Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:05,353
[♪ musical swirl ]
2
00:00:09,574 --> 00:00:12,273
[rocks clattering]
3
00:00:22,109 --> 00:00:25,460
[birds chirping]
4
00:00:41,432 --> 00:00:42,477
[thud!]
5
00:00:44,131 --> 00:00:49,005
♪
6
00:00:50,398 --> 00:00:54,402
[no audio]
7
00:00:59,233 --> 00:01:02,018
[♪ soft moving music ]
8
00:01:22,082 --> 00:01:27,739
♪
9
00:01:39,055 --> 00:01:41,449
[rattling]
10
00:01:51,111 --> 00:01:55,637
♪
11
00:01:55,680 --> 00:01:57,421
[rattling]
12
00:02:25,493 --> 00:02:30,672
♪
13
00:02:38,506 --> 00:02:42,379
[no audio]
14
00:02:57,655 --> 00:03:02,660
♪
15
00:03:31,298 --> 00:03:36,564
♪
16
00:03:59,326 --> 00:04:04,853
♪
17
00:04:33,708 --> 00:04:39,017
♪
18
00:05:08,569 --> 00:05:13,138
♪
19
00:05:31,853 --> 00:05:38,033
[woman vocalizing]
20
00:06:07,671 --> 00:06:13,938
♪
21
00:06:30,607 --> 00:06:37,919
[woman vocalizing]
22
00:07:04,815 --> 00:07:09,820
♪
23
00:07:22,703 --> 00:07:27,577
[woman vocalizing]
24
00:07:33,061 --> 00:07:36,238
[woman vocalizing]
25
00:07:56,432 --> 00:08:00,828
[woman vocalizing]
26
00:08:18,106 --> 00:08:21,762
[woman vocalizing]
27
00:08:40,041 --> 00:08:45,220
[woman vocalizing]
28
00:09:15,076 --> 00:09:17,469
♪
29
00:09:17,513 --> 00:09:20,690
[woman vocalizing]
30
00:09:20,734 --> 00:09:23,475
♪
31
00:09:31,919 --> 00:09:34,748
♪ Oh, child,
come on in. ♪
32
00:09:34,791 --> 00:09:37,664
♪ Jump in the water.
33
00:09:37,707 --> 00:09:40,362
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
34
00:09:40,405 --> 00:09:43,452
♪ Walk on the water.
35
00:09:43,495 --> 00:09:46,455
♪
36
00:09:46,498 --> 00:09:49,371
♪ Walk on the water.
37
00:09:49,414 --> 00:09:52,287
♪
38
00:09:52,330 --> 00:09:55,333
♪ Walk on the water.
39
00:09:55,377 --> 00:09:58,032
♪ Oh, child...
40
00:09:58,075 --> 00:10:01,122
♪ Walk on the water.
41
00:10:01,165 --> 00:10:02,514
♪ Got no trouble.
42
00:10:02,558 --> 00:10:03,951
♪
43
00:10:03,994 --> 00:10:06,954
♪ Walk on the water.
44
00:10:06,997 --> 00:10:09,913
♪
45
00:10:09,957 --> 00:10:13,090
♪ Walk on the water. ♪
46
00:10:18,400 --> 00:10:21,403
[market conversations]
47
00:10:25,625 --> 00:10:28,105
- What is this?
What is this?
48
00:10:28,149 --> 00:10:29,454
No, no,
I asked for eight.
49
00:10:30,804 --> 00:10:32,283
Because you don't know
how to count!
50
00:10:32,327 --> 00:10:34,459
I asked for eight,
I got six!
51
00:10:34,503 --> 00:10:35,809
That is not
acceptable!
52
00:10:35,852 --> 00:10:36,679
- Move!
53
00:10:36,723 --> 00:10:37,854
Unh!
Please!
54
00:10:44,774 --> 00:10:45,949
Last time we had
the same problem.
55
00:10:45,993 --> 00:10:47,429
I asked you
for eight.
56
00:10:47,472 --> 00:10:48,560
No, no,
you take this back,
57
00:10:48,604 --> 00:10:50,345
and you bring me eight
like I asked.
58
00:10:50,388 --> 00:10:52,739
[fire crackling]
59
00:10:52,782 --> 00:10:54,175
No, eight!
60
00:10:54,218 --> 00:10:55,132
Fire!!!
61
00:10:58,179 --> 00:10:59,528
- No Lord but God.
62
00:11:05,447 --> 00:11:06,709
[sighs]
63
00:11:06,753 --> 00:11:09,233
[applause]
64
00:11:20,201 --> 00:11:22,638
- You ruined
one of my carts.
65
00:11:22,682 --> 00:11:25,510
- It did get
his attention, Rabbi.
66
00:11:25,554 --> 00:11:28,470
- You're very resourceful,
Simon.
67
00:11:28,513 --> 00:11:31,647
That's it for today,
Zealots.
68
00:11:31,691 --> 00:11:32,735
Come on, Simon,
let's eat.
69
00:11:37,784 --> 00:11:40,134
ATTICUS:
Murder training.
70
00:11:40,177 --> 00:11:41,439
Real subtle.
71
00:11:46,357 --> 00:11:48,011
I'll be seeing you
real soon, Simon.
72
00:11:51,145 --> 00:11:53,408
RABBI: He is as inventive
as he is dedicated.
73
00:11:53,451 --> 00:11:56,541
I've overseen Simon's training
for the last three years.
74
00:11:56,585 --> 00:11:58,456
He has never failed me.
75
00:11:58,500 --> 00:12:01,721
Now, he's never had
an assignment like this before.
76
00:12:01,764 --> 00:12:04,593
A Roman Magistrate
on the streets of Jerusalem.
77
00:12:04,636 --> 00:12:06,813
But he will have
at least two escorts.
78
00:12:06,856 --> 00:12:09,424
- Every breath
this Roman takes is theft.
79
00:12:11,556 --> 00:12:15,430
Every garment he deigns
for this so-called High Priest,
80
00:12:15,473 --> 00:12:16,474
stained.
81
00:12:16,518 --> 00:12:17,519
- Caiphas
has resisted--
82
00:12:17,562 --> 00:12:20,391
- His resistance
is a show.
83
00:12:20,435 --> 00:12:23,438
The Romans, however,
do not know that.
84
00:12:23,481 --> 00:12:27,355
The Magistrate's
mysterious death
85
00:12:27,398 --> 00:12:30,097
will cast suspicion
upon Caiphas,
86
00:12:30,140 --> 00:12:32,403
resulting
in his arrest.
87
00:12:32,447 --> 00:12:34,057
- Simon is up
to the task.
88
00:12:37,495 --> 00:12:38,540
- Send him
to me.
89
00:12:48,289 --> 00:12:49,899
- I've never been
to Jerusalem.
90
00:12:49,943 --> 00:12:50,944
- Really?
91
00:12:50,987 --> 00:12:52,510
How is that
possible?
92
00:12:52,554 --> 00:12:55,252
- My Father never took me
and my mother to the Feasts.
93
00:12:55,296 --> 00:12:57,211
- This is your first
Feast of the Tabernacles?
94
00:12:57,254 --> 00:12:59,953
- No, this is just
my first time in Jerusalem.
95
00:12:59,996 --> 00:13:02,390
- A tabernacle
is a temporary dwelling.
96
00:13:02,433 --> 00:13:03,434
- It's a tent.
97
00:13:04,784 --> 00:13:08,613
- I know what
a tabernacle is.
98
00:13:08,657 --> 00:13:11,268
So what, do we have to
build one to eat?
99
00:13:13,618 --> 00:13:15,098
THADDEUS:
Mm-hmm.
100
00:13:15,142 --> 00:13:16,404
- I was being
facetious.
101
00:13:16,447 --> 00:13:18,493
- God said to live in a booth
for seven days
102
00:13:18,536 --> 00:13:19,886
during this feast.
103
00:13:19,929 --> 00:13:21,452
To commemorate how
the children of Israel
104
00:13:21,496 --> 00:13:24,194
lived in temporary shelters
for 40 years in the desert.
105
00:13:26,544 --> 00:13:27,894
- We still are.
106
00:13:27,937 --> 00:13:30,157
BIG JAMES: One of three
pilgrimage holidays
107
00:13:30,200 --> 00:13:32,594
when every able-bodied
Israelite male
108
00:13:32,637 --> 00:13:34,683
would travel
to Jerusalem
109
00:13:34,726 --> 00:13:38,034
and present himself
before Adonai.
