Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,688 --> 00:00:24,899
["Lovely Day" playing]
2
00:00:33,992 --> 00:00:36,661
♪ All I see is sunny sky ♪
3
00:00:38,455 --> 00:00:41,833
♪ Every time I look into your eyes ♪
4
00:00:43,209 --> 00:00:46,004
♪ Here we go again, my friend ♪
5
00:00:47,380 --> 00:00:51,009
{\an8}♪ Staying together till the end ♪
6
00:00:51,092 --> 00:00:55,305
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
7
00:00:55,430 --> 00:00:59,809
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
8
00:00:59,893 --> 00:01:04,105
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
9
00:01:04,189 --> 00:01:08,693
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
10
00:01:18,870 --> 00:01:21,956
{\an8}♪ Being out in the open air ♪
11
00:01:22,916 --> 00:01:23,875
{\an8}[girl squeals]
12
00:01:23,958 --> 00:01:26,336
{\an8}♪ Livin' life like we just don't care ♪
13
00:01:27,754 --> 00:01:31,132
{\an8}♪ Just doin' what we want to do ♪
14
00:01:32,091 --> 00:01:35,386
{\an8}♪ Not doin' what we're supposed to ♪
15
00:01:35,929 --> 00:01:40,016
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
16
00:01:40,099 --> 00:01:44,479
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
17
00:01:44,562 --> 00:01:48,983
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
18
00:01:49,067 --> 00:01:53,822
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
19
00:01:54,989 --> 00:01:57,158
♪ We'll just float ♪
20
00:01:57,242 --> 00:01:59,327
♪ On top of the ♪
21
00:01:59,410 --> 00:02:01,663
♪ Clouds that cover ♪
22
00:02:01,746 --> 00:02:03,957
♪ Our skies I say ♪
23
00:02:04,040 --> 00:02:06,042
♪ We'll just float ♪
24
00:02:06,126 --> 00:02:08,294
♪ On top of the ♪
25
00:02:08,378 --> 00:02:10,630
♪ Clouds that cover ♪
26
00:02:10,713 --> 00:02:12,882
♪ Our skies I say ♪
27
00:02:12,966 --> 00:02:14,968
♪ We'll just fly ♪
28
00:02:15,051 --> 00:02:17,220
♪ On top of the ♪
29
00:02:17,303 --> 00:02:19,556
♪ Clouds that cover ♪
30
00:02:19,639 --> 00:02:21,850
♪ Our skies I say ♪
31
00:02:21,933 --> 00:02:23,601
{\an8}[engine revving]
32
00:02:56,885 --> 00:03:01,014
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
33
00:03:01,097 --> 00:03:05,351
{\an8}♪ It's gonna be a lovely day ♪
34
00:03:05,435 --> 00:03:09,856
♪ It's gonna be a lovely day ♪
35
00:03:09,939 --> 00:03:14,110
♪ It's gonna be a lovely day... ♪
36
00:03:15,111 --> 00:03:17,071
[music stops]
37
00:03:26,247 --> 00:03:27,916
[screams]
38
00:03:31,544 --> 00:03:33,588
Go. Get outta here.
39
00:03:34,339 --> 00:03:35,590
Go!
40
00:03:46,059 --> 00:03:47,852
[groaning]
41
00:03:53,024 --> 00:03:54,692
They say the higher you aim...
42
00:03:56,402 --> 00:03:58,071
the farther you fall.
43
00:03:58,154 --> 00:04:00,823
[Hayes] Fuck you, Eddie Kim.
44
00:04:01,074 --> 00:04:04,494
And look at you now, Mr Prosecutor, huh?
45
00:04:04,577 --> 00:04:06,788
Not so high and mighty any more.
46
00:04:06,996 --> 00:04:08,164
[spits]
47
00:04:11,292 --> 00:04:12,877
Well, that's a noble gesture.
48
00:04:13,878 --> 00:04:16,256
I'll make sure to tell your son
all about it.
49
00:04:17,632 --> 00:04:20,218
The reason he gets
to grow up without a father...
50
00:04:20,969 --> 00:04:23,346
is because of how goddamn noble he was!
51
00:04:25,056 --> 00:04:28,935
Then again, I was raised
by a single mom and...
52
00:04:29,310 --> 00:04:30,395
[Hayes screams]
53
00:04:31,312 --> 00:04:34,065
I didn't turn out so bad, huh? Whoo!
54
00:04:39,070 --> 00:04:39,904
[thudding]
55
00:04:41,281 --> 00:04:42,323
Clean this up.
56
00:04:43,700 --> 00:04:45,201
I'm going back to L.A.
57
00:04:52,542 --> 00:04:54,168
[lorry horn honking]
58
00:04:56,087 --> 00:04:57,422
Let's get the hell out of here.
59
00:04:58,923 --> 00:05:00,591
And find that guy!
60
00:05:04,012 --> 00:05:07,307
{\an8}This is Mi Jung Lee reporting livefrom the Kaena Point area.
61
00:05:07,390 --> 00:05:10,518
{\an8}Details remain sketchyin the brutal slaying yesterday
62
00:05:10,601 --> 00:05:15,148
{\an8}of Los Angeles prosecutor Daniel Hayes,who was vacationing in Hawaii.
63
00:05:15,231 --> 00:05:16,649
{\an8}Hayes has been in the news lately
64
00:05:16,733 --> 00:05:21,279
for his high-profile pursuitof reputed mobster Edward Kim.
65
00:05:21,362 --> 00:05:24,073
{\an8}Mr Kim's representativeshave issued a statement
66
00:05:24,157 --> 00:05:28,494
{\an8}of condolences to the Hayes familyand claim absolutely no involvement
67
00:05:28,578 --> 00:05:31,456
{\an8}in what they call"a hideous act of violence."
68
00:05:32,081 --> 00:05:34,625
{\an8}The ongoing sagain the criminal investigation
69
00:05:34,709 --> 00:05:37,670
{\an8}of Mr Kim involvescharges of murder, racketeering,
70
00:05:37,754 --> 00:05:40,590
{\an8}and police corruptionat the highest levels,
71
00:05:40,673 --> 00:05:43,134
both here in Hawaii and on the mainland.
72
00:05:44,052 --> 00:05:45,219
[man on TV] Thank you, Mi Jung.
73
00:05:45,303 --> 00:05:49,265
We'll be sure to check in for any updatesas they become available.
74
00:05:51,434 --> 00:05:52,810
[drill whirring]
75
00:06:05,448 --> 00:06:07,366
Do as I say, and you live.
76
00:06:09,077 --> 00:06:11,162
Stay flat against this wall.
Don't even breathe.
77
00:06:19,212 --> 00:06:20,421
[screaming]
78
00:06:22,757 --> 00:06:25,093
Go! Go, go! That way!
79
00:06:31,015 --> 00:06:32,391
Black car! Go!
80
00:06:49,200 --> 00:06:50,243
What the hell is going on?
81
00:06:50,368 --> 00:06:52,411
You witnessed a murder
and didn't tell anybody.
82
00:06:52,495 --> 00:06:53,871
Why didn't you call the police?
83
00:06:53,955 --> 00:06:56,332
The news said they were corrupt,
so I figured they'd be in on it.
84
00:06:56,415 --> 00:06:57,542
Smart kid.
85
00:06:58,793 --> 00:07:00,002
Who are you?
86
00:07:00,086 --> 00:07:02,004
I'm Agent Neville Flynn, FBI.
87
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
Pleased to meet you, Sean.
88
00:07:17,228 --> 00:07:18,229
I gotta tell you, Sean,
89
00:07:18,312 --> 00:07:21,315
I'm getting a little tired of
all this garbage you've been feeding me.
90
00:07:23,818 --> 00:07:25,528
We know you were there,
your prints are all over it.
91
00:07:25,611 --> 00:07:27,405
So, stop insulting my intelligence.
92
00:07:27,488 --> 00:07:30,992
You witnessed a murder,
you have a responsibility.
93
00:07:32,160 --> 00:07:33,369
[Flynn clears throat]
94
00:07:38,624 --> 00:07:39,917
Look here, Sean.
95
00:07:41,544 --> 00:07:43,087
I've been doing this for a while,
96
00:07:43,171 --> 00:07:46,132
so I know all kinds
of neat little interrogation tricks.
97
00:07:46,215 --> 00:07:48,426
You know, good cop, bad cop,
98
00:07:48,593 --> 00:07:51,679
reverse psychology,
stare-down contests, threats.
99
00:07:52,305 --> 00:07:54,932
You name it, I've done it.
100
00:07:55,683 --> 00:07:57,977
But why don't we
leapfrog all that bullshit,
101
00:07:58,060 --> 00:08:00,188
save ourselves a lot
of aggravation and time,
102
00:08:00,271 --> 00:08:02,857
of which there is close to zero,
103
00:08:02,940 --> 00:08:04,233
and I tell you the truth?
104
00:08:06,110 --> 00:08:10,698
Truth is, I'm not worried about you
if you testify.
105
00:08:10,781 --> 00:08:12,617
But I am worried about you if you don't.
106
00:08:17,705 --> 00:08:20,500
What if I didn't see him clearly?
I mean, I wouldn't be--
107
00:08:20,583 --> 00:08:24,420
What did I just tell you
about saving us aggravation and time?
108
00:08:24,504 --> 00:08:26,881
He knows who you are!
109
00:08:26,964 --> 00:08:29,425
That's why those people
were at your house trying to kill you.
110
00:08:29,509 --> 00:08:33,721
And make no mistake,
Eddie Kim will kill you...
111
00:08:35,306 --> 00:08:36,390
if you let him.
112
00:08:37,975 --> 00:08:41,062
Last week,
I was planning a surfing trip to Bali.
113
00:08:41,145 --> 00:08:42,230
Now...
114
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
Now you make it sound
like I have no choice--
115
00:08:45,775 --> 00:08:48,569
Oh, no, no, no, no, no. You got choices.
116
00:08:48,653 --> 00:08:50,655
You got tons of choices,
117
00:08:50,738 --> 00:08:52,698
but there's only one correct choice.
118
00:08:53,824 --> 00:08:57,453
Come with us to L.A.,
testify against his ass,
119
00:08:57,537 --> 00:08:58,996
put him in jail for life.
120
00:09:00,373 --> 00:09:04,085
Tell you what,
you sit here, think about it.
121
00:09:05,419 --> 00:09:09,257
You let us know what you decide.
We'll be outside.
122
00:09:23,229 --> 00:09:25,940
[woman over speakers] The white zoneis for immediate loading
123
00:09:26,023 --> 00:09:28,359
and unloading of passengers only.
124
00:09:28,442 --> 00:09:31,445
So, you got any requests
for your final flight?
125
00:09:31,529 --> 00:09:34,323
Well, just what
any flight attendant wants.
126
00:09:34,991 --> 00:09:37,868
-Low-maintenance passengers.
-Uh-huh.
127
00:09:37,952 --> 00:09:40,246
That would be very nice.
128
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
[women squealing]
129
00:09:45,376 --> 00:09:46,752
All right, ladies.
130
00:09:46,877 --> 00:09:48,879
Hey, Troy, Leroy, I got this, all right?
Let me sign 'em for them.
131
00:09:48,963 --> 00:09:50,631
Let me sign 'em for them.
Gimme that marker, son.
132
00:09:50,715 --> 00:09:53,926
How you doing, sweetie?
You all right? There you go.
133
00:09:54,218 --> 00:09:55,177
Huh.
134
00:09:55,261 --> 00:09:56,596
You take care, baby. All right.
135
00:09:56,887 --> 00:09:59,557
-Can I get your autograph?
-You can get a little more than that.
136
00:09:59,640 --> 00:10:03,102
Yeah, no doubt. Let me do this
on the special for you right there.
137
00:10:04,437 --> 00:10:06,606
-Yeah.
-Oh, it tickles.
138
00:10:08,399 --> 00:10:11,152
-Take care, all right.
-All right.
139
00:10:11,277 --> 00:10:13,112
-Will you sign this, please?
-Yeah, no doubt, little man.
140
00:10:13,195 --> 00:10:14,488
Here we go.
141
00:10:14,989 --> 00:10:16,991
-Mmm. There you go.
-Thank you.
142
00:10:17,074 --> 00:10:19,744
-Hey, yo, stay Black.
-Hells, yeah.
143
00:10:20,953 --> 00:10:22,330
All right.
144
00:10:22,413 --> 00:10:24,165
All right, y'all, God bless you.
I gotta get out of here
145
00:10:24,248 --> 00:10:26,709
and catch this flight, all right?
Y'all take care. Catch the next album.
146
00:10:26,792 --> 00:10:29,670
-We can't wait!
-Yeah, all right, no doubt.
147
00:10:30,838 --> 00:10:32,923
All right, look, we gotta make sure
we got some more of this, all right?
148
00:10:34,842 --> 00:10:37,219
-Look at the Howard Hughes of rap.
-What?
149
00:10:37,303 --> 00:10:38,804
What was that?
150
00:10:38,888 --> 00:10:41,223
He said, "Man, can you believe this crap?"
151
00:10:41,307 --> 00:10:43,601
-Man, this is crap right here.
-Hey, yo, come on, y'all.
152
00:10:43,684 --> 00:10:45,061
Y'all messing with T-shirts and hats.
153
00:10:45,144 --> 00:10:46,729
Y'all are supposed to be
watching my back, son.
154
00:10:46,812 --> 00:10:48,230
-Come on.
-You're right, brother, I got you.
155
00:10:48,314 --> 00:10:49,607
[woman over speakers]
Ladies and gentlemen,
156
00:10:49,690 --> 00:10:51,233
South Pacific Air flight 121
157
00:10:51,317 --> 00:10:53,277
-has been delayed half an hour.
-Come on!
158
00:10:53,361 --> 00:10:54,737
We apologise for this inconvenience
159
00:10:54,820 --> 00:10:56,155
and we'll begin boardingas soon as possible.
160
00:10:56,238 --> 00:10:58,741
Oh, boy. It's gonna be a fun flight.
