Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:05,570
[♪ musical swirl ]
2
00:00:08,660 --> 00:00:11,489
[rocks clattering]
3
00:00:20,890 --> 00:00:23,849
[city noise and conversation]
4
00:00:27,244 --> 00:00:28,463
[paper rustles]
5
00:00:37,559 --> 00:00:38,647
- Yes?
6
00:00:38,690 --> 00:00:39,648
ATTICUS:
I'm here to see Quintus.
7
00:00:39,691 --> 00:00:41,476
- That's
PraetorQuintus,
8
00:00:41,519 --> 00:00:43,434
and you may only request
an audience via formal--
9
00:00:43,478 --> 00:00:45,306
[pounds desk]
10
00:00:45,349 --> 00:00:46,481
--application.
11
00:00:46,524 --> 00:00:48,874
Did you deface and remove
a public notice?
12
00:00:50,659 --> 00:00:52,008
- How 'bout now?
13
00:01:01,365 --> 00:01:04,412
- Atticus Aemilius Pulcher?
14
00:01:04,455 --> 00:01:06,022
Sent all the way
to the Upper Galilee.
15
00:01:06,066 --> 00:01:07,197
- You're behind the times,
Quintus.
16
00:01:07,241 --> 00:01:08,677
I've been
up and down Judea.
17
00:01:08,720 --> 00:01:10,592
Practically
under your nose.
18
00:01:10,635 --> 00:01:11,897
- I thought
you retired.
19
00:01:11,941 --> 00:01:13,899
- Cohortes Urbanae
don't retire.
20
00:01:13,943 --> 00:01:15,510
- That's right.
21
00:01:15,553 --> 00:01:16,337
They ship you off
to Gaul.
22
00:01:16,380 --> 00:01:17,729
- Question for you.
23
00:01:17,773 --> 00:01:20,428
How do you hold up
all that armor with no spine?
24
00:01:20,471 --> 00:01:21,559
- Don't be salty.
25
00:01:21,603 --> 00:01:23,474
Gaul's not a bad place
to retire.
26
00:01:23,518 --> 00:01:25,215
I hear the women all have
red hair, and the music--
27
00:01:25,259 --> 00:01:26,738
- I'm not here to talk
about women and music,
28
00:01:26,782 --> 00:01:28,697
though I'm sure you have
plenty of time for both.
29
00:01:28,740 --> 00:01:30,916
- Yes, I do, because I keep
things so tight around here.
30
00:01:30,960 --> 00:01:32,353
It's how I have time
for you.
31
00:01:32,396 --> 00:01:34,398
Oh, and Hail Caesar!
32
00:01:34,442 --> 00:01:35,747
Did I hail already?
33
00:01:35,791 --> 00:01:37,140
How can I
serve him today?
34
00:01:37,184 --> 00:01:38,446
- I come
bearing intelligence.
35
00:01:40,187 --> 00:01:40,970
- I bear ears.
36
00:01:41,013 --> 00:01:41,797
- Good.
37
00:01:41,840 --> 00:01:43,712
Open them wide,
Quintus.
38
00:01:43,755 --> 00:01:44,974
I've got news.
39
00:01:46,454 --> 00:01:48,064
It's about
Jesus of Nazareth.
40
00:01:50,197 --> 00:01:52,808
♪
41
00:01:52,851 --> 00:01:56,028
[♪ woman vocalizing ]
42
00:01:56,072 --> 00:01:59,815
♪
43
00:02:08,084 --> 00:02:10,956
♪ Oh, child,
come on in. ♪
44
00:02:11,000 --> 00:02:13,872
♪ Jump in the water.
45
00:02:13,916 --> 00:02:17,006
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
46
00:02:17,049 --> 00:02:19,661
♪ Walk on the water.
47
00:02:19,704 --> 00:02:22,664
♪
48
00:02:22,707 --> 00:02:25,580
♪ Walk on the water.
49
00:02:25,623 --> 00:02:28,496
♪
50
00:02:28,539 --> 00:02:31,542
♪ Walk on the water.
51
00:02:31,586 --> 00:02:34,241
♪ Oh, child...
52
00:02:34,284 --> 00:02:37,331
♪ Walk on the water.
53
00:02:37,374 --> 00:02:38,723
♪ Got no trouble.
54
00:02:38,767 --> 00:02:40,203
♪
55
00:02:40,247 --> 00:02:43,206
♪ Walk on the water.
56
00:02:43,250 --> 00:02:46,166
♪
57
00:02:46,209 --> 00:02:49,299
♪ Walk on the water. ♪
58
00:02:53,999 --> 00:02:56,263
[waves splashing]
59
00:02:59,135 --> 00:03:01,572
- All right,
I'll go first.
60
00:03:01,616 --> 00:03:03,618
[♪ Old Western Music ]
61
00:03:03,661 --> 00:03:04,445
- Whoa, whoa,
whoa, whoa!!!
62
00:03:06,011 --> 00:03:08,231
How are we gonna measure it
if you throw it in the sea?
63
00:03:08,275 --> 00:03:09,276
- By the splash.
64
00:03:09,319 --> 00:03:10,364
- Throw it
on the shore.
65
00:03:10,407 --> 00:03:11,713
- I'm gonna win
anyway.
66
00:03:11,756 --> 00:03:12,888
- We'll see.
67
00:03:12,931 --> 00:03:14,281
If it's between fishing
68
00:03:14,324 --> 00:03:16,283
or hearing Rabbi's instructions
about the sermon,
69
00:03:16,326 --> 00:03:19,024
I'll throw this thing
to the Mediterranean.
70
00:03:19,068 --> 00:03:20,722
- We should all
be fishing!
71
00:03:20,765 --> 00:03:23,115
Try to avoid anything like
what happened in Wadi Kelt.
72
00:03:23,159 --> 00:03:24,856
- So, throw it,
big guy.
73
00:03:25,814 --> 00:03:27,163
Winner's pick.
74
00:03:29,034 --> 00:03:30,732
- Yeah, okay.
75
00:03:34,431 --> 00:03:35,258
[plop]
76
00:03:36,390 --> 00:03:37,217
[plop]
77
00:03:39,741 --> 00:03:40,611
JOHN:
Go, go!!
78
00:03:40,655 --> 00:03:41,699
[plop, plop]
79
00:03:41,743 --> 00:03:42,570
Yes!
80
00:03:42,613 --> 00:03:43,484
BIG JAMES:
Yes, yes!!
81
00:03:43,527 --> 00:03:44,485
[laughing]
82
00:03:44,528 --> 00:03:46,138
The sons of Jonah
fish today.
83
00:03:46,182 --> 00:03:47,575
- Great,
two out of three.
84
00:03:50,447 --> 00:03:51,405
What if we
arm wrestle?
85
00:03:51,448 --> 00:03:52,623
- Why are we deciding
anything?
86
00:03:52,667 --> 00:03:54,712
We should all be fishing
like Jesus asked.
87
00:03:54,756 --> 00:03:57,237
We can't risk messing up
His sermon plans.
88
00:03:57,280 --> 00:03:59,456
- Andrew, I never took you
for a sore loser.
89
00:03:59,500 --> 00:04:01,676
- Easy,
Little Thunder.
90
00:04:01,719 --> 00:04:03,547
You go listen
to Rabbi,
91
00:04:03,591 --> 00:04:04,548
and catch us up
when we come back.
92
00:04:04,592 --> 00:04:06,463
- No,
I mean it!
93
00:04:06,507 --> 00:04:08,596
Rabbi has told four of us
to find food.
94
00:04:08,639 --> 00:04:11,120
We should do
as He says or...
95
00:04:11,163 --> 00:04:12,382
or bad things
will happen.
96
00:04:12,426 --> 00:04:15,472
- Sore loser
andsuperstitious.
97
00:04:15,516 --> 00:04:16,734
Not a good look.
98
00:04:16,778 --> 00:04:17,779
- Not a good look.
99
00:04:19,476 --> 00:04:20,521
Oh, and Simon,
100
00:04:20,564 --> 00:04:22,523
we can arm wrestle
next time.
101
00:04:22,566 --> 00:04:23,698
- No problem.
102
00:04:26,353 --> 00:04:28,311
- That was a terrible
suggestion.
103
00:04:28,355 --> 00:04:31,227
- You don't think I can take
at least one of them?
104
00:04:31,271 --> 00:04:32,750
Have some faith,
man.
105
00:04:32,794 --> 00:04:34,709
- Faith
isn't my problem!
106
00:04:35,840 --> 00:04:37,799
JESUS:
Everyone has a part to play
107
00:04:37,842 --> 00:04:39,235
in the execution
of this sermon.
108
00:04:40,367 --> 00:04:42,064
Sons of Thunder,
109
00:04:42,107 --> 00:04:44,022
aren't you supposed
to still be fishing?
110
00:04:44,066 --> 00:04:45,676
- We decided they
could handle it,
111
00:04:45,720 --> 00:04:48,505
we wanted to learn more
about what you are planning.
112
00:04:48,549 --> 00:04:50,812
- Hmm...
113
00:04:50,855 --> 00:04:52,204
You won a contest,
huh?
114
00:04:52,248 --> 00:04:54,206
[chuckling]
115
00:04:54,250 --> 00:04:55,686
How is Andrew?
116
00:04:55,730 --> 00:04:56,905
- Eh, he'll
get over it.
117
00:04:56,948 --> 00:04:58,254
[Jesus chuckling]
118
00:04:58,298 --> 00:04:59,560
So, what have we missed?
119
00:04:59,603 --> 00:05:01,518
- Zee is working
on a security plan,
120
00:05:01,562 --> 00:05:03,303
Mary and Ramah are back
at camp working on--
121
00:05:03,346 --> 00:05:04,434
- Thank you,
Matthew,
122
00:05:04,478 --> 00:05:07,219
they don't need to hear
all the details.