110
00:13:38,078 --> 00:13:40,384
You really don't know
about any of this stuff?
111
00:13:40,428 --> 00:13:43,213
- I've already admitted
I don't know all of it,
112
00:13:43,257 --> 00:13:45,825
I didn't pay
much attention.
113
00:13:45,868 --> 00:13:48,610
I do recall my father used
to leave three times a year.
114
00:13:48,653 --> 00:13:50,568
- Why is it only the men
required to go?
115
00:13:50,612 --> 00:13:52,483
- It can be
a perilous journey.
116
00:13:52,527 --> 00:13:54,442
Difficult for children
and the sick--
117
00:13:54,485 --> 00:13:55,747
people that need
caretakers,
118
00:13:55,791 --> 00:13:58,576
but it doesn't
prohibit anyone.
119
00:13:58,620 --> 00:14:00,056
I've taken Eden
many times.
120
00:14:00,100 --> 00:14:01,101
Ow!
121
00:14:03,059 --> 00:14:04,495
Sharp.
122
00:14:04,539 --> 00:14:06,889
All right, I need some bodies
to go into town with me.
123
00:14:06,933 --> 00:14:08,499
Nathaniel gave me
a list of supplies
124
00:14:08,543 --> 00:14:10,284
for this masterpiece
of his.
125
00:14:10,327 --> 00:14:14,070
- Mmm...
pick me.
126
00:14:14,114 --> 00:14:15,115
Pick me, Simon.
127
00:14:16,290 --> 00:14:17,682
- As long as you stop
doing that.
128
00:14:19,989 --> 00:14:21,469
[door opens and closes]
129
00:14:25,038 --> 00:14:26,343
- Enter.
130
00:14:31,044 --> 00:14:32,045
Please.
131
00:14:46,668 --> 00:14:47,974
To whom do you serve?
132
00:14:48,017 --> 00:14:51,151
- El Shaddai,
God of power and might.
133
00:14:51,194 --> 00:14:52,239
God of War.
134
00:14:52,282 --> 00:14:53,675
- What is your name?
135
00:14:53,718 --> 00:14:58,288
- Simon, Son of Zebulon,
Son of Akiva of Ashkelona.
136
00:14:58,332 --> 00:14:59,855
- For what
were you born?
137
00:14:59,899 --> 00:15:02,075
- To cleanse Israel
of her enemies.
138
00:15:02,118 --> 00:15:05,643
To expel all non-Jews
from Jerusalem
139
00:15:05,687 --> 00:15:07,167
as the Scriptures
demand.
140
00:15:07,210 --> 00:15:08,255
- Which Scriptures?
141
00:15:08,298 --> 00:15:11,606
From the scroll of Moses,
Shemot,
142
00:15:11,649 --> 00:15:13,216
"Whoever sacrifices
to any god,
143
00:15:13,260 --> 00:15:14,957
"other than
the Lord alone,
144
00:15:15,001 --> 00:15:17,568
shall be devoted
to destruction."
145
00:15:17,612 --> 00:15:19,222
- You will travel
to Jerusalem
146
00:15:19,266 --> 00:15:23,879
for the
Feast of Tabernacles.
147
00:15:23,923 --> 00:15:25,011
- With the Order?
148
00:15:25,054 --> 00:15:26,708
- Two days prior.
149
00:15:26,751 --> 00:15:29,580
You will leave first thing
in the morning.
150
00:15:29,624 --> 00:15:34,237
In Jerusalem, you will
assassinate an enemy of God.
151
00:15:34,281 --> 00:15:37,371
- The Roman Magistrate...
Rufus.
152
00:15:37,414 --> 00:15:39,416
- You will be met
by your brother in the city.
153
00:15:41,897 --> 00:15:43,203
- My brother?
154
00:15:43,246 --> 00:15:46,162
- A Jerusalem Zealot
and his team.
155
00:15:46,206 --> 00:15:48,512
They have been
tracking Rufus.
156
00:15:48,556 --> 00:15:51,820
Once you are briefed
on the Roman's movements,
157
00:15:51,863 --> 00:15:54,127
you will lead the team.
158
00:15:54,170 --> 00:15:56,433
- Yes, master.
159
00:15:56,477 --> 00:15:59,610
- Carry out your orders,
Simon of Zebulon,
160
00:15:59,654 --> 00:16:00,960
or never return.
161
00:16:04,050 --> 00:16:05,790
TRAINEES:
The Lord is in your midst.
162
00:16:05,834 --> 00:16:08,228
You shall never again
fear evil.
163
00:16:08,271 --> 00:16:12,014
On that day,
it shall be said to Jerusalem:
164
00:16:12,058 --> 00:16:16,540
"Fear not, O Zion;
let not your hands grow weak.
165
00:16:16,584 --> 00:16:19,369
"The Lord your God
is in your midst,
166
00:16:19,413 --> 00:16:22,111
"the mighty one
who will save.
167
00:16:22,155 --> 00:16:25,332
He will rejoice over you
with gladness..."
168
00:16:25,375 --> 00:16:26,898
- Zephaniah.
169
00:16:26,942 --> 00:16:30,380
TRAINEES: "He will exalt
over you with loud singing.
170
00:16:30,424 --> 00:16:32,295
I will gather
those of you..."
171
00:16:34,515 --> 00:16:36,778
[market sounds]
172
00:16:36,821 --> 00:16:37,779
YANNI:
It doesn't matter.
173
00:16:37,822 --> 00:16:41,174
Any kind of crate
or-or pallet.
174
00:16:41,217 --> 00:16:42,131
A stone would work.
175
00:16:42,175 --> 00:16:43,915
[items crash]
176
00:16:49,443 --> 00:16:50,400
- A stone,
Yanni?
177
00:16:50,444 --> 00:16:52,533
This is
a public teaching?!
178
00:16:52,576 --> 00:16:54,578
- I picked this market
specifically
179
00:16:54,622 --> 00:16:56,841
because it serves
so many poor.
180
00:16:56,885 --> 00:16:59,279
They're hungry for the words
of a teacher...
181
00:16:59,322 --> 00:17:01,411
and they're probably
afraid of you.
182
00:17:01,455 --> 00:17:02,499
- Afraid?
Of what?
183
00:17:02,543 --> 00:17:04,327
- It's the Holy City.
184
00:17:04,371 --> 00:17:05,763
You're a Pharisee.
185
00:17:07,722 --> 00:17:09,071
Just relax.
186
00:17:09,115 --> 00:17:10,029
Let us pray.
187
00:17:11,552 --> 00:17:14,511
"Blessed are You, Lord our God,
King of the Universe,
188
00:17:14,555 --> 00:17:16,339
Who bestows good things
upon the unworthy--"
189
00:17:16,383 --> 00:17:17,906
- The Birkat Hagomel?
190
00:17:17,949 --> 00:17:21,866
But that's the blessing for
life-threatening situations.
191
00:17:21,910 --> 00:17:23,216
- You'll be fine.
192
00:17:23,259 --> 00:17:25,479
This the first step
to gaining a following.
193
00:17:25,522 --> 00:17:27,133
And once you have,
194
00:17:27,176 --> 00:17:29,352
your message will have even
greater weight in the Temple...
195
00:17:29,396 --> 00:17:30,832
for both of us.
196
00:17:30,875 --> 00:17:32,094
Good luck.
197
00:17:32,138 --> 00:17:33,269
- You're leaving?!
198
00:17:33,313 --> 00:17:35,924
- These people are
hungry for the Word.
199
00:17:35,967 --> 00:17:37,230
I'm hungry
for breakfast.
200
00:17:39,145 --> 00:17:40,711
The Ha'tov ve'hametiv?
201
00:17:43,366 --> 00:17:44,498
[talking over each other]
"Blessed are You,
202
00:17:44,541 --> 00:17:46,717
"Lord, our God,
King of the Universe,
203
00:17:46,761 --> 00:17:49,720
who is good
and does... good."
204
00:17:51,461 --> 00:17:54,986
[market conversations]
205
00:17:59,121 --> 00:18:04,561
♪
206
00:18:16,965 --> 00:18:19,098
[water splashing]
207
00:18:19,141 --> 00:18:22,971
[excited commotion]
208
00:18:36,811 --> 00:18:38,682
[groans in pain]
209
00:18:43,296 --> 00:18:44,427
- You okay,
Jesse?
210
00:18:44,471 --> 00:18:45,472
- Uh-huh.
211
00:18:46,560 --> 00:18:49,345
- You're moving
from the edge?
