Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,504
(male narrator)In 1972, a crack commando unit
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,297
was sent to prisonby a military court
3
00:00:06,339 --> 00:00:08,299
for a crimethey didn't commit.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,760
These men promptly escapedfrom a maximum securitystockade
5
00:00:10,802 --> 00:00:12,595
to the Los Angelesunderground.
6
00:00:12,637 --> 00:00:14,305
Today, still wantedby the government,
7
00:00:14,347 --> 00:00:16,182
they survive assoldiers of fortune.
8
00:00:16,224 --> 00:00:18,518
If you have a problem,if no one else can help,
9
00:00:18,560 --> 00:00:22,230
and if you can find them,maybe you can hire the A-Team.
10
00:00:22,731 --> 00:00:24,399
[gun firing]
11
00:01:45,438 --> 00:01:49,234
(dispatcher)Lone Star 1, pick up a fareat 2367 Delaney Street.
12
00:01:49,275 --> 00:01:50,902
He'll be by the warehouse.
13
00:01:50,944 --> 00:01:52,696
This is Lone Star 1,
14
00:01:52,737 --> 00:01:54,447
sounds like
another setup, man.
15
00:01:54,489 --> 00:01:55,657
Maybe I should call
the police,
16
00:01:55,699 --> 00:01:57,200
have them
meet you there.
17
00:01:57,242 --> 00:02:00,120
The cops already think
we're a bunch of crazies.
18
00:02:00,161 --> 00:02:02,706
Call Kathy and Shelley.
E.T.A. ten minutes.
19
00:02:04,791 --> 00:02:07,127
(Cal)Lone Star 3 and 4,I'm sending one
20
00:02:07,168 --> 00:02:10,130
to the alley behind2367 Delaney Street.
21
00:02:10,171 --> 00:02:11,589
Run on over there
22
00:02:11,631 --> 00:02:13,216
and make surehe doesn't have an accident.
23
00:02:13,258 --> 00:02:15,135
E.T.A. 10 minutes.
24
00:02:19,639 --> 00:02:20,807
You guys ready?
25
00:02:23,309 --> 00:02:24,519
Yeah. We're
on Mission Street.
26
00:02:24,561 --> 00:02:25,895
Bring him to us.
27
00:02:25,937 --> 00:02:27,147
(Strike)Right.
28
00:02:44,998 --> 00:02:46,666
He's alone.
29
00:02:46,708 --> 00:02:49,294
I don't think
he works for Love Cabs.
30
00:02:49,336 --> 00:02:50,378
I've never seen him before.
31
00:02:51,671 --> 00:02:53,590
Okay. I'll pick him up.
32
00:02:53,631 --> 00:02:54,924
Stay there for a minute.
33
00:02:55,633 --> 00:02:56,760
Okay.
34
00:03:07,687 --> 00:03:09,731
Three of you.
Boy, that's service.
35
00:03:09,773 --> 00:03:11,483
We've been having
a little trouble
36
00:03:11,524 --> 00:03:12,859
with a rival cab company.
37
00:03:12,901 --> 00:03:13,902
Where to?
38
00:03:13,943 --> 00:03:14,861
2616 Mission.
39
00:03:15,528 --> 00:03:16,738
Hop in.
40
00:03:21,868 --> 00:03:23,953
It's okay.
Thanks for the backup.
41
00:03:38,677 --> 00:03:40,512
So,
what kind of trouble?
42
00:03:40,553 --> 00:03:41,888
Nothing
we can't handle.
43
00:03:47,727 --> 00:03:49,646
Kind of quiet
down here.
44
00:03:49,688 --> 00:03:51,356
What kind of business
are you in?
45
00:03:51,398 --> 00:03:52,857
Sales rep
for an iron works.
46
00:03:52,899 --> 00:03:54,693
Got to pick up
some samples.
47
00:03:54,734 --> 00:03:56,403
Driving out to
Modesto tonight.
48
00:03:56,444 --> 00:03:57,696
Oh, yeah?
49
00:03:57,737 --> 00:03:59,447
It's right up here.
50
00:04:12,335 --> 00:04:14,504
You mind waiting?
I'll be right back.
51
00:04:14,546 --> 00:04:15,380
Run the meter.
52
00:04:15,422 --> 00:04:16,506
Okay.
53
00:04:30,437 --> 00:04:31,438
[car engine starts]
54
00:05:08,433 --> 00:05:09,851
You're down
to three cabs.
55
00:05:09,893 --> 00:05:11,644
When are you
people gonna learn?
56
00:05:11,686 --> 00:05:13,897
Nobody hands me into the
Transportation Commissioner.
57
00:05:13,938 --> 00:05:15,440
And nobody works
my neighborhood
58
00:05:15,482 --> 00:05:16,900
unless I let them.
59
00:05:16,941 --> 00:05:18,318
It's a free country.
60
00:05:18,360 --> 00:05:22,113
It's a free country,
except where my cabs run.
61
00:05:22,155 --> 00:05:23,698
Give Mr. Hart here
a taste of freedom
62
00:05:23,740 --> 00:05:24,949
on Mission Street.
63
00:05:24,991 --> 00:05:26,743
Torch the cab.
64
00:05:26,785 --> 00:05:27,786
[grunts]
65
00:06:06,616 --> 00:06:08,368
[siren wailing]
66
00:06:15,917 --> 00:06:17,502
[siren wailing]
67
00:06:23,049 --> 00:06:24,509
[Kathy sighing]
68
00:06:24,551 --> 00:06:26,011
(Kathy)
They must've put
sand in the gas tank
69
00:06:26,052 --> 00:06:27,929
while I was parked
in front of a hotel.
70
00:06:27,971 --> 00:06:29,681
Look, I told you
don't get out of your cab.
71
00:06:29,723 --> 00:06:30,974
Come on, Cal,
72
00:06:31,016 --> 00:06:32,767
the fare was a little
old lady in a walker.
73
00:06:32,809 --> 00:06:34,519
She needed help
inside.
74
00:06:34,561 --> 00:06:36,688
I was only gone
for a minute.
75
00:06:36,730 --> 00:06:39,524
Well, the Lone Star
Cab Company
76
00:06:39,566 --> 00:06:40,608
is out of business,
guys.
77
00:06:40,650 --> 00:06:42,193
We're down
to two hacks.
78
00:06:42,235 --> 00:06:44,863
Poor Tom's in the hospital
for at least a week.
79
00:06:44,904 --> 00:06:46,531
It's over.
80
00:06:46,573 --> 00:06:48,491
Our little partnership
has been dissolved.
81
00:06:48,533 --> 00:06:51,161
We can file this
business under "nice try."
82
00:06:52,662 --> 00:06:53,705
It's just too bad
83
00:06:53,747 --> 00:06:55,040
we couldn't
locate the A-Team.
84
00:06:55,081 --> 00:06:57,042
You know, I thought
I had a line on them, too.
85
00:06:57,083 --> 00:06:58,710
I went to that
laundry last night
86
00:06:58,752 --> 00:07:00,045
like the guy said.
87
00:07:00,086 --> 00:07:02,172
This old Chinese dude
was there.
88
00:07:02,213 --> 00:07:04,758
He said they'd
contact us within 48 hours.
89
00:07:04,799 --> 00:07:05,884
Huh. Of course,
when I mentioned
90
00:07:05,925 --> 00:07:07,177
we were broke,
91
00:07:07,218 --> 00:07:09,554
he seemed to lose
some of his interest.
92
00:07:09,596 --> 00:07:10,722
We shouldn't
have turned Crane in
93
00:07:10,764 --> 00:07:12,140
to that Commission.
94
00:07:12,182 --> 00:07:16,102
He was fixing meters,
dealing dope out of his cabs.
95
00:07:16,144 --> 00:07:18,104
He bribed somebody.
He beat the case.
96
00:07:18,146 --> 00:07:20,482
(Kathy)
We didn't even slow him down.
97
00:07:20,523 --> 00:07:22,484
He's got more
ex-cons in his garage
98
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
than they've got
at Terminal Island.
99
00:07:24,194 --> 00:07:25,987
Hey, we did
the right thing, man.
100
00:07:26,029 --> 00:07:27,572
The guy is a slug,
101
00:07:27,614 --> 00:07:29,449
and somebody
had to stand up to him.