161
00:11:03,079 --> 00:11:04,246
Five whole hours.
162
00:11:04,872 --> 00:11:07,541
Do you know who's working today?
I didn't get a crew list.
163
00:11:07,625 --> 00:11:09,251
You know, I have no idea.
164
00:11:10,836 --> 00:11:12,129
Oh, my God. Here she comes.
Here she comes!
165
00:11:14,673 --> 00:11:16,550
-Surprise!
-Surprise!
166
00:11:16,634 --> 00:11:18,302
Oh!
167
00:11:19,845 --> 00:11:22,348
Oh, Claire, don't go.
168
00:11:23,057 --> 00:11:24,683
Last thing the world needs
is another lawyer.
169
00:11:24,767 --> 00:11:26,435
I mean, really,
how could you leave all this?
170
00:11:26,519 --> 00:11:29,688
-Oh, it's gonna be hard.
-Will you take me with you?
171
00:11:29,772 --> 00:11:30,940
Please?
172
00:11:32,233 --> 00:11:34,151
Could we ask for Bruno
from Simply Corporate?
173
00:11:34,735 --> 00:11:36,737
Alana, by "we," I mean you.
174
00:11:37,363 --> 00:11:40,282
No, not all drivers are the same.
That's the point.
175
00:11:40,825 --> 00:11:43,035
The last thing I need is
some guy going on and on
176
00:11:43,119 --> 00:11:45,454
about the weather
the whole way home. Get Bruno.
177
00:11:46,330 --> 00:11:47,206
[barks]
178
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
Mary Kate, hush.
179
00:11:51,669 --> 00:11:53,879
Sorry, she gets nervous flying.
180
00:11:54,380 --> 00:11:58,926
Oh, that's okay. I understand, you know.
181
00:11:59,009 --> 00:12:00,845
Do you think she'll want some Xanax?
182
00:12:00,928 --> 00:12:03,848
Oh, no, she's okay.
183
00:12:08,477 --> 00:12:09,437
How you feeling?
184
00:12:10,354 --> 00:12:11,439
Yeah, fine.
185
00:12:12,481 --> 00:12:14,233
You ready for this?
186
00:12:14,316 --> 00:12:15,568
Yeah.
187
00:12:18,821 --> 00:12:20,364
Is that our plane?
188
00:12:20,448 --> 00:12:23,492
No, every cop in Honolulu thinks it is.
189
00:12:25,494 --> 00:12:27,872
Hey, come on, relax.
190
00:12:45,848 --> 00:12:49,310
FBI's escorting some guy to L.A.
They just took over all first class.
191
00:12:49,852 --> 00:12:51,228
Are they allowed to do that?
192
00:12:51,312 --> 00:12:53,647
Well, apparently, FAA Section 108 states,
193
00:12:53,731 --> 00:12:55,941
"If deemed necessary,
they can do whatever they want."
194
00:12:56,567 --> 00:12:58,903
Well, who's gonna tell the first class
passengers they're flying coach?
195
00:12:58,986 --> 00:13:01,197
That'd be you, kid. [clicks tongue]
196
00:13:17,087 --> 00:13:19,215
South Pacific Air 121.
197
00:13:24,303 --> 00:13:25,930
Oh, my.
198
00:13:26,013 --> 00:13:28,641
I was hoping
you'd be the sky candy on this flight.
199
00:13:28,724 --> 00:13:31,602
You're looking
especially delicious this evening.
200
00:13:31,685 --> 00:13:33,229
I love it when you demean me, Rick.
201
00:13:33,312 --> 00:13:36,065
My pleasure. I gotta go fly a big plane.
202
00:13:36,148 --> 00:13:38,400
-Hi, doll.
-Hi, there, Rick.
203
00:13:38,484 --> 00:13:39,902
Isn't he smooth?
204
00:13:40,569 --> 00:13:41,570
[scoffs]
205
00:13:44,114 --> 00:13:46,242
Yes, sir. I'm soaking the leis with it.
206
00:13:47,576 --> 00:13:50,329
The pheromone will make
these guys go fucking crazy.
207
00:13:53,707 --> 00:13:54,792
Duke.
208
00:14:00,631 --> 00:14:02,007
[hissing]
209
00:14:02,091 --> 00:14:03,467
Leave it, Duke.
210
00:14:09,306 --> 00:14:11,350
-Ladies.
-Welcome aboard...
211
00:14:12,560 --> 00:14:13,936
"Agent Flynn."
212
00:14:20,276 --> 00:14:22,319
[woman] Ladies and gentlemen,this is the final boarding call
213
00:14:22,403 --> 00:14:24,530
-for South Pacific Air, flight 121...
-Aloha.
214
00:14:24,613 --> 00:14:25,614
Thank you.
215
00:14:26,156 --> 00:14:28,200
-Aloha.
-No, no, no, the hair.
216
00:14:29,410 --> 00:14:30,286
-Thank you.
-[dog growls]
217
00:14:30,369 --> 00:14:31,412
Aloha!
218
00:14:31,745 --> 00:14:33,122
[dog whimpers]
219
00:14:35,416 --> 00:14:37,585
Unfortunately, first class is overbooked.
220
00:14:37,668 --> 00:14:39,920
But there's plenty of room for you
to stretch out in coach,
221
00:14:40,004 --> 00:14:41,964
which is less than half full.
For the inconvenience,
222
00:14:42,047 --> 00:14:46,135
we are offering you a free travel coupon
good on any South Pacific Air flight.
223
00:14:46,218 --> 00:14:48,971
A free travel coupon won't help me get
to my meeting on time, now, will it?
224
00:14:49,513 --> 00:14:51,932
Sir, I'm pretty sure
that coach gets to Los Angeles
225
00:14:52,016 --> 00:14:53,517
about the same time as first.
226
00:14:53,601 --> 00:14:54,643
Funny.
227
00:14:54,727 --> 00:14:57,438
Does my Premium Rewards membership
come with sarcasm,
228
00:14:57,521 --> 00:14:59,899
or should I speak
to your supervisor, Claire?
229
00:15:02,776 --> 00:15:04,862
This better be a matter
of national security.
230
00:15:05,571 --> 00:15:07,323
Did I just hear there's no first class?
231
00:15:07,406 --> 00:15:09,199
I'm afraid only coach is available.
232
00:15:09,283 --> 00:15:11,744
Coach? Is it safe there?
233
00:15:13,829 --> 00:15:16,248
Yes, it is safe there.
234
00:15:26,425 --> 00:15:27,968
Never flown first class before.
235
00:15:28,052 --> 00:15:30,638
See? Things are looking up already.
236
00:15:34,892 --> 00:15:37,603
So, how long you and Mr Personality
been working together?
237
00:15:38,354 --> 00:15:39,396
Er...
238
00:15:39,772 --> 00:15:43,525
Five years, one blown marriage each.
239
00:15:44,360 --> 00:15:46,654
He's the toughest
son of a bitch I ever met.
240
00:15:46,737 --> 00:15:47,905
Wow.
241
00:15:49,281 --> 00:15:52,451
Yep, that's us. The glamour and the glory.
242
00:15:54,745 --> 00:15:55,996
Flynn,
243
00:15:56,622 --> 00:15:58,540
Captain's patching us
through to Harris for the flight.
244
00:16:01,168 --> 00:16:02,962
[helicopter whirring overhead]
245
00:16:04,171 --> 00:16:05,673
[phone ringing]
246
00:16:06,674 --> 00:16:08,550
Harris, Special Agent Harris.
247
00:16:08,801 --> 00:16:11,095
Harris, so, how's the new promotion?
248
00:16:11,220 --> 00:16:14,014
-I'm loving it.
-That was a little quick.
249
00:16:14,098 --> 00:16:17,017
-Wanna try again?
-No, no, I'm serious, man.
250
00:16:17,101 --> 00:16:19,895
You know, no more junk food hangovers
251
00:16:19,979 --> 00:16:22,439
after all-night stakeouts, you know.
252
00:16:22,523 --> 00:16:25,776
I'm actually spending nights
in bed with my wife.
253
00:16:25,859 --> 00:16:29,989
She's hot. And my kids,
you know, forget about 'em. They're kids.
254
00:16:30,072 --> 00:16:32,574
I'm just spending
every waking minute with them.
255
00:16:32,658 --> 00:16:33,909
You know, they're fun.
256
00:16:34,076 --> 00:16:36,954
Oh, please, this is me you're talking to.
257
00:16:37,037 --> 00:16:39,498
You know you miss it. You miss the action.
258
00:16:39,665 --> 00:16:41,291
You're bored to tears.
259
00:16:41,375 --> 00:16:43,293
So, what are youactually doing with your time?
260
00:16:43,377 --> 00:16:45,546
-Surfing the Net.
-Porn, no doubt.
261
00:16:46,088 --> 00:16:49,717
No, hey, eBay, my cynical-minded friend.
262
00:16:49,800 --> 00:16:53,012
I'm right in the middle of a bidding war
with this punk-ass kid from Iowa
263
00:16:53,095 --> 00:16:57,141
for this black velvet
Pamela Anderson poster.
264
00:16:57,307 --> 00:16:59,143
Not technically porn.
265
00:16:59,226 --> 00:17:01,729
So, how's Eddie Kim doing?
266
00:17:01,812 --> 00:17:04,690
You ain't gotta worry about him.
He ain't going anywhere.
267
00:17:04,773 --> 00:17:07,192
No, I got three teams on him,
so he's not gonna move.
268
00:17:07,276 --> 00:17:09,862
All right, I'll see you on the other side.
269
00:17:10,946 --> 00:17:12,614
[men grunting]
270
00:17:26,253 --> 00:17:27,588
Are you sure about this?
271
00:17:29,089 --> 00:17:30,466
Accidents happen.
272
00:17:31,216 --> 00:17:33,677
You think I didn't exhaust
every other option?
273
00:17:34,553 --> 00:17:35,637
He saw me!
274
00:17:35,721 --> 00:17:37,681
You're gonna be right down
this aisle to the left.
275
00:17:37,765 --> 00:17:39,725
-Thank you.
-Oh, look at the little baby.
276
00:17:39,808 --> 00:17:41,643
-He's beautiful.
-Thank you.
277
00:17:41,727 --> 00:17:43,187
[barking]
278
00:17:45,105 --> 00:17:46,732
-Oh, beautiful.
-Cheese.
279
00:17:46,815 --> 00:17:48,901
First, they stick me in coach
and then they put
280
00:17:48,984 --> 00:17:50,652
-a freaking dog next to me.
-[gasps]
281
00:17:50,736 --> 00:17:51,570
What the hell is next?
282
00:17:52,321 --> 00:17:53,280
Oh, you're adorable.
283
00:17:55,324 --> 00:17:56,700
Okay.
284
00:17:57,576 --> 00:17:59,661
[rattling]
285
00:17:59,745 --> 00:18:01,538
Oh, great. Just great.
286
00:18:03,582 --> 00:18:05,084
Is there a problem, mister?
287
00:18:05,167 --> 00:18:06,835
Gee, what do you think?
288
00:18:10,964 --> 00:18:12,466
Will you at least
get that vermin to shut up?
289
00:18:13,008 --> 00:18:16,595
Don't worry, Mary Kate.
His hair plugs can't hurt you.
290
00:18:20,641 --> 00:18:24,019
Fucking dog, fucking coach,
fucking Americans!
291
00:18:24,144 --> 00:18:25,187
Hi.
292
00:18:25,270 --> 00:18:28,023
Oh, I'm really sorry about first class.
Let me see if I can help--
293
00:18:28,107 --> 00:18:30,818
Oh, sweetheart. Could you let her know
not to touch me, son?
294
00:18:30,901 --> 00:18:32,277
Oh, please, don't touch the man.
295
00:18:32,361 --> 00:18:35,447
Man don't like to be touched.
We'll find our own seats.
296
00:18:36,240 --> 00:18:37,991
Sorry. Here's some coupons.
297
00:18:38,075 --> 00:18:40,828
-You all right, man?
-Yeah, I'm all right, man.
298
00:18:49,837 --> 00:18:50,712
[beeps]
299
00:18:54,424 --> 00:18:55,759
All right.
300
00:18:56,051 --> 00:18:57,928
Coach ain't looking so bad after all.
301
00:19:04,143 --> 00:19:05,394
Bad boy.
302
00:19:07,771 --> 00:19:09,439
[Three G's] Hey, yo,
check it. Check it out.
303
00:19:10,691 --> 00:19:12,192
You like that.
304
00:19:12,442 --> 00:19:15,737
Baby got back, front and side-to-side.
305
00:19:15,821 --> 00:19:17,698
Hey, y'all two get together,
y'all might have,
306
00:19:17,781 --> 00:19:19,783
like, two 20-pound babies or something.
307
00:19:19,867 --> 00:19:22,578
[laughing]
308
00:19:24,079 --> 00:19:25,706
Dad, why can't you come with us?
309
00:19:25,831 --> 00:19:29,501
Come on, you're gonna be fine.
Bet you're even gonna have fun.
310
00:19:29,585 --> 00:19:31,920
-He's just being a baby.
-Curtis.
311
00:19:32,045 --> 00:19:34,006
I'm counting on you to be a man.
Now, what does a man do?
312
00:19:34,131 --> 00:19:36,550
-He looks out for his family.
-That's right.
313
00:19:37,009 --> 00:19:38,927
-Sir.
-Oh, sorry.
314
00:19:40,929 --> 00:19:43,724
My wife is meeting them in L.A.
It's their first time flying solo.
315
00:19:43,807 --> 00:19:46,768
That's okay. Hey.
316
00:19:47,311 --> 00:19:48,937
-Can I tell you a secret?
-What?
317
00:19:49,021 --> 00:19:51,440
-Guess who's on the plane?
-Who?
318
00:19:51,523 --> 00:19:52,691
Three G's.
319
00:19:53,192 --> 00:19:55,736
-For real?
-I bet you could meet him.
320
00:19:56,361 --> 00:19:57,821
Come on, Tommy, let's go.
321
00:20:09,666 --> 00:20:10,667
Huh.