212
00:18:49,389 --> 00:18:50,868
- There's no point.
213
00:18:54,568 --> 00:18:55,830
It was a dumb idea.
214
00:18:57,440 --> 00:18:58,528
- You're not
going to try anymore?
215
00:18:59,964 --> 00:19:01,836
[sighs]
216
00:19:01,879 --> 00:19:05,187
- You know, Jesse,
if you don't have any hope,
217
00:19:05,231 --> 00:19:07,189
then why are you
still here?
218
00:19:09,278 --> 00:19:10,758
Huh?
219
00:19:12,151 --> 00:19:14,501
[market sounds]
220
00:19:15,763 --> 00:19:19,070
[pounding and groaning]
221
00:19:25,903 --> 00:19:28,689
[pounding continues]
222
00:19:36,044 --> 00:19:38,438
- Can you believe
thatguy is here?
223
00:19:38,481 --> 00:19:40,179
CRUCIFIXION SOLDIER:
I saw him earlier.
224
00:19:40,222 --> 00:19:41,136
Who is that?
225
00:19:41,180 --> 00:19:42,964
- That is a ghost...
226
00:19:43,007 --> 00:19:44,879
of the
Cohorte Urbanae.
227
00:19:44,922 --> 00:19:46,576
- Secret police?
228
00:19:46,620 --> 00:19:48,665
- More like marshals.
229
00:19:48,709 --> 00:19:51,015
Elite soldier
investigators.
230
00:19:51,059 --> 00:19:53,366
I heard the Captain
call him Atticus.
231
00:19:53,409 --> 00:19:55,759
Don't stare.
232
00:19:55,803 --> 00:19:57,892
- I've never
seen one before.
233
00:19:57,935 --> 00:20:00,416
- Or you have,
and you didn't know.
234
00:20:07,945 --> 00:20:09,686
- Move along.
235
00:20:09,730 --> 00:20:12,907
What brings you
to Jerusalem?
236
00:20:12,950 --> 00:20:15,910
- Uh, the Festival,
the pilgrimage.
237
00:20:15,953 --> 00:20:17,564
- You're a few days
early.
238
00:20:17,607 --> 00:20:18,739
- I have family here.
239
00:20:18,782 --> 00:20:19,957
- In what district?
240
00:20:20,001 --> 00:20:22,525
- Near the
Antonia Fortress.
241
00:20:22,569 --> 00:20:24,092
- Are you
carrying weapons?
242
00:20:24,135 --> 00:20:25,224
- No.
243
00:20:28,966 --> 00:20:30,446
- You're free to go.
244
00:20:30,490 --> 00:20:33,797
[prisoner screaming]
245
00:20:33,841 --> 00:20:35,973
- What was his crime?
246
00:20:36,017 --> 00:20:37,236
- Murder.
247
00:20:40,587 --> 00:20:42,023
- What is your name,
soldier?
248
00:20:42,066 --> 00:20:43,416
- Linus Cilnius,
sir.
249
00:20:43,459 --> 00:20:45,635
- Linus, I want you
to take your next assignment
250
00:20:45,679 --> 00:20:47,333
very seriously.
251
00:20:47,376 --> 00:20:48,725
- My next
assignment, Sir?
252
00:20:48,769 --> 00:20:51,162
- The Antonia Fortress
is not a residential area.
253
00:20:51,206 --> 00:20:52,294
It is a public forum.
254
00:20:52,338 --> 00:20:55,689
That man does not
have family there.
255
00:20:55,732 --> 00:20:57,821
Do you understand?
256
00:20:57,865 --> 00:21:00,433
Axius,
send Linus Cilnius home
257
00:21:00,476 --> 00:21:02,086
and take over
this checkpoint.
258
00:21:07,440 --> 00:21:09,964
THOMAS: Ohhh,
I am so hungry.
259
00:21:10,007 --> 00:21:12,706
It's all I can do not to bite
into this pomegranate.
260
00:21:12,749 --> 00:21:14,098
- I was, too,
261
00:21:14,142 --> 00:21:15,839
but the vendor
had a stain on his tunic
262
00:21:15,883 --> 00:21:18,015
that looked like
baby spit up.
263
00:21:18,059 --> 00:21:19,278
It made me nauseous.
264
00:21:19,321 --> 00:21:20,279
- I know.
265
00:21:20,322 --> 00:21:21,715
I heard you
tell him that.
266
00:21:21,758 --> 00:21:22,933
- Be patient.
267
00:21:22,977 --> 00:21:24,195
You shouldn't eat
right now.
268
00:21:24,239 --> 00:21:25,806
Your hands are filthy.
269
00:21:25,849 --> 00:21:27,677
- You really don't
hold back, do you?
270
00:21:27,721 --> 00:21:30,027
- I'm just
being helpful.
271
00:21:30,071 --> 00:21:31,202
You want to impress
Ramah, right?
272
00:21:32,203 --> 00:21:33,030
- What?
273
00:21:33,074 --> 00:21:34,249
- You heard me.
274
00:21:34,293 --> 00:21:35,511
SHMUEL: ...false
and deceptive visions.
275
00:21:35,555 --> 00:21:37,383
"They have not exposed
your iniquity
276
00:21:37,426 --> 00:21:40,995
"to restore your fortunes,
but have seen for you
277
00:21:41,038 --> 00:21:43,258
oracles that were false
and misleading."
278
00:21:43,302 --> 00:21:45,521
I say to you,
brothers and sisters,
279
00:21:45,565 --> 00:21:47,349
fellow children
of Adonai,
280
00:21:47,393 --> 00:21:48,742
we must always be
on guard
281
00:21:48,785 --> 00:21:51,527
against the false prophets
among us...
282
00:21:51,571 --> 00:21:52,572
- Pssst!
283
00:21:52,615 --> 00:21:54,487
SHMUEL:
Who use God's words...
284
00:21:54,530 --> 00:21:57,359
not to praise Him,
not to glorify Him,
285
00:21:57,403 --> 00:22:00,884
but in the pursuit
of their own power...
286
00:22:00,928 --> 00:22:02,973
- What are you doing?
287
00:22:03,017 --> 00:22:05,672
SHMUEL: Often, we think
of false prophets...
288
00:22:05,715 --> 00:22:09,458
- This guy is
soirritating to me.
289
00:22:09,502 --> 00:22:11,155
- Makes sense.
290
00:22:11,199 --> 00:22:13,636
You're kind of
the same person.
291
00:22:13,680 --> 00:22:14,768
All numbers and logic.
292
00:22:16,770 --> 00:22:18,206
Except he can't
tell jokes.
293
00:22:18,249 --> 00:22:19,642
- Guys!
294
00:22:19,686 --> 00:22:20,948
- We should see
what he wants.
295
00:22:25,779 --> 00:22:27,650
- That Pharisee
knows us.
296
00:22:27,694 --> 00:22:28,825
He does not approve.
297
00:22:28,869 --> 00:22:30,261
- What do you mean?
298
00:22:30,305 --> 00:22:32,176
- He used to live
in Capernaum.
299
00:22:32,220 --> 00:22:33,787
He once yelled at
our Master.
300
00:22:33,830 --> 00:22:35,310
- That guy?
301
00:22:35,354 --> 00:22:36,180
- Shhh!
302
00:22:36,224 --> 00:22:37,443
He called
for His arrest
303
00:22:37,486 --> 00:22:40,010
at the house of Big James
and John's father.
304
00:22:40,054 --> 00:22:40,924
We should go.
305
00:22:40,968 --> 00:22:41,969
- Where?
306
00:22:42,012 --> 00:22:43,927
The meeting place
is a block away.
307
00:22:43,971 --> 00:22:45,538
- What are the odds?
308
00:22:50,978 --> 00:22:54,242
- You guys are both actually
calculating the odds... ?
309
00:22:54,285 --> 00:22:56,940
Look,
just stay out of sight.
310
00:22:56,984 --> 00:22:59,421
The Pharisee doesn't
know our faces.
311
00:22:59,465 --> 00:23:01,467
If we see the others
we'll head them off, hmm?
312
00:23:03,077 --> 00:23:06,820
SHMUEL: Tomorrow night begins
the Feast of Tabernacles.
313
00:23:06,863 --> 00:23:09,605
Over one million Jews
are flooding into our city
314
00:23:09,649 --> 00:23:12,956
at this very moment,
from every corner of Israel.
315
00:23:13,000 --> 00:23:15,089
All to observe
the Feast, yes,
316
00:23:15,132 --> 00:23:18,440
but some may bring
with them an agenda.