102
00:07:30,784 --> 00:07:32,744
Yeah.
103
00:07:32,786 --> 00:07:34,996
(Face)
Uh, watch the paint
on my new car.
104
00:07:36,498 --> 00:07:38,166
Harold, you stay
in the car.
105
00:07:38,208 --> 00:07:39,209
Harold?
106
00:07:45,632 --> 00:07:47,967
I understand
this building is for sale.
107
00:07:48,009 --> 00:07:50,679
I am Clarence Wickersham III.
108
00:07:50,720 --> 00:07:53,723
I own nine buildings
on this block.
109
00:07:53,765 --> 00:07:54,849
Yes, sir.
110
00:07:57,143 --> 00:07:58,728
Kind of helps himself,
don't he?
111
00:07:58,770 --> 00:08:00,480
[laughs]
112
00:08:00,522 --> 00:08:03,233
Yes, I'm fixing to buy
the whole block.
113
00:08:03,274 --> 00:08:04,776
You haven't got rats,
have you?
114
00:08:04,818 --> 00:08:06,611
I can't stand rats.
115
00:08:11,950 --> 00:08:13,535
Don't see any up here.
116
00:08:13,576 --> 00:08:15,120
I'm gonna put in
a shopping mall,
117
00:08:15,161 --> 00:08:19,708
theater, bowling alley,
skating rink, supermarket.
118
00:08:19,749 --> 00:08:22,711
Well, this is
the Lone Star Cab Company?
119
00:08:23,753 --> 00:08:25,130
Where are all
your taxis, honey?
120
00:08:25,171 --> 00:08:26,297
We had six.
121
00:08:26,339 --> 00:08:27,841
But we've been
on a run of bad luck.
122
00:08:27,882 --> 00:08:29,175
We're down to two.
123
00:08:29,217 --> 00:08:32,053
Once we get the sand
out of our gas lines.
124
00:08:32,095 --> 00:08:33,722
You're
a fine-looking woman.
125
00:08:33,763 --> 00:08:34,723
[screams]
126
00:08:34,764 --> 00:08:35,724
And you got
good electricity.
127
00:08:35,765 --> 00:08:37,142
Glad to see it.
128
00:08:37,183 --> 00:08:38,685
Mr. Wickersham,
do you mind?
129
00:08:38,727 --> 00:08:40,020
We've been run
out of business
130
00:08:40,061 --> 00:08:41,813
and we're not in the mood
for this right now.
131
00:08:41,855 --> 00:08:43,064
Do you see that ring?
132
00:08:43,106 --> 00:08:44,190
My daddy gave me that ring
133
00:08:44,232 --> 00:08:46,026
and he gave me
a business philosophy.
134
00:08:46,067 --> 00:08:47,527
And I've been using
that philosophy
135
00:08:47,569 --> 00:08:48,945
ever since I sold
aluminum siding
136
00:08:48,987 --> 00:08:50,697
out of a pick up truck
in Niagaoushus, Texas.
137
00:08:50,739 --> 00:08:52,032
Look, spare us.
138
00:08:52,073 --> 00:08:54,075
And that philosophy is,
if somebody is pushing you,
139
00:08:54,117 --> 00:08:55,994
you just push back
a little harder.
140
00:08:56,036 --> 00:08:58,246
Yeah, we're slightly
outnumbered here.
141
00:08:58,288 --> 00:09:00,331
Good-looking office.
Outnumbered!
142
00:09:00,373 --> 00:09:02,167
Why, there have been
times in history
143
00:09:02,208 --> 00:09:05,211
when two or three good men
could hold off a whole army.
144
00:09:05,253 --> 00:09:07,005
You take Romulus and Remus.
145
00:09:07,047 --> 00:09:08,840
Why, they held off
a whole army
146
00:09:08,882 --> 00:09:11,009
just because they held on
to one little old bridge.
147
00:09:11,051 --> 00:09:12,844
I suppose you can
have a competitor
148
00:09:12,886 --> 00:09:14,220
who hires ex-cons
to drive cabs.
149
00:09:14,262 --> 00:09:15,388
Just like that.
150
00:09:15,430 --> 00:09:17,265
Look, you don't understand,
they rig meters.
151
00:09:17,307 --> 00:09:18,433
So what?
152
00:09:18,475 --> 00:09:20,143
They don't care about
firebombing our cabs.
153
00:09:20,185 --> 00:09:21,853
I'll take care of them.
154
00:09:21,895 --> 00:09:23,313
Police can't help
until we catch
him in the act.
155
00:09:23,355 --> 00:09:25,273
We haven't been
able to do that.
156
00:09:25,315 --> 00:09:28,151
We're out of money.
It's over.
157
00:09:28,193 --> 00:09:29,194
You're out of money,
huh?
158
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
Yeah, money.
159
00:09:31,863 --> 00:09:34,657
Well, I might just be willing
to loan you some money
160
00:09:34,699 --> 00:09:36,159
for 10 percent ownership
of your company.
161
00:09:36,201 --> 00:09:37,744
You'd do that?
162
00:09:40,372 --> 00:09:41,873
Is it a deal?
163
00:09:42,957 --> 00:09:43,958
[sighs]
164
00:09:44,709 --> 00:09:45,835
Yeah.
165
00:09:47,045 --> 00:09:49,089
What have we
got to lose?
166
00:09:49,130 --> 00:09:51,633
Well, you could lose
your life.
167
00:09:51,675 --> 00:09:54,719
My daddy used to say,
"The life without danger
168
00:09:54,761 --> 00:09:56,388
"is just like
a house of ill-repute
169
00:09:56,429 --> 00:09:58,181
without the naked ladies."
170
00:09:58,223 --> 00:09:59,808
Uh, look,
we accept your offer.
171
00:09:59,849 --> 00:10:00,850
Good.
172
00:10:05,230 --> 00:10:07,065
Come on in,
they're okay.
173
00:10:11,111 --> 00:10:12,320
[brakes screech]
174
00:10:17,701 --> 00:10:19,244
Who are
these people?
175
00:10:19,285 --> 00:10:21,121
Lady and gentlemen,
176
00:10:23,248 --> 00:10:24,666
may I present
the A-Team.
177
00:10:25,041 --> 00:10:26,084
They came.
178
00:10:26,126 --> 00:10:27,961
B.A. Baracus,
179
00:10:29,129 --> 00:10:30,130
(Hannibal)
Faceman,
180
00:10:30,171 --> 00:10:31,881
"Howling Mad" Murdock,
181
00:10:31,923 --> 00:10:33,800
and Amy Allen.
182
00:10:36,261 --> 00:10:39,848
Now, the Lone Star Cab Company
is back in business.
183
00:10:39,889 --> 00:10:41,850
All we have to do is
get some cabs to run.
184
00:10:41,891 --> 00:10:43,643
Right.
185
00:10:43,685 --> 00:10:45,395
Okay, now that Lone Star
is out of business,
186
00:10:45,437 --> 00:10:47,105
I want you to bring
the new cabs
187
00:10:47,147 --> 00:10:48,189
from the plant
in Torrance.
188
00:10:48,231 --> 00:10:49,399
Call Mike,
189
00:10:49,441 --> 00:10:51,359
have him recondition
the ones we've got now,
190
00:10:51,401 --> 00:10:52,944
and we'll put
those three new ones
191
00:10:52,986 --> 00:10:53,945
on the street tonight.
192
00:10:53,987 --> 00:10:55,238
Got it.
193
00:10:56,740 --> 00:10:57,782
Who's this?
194
00:10:57,824 --> 00:10:58,908
Billings.
195
00:10:58,950 --> 00:11:00,285
I knew him in Soledad.
He just got out.
196
00:11:00,326 --> 00:11:02,120
He's looking
for work.
197
00:11:02,162 --> 00:11:03,371
Does he know the score?
198
00:11:03,413 --> 00:11:04,330
(Ryder)
Yeah, I told him.
199
00:11:04,372 --> 00:11:06,041
He knows about
the meter scam.
200
00:11:06,082 --> 00:11:07,959
And if we need muscle,
he'll play ball.
201
00:11:08,001 --> 00:11:10,712
I mean, he was in for
assault and armed robbery.