322
00:20:12,377 --> 00:20:13,378
Ladies and gentlemen,
323
00:20:13,462 --> 00:20:17,591
we would like to welcome youto South Pacific Airlines flight 121
324
00:20:17,674 --> 00:20:21,887
non-stop servicefrom Honolulu to Los Angeles.
325
00:20:21,970 --> 00:20:23,722
At this time,I would like your full attention
326
00:20:23,805 --> 00:20:25,724
as the flight attendants demonstrate
327
00:20:25,807 --> 00:20:28,227
the safety features of this aircraft.
328
00:20:28,310 --> 00:20:31,855
When the seat belt sign illuminates,you must fasten your seat belt.
329
00:20:32,856 --> 00:20:35,108
There are severalemergency exits on the aircraft,
330
00:20:35,192 --> 00:20:39,446
located in the forward section,aft section and over each wing.
331
00:20:40,280 --> 00:20:41,865
In the event of decompression,
332
00:20:41,949 --> 00:20:45,494
an oxygen mask will automatically dropfrom a compartment above your seat.
333
00:20:45,994 --> 00:20:47,371
To start the flow of oxygen,
334
00:20:47,454 --> 00:20:51,750
pull the mask towards you, place it firmlyover your nose and mouth,
335
00:20:51,833 --> 00:20:55,379
secure the elastic band behindyour head, and breathe normally.
336
00:20:55,462 --> 00:20:58,548
A lifejacket is located in a pouchunder your seat.
337
00:20:58,632 --> 00:21:00,634
This is how you put it on.
338
00:21:00,717 --> 00:21:03,553
Slip it over your head,pass the straps around your waist,
339
00:21:03,637 --> 00:21:05,722
and adjust loosely at the front.
340
00:21:05,806 --> 00:21:09,518
Tampering with, disablingor destroying the smoke detectors
341
00:21:09,601 --> 00:21:13,021
located in the lavatoriesis prohibited by law.
342
00:21:13,105 --> 00:21:15,482
We wish you an enjoyable flight.
343
00:21:25,158 --> 00:21:27,661
[Rick] Radar indicates
a bit of weather up ahead.
344
00:21:27,786 --> 00:21:29,705
We might catch a few bumps in the road,
345
00:21:29,788 --> 00:21:32,624
but we'll be above most of it.If you need anything at all,
346
00:21:32,708 --> 00:21:35,669
you just holler at oneof those gorgeous flight attendants
347
00:21:35,752 --> 00:21:38,422
and they'll take good care of y'all.Thank you.
348
00:21:38,714 --> 00:21:40,007
Good evening.
349
00:21:46,930 --> 00:21:48,098
[Sean] Thank you.
350
00:21:51,476 --> 00:21:52,686
I'm Tiffany.
351
00:21:53,937 --> 00:21:55,480
Hi, Tiffany. I'm Sean.
352
00:21:58,900 --> 00:22:01,069
So, mind if I...
353
00:22:02,195 --> 00:22:03,530
ask what you did?
354
00:22:04,948 --> 00:22:06,283
Oh, me? Nothing.
355
00:22:08,952 --> 00:22:11,038
It's what I'm supposed to do.
356
00:22:12,789 --> 00:22:14,207
Uh... Ever heard of Eddie Kim?
357
00:22:14,624 --> 00:22:16,877
Oh, who hasn't?
358
00:22:16,960 --> 00:22:19,004
Ooh, I was watching one
of those crime shows once,
359
00:22:19,212 --> 00:22:22,049
you know, with the hokey re-enactments,
360
00:22:22,132 --> 00:22:25,343
where he tortured this guy
who was a witness against him
361
00:22:25,427 --> 00:22:29,556
by gouging out his eyes
and then feeding him to some pigs.
362
00:22:30,766 --> 00:22:32,225
Pretty gruesome stuff.
363
00:22:33,060 --> 00:22:35,604
Yeah, he doesn't mess around, that guy.
364
00:22:36,938 --> 00:22:40,192
So, erm, what do you...
what do you have to--
365
00:22:40,317 --> 00:22:42,819
Erm, I'm a witness for the prosecution.
366
00:22:43,653 --> 00:22:45,697
-Wow.
-Yeah.
367
00:22:46,615 --> 00:22:48,033
That is so...
368
00:22:49,409 --> 00:22:50,535
hot.
369
00:23:03,673 --> 00:23:05,842
[beeping]
370
00:23:14,059 --> 00:23:15,811
I'm gonna miss these night flights.
371
00:23:16,728 --> 00:23:19,606
I enjoy the passengers so much better
when they're unconscious.
372
00:23:19,815 --> 00:23:21,233
[Claire chuckles]
373
00:23:21,316 --> 00:23:23,110
And you, I'm gonna miss you.
374
00:23:25,987 --> 00:23:27,280
-Oh, excuse me.
-Yes.
375
00:23:27,364 --> 00:23:29,366
-Can I get a gin and tonic?
-I'll be right back with that.
376
00:23:29,449 --> 00:23:30,617
Thanks.
377
00:23:31,201 --> 00:23:32,536
[inhales]
378
00:23:34,830 --> 00:23:35,997
Wow.
379
00:23:36,665 --> 00:23:38,250
[clears throat]
380
00:23:38,333 --> 00:23:40,669
In Hawaii for vacation?
381
00:23:40,752 --> 00:23:44,131
Not really. I was there for
the, er, kickboxing tournament.
382
00:23:44,214 --> 00:23:45,966
Oh, my God. You're a kickboxer?
383
00:23:47,425 --> 00:23:48,510
Me too.
384
00:23:48,593 --> 00:23:51,847
Well, I take a kickboxing class
with Lonnie, Malibu Fitness.
385
00:23:52,097 --> 00:23:54,015
-Awesome cardio.
-Good for you.
386
00:23:54,099 --> 00:23:56,226
My girlfriend and I
go Tuesdays and Thursdays.
387
00:23:56,309 --> 00:23:57,602
Yeah, girlfriend. Right.
388
00:23:57,686 --> 00:23:59,604
Wait, wait. Watch this.
389
00:24:02,816 --> 00:24:04,776
-Come on, take it easy, buddy. You okay?
-[groans]
390
00:24:04,860 --> 00:24:05,902
Son of a--
391
00:24:06,027 --> 00:24:07,696
-Yeah, yeah.
-[man] You all right, dude?
392
00:24:07,821 --> 00:24:11,283
Hey, will you look around?
Look around the plane.
393
00:24:12,534 --> 00:24:14,452
How come there aren't
more people on this flight?
394
00:24:15,370 --> 00:24:16,663
I can't figure it out.
395
00:24:17,455 --> 00:24:19,082
Honey, 'cause it's the red-eye.
396
00:24:24,212 --> 00:24:26,298
Okay, okay.
397
00:24:26,381 --> 00:24:29,801
-I'm sorry, sweetie.
-No, I accept... I accept that.
398
00:24:30,135 --> 00:24:31,636
If you hated flying this much,
399
00:24:31,720 --> 00:24:34,222
why did you let me pick Hawaii
for our honeymoon?
400
00:24:37,267 --> 00:24:39,102
'Cause that's where you wanted to go.
401
00:24:45,483 --> 00:24:47,485
[beeping]
402
00:24:49,279 --> 00:24:51,031
-[man] Thanks.
-[Tiffany] You're welcome.
403
00:24:55,035 --> 00:24:57,162
-Bali, huh?
-What?
404
00:24:57,913 --> 00:25:00,040
You said earlier you wanted to go to Bali.
405
00:25:00,123 --> 00:25:02,375
It's a very beautiful place.
I've been there.
406
00:25:03,084 --> 00:25:05,712
You surf? You don't look like a surfer.
407
00:25:06,755 --> 00:25:08,506
-No disrespect.
-Hey, none taken.
408
00:25:08,673 --> 00:25:12,177
And I did try it. I figure,
why spend all my time in the ocean
409
00:25:12,260 --> 00:25:14,512
when I could lay on the beach
and admire all the beauties,
410
00:25:14,596 --> 00:25:16,431
-you know what I mean?
-Yeah.
411
00:25:16,514 --> 00:25:20,060
-Couldn't stay on your board, could you?
-No. Fell off every time.
412
00:25:21,228 --> 00:25:22,562
Got me.
413
00:25:45,168 --> 00:25:46,211
Can I help you?
414
00:25:46,294 --> 00:25:48,088
Er, no, I'm just stretching my legs.
415
00:25:48,296 --> 00:25:50,298
Big plane, plenty of places to do it.
416
00:25:51,299 --> 00:25:53,051
Plenty of other places to do it, you mean.
417
00:25:55,929 --> 00:25:57,264
I do something wrong here?
418
00:25:58,598 --> 00:26:00,183
Technically, no.
419
00:26:00,267 --> 00:26:02,769
But maybe next time,
you people could give us a little heads up
420
00:26:02,852 --> 00:26:04,562
before you commandeer the plane.
421
00:26:05,814 --> 00:26:06,940
You people?
422
00:26:08,566 --> 00:26:10,068
No, no, no, no. I--
423
00:26:10,151 --> 00:26:12,153
Hey, hey, don't stress it. Just joking.
424
00:26:13,697 --> 00:26:16,366
So, can I get you something, or...
425
00:26:16,449 --> 00:26:19,244
No, I'm cool. Just pretend I'm not here.
426
00:26:19,577 --> 00:26:20,829
Okay.
427
00:26:21,955 --> 00:26:23,581
[rap music plays softly]
428
00:26:26,334 --> 00:26:27,377
[Three G's] Psst-psst.
429
00:26:28,420 --> 00:26:29,296
Psst.
430
00:26:31,589 --> 00:26:32,882
[dog whines]
431
00:26:44,102 --> 00:26:45,937
-Hi.
-What's up?
432
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
This is Mary Kate.
433
00:26:48,315 --> 00:26:50,650
-Yes, that's nice.
-And I'm Mercedes.
434
00:26:50,734 --> 00:26:52,068
You know, like the car.
Vroom, vroom.
435
00:26:52,152 --> 00:26:53,403
Yeah, yeah, yeah, yeah.
436
00:26:53,486 --> 00:26:55,530
-Yeah.
-She likes you.
437
00:26:55,613 --> 00:26:57,240
-Yeah, that's cool.
-Say hi.
438
00:26:58,158 --> 00:27:00,660
-You are...
-Oh, come on now.
439
00:27:00,744 --> 00:27:02,329
Yeah, I'm...
440
00:27:04,080 --> 00:27:06,875
-Trying to steal my dog?
-Believe me, I don't want the dog.
441
00:27:07,125 --> 00:27:08,418
I'm kidding. I know who you are.
442
00:27:08,501 --> 00:27:10,587
-Yeah, I know you know who I am.
-Three G's.
443
00:27:10,670 --> 00:27:12,297
All right, all right, "Booty Go Thump."
444
00:27:12,380 --> 00:27:15,050
-Yeah, my booty went thump.
-Yeah, I know that's right.
445
00:27:15,675 --> 00:27:17,052
That's tight. That's tight.
446
00:27:17,135 --> 00:27:20,388
Yeah, your dog, the dog.
No, that's good. It's cool.
447
00:27:20,472 --> 00:27:21,848
-Yeah, I love...
-Little kiss.
448
00:27:21,931 --> 00:27:23,224
Yeah, I love dogs.
449
00:27:40,033 --> 00:27:42,494
[beeping]
450
00:28:04,265 --> 00:28:07,227
[cat yowls]
451
00:28:24,536 --> 00:28:25,829
-Hi.
-Aloha.
452
00:28:33,294 --> 00:28:34,504
Here.
453
00:28:35,171 --> 00:28:37,632
-Come on, come out.
-Hurry.
454
00:28:38,383 --> 00:28:39,551
[grunts]
455
00:28:44,055 --> 00:28:48,226
You see, at the end of the day,
the music business is still a business.
456
00:28:48,518 --> 00:28:49,644
[man sneezing]
457
00:28:55,984 --> 00:28:57,610
-[exhales]
-You okay?
458
00:28:57,694 --> 00:29:00,071
I-I'm good. As I was saying,
459
00:29:00,155 --> 00:29:04,409
see, I'm all about taking the music
and the business to the next level.
460
00:29:04,492 --> 00:29:08,788
You know what I'm saying?
That's when evolution becomes revolution.
461
00:29:09,414 --> 00:29:10,790
[Kelly giggles]
462
00:29:14,836 --> 00:29:16,045
Here, babe.
463
00:29:20,300 --> 00:29:21,676
Screw it.
464
00:29:26,765 --> 00:29:28,558
[kissing]
465
00:29:29,350 --> 00:29:31,436
[moaning]
466
00:30:00,381 --> 00:30:01,633
[Kelly moaning]
467
00:30:01,716 --> 00:30:02,759
Harder.
468
00:30:32,747 --> 00:30:34,123
[screaming]
469
00:30:35,208 --> 00:30:36,292
[grunting]
470
00:30:37,752 --> 00:30:41,756
[muffled screaming]
471
00:30:43,424 --> 00:30:44,801
Mile-High Club.
472
00:30:47,929 --> 00:30:49,347
Those were the days.
473
00:30:51,599 --> 00:30:52,851
Oh.
474
00:30:52,934 --> 00:30:54,769
This guy is really good.
475
00:30:59,983 --> 00:31:01,734
Well, maybe not that good.
476
00:31:17,417 --> 00:31:19,127
[electricity crackling]
477
00:31:26,384 --> 00:31:27,844
-[beeping]
-We just lost avionics.
478
00:31:29,637 --> 00:31:31,180
[thunder crashing]
479
00:31:34,517 --> 00:31:35,852
Notify LAX.
480
00:31:37,353 --> 00:31:40,440
LAX, Hula 1-2-1,
481
00:31:40,523 --> 00:31:41,858
mayday, mayday, mayday.
482
00:31:41,941 --> 00:31:45,945
We are 1,500 nautical miles
southwest of Los Angeles.
483
00:31:46,029 --> 00:31:48,698
Repeat, mayday, we have lost avionics.