317
00:23:18,484 --> 00:23:21,530
Some false teachers may
seize upon the large crowds
318
00:23:21,574 --> 00:23:23,489
to spread
their heresies...
319
00:23:23,532 --> 00:23:26,143
- You see
what I mean, though...
320
00:23:26,187 --> 00:23:27,101
about Matthew
and you?
321
00:23:27,144 --> 00:23:28,102
- Please don't speak.
322
00:23:28,145 --> 00:23:29,320
SHMUEL:
...to the letter.
323
00:23:29,364 --> 00:23:31,235
Beware they are not used
against you.
324
00:23:32,367 --> 00:23:35,239
[market conversations]
325
00:23:38,417 --> 00:23:44,031
♪
326
00:23:52,909 --> 00:23:54,389
[knocks on door]
327
00:23:58,132 --> 00:23:59,438
[door opens]
328
00:24:04,138 --> 00:24:08,664
♪
329
00:24:18,282 --> 00:24:20,807
[market conversations]
330
00:24:23,766 --> 00:24:28,162
♪
331
00:24:41,523 --> 00:24:42,698
[knocking]
332
00:24:46,833 --> 00:24:48,878
HONI: We've got a map
of the whole city.
333
00:24:48,922 --> 00:24:51,794
We've got a map
of every street he walks...
334
00:24:51,838 --> 00:24:54,101
every spot he goes.
335
00:24:54,144 --> 00:24:56,538
We've tracked his movements
for two months.
336
00:24:56,582 --> 00:24:57,931
ITHRAN: Near the end
of every Shabbat,
337
00:24:57,974 --> 00:25:00,281
at the start of the first day,
Motzi Shabbat,
338
00:25:00,324 --> 00:25:02,152
he goes to his
favorite restaurant
339
00:25:02,196 --> 00:25:04,677
in the Upper City,
the Valerian.
340
00:25:04,720 --> 00:25:06,548
- And there are
no other patterns,
341
00:25:06,592 --> 00:25:09,029
no other places
he goes consistently?
342
00:25:09,072 --> 00:25:11,510
- To the Praetorium
every day, of course,
343
00:25:11,553 --> 00:25:14,904
but it's heavily guarded
on all sides.
344
00:25:14,948 --> 00:25:17,559
The restaurant
is utterly exposed.
345
00:25:17,603 --> 00:25:19,169
- He always has a guard,
346
00:25:19,213 --> 00:25:23,217
and on the off hours
when he is with his wife, two.
347
00:25:23,260 --> 00:25:26,960
- This Yom Rishon tradition
is a problem.
348
00:25:27,003 --> 00:25:28,788
If the streets are empty
for Shabbat,
349
00:25:28,831 --> 00:25:31,834
it will be harder
to create a diversion.
350
00:25:31,878 --> 00:25:34,228
It will be a challenge
to get into position
351
00:25:34,271 --> 00:25:35,446
as Shabbat
is ending.
352
00:25:35,490 --> 00:25:37,927
- The Roman is smart
to choose Shabbat.
353
00:25:37,971 --> 00:25:39,276
- Of course.
354
00:25:39,320 --> 00:25:41,235
Never underestimate
the enemy.
355
00:25:43,585 --> 00:25:47,850
- We--we have an ally
with a shop on the square.
356
00:25:47,894 --> 00:25:49,330
We could store
our weapons there
357
00:25:49,373 --> 00:25:52,986
and be ready as soon
as Shabbat ends.
358
00:25:53,029 --> 00:25:54,378
- Excellent.
359
00:25:56,293 --> 00:25:59,383
I need a cart
with dry straw...
360
00:25:59,427 --> 00:26:02,125
and three
additional men.
361
00:26:02,169 --> 00:26:03,431
See to it.
362
00:26:05,259 --> 00:26:07,304
[door squeaks open]
363
00:26:09,872 --> 00:26:15,138
♪
364
00:26:24,408 --> 00:26:27,455
[no audio]
365
00:26:36,943 --> 00:26:41,817
♪
366
00:26:41,861 --> 00:26:48,345
[woman vocalizing]
367
00:27:05,145 --> 00:27:10,150
[woman vocalizing]
368
00:27:27,602 --> 00:27:33,434
[woman vocalizing]
369
00:27:37,264 --> 00:27:38,178
- Done!
370
00:27:38,221 --> 00:27:39,179
ALL:
YAYYYYY!!
371
00:27:39,222 --> 00:27:43,139
[applause]
372
00:27:43,183 --> 00:27:44,358
JESUS:
Woman of Valor!
373
00:27:44,401 --> 00:27:46,099
ALL:
Who can find?
374
00:27:49,058 --> 00:27:50,930
[crickets chirping]
375
00:27:50,973 --> 00:27:53,628
[conversations]
376
00:27:57,763 --> 00:27:58,807
MATTHEW: With all
due respect, Nathanael,
377
00:27:58,851 --> 00:28:00,417
I know you are
a skilled architect,
378
00:28:00,461 --> 00:28:03,159
but this thatched roof
won't keep the rain out.
379
00:28:03,203 --> 00:28:04,770
LITTLE JAMES: Well,
that's the point.
380
00:28:04,813 --> 00:28:07,033
The vegetation provides shade
from the sun during the day.
381
00:28:07,076 --> 00:28:08,774
MARY MOTHER: And if
a few rain drops get through,
382
00:28:08,817 --> 00:28:11,515
it is a reminder of
our dependence on God,
383
00:28:11,559 --> 00:28:13,387
of His provision,
384
00:28:13,430 --> 00:28:14,518
and of how our people
385
00:28:14,562 --> 00:28:17,826
were so vulnerable
in the wilderness,
386
00:28:17,870 --> 00:28:19,741
and He brought us
through.
387
00:28:19,785 --> 00:28:21,569
MARY MAGDALENE:
There was a time in my life--
388
00:28:21,612 --> 00:28:23,179
in my old life--
389
00:28:23,223 --> 00:28:26,313
where I had to sleep
outside.
390
00:28:26,356 --> 00:28:28,315
It is a good reminder
391
00:28:28,358 --> 00:28:30,360
of how I was delivered
from that.
392
00:28:30,404 --> 00:28:31,927
- This time of
dwelling in booths
393
00:28:31,971 --> 00:28:34,843
is also a leveler
of people.
394
00:28:34,887 --> 00:28:39,239
Wealthy, poor...
everyone sleeps outside...
395
00:28:39,282 --> 00:28:40,283
as equals.
396
00:28:40,327 --> 00:28:41,632
- But let's be honest--
397
00:28:41,676 --> 00:28:44,418
not all booths
are created equal.
398
00:28:44,461 --> 00:28:45,811
- Yes,
Nathanael.
399
00:28:45,854 --> 00:28:50,467
The beauty of this booth
is itself an act of worship.
400
00:28:50,511 --> 00:28:51,860
BIG JAMES:
Rabbi,
401
00:28:51,904 --> 00:28:53,035
I have a question.
402
00:28:53,079 --> 00:28:54,907
- Yes.
403
00:28:54,950 --> 00:28:57,431
BIG JAMES: In the prophet
Zechariah it is written,
404
00:28:57,474 --> 00:29:00,173
"Then everyone
who has survived,
405
00:29:00,216 --> 00:29:02,784
"of all the nations that
have attacked Jerusalem
406
00:29:02,828 --> 00:29:07,136
"shall go up year after year
to worship the King,
407
00:29:07,180 --> 00:29:08,747
"the Lord of hosts,
408
00:29:08,790 --> 00:29:11,401
and to celebrate
the Feast of Tabernacles."
409
00:29:11,445 --> 00:29:13,142
- Wait, what?
410
00:29:13,186 --> 00:29:14,665
- Zechariah says that?
411
00:29:14,709 --> 00:29:16,711
- They read that passage
at the Feast every year,
412
00:29:16,755 --> 00:29:18,974
you just don't
pay attention.
413
00:29:19,018 --> 00:29:20,106
- Well, there's
a lot of readings,
414
00:29:20,149 --> 00:29:21,324
they sort of
run together.
415
00:29:21,368 --> 00:29:24,327
- What exactly is
your question, Big James?
416
00:29:24,371 --> 00:29:28,810
- One day our enemies
will celebrate this Feast?
417
00:29:28,854 --> 00:29:30,203
With us?
418
00:29:30,246 --> 00:29:31,465
Babylonians?