202
00:11:10,754 --> 00:11:11,921
Okay, Hal, you're in.
203
00:11:11,963 --> 00:11:13,381
But if you get popped,
you don't talk
204
00:11:13,423 --> 00:11:15,675
'cause I got contacts
on the inside, too.
205
00:11:15,717 --> 00:11:17,093
I'm no punk,
Mr. Crane.
206
00:11:17,135 --> 00:11:18,386
I hold my ground
real good.
207
00:11:19,471 --> 00:11:21,890
Put him to work.
208
00:11:21,931 --> 00:11:24,851
Ryder, we want those cabs
on the street tonight.
209
00:11:24,893 --> 00:11:26,144
So get out to Torrance,
210
00:11:26,186 --> 00:11:27,854
pick them up,
and hit the streets.
211
00:11:27,896 --> 00:11:29,105
You got it.
212
00:11:32,025 --> 00:11:33,234
He'll work out.
213
00:11:47,832 --> 00:11:49,250
[engine revving]
214
00:12:00,220 --> 00:12:02,222
(Face)
I don't know about this,
Hannibal.
215
00:12:02,263 --> 00:12:05,183
I--I just never saw
myself driving a taxicab.
216
00:12:05,225 --> 00:12:06,935
I mean as part of the A-Team,
217
00:12:06,976 --> 00:12:09,270
I'd like to go to exotic,
romantic places.
218
00:12:09,813 --> 00:12:11,022
[sighs]
219
00:12:11,064 --> 00:12:13,817
Tarzana, somehow,
just doesn't qualify.
220
00:12:13,858 --> 00:12:15,026
I love Tarzana.
221
00:12:15,068 --> 00:12:16,736
I used to bring
my girlfriends here
222
00:12:16,778 --> 00:12:19,781
to watch the chimneys
on the factories smoke.
223
00:12:19,823 --> 00:12:23,243
And now, I have returned
with a secret identity.
224
00:12:23,284 --> 00:12:25,912
I don't know
quite what it is yet,
225
00:12:25,954 --> 00:12:28,039
but I'm sure it will
thrill and amaze us all.
226
00:12:28,081 --> 00:12:32,043
Oh, how I wish B.A.
was here to shut you up.
227
00:12:32,085 --> 00:12:34,212
(Hannibal)
He is busy in the paint bay.
228
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
Now don't get
too close, Amy.
229
00:12:37,257 --> 00:12:40,301
I don't know, Hannibal,
stealing these cabs,
230
00:12:40,343 --> 00:12:42,470
we could get arrested
for grand theft auto.
231
00:12:44,139 --> 00:12:46,558
Maybe I could be
a dispatcher.
232
00:12:46,599 --> 00:12:48,059
Being a dispatcher
wouldn't be
233
00:12:48,101 --> 00:12:49,519
as bad as being
a driver.
234
00:12:49,561 --> 00:12:52,355
I feel a new identity
coming on. I feel it.
235
00:12:52,397 --> 00:12:53,481
(Murdock)
Yes.
236
00:12:53,523 --> 00:12:56,109
From the front
seat of his cab
237
00:12:56,151 --> 00:12:59,487
with his faithful companions,
Hannibal, Faceman, and Amy,
238
00:12:59,529 --> 00:13:03,324
he will lead this war
against injustice.
239
00:13:03,366 --> 00:13:04,492
I have a feeling
240
00:13:04,534 --> 00:13:07,078
I'm really gonna
hate this one, Murdock.
241
00:13:07,120 --> 00:13:09,539
(Murdock)
...comes, fighting
for the rights
242
00:13:09,581 --> 00:13:12,208
vanquisher of evil.
243
00:13:12,250 --> 00:13:14,127
He's the protector
of the innocent
244
00:13:14,169 --> 00:13:16,421
and the revenger
of the downtrodden.
245
00:13:30,477 --> 00:13:31,936
[tires screeching]
246
00:13:31,978 --> 00:13:32,979
What is that?
247
00:13:33,021 --> 00:13:35,523
It's Captain Cab.
248
00:13:36,524 --> 00:13:38,151
[tires screeching]
249
00:13:44,657 --> 00:13:46,117
[tires screeching]
250
00:13:50,163 --> 00:13:52,165
This is Ryder.
We just lost all our cabs.
251
00:13:52,207 --> 00:13:54,459
Somebody just stole them all
right off the back
of the truck.
252
00:13:54,501 --> 00:13:56,002
(man)What?
253
00:13:56,044 --> 00:13:57,462
We're on Tarzana Street.
They're heading west.
254
00:13:57,504 --> 00:13:59,297
All Love Cabs,
this is Strike.
255
00:13:59,339 --> 00:14:00,548
We've been hit.
256
00:14:00,590 --> 00:14:02,842
Three of our new cars
have been stolen.
257
00:14:02,884 --> 00:14:04,636
They're heading west
on Tarzana Street.
258
00:14:04,678 --> 00:14:07,180
Everybody, I mean,
everybody get over there.
259
00:14:07,222 --> 00:14:08,932
[tires screeching]
260
00:14:35,417 --> 00:14:37,877
(Hannibal)
Everything ready, B.A.?
261
00:14:37,919 --> 00:14:39,462
Yeah, man. Let's do it.
262
00:14:45,051 --> 00:14:46,594
I am returning to
Tarzana to right
263
00:14:46,636 --> 00:14:48,346
several wrongs
occurring here lately.
264
00:14:48,388 --> 00:14:49,639
Please, Murdock, not now.
265
00:14:49,681 --> 00:14:51,224
Yea, you're gonna
hate this one, B.A.
266
00:14:51,266 --> 00:14:52,434
I, uh, think
267
00:14:52,475 --> 00:14:54,227
he's building up to
a mask and a cape.
268
00:14:54,269 --> 00:14:56,187
Yes. Captain Cab
269
00:14:56,229 --> 00:14:58,064
has a secret identity
posing as a mild--
270
00:14:58,106 --> 00:15:00,650
Shut the rap, Murdock.
We got work to do.
271
00:15:05,363 --> 00:15:06,698
This is Hal.
272
00:15:06,740 --> 00:15:08,283
I'm heading over
to Adams Street.
273
00:15:08,324 --> 00:15:09,576
Nothin' so far.
274
00:15:14,247 --> 00:15:16,249
This is
the fast-drying paint,
huh, B.A.?
275
00:15:16,291 --> 00:15:17,667
It's the fastest.
276
00:15:17,709 --> 00:15:19,586
(Murdock)
...veterinarian with
the talking puppies,
277
00:15:19,627 --> 00:15:22,047
he fights against
the forces of evil.
278
00:16:23,608 --> 00:16:24,734
(Hal)
This is Hal.
279
00:16:24,776 --> 00:16:26,027
You ain't gonna believe this,
280
00:16:26,069 --> 00:16:29,280
but there are three new
Lone Star cabs down here.
281
00:16:29,322 --> 00:16:33,034
(Murdock)People all over the citylook to the roads in awe
282
00:16:33,076 --> 00:16:35,453
and ask what is happening?
283
00:16:35,495 --> 00:16:37,622
The answer is simple:
284
00:16:37,664 --> 00:16:40,500
Captain Cab has returned
285
00:16:40,542 --> 00:16:42,377
to Tarzana.
286
00:16:42,419 --> 00:16:43,670
[Murdock exhales]
287
00:16:50,218 --> 00:16:51,469
Hey, Murdock.
288
00:17:01,604 --> 00:17:04,733
You had the last shift
in this cab, right?
289
00:17:04,774 --> 00:17:06,609
Captain Cab was
in this vehicle, sir.
290
00:17:06,651 --> 00:17:08,278
And he's gone.
291
00:17:08,319 --> 00:17:10,113
But in his absence...
292
00:17:11,740 --> 00:17:13,283
Let me explain.
293
00:17:14,492 --> 00:17:18,538
Hi, I am Dr. Vern,
veterinarian.
294
00:17:18,580 --> 00:17:21,541
And this, is my
talking dog Socki.
295
00:17:21,583 --> 00:17:22,625
[barking]
296
00:17:23,918 --> 00:17:25,837
This is
my talking fist.
297
00:17:25,879 --> 00:17:27,380
His name is Knock-Out.