484
00:31:48,948 --> 00:31:51,492
Hula 1-2-1, heavy, Los Angeles tower.
485
00:31:51,701 --> 00:31:54,037
We acknowledge your emergency.
You have priority.
486
00:31:54,120 --> 00:31:56,414
All right, give me the manual.
Take control.
487
00:31:57,498 --> 00:31:58,541
I have control.
488
00:32:37,163 --> 00:32:38,414
I'll be back.
489
00:32:50,802 --> 00:32:52,387
How's my big boy?
490
00:33:06,192 --> 00:33:07,276
Ah! Fuck!
491
00:33:08,111 --> 00:33:09,529
[screams]
492
00:33:10,488 --> 00:33:12,865
Fucking bitch! Get off my dick!
493
00:33:13,825 --> 00:33:15,118
Fuck!
494
00:33:18,121 --> 00:33:19,247
Fuck.
495
00:33:38,975 --> 00:33:40,143
[snoring]
496
00:33:56,993 --> 00:34:00,121
'Cause keeping your sexy right
is part of the business, too.
497
00:34:00,204 --> 00:34:01,748
And if you don't mind me saying,
498
00:34:01,873 --> 00:34:05,209
it looks like you keep
your sexy very, very right.
499
00:34:05,293 --> 00:34:06,753
-[Mercedes] Well, thank you.
-[barking]
500
00:34:06,836 --> 00:34:08,212
[Three G's] Have you ever acted before?
501
00:34:08,963 --> 00:34:09,964
No.
502
00:34:10,048 --> 00:34:13,009
'Cause I would love to put you
in one of my pool-party videos.
503
00:34:13,092 --> 00:34:14,343
-Oh, yeah?
-Throw a little thong on you--
504
00:34:14,719 --> 00:34:17,263
-Excuse me, she just wants a treat.
-All right.
505
00:34:20,558 --> 00:34:22,810
I can never find anything in here.
506
00:34:23,311 --> 00:34:24,771
Her doctor says she's bipolar.
507
00:34:24,854 --> 00:34:26,105
[screams]
508
00:34:27,690 --> 00:34:29,150
I almost beat the last level.
509
00:34:29,233 --> 00:34:31,110
Hey, man, you playing
that damn video game,
510
00:34:31,194 --> 00:34:33,196
or was that video game playing you, son?
511
00:34:34,072 --> 00:34:36,115
-Damn!
-Found them.
512
00:34:50,213 --> 00:34:51,339
[chuckling]
513
00:34:55,510 --> 00:34:57,261
[moaning]
514
00:34:57,345 --> 00:34:58,638
Ooh!
515
00:34:58,971 --> 00:35:00,848
[thunder crashing]
516
00:35:04,477 --> 00:35:05,812
[objects clatter]
517
00:35:13,694 --> 00:35:16,614
Sir, I can assure you,
there's no strange smell.
518
00:35:17,532 --> 00:35:19,283
Maybe you're allergic to the leis.
519
00:35:19,367 --> 00:35:21,077
Let me take them for you.
520
00:35:21,327 --> 00:35:22,537
Oh, yeah.
521
00:35:25,123 --> 00:35:26,290
Thank you, miss.
522
00:35:26,415 --> 00:35:28,376
Any idea how long
this turbulence will last?
523
00:35:29,001 --> 00:35:30,628
No, I'm okay.
524
00:35:30,711 --> 00:35:32,588
I'm gonna go and ask the pilot.
525
00:35:33,172 --> 00:35:34,465
[alarm beeping]
526
00:35:40,555 --> 00:35:42,098
[Captain] Shit, Rick, we got smoke.
527
00:35:42,306 --> 00:35:44,350
Something probably arced in the avionics.
528
00:35:48,396 --> 00:35:49,355
[knocking]
529
00:35:51,399 --> 00:35:54,277
How much longer do you think
before we climb... What happened?
530
00:35:54,485 --> 00:35:55,862
We lost the board.
531
00:35:55,945 --> 00:35:57,530
I gotta reset the breakers.
532
00:35:59,699 --> 00:36:01,492
-Keep her steady, Rick.
-[Rick] All right.
533
00:36:27,727 --> 00:36:29,937
Okay, Cap, they're coming back!
534
00:36:31,564 --> 00:36:33,608
[beeping continues]
535
00:36:37,653 --> 00:36:39,405
That's it, old man,
we're back in business--
536
00:36:43,784 --> 00:36:44,994
Captain!
537
00:36:47,496 --> 00:36:48,831
-Rick!
-What is it?
538
00:36:48,915 --> 00:36:50,791
Something's happened to the Captain!
539
00:36:52,001 --> 00:36:53,628
All right. Coming.
540
00:36:56,130 --> 00:36:57,465
Oh, Christ.
541
00:36:59,550 --> 00:37:02,678
-Did you... Did you see what happened?
-[Claire] No.
542
00:37:05,389 --> 00:37:06,515
Captain?
543
00:37:09,685 --> 00:37:11,103
I think he's had a heart attack.
544
00:37:19,403 --> 00:37:22,657
Agent Flynn, Agent Sanders,
can I see you for a moment, please?
545
00:37:29,914 --> 00:37:32,041
[thunder crashing]
546
00:37:40,883 --> 00:37:43,052
I flew with that man for ten years.
547
00:37:44,553 --> 00:37:45,763
Let's go back.
548
00:37:45,846 --> 00:37:48,391
We're halfway. It'd take longer
to get back to Honolulu
549
00:37:48,474 --> 00:37:49,767
than keep going to L.A.
550
00:37:50,685 --> 00:37:52,561
Make sure everybody's strapped in.
551
00:37:59,735 --> 00:38:03,823
LAX tower, this is Hula 1-2-1,
mayday, mayday, mayday,
552
00:38:03,906 --> 00:38:06,325
pilot in command
has suffered a fatal heart attack.
553
00:38:06,826 --> 00:38:08,995
[Claire] Ladies and gentlemen,the Captain requests that
554
00:38:09,078 --> 00:38:10,705
you remain in your seats
555
00:38:10,788 --> 00:38:12,999
with your seat belts fastened. Thank you.
556
00:38:13,082 --> 00:38:14,625
[baby crying]
557
00:38:16,377 --> 00:38:18,546
Shh. Shh.
558
00:38:18,629 --> 00:38:20,798
[dog whimpering]
559
00:38:21,716 --> 00:38:23,342
[thunder continues rumbling]
560
00:38:39,775 --> 00:38:41,485
Hi, how are you doing?
561
00:38:42,653 --> 00:38:46,490
Think of it like a roller coaster ride.
Do you like roller coaster rides?
562
00:38:46,574 --> 00:38:47,783
No, not really.
563
00:38:48,451 --> 00:38:51,162
No, me neither. They always make me sick.
564
00:38:51,829 --> 00:38:54,248
Okay. Here's what we're gonna do.
565
00:38:55,082 --> 00:38:58,252
You are gonna close your eyes,
and count very slowly to ten.
566
00:38:59,086 --> 00:39:00,421
And when you open your eyes,
567
00:39:00,504 --> 00:39:02,465
you make the funniest face
you can at each other.
568
00:39:02,548 --> 00:39:05,051
And whoever laughs first, loses.
569
00:39:05,343 --> 00:39:08,137
Okay? Best out of five wins.
570
00:39:08,721 --> 00:39:11,140
And I will be back to check on the winner.
571
00:39:15,728 --> 00:39:17,563
[both] One, two, three...
572
00:39:17,772 --> 00:39:20,566
-Sir, seat belt, please.
-Yeah. Great.
573
00:39:20,649 --> 00:39:21,734
Thank you.
574
00:39:40,544 --> 00:39:41,837
[thunder crashes]
575
00:39:42,713 --> 00:39:44,715
-[man exclaims]
-[woman] Oh, my God! Oh!
576
00:39:47,093 --> 00:39:47,927
What the...
577
00:39:51,430 --> 00:39:53,057
[grunting]
578
00:39:56,602 --> 00:39:57,812
What the hell?
579
00:39:57,895 --> 00:39:59,480
[screaming]
580
00:40:00,940 --> 00:40:01,982
[screams]
581
00:40:06,362 --> 00:40:07,279
[yells] Oh!
582
00:40:07,446 --> 00:40:08,614
[exclaims fearfully]
583
00:40:09,365 --> 00:40:12,076
-Oh, shit!
-What the fuck?
584
00:40:12,451 --> 00:40:13,786
I'll go.
585
00:40:16,789 --> 00:40:18,082
[snakes hissing]
586
00:40:18,582 --> 00:40:19,708
[Sanders] Oh, shit.
587
00:40:26,173 --> 00:40:28,008
[screaming]
588
00:40:32,096 --> 00:40:33,389
Fuck!
589
00:40:38,602 --> 00:40:40,438
What the hell? It's snakes!
590
00:40:46,610 --> 00:40:47,903
[screaming]
591
00:40:50,948 --> 00:40:53,701
Rick, what's up with
the oxygen masks deploying?
592
00:40:53,784 --> 00:40:55,536
Sorry about that.
593
00:40:55,619 --> 00:40:58,122
You're not gonna believe what came out
of the goddamn instrument panel.
594
00:40:58,205 --> 00:40:59,039
What?
595
00:41:00,583 --> 00:41:01,750
Look at this.
596
00:41:02,168 --> 00:41:03,794
Goddamn snake, honey!
597
00:41:05,379 --> 00:41:06,255
[screaming]
598
00:41:10,593 --> 00:41:12,178
[screaming]
599
00:41:13,554 --> 00:41:16,056
[screaming]
600
00:41:22,771 --> 00:41:24,064
John! Stay up here!
601
00:41:28,277 --> 00:41:29,487
Flynn!
602
00:41:32,907 --> 00:41:34,116
I've got...
603
00:41:34,658 --> 00:41:36,785
Ophidiophobia. Fear of snakes.
604
00:41:40,956 --> 00:41:43,250
Stay! Mary Kate, sit!
605
00:41:44,460 --> 00:41:46,212
Bad girl. Bad, bad girl.
606
00:41:50,925 --> 00:41:53,302
Come to the front,
there aren't any snakes here! It's safe!
607
00:41:53,385 --> 00:41:55,054
[screaming]
608
00:42:07,566 --> 00:42:09,485
Everybody, move forward!
609
00:42:09,860 --> 00:42:11,403
Cautiously!
610
00:42:12,196 --> 00:42:14,573
[screaming]
611
00:42:18,744 --> 00:42:20,120
[Curtis] Come here.
612
00:42:20,454 --> 00:42:22,206
[screaming]
613
00:42:40,558 --> 00:42:41,850
[both gasp]
614
00:42:41,976 --> 00:42:43,018
[hissing]
615
00:42:44,353 --> 00:42:45,521
[screams]
616
00:42:47,147 --> 00:42:49,900
Get out of my way! Get out of the way!
617
00:42:51,610 --> 00:42:52,611
-Ah!
-Son of a bitch!
618
00:42:55,823 --> 00:42:58,200
[screaming]
619
00:43:03,664 --> 00:43:05,040
Out of the way, grandma!
620
00:43:10,963 --> 00:43:12,715
[screaming]
621
00:43:13,257 --> 00:43:15,509
What the... fuck!
622
00:43:21,348 --> 00:43:23,017
Oh, God, help!
623
00:43:23,100 --> 00:43:24,727
[screaming]
624
00:43:27,605 --> 00:43:29,231
[woman screaming]
625
00:43:32,484 --> 00:43:33,736
Help!
626
00:43:38,157 --> 00:43:39,241
Move!
627
00:43:42,828 --> 00:43:44,204
[baby crying]
628
00:43:54,590 --> 00:43:55,716
Go, go!
629
00:43:56,550 --> 00:43:57,760
Oh, fuck me!
630
00:43:58,552 --> 00:44:01,430
Okay, okay. Fuck, fuck.
631
00:44:02,931 --> 00:44:04,391
Shit, shit!
632
00:44:10,939 --> 00:44:12,608
Who's your daddy now, bitch?
633
00:44:14,902 --> 00:44:16,570
[screaming]
634
00:44:18,989 --> 00:44:21,992
Man, you guys are supposed
to be watching my back!
635
00:44:22,076 --> 00:44:24,244
Front, come on. We gotta get to the front!
636
00:44:25,954 --> 00:44:27,122
Grab a tray table!
637
00:44:28,248 --> 00:44:29,458
[grunting]
638
00:44:32,586 --> 00:44:33,629
Smash that!
639
00:44:34,463 --> 00:44:36,840
Little bitch! Come on!
640
00:44:38,592 --> 00:44:40,511
-Move!
-[screaming]
641
00:44:41,220 --> 00:44:42,846
Oh, fuck! Oh, fuck!
642
00:44:44,598 --> 00:44:46,809
[groans] Get this fucking snake
off my ass!
643
00:44:47,309 --> 00:44:49,603
Oh, snap. You got a snake on your ass!
Yo, hold still!
644
00:44:49,687 --> 00:44:51,355
-Get it off!
-Get him out! Get him out!
645
00:44:51,438 --> 00:44:53,816
-Get him out of here!
-Come on, man!
646
00:44:56,610 --> 00:44:58,237
Keep moving! Keep moving!
647
00:44:58,320 --> 00:45:00,030
[screaming]
648
00:45:01,615 --> 00:45:02,866
Everybody, listen!
649
00:45:02,950 --> 00:45:06,161
We have to put a barrier between us
and the snakes!
650
00:45:06,412 --> 00:45:08,705
Grab everything from the overheads,
under the seats,
651
00:45:08,789 --> 00:45:10,666
and let's build a wall. Let's go!
652
00:45:11,834 --> 00:45:13,293
[indistinct shouting]
653
00:45:18,799 --> 00:45:21,009
[snakes hissing]
654
00:45:27,057 --> 00:45:29,184
-Ken! Do this.
-Okay.
655
00:45:57,629 --> 00:45:59,339
[screaming]
656
00:46:05,304 --> 00:46:07,264
[dog barking]
657
00:46:12,853 --> 00:46:14,605
Help me!