123
00:05:07,263 --> 00:05:10,571
Here's what I want
each of you to understand,
124
00:05:10,614 --> 00:05:11,746
and what I want you
to make sure
125
00:05:11,789 --> 00:05:15,445
that everyone else
understands as well.
126
00:05:15,489 --> 00:05:19,101
It's the "why"
of this sermon, hmm?
127
00:05:19,144 --> 00:05:21,930
It's not because we need
to make our presence felt
128
00:05:21,973 --> 00:05:23,366
here in the region,
129
00:05:23,410 --> 00:05:24,585
and it's not
about the details
130
00:05:24,628 --> 00:05:26,064
of how we make this
happen.
131
00:05:26,108 --> 00:05:28,415
The details matter,
yes,
132
00:05:28,458 --> 00:05:32,114
and all of you will make sure
this is executed well.
133
00:05:32,157 --> 00:05:35,030
But what makes this sermon
so important
134
00:05:35,073 --> 00:05:38,512
is each person
who will be there.
135
00:05:38,555 --> 00:05:41,602
Philip, what makes
John's sermons so memorable?
136
00:05:41,645 --> 00:05:42,429
- The volume.
137
00:05:42,472 --> 00:05:43,952
[Jesus chuckling]
138
00:05:43,995 --> 00:05:45,475
- Well, yes,
that, too.
139
00:05:45,519 --> 00:05:47,782
- He spoke directly
to whoever was there.
140
00:05:47,825 --> 00:05:49,305
It was personal.
141
00:05:49,349 --> 00:05:51,220
- Yes, good.
142
00:05:51,263 --> 00:05:54,354
But this sermon will
have thousands of people,
143
00:05:54,397 --> 00:05:56,399
so I won't be directing it
to one group of people
144
00:05:56,443 --> 00:05:57,748
over another.
145
00:05:57,792 --> 00:05:59,881
But what I will say
146
00:05:59,924 --> 00:06:02,753
will be for each
and every one of them.
147
00:06:02,797 --> 00:06:04,494
They're coming
because word is spreading
148
00:06:04,538 --> 00:06:05,887
from the signs
and wonders,
149
00:06:05,930 --> 00:06:07,889
but what I'll be
giving to them
150
00:06:07,932 --> 00:06:10,413
will be far
more important...
151
00:06:10,457 --> 00:06:12,546
truth.
152
00:06:12,589 --> 00:06:16,245
This will define
our whole ministry,
153
00:06:16,288 --> 00:06:17,594
and that's what
we need to focus on.
154
00:06:18,813 --> 00:06:20,554
[door latch clicks]
155
00:06:25,472 --> 00:06:26,951
[door closes]
156
00:06:28,649 --> 00:06:30,085
- It's customary
to send word ahead
157
00:06:30,128 --> 00:06:32,174
when rabbis return
to the order.
158
00:06:32,217 --> 00:06:34,872
- Well, let's just see what
happens now that we haven't.
159
00:06:36,700 --> 00:06:38,267
[Yanni clears throat]
160
00:06:38,310 --> 00:06:41,488
YANNI: Rabbi Shmuel bar Yosef
of Capernaum.
161
00:06:41,531 --> 00:06:44,316
[Applause]
162
00:06:50,540 --> 00:06:51,802
- Shmuel!
163
00:06:51,846 --> 00:06:53,195
- Shalom, Yussif.
164
00:06:53,238 --> 00:06:55,632
- The learned Shmuel
returns from Jerusalem!
165
00:06:55,676 --> 00:06:58,461
For what reason, we cannot say,
but we are honored.
166
00:06:58,505 --> 00:07:00,245
- For the sardines!
Where else would I go?
167
00:07:01,812 --> 00:07:04,859
YANNI: We do have them pickled
in the Holy City as well.
168
00:07:04,902 --> 00:07:07,339
- I think Nicodemus
made a fish joke
169
00:07:07,383 --> 00:07:09,211
upon his last arrival
as well.
170
00:07:11,909 --> 00:07:13,563
Oh! Prepare
the seat of honor.
171
00:07:13,607 --> 00:07:14,303
- No, no, Yussif.
172
00:07:14,346 --> 00:07:15,783
I've done nothing to--
173
00:07:15,826 --> 00:07:17,828
- You were accepted by
the Great Sanhedrin of Jerusalem
174
00:07:17,872 --> 00:07:19,613
for special research.
175
00:07:19,656 --> 00:07:20,962
A proposal
few are granted.
176
00:07:21,005 --> 00:07:22,224
Please--
177
00:07:22,267 --> 00:07:23,355
- I am flattered by
your gesture, Yussif,
178
00:07:23,399 --> 00:07:26,097
but this is no time
for sitting.
179
00:07:26,141 --> 00:07:28,622
May I speak with you
privately?
180
00:07:28,665 --> 00:07:30,493
Well...
yes, of course.
181
00:07:30,537 --> 00:07:31,886
- Accompany me
to the Bet Midrash.
182
00:07:34,671 --> 00:07:36,107
- But why her?
183
00:07:36,151 --> 00:07:37,631
- She referenced
the healing of a leper.
184
00:07:37,674 --> 00:07:38,806
Remember?
185
00:07:38,849 --> 00:07:40,938
- There is no law against
healing a leper.
186
00:07:40,982 --> 00:07:43,463
- But if it was on Shabbat,
like he did at the Pool,
187
00:07:43,506 --> 00:07:44,986
then a pattern
has emerged.
188
00:07:45,029 --> 00:07:48,511
He can tell us what blasphemy
this Ethiopian woman--
189
00:07:48,555 --> 00:07:49,947
- Tamar.
190
00:07:49,991 --> 00:07:52,297
- She could be the key
to confirming two incidents.
191
00:07:52,341 --> 00:07:54,038
- But a woman's testimony
is worthless.
192
00:07:54,082 --> 00:07:55,605
- Not if she leads us
to the leper.
193
00:07:55,649 --> 00:07:57,128
- You think someone
healed of leprosy
194
00:07:57,172 --> 00:07:59,522
would turn over damning
information about his healer?
195
00:07:59,566 --> 00:08:01,350
- To do otherwise would
violate the commandment
196
00:08:01,393 --> 00:08:03,526
against bearing
false witness.
197
00:08:03,570 --> 00:08:05,223
With all due respect,
Teacher,
198
00:08:05,267 --> 00:08:06,616
I thought you went
to Jerusalem
199
00:08:06,660 --> 00:08:10,011
to study false prophecy,
not hunt down this one man
200
00:08:10,054 --> 00:08:11,969
from Nazareth,
of all places.
201
00:08:12,013 --> 00:08:13,493
- One in the same errand,
Yussif.
202
00:08:13,536 --> 00:08:15,320
- I know He spends time
with sinners, but--
203
00:08:15,364 --> 00:08:19,455
- The Ethiopian--
is she still in Capernaum?
204
00:08:19,499 --> 00:08:21,762
- Not in Capernaum.
205
00:08:21,805 --> 00:08:24,373
Last I heard of her
was from Yehuda.
206
00:08:24,416 --> 00:08:25,983
He encountered her
in Magdal.
207
00:08:26,027 --> 00:08:27,681
- Why did Yehuda
bother to mention it?
208
00:08:27,724 --> 00:08:31,032
- She was offering testimony
on the street.
209
00:08:31,075 --> 00:08:32,207
- A woman.
210
00:08:32,250 --> 00:08:33,295
- Blasphemy.
211
00:08:33,338 --> 00:08:34,383
It's like a wildfire
with this man.
212
00:08:34,426 --> 00:08:35,950
Everywhere he goes.
213
00:08:35,993 --> 00:08:37,865
We must find her.
214
00:08:37,908 --> 00:08:41,303
- And if you discover the
healing was not on Shabbat?
215
00:08:41,346 --> 00:08:46,308
♪
216
00:08:46,351 --> 00:08:49,267
I hope you will consider sharing
your experience in Jerusalem
217
00:08:49,311 --> 00:08:51,269
with us.
218
00:08:51,313 --> 00:08:52,488
- I would like that,
Yussif.
219
00:08:52,532 --> 00:08:54,359
But there is one other
I must speak with.
220
00:08:57,014 --> 00:09:01,410
- I don't know why the grain
thing bothers you so much.
221
00:09:01,453 --> 00:09:03,020
Jesus didn't mind.
222
00:09:03,064 --> 00:09:05,414
- The Pharisees
didmind.
223
00:09:05,457 --> 00:09:06,720
And they'll
report Him now.
224
00:09:06,763 --> 00:09:08,460
- Jesus knows
how to handle Himself.
225
00:09:08,504 --> 00:09:10,854
You don't have to ride
to His rescue all the time.
226
00:09:10,898 --> 00:09:12,247
- Seriously?
227
00:09:12,290 --> 00:09:15,511
You, the master of
riding to His rescue?
228
00:09:15,555 --> 00:09:16,512
- Yeah,
all right.
229
00:09:16,556 --> 00:09:17,600
I did that
a few times;
230
00:09:17,644 --> 00:09:19,471
I know it
doesn't help.
231
00:09:19,515 --> 00:09:21,212
- You know what
they're doing to John.
232
00:09:21,256 --> 00:09:22,953
We can't let them
do that to Jesus.
233
00:09:22,997 --> 00:09:24,302
- We won't!
234
00:09:24,346 --> 00:09:26,348
- Then let's not make a scene
everywhere we go!
235
00:09:26,391 --> 00:09:27,610
That's all
I'm saying.
236
00:09:27,654 --> 00:09:28,916
It's common sense.
237
00:09:28,959 --> 00:09:32,136
- I think He's more of
an uncommon sense guy.
238
00:09:32,180 --> 00:09:33,921
Get used to different,
brother.
239
00:09:33,964 --> 00:09:35,052
- I'm being smart.