298
00:17:27,422 --> 00:17:28,798
Do you want to
hear Knock-Out speak?
299
00:17:28,840 --> 00:17:30,383
No.
300
00:17:30,425 --> 00:17:32,552
All right, we're
gonna be sharing this cab,
301
00:17:32,594 --> 00:17:34,846
but I don't like
paper wrappers in my cab.
302
00:17:34,888 --> 00:17:37,432
And I don't like you
sticking pencils in the seat.
303
00:17:37,474 --> 00:17:40,393
Uh, everybody does it, B.A.
Cabbies all over the world
304
00:17:40,435 --> 00:17:42,395
stick their pencils
in the seats
305
00:17:42,437 --> 00:17:44,272
and in the dashboards
of their cars
306
00:17:44,314 --> 00:17:46,191
and Captain Cab
has a responsibility
307
00:17:46,232 --> 00:17:48,443
to live up to
those traditions.
308
00:17:48,485 --> 00:17:51,446
You tell Captain Cab
if he do it again,
309
00:17:51,488 --> 00:17:53,573
he and his dog Socki
310
00:17:53,615 --> 00:17:55,367
are gonna meet
my talking fist.
311
00:17:55,408 --> 00:17:57,369
Uh, correction.
That is my dog.
312
00:17:57,410 --> 00:18:00,288
But I, I--I will
pass it along.
313
00:18:01,664 --> 00:18:03,333
(Hannibal)
Amy, you got the radio.
314
00:18:03,375 --> 00:18:04,417
B.A., you got the hotels.
315
00:18:04,459 --> 00:18:05,794
Face, you got the east side.
316
00:18:05,835 --> 00:18:07,379
Uh, can I have
Restaurant Row?
317
00:18:09,631 --> 00:18:11,257
Uh, better class
of people.
318
00:18:11,299 --> 00:18:13,134
Secretaries on their
lunch break,
319
00:18:13,176 --> 00:18:14,427
early discotheque crowd.
320
00:18:14,469 --> 00:18:16,471
Well, I was supposed to
be on the radio.
321
00:18:16,513 --> 00:18:18,264
Hannibal, I don't
have the right clothes
322
00:18:18,306 --> 00:18:19,683
for this kind of work.
323
00:18:19,724 --> 00:18:22,268
Face, what do you
got in mind?
324
00:18:22,310 --> 00:18:23,853
Nothing.
325
00:18:24,771 --> 00:18:26,439
Okay, Murdock,
you take the east side.
326
00:18:26,481 --> 00:18:28,483
Great.
327
00:18:28,525 --> 00:18:30,318
You may have
the east side of town, pal,
328
00:18:30,360 --> 00:18:31,861
but I suggest
you get in touch
329
00:18:31,903 --> 00:18:33,405
with your friend,
Captain Cab.
330
00:18:33,446 --> 00:18:37,283
Look, I--I have no connection
with this Captain Cab.
331
00:18:37,325 --> 00:18:38,410
I mean, there are those
332
00:18:38,451 --> 00:18:39,911
who think
we look quite similar.
333
00:18:39,953 --> 00:18:42,288
But I, however,
see no similarity.
334
00:18:42,330 --> 00:18:43,665
[growls]
335
00:18:43,707 --> 00:18:45,291
(Hannibal)
All right, let's mount up.
336
00:18:45,333 --> 00:18:47,502
Show those goons
that we're still in business.
337
00:18:47,544 --> 00:18:48,878
It's gonna be
dangerous.
338
00:18:48,920 --> 00:18:50,422
Any call you get
could be a setup.
339
00:18:51,840 --> 00:18:54,300
I certainly hope so.
340
00:18:54,342 --> 00:18:55,760
[car engine starting]
341
00:18:57,220 --> 00:18:58,680
[tires screeching]
342
00:19:05,687 --> 00:19:06,980
I feel like we're
letting them
343
00:19:07,022 --> 00:19:08,648
fight our battle
for us.
344
00:19:08,690 --> 00:19:09,858
Well, you
couldn't have picked
345
00:19:09,899 --> 00:19:11,443
a better
bunch of guys.
346
00:19:13,319 --> 00:19:16,740
(Amy)Lone Star 4, you've gota fare at the Y.M.C.A.
347
00:19:17,365 --> 00:19:18,825
Y.M.C.A.?
348
00:19:20,410 --> 00:19:21,661
Now listen, Amy,
349
00:19:21,703 --> 00:19:23,204
give that to
Captain Cab, will you?
350
00:19:23,246 --> 00:19:24,873
I don't do pickups
at men's organizations.
351
00:19:24,914 --> 00:19:27,584
Hair salons,
fashion boutiques,
352
00:19:27,625 --> 00:19:29,544
(Face)any placea pretty girl can be found.
353
00:19:29,586 --> 00:19:31,379
Face,
you're the closest.
354
00:19:31,421 --> 00:19:33,757
Uh, what's that, Amy?
You're fading out.
355
00:19:34,549 --> 00:19:35,633
Okay.
356
00:19:35,675 --> 00:19:36,843
There's a pickup,
357
00:19:36,885 --> 00:19:39,679
a Miss Tina Lavell,
at Tip Top Casuals.
358
00:19:39,721 --> 00:19:41,639
On my way.
359
00:19:41,681 --> 00:19:44,267
Tina Lavell, sounds good.
360
00:19:51,858 --> 00:19:53,651
This is Love 20,
I'm at the Plaza.
361
00:19:53,693 --> 00:19:54,986
I got two heading
362
00:19:55,028 --> 00:19:56,321
for one of those
Lone Star cabs.
363
00:19:56,363 --> 00:19:57,781
(Deke)What do you want I should do?
364
00:19:57,822 --> 00:19:58,865
You got anybody
with you?
365
00:19:58,907 --> 00:20:00,283
Uh, two other cabs.
366
00:20:00,325 --> 00:20:01,534
I want them
off the street.
367
00:20:01,576 --> 00:20:02,744
All right.
368
00:20:06,456 --> 00:20:07,499
Ahem, excuse me,
369
00:20:07,540 --> 00:20:08,792
uh, this cab
is out of service.
370
00:20:08,833 --> 00:20:10,460
No, it isn't.
Yes, it is.
371
00:20:10,502 --> 00:20:11,670
No, it isn't.
372
00:20:11,711 --> 00:20:13,338
Oh, you're a big one,
aren't you?
373
00:20:13,380 --> 00:20:15,048
To be more to the point,
I'm a mean one, sucker.
374
00:20:15,090 --> 00:20:15,882
[screaming]
375
00:20:32,065 --> 00:20:33,274
Get in.
376
00:20:55,005 --> 00:20:56,881
Where are you heading sir?
377
00:20:56,923 --> 00:20:58,967
Uh, the--the airport,
please.
378
00:20:59,801 --> 00:21:01,469
[tires screeching]
379
00:21:02,846 --> 00:21:04,848
I'm heading
eastbound on Century.
380
00:21:04,889 --> 00:21:06,766
He's big.
Get me some help.
381
00:21:09,978 --> 00:21:11,604
Excuse me,
382
00:21:11,646 --> 00:21:13,857
would you mind telling me
what's going on?
383
00:21:13,898 --> 00:21:15,859
It's a war. Us against them.
384
00:21:15,900 --> 00:21:17,402
War?
385
00:21:17,444 --> 00:21:19,779
Yeah. But don't worry,
you're in the winning cab.
386
00:21:19,821 --> 00:21:20,822
Huh.
387
00:21:30,081 --> 00:21:31,791
Amy, this is B.A.
388
00:21:31,833 --> 00:21:33,543
I'm heading eastbound
on Century Boulevard
389
00:21:33,585 --> 00:21:35,503
and I'm being followed.
390
00:21:37,088 --> 00:21:39,674
Hannibal,
B.A.'s in trouble.
391
00:21:39,716 --> 00:21:41,009
He's got
a fare on Century.
392
00:21:41,051 --> 00:21:42,594
(Amy)Three Love Cabs in pursuit.
393
00:21:42,635 --> 00:21:44,679
Sounds perfect.
394
00:21:44,721 --> 00:21:46,473
(Hannibal)
Face, did you copy that?
395
00:21:46,514 --> 00:21:47,932
(Face)Sure did, Hannibal.