658
00:46:15,439 --> 00:46:17,858
Please help me!
659
00:46:22,571 --> 00:46:24,072
-[snakes hissing]
-[screaming]
660
00:46:27,659 --> 00:46:28,952
I'm gonna put you on my back.
661
00:46:29,036 --> 00:46:29,995
We'll move towards the front.
662
00:46:30,078 --> 00:46:32,247
-No, I can't. No, I can't.
-Here we go! Come on.
663
00:46:32,331 --> 00:46:34,416
Let's go. Yes, you can.
You can do it, come on, up!
664
00:46:34,500 --> 00:46:36,793
-Here we go. Here we go.
-Mary Kate!
665
00:46:38,128 --> 00:46:39,588
I got it. Here we go.
666
00:46:45,177 --> 00:46:47,137
[crying]
667
00:46:49,306 --> 00:46:51,808
I need everyone to close
any compartment that's open!
668
00:46:51,892 --> 00:46:53,268
Just close them!
669
00:46:57,356 --> 00:46:58,899
-[man 1] I can't reach.
-[man 2] I got it.
670
00:46:59,066 --> 00:47:00,317
Let me get it.
671
00:47:01,026 --> 00:47:01,902
[gasps]
672
00:47:01,985 --> 00:47:03,904
Hey, whoa, whoa, whoa,
it's only me. What's up?
673
00:47:03,987 --> 00:47:06,281
-I can't find those two little boys.
-Little boys?
674
00:47:06,365 --> 00:47:08,325
Tommy and Curtis, they were by themselves.
675
00:47:17,000 --> 00:47:19,962
-Hey!
-Mister, my brother, he got bit.
676
00:47:23,090 --> 00:47:24,591
I was supposed to take care of him.
677
00:47:25,217 --> 00:47:28,428
You are taking care of him, sweetheart.
You're taking care of him right now.
678
00:47:28,887 --> 00:47:32,015
-Is he gonna die?
-No, honey.
679
00:47:32,099 --> 00:47:35,727
But you have to be brave
for him now, okay? Okay, sweetheart.
680
00:47:36,103 --> 00:47:39,356
[baby crying]
681
00:47:56,373 --> 00:47:57,708
Ah.
682
00:48:02,421 --> 00:48:03,714
[gasps]
683
00:48:08,176 --> 00:48:09,636
[speaking in Spanish]
684
00:48:10,596 --> 00:48:11,763
Are you okay?
685
00:48:11,847 --> 00:48:13,140
[speaking in Spanish]
686
00:48:13,223 --> 00:48:14,808
My baby! Where is my baby!
687
00:48:14,891 --> 00:48:17,019
[rattling]
688
00:48:24,234 --> 00:48:25,694
Oh, Lord.
689
00:48:35,454 --> 00:48:37,372
[groans]
690
00:48:39,249 --> 00:48:41,627
-Oh, my baby!
-Here you go.
691
00:48:41,710 --> 00:48:43,378
-Go, go, go, go!
-Thank you!
692
00:48:43,462 --> 00:48:44,296
Hurry!
693
00:48:44,379 --> 00:48:46,131
Grace, Grace. Come on! Come on!
694
00:48:46,214 --> 00:48:47,758
Come through! Hurry, hurry!
695
00:48:49,885 --> 00:48:51,595
[Grace] Help! I need help!
696
00:48:54,514 --> 00:48:56,141
Oh, my God, Grace.
697
00:48:57,768 --> 00:48:59,102
Okay, okay.
698
00:49:01,897 --> 00:49:03,148
Okay.
699
00:49:04,149 --> 00:49:06,068
-Let me, let me. I got her.
-Oh, my God.
700
00:49:06,151 --> 00:49:07,653
I have to go and tell Rick.
701
00:49:08,570 --> 00:49:09,404
Go, go, go!
702
00:49:09,571 --> 00:49:11,615
[Ken] Grab the first-aid kit!
703
00:49:11,698 --> 00:49:13,367
Grace, hey, hey.
704
00:49:13,450 --> 00:49:15,994
Here's some water.
Come on, man, you got to drink water.
705
00:49:16,078 --> 00:49:17,329
Breathe, breathe.
706
00:49:18,830 --> 00:49:23,335
We missed the bastards
because they were cold-blooded.
707
00:49:23,585 --> 00:49:25,003
[Flynn] Come on, come on.
708
00:49:25,212 --> 00:49:27,631
John, John, listen to me, you're okay.
709
00:49:27,714 --> 00:49:30,384
Just take a deep breath, John,
you're having a panic attack.
710
00:49:39,935 --> 00:49:41,144
Shit.
711
00:49:45,774 --> 00:49:47,317
You've gotta be kidding me!
712
00:49:51,947 --> 00:49:53,115
Good luck.
713
00:49:55,117 --> 00:49:55,951
John?
714
00:50:10,257 --> 00:50:11,508
Son of a--
715
00:50:12,300 --> 00:50:15,345
Hey, hey, hey,
we have to figure something out.
716
00:50:15,429 --> 00:50:17,931
All right. Well, I know what I gotta do.
717
00:50:18,014 --> 00:50:21,476
We're in a 200-foot aluminium tube
and we're 30,000 feet in the air.
718
00:50:21,560 --> 00:50:23,645
And any one of those slimy
little pieces of shit
719
00:50:23,729 --> 00:50:25,981
can trip a circuit
or a relay or a hydraulic,
720
00:50:26,064 --> 00:50:28,859
and this bird goes down
faster than a Thai hooker.
721
00:50:28,942 --> 00:50:33,363
So, my job is to keep LAX informed
on how totally screwed we are,
722
00:50:33,447 --> 00:50:36,783
and then find some way to keep this mother
in the sky another two hours.
723
00:50:37,325 --> 00:50:38,618
Figure that out.
724
00:50:40,287 --> 00:50:43,165
-Hey, where you going?
-I have to go down.
725
00:50:43,248 --> 00:50:45,375
I have to help the passengers.
726
00:50:50,130 --> 00:50:52,257
Now, there's supposed
to be a doctor aboard.
727
00:50:52,340 --> 00:50:54,843
A Dr Robert Foster. Robert Foster!
728
00:50:54,926 --> 00:50:57,679
Wait, here he is.
Here he is. Dr Robert Foster,
729
00:50:57,763 --> 00:51:00,682
row 11, seat H.
730
00:51:10,025 --> 00:51:11,818
-[snakes hissing]
-[gasps]
731
00:51:17,574 --> 00:51:18,784
Yeah, Harris.
732
00:51:18,867 --> 00:51:21,620
Erm, Sanders is dead.
733
00:51:24,206 --> 00:51:27,959
You know all those goddamn securityscenarios we ran?
734
00:51:28,043 --> 00:51:30,462
I'm smack in the middleof one we didn't think of.
735
00:51:30,545 --> 00:51:31,713
What the hell you talking about?
736
00:51:32,297 --> 00:51:35,801
Eddie Kim somehow managed
to fill the plane with poisonous snakes.
737
00:51:37,010 --> 00:51:39,429
Wait, hold on.
What kind of insane plan is that?
738
00:51:39,513 --> 00:51:42,307
He can't possibly guarantee
that the snakes are gonna get to Sean.
739
00:51:42,641 --> 00:51:46,978
Yeah, he doesn't have to guarantee it
if he brings the whole plane down.
740
00:51:50,398 --> 00:51:52,400
All right, listen up.
Everybody, listen up.
741
00:51:53,443 --> 00:51:56,404
I want a crisis team at LAX, ASAP.
742
00:51:56,488 --> 00:51:58,990
And I need the cargo manifest
for every scrap of freight
743
00:51:59,074 --> 00:52:01,493
on South Pacific Air 121.
744
00:52:02,160 --> 00:52:04,162
I can't believe I'm saying this.
745
00:52:04,287 --> 00:52:07,499
I need the best poisonous snake
expert in this time zone.
746
00:52:07,582 --> 00:52:10,752
And I need him in my ear or at my side
in 20 minutes or less.
747
00:52:11,670 --> 00:52:14,422
Well, come on, people, let's go!
Somebody make that happen for me!
748
00:52:14,506 --> 00:52:17,843
Hey, tell surveillance,
don't let Eddie Kim out of their sight.
749
00:52:19,970 --> 00:52:22,305
All right, we have to suck out the poison.
750
00:52:22,556 --> 00:52:25,225
-Man, I ain't sucking nothing.
-Okay, I'll do it.
751
00:52:25,308 --> 00:52:27,519
What? Oh, there'll be no sucking.
752
00:52:27,602 --> 00:52:29,646
Man, Troy, get this man away from my ass!
753
00:52:29,729 --> 00:52:31,189
-Are you sure?
-Yeah, we sure. Thanks, pal.
754
00:52:31,273 --> 00:52:33,191
Okay, sweetheart, it's gonna be okay.
755
00:52:33,275 --> 00:52:34,609
Oh, my God!
756
00:52:39,489 --> 00:52:42,492
Hold my baby, please. Forget about that.
757
00:52:43,660 --> 00:52:45,996
Do you have any olive oil on the plane?
758
00:52:46,079 --> 00:52:47,414
-Olive oil? Olive oil.
-Yeah.
759
00:52:47,497 --> 00:52:48,874
-I'm on it.
-Yeah, in a cup!
760
00:52:48,957 --> 00:52:50,292
Okay.
761
00:52:51,001 --> 00:52:53,169
When I was a kid, whenever we went hiking,
762
00:52:53,253 --> 00:52:56,673
we always carried olive oil
and a razor blade in case of a snake bite.
763
00:52:57,132 --> 00:52:58,758
I need something to cut.
764
00:52:59,092 --> 00:53:00,302
Here you go.
765
00:53:01,803 --> 00:53:05,181
Okay, this will work, yeah.
766
00:53:05,640 --> 00:53:07,017
[whimpering]
767
00:53:08,101 --> 00:53:12,397
Okay, oil. So, you swish it in your mouth
to seal it from the poison.
768
00:53:17,569 --> 00:53:18,904
-Look at Claire, Tommy.
-Look at me, sweetie.
769
00:53:18,987 --> 00:53:20,405
It's gonna hurt a little bit, okay?
770
00:53:22,157 --> 00:53:24,326
-Okay, now.
-It hurts.
771
00:53:24,784 --> 00:53:27,287
-[Tommy screams]
-[Claire] You're so brave.
772
00:53:29,414 --> 00:53:31,750
[Maria] Yeah,
it's gonna be all right, Tommy.
773
00:53:35,128 --> 00:53:36,129
Ah! Ah!
774
00:53:41,927 --> 00:53:43,887
That's what I'm talking about.
775
00:53:45,430 --> 00:53:48,350
-Good, boy.
-Yeah, I think I got it all.
776
00:53:48,475 --> 00:53:51,394
It's gonna be okay, Tommy.
You're very, very brave.
777
00:53:52,312 --> 00:53:54,940
Ow, I got... I got bit, too.
778
00:54:07,077 --> 00:54:09,371
-Flynn, what the hell--
-Just sit tight.
779
00:54:09,454 --> 00:54:10,914
I can't. I--
780
00:54:11,206 --> 00:54:12,791
Do you remember the first thing
I ever said to you?
781
00:54:12,874 --> 00:54:13,708
Yes.
782
00:54:13,792 --> 00:54:15,377
So, what was the first thing
I ever said to you?
783
00:54:15,460 --> 00:54:16,878
I know, but things have changed.
784
00:54:17,003 --> 00:54:19,422
[shouts] What was the first thing
I said to you?
785
00:54:19,547 --> 00:54:22,300
Things have changed!
You have a whole plane full of...
786
00:54:22,384 --> 00:54:23,969
God! "Do as I say, you live."
787
00:54:24,094 --> 00:54:25,679
Nothing's changed.
788
00:54:25,762 --> 00:54:28,139
Now, I need you to stay up here
by the air phone.
789
00:54:28,223 --> 00:54:30,392
When Agent Harris calls,
you come and get me.
790
00:54:30,475 --> 00:54:31,434
You got it?
791
00:54:33,645 --> 00:54:34,771
Yeah. Got it.
792
00:54:40,610 --> 00:54:43,196
[Ken] Hey, hey, hey! They're getting
through the luggage, here, seriously.
793
00:54:43,279 --> 00:54:44,531
I need some help!
794
00:54:47,742 --> 00:54:49,035
Fire extinguisher!
795
00:55:01,297 --> 00:55:03,049
-Ken!
-Agent Flynn here.
796
00:55:06,344 --> 00:55:08,596
Weapons. We have to have weapons.
Where's the silverware?
797
00:55:08,680 --> 00:55:10,473
We don't have any silverware.
798
00:55:10,932 --> 00:55:12,100
All we have is this.
799
00:55:13,518 --> 00:55:14,936
-Sporks?
-Yeah.
800
00:55:17,230 --> 00:55:18,440
Here.
801
00:55:21,276 --> 00:55:22,277
Use that.
802
00:55:25,196 --> 00:55:26,781
His name is Dr Steven Price.
803
00:55:26,865 --> 00:55:29,492
He's some kind of
hardcore snake specialist.
804
00:55:30,952 --> 00:55:35,040
And customs uses him as their go-to guy
for any animal smuggling cases.
805
00:55:35,874 --> 00:55:39,002
-The go-to guy?
-Yeah. So he must be good.
806
00:55:51,222 --> 00:55:52,432
Dr Price?
807
00:55:52,766 --> 00:55:54,434
-It is I.
-Hank Harris.
808
00:55:55,185 --> 00:55:57,771
I'm hoping this is important,
I've got baby Antiguan racer eggs
809
00:55:57,854 --> 00:56:00,231
in there ready to hatch.
It's the first time ever in captivity.
810
00:56:00,315 --> 00:56:01,441
-Really?
-It's very exciting.
811
00:56:01,524 --> 00:56:04,110
Wow. I got another exciting first
I'd like to tell you about.
812
00:56:05,570 --> 00:56:07,405
I need another! Help, somebody!