240
00:09:37,228 --> 00:09:38,447
What?
241
00:09:38,490 --> 00:09:40,449
- Leave smart to
Matthew and Thomas.
242
00:09:40,492 --> 00:09:41,798
So, Matthew's
smart now?
243
00:09:41,842 --> 00:09:44,105
The Messiah
really hascome!
244
00:09:46,977 --> 00:09:49,153
- Forget I said
anything.
245
00:09:49,197 --> 00:09:50,285
Let's just fish.
246
00:09:52,113 --> 00:09:53,593
[splash]
247
00:09:54,942 --> 00:09:58,032
[background voices]
248
00:10:04,908 --> 00:10:06,867
- I'm here to request
an audience with the Praetor.
249
00:10:06,910 --> 00:10:07,824
It's urgent.
250
00:10:07,868 --> 00:10:09,609
- That's what
everyone says.
251
00:10:09,652 --> 00:10:11,219
- Well, there are signs
all over Capernaum
252
00:10:11,262 --> 00:10:13,482
saying the man known
as Jesus of Nazareth
253
00:10:13,525 --> 00:10:15,049
is sought for
questioning.
254
00:10:15,092 --> 00:10:16,703
- I can take
your statement.
255
00:10:20,271 --> 00:10:22,883
- I believe he was last seen
in Jerusalem,
256
00:10:22,926 --> 00:10:25,320
for one of our
Pilgrimage Festivals.
257
00:10:25,363 --> 00:10:26,364
- When was this?
258
00:10:26,408 --> 00:10:28,323
- Five days ago.
259
00:10:28,366 --> 00:10:29,846
- That's outdated
intelligence.
260
00:10:29,890 --> 00:10:31,108
- What?
261
00:10:31,152 --> 00:10:34,068
- We'll have him
in our custody by tomorrow.
262
00:10:34,111 --> 00:10:35,199
- What's happened?
263
00:10:35,243 --> 00:10:36,505
- Arrested
on what charge?
264
00:10:36,548 --> 00:10:37,854
- Is there anything else
you'd like to report?
265
00:10:37,898 --> 00:10:39,160
- With all respect,
officer,
266
00:10:39,203 --> 00:10:41,162
I must know the nature
of the charges.
267
00:10:41,205 --> 00:10:42,685
If he broke Jewish law,
then we must know.
268
00:10:42,729 --> 00:10:44,644
- We?
269
00:10:45,993 --> 00:10:48,822
- What do you know of
the order of the Zealots?
270
00:10:48,865 --> 00:10:49,953
- The Fourth Philosophy?
271
00:10:49,997 --> 00:10:51,041
I-I don't
understand.
272
00:10:51,085 --> 00:10:51,738
- Stories and rumors.
273
00:10:51,781 --> 00:10:53,348
They are outsiders.
274
00:10:53,391 --> 00:10:55,089
- What have the Zealots got
to do with Jesus of Nazareth?
275
00:10:55,132 --> 00:10:56,699
- Thank you
for coming in.
276
00:10:56,743 --> 00:10:57,918
Can you see
yourselves out
277
00:10:57,961 --> 00:10:59,136
or would you like me
to show you the way?
278
00:10:59,180 --> 00:11:00,660
- No, no,
you're on the wrong track.
279
00:11:00,703 --> 00:11:02,531
Jesus is dangerous
but he's not--
280
00:11:02,574 --> 00:11:06,448
- We can decide for ourselves
who's dangerous.
281
00:11:06,491 --> 00:11:07,492
Thank you.
282
00:11:08,493 --> 00:11:10,191
- May we question him?
283
00:11:10,234 --> 00:11:11,714
Once you have him
in custody?
284
00:11:11,758 --> 00:11:13,455
- Yes, I would very much
like to speak with him
285
00:11:13,498 --> 00:11:14,935
on behalf of
the Capernaum Synagogue.
286
00:11:14,978 --> 00:11:17,111
- We'll pass that
along.
287
00:11:17,154 --> 00:11:18,329
- Will you really?
288
00:11:18,373 --> 00:11:19,200
- No.
289
00:11:19,243 --> 00:11:20,331
- Out.
290
00:11:22,246 --> 00:11:25,641
- Mark my words...
do not underestimate him.
291
00:11:25,685 --> 00:11:26,686
[sword slides from sheath]
292
00:11:27,730 --> 00:11:29,776
- Do not
underestimate this.
293
00:11:32,430 --> 00:11:33,605
[sword slides back in sheath]
294
00:11:34,955 --> 00:11:37,827
[footsteps]
295
00:11:42,527 --> 00:11:43,833
- So, what's your plan,
Primi?
296
00:11:45,313 --> 00:11:46,706
- Plan?
297
00:11:46,749 --> 00:11:49,143
We're gonna walk through
that city like we own it,
298
00:11:49,186 --> 00:11:50,144
arrest our man,
299
00:11:50,187 --> 00:11:52,059
and be home by breakfast,
cohorte.
300
00:11:52,102 --> 00:11:53,538
That is the plan.
301
00:11:53,582 --> 00:11:55,018
- Have you been
to Jotapata?
302
00:11:55,062 --> 00:11:56,237
- I've seen
schematics.
303
00:11:56,280 --> 00:11:59,414
- It's a very, um...
intense place.
304
00:11:59,457 --> 00:12:00,763
- Meaning?
305
00:12:00,807 --> 00:12:02,722
- Well, let's just say
the Praetor in Jotapata
306
00:12:02,765 --> 00:12:06,769
doesn't have the kind of control
Quintus has in Capernaum.
307
00:12:06,813 --> 00:12:08,510
- How do you
know that?
308
00:12:08,553 --> 00:12:11,687
- I used to have some
reliable informants there.
309
00:12:11,731 --> 00:12:12,819
- What happened?
They stopped talking?
310
00:12:12,862 --> 00:12:13,994
- They stopped living.
311
00:12:14,037 --> 00:12:15,343
Tortured to death.
312
00:12:15,386 --> 00:12:16,823
One by one.
313
00:12:16,866 --> 00:12:19,608
Rome is the enemy
in Jotapata, Primi.
314
00:12:21,175 --> 00:12:22,437
- Not great.
315
00:12:22,480 --> 00:12:25,266
- Yeah, you know the guys
in black and white?
316
00:12:25,309 --> 00:12:26,397
- Pharisees.
317
00:12:26,441 --> 00:12:28,008
- They've got
a lot of 'em.
318
00:12:28,051 --> 00:12:29,183
And the other ones?
319
00:12:29,226 --> 00:12:30,140
- Sadducees.
320
00:12:30,184 --> 00:12:31,315
- Yeah,
some of those, too.
321
00:12:31,359 --> 00:12:33,622
And preachers,
like this Jesus,
322
00:12:33,665 --> 00:12:35,232
all over the place.
323
00:12:35,276 --> 00:12:39,149
Pretty much everyone in the town
is on a mission of protest.
324
00:12:39,193 --> 00:12:40,803
You know
what I mean?
325
00:12:40,847 --> 00:12:43,066
- I am starting
to get the picture.
326
00:12:43,110 --> 00:12:45,677
- Jesus' camp is
just south of the city.
327
00:12:47,505 --> 00:12:49,203
- Maybe we'll take
the long way around.
328
00:12:49,246 --> 00:12:50,944
[Atticus chuckles]
329
00:12:50,987 --> 00:12:53,207
- Now, thatsounds
like a good plan.
330
00:12:56,558 --> 00:12:59,126
- Is that why
you came along?
331
00:12:59,169 --> 00:13:00,518
- I wanted
the exercise.
332
00:13:02,433 --> 00:13:03,783
But, mostly,
your Praetor
333
00:13:03,826 --> 00:13:06,786
is about the most detestable guy
in all of Galilee.
334
00:13:08,657 --> 00:13:10,485
- You're sure
that is all?
335
00:13:13,705 --> 00:13:16,143
Could've walked
along the seashore.
336
00:13:16,186 --> 00:13:17,622
If you wanted
to avoid Quintus,
337
00:13:17,666 --> 00:13:20,669
there's always plenty to drink
in a fishing city.
338
00:13:20,712 --> 00:13:22,540
[Atticus chuckles]
339
00:13:22,584 --> 00:13:24,847
- You've got good instincts,
Primi.
340
00:13:24,891 --> 00:13:26,849
All right,
341
00:13:26,893 --> 00:13:30,810
I must admit I am intrigued
by your prey.
342
00:13:30,853 --> 00:13:32,899
- Jesus of Nazareth?
343
00:13:32,942 --> 00:13:35,510
- I saw a man who had not
stood on his own two feet
344
00:13:35,553 --> 00:13:38,818
in half a century,
bounding like a boy.
345
00:13:38,861 --> 00:13:42,299
I watched a martyr throw down
his weapon and take a knee.
346
00:13:42,343 --> 00:13:44,432
I saw a lunatic's eyes
go clear.
347
00:13:44,475 --> 00:13:49,611
Jesus of Nazareth
did those things.
348
00:13:49,654 --> 00:13:53,136
He doesn't strike me at all
as threatening or scary...
349
00:13:53,180 --> 00:13:55,095
and that scares me.
350
00:13:57,445 --> 00:13:58,576
Now, maybe
I'm just interested
351
00:13:58,620 --> 00:14:00,448
to see how he'll take
to wrist irons.
352
00:14:07,498 --> 00:14:09,239
- Listen up,
men...
353
00:14:10,371 --> 00:14:11,720
SIMON:
Like old times, huh?
354
00:14:13,853 --> 00:14:15,419
- As He said,
no one ever has to guess
355
00:14:15,463 --> 00:14:16,768
what's going on
in your head.
356
00:14:16,812 --> 00:14:18,509
- There's nothing
in my head.
357
00:14:18,553 --> 00:14:22,774
This...
it's in our bones.