396
00:21:47,974 --> 00:21:48,933
We'll get thereon the double.
397
00:21:50,602 --> 00:21:51,811
[tires screeching]
398
00:21:52,729 --> 00:21:54,105
Where are you
going?
399
00:21:54,147 --> 00:21:56,107
Uh, there's a little
trouble over on Century.
400
00:21:56,149 --> 00:21:57,484
Uh, I'll let you out
if you want.
401
00:21:57,525 --> 00:21:58,902
And lose you?
402
00:21:58,943 --> 00:22:00,362
Not on your life,
you big hunk.
403
00:22:00,403 --> 00:22:01,404
[laughing]
404
00:22:04,032 --> 00:22:04,949
[grunting]
405
00:22:06,659 --> 00:22:08,203
Hannibal,
406
00:22:08,244 --> 00:22:10,955
(B.A.)those foolsare crashing my car.
407
00:22:10,997 --> 00:22:12,665
(Hannibal)
Keep your shirt on, B.A.
408
00:22:12,707 --> 00:22:13,958
I'm only a block away.
409
00:22:15,043 --> 00:22:16,711
[tires screeching]
410
00:22:24,177 --> 00:22:25,845
(Hannibal)
Now I've got one on my tail.
411
00:22:25,887 --> 00:22:27,597
Come on, Face, I need you.
412
00:22:27,639 --> 00:22:29,099
(Face)Here I come, Hannibal.
413
00:22:31,726 --> 00:22:32,560
[tires screeching]
414
00:23:03,508 --> 00:23:04,092
[grunts]
415
00:23:42,630 --> 00:23:45,675
Hannibal, allow me to present
Miss Tina Lavell.
416
00:23:46,634 --> 00:23:47,635
How do you do?
417
00:23:47,677 --> 00:23:49,095
[chuckles]
418
00:23:49,137 --> 00:23:50,847
We were just on our
way to the Regency.
419
00:23:50,889 --> 00:23:52,223
Oh, forget the Regency.
420
00:23:52,265 --> 00:23:55,602
I'd like to buy you
two dreamboats a drink.
421
00:23:55,643 --> 00:23:57,479
War is hell, Miss Lavell.
422
00:23:57,520 --> 00:23:59,564
Besides,
cab drivers never drink.
423
00:24:01,775 --> 00:24:03,818
So, Hannibal,
what now?
424
00:24:03,860 --> 00:24:05,528
Well, I think
we've softened them up.
425
00:24:11,910 --> 00:24:13,745
I know you want to
get to the airport, sir,
426
00:24:13,787 --> 00:24:15,288
but I'm trying,
man, trying.
427
00:24:15,330 --> 00:24:17,540
We're not riding
in this cab!
428
00:24:17,582 --> 00:24:18,750
I'm trying.
429
00:24:20,543 --> 00:24:21,628
[woman sighing]
430
00:24:21,670 --> 00:24:22,629
Where to?
431
00:24:22,671 --> 00:24:23,713
The airport.
432
00:24:23,755 --> 00:24:25,674
You know that man
is quite mad.
433
00:24:25,715 --> 00:24:26,800
Well, little fella,
434
00:24:26,841 --> 00:24:28,259
it looks like
we didn't make this one.
435
00:24:28,301 --> 00:24:30,011
We'll--We'll get there
next time.
436
00:24:30,053 --> 00:24:31,137
Ah, don't worry,
Captain Cab,
437
00:24:31,179 --> 00:24:32,931
we're on
the trail of right.
438
00:24:37,560 --> 00:24:40,063
Helen, I think next time,
we'll just stay in London,
hmm?
439
00:24:53,076 --> 00:24:54,953
(Cal)
I wish I'd been there
to see it.
440
00:24:54,994 --> 00:24:56,204
How many of their cabs
441
00:24:56,246 --> 00:24:58,123
did you guys
manage to destroy?
442
00:24:58,164 --> 00:25:00,375
It's, uh, not the number
of cabs that counts.
443
00:25:00,417 --> 00:25:01,876
It's the quality
of the impression
444
00:25:01,918 --> 00:25:03,128
that you make.
445
00:25:03,169 --> 00:25:05,338
Hey, man, we didn't
do nothing but lose.
446
00:25:05,380 --> 00:25:07,132
That's the impression
that we made.
447
00:25:08,049 --> 00:25:10,802
[snorting]
448
00:25:10,844 --> 00:25:15,181
(Murdock)
It's fine to sit here
and discuss old victories.
449
00:25:15,223 --> 00:25:18,935
But Captain Cab is
getting ready to roll,
450
00:25:18,977 --> 00:25:21,312
and as his trusty
canine companion,
451
00:25:21,354 --> 00:25:24,149
I suggest it's time
we deliver our warning.
452
00:25:24,190 --> 00:25:27,027
For a warning must
be delivered first
453
00:25:27,068 --> 00:25:29,904
before Captain Cab
can seek to avenge injustice.
454
00:25:33,825 --> 00:25:37,078
Hi. I'm Vern,
veterinarian.
455
00:25:37,120 --> 00:25:39,372
Have you seen my
old chum, Socki?
456
00:25:39,414 --> 00:25:40,457
[roaring]
457
00:25:40,498 --> 00:25:41,916
Never mind.
458
00:25:44,002 --> 00:25:45,587
Are you sure
he's okay?
459
00:25:45,628 --> 00:25:48,840
I mean, he doesn't
seem quite normal.
460
00:25:48,882 --> 00:25:50,467
That sock
is telling the truth.
461
00:25:51,384 --> 00:25:53,303
He's absolutely right.
462
00:25:53,345 --> 00:25:54,804
It's time for Mr. Crane
463
00:25:54,846 --> 00:25:55,930
to learn his
days are numbered.
464
00:25:55,972 --> 00:25:58,016
Amy, you got that info?
465
00:25:58,058 --> 00:25:59,934
(Amy)
Crane lives
on Crescent View Drive.
466
00:25:59,976 --> 00:26:01,478
The security
there is very tight.
467
00:26:01,519 --> 00:26:03,271
I think it's gonna be
hard to get to him.
468
00:26:03,313 --> 00:26:04,939
I think we're gonna be
better off
469
00:26:04,981 --> 00:26:06,441
trying to take him
at one of his clubs.
470
00:26:06,483 --> 00:26:07,567
He's got a golf membership
471
00:26:07,609 --> 00:26:09,361
and he belongs
to a tennis club.
472
00:26:09,402 --> 00:26:10,945
No, I think we'd
shake him up more
473
00:26:10,987 --> 00:26:12,614
if we got him at home.
474
00:26:12,655 --> 00:26:14,991
Uh, how are we
gonna do that?
475
00:26:15,033 --> 00:26:16,910
He wouldn't listen to us.
476
00:26:16,951 --> 00:26:19,579
But I'll bet he'll listen
to Clarence Wickersham III.
477
00:26:24,334 --> 00:26:26,836
(Face)
Hannibal, this is really
making me nervous.
478
00:26:26,878 --> 00:26:28,004
(Hannibal)
What's the matter?
479
00:26:28,046 --> 00:26:29,255
What's the matter?
480
00:26:29,297 --> 00:26:31,132
We're taking my
brand-new car into a situation
481
00:26:31,174 --> 00:26:32,342
where it could get
shot up.
482
00:26:32,384 --> 00:26:34,135
I like to take good
care of it, Hannibal.
483
00:26:34,177 --> 00:26:35,887
I'm real sentimental.
484
00:26:35,929 --> 00:26:38,390
Well, don't worry.
If things get rough,
485
00:26:38,431 --> 00:26:40,225
I'll have them
shoot around it.
486
00:26:40,266 --> 00:26:41,476
Very funny.
487
00:26:41,518 --> 00:26:43,019
Hey, what's that?
488
00:26:47,399 --> 00:26:48,608
Beaut.
Where'd you get it?
489
00:26:48,650 --> 00:26:49,943
Cal Freeman.
490
00:26:50,527 --> 00:26:51,486
Pretty.
491
00:26:51,528 --> 00:26:52,946
No, no, no, no,
you don't.
492
00:26:55,657 --> 00:26:57,992
You got B.A.'s
frequency meter.