813
00:56:09,532 --> 00:56:10,950
Come on! Help me out here!
814
00:56:11,117 --> 00:56:12,994
-Please, I can't do this!
-Hold on, I'm coming!
815
00:56:13,078 --> 00:56:15,538
[Ken] Come on! Somebody get me
another fire extinguisher!
816
00:56:18,374 --> 00:56:19,793
All right, we... We got less
than 90 minutes.
817
00:56:19,876 --> 00:56:22,629
We've already lost over 50 people
and that's including an FBI agent.
818
00:56:24,047 --> 00:56:25,048
Okay.
819
00:56:25,131 --> 00:56:26,966
Look, we've already contacted local ERs.
820
00:56:27,342 --> 00:56:28,718
Oh, local ERs.
821
00:56:28,802 --> 00:56:31,763
Er, I don't think
you understand the magnitude
822
00:56:31,846 --> 00:56:34,390
of what you're dealing with here.
823
00:56:34,474 --> 00:56:39,145
L.A. County ERs can, at best,
handle the occasional snake bite.
824
00:56:39,229 --> 00:56:42,982
Not an entire 747 full of them.
825
00:56:43,066 --> 00:56:46,277
I'm going to contact
the National Poison Control Centre
826
00:56:46,361 --> 00:56:50,031
to have them alert every ER
in the tri-county area,
827
00:56:50,115 --> 00:56:53,952
and to order every available
helicopter crew to be ready.
828
00:56:54,035 --> 00:56:56,663
We've got less than
two hours to mobilise an entire army.
829
00:56:59,374 --> 00:57:00,959
Flynn, Flynn!
830
00:57:01,042 --> 00:57:03,169
Hey, they got a snake guy on the phone.
831
00:57:04,129 --> 00:57:05,296
Who the hell is that?
832
00:57:06,005 --> 00:57:07,507
[Sean] His name is Dr Price.
833
00:57:10,552 --> 00:57:13,471
Look, Doc, people are dying up here.
We need help fast.
834
00:57:13,555 --> 00:57:16,683
Okay, just break open any blisters
that form around the bites.
835
00:57:16,766 --> 00:57:18,601
-Keep them clean.
-We're doing that.
836
00:57:18,685 --> 00:57:20,019
It doesn't seem to be doing much good.
837
00:57:20,103 --> 00:57:23,148
Snakes don't attack
unless they're provoked, right?
838
00:57:24,524 --> 00:57:26,401
Something up there
is making them go crazy.
839
00:57:26,484 --> 00:57:28,236
Yeah, no shit.
840
00:57:28,319 --> 00:57:30,488
They're attacking everybody
and everything up here.
841
00:57:30,572 --> 00:57:32,615
They're especially fond
of those fucking leis.
842
00:57:32,699 --> 00:57:34,742
Leis? Jesus, I don't know...
843
00:57:34,826 --> 00:57:37,495
Er, it could possibly be a pheromone.
844
00:57:37,579 --> 00:57:40,290
That's what female animals releaseto trigger mating behaviour.
845
00:57:40,373 --> 00:57:43,251
It could also provokeserious hyper aggression
846
00:57:43,334 --> 00:57:45,295
like some kind of drug.
847
00:57:45,503 --> 00:57:49,048
Well, that's good news. Snakes on crack.
848
00:57:50,258 --> 00:57:51,968
How could you imbeciles
let somebody put snakes--
849
00:57:52,051 --> 00:57:53,678
-We need to turn this plane around.
-I don't want to die.
850
00:57:53,761 --> 00:57:55,472
-We need to get them to a hospital.
-We're almost to L.A. now.
851
00:57:55,555 --> 00:57:56,473
Can I help with that?
852
00:57:56,556 --> 00:57:58,057
Know what they call that?
The point of no return.
853
00:57:58,141 --> 00:57:59,642
So, this is it? That's what the plan is?
854
00:57:59,726 --> 00:58:01,853
We sit around here
waiting for the snakes to bite us?
855
00:58:02,437 --> 00:58:06,733
Look, everyone just calm down, please!
We're doing the best we can here.
856
00:58:06,816 --> 00:58:09,027
Okay, look, there are hundreds
of species of snakes
857
00:58:09,110 --> 00:58:10,778
with hundreds of cocktails of venom.
858
00:58:10,862 --> 00:58:13,281
Some will kill you in two minutes,
others in two hours,
859
00:58:13,364 --> 00:58:16,618
and some you can actually cure
with a good night's rest.
860
00:58:16,701 --> 00:58:18,328
But here's the thing.
861
00:58:18,411 --> 00:58:22,665
If you administer the wrong anti-venom,
that will kill you.
862
00:58:23,082 --> 00:58:25,126
I am not a zoologist, man.
863
00:58:25,210 --> 00:58:28,087
I can identify maybe
two of the snakes I've seen up here.
864
00:58:28,171 --> 00:58:29,797
A cobra and a rattlesnake, okay?
865
00:58:29,881 --> 00:58:33,259
You're going to have to be more...
much more specific than that.
866
00:58:34,177 --> 00:58:35,470
Oh, shit.
867
00:58:35,678 --> 00:58:37,222
Erm, look... Erm...
868
00:58:38,014 --> 00:58:42,268
I'll round up all the dead ones I can find
and I'll call you back, okay?
869
00:58:42,352 --> 00:58:43,937
Make it fast. Time is tissue.
870
00:58:44,312 --> 00:58:45,813
Time is...
871
00:58:48,107 --> 00:58:49,901
I want to know what's going on.
872
00:58:50,401 --> 00:58:52,111
-Get out of the way!
-No, no! No!
873
00:58:52,195 --> 00:58:53,821
You guys are not supposed to go up there.
874
00:58:53,905 --> 00:58:56,407
-Move, girl!
-You can't take the stairs!
875
00:58:57,492 --> 00:58:59,244
[indistinct clamouring]
876
00:59:02,080 --> 00:59:03,414
[man] You can't keep us down there.
877
00:59:03,498 --> 00:59:05,375
Why exactly are there
snakes on this plane?
878
00:59:05,458 --> 00:59:07,293
-I don't have time to explain.
-Well, you better make time.
879
00:59:07,377 --> 00:59:09,420
You put us at risk
and you're gonna tell us why.
880
00:59:09,796 --> 00:59:12,924
What I'm gonna tell you
is to go back downstairs now.
881
00:59:13,007 --> 00:59:14,467
Man, who the hell you think you are?
882
00:59:14,551 --> 00:59:16,052
Whoa, whoa, whoa. Okay, look.
883
00:59:16,135 --> 00:59:17,971
The snakes are on the plane because
884
00:59:18,137 --> 00:59:20,390
I'm supposed to testify
tomorrow against Eddie Kim.
885
00:59:21,224 --> 00:59:22,850
Jesus Christ, we're all dead.
886
00:59:23,351 --> 00:59:24,936
Not me.
887
00:59:25,019 --> 00:59:28,481
It's my job to handle life-and-death
situations on a daily basis.
888
00:59:28,565 --> 00:59:31,067
It's what I do, and I'm very good at it.
889
00:59:31,150 --> 00:59:33,319
Now, you can stand there
and be the panicked, angry mob
890
00:59:33,403 --> 00:59:36,155
and blame him, me, and the government
for getting you into this.
891
00:59:36,781 --> 00:59:38,741
But if you want to survive tonight,
892
00:59:38,825 --> 00:59:41,953
you need to save your energy
and start working together.
893
00:59:42,954 --> 00:59:44,455
Now, what we need to do
894
00:59:44,539 --> 00:59:47,542
is go back in there
and find all the dead snakes we can,
895
00:59:47,625 --> 00:59:51,212
so the doctors on the ground will know
what kind of anti-venoms we need.
896
00:59:51,296 --> 00:59:54,215
Whatever you find, you bring it to me.
897
00:59:54,299 --> 00:59:56,217
And I don't need to tell you
to be careful.
898
01:00:00,597 --> 01:00:01,889
Whoa, whoa, whoa. Where you going?
899
01:00:01,973 --> 01:00:04,225
I'm going with them.
I can't just sit here doing nothing.
900
01:00:04,309 --> 01:00:07,103
Remember when you said,
it's all about choices we make?
901
01:00:07,186 --> 01:00:09,188
Well, I'm making one.
Don't treat me like a prisoner!
902
01:00:09,272 --> 01:00:10,773
I need you to stay up here.
903
01:00:10,857 --> 01:00:11,774
Why?
904
01:00:12,567 --> 01:00:13,985
Because if you die...
905
01:00:14,611 --> 01:00:16,112
then all this was for nothing.
906
01:00:18,197 --> 01:00:19,365
Sit your ass down.
907
01:00:19,449 --> 01:00:20,908
[man] We got a snake, man.
908
01:00:36,633 --> 01:00:38,426
[grunting]
909
01:00:42,221 --> 01:00:43,556
[screaming]
910
01:00:48,645 --> 01:00:50,688
Okay, Doc, I got one here that's...
911
01:00:50,772 --> 01:00:54,484
I guess, brownish on top,
and I'd say green on the bottom.
912
01:00:54,651 --> 01:00:56,611
Wait a second, pure green? Or is it blue?
913
01:00:56,944 --> 01:00:58,988
Erm, well, if I had to guess,
I'd say green.
914
01:00:59,072 --> 01:01:00,990
No, no, no, teal.
It's a deep shade of teal.
915
01:01:01,074 --> 01:01:02,575
It's teal, Doc.
916
01:01:02,950 --> 01:01:04,369
Why don't we just take a picture?
917
01:01:04,494 --> 01:01:07,705
Oh, sure, let's drop it off at Jiffy Photo
when we land, Einstein.
918
01:01:07,789 --> 01:01:09,207
Ever heard of e-mail, dick-wad?
919
01:01:09,290 --> 01:01:11,000
All we need is a digital camera
and a computer.
920
01:01:11,084 --> 01:01:13,920
Or this. It's got both.
921
01:01:14,212 --> 01:01:16,964
Doc, I'm gonna e-mail you
some pictures, all right?
922
01:01:25,306 --> 01:01:26,182
Rick!
923
01:01:28,476 --> 01:01:29,310
Rick?
924
01:01:34,107 --> 01:01:34,982
Rick!
925
01:01:36,693 --> 01:01:37,527
Rick!
926
01:01:39,320 --> 01:01:40,279
Ah!
927
01:01:43,574 --> 01:01:44,575
Oh, God.
928
01:01:45,993 --> 01:01:47,495
[snake hissing]
929
01:01:59,549 --> 01:02:00,800
Are we landing?
930
01:02:01,592 --> 01:02:05,304
-There are no lights down there.
-I don't think so.
931
01:02:05,388 --> 01:02:07,348
Doc, photos are coming to you now.
932
01:02:10,685 --> 01:02:11,978
[screaming]
933
01:02:12,061 --> 01:02:14,313
Everybody, buckle up now! Now!
934
01:02:14,439 --> 01:02:16,023
Oh, my God, no!
935
01:02:17,692 --> 01:02:19,444
[indistinct clamouring]
936
01:02:20,319 --> 01:02:22,029
[man] Come on, buckle up. I got you.
937
01:02:22,989 --> 01:02:24,323
[woman] Oh, my God!
938
01:02:34,459 --> 01:02:35,793
[snake hissing]
939
01:02:45,636 --> 01:02:46,721
[grunts]
940
01:02:50,558 --> 01:02:51,851
Fucker!
941
01:03:00,401 --> 01:03:01,861
Okay, let's pull this thing up.
942
01:03:01,944 --> 01:03:04,655
[man on radio] Hula 1-2-1 heavy,you're descending through 23,000 feet.
943
01:03:04,739 --> 01:03:07,033
[Flynn] There's no time to strap in,
just pull up, pull hard!
944
01:03:07,325 --> 01:03:11,412
Somebody help me!
Somebody help, they're coming through.
945
01:03:16,459 --> 01:03:18,503
Tiffany! Tiffany!
946
01:03:19,504 --> 01:03:20,671
Look out!
947
01:03:23,549 --> 01:03:25,176
-You okay?
-Yeah.
948
01:03:25,259 --> 01:03:26,969
-[yelps]
-[snakes hissing]
949
01:03:27,887 --> 01:03:30,431
We gotta get the people upstairs.
It's safer there!
950
01:03:34,227 --> 01:03:35,394
[screaming]
951
01:03:35,478 --> 01:03:37,563
Somebody help me!
952
01:03:39,190 --> 01:03:40,525
Kill them!
953
01:03:42,735 --> 01:03:44,612
-[man on radio] Hula 1-2-1, heavy...
-[straining]
954
01:03:44,695 --> 01:03:47,698
...you're now below 19,000 feet.Do you copy?
955
01:03:47,782 --> 01:03:49,325
It's not working!
956
01:03:50,284 --> 01:03:52,912
-I wanna get out.
-I'll get you out.
957
01:03:54,038 --> 01:03:55,331
Get upstairs, come on!
958
01:03:56,833 --> 01:03:58,167
Go!
959
01:03:59,669 --> 01:04:00,837
Go, go, go, go!
960
01:04:04,757 --> 01:04:08,261
Hula 1-2-1, heavy, pull up. Pull up!
961
01:04:14,517 --> 01:04:15,977
[screaming]
962
01:04:18,187 --> 01:04:20,606
[snakes hissing]
963
01:04:44,171 --> 01:04:47,133
-[woman] Out of the way!
-[man] Move your ass, God damn it!
964
01:04:48,426 --> 01:04:50,761
[screaming]
965
01:04:56,559 --> 01:04:58,477
Go, go!
966
01:05:03,149 --> 01:05:04,233
No.
967
01:05:04,317 --> 01:05:06,694
[screaming]
968
01:05:09,322 --> 01:05:10,573
Come on, quicker!
969
01:05:10,656 --> 01:05:12,408
-Come on!
-Move it!
970
01:05:14,702 --> 01:05:16,078
[Tiffany] Hurry!
971
01:05:19,999 --> 01:05:21,959
[man] Hang on to me. I've got you!