358
00:14:22,818 --> 00:14:24,646
Don't have to think.
359
00:14:24,689 --> 00:14:25,908
- Must be nice.
360
00:14:25,952 --> 00:14:26,866
- What?
361
00:14:26,909 --> 00:14:27,823
- Having nothing
in your head.
362
00:14:27,867 --> 00:14:28,519
- Don't be smart.
363
00:14:28,563 --> 00:14:29,259
It's just a saying.
364
00:14:29,303 --> 00:14:30,652
- Certainly
was true
365
00:14:30,695 --> 00:14:32,262
when you plucked the heads
of grain at Wadi Kelt.
366
00:14:32,306 --> 00:14:34,221
- Everybodydid that...
367
00:14:34,264 --> 00:14:36,963
except Mary.
368
00:14:37,006 --> 00:14:38,703
- She'd already
done her part.
369
00:14:38,747 --> 00:14:40,053
- You think you're never going
to make another mistake
370
00:14:40,096 --> 00:14:41,010
in your life?
371
00:14:41,054 --> 00:14:42,359
- She was gone
for days!
372
00:14:42,403 --> 00:14:43,926
- Two;
don't exaggerate.
373
00:14:43,970 --> 00:14:45,232
- Me,
not exaggerate?!
374
00:14:45,275 --> 00:14:46,407
- Are you telling me
not to exaggerate?
375
00:14:46,450 --> 00:14:49,236
That's...
wow!
376
00:14:49,279 --> 00:14:50,324
- Look, she went
through something
377
00:14:50,367 --> 00:14:51,847
horrible and terrifying
378
00:14:51,891 --> 00:14:53,675
and she dealt with it
the best way she knew how.
379
00:14:53,718 --> 00:14:55,329
- She should have gone
to Jesus.
380
00:14:55,372 --> 00:14:56,634
- She knows that now.
381
00:14:56,678 --> 00:14:57,984
If you remember,
382
00:14:58,027 --> 00:15:01,248
Jesus was disarming crazy Simon
of his dagger.
383
00:15:01,291 --> 00:15:03,859
- Oh, now, he's
the crazy Simon?
384
00:15:03,903 --> 00:15:06,122
- I'm a married man
who worked an honest trade--
385
00:15:06,166 --> 00:15:08,603
- Worked an honest trade
dishonestly!
386
00:15:08,646 --> 00:15:10,605
- It is how
I met Jesus.
387
00:15:10,648 --> 00:15:11,998
Unexpected roads.
388
00:15:13,303 --> 00:15:16,959
- Gambling, brawling
was that also unexpected?
389
00:15:17,003 --> 00:15:17,873
- Yougambled, too.
390
00:15:17,917 --> 00:15:19,092
- And I'll never
do it again.
391
00:15:19,135 --> 00:15:20,223
And if I'm
ever tempted,
392
00:15:20,267 --> 00:15:22,051
I'll ask the Rabbi
for help.
393
00:15:22,095 --> 00:15:24,140
Certainly won't do
something selfish
394
00:15:24,184 --> 00:15:27,448
that leaves the group stranded
at camp for two days, starving,
395
00:15:27,491 --> 00:15:28,753
or puts Jesus on edge,
396
00:15:28,797 --> 00:15:29,972
makes Him snap
at the Pharisees
397
00:15:30,016 --> 00:15:31,539
who are hunting us
down now!
398
00:15:31,582 --> 00:15:33,193
- He was grieving
John's arrest.
399
00:15:33,236 --> 00:15:34,977
And they're not
hunting us down.
400
00:15:35,021 --> 00:15:36,283
You're so dramatic.
401
00:15:36,326 --> 00:15:38,415
- When word
reaches Jerusalem
402
00:15:38,459 --> 00:15:40,374
that He claimed
the title Son of Man
403
00:15:40,417 --> 00:15:41,679
and
Lord of the Sabbath,
404
00:15:41,723 --> 00:15:43,420
they'll hunt Him down,
they'll put Him away,
405
00:15:43,464 --> 00:15:46,771
and it could completely ruin
all the plans for the sermon,
406
00:15:46,815 --> 00:15:47,816
erase all the momentum
we've gained.
407
00:15:47,859 --> 00:15:49,296
That's what
I'm afraid of.
408
00:15:49,339 --> 00:15:52,168
- Jerusalem doesn't even
open the mail from Wadi Kelt!
409
00:15:52,212 --> 00:15:54,344
Andrew, this is
just fear talking.
410
00:15:54,388 --> 00:15:55,780
- I've been at this
longer than you.
411
00:15:55,824 --> 00:15:57,957
When they decide they don't
like you, it's over.
412
00:15:58,000 --> 00:15:59,088
John!
413
00:15:59,132 --> 00:16:01,003
John might spend his life
in prison!
414
00:16:01,047 --> 00:16:03,614
- But Herod arrested John--
not the Sanhedrin.
415
00:16:03,658 --> 00:16:05,399
- The Sanhedrin arrests people
all the time!
416
00:16:09,664 --> 00:16:12,623
- You're the one who told me
He was the Messiah.
417
00:16:12,667 --> 00:16:14,582
Am I going to have to be
the one to remind you now?
418
00:16:14,625 --> 00:16:17,585
- The very fact
that He's the Messiah
419
00:16:17,628 --> 00:16:20,109
means there's going
to be trouble.
420
00:16:20,153 --> 00:16:21,241
You get it?
421
00:16:22,720 --> 00:16:23,721
Maybe even a war.
422
00:16:24,722 --> 00:16:26,072
- If you were
building an army,
423
00:16:26,115 --> 00:16:28,030
would you start
with Little James and Thaddeus?
424
00:16:28,074 --> 00:16:29,205
- Simon!
425
00:16:29,249 --> 00:16:31,425
- You think He's
drawing up military plans
426
00:16:31,468 --> 00:16:33,905
all the times He goes away
to desolate places?
427
00:16:33,949 --> 00:16:34,994
- He never comes back
with anything!
428
00:16:35,037 --> 00:16:36,473
- You know what?
429
00:16:36,517 --> 00:16:38,693
Let's just fish,
all right?
430
00:16:38,736 --> 00:16:39,824
Can we?
431
00:16:42,044 --> 00:16:43,350
[splash]
432
00:16:43,393 --> 00:16:48,398
♪
433
00:16:48,442 --> 00:16:51,619
[sighs]
Whoo...
434
00:16:52,924 --> 00:16:56,928
[♪ ominous music ]
435
00:16:56,972 --> 00:16:58,104
Andrew?
436
00:16:58,147 --> 00:16:59,801
My little brother
whom I love very much?
437
00:16:59,844 --> 00:17:00,541
- What?!
438
00:17:01,846 --> 00:17:04,545
- I need you to take
a very long, deep breath.
439
00:17:04,588 --> 00:17:05,502
Can you do that?
440
00:17:05,546 --> 00:17:06,503
- What?
Why?
441
00:17:06,547 --> 00:17:07,417
- Just please.
442
00:17:07,461 --> 00:17:09,028
Ask God
to give you--
443
00:17:14,598 --> 00:17:17,123
- Now, a few days
will be plenty of time
444
00:17:17,166 --> 00:17:19,516
to make sure everything
goes smoothly.
445
00:17:21,301 --> 00:17:27,002
[♪ woman vocalizing ]
446
00:17:36,011 --> 00:17:37,099
Don't be afraid.
447
00:17:37,143 --> 00:17:39,406
Tell everyone
to keep planning.
448
00:17:39,449 --> 00:17:40,624
I'll be back.
449
00:17:42,670 --> 00:17:46,978
[♪ vocalizing continues ]
450
00:17:50,808 --> 00:17:52,506
- I knew it!
I knew it!
451
00:17:52,549 --> 00:17:53,637
- Keep it together,
man.
452
00:17:56,814 --> 00:18:02,472
♪
453
00:18:18,880 --> 00:18:20,447
GAIUS:
Jesus of Nazareth!
454
00:18:20,490 --> 00:18:23,145
You're sought for questioning
by a Roman authority.
455
00:18:23,189 --> 00:18:25,626
Will you surrender
to detainment peacefully?
456
00:18:25,669 --> 00:18:26,714
- Yes.
457
00:18:26,757 --> 00:18:27,541
- Jesus, no!
458
00:18:27,584 --> 00:18:28,846
- Shhh.
459
00:18:28,890 --> 00:18:30,109
- Are you armed?
460
00:18:30,152 --> 00:18:31,458
- I am not.
461
00:18:31,501 --> 00:18:32,981
But some of
my followers are.
462
00:18:33,024 --> 00:18:34,461
[swords slide from sheaths]
463
00:18:36,245 --> 00:18:38,334
- Tell your followers
to drop their weapons
464
00:18:38,378 --> 00:18:40,336
and step back
10 cubits.
465
00:18:40,380 --> 00:18:42,077
- I will.
466
00:18:42,121 --> 00:18:43,687
May I say goodbye
to my eema?
467
00:18:45,950 --> 00:18:47,474
Mater mea.
468
00:18:53,001 --> 00:18:54,133
- Yes.
469
00:19:05,970 --> 00:19:07,624
- Don't be afraid,
Eema.
470
00:19:14,457 --> 00:19:16,067
- James and John,
471
00:19:16,111 --> 00:19:18,157
drop your weapons
and step back ten cubits.
472
00:19:25,686 --> 00:19:26,687
[thud]
473
00:19:42,790 --> 00:19:46,663
Matthew is safe
and doing well.
474
00:19:46,707 --> 00:19:48,317
He's back
at the camp.
475
00:19:52,278 --> 00:19:56,020
- You all look
underfed.
476
00:19:56,064 --> 00:19:57,805
Filthy.
477
00:19:57,848 --> 00:19:59,720
- We had a bit
of a hungry spell,
478
00:19:59,763 --> 00:20:01,417
but we have men
out on the water now,
479
00:20:01,461 --> 00:20:02,462
stocking us up.