493
00:27:08,545 --> 00:27:10,046
Hi there.
494
00:27:11,506 --> 00:27:13,091
Yeah?
495
00:27:13,133 --> 00:27:15,510
Mr. Clarence Wickersham III,
from Dallas, Texas,
496
00:27:15,552 --> 00:27:17,554
to see Mr. Crane.
497
00:27:19,055 --> 00:27:21,057
Is he expecting him?
498
00:27:21,099 --> 00:27:23,184
I am the new owner
of the Lone Star Cab Company.
499
00:27:23,226 --> 00:27:24,894
Don't waste my time,
sonny.
500
00:27:24,936 --> 00:27:26,021
Get your boss
on the phone.
501
00:27:32,402 --> 00:27:34,029
I don't understand
502
00:27:34,070 --> 00:27:35,905
why you had to do this
in character, Hannibal.
503
00:27:35,947 --> 00:27:37,282
Unless of course
it's because
504
00:27:37,323 --> 00:27:39,117
you haven't had
an acting job in a while.
505
00:27:39,159 --> 00:27:40,243
Is that it?
506
00:27:40,285 --> 00:27:41,161
No.
507
00:27:42,162 --> 00:27:43,663
If I can convince Crane,
508
00:27:43,705 --> 00:27:45,540
there's a new
big-money player in the game,
509
00:27:45,582 --> 00:27:48,001
he might just pay up.
510
00:27:48,043 --> 00:27:50,086
I think, we've got to give
him the opportunity
511
00:27:50,128 --> 00:27:52,255
before we take him
and his company apart,
don't you?
512
00:27:52,297 --> 00:27:53,548
Why not?
513
00:27:58,386 --> 00:28:00,305
Okay, you can go on up.
They're opening the gates now.
514
00:28:00,347 --> 00:28:01,431
Thank you.
515
00:28:07,771 --> 00:28:10,023
Did you get
the frequency?
516
00:28:13,151 --> 00:28:14,986
23.6.
517
00:28:15,028 --> 00:28:16,488
That's an oddball
frequency he's got,
518
00:28:16,529 --> 00:28:17,655
but they fit security.
519
00:28:17,697 --> 00:28:19,157
Good. Get B.A.
520
00:28:19,199 --> 00:28:20,617
Tell him we're
waiting on him.
521
00:28:22,702 --> 00:28:24,704
B.A.,
your frequency is 23.6.
522
00:28:24,746 --> 00:28:26,289
We'll signal you in.
523
00:28:27,457 --> 00:28:29,125
[birds chirping]
524
00:28:35,256 --> 00:28:37,008
Okay, get out.
525
00:28:37,050 --> 00:28:38,551
You're short on manners,
aren't you?
526
00:28:38,593 --> 00:28:40,428
Hey, pop, get out.
527
00:28:52,732 --> 00:28:54,359
What's this?
528
00:28:54,401 --> 00:28:56,194
I have a heart condition.
529
00:28:57,153 --> 00:28:58,530
Pacemaker.
530
00:28:58,571 --> 00:28:59,656
Very good.
531
00:28:59,698 --> 00:29:01,116
(Strike)
You came to see Mr. Crane?
532
00:29:01,157 --> 00:29:03,535
You get five minutes.
He's around back.
533
00:29:03,576 --> 00:29:05,412
I've got to take
my nephew, Harold.
534
00:29:05,453 --> 00:29:07,288
He's a little retarded
but he is a nurse...
535
00:29:07,330 --> 00:29:08,498
Retarded?
536
00:29:08,540 --> 00:29:09,624
...and a notary public.
537
00:29:09,666 --> 00:29:11,001
If your boss
and I make a deal,
538
00:29:11,042 --> 00:29:12,252
Harold can make things legal.
539
00:29:12,293 --> 00:29:13,294
Uncle Clarence--
540
00:29:13,336 --> 00:29:14,254
Shut up, Harold.
541
00:29:15,839 --> 00:29:17,465
(Hannibal)
He's a good nurse
542
00:29:17,507 --> 00:29:18,633
but he won't eat supper
543
00:29:18,675 --> 00:29:20,260
unless he wears
his football helmet.
544
00:29:20,301 --> 00:29:21,511
(Face)
Football helmet?
545
00:29:21,553 --> 00:29:23,555
Never should've mentioned it.
See what I mean?
546
00:29:23,596 --> 00:29:25,348
He wanted to wear
it out here today.
547
00:29:35,191 --> 00:29:36,067
[clears throat]
548
00:29:37,861 --> 00:29:39,446
Okay,
who are you?
549
00:29:39,487 --> 00:29:42,240
I am
Clarence Wickersham III
550
00:29:42,282 --> 00:29:44,659
and this is my nephew,
Harold.
551
00:29:44,701 --> 00:29:46,453
So, what do you want?
552
00:29:46,494 --> 00:29:48,496
I'm the new owner
of the Lone Star Cab Company.
553
00:29:48,538 --> 00:29:50,081
You've been
causing us some trouble.
554
00:29:50,123 --> 00:29:51,166
[sighs]
555
00:29:51,207 --> 00:29:52,625
I don't know what
you're talking about.
556
00:29:52,667 --> 00:29:54,127
Is that right?
557
00:29:54,169 --> 00:29:55,462
My associates
tell me
558
00:29:55,503 --> 00:29:57,505
that you are responsible
for the destruction
559
00:29:57,547 --> 00:29:59,215
of a large number
of our taxicabs.
560
00:29:59,257 --> 00:30:00,675
I am here to suggest
561
00:30:00,717 --> 00:30:03,178
that you make restitution
for those vehicles.
562
00:30:03,219 --> 00:30:04,679
Oh, you are, are you?
563
00:30:04,721 --> 00:30:07,140
Yes, sir,
and I've kept a count.
564
00:30:07,182 --> 00:30:10,060
Harold, pay attention.
Give the man the numbers.
565
00:30:11,227 --> 00:30:13,313
Hi, how are you doing?
566
00:30:14,898 --> 00:30:17,776
That's $160,000 plus interest,
567
00:30:17,817 --> 00:30:19,319
since the date
of the accidents
568
00:30:19,361 --> 00:30:23,448
of $33,000, for a grand total
of $193,000.
569
00:30:24,240 --> 00:30:25,658
I love your suit.
570
00:30:27,285 --> 00:30:29,287
I'm not paying you a cent.
571
00:30:29,329 --> 00:30:31,247
I was afraid
you'd act like that.
572
00:30:35,877 --> 00:30:38,880
Now, I am a man of
fundamentalist upbringing.
573
00:30:38,922 --> 00:30:42,217
I never go to the authorities.
574
00:30:42,258 --> 00:30:44,427
So your failure to pay up
will cost you
575
00:30:44,469 --> 00:30:45,762
an equal number of vehicles.
576
00:30:47,347 --> 00:30:49,432
A biblical solution,
I think you'll agree.
577
00:30:50,642 --> 00:30:52,268
Ryder, Strike,
578
00:30:53,603 --> 00:30:56,231
teach the Kentucky colonel
here and his pretty friend
579
00:30:56,272 --> 00:30:57,649
what happens to people
who threaten me.
580
00:30:57,691 --> 00:30:59,401
Pretty friend?
581
00:30:59,442 --> 00:31:01,736
Take them to the edge of town
and wrap them up in blankets.
582
00:31:01,778 --> 00:31:03,196
[groaning]
583
00:31:03,238 --> 00:31:04,280
Harold!
584
00:31:04,322 --> 00:31:05,782
I--I got it.
I got it.
585
00:31:05,824 --> 00:31:07,575
What is he doing?
What's wrong with him?
586
00:31:07,617 --> 00:31:08,576
It's his
heart condition.
587
00:31:08,618 --> 00:31:09,911
[groaning]
588
00:31:09,953 --> 00:31:11,663
I need to readjust
his pacemaker.
589
00:31:11,705 --> 00:31:13,415
He, uh, refuses to
have an implant,
590
00:31:13,456 --> 00:31:15,208
so I have to tape
it to his chest.
591
00:31:15,250 --> 00:31:16,793
(B.A.)
That's it. Let's go.
592
00:31:20,463 --> 00:31:22,549
This is some kind
of signaling device.