419
00:29:31,508 --> 00:29:32,640
Assyrians?
420
00:29:32,683 --> 00:29:33,989
BIG JAMES and JOHN:
The Romans?!
421
00:29:34,033 --> 00:29:36,862
Jews and Gentile,
at this table?
422
00:29:36,905 --> 00:29:40,300
What would have to happen
for that to be possible?
423
00:29:40,343 --> 00:29:42,215
- Something
will have to change.
424
00:29:42,258 --> 00:29:44,347
- But the booths
won't mean anything to them.
425
00:29:44,391 --> 00:29:46,306
- We're the ones who dwelt
in temporary shelters
426
00:29:46,349 --> 00:29:47,698
while we wandered
the wilderness,
427
00:29:47,742 --> 00:29:49,091
not them.
428
00:29:49,135 --> 00:29:52,442
- Everyone has wandered
through the wilderness
429
00:29:52,486 --> 00:29:53,792
at some point.
430
00:29:55,315 --> 00:29:57,665
- If all the nations came
to celebrate in Jerusalem,
431
00:29:57,708 --> 00:29:59,710
there will not be
enough room, not by...
432
00:30:01,930 --> 00:30:03,584
I will not bore you
with the calculations.
433
00:30:06,326 --> 00:30:09,459
- I think it will not be
Jerusalem as we know it now.
434
00:30:09,503 --> 00:30:11,157
THOMAS:
Certainly not.
435
00:30:11,200 --> 00:30:13,072
RAMAH: But if Zechariah
prophesied it,
436
00:30:13,115 --> 00:30:15,814
it willbe fulfilled,
right?
437
00:30:15,857 --> 00:30:18,991
- It just...
sounds impossible.
438
00:30:19,034 --> 00:30:20,122
MARY MOTHER:
I know a thing or two
439
00:30:20,166 --> 00:30:21,776
about prophecies
that sound impossible.
440
00:30:26,520 --> 00:30:28,478
JESUS: Anyone
have other questions?
441
00:30:29,653 --> 00:30:32,308
[laughter]
442
00:30:37,444 --> 00:30:38,967
[crickets chirping]
443
00:30:43,276 --> 00:30:44,451
- Hello, friends.
444
00:30:44,494 --> 00:30:45,844
Have a seat,
please.
445
00:30:51,414 --> 00:30:52,502
- You go.
446
00:30:52,546 --> 00:30:56,202
- Rabbi,
we may have a problem.
447
00:30:56,245 --> 00:30:57,899
- I'm listening.
448
00:30:57,943 --> 00:30:59,814
- Shmuel is here.
449
00:30:59,858 --> 00:31:01,033
- Our Shmuel?
450
00:31:01,076 --> 00:31:02,643
JOHN: He was on
a street corner today,
451
00:31:02,686 --> 00:31:05,341
raising the alarm
about...
452
00:31:05,385 --> 00:31:07,648
false prophecy.
453
00:31:07,691 --> 00:31:09,998
- He means you,
Rabbi.
454
00:31:10,042 --> 00:31:11,304
- You sure?
455
00:31:11,347 --> 00:31:12,522
- Yes, well,
he's been--
456
00:31:12,566 --> 00:31:14,481
- I'm joking,
I know he means me, Simon.
457
00:31:16,787 --> 00:31:19,965
So, Shmuel is in Jerusalem
talking about Me.
458
00:31:22,750 --> 00:31:23,969
That's even better.
459
00:31:25,579 --> 00:31:26,623
- Better?
460
00:31:28,321 --> 00:31:29,452
- I think I'm going
to see someone
461
00:31:29,496 --> 00:31:31,280
inside the city walls
tomorrow.
462
00:31:31,324 --> 00:31:32,716
You may come
if you'd like.
463
00:31:32,760 --> 00:31:33,892
I enjoy the company.
464
00:31:35,328 --> 00:31:37,417
And bring Matthew,
it will be good for him.
465
00:31:42,683 --> 00:31:45,860
LEVITE: "He will
quiet you by his love;
466
00:31:45,904 --> 00:31:50,343
"He will exult over you
with loud singing.
467
00:31:50,386 --> 00:31:54,129
"I will gather those of you
who mourn for the festival.
468
00:31:54,173 --> 00:31:57,393
"So that you will no longer
suffer reproach.
469
00:31:57,437 --> 00:31:58,829
"Behold,
470
00:31:58,873 --> 00:32:03,965
"at that time, I will deal
with all your oppressors.
471
00:32:04,009 --> 00:32:08,100
"And I will save the lame
and gather the outcast,
472
00:32:08,143 --> 00:32:11,973
"and I will change their shame
into praise and renown
473
00:32:12,017 --> 00:32:13,932
in all the earth."
474
00:32:15,890 --> 00:32:19,154
A reading...
from the prophet Zechariah.
475
00:32:20,808 --> 00:32:27,162
♪
476
00:32:38,608 --> 00:32:42,917
[woman vocalizing]
477
00:32:56,191 --> 00:33:00,195
[woman vocalizing]
478
00:33:08,812 --> 00:33:10,945
SIMON: So, this person
you need to see,
479
00:33:10,989 --> 00:33:12,120
do we get to meet him
in the temple?
480
00:33:12,164 --> 00:33:14,427
JESUS: No,
actually, the opposite.
481
00:33:14,470 --> 00:33:15,863
The Bethesda Pool.
482
00:33:15,906 --> 00:33:17,256
JOHN:
Really?
483
00:33:17,299 --> 00:33:18,648
JESUS:
Here we go again.
484
00:33:18,692 --> 00:33:20,433
SIMON: It gets stranger
and stranger with You,
485
00:33:20,476 --> 00:33:21,738
doesn't it?
486
00:33:21,782 --> 00:33:23,479
I love it.
487
00:33:23,523 --> 00:33:24,915
MATTHEW:
Why is it strange?
488
00:33:24,959 --> 00:33:27,527
- Because the history
of the pool is pagan.
489
00:33:27,570 --> 00:33:28,832
I don't know much
of the details,
490
00:33:28,876 --> 00:33:31,444
James usually knows
that stuff more, but--
491
00:33:31,487 --> 00:33:32,967
- The pools
used to be a shrine
492
00:33:33,011 --> 00:33:37,711
to the Phoenician god
Ephim, um, Ash--
493
00:33:37,754 --> 00:33:38,842
- Eshmun.
494
00:33:38,886 --> 00:33:39,887
- Eshmun,
right, right.
495
00:33:39,930 --> 00:33:41,584
and then
the Greeks and Romans
496
00:33:41,628 --> 00:33:43,195
turned it into
a place of worship,
497
00:33:43,238 --> 00:33:45,762
for a healing cult
of Asclepius.
498
00:33:45,806 --> 00:33:46,894
- Very good,
Simon.
499
00:33:46,937 --> 00:33:48,200
JOHN: How do you
know this stuff?
500
00:33:48,243 --> 00:33:49,897
SIMON: James isn't
the only one who reads,
501
00:33:49,940 --> 00:33:51,638
John,
you should try it.
502
00:33:51,681 --> 00:33:52,987
[Jesus chuckles]
503
00:33:53,031 --> 00:33:54,728
JOHN: I do know about
the pools, though.
504
00:33:54,771 --> 00:33:56,904
Every day the water
steams and bubbles,
505
00:33:56,947 --> 00:33:59,211
and some people believe that
it's stirred up by an angel
506
00:33:59,254 --> 00:34:00,864
who heals
the first person
507
00:34:00,908 --> 00:34:02,649
who gets to
the stirred water.
508
00:34:02,692 --> 00:34:03,693
MATTHEW:
I've read about this,
509
00:34:03,737 --> 00:34:04,564
that there are places
on earth
510
00:34:04,607 --> 00:34:05,782
where hot vapor
511
00:34:05,826 --> 00:34:07,088
steams up from the ground
intermittently,
512
00:34:07,132 --> 00:34:09,960
or makes water boil,
and no one knows how.
513
00:34:10,004 --> 00:34:13,051
SIMON: Ah,
I wouldn't say no one...
514
00:34:13,094 --> 00:34:14,617
Is that why
we're going?
515
00:34:14,661 --> 00:34:16,402
You gonna tell us?
516
00:34:16,445 --> 00:34:18,665
- Someday,
someone will figure it out,
517
00:34:18,708 --> 00:34:20,014
and they'll tell
everybody.
518
00:34:20,058 --> 00:34:22,799
But, for now, we have
a checkpoint to pass.