480
00:20:06,857 --> 00:20:08,642
- He's used to
eating well.
481
00:20:11,079 --> 00:20:12,863
What do you have
to offer him?
482
00:20:16,693 --> 00:20:18,434
- Should we talk
about this later?
483
00:20:24,484 --> 00:20:25,311
- Move out!
484
00:20:29,184 --> 00:20:31,795
[footsteps]
485
00:20:41,805 --> 00:20:44,852
[♪ woman vocalizing ]
486
00:20:53,600 --> 00:20:54,731
ANDREW:
What happened?!
487
00:20:54,775 --> 00:20:55,515
SIMON: You stood there
and did nothing
488
00:20:55,558 --> 00:20:56,429
while He was
arrested?!
489
00:20:56,472 --> 00:20:57,560
- He was specific.
490
00:20:57,604 --> 00:20:59,083
- Detained,
not arrested.
491
00:20:59,127 --> 00:21:01,303
- Those are just
words!
492
00:21:01,347 --> 00:21:02,826
Have you no experience
with Rome?
493
00:21:02,870 --> 00:21:03,914
- We have to go
after them.
494
00:21:03,958 --> 00:21:05,046
- He agreed to surrender
peacefully.
495
00:21:05,089 --> 00:21:07,527
- No! No!
496
00:21:07,570 --> 00:21:08,919
What if they change
their minds?
497
00:21:08,963 --> 00:21:10,530
Have you forgotten
what they're doing to John?!
498
00:21:10,573 --> 00:21:11,835
- You're terrifying her.
499
00:21:11,879 --> 00:21:13,315
- I will be fine.
500
00:21:13,359 --> 00:21:14,795
- Well, I'm going.
501
00:21:14,838 --> 00:21:16,057
They're headed north.
502
00:21:16,100 --> 00:21:17,363
I'll catch them
in Jotapata
503
00:21:17,406 --> 00:21:18,712
and petition
for His release.
504
00:21:18,755 --> 00:21:20,322
- Andrew, He didn't
ask you to help.
505
00:21:20,366 --> 00:21:21,584
- He shouldn't
have to!
506
00:21:23,934 --> 00:21:25,371
I don't recognize
any of you!
507
00:21:25,414 --> 00:21:27,111
- Brother,
you're not yourself.
508
00:21:27,155 --> 00:21:28,069
- Maybe I should
come with you;
509
00:21:28,112 --> 00:21:29,810
I feel
responsible.
510
00:21:29,853 --> 00:21:30,854
- You might be
responsible!
511
00:21:30,898 --> 00:21:31,899
- Andrew!
512
00:21:31,942 --> 00:21:32,726
- How couldyou
leave?
513
00:21:32,769 --> 00:21:34,771
- Stop this
right now.
514
00:21:38,427 --> 00:21:39,820
- It isn't
anyone's fault.
515
00:21:39,863 --> 00:21:42,779
- Mary,
please stay.
516
00:21:42,823 --> 00:21:44,085
I'll accompany
Andrew.
517
00:21:44,128 --> 00:21:45,565
I have lots of experience
waiting for my Rabbi
518
00:21:45,608 --> 00:21:46,696
outside jails.
519
00:21:46,740 --> 00:21:48,350
- Why wait?
520
00:21:48,394 --> 00:21:49,786
Let's break Him out.
521
00:21:52,789 --> 00:21:53,877
- Don't wait up.
522
00:21:58,055 --> 00:21:59,796
PHARISEE:
Blessed are You Lord God
523
00:21:59,840 --> 00:22:01,798
King of the universe.
524
00:22:01,842 --> 00:22:04,323
Blessed are You
on this day.
525
00:22:04,366 --> 00:22:06,890
Hear, O Israel,
the Lord your God,
526
00:22:06,934 --> 00:22:08,849
the Lord is one.
527
00:22:08,892 --> 00:22:13,070
You graciously bestow
knowledge upon man
528
00:22:13,114 --> 00:22:15,551
and teach mortals
understanding.
529
00:22:15,595 --> 00:22:18,249
Graciously bestow upon us
from You,
530
00:22:18,293 --> 00:22:21,905
wisdom, understanding
and knowledge..."
531
00:22:21,949 --> 00:22:23,646
- Excuse me, friend,
Shalom--
532
00:22:23,690 --> 00:22:28,347
- "O behold our affliction
and wage our battle,
533
00:22:28,390 --> 00:22:32,525
for You, our God,
the Redeemer, the mighty One.
534
00:22:32,568 --> 00:22:34,483
- We're from Jerusalem
and we're looking for--
535
00:22:34,527 --> 00:22:37,051
- Cause us to return,
our Father--
536
00:22:37,094 --> 00:22:39,314
BEGGAR WOMAN:
He does this every day.
537
00:22:39,358 --> 00:22:40,707
PHARISEE:
--to Your service,
538
00:22:40,750 --> 00:22:41,925
and bring us back...
539
00:22:41,969 --> 00:22:43,666
- It's okay,
we'll find someone else.
540
00:22:43,710 --> 00:22:45,364
- They're all like that
in this city.
541
00:22:46,974 --> 00:22:50,412
- Have you seen any
Ethiopians around here?
542
00:22:50,456 --> 00:22:51,500
- Not many.
543
00:22:59,595 --> 00:23:02,772
- What about a woman,
impossible to miss?
544
00:23:02,816 --> 00:23:05,384
Lots of jewelry,
very striking, very loud.
545
00:23:07,081 --> 00:23:09,170
- Gets men like you
upset?
546
00:23:10,606 --> 00:23:11,172
TOGETHER:
Yes.
547
00:23:12,347 --> 00:23:13,914
- I'm not sure what could be
clearer than the three words,
548
00:23:13,957 --> 00:23:15,045
"I will be back."
549
00:23:15,089 --> 00:23:16,133
- That's four.
550
00:23:16,177 --> 00:23:17,439
- How can you
dispute that?
551
00:23:17,483 --> 00:23:19,267
- Maybe it was
a hint.
552
00:23:19,310 --> 00:23:21,617
That weare supposed to be
the fulfillment of those words.
553
00:23:21,661 --> 00:23:24,794
- Zealots, and your
secret handshakes and codes!
554
00:23:24,838 --> 00:23:27,710
- I'm not a Zealot anymore,
just zealous.
555
00:23:27,754 --> 00:23:28,798
There's a difference.
556
00:23:28,842 --> 00:23:30,278
- You just interpreted
plain speech
557
00:23:30,321 --> 00:23:33,586
about trust and peacefulness
as code for insurrection.
558
00:23:33,629 --> 00:23:35,239
BIG JAMES: I think
he's on to something.
559
00:23:35,283 --> 00:23:37,851
Rabbi told us how important
this sermon is,
560
00:23:37,894 --> 00:23:39,461
we can't let anything
stop it.
561
00:23:39,505 --> 00:23:41,332
Maybe it was
a hint.
562
00:23:41,376 --> 00:23:42,508
- You're not going
to keep me
563
00:23:42,551 --> 00:23:44,248
from another obvious fight,
are you?
564
00:23:44,292 --> 00:23:45,293
- With Zee's skills,
we could do it.
565
00:23:45,336 --> 00:23:46,337
MARY MOTHER:
James and John,
566
00:23:46,381 --> 00:23:47,861
be mindful of
what He named you.
567
00:23:47,904 --> 00:23:49,471
- Seems perfect
for a time like this.
568
00:23:49,515 --> 00:23:50,864
- I think we should do
what He said
569
00:23:50,907 --> 00:23:51,734
and wait here
for Him.
570
00:23:51,778 --> 00:23:53,170
- Oh, yes,
great advice,
571
00:23:53,214 --> 00:23:54,998
coming from someone
who disappeared for two days.
572
00:23:55,042 --> 00:23:55,999
- How dareyou--
573
00:23:56,043 --> 00:23:56,913
- Don't talk to her
like that.
574
00:23:56,957 --> 00:23:58,219
- Oh,
nowhe speaks.
575
00:23:58,262 --> 00:23:59,394
Suddenly,
he has a voice.
576
00:23:59,438 --> 00:24:00,874
When it's about her.
577
00:24:00,917 --> 00:24:02,136
- You've made mistakes,
too.
578
00:24:02,179 --> 00:24:03,485
- Boys!
Stop it!
579
00:24:03,529 --> 00:24:04,486
- Boys?
580
00:24:04,530 --> 00:24:05,748
- You're acting
like children.
581
00:24:05,792 --> 00:24:07,184
- Nathanael's right;
the words were plain.
582
00:24:07,228 --> 00:24:08,795
- You weren't there.
583
00:24:08,838 --> 00:24:10,666
- So now it's a matter of whose
testimony's more credible?
584
00:24:10,710 --> 00:24:11,972
- Now, look!
585
00:24:12,015 --> 00:24:13,364
You've upset
our Rabbi's eema!
586
00:24:13,408 --> 00:24:14,409
- I only made
an observation.
587
00:24:14,453 --> 00:24:16,237
- I made a mistake
leaving camp.
588
00:24:16,280 --> 00:24:17,281
I was wrong.
589
00:24:18,544 --> 00:24:21,764
I'm sorry I relied on
my own observation--
590
00:24:21,808 --> 00:24:23,636
my own understanding--
so heavily.
591
00:24:27,378 --> 00:24:28,771
Jesus said
He will be back.
592
00:24:29,946 --> 00:24:34,342
♪
593
00:24:46,136 --> 00:24:48,922
[Pharisees reciting]
594
00:24:52,752 --> 00:24:54,971
- Don't worry
about them.
595
00:24:55,015 --> 00:24:59,019
They're here for God
or to preen.
596
00:24:59,062 --> 00:25:00,368
You don't get in the way
of either.