593
00:31:23,383 --> 00:31:25,760
Well, now, Harold,
594
00:31:25,802 --> 00:31:27,846
did you tape the wrong device
to my chest?
595
00:31:27,887 --> 00:31:29,431
No wonder I've
been feeling poorly.
596
00:31:29,472 --> 00:31:31,599
Get them out of here.
597
00:31:31,641 --> 00:31:33,268
[tires screeching]
598
00:31:38,398 --> 00:31:39,274
[gun firing]
599
00:31:43,820 --> 00:31:45,655
Drop them
or you're dead.
600
00:31:53,663 --> 00:31:54,664
Now,
601
00:31:57,917 --> 00:32:00,587
you want a deal,
call me in an hour.
602
00:32:00,628 --> 00:32:02,505
If you don't,
603
00:32:02,547 --> 00:32:04,966
you better watch
what streets you drive
604
00:32:05,008 --> 00:32:06,801
because the Lone Star
Cab Company
605
00:32:06,843 --> 00:32:09,179
is going on the warpath.
606
00:32:09,220 --> 00:32:11,348
We're not taking
any prisoners.
607
00:32:25,028 --> 00:32:26,696
[tires screeching]
608
00:32:32,577 --> 00:32:35,580
How could you bums
let them get in here, huh?
609
00:32:35,622 --> 00:32:36,998
This is garbage.
610
00:32:37,040 --> 00:32:38,500
I don't know.
611
00:32:38,541 --> 00:32:40,293
They had the
front gate frequency.
612
00:32:40,335 --> 00:32:42,253
How could they get the
front gate frequency?
613
00:32:42,295 --> 00:32:43,630
It's reset every day.
614
00:32:43,672 --> 00:32:45,465
I don't know.
615
00:32:45,965 --> 00:32:47,634
Okay, okay.
616
00:32:47,676 --> 00:32:51,388
If this guy wants a war,
he's gonna get a war, huh?
617
00:33:00,730 --> 00:33:02,816
It's hard to make
a living in this town.
618
00:33:02,857 --> 00:33:04,526
Hmm. Where's Vern,
the veterinarian?
619
00:33:04,567 --> 00:33:06,444
Vern and Socki
decided to stay home.
620
00:33:06,486 --> 00:33:08,947
(B.A.)
Hey, Murdock, let's go, man.
621
00:33:08,988 --> 00:33:10,448
It's time to roll.
622
00:33:10,990 --> 00:33:13,451
Hi, guys. Hi, guys.
623
00:33:14,077 --> 00:33:15,078
Hi, guys.
624
00:33:18,081 --> 00:33:19,541
What's in the bag,
man?
625
00:33:19,582 --> 00:33:21,876
Nothing, nothing, nothing
but personal belongings.
626
00:33:21,918 --> 00:33:23,461
Now, B.A.!
627
00:33:27,465 --> 00:33:30,719
He's got a cape and a mask
in here, Hannibal.
628
00:33:30,760 --> 00:33:32,429
This fool is gonna
drive around in his taxi
629
00:33:32,470 --> 00:33:33,596
with a cape
and mask on.
630
00:33:33,638 --> 00:33:35,557
B.A., I want
that back.
631
00:33:37,017 --> 00:33:38,893
No cowl, Murdock?
632
00:33:38,935 --> 00:33:41,688
You were gonna do
Captain Cab without a cowl?
633
00:33:41,730 --> 00:33:43,982
Hannibal, I wanted a cowl.
I really did.
634
00:33:44,024 --> 00:33:46,693
I just couldn't
figure out how to make it.
635
00:33:46,735 --> 00:33:47,986
You shouldn't
encourage him, Hannibal.
636
00:33:48,028 --> 00:33:49,529
He's gettin' worse.
637
00:33:49,571 --> 00:33:50,905
Now, get out of here,
Murdock.
638
00:33:50,947 --> 00:33:51,990
If I catch you
639
00:33:52,032 --> 00:33:53,616
wearing a sheet
around your neck again,
640
00:33:53,658 --> 00:33:54,909
or talking
to your socks,
641
00:33:54,951 --> 00:33:57,495
I'm gonna split your
personality permanently!
642
00:34:01,624 --> 00:34:04,461
Captain, you're
gonna have to do
643
00:34:04,502 --> 00:34:06,504
this mission
without a cowl.
644
00:34:06,546 --> 00:34:07,964
Right, Colonel.
645
00:34:31,321 --> 00:34:33,531
Fool's cutting out
sheets.
646
00:34:34,157 --> 00:34:35,742
I just hope it works.
647
00:34:35,784 --> 00:34:37,118
Don't worry, Amy. It'll work.
648
00:34:37,160 --> 00:34:38,328
All Hannibal has to do
649
00:34:38,370 --> 00:34:40,538
is lead them back here,
and we'll do the rest.
650
00:34:40,580 --> 00:34:42,791
Come on, y'all,
we got work to do.
651
00:35:24,916 --> 00:35:27,711
Lone Star 2,
how's it going out there?
652
00:35:29,337 --> 00:35:32,173
It's quiet out here.
Too quiet.
653
00:35:34,009 --> 00:35:36,052
I always
wanted to say that.
654
00:35:36,094 --> 00:35:37,971
[chuckles]
655
00:35:38,013 --> 00:35:39,597
Murdock,
this is Lone Star 1.
656
00:35:39,639 --> 00:35:41,766
You got your ears on?
657
00:35:41,808 --> 00:35:44,769
Uh, Murdock here.
I'm with you, Hannibal.
658
00:35:44,811 --> 00:35:47,772
Okay, you know where
to go and what to do.
659
00:35:47,814 --> 00:35:49,232
Uh, you got it. A big 10-4.
660
00:36:40,325 --> 00:36:41,743
We'll give it
a few more minutes
661
00:36:41,785 --> 00:36:43,244
and go on in.
662
00:36:43,286 --> 00:36:45,914
No, I don't know, Hannibal.
I--I have this strange feeling
663
00:36:45,955 --> 00:36:47,665
Murdock is out
there somewhere,
664
00:36:47,707 --> 00:36:50,085
cutting up sheets,
talking to his socks.
665
00:36:51,419 --> 00:36:53,922
Face, don't tell me
that B.A. got to you.
666
00:36:53,963 --> 00:36:55,048
Well--
667
00:36:55,090 --> 00:36:57,133
I'd risk my life
with Murdock any day.
668
00:36:57,175 --> 00:36:58,843
He's solid.
669
00:36:58,885 --> 00:37:00,011
He's just
a little different.
670
00:37:00,053 --> 00:37:01,012
Different?
671
00:37:26,329 --> 00:37:27,414
[sighing]
672
00:37:27,455 --> 00:37:29,374
(Strike)Love Cab Company dispatch.
673
00:37:29,416 --> 00:37:31,418
This is
Clarence Wickersham III.
674
00:37:31,459 --> 00:37:33,003
Hold on.
675
00:37:33,044 --> 00:37:34,129
[phone beeping]
676
00:37:35,422 --> 00:37:37,132
Yeah?
677
00:37:37,173 --> 00:37:39,676
I hope, sir, that you
have the money ready
678
00:37:39,718 --> 00:37:41,011
that we discussed.
679
00:37:43,013 --> 00:37:45,140
I don't know what
you're talking about.
680
00:37:45,181 --> 00:37:47,142
You're not getting
anything from me.
681
00:37:47,183 --> 00:37:50,103
Well, then I assume our
negotiations are concluded?
682
00:37:50,854 --> 00:37:52,397
That's right.
683
00:37:52,439 --> 00:37:54,816
(Hannibal)Then I might leave youwith this little story.
684
00:37:54,858 --> 00:37:57,110
There was an old brown fox
685
00:37:57,152 --> 00:37:58,945
that used to
sneak into a barn
686
00:37:58,987 --> 00:38:00,739
and steal chickens.
687
00:38:00,780 --> 00:38:03,158
Every night he'd
go sneaking in there
688
00:38:03,199 --> 00:38:04,826
and steal a chicken.
689
00:38:04,868 --> 00:38:05,994
I don't have time for this.
690
00:38:06,036 --> 00:38:07,287
Then one night
691
00:38:07,328 --> 00:38:12,000
he sneaks into the barn
and gets his chicken,
692
00:38:12,042 --> 00:38:14,169
but the barn catches fire.