519
00:34:22,843 --> 00:34:24,149
Everyone,
behave yourselves.
520
00:34:28,283 --> 00:34:33,593
[♪ somber music ]
521
00:34:47,172 --> 00:34:50,827
[market conversations]
522
00:35:19,639 --> 00:35:21,162
[Atticus sighs]
523
00:35:27,473 --> 00:35:28,996
- Could you look
any more Roman?
524
00:35:31,216 --> 00:35:32,695
I'd have asked you to meet me
in the town square
525
00:35:32,739 --> 00:35:35,742
if I'd known you'd show up
looking like a senator.
526
00:35:35,785 --> 00:35:39,006
- I don't get paid
to blend in.
527
00:35:39,049 --> 00:35:40,225
I'm Petronius.
528
00:35:40,268 --> 00:35:42,227
And you are
the Cohorte Urbanae?
529
00:35:42,270 --> 00:35:43,271
- Atticus Aemilius.
530
00:35:45,578 --> 00:35:46,840
- Your reputation
precedes you.
531
00:35:46,883 --> 00:35:49,582
- And that is why
I meet in alleys.
532
00:35:49,625 --> 00:35:50,974
- You're a long way
from home.
533
00:35:51,018 --> 00:35:52,454
- I go where
the work is.
534
00:35:52,498 --> 00:35:54,543
- And what work is here
for you,Atticus?
535
00:35:54,587 --> 00:35:56,023
- Your Magistrate.
536
00:35:57,242 --> 00:35:58,721
Surprised?
537
00:35:58,765 --> 00:36:01,811
Something on Rufus's calendar
puts you on a narrow road
538
00:36:01,855 --> 00:36:04,727
in the Upper City
just off the square.
539
00:36:04,771 --> 00:36:08,035
- The Valerian,
uh, it's a restaurant.
540
00:36:08,078 --> 00:36:09,819
Rufus eats there every Saturday
after Sabbath.
541
00:36:09,863 --> 00:36:11,560
- Oh, lovely.
542
00:36:11,604 --> 00:36:13,171
But you've got
a skilled assassin
543
00:36:13,214 --> 00:36:16,043
that wants to cancel
his reservation.
544
00:36:16,086 --> 00:36:16,913
- What?
545
00:36:18,306 --> 00:36:21,048
- Did no one ever teach you
to mix up the routine?
546
00:36:21,091 --> 00:36:22,180
- He's inflexible
about it!
547
00:36:25,183 --> 00:36:27,141
- Good...
548
00:36:27,185 --> 00:36:30,275
That's good, that's good,
don't deviate.
549
00:36:30,318 --> 00:36:32,712
Do everything exactly
as you'd planned.
550
00:36:32,755 --> 00:36:33,843
- What?
551
00:36:33,887 --> 00:36:34,844
No, I can't risk
his life.
552
00:36:34,888 --> 00:36:36,542
Go arrest
the assassin.
553
00:36:39,588 --> 00:36:40,894
- Do you know
who the Zealots are?
554
00:36:43,375 --> 00:36:44,289
- They're extremists.
555
00:36:44,332 --> 00:36:45,594
They reject rabbi--
556
00:36:45,638 --> 00:36:48,293
- They're martyrs
with a persecution complex.
557
00:36:48,336 --> 00:36:51,339
Arrest him,
we'll only be adding fuel.
558
00:36:51,383 --> 00:36:54,647
Torture him, he gets
a seat closer to his God.
559
00:36:54,690 --> 00:36:59,434
No, I wanna kill him,
Petronius...
560
00:36:59,478 --> 00:37:01,784
in the act.
561
00:37:01,828 --> 00:37:04,700
And then I wanna
watch his rat pals
562
00:37:04,744 --> 00:37:06,572
scurry their way
back to their nest
563
00:37:06,615 --> 00:37:08,574
with a story
they can't glorify,
564
00:37:08,617 --> 00:37:10,358
can't teach to
the next class of marks.
565
00:37:10,402 --> 00:37:11,664
And do you know
why?
566
00:37:13,361 --> 00:37:14,623
- Why?
567
00:37:14,667 --> 00:37:16,886
- Because we were just
better than they were.
568
00:37:16,930 --> 00:37:18,932
That's why.
569
00:37:18,975 --> 00:37:20,325
Rome won.
570
00:37:23,066 --> 00:37:24,546
- You should be
a general.
571
00:37:24,590 --> 00:37:25,939
- Now, what fun
would thatbe?
572
00:37:25,982 --> 00:37:28,333
- Well, you're going to
have to lay out your plan
573
00:37:28,376 --> 00:37:30,944
to the Magistrate,
and his wife.
574
00:37:30,987 --> 00:37:32,206
- She'll go for it
before he does.
575
00:37:32,250 --> 00:37:33,381
- Ten denarii
says she doesn't.
576
00:37:33,425 --> 00:37:35,035
- I don't need
the money.
577
00:37:39,387 --> 00:37:43,783
♪
578
00:38:10,723 --> 00:38:12,028
- Jesse?
579
00:38:16,816 --> 00:38:18,426
- I'm your brother,
Simon.
580
00:38:18,470 --> 00:38:20,646
Do you remember me?
581
00:38:20,689 --> 00:38:22,343
- Simon?
582
00:38:22,387 --> 00:38:23,823
- You have a brother?
583
00:38:23,866 --> 00:38:25,999
- They told me
I could find you here.
584
00:38:26,042 --> 00:38:28,784
Uncle Ram,
at Abba's funeral.
585
00:38:28,828 --> 00:38:32,614
[laughing]
586
00:38:32,658 --> 00:38:35,269
- You must be
30 years old.
587
00:38:35,313 --> 00:38:37,184
You're not Simon.
588
00:38:37,227 --> 00:38:38,707
SIMON:
I'm almost 40.
589
00:38:42,581 --> 00:38:44,583
- I've been here
25 years.
590
00:38:47,890 --> 00:38:50,763
You make the pilgrimage
every holiday?
591
00:38:50,806 --> 00:38:51,807
- Yes.
592
00:38:51,851 --> 00:38:53,679
- And you knew
I was here.
593
00:38:53,722 --> 00:38:56,246
- Our Order forbids coming
to the Pool of Bethesda.
594
00:38:56,290 --> 00:38:57,291
- I'm your brother!
595
00:38:57,335 --> 00:38:58,771
- This place
is a pagan cult!
596
00:38:58,814 --> 00:39:00,381
- Since when do cults
bother you?
597
00:39:04,124 --> 00:39:06,866
- I was embarrassed...
for you.
598
00:39:10,086 --> 00:39:12,088
Do you really
believe in this?
599
00:39:14,308 --> 00:39:18,660
- Youtry living for 38 years
without legs that work,
600
00:39:18,704 --> 00:39:19,879
and then tell me
601
00:39:19,922 --> 00:39:22,098
you wouldn't try anything
and everything!
602
00:39:24,666 --> 00:39:27,147
Why wouldn't you
at least come by once
603
00:39:27,190 --> 00:39:28,931
and carry me
into the water?
604
00:39:28,975 --> 00:39:30,106
You could have tried!
605
00:39:30,150 --> 00:39:32,413
- It is not
in our God's nature
606
00:39:32,457 --> 00:39:34,372
to pit sick people
against each another
607
00:39:34,415 --> 00:39:35,416
in a twisted game!
608
00:39:35,460 --> 00:39:36,765
I won't play it
with you!
609
00:39:36,809 --> 00:39:38,201
- Is it in
our God's nature
610
00:39:38,245 --> 00:39:42,075
that His children would
slit each other's throats?
611
00:39:42,118 --> 00:39:44,294
Have you no regard
for the commandment,
612
00:39:44,338 --> 00:39:46,775
that we shall not
take another's life?
613
00:39:46,819 --> 00:39:49,822
- You and I, we both
know the Scriptures:
614
00:39:49,865 --> 00:39:53,565
"There is a time to kill,
and a time to heal;
615
00:39:53,608 --> 00:39:57,873
a time to break down,
and a time to build up."
616
00:39:57,917 --> 00:39:59,571
The land
must be purged.
617
00:39:59,614 --> 00:40:03,618
- Then what about our family,
hmm?
618
00:40:03,662 --> 00:40:06,447
Are we to be purged,
too?
619
00:40:06,491 --> 00:40:09,798
Youleft me.
620
00:40:09,842 --> 00:40:11,452
Youleft all of us.
621
00:40:11,496 --> 00:40:13,236
- I left you
to save you.