597
00:25:02,239 --> 00:25:03,502
- Where shall
we go first?
598
00:25:05,373 --> 00:25:06,592
- Jail.
599
00:25:08,289 --> 00:25:09,290
Come on,
it's this way.
600
00:25:09,333 --> 00:25:10,596
[Pharisees talking
over each other]
601
00:25:10,639 --> 00:25:13,207
- Restore our judges
as in former times,
602
00:25:13,250 --> 00:25:15,644
and our counselors
as of yore;
603
00:25:15,688 --> 00:25:18,995
remove from us
sorrow and sighing,
604
00:25:19,039 --> 00:25:21,781
and reign over us
in justice.
605
00:25:21,824 --> 00:25:22,782
- Andrew.
606
00:25:22,825 --> 00:25:24,131
PHARISEE:
You alone, Lord,
607
00:25:24,174 --> 00:25:27,526
King who loveth
righteousness and justice.
608
00:25:27,569 --> 00:25:29,615
- And they say
we'reextreme.
609
00:25:29,658 --> 00:25:30,746
[Andrew scoffs]
610
00:25:33,401 --> 00:25:34,620
TAMAR:
Look at him!
611
00:25:34,663 --> 00:25:36,535
He can stand!
612
00:25:36,578 --> 00:25:39,929
It was faith that delivered
this man a miracle.
613
00:25:39,973 --> 00:25:41,322
- Now that's more
like it.
614
00:25:41,365 --> 00:25:42,889
- I know her!
615
00:25:42,932 --> 00:25:44,151
And him.
616
00:25:44,194 --> 00:25:45,108
- Who cares?
617
00:25:45,152 --> 00:25:46,588
Come on, we have
a Rabbi to find.
618
00:25:46,632 --> 00:25:48,111
PILGRIM 1: We heard
he consorts with Samaritans!
619
00:25:49,417 --> 00:25:51,288
TAMAR: I cannot personally
confirm that,
620
00:25:51,332 --> 00:25:53,203
but it wouldn't
surprise me.
621
00:25:53,247 --> 00:25:54,814
- Who cares
who He ministers to!
622
00:25:54,857 --> 00:25:56,946
I was paralyzed
for 23 years,
623
00:25:56,990 --> 00:25:58,774
and I stand before you now
on two feet!
624
00:25:58,818 --> 00:25:59,993
- She's talking
about Jesus
625
00:26:00,036 --> 00:26:01,342
PILGRIM 2:
Who on earth
626
00:26:01,385 --> 00:26:03,692
can claim authority
to forgive sins?
627
00:26:03,736 --> 00:26:04,954
TAMAR:
The kind of person
628
00:26:04,998 --> 00:26:07,174
that can tell
a paralyzed man to stand,
629
00:26:07,217 --> 00:26:10,569
and a miracle happens
in front of dozens of witnesses.
630
00:26:10,612 --> 00:26:12,396
- It could be witchcraft,
or sorcery!
631
00:26:12,440 --> 00:26:13,615
- Witches and sorcerers,
632
00:26:13,659 --> 00:26:15,399
they require payment
for their services.
633
00:26:15,443 --> 00:26:16,836
- And He gave freely.
634
00:26:16,879 --> 00:26:18,185
- But why is he
in hiding?
635
00:26:18,228 --> 00:26:19,534
- We don't know.
636
00:26:19,578 --> 00:26:20,666
TAMAR: He told
the leper on the road
637
00:26:20,709 --> 00:26:22,276
to keep the healing
a secret.
638
00:26:22,319 --> 00:26:23,843
- And then why are you
telling people?
639
00:26:23,886 --> 00:26:26,323
- He gave us no such order
to remain silent.
640
00:26:28,021 --> 00:26:31,372
I believe He will make Himself
more known soon.
641
00:26:31,415 --> 00:26:33,156
I can sense it
in my spirit!
642
00:26:33,200 --> 00:26:36,377
You...
you were there!
643
00:26:36,420 --> 00:26:37,160
In Capernaum!
644
00:26:37,204 --> 00:26:38,335
- Can I talk
to you?
645
00:26:38,379 --> 00:26:40,468
- This man can attest;
he was a witness!
646
00:26:40,511 --> 00:26:41,556
- Where is he?
647
00:26:41,600 --> 00:26:43,471
- You know this Jesus
of Nazareth?
648
00:26:43,514 --> 00:26:44,385
- Is he here
in Jotapata?
649
00:26:44,428 --> 00:26:45,734
- TAMAR:
Tell him.
650
00:26:45,778 --> 00:26:48,519
- Please,
come with me!
651
00:26:48,563 --> 00:26:49,564
Both of you!
652
00:26:53,350 --> 00:26:56,179
- You must stop drawing
attention to Jesus!!
653
00:26:56,223 --> 00:26:58,660
- How can we not speak
of what we have seen?
654
00:26:58,704 --> 00:27:00,009
How can you
remain silent?
655
00:27:00,053 --> 00:27:01,010
- The Romans...
656
00:27:04,057 --> 00:27:06,537
- Oh, no...
what happened?
657
00:27:06,581 --> 00:27:08,322
- We'll tell you
all about it.
658
00:27:08,365 --> 00:27:10,106
Why don't we go somewhere
a little more private?
659
00:27:12,805 --> 00:27:13,936
- PILGRIM 2:
Hey, where are you going?
660
00:27:28,255 --> 00:27:29,517
- Did he resist?
661
00:27:29,560 --> 00:27:30,866
- No, Dominus.
662
00:27:30,910 --> 00:27:31,954
- And his
followers?
663
00:27:31,998 --> 00:27:34,565
- Peaceful
and compliant.
664
00:27:36,916 --> 00:27:37,917
- Have a seat.
665
00:27:41,398 --> 00:27:42,443
Leave us.
666
00:27:47,187 --> 00:27:50,756
Jesus of Nazareth...
667
00:27:50,799 --> 00:27:52,018
we finally meet!
668
00:27:52,061 --> 00:27:53,541
- Here I am.
669
00:27:53,584 --> 00:27:56,239
- I thought
you'd be sort of...
670
00:27:58,720 --> 00:27:59,503
- Taller?
671
00:27:59,547 --> 00:28:00,461
- ...crazier looking.
672
00:28:00,504 --> 00:28:01,505
- Ah.
673
00:28:01,549 --> 00:28:04,508
- Wild hair
and animal skins.
674
00:28:04,552 --> 00:28:06,249
- Glad I could
disappoint you.
675
00:28:06,293 --> 00:28:08,512
- The first story
I ever heard about you,
676
00:28:10,471 --> 00:28:11,515
[pit dings in cup]
677
00:28:11,559 --> 00:28:12,647
I didn't believe it.
678
00:28:12,691 --> 00:28:14,257
- That's usually
how it goes.
679
00:28:14,301 --> 00:28:17,391
- It wasn't about religion,
or preaching, or God.
680
00:28:17,434 --> 00:28:18,914
It was about fish.
681
00:28:18,958 --> 00:28:20,873
- Ah,
another common theme.
682
00:28:20,916 --> 00:28:24,050
- It was an impossibly
huge catch, Atticus.
683
00:28:24,093 --> 00:28:26,139
It settled the largest debt
in Capernaum's ledger.
684
00:28:27,270 --> 00:28:29,620
Oh, did you meet
Atticus?
685
00:28:29,664 --> 00:28:31,318
He's Cohortes Urbanae.
686
00:28:31,361 --> 00:28:33,537
They're like Caesar's
personal detectives.
687
00:28:33,581 --> 00:28:35,844
Mostly in Rome
but they go wherever.
688
00:28:37,280 --> 00:28:39,239
He's especially
interested in you.
689
00:28:42,416 --> 00:28:45,375
- Have you ever visited
the Far East, Jesus?
690
00:28:45,419 --> 00:28:47,769
- I have received visitors
fromthere,
691
00:28:47,813 --> 00:28:51,207
but never been there
myself.
692
00:28:51,251 --> 00:28:54,080
- They eat their fish
raw.
693
00:28:54,123 --> 00:28:56,082
Peel off
the scales,
694
00:28:56,125 --> 00:28:58,867
cut off the heads
and tails and...
695
00:28:58,911 --> 00:29:00,260
take a bite.
696
00:29:00,303 --> 00:29:02,088
- That's quite something.
697
00:29:02,131 --> 00:29:05,526
- They eat the flesh
and spit out the bones.
698
00:29:05,569 --> 00:29:06,701
- Of course.
699
00:29:06,745 --> 00:29:09,008
- If Simon had not
settled his debt,
700
00:29:09,051 --> 00:29:11,140
that could've resulted
in my demotion.
701
00:29:11,184 --> 00:29:12,272
That was flesh.
702
00:29:15,841 --> 00:29:17,668
You create
a public disruption
703
00:29:17,712 --> 00:29:19,714
that results
in damage to property,
704
00:29:19,758 --> 00:29:21,194
a stampede,
705
00:29:21,237 --> 00:29:24,284
and a blight
on my personal reputation.
706
00:29:24,327 --> 00:29:27,809
Mm...
bones.
707
00:29:27,853 --> 00:29:29,724
You seduced the single
most brilliant and effective
708
00:29:29,768 --> 00:29:32,596
tax collector
in the entire Upper Galilee.
709
00:29:32,640 --> 00:29:35,338
Also, bones.
710
00:29:35,382 --> 00:29:38,777
And now, the most tenured
Cohortes Urbanae
711
00:29:38,820 --> 00:29:40,213
in the history
of the Roman Empire
712
00:29:40,256 --> 00:29:43,172
tells me he personally
witnessed you disarm
713
00:29:43,216 --> 00:29:46,088
a Zealot sicarii.
714
00:29:46,132 --> 00:29:48,917
Well...
that's flesh.
715
00:29:48,961 --> 00:29:49,962
That's flesh.