693
00:38:14,210 --> 00:38:16,296
Now, he runs this way
and that,
694
00:38:16,338 --> 00:38:19,257
but finally he is consumed
by the flames.
695
00:38:19,299 --> 00:38:21,718
Now the point of the story,
Mr. Crane, is this.
696
00:38:21,760 --> 00:38:23,762
Stealing chickens
ain't hard.
697
00:38:24,929 --> 00:38:26,890
When the place is on fire,
698
00:38:26,931 --> 00:38:28,975
getting out of
the barn is what counts.
699
00:38:37,359 --> 00:38:39,944
It's time to knock over
Mr. Crane's henhouse.
700
00:38:39,986 --> 00:38:41,071
All right.
701
00:38:46,785 --> 00:38:49,079
This is Lone Star 1.
I'm going in.
702
00:38:49,120 --> 00:38:50,955
(Amy)Good hunting.
703
00:38:50,997 --> 00:38:52,040
[gun loading]
704
00:38:52,874 --> 00:38:54,000
Face?
705
00:38:55,502 --> 00:38:58,088
Lone Star 2.
I'm on his wing. Out.
706
00:39:24,280 --> 00:39:25,865
You're going
out there.
707
00:39:25,907 --> 00:39:28,118
Anything with a black star,
I want put out of commission.
708
00:39:36,251 --> 00:39:37,252
[tires screeching]
709
00:39:42,966 --> 00:39:43,967
[gun firing]
710
00:40:22,922 --> 00:40:25,050
I've had it.
I'm doing this one personally.
711
00:40:25,091 --> 00:40:27,260
Give me that.
Let's go. Get in the car.
712
00:40:36,394 --> 00:40:37,187
[tires screeching]
713
00:40:50,533 --> 00:40:52,243
Where are you?
714
00:40:53,620 --> 00:40:56,873
Captain Cab
will not be daunted.
715
00:41:16,101 --> 00:41:17,227
[clicking]
716
00:41:33,952 --> 00:41:35,245
Oh, well.
717
00:41:36,162 --> 00:41:38,248
It is simply another talent
718
00:41:38,289 --> 00:41:42,293
that Captain Cab
hasn't learned yet.
719
00:42:21,124 --> 00:42:25,253
That's $193,000, chum.
720
00:42:26,087 --> 00:42:27,422
Count it carefully.
721
00:42:42,604 --> 00:42:44,022
[exclaims]
722
00:42:56,326 --> 00:42:57,994
[tires screeching]
723
00:43:09,214 --> 00:43:10,465
[gun firing]
724
00:43:13,593 --> 00:43:16,179
Why is that maniac
shooting up his own cab?
725
00:43:16,221 --> 00:43:17,639
Because, Hannibal,
he thinks
726
00:43:17,681 --> 00:43:19,349
they belong to
Clarence Wickersham.
727
00:43:20,183 --> 00:43:21,559
Isn't that beautiful?
728
00:43:44,791 --> 00:43:46,835
Get us out of here.
729
00:43:46,876 --> 00:43:48,461
[tires screeching]
730
00:43:56,803 --> 00:43:58,513
[tires screeching]
731
00:44:00,557 --> 00:44:02,308
[engine idling]
732
00:44:24,372 --> 00:44:26,833
All right,
everybody out of there.
733
00:44:26,875 --> 00:44:29,502
Drop your
weapons on the ground.
734
00:44:30,545 --> 00:44:32,213
Put your hands
behind your heads.
735
00:44:32,255 --> 00:44:33,381
Don't be foolish!
736
00:44:33,423 --> 00:44:34,591
You can't get away
with anything.
737
00:44:34,632 --> 00:44:36,760
Not with Captain Cab
on the job.
738
00:44:39,596 --> 00:44:41,681
Did you get the cash,
Murdock?
739
00:44:41,723 --> 00:44:43,558
It's in the car.
740
00:44:43,600 --> 00:44:46,436
Somebody call the cops.
741
00:44:46,478 --> 00:44:48,730
You're out of business,
Mr. Crane.
742
00:44:48,772 --> 00:44:52,233
Last time I heard,
it was against the law
743
00:44:52,275 --> 00:44:53,777
to bust into
somebody's garage
744
00:44:53,818 --> 00:44:55,403
and try to kill everybody.
745
00:44:55,445 --> 00:44:57,364
(B.A.)
Let's tie them up, man.
746
00:45:03,244 --> 00:45:04,829
I didn't want it anyway.
747
00:45:07,415 --> 00:45:08,792
Didn't make it
out of the barn,
748
00:45:08,833 --> 00:45:10,168
did you, sonny?
749
00:45:19,511 --> 00:45:21,471
So the quarterly statements
will be sent
750
00:45:21,513 --> 00:45:23,306
to this mail drop
every three months
751
00:45:23,348 --> 00:45:24,641
along with our
percent of profits.
752
00:45:24,683 --> 00:45:25,850
All right with you,
Hannibal?
753
00:45:25,892 --> 00:45:28,228
Sounds fine.
Okay with you, Cal?
754
00:45:28,269 --> 00:45:29,771
Are you kidding?
That's terrific.
755
00:45:29,813 --> 00:45:31,439
Look, I'll send
the statements.
756
00:45:31,481 --> 00:45:32,816
(B.A.)
Come on, man, let's go.
757
00:45:32,857 --> 00:45:34,275
Let's cut the rap, huh?
Come on.
758
00:45:34,317 --> 00:45:35,360
Good luck to you.
759
00:45:35,402 --> 00:45:37,362
Hannibal,
thanks for everything.
760
00:45:37,404 --> 00:45:39,572
Look, I--I got
to get rolling. See you.
761
00:45:41,324 --> 00:45:42,534
Hi there.
762
00:45:42,575 --> 00:45:43,702
Hi.
763
00:45:43,743 --> 00:45:45,537
Uh, look, if I have
764
00:45:45,578 --> 00:45:47,497
any trouble
with the statements, uh,
765
00:45:48,498 --> 00:45:50,542
why don't I
just call you?
766
00:45:51,584 --> 00:45:52,919
Why don't you?
767
00:45:54,921 --> 00:45:56,339
I will.
768
00:45:56,381 --> 00:45:57,507
Okay.
769
00:46:03,471 --> 00:46:04,514
[sighs]
770
00:46:04,556 --> 00:46:05,682
Let them wait.
771
00:46:10,437 --> 00:46:11,688
Forever.
772
00:46:17,027 --> 00:46:18,611
I, for one, think
773
00:46:18,653 --> 00:46:20,613
that this turned out
pretty darn well.
774
00:46:20,655 --> 00:46:23,324
It's not easy
being a talking sock.
775
00:46:23,366 --> 00:46:24,534
We're often abused,
776
00:46:24,576 --> 00:46:26,703
forced to live inside
old smelly boots.
777
00:46:26,745 --> 00:46:28,621
But I have found new friends.
778
00:46:28,663 --> 00:46:30,373
Vern and Captain Cab are nice,
779
00:46:30,415 --> 00:46:32,208
but I've decided
to switch orders
780
00:46:32,250 --> 00:46:34,210
to become the companion
of this big, angry,
781
00:46:34,252 --> 00:46:36,504
mud-sucker named, B.A.
782
00:46:36,546 --> 00:46:38,298
along with his
talking fist, Knock-Out,
783
00:46:38,340 --> 00:46:39,507
and the A-Team.
784
00:46:39,549 --> 00:46:41,343
I will continue
to fight crime
785
00:46:41,384 --> 00:46:42,469
wherever I find it.
786
00:46:42,510 --> 00:46:44,346
And I'll trample
the sock abuse
787
00:46:44,387 --> 00:46:45,638
throughout the world.
788
00:46:45,680 --> 00:46:47,265
Where is that big,
angry, mud-sucker?
789
00:46:47,307 --> 00:46:48,850
Oh, here he comes now.
790
00:46:48,892 --> 00:46:50,810
I--I can hear his gold
rattling.
791
00:46:50,852 --> 00:46:51,978
Watch out!
792
00:46:52,020 --> 00:46:53,271
(B.A.)
There's a fool.
55697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.