622
00:40:13,280 --> 00:40:14,934
- Do I look saved
to you?
623
00:40:20,243 --> 00:40:23,769
- I can't believe it.
624
00:40:23,812 --> 00:40:25,466
You are worse
than you used to be.
625
00:40:25,510 --> 00:40:28,643
- My legs are the same
as when you left.
626
00:40:28,687 --> 00:40:30,471
- I'm not talking
about your legs,
627
00:40:30,515 --> 00:40:33,822
I'm talking
about you.
628
00:40:33,866 --> 00:40:35,433
This godforsaken place
629
00:40:35,476 --> 00:40:38,261
has turned my strong brother
into someone hopeless.
630
00:40:38,305 --> 00:40:42,875
- And what should I hope in...
after all these years?
631
00:40:42,918 --> 00:40:45,704
You and
your murderous kind?
632
00:40:45,747 --> 00:40:48,663
- Jesse...
633
00:40:48,707 --> 00:40:51,840
it's killed me to watch you
suffer in your life,
634
00:40:51,884 --> 00:40:54,582
and I am sorry,
I truly am.
635
00:40:54,626 --> 00:40:56,932
But that's not
the only kind of pain,
636
00:40:56,976 --> 00:40:59,282
and you're not the only one
who feels it.
637
00:40:59,326 --> 00:41:00,936
But you know what?
638
00:41:00,980 --> 00:41:03,243
I am at least doing
something about mine,
639
00:41:03,286 --> 00:41:06,725
and I'm not just sitting
in a bed waiting to die.
640
00:41:12,339 --> 00:41:16,038
- Have you said
all you need to say?
641
00:41:16,082 --> 00:41:17,736
- I have to be
in the Upper City.
642
00:41:17,779 --> 00:41:20,782
- Oh,
that's nearby...
643
00:41:20,826 --> 00:41:23,524
less than a mile away.
644
00:41:23,568 --> 00:41:25,570
Might as well be
a thousand miles to me.
645
00:41:29,661 --> 00:41:33,752
Whoever it is,
don't do it.
646
00:41:33,795 --> 00:41:35,710
It's not worth it.
647
00:41:35,754 --> 00:41:37,712
If they catch you,
they'll kill you!
648
00:41:37,756 --> 00:41:39,322
- I am not afraid
of death.
649
00:41:47,461 --> 00:41:50,246
I just wanted
to say goodbye.
650
00:41:50,290 --> 00:41:52,814
Because I didn't do it right
the first time.
651
00:41:58,733 --> 00:42:01,388
I do love you.
652
00:42:01,431 --> 00:42:04,043
And I love God.
653
00:42:04,086 --> 00:42:05,871
Good bye, Jesse.
654
00:42:05,914 --> 00:42:08,134
- "By the time
you read this,
655
00:42:08,177 --> 00:42:10,005
"I will be halfway
to the mountains,
656
00:42:10,049 --> 00:42:12,486
"to join the Zealots
of the Fourth Philosophy,
657
00:42:12,530 --> 00:42:14,836
"in the spirit of our
great King David who sang:
658
00:42:14,880 --> 00:42:17,839
'Zeal for your house
has consumed me.'"
659
00:42:20,363 --> 00:42:23,541
- My note.
660
00:42:23,584 --> 00:42:25,978
I was a better writer
then.
661
00:42:26,021 --> 00:42:28,894
- "And from Zephaniah,
662
00:42:28,937 --> 00:42:32,419
"'Behold,
at that time,
663
00:42:32,462 --> 00:42:35,596
"'I will deal with
all your oppressors.
664
00:42:35,640 --> 00:42:40,035
"'I will save the lame
and gather the outcast,
665
00:42:40,079 --> 00:42:43,038
"'and I will change their shame
into praise and renown
666
00:42:43,082 --> 00:42:44,387
"in all the earth.'
667
00:42:47,652 --> 00:42:49,349
[crying]
"Jesse...
668
00:42:51,960 --> 00:42:55,398
"when you stand
on two feet,
669
00:42:55,442 --> 00:42:59,185
"I will know
the Messiah has come.
670
00:42:59,228 --> 00:43:01,622
"I will fight
for the freedom of Zion
671
00:43:01,666 --> 00:43:03,319
in order to see
that day."
672
00:43:07,933 --> 00:43:09,325
- I stand by it.
673
00:43:11,937 --> 00:43:13,112
Farewell, Jesse.
674
00:43:17,333 --> 00:43:20,249
[sobbing]
675
00:43:23,775 --> 00:43:27,648
[market conversations]
676
00:43:29,345 --> 00:43:33,219
♪
677
00:43:37,745 --> 00:43:39,051
- We don't have
much time.
678
00:43:40,879 --> 00:43:43,925
- Hey... hey!
[snaps fingers]
679
00:43:43,969 --> 00:43:46,188
What's the matter?
680
00:43:46,232 --> 00:43:48,321
- Nothing,
just focused.
681
00:43:53,195 --> 00:43:56,155
- Our men
are in position.
682
00:43:56,198 --> 00:43:58,287
When you see Rufus
and his escorts
683
00:43:58,331 --> 00:44:00,463
pass the side street
entrance...
684
00:44:00,507 --> 00:44:04,250
hey,
side street entrance,
685
00:44:04,293 --> 00:44:06,295
you'll have 30 seconds
to get into position.
686
00:44:14,173 --> 00:44:15,609
[sighs]
687
00:44:17,393 --> 00:44:22,485
♪
688
00:44:35,063 --> 00:44:37,500
[pool conversations]
689
00:44:42,549 --> 00:44:44,943
SIMON: This is what
all the fuss is about?
690
00:44:44,986 --> 00:44:46,988
An oversized mikveh?
691
00:44:47,032 --> 00:44:48,903
JOHN: I have a feeling
we haven't seen it all yet.
692
00:44:52,254 --> 00:44:56,824
[water gurgling]
693
00:45:03,222 --> 00:45:04,789
- That's him.
694
00:45:04,832 --> 00:45:05,833
- Who?
695
00:45:08,444 --> 00:45:09,445
- Him...
696
00:45:11,317 --> 00:45:14,189
The one who's been here
the longest,
697
00:45:14,233 --> 00:45:15,582
but doesn't belong.
698
00:45:17,018 --> 00:45:17,976
The sad one.
699
00:45:19,455 --> 00:45:23,024
- Why do I get the feeling
this isn't just a meeting?
700
00:45:23,068 --> 00:45:24,765
Do we need to be
on the lookout?
701
00:45:24,809 --> 00:45:25,766
- No.
702
00:45:27,333 --> 00:45:29,030
Just stay with me
and watch.
703
00:45:33,905 --> 00:45:36,646
[people coughing]
704
00:45:39,301 --> 00:45:42,957
[footsteps]
705
00:45:55,491 --> 00:45:56,492
Shalom.
706
00:45:59,234 --> 00:46:00,235
- Me?
707
00:46:01,846 --> 00:46:02,803
- Yes.
708
00:46:05,893 --> 00:46:06,894
- Shalom.
709
00:46:08,635 --> 00:46:10,115
- I have a question
for you.
710
00:46:13,335 --> 00:46:14,293
- For me?
711
00:46:16,121 --> 00:46:18,514
[heavy sigh]
712
00:46:18,558 --> 00:46:22,649
I don't have
many answers,
713
00:46:22,692 --> 00:46:23,868
but I'm listening.
714
00:46:27,567 --> 00:46:29,525
- Do you want
to be healed?
715
00:46:32,093 --> 00:46:34,139
- Who are You?
716
00:46:34,182 --> 00:46:36,881
- We'll get
to that later.
717
00:46:36,924 --> 00:46:38,883
But my question
remains.
718
00:46:41,886 --> 00:46:43,975
- Will You take me
to the water?
719
00:46:53,811 --> 00:46:57,336
Look, I'm having
a really bad day.
720
00:46:57,379 --> 00:46:59,904
- You've been having
a bad day for a long time.
721
00:47:06,606 --> 00:47:07,999
So... ?
722
00:47:10,131 --> 00:47:15,963
- Sir, I have no one
to help me into the water
723
00:47:16,007 --> 00:47:17,922
when it's stirred up.
724
00:47:17,965 --> 00:47:20,272
And when I do
get close...
725
00:47:20,315 --> 00:47:28,323
the others step down
in front of me... and so--
726
00:47:28,367 --> 00:47:30,282
- Look at Me...
727
00:47:30,325 --> 00:47:32,719
look at Me.