716
00:29:52,181 --> 00:29:54,531
- Sorry to have caused
so much confusion for you
717
00:29:54,575 --> 00:29:56,185
over flesh and bone.
718
00:29:56,229 --> 00:29:58,144
- Confusion?
719
00:29:58,187 --> 00:30:00,799
No... no.
720
00:30:00,842 --> 00:30:02,844
If your race weren't
so repugnant and odious,
721
00:30:02,888 --> 00:30:04,933
I'd offer you a job!
722
00:30:04,977 --> 00:30:06,543
- I cannot take that
as a compliment.
723
00:30:06,587 --> 00:30:09,851
- Jesus, this whole thing
is very simple.
724
00:30:09,895 --> 00:30:11,026
You seem to be
splitting your time
725
00:30:11,070 --> 00:30:13,724
between creating
headaches for Rome
726
00:30:13,768 --> 00:30:16,336
and victories we could not
achieve ourselves.
727
00:30:16,379 --> 00:30:17,859
- That's a little
reductive.
728
00:30:17,903 --> 00:30:20,688
- You've doubled your following
since leaving Capernaum.
729
00:30:20,731 --> 00:30:22,472
Then again,
you returned a violent man,
730
00:30:22,516 --> 00:30:26,433
who had been terrorizing
Jericho to his senses.
731
00:30:26,476 --> 00:30:29,610
- But word of your "miracles"
or whatever
732
00:30:29,653 --> 00:30:31,525
has spread
all through Syria
733
00:30:31,568 --> 00:30:33,309
and they start
coming over here.
734
00:30:33,353 --> 00:30:34,963
Do you see
my problem?
735
00:30:35,007 --> 00:30:36,878
I don't know whether to
eat you or spit you out,
736
00:30:36,922 --> 00:30:38,271
to stick with
the fish metaphor.
737
00:30:38,314 --> 00:30:40,882
We're probably
past that now.
738
00:30:40,926 --> 00:30:43,319
I'm saying I don't know
what to make of you.
739
00:30:43,363 --> 00:30:45,887
- That's going to be a lot
of people's problem with me.
740
00:30:49,151 --> 00:30:51,110
- No more bones,
Jesus.
741
00:30:51,153 --> 00:30:52,676
Follow me?
742
00:30:52,720 --> 00:30:54,896
No more draining
my talent pool,
743
00:30:54,940 --> 00:30:58,900
creating spectacles,
crowds.
744
00:30:58,944 --> 00:31:01,685
No more meddling,
hmm?
745
00:31:01,729 --> 00:31:04,079
- I cannot promise
any of these things.
746
00:31:06,952 --> 00:31:09,389
- Then I cannot promise
you won't stop breathing.
747
00:31:11,782 --> 00:31:13,480
- Well, it sounds like
we're clear
748
00:31:13,523 --> 00:31:16,352
on what we can
and cannot promise.
749
00:31:16,396 --> 00:31:20,443
[Quintus laughing]
750
00:31:20,487 --> 00:31:22,750
- I honestly...
751
00:31:22,793 --> 00:31:25,492
Jesus of Nazareth,
I like you.
752
00:31:25,535 --> 00:31:26,623
We're on
the same team.
753
00:31:26,667 --> 00:31:30,714
Just don't make me
kill you.
754
00:31:30,758 --> 00:31:33,543
- I won't make you
do anything.
755
00:31:33,587 --> 00:31:36,329
But My Father,
on the other hand...
756
00:31:36,372 --> 00:31:37,373
- I don't know
what that means,
757
00:31:37,417 --> 00:31:38,853
but let's leave
on a high note.
758
00:31:38,897 --> 00:31:41,421
I think we have
an understanding here.
759
00:31:44,467 --> 00:31:45,729
You're free to go.
760
00:31:46,992 --> 00:31:51,866
♪
761
00:31:56,566 --> 00:31:58,873
Oh, sorry about your cousin,
by the way.
762
00:32:03,008 --> 00:32:05,619
Marching himself into
Herod's court and moralizing
763
00:32:05,662 --> 00:32:08,709
was not a very wise
or brave thing to do.
764
00:32:10,972 --> 00:32:12,626
- He knew what he was
getting himself into.
765
00:32:14,106 --> 00:32:15,977
- Do you...
766
00:32:16,021 --> 00:32:18,240
know what you're
getting yourself into?
767
00:32:25,726 --> 00:32:28,555
- It was a privilege to
speak with you today, Quintus.
768
00:32:35,562 --> 00:32:39,522
- Well...
that was fun!
769
00:32:41,046 --> 00:32:44,571
- So, nothing about him
concerns you, huh?
770
00:32:44,614 --> 00:32:45,528
- If it did,
771
00:32:45,572 --> 00:32:46,573
[jingle on desk]
772
00:32:46,616 --> 00:32:48,531
I wouldn't have
let him go.
773
00:32:48,575 --> 00:32:50,533
He'll be a nice diversion
for the people for a while.
774
00:32:56,017 --> 00:32:59,760
[Atticus chuckles]
775
00:33:02,415 --> 00:33:05,244
[background conversation]
776
00:33:11,990 --> 00:33:13,382
- What are you all
doing here?
777
00:33:13,426 --> 00:33:14,340
PILGRIM 1: We were
hearing stories
778
00:33:14,383 --> 00:33:15,471
about the man
from Nazareth.
779
00:33:15,515 --> 00:33:17,038
PILGRIM 2:
From an Ethiopian woman
780
00:33:17,082 --> 00:33:18,561
and a man who claimed
to have been healed.
781
00:33:18,605 --> 00:33:20,085
- Where have they gone?
782
00:33:20,128 --> 00:33:21,477
PILGRIM 1: They all disappeared
with a curly-haired man.
783
00:33:21,521 --> 00:33:22,696
PILGRIM 2: They knew
they would be exposed.
784
00:33:22,739 --> 00:33:23,697
- In what direction?
785
00:33:23,740 --> 00:33:24,524
Beyond
those colonnades.
786
00:33:24,567 --> 00:33:25,394
- Hurry.
787
00:33:25,438 --> 00:33:26,830
MADAI:
Brothers, wait!
788
00:33:28,702 --> 00:33:29,746
Are you looking
for a man
789
00:33:29,790 --> 00:33:31,226
who performs healings
on Sabbath?
790
00:33:31,270 --> 00:33:33,837
- Yes,
who are you?
791
00:33:33,881 --> 00:33:35,404
- Has he invoked the title
"Son of Man,"
792
00:33:35,448 --> 00:33:36,666
from the prophet
Daniel?
793
00:33:36,710 --> 00:33:37,667
- You have
witnessed this?
794
00:33:37,711 --> 00:33:38,538
- Yes,
how did you know?
795
00:33:38,581 --> 00:33:39,408
- Is he here?
796
00:33:39,452 --> 00:33:40,105
- We are
from Wadi Kelt.
797
00:33:40,148 --> 00:33:41,149
- Where?
798
00:33:41,193 --> 00:33:42,455
- Why haven't you
filed a report?
799
00:33:42,498 --> 00:33:43,630
- We did.
800
00:33:43,673 --> 00:33:45,066
We're a small town.
801
00:33:45,110 --> 00:33:48,200
He healed on Sabbath
in oursynagogue
802
00:33:48,243 --> 00:33:49,505
and it got even worse
from there.
803
00:33:49,549 --> 00:33:51,507
- And there were women
among his followers.
804
00:33:51,551 --> 00:33:53,292
Three,
to be precise.
805
00:33:53,335 --> 00:33:54,336
- Tell us
everything.
806
00:33:55,598 --> 00:33:58,253
- But "Lord of the Sabbath,"
"Son of Man,"
807
00:33:58,297 --> 00:34:00,647
are religious scandals.
808
00:34:00,690 --> 00:34:01,996
No importance to Rome?
809
00:34:02,040 --> 00:34:05,521
ANDREW: We don't know
why He was arrested.
810
00:34:05,565 --> 00:34:07,741
Rome may feel threatened
as word spreads.
811
00:34:07,784 --> 00:34:10,700
I don't know,
but you can't keep doing this.
812
00:34:10,744 --> 00:34:11,832
Not now.
813
00:34:11,875 --> 00:34:13,312
- I cannot keep
what I know inside.
814
00:34:13,355 --> 00:34:15,227
- Don't you understand
what I'm explaining?
815
00:34:15,270 --> 00:34:16,576
- I'm not a child.
816
00:34:16,619 --> 00:34:17,620
- It's dangerous.
817
00:34:17,664 --> 00:34:19,622
YUSSIF:
More than you know.
818
00:34:19,666 --> 00:34:21,972
- Don't be alarmed,
my name is Yussif.
819
00:34:22,016 --> 00:34:24,279
- You're a Pharisee
from Capernaum.
820
00:34:24,323 --> 00:34:26,890
- I spoke harshly to you
at the house of Matthew.
821
00:34:26,934 --> 00:34:28,109
- Don't worry
about it.
822
00:34:28,153 --> 00:34:29,284
- I'm not.
823
00:34:29,328 --> 00:34:30,938
You're being sought
for questioning.
824
00:34:30,981 --> 00:34:32,113
- For what?
825
00:34:32,157 --> 00:34:33,549
- Testimony about
Jesus of Nazareth.
826
00:34:33,593 --> 00:34:34,942
- I told you!
827
00:34:34,985 --> 00:34:36,857
- One of Nicodemus'
former students named Shmuel
828
00:34:36,900 --> 00:34:38,337
has come
in search of you.
829
00:34:38,380 --> 00:34:39,947
He will twist
your testimony
830
00:34:39,990 --> 00:34:41,731
to make an argument
about false prophecy.
831
00:34:41,775 --> 00:34:43,168
- False?
832
00:34:43,211 --> 00:34:44,865
- I personally do not care
about your convictions,
833
00:34:44,908 --> 00:34:46,562
and your testimony
is worthless.