972
01:05:25,588 --> 01:05:26,797
[screaming]
973
01:05:30,009 --> 01:05:31,928
[man] Get me off this plane!
974
01:05:42,647 --> 01:05:43,814
Come on!
975
01:05:44,106 --> 01:05:45,441
[screaming]
976
01:05:45,524 --> 01:05:46,943
[man] You're blocking it!
977
01:05:47,026 --> 01:05:48,069
Go, quick!
978
01:05:48,986 --> 01:05:50,154
[screaming]
979
01:05:52,281 --> 01:05:53,741
[groans]
980
01:06:00,748 --> 01:06:02,083
[groans]
981
01:06:09,340 --> 01:06:10,424
Oh, shit!
982
01:06:10,508 --> 01:06:11,884
Mary Kate!
983
01:06:13,260 --> 01:06:14,512
You animal!
984
01:06:15,137 --> 01:06:18,015
-You animal! I hate you!
-Freakin' dog, lady.
985
01:06:18,557 --> 01:06:19,934
-I hate you!
-[man] Why did you do that?
986
01:06:20,017 --> 01:06:22,561
What? You all would have
done exactly the same thing!
987
01:06:27,400 --> 01:06:29,193
[woman] Somebody do something.
988
01:06:29,276 --> 01:06:31,278
Look out! Oh, my God!
989
01:06:40,246 --> 01:06:42,623
[groaning]
990
01:06:53,342 --> 01:06:54,635
[woman] Come on!
991
01:06:55,720 --> 01:06:57,805
Let's go. Hey, hey!
992
01:06:57,888 --> 01:06:59,348
-Behind you.
-Come on!
993
01:07:00,933 --> 01:07:02,435
[screaming]
994
01:07:02,518 --> 01:07:05,396
Pull, pull, pull! Get him up!
Get him up!
995
01:07:09,900 --> 01:07:13,487
We gotta block the stairs.
Grab bags, everyone.
996
01:07:13,696 --> 01:07:14,905
-Come on!
-Pass it down!
997
01:07:17,408 --> 01:07:19,285
[indistinct radio chatter]
998
01:07:20,119 --> 01:07:21,579
Get me NTSB.
999
01:07:22,955 --> 01:07:24,373
And call the Coast Guard.
1000
01:07:24,790 --> 01:07:25,791
Ahh!
1001
01:07:25,875 --> 01:07:30,463
[man on radio] Hula 1-2-1, heavy,you are now below 1,000 feet. Pull up.
1002
01:07:30,546 --> 01:07:31,422
Pull up!
1003
01:07:31,505 --> 01:07:34,508
[both screaming]
1004
01:07:42,600 --> 01:07:43,434
[gasps]
1005
01:07:43,851 --> 01:07:45,102
Oh, my God.
1006
01:07:46,103 --> 01:07:47,938
[man] Holy fuck!
1007
01:07:50,733 --> 01:07:51,734
Oh, thank God.
1008
01:07:51,817 --> 01:07:53,861
[panting]
1009
01:07:53,944 --> 01:07:55,654
Wait a second. What about the life raft?
1010
01:07:55,738 --> 01:07:57,281
-Here, use this!
-Good idea.
1011
01:07:57,364 --> 01:07:58,365
I got it!
1012
01:07:58,449 --> 01:07:59,909
Don't let those things get through!
1013
01:08:00,534 --> 01:08:01,368
Come on.
1014
01:08:03,329 --> 01:08:04,663
Hello, can anybody hear me?
1015
01:08:04,997 --> 01:08:06,707
Hula 1-2-1, heavy,
1016
01:08:07,291 --> 01:08:08,959
somebody wanna tell me
what's going on up there?
1017
01:08:09,085 --> 01:08:10,836
We've lost our--
1018
01:08:10,920 --> 01:08:12,838
[Rick groaning]
1019
01:08:14,548 --> 01:08:15,841
Rick.
1020
01:08:20,221 --> 01:08:21,806
[snakes hissing]
1021
01:08:24,642 --> 01:08:26,143
[man 1] It's not fully inflated yet!
1022
01:08:26,227 --> 01:08:27,770
[man 2] Hold, hold, push!
1023
01:08:29,980 --> 01:08:31,398
Here, grab an end!
1024
01:08:32,900 --> 01:08:34,193
Oh, Rick.
1025
01:08:34,276 --> 01:08:36,112
[Rick groaning]
1026
01:08:40,616 --> 01:08:41,492
[woman screaming]
1027
01:08:43,160 --> 01:08:46,038
Hold it, hold it down. Push it down.
1028
01:08:46,122 --> 01:08:49,875
That's great, okay. Get it down.
There you go. There you go.
1029
01:08:50,042 --> 01:08:51,669
There you go! You got it!
1030
01:08:53,087 --> 01:08:54,505
Oh, Rick, your arm.
1031
01:08:57,299 --> 01:08:58,592
Okay.
1032
01:08:59,218 --> 01:09:00,594
There you go.
1033
01:09:01,679 --> 01:09:03,305
Oh, yeah, you know, Claire,
1034
01:09:03,389 --> 01:09:04,974
I think I'm gonna need your shirt, too.
1035
01:09:05,057 --> 01:09:08,227
-Oh, jeez. Very funny.
-[Rick] Gotta try, right?
1036
01:09:08,769 --> 01:09:11,939
Er, Rick, could you please
engage the autopilot?
1037
01:09:12,606 --> 01:09:14,942
Yeah, here, I got it.
1038
01:09:15,442 --> 01:09:16,402
[grunts]
1039
01:09:20,948 --> 01:09:22,867
Do you think you can fly with one hand?
1040
01:09:22,950 --> 01:09:26,787
Baby, you'd be amazed at
what a man can do with one hand.
1041
01:09:27,746 --> 01:09:31,834
All right, I got this. You go get it.
Do your business.
1042
01:09:33,752 --> 01:09:35,880
[clattering]
1043
01:09:40,634 --> 01:09:42,720
[passengers moaning, murmuring]
1044
01:09:44,555 --> 01:09:47,808
We... We had no choice.
The snakes were everywhere.
1045
01:09:48,142 --> 01:09:49,977
Yeah, okay,
I guess you did what you had to do.
1046
01:09:50,060 --> 01:09:51,061
Yeah.
1047
01:09:54,356 --> 01:09:56,066
These aren't North American snakes.
1048
01:09:56,859 --> 01:09:58,736
{\an8}[Harris] So what? What does it matter?
Let's just get the anti-venom
1049
01:09:58,819 --> 01:10:00,696
-and take it to the airport.
-No, no, no, these snakes
1050
01:10:00,821 --> 01:10:03,699
aren't even from this continent.
They're from all over the globe.
1051
01:10:03,782 --> 01:10:07,328
Only a handful of US hospitals
even carry foreign anti-venom.
1052
01:10:07,828 --> 01:10:09,121
[sighs]
1053
01:10:10,164 --> 01:10:12,249
-How long?
-How long what?
1054
01:10:12,333 --> 01:10:14,126
-How long to get the anti-venom here?
-I don't know.
1055
01:10:14,210 --> 01:10:15,711
At least a day, maybe two.
1056
01:10:17,421 --> 01:10:18,339
What do we do?
1057
01:10:18,631 --> 01:10:20,716
I don't know
if there's anything we can do.
1058
01:10:27,973 --> 01:10:29,642
What are you drawing there, sweetie?
1059
01:10:32,519 --> 01:10:33,771
Oh, wow.
1060
01:10:34,563 --> 01:10:36,065
That's really good.
1061
01:10:38,234 --> 01:10:40,069
I'm... I'm really sorry about your dog.
1062
01:10:42,196 --> 01:10:43,405
Thanks.
1063
01:10:45,866 --> 01:10:47,034
What's up, buddy?
1064
01:10:48,994 --> 01:10:52,581
Trying to get this guy to slam
the basketball. He just won't do it.
1065
01:10:52,915 --> 01:10:56,043
[voice falters]
Last month, they offered early retirement.
1066
01:10:58,337 --> 01:10:59,713
But no,
1067
01:11:00,464 --> 01:11:03,509
this broad needed one more tour of duty.
1068
01:11:04,218 --> 01:11:06,262
You were here for a reason.
1069
01:11:07,137 --> 01:11:08,555
You saved my baby.
1070
01:11:09,348 --> 01:11:11,225
That's a pretty good reason.
1071
01:11:16,188 --> 01:11:19,525
Hey, it's too... Flynn, it's too hot.
1072
01:11:19,608 --> 01:11:21,360
I'm from Tennessee. I hadn't noticed.
1073
01:11:21,443 --> 01:11:22,987
Anyway, heat's the least of our worries.
1074
01:11:23,070 --> 01:11:26,532
No, listen, listen.
The air's not recycling.
1075
01:11:27,658 --> 01:11:28,701
He's right.
1076
01:11:29,368 --> 01:11:31,662
If there's no air conditioning,
it's gonna get too hard to breathe.
1077
01:11:31,745 --> 01:11:33,080
Oh, shit!
1078
01:11:34,665 --> 01:11:36,625
Okay, how about the zoos?
1079
01:11:37,376 --> 01:11:39,169
How about the zoos?
Zoos got snakes, right?
1080
01:11:39,253 --> 01:11:40,587
So, they must have anti-venom there.
1081
01:11:40,671 --> 01:11:43,465
We would need a detailed list
of every species involved,
1082
01:11:43,549 --> 01:11:45,009
with that exact number.
1083
01:11:45,092 --> 01:11:49,305
And an exotic shipment like this would
only come through a dealer. So...
1084
01:11:49,513 --> 01:11:51,015
All right, who in Hawaii would do that?
1085
01:11:51,515 --> 01:11:54,852
And no one in Hawaii, because
snakes aren't indigenous to Hawaii.
1086
01:11:55,185 --> 01:11:57,479
But Eddie Kim lives in L.A.
1087
01:11:59,273 --> 01:12:00,441
Could he have shopped locally?
1088
01:12:01,400 --> 01:12:02,443
Yes.
1089
01:12:02,526 --> 01:12:05,029
Only one guy could arrange
this many illegal snakes.
1090
01:12:05,112 --> 01:12:06,363
He lives out in the desert.
1091
01:12:07,031 --> 01:12:08,324
Take us to the heliport.
1092
01:12:08,824 --> 01:12:11,327
You don't think I know
it's hotter than hell in here?
1093
01:12:13,579 --> 01:12:17,416
We also have abnormal
vibrations in engines one and two.
1094
01:12:18,042 --> 01:12:20,252
I had no choice but to throttle back.
1095
01:12:20,336 --> 01:12:23,339
-You slowed down?
-[Rick] Yeah. Well, you know.
1096
01:12:23,964 --> 01:12:27,343
-It's that, or option "B."
-Which is?
1097
01:12:28,218 --> 01:12:30,929
I go faster and the engines seize up,
1098
01:12:31,930 --> 01:12:34,767
an we eventually plummet
to a horrible death.
1099
01:12:34,850 --> 01:12:37,686
They spend the next year
identifying femurs.
1100
01:12:39,271 --> 01:12:43,067
Okay, so just tell me
how to get the AC back on.
1101
01:12:43,859 --> 01:12:46,362
We've lost power
to the outflow valve motor.
1102
01:12:47,905 --> 01:12:51,867
-Which is where?
-Well, you gotta reset it manually.
1103
01:12:51,950 --> 01:12:54,161
The breaker's down in the cargo hold.
1104
01:12:55,579 --> 01:12:56,789
Yeah.
1105
01:12:57,414 --> 01:12:59,249
Sucks to be you right now.
1106
01:12:59,583 --> 01:13:01,085
[coughing]
1107
01:13:01,168 --> 01:13:02,461
Get off me, man!
1108
01:13:02,544 --> 01:13:05,214
I told y'all stop touching on me
and coughing on me.
1109
01:13:05,297 --> 01:13:08,175
It's disgusting up in here.
Stay away from me.
1110
01:13:11,053 --> 01:13:12,721
Yo, how come there's no air coming
out of this piece of junk?
1111
01:13:12,805 --> 01:13:14,264
How come there's no air
coming out of here?
1112
01:13:14,348 --> 01:13:16,892
Only lasts about ten minutes after
they deploy. Now please, I need--
1113
01:13:16,975 --> 01:13:19,144
Please, nothing. Get out of my face, man.
1114
01:13:19,228 --> 01:13:20,979
-If you could please just take a seat.
-Back away from me, man.
1115
01:13:21,063 --> 01:13:22,648
-You sit down. Back away from me.
-Whoa, whoa, whoa.
1116
01:13:22,731 --> 01:13:25,692
Back away from me.
Get up off me, man. Back up off me.
1117
01:13:25,776 --> 01:13:27,277
Hey, hey, hey, hey!
1118
01:13:27,861 --> 01:13:29,113
I gotta get off this plane, man.
1119
01:13:29,196 --> 01:13:30,823
-I'm sick of this bullshit.
-Listen, brother, you got to chill.
1120
01:13:30,906 --> 01:13:32,825
-Look, just get a grip, all right?
-You get a grip, man.
1121
01:13:32,908 --> 01:13:33,951
You get--
1122
01:13:35,035 --> 01:13:37,579
Hey, back up! Back up! Back up!
1123
01:13:37,663 --> 01:13:40,416
That gun goes off
in this pressurised cabin, we all die.
1124
01:13:40,499 --> 01:13:42,209
Well, you know what? I want some air.
1125
01:13:42,292 --> 01:13:44,253
-What's the matter with you, Clarence?
-What's the matter with you?
1126
01:13:44,336 --> 01:13:45,963
No, what's the matter with you, man?
1127
01:13:46,296 --> 01:13:49,591
Hey, look, you know we go back to
when we were kids, all right?
1128
01:13:50,217 --> 01:13:52,386
But I don't even recognise you right now,
1129
01:13:52,845 --> 01:13:54,805
waving a gun at all these
innocent women and children.
1130
01:13:54,888 --> 01:13:56,557
Man, there's a baby right over there, man.
1131
01:13:57,891 --> 01:14:01,353
We're all in trouble here, dawg.