728
00:47:32,762 --> 00:47:37,376
That's not
what I asked.
729
00:47:37,419 --> 00:47:40,379
I'm not asking you
about who's helping you,
730
00:47:40,422 --> 00:47:42,860
or who's not helping,
731
00:47:42,903 --> 00:47:47,038
or who's getting
in your way.
732
00:47:47,081 --> 00:47:50,650
I'm asking about you.
733
00:47:50,693 --> 00:47:55,263
[sobbing]
734
00:47:55,307 --> 00:47:56,308
- I've tried.
735
00:47:59,833 --> 00:48:03,750
- For a long time,
I know.
736
00:48:03,793 --> 00:48:05,273
And you don't want
false hope again,
737
00:48:05,317 --> 00:48:07,232
I understand.
738
00:48:07,275 --> 00:48:12,977
But this pool...
it has nothing for you,
739
00:48:13,020 --> 00:48:16,415
it means nothing,
and you know it.
740
00:48:19,766 --> 00:48:22,203
But you're still here.
741
00:48:22,247 --> 00:48:23,552
Why?
742
00:48:28,862 --> 00:48:30,342
- [softly]
I don't know.
743
00:48:32,257 --> 00:48:36,000
- You don't need
this pool.
744
00:48:36,043 --> 00:48:37,958
You only need Me.
745
00:48:42,963 --> 00:48:43,921
So...
746
00:48:45,835 --> 00:48:48,403
do you want
to be healed?
747
00:48:55,062 --> 00:48:56,716
So, let's go.
748
00:48:56,759 --> 00:48:57,717
Get up,
749
00:48:57,760 --> 00:49:00,981
pick up your mat,
and walk.
750
00:49:16,127 --> 00:49:17,998
[gasps]
751
00:49:18,999 --> 00:49:22,785
[laughing]
752
00:49:25,484 --> 00:49:30,445
[laughing continues]
753
00:49:36,277 --> 00:49:38,279
[laughing]
754
00:49:47,941 --> 00:49:49,116
[kiss]
755
00:49:51,162 --> 00:49:52,119
- Who-- ??
756
00:49:53,294 --> 00:49:55,166
- Time for you to walk,
like He said.
757
00:49:57,081 --> 00:49:58,865
Don't forget your bed.
758
00:50:04,566 --> 00:50:06,177
- Why does this matter?
759
00:50:06,220 --> 00:50:08,614
- Because you're
not coming back here.
760
00:50:08,657 --> 00:50:10,050
That life is over.
761
00:50:10,094 --> 00:50:11,486
Everything changes
now.
762
00:50:14,141 --> 00:50:16,056
- You!
763
00:50:16,100 --> 00:50:17,797
It's Shabbat.
764
00:50:17,840 --> 00:50:19,059
What are you doing?
765
00:50:19,103 --> 00:50:20,930
- Torah forbids
carrying a mat on Shabbat?
766
00:50:20,974 --> 00:50:22,628
- Not Torah,
the oral tradition.
767
00:50:22,671 --> 00:50:24,499
- Yes,
transporting objects
768
00:50:24,543 --> 00:50:27,720
from one domain to another
violates Shabbat.
769
00:50:27,763 --> 00:50:29,113
- The Man
who healed me--
770
00:50:29,156 --> 00:50:30,418
- Do you not realize
what just happened here?
771
00:50:30,462 --> 00:50:31,985
Why are you trying to
make this about Shabbat?
772
00:50:32,029 --> 00:50:34,683
- --He said to me,
"Take up your bed and walk."
773
00:50:34,727 --> 00:50:36,555
YANNI:
Who did?
774
00:50:36,598 --> 00:50:38,078
Who told you that?
775
00:50:38,122 --> 00:50:39,340
JESSE:
He did.
776
00:50:39,384 --> 00:50:42,213
I don't know,
He didn't tell me His name.
777
00:50:42,256 --> 00:50:45,216
- No,
of course not.
778
00:50:45,259 --> 00:50:47,348
Heperforms
a magic trick
779
00:50:47,392 --> 00:50:50,047
and tells you
to commit a sin.
780
00:50:50,090 --> 00:50:52,049
A false prophet.
781
00:50:52,092 --> 00:50:53,833
This will be reported.
782
00:50:53,876 --> 00:50:56,096
- Report whatever
you want!
783
00:50:56,140 --> 00:50:57,793
I am standing
on two legs!
784
00:50:57,837 --> 00:50:59,708
[laughing]
785
00:50:59,752 --> 00:51:02,320
I'm sorry, I need
to go find my brother.
786
00:51:07,542 --> 00:51:11,111
[market conversations]
787
00:51:11,155 --> 00:51:13,722
[cart creaking]
788
00:51:15,159 --> 00:51:18,031
♪
789
00:51:22,601 --> 00:51:25,125
- Oh, sorry,
it's my first time.
790
00:51:25,169 --> 00:51:27,171
I'm headed
to the Upper City.
791
00:51:33,916 --> 00:51:36,571
[cart creaking]
792
00:51:56,852 --> 00:51:58,724
- You look radiant
tonight, darling.
793
00:51:58,767 --> 00:52:00,595
- Don't push it.
794
00:52:05,774 --> 00:52:08,516
[heavy breathing]
795
00:52:18,309 --> 00:52:20,963
[cart creaking]
796
00:52:29,233 --> 00:52:31,583
[woman vocalizing]
797
00:52:33,411 --> 00:52:34,499
HONI:You think
I am a fool?!
798
00:52:34,542 --> 00:52:36,196
You think I don't know
the difference
799
00:52:36,240 --> 00:52:37,763
between gold and brass?
800
00:52:37,806 --> 00:52:42,898
I curse you, your family,
your children...
801
00:52:42,942 --> 00:52:45,249
and your
children's children!
802
00:52:45,292 --> 00:52:48,339
And when they have children,
I curse them too!
803
00:52:48,382 --> 00:52:50,210
You are imbecile,
huh?
804
00:52:50,254 --> 00:52:51,516
Scam artist!
805
00:52:51,559 --> 00:52:52,952
I will destroy you
806
00:52:52,995 --> 00:52:55,128
and your family
and your children!
807
00:52:56,521 --> 00:52:59,001
[woman vocalizing]
808
00:53:15,540 --> 00:53:17,063
[fire crackling]
809
00:53:17,106 --> 00:53:18,195
Fire!!!
810
00:53:23,896 --> 00:53:25,767
[in background]
Fire! Fire!
811
00:53:33,035 --> 00:53:34,211
- Jesse?
812
00:53:35,734 --> 00:53:40,913
[woman vocalizing]
813
00:53:55,319 --> 00:53:59,323
♪
814
00:54:14,860 --> 00:54:17,166
[no audio]
815
00:54:30,441 --> 00:54:32,486
[no audio]
816
00:54:36,055 --> 00:54:41,843
♪
817
00:54:57,555 --> 00:55:00,209
SIMON: [laughing]
That was great!
818
00:55:00,253 --> 00:55:02,124
Thank you for
letting me see that!
819
00:55:02,168 --> 00:55:03,387
- Thank you
for being with Me.
820
00:55:03,430 --> 00:55:05,171
JOHN: Well, the Pharisees
were pretty upset.
821
00:55:08,609 --> 00:55:09,915
SIMON: That was almost
as much fun to watch
822
00:55:09,958 --> 00:55:11,395
as the miracle.
823
00:55:11,438 --> 00:55:13,353
- This week
should be fun, huh?
824
00:55:13,397 --> 00:55:14,615
- I do have a question,
Rabbi.
825
00:55:14,659 --> 00:55:15,616
- Yes, Matthew.
826
00:55:17,139 --> 00:55:24,103
♪
827
00:55:29,674 --> 00:55:30,762
MATTHEW:
Waiting 30 more minutes
828
00:55:30,805 --> 00:55:32,503
wouldn't have mattered
to that man.
829
00:55:32,546 --> 00:55:34,418
Why did you do this
on Shabbat?
830
00:55:36,985 --> 00:55:40,598
♪
831
00:55:45,254 --> 00:55:46,952
- Sometimes you gotta
stir up the water.
832
00:55:51,217 --> 00:55:55,221
♪
833
00:56:05,449 --> 00:56:10,367
♪
834
00:56:40,484 --> 00:56:46,577
♪
835
00:57:15,083 --> 00:57:21,089
♪
836
00:57:59,780 --> 00:58:05,090
♪
837
00:58:26,024 --> 00:58:30,115
♪
56061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.