834
00:34:46,606 --> 00:34:49,957
What Shmuel wants is information
about another healing
835
00:34:50,000 --> 00:34:51,872
and Jesus' background.
836
00:34:51,915 --> 00:34:53,482
- We both grew up
in Egypt.
837
00:34:53,526 --> 00:34:56,224
- I--
that's even worse.
838
00:34:56,268 --> 00:34:57,486
Andrew,
get her out of here.
839
00:34:57,530 --> 00:34:59,445
- I don't trust you.
840
00:34:59,488 --> 00:35:00,315
Why are you helping?
841
00:35:00,359 --> 00:35:01,490
- That's my business.
842
00:35:01,534 --> 00:35:03,188
But so that
you'll do as I ask,
843
00:35:03,231 --> 00:35:05,407
I believe my rabbi,
Nicodemus,
844
00:35:05,451 --> 00:35:07,801
saw something remarkable
in your master.
845
00:35:07,844 --> 00:35:10,499
Shmuel is threatened by
what he can't comprehend.
846
00:35:10,543 --> 00:35:12,240
Worse,
he's ambitious.
847
00:35:12,284 --> 00:35:14,547
Shmuel does not honor
Nicodemus' teaching.
848
00:35:16,549 --> 00:35:18,942
You are the paralytic man
Jesus healed?
849
00:35:18,986 --> 00:35:19,987
- Yes.
850
00:35:20,030 --> 00:35:22,642
- You both must
leave this place.
851
00:35:22,685 --> 00:35:24,209
- You should go
with Andrew.
852
00:35:24,252 --> 00:35:25,297
- What will you do?
853
00:35:25,340 --> 00:35:26,298
- I'll lay low,
854
00:35:26,341 --> 00:35:29,170
disappear until
things go quiet.
855
00:35:29,214 --> 00:35:31,738
- And what if things
don't go quiet?
856
00:35:31,781 --> 00:35:33,479
- I hope they don't.
857
00:35:33,522 --> 00:35:36,177
But it's a good idea
we separate for now.
858
00:35:37,874 --> 00:35:39,441
Take her with you.
859
00:35:39,485 --> 00:35:41,313
- I don't know if...
860
00:35:41,356 --> 00:35:42,879
- I do want
to follow Him.
861
00:35:45,534 --> 00:35:47,188
- We will
talk to Him.
862
00:35:47,232 --> 00:35:48,494
- Go now.
863
00:35:48,537 --> 00:35:50,365
PHILLIP:
He's not here.
864
00:35:52,802 --> 00:35:54,239
Who are you?
865
00:36:01,028 --> 00:36:03,161
Okay, then.
866
00:36:03,204 --> 00:36:04,684
Fill me in
on the road?
867
00:36:07,165 --> 00:36:10,603
♪
868
00:36:32,625 --> 00:36:33,669
- He's back!
869
00:36:42,461 --> 00:36:43,723
Teacher,
are you hurt?
870
00:36:43,766 --> 00:36:45,638
What happened?
871
00:36:45,681 --> 00:36:49,032
- Well, I suppose I should not
be surprised youwould spot me.
872
00:36:49,076 --> 00:36:50,251
Hi, Eema.
873
00:36:50,295 --> 00:36:51,252
Oh.
874
00:36:51,296 --> 00:36:52,645
- Rabbi,
are you safe?
875
00:36:52,688 --> 00:36:53,950
- Did anyone
follow you?
876
00:36:53,994 --> 00:36:57,040
- Yes, I'm safe,
and they just wanted to talk.
877
00:36:59,217 --> 00:37:00,479
- I'm very happy.
878
00:37:00,522 --> 00:37:02,350
[Jesus chuckles]
879
00:37:02,394 --> 00:37:03,264
- I'm glad,
Matthew.
880
00:37:03,308 --> 00:37:04,700
- Just talk?
881
00:37:04,744 --> 00:37:06,398
- Quintus wanted
to talk, yes,
882
00:37:06,441 --> 00:37:09,139
but the Romans, they don't
find me much of a threat,
883
00:37:09,183 --> 00:37:10,402
which is fine.
884
00:37:10,445 --> 00:37:12,926
- Hopefully,
that'll change soon.
885
00:37:12,969 --> 00:37:14,971
- So, what were you
doing out here?
886
00:37:17,017 --> 00:37:18,279
- Praying, John.
887
00:37:18,323 --> 00:37:20,586
Remember, there's
a big event to prepare for.
888
00:37:23,241 --> 00:37:26,113
- Rabbi,
with all due respect,
889
00:37:26,156 --> 00:37:28,768
you couldn't have told us
that you were back first?
890
00:37:28,811 --> 00:37:31,597
You were grabbed by
Roman soldiers with weapons,
891
00:37:31,640 --> 00:37:33,599
we were all
worried sick.
892
00:37:33,642 --> 00:37:35,992
- Did I not tell you
that I would be back,
893
00:37:36,036 --> 00:37:37,298
and to keep planning?
894
00:37:40,127 --> 00:37:43,304
You're all going to have
to learn how to do this
895
00:37:43,348 --> 00:37:44,566
regardless of
what's happening,
896
00:37:44,610 --> 00:37:47,482
good or bad.
897
00:37:47,526 --> 00:37:49,963
Things are only going
to get more difficult.
898
00:37:50,006 --> 00:37:53,401
You can't just shut down
when you're fearful.
899
00:37:53,445 --> 00:37:55,534
And what are you going to do
when I'm no longer here?
900
00:37:57,884 --> 00:38:00,234
- Yes, we are still
figuring this out.
901
00:38:00,278 --> 00:38:01,627
- Yes, but we can
do better--
902
00:38:01,670 --> 00:38:04,151
we--we will
do better.
903
00:38:04,194 --> 00:38:07,328
- Rabbi, Philip
said the Baptizer
904
00:38:07,372 --> 00:38:09,243
gave his followers
a prayer
905
00:38:09,287 --> 00:38:12,812
in addition to the daily
traditional prayers.
906
00:38:12,855 --> 00:38:15,293
Perhaps you could
do the same?
907
00:38:15,336 --> 00:38:16,990
- Yes, I know I'd like
to learn more about
908
00:38:17,033 --> 00:38:18,731
what you're saying
when you're out alone.
909
00:38:23,257 --> 00:38:26,782
- Now... now you're behaving
like true students;
910
00:38:26,826 --> 00:38:29,132
this is what
I like to see.
911
00:38:29,176 --> 00:38:30,873
And prayer
is the first step
912
00:38:30,917 --> 00:38:33,485
in getting the mind
and the heart right;
913
00:38:33,528 --> 00:38:35,791
it's why you see me
go to it so often.
914
00:38:35,835 --> 00:38:37,576
SIMON:
So, teach us...
915
00:38:37,619 --> 00:38:40,492
to pray like You do...
please.
916
00:38:45,192 --> 00:38:47,020
- When we pray,
917
00:38:47,063 --> 00:38:48,282
we want to be sure
to first start with
918
00:38:48,326 --> 00:38:50,284
acknowledging
our Father in heaven,
919
00:38:50,328 --> 00:38:52,547
and His greatness.
920
00:38:52,591 --> 00:38:54,201
So, you can say,
921
00:38:54,244 --> 00:38:58,901
"Our Father in heaven,
hallowed be Your name."
922
00:38:58,945 --> 00:39:00,468
And we always want to be sure
to do God's will
923
00:39:00,512 --> 00:39:03,210
and not our own.
924
00:39:03,253 --> 00:39:07,562
So we say,
"Your Kingdom come,
925
00:39:07,606 --> 00:39:11,958
Your will be done
on earth,
926
00:39:12,001 --> 00:39:14,526
as it is in heaven."
927
00:39:14,569 --> 00:39:16,049
And just as we asked...
928
00:39:20,227 --> 00:39:22,272
[approaching footsteps]
929
00:39:31,673 --> 00:39:34,415
- Matthew...
Matthew.
930
00:39:34,459 --> 00:39:35,460
- Rabbi?
931
00:39:35,503 --> 00:39:37,462
- Sorry to wake you,
Matthew.
932
00:39:37,505 --> 00:39:38,898
- Are you in trouble?
933
00:39:38,941 --> 00:39:42,075
- Shhh, shhh, I don't want you
to wake the others.
934
00:39:42,118 --> 00:39:43,076
Nothing is wrong.
935
00:39:44,773 --> 00:39:47,297
- Why did you wake me up
and not the others?
936
00:39:47,341 --> 00:39:49,561
- I've been forming fragments
of teaching in My mind
937
00:39:49,604 --> 00:39:53,434
for some months now
in preparation for the sermon.
938
00:39:53,478 --> 00:39:55,436
I'm ready
to organize them.
939
00:39:55,480 --> 00:39:58,178
- I'll get
my writing materials.
940
00:39:58,221 --> 00:40:00,267
You've just returned
from detention.
941
00:40:00,310 --> 00:40:02,661
Will these teachings
make things worse?
942
00:40:02,704 --> 00:40:05,707
- I'm here to make things
better, not worse, Matthew.
943
00:40:05,751 --> 00:40:09,015
- But I mean--
for all of us who love You.
944
00:40:12,105 --> 00:40:13,715
- No promises.
945
00:40:17,066 --> 00:40:18,154
Let's go.
946
00:40:18,198 --> 00:40:19,634
- It must be tonight?
947
00:40:22,855 --> 00:40:24,204
- The time has come.
948
00:40:27,033 --> 00:40:31,037
♪
949
00:40:41,308 --> 00:40:46,182
♪
950
00:41:16,343 --> 00:41:22,436
♪
951
00:41:50,943 --> 00:41:56,905
♪
952
00:42:26,631 --> 00:42:31,897
♪
953
00:42:42,908 --> 00:42:45,911
♪
65642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.