This ain't just about you.
1132
01:14:01,520 --> 01:14:03,605
Sit your ass down, Clarence.
1133
01:14:04,398 --> 01:14:05,607
Whatever, man.
1134
01:14:12,406 --> 01:14:13,740
[man] It's the snakes!
1135
01:14:13,824 --> 01:14:15,117
Shoot. Now what?
1136
01:14:15,200 --> 01:14:16,869
[baby crying]
1137
01:14:18,078 --> 01:14:19,621
Breathe deep.
1138
01:14:21,039 --> 01:14:23,292
[crying]
1139
01:14:23,375 --> 01:14:25,002
[Tiffany] Oh, God, Grace.
1140
01:14:38,599 --> 01:14:40,184
[Tiffany sobbing]
1141
01:15:03,207 --> 01:15:04,333
[Claire sobbing]
1142
01:15:05,626 --> 01:15:06,460
Claire.
1143
01:15:09,087 --> 01:15:10,130
Claire.
1144
01:15:21,558 --> 01:15:23,060
I need you to be strong.
1145
01:15:29,233 --> 01:15:30,317
Come on.
1146
01:15:30,859 --> 01:15:33,904
-Let's go get these people some air.
-Okay.
1147
01:15:42,329 --> 01:15:44,456
[hissing]
1148
01:15:56,468 --> 01:15:57,427
See this?
1149
01:15:59,471 --> 01:16:01,557
I went through
a pyromaniac phase as a kid.
1150
01:16:01,932 --> 01:16:03,517
-Here.
-You too, huh?
1151
01:16:04,768 --> 01:16:06,770
Anything else I should know about you?
1152
01:16:06,853 --> 01:16:09,147
Let me go with you. You don't know
your way around down there.
1153
01:16:09,231 --> 01:16:11,650
No, I need you up here.
You're my eyes and ears.
1154
01:16:12,276 --> 01:16:13,360
Call me.
1155
01:16:15,028 --> 01:16:16,655
Be back soon as I can.
1156
01:16:16,738 --> 01:16:19,783
You'd better. Be careful.
1157
01:16:38,844 --> 01:16:39,928
Okay, I'm here.
1158
01:16:40,012 --> 01:16:42,889
Okay, the EAP panel
should be on your right.
1159
01:17:12,794 --> 01:17:14,796
Okay, here I go.
1160
01:17:28,685 --> 01:17:30,062
[rattling]
1161
01:17:32,105 --> 01:17:34,024
[panting]
1162
01:17:49,331 --> 01:17:51,208
Hey, how's your boy?
1163
01:17:51,291 --> 01:17:53,502
I don't know, man. He's in a lot of pain.
1164
01:17:55,962 --> 01:17:58,674
-Here, man, take some of this water.
-Thank you.
1165
01:18:00,300 --> 01:18:02,010
-Hey.
-Hey.
1166
01:18:02,094 --> 01:18:04,137
-Hey, you got any water?
-Sure, yeah.
1167
01:18:05,555 --> 01:18:07,182
Thanks.
1168
01:18:07,265 --> 01:18:10,018
Look, I'm not really good
at this whole apologising thing,
1169
01:18:10,102 --> 01:18:12,813
but, er, I'm sorry about pushing you.
1170
01:18:12,938 --> 01:18:14,815
It's all right.
1171
01:18:16,441 --> 01:18:18,902
You too, man. That's... that's my bad.
1172
01:18:21,196 --> 01:18:22,364
Okay, it's okay.
1173
01:18:35,502 --> 01:18:36,503
Oh.
1174
01:18:37,963 --> 01:18:39,965
Looks like somebody rigged this, er,
1175
01:18:40,799 --> 01:18:44,302
access panel door to stay open
so the snakes could get out.
1176
01:18:45,095 --> 01:18:45,971
[Claire] Be careful.
1177
01:18:47,889 --> 01:18:51,268
All right, so, where's this outflow
breaker panel you were talking about?
1178
01:18:51,476 --> 01:18:53,603
Oh, it's in the very next compartment.
1179
01:19:17,919 --> 01:19:19,087
Shit!
1180
01:19:19,838 --> 01:19:22,007
-What's going on?
-The goddamn lever's stuck.
1181
01:19:23,467 --> 01:19:25,302
Ooh! Hey!
1182
01:19:33,018 --> 01:19:34,644
[screeching]
1183
01:19:42,611 --> 01:19:43,987
Flynn, are you okay?
1184
01:19:44,070 --> 01:19:45,030
Yeah.
1185
01:20:19,397 --> 01:20:20,649
-[man] Oh.
-[woman] Yes!
1186
01:20:23,235 --> 01:20:25,362
Okay, that's a good sign.
1187
01:20:27,989 --> 01:20:29,074
Shh.
1188
01:20:30,408 --> 01:20:31,868
Do you guys hear that?
1189
01:20:34,704 --> 01:20:35,997
[grunting]
1190
01:20:39,876 --> 01:20:41,753
[hissing]
1191
01:21:12,284 --> 01:21:14,786
[Price]
Kraitler's been busted twice by customs
1192
01:21:14,870 --> 01:21:17,747
for possession of illegal snakes.
There he is! That's him!
1193
01:21:21,960 --> 01:21:23,628
Down, down!
1194
01:21:25,589 --> 01:21:26,464
Get the door.
1195
01:21:27,215 --> 01:21:29,926
-What are you doing?
-My job!
1196
01:21:35,056 --> 01:21:36,308
[gunshot]
1197
01:22:18,975 --> 01:22:21,519
Area's secure. Send in Dr Price now.
1198
01:22:23,480 --> 01:22:25,231
[groaning]
1199
01:22:25,899 --> 01:22:27,067
Wow.
1200
01:22:27,150 --> 01:22:28,944
That's gonna leave a mark.
1201
01:22:31,780 --> 01:22:33,657
That's a...
That's a desert black snake.
1202
01:22:33,740 --> 01:22:37,118
That's indigenous to the Middle East.
1203
01:22:37,202 --> 01:22:40,038
-Looks like you can use some anti-venom.
-In the fridge.
1204
01:22:40,121 --> 01:22:41,831
-Hurry!
-Hurry.
1205
01:22:42,916 --> 01:22:45,418
The Middle East.
Correct me if I'm wrong, Dr Price,
1206
01:22:45,543 --> 01:22:47,045
but that would make
that snake illegal, wouldn't it?
1207
01:22:47,128 --> 01:22:48,672
[Price] Yes, yes, it would.
1208
01:22:49,214 --> 01:22:50,799
How long does that give
Mr Mullet here to live?
1209
01:22:51,174 --> 01:22:54,678
Er, I would say about seven minutes.
1210
01:22:55,553 --> 01:22:58,431
Seven minutes? All right, listen to me.
1211
01:22:58,515 --> 01:23:01,226
Hey, I would love to do this whole dance,
1212
01:23:01,309 --> 01:23:03,353
take a nuanced approach
to interrogating you,
1213
01:23:03,436 --> 01:23:05,730
but the truth of it is,
I don't have time to be subtle.
1214
01:23:05,814 --> 01:23:07,857
I want a list of every snake
on that plane.
1215
01:23:09,192 --> 01:23:10,819
You got less than seven minutes.
1216
01:23:10,902 --> 01:23:12,320
On the clipboard.
1217
01:23:13,238 --> 01:23:14,990
-The clipboard!
-Hang on to that.
1218
01:23:17,742 --> 01:23:20,537
-Is that every snake on that plane?
-Yes.
1219
01:23:20,745 --> 01:23:22,956
-Did Eddie Kim pay you to do this?
-Yes!
1220
01:23:23,039 --> 01:23:24,791
Look, give me the shot, God damn it.
1221
01:23:24,916 --> 01:23:26,543
What are you gonna do, call the ACLU?
1222
01:23:26,668 --> 01:23:28,628
How'd you get these guys
to be so aggressive,
1223
01:23:28,712 --> 01:23:29,546
that's what I'm wondering.
1224
01:23:29,629 --> 01:23:31,673
-I don't know what you're talking about.
-Hey.
1225
01:23:33,049 --> 01:23:34,300
You're wasting it!
1226
01:23:35,218 --> 01:23:37,762
Pheromones. We sprayed
the flowers with it,
1227
01:23:37,846 --> 01:23:40,390
so it would circulate
in the plane's air system.
1228
01:23:41,057 --> 01:23:43,601
I swear to God! That's it!
1229
01:23:52,652 --> 01:23:53,528
All right.
1230
01:23:56,698 --> 01:23:59,159
Bring in Eddie Kim. Charge him
with multiple counts of murder
1231
01:23:59,242 --> 01:24:02,537
and attempted murder and get that
piece-of-shit attorney on the phone.
1232
01:24:02,662 --> 01:24:04,998
Yeah, tell him to ask Kim
what his preference is,
1233
01:24:05,081 --> 01:24:06,624
gas or lethal injection.
1234
01:24:17,135 --> 01:24:18,511
Oh, thank God.
1235
01:24:20,638 --> 01:24:22,974
Flynn, it's Harris.
1236
01:24:28,897 --> 01:24:30,815
-Thank you.
-You're welcome.
1237
01:24:31,232 --> 01:24:32,275
Yeah.
1238
01:24:34,611 --> 01:24:36,821
Outstanding. All right.
1239
01:24:37,447 --> 01:24:40,241
Everybody, listen,
they have the anti-venom.
1240
01:24:40,325 --> 01:24:42,494
It's gonna be waiting
for us when we land in L.A.
1241
01:24:43,411 --> 01:24:46,039
Hear that, little man?
Your brother's gonna be fine.
1242
01:24:47,749 --> 01:24:48,958
It's all up to the pilot now.
1243
01:24:49,918 --> 01:24:51,711
I'll go give him the good news.
1244
01:24:53,463 --> 01:24:54,422
Rick.
1245
01:24:54,839 --> 01:24:56,007
Rick.
1246
01:24:57,133 --> 01:24:58,635
Rick, open the door.
1247
01:25:00,512 --> 01:25:01,596
[Flynn] What's going on?
1248
01:25:01,679 --> 01:25:03,014
He's not answering.
1249
01:25:05,183 --> 01:25:06,017
Rick!
1250
01:25:17,320 --> 01:25:19,280
[Claire] Oh, my God!
1251
01:25:19,489 --> 01:25:21,366
-[hissing]
-[Flynn] Get him up!
1252
01:25:32,168 --> 01:25:33,086
Er...
1253
01:25:33,169 --> 01:25:35,046
I can't believe I'm gonna say this.
1254
01:25:35,130 --> 01:25:38,842
Is there anyone here
who knows how to fly a plane?
1255
01:25:40,051 --> 01:25:41,761
Claire, Claire, I'll do it.
1256
01:25:41,845 --> 01:25:43,304
I'm sure the tower can talk me through it.
1257
01:25:43,388 --> 01:25:45,598
No, no, no, Flynn.
I know who could land this plane.
1258
01:25:46,850 --> 01:25:48,810
-Who?
-Him.
1259
01:25:50,812 --> 01:25:51,980
Yeah, you. Come on, Troy.
1260
01:25:52,063 --> 01:25:53,731
You know you can do this, man.
1261
01:25:54,440 --> 01:25:56,067
Come on, take us home, dawg.
1262
01:25:56,651 --> 01:25:57,944
You know how to fly?
1263
01:25:58,820 --> 01:26:01,406
I mean, I got over 2,000 hours.
1264
01:26:02,866 --> 01:26:04,409
[Three G's]
This is all you've talked about.
1265
01:26:05,160 --> 01:26:07,370
Troy, you can do this.
1266
01:26:07,453 --> 01:26:10,456
Yeah. Yeah, yeah. Yeah, I can do this.
1267
01:26:12,375 --> 01:26:14,043
We gotta clear the snakes
out of the cockpit.
1268
01:26:14,127 --> 01:26:16,337
Yeah, clear the snakes
out of the cockpit, yeah.
1269
01:26:17,547 --> 01:26:19,090
[Flynn] Enough is enough!
1270
01:26:19,591 --> 01:26:22,302
I have had it with these
motherfucking snakes
1271
01:26:22,385 --> 01:26:24,888
on this motherfucking plane!
1272
01:26:25,096 --> 01:26:26,556
Everybody strap in!
1273
01:26:27,307 --> 01:26:29,267
I'm about to open some fucking windows!
1274
01:26:45,742 --> 01:26:48,912
Take this. Tie it to the cockpit door.
1275
01:26:51,456 --> 01:26:52,582
Let's go.
1276
01:27:07,263 --> 01:27:08,431
Listen, when the windows go out,
1277
01:27:08,514 --> 01:27:10,099
the cabin's gonna lose
pressure and oxygen.
1278
01:27:10,183 --> 01:27:11,851
You gotta get us down as fast as you can.
1279
01:27:11,935 --> 01:27:13,645
All right, everybody make sure
1280
01:27:13,770 --> 01:27:16,231
you're strapped in
as securely as possible.
1281
01:27:16,314 --> 01:27:20,109
Remember, it's going to be loud,
and it's going to be cold.
1282
01:27:20,193 --> 01:27:23,071
Hold your breath
as long as you can, all right?
1283
01:27:23,154 --> 01:27:25,782
And protect your head. Use your arms.
1284
01:27:25,949 --> 01:27:26,991
Is everybody ready?
1285
01:27:27,867 --> 01:27:29,452
-Ready to do this?
-Let's do it.
1286
01:27:29,577 --> 01:27:31,663
All right, take the position.
1287
01:27:35,166 --> 01:27:37,710
One, two,
1288
01:27:37,794 --> 01:27:38,795
three!
1289
01:27:39,629 --> 01:27:40,964
[wind whooshing]
1290
01:27:48,846 --> 01:27:50,932
[screaming]
1291
01:27:58,773 --> 01:28:00,441
Do it, now!
1292
01:28:05,029 --> 01:28:06,322
[screaming]
1293
01:28:14,122 --> 01:28:15,248
Let's go!
1294
01:28:30,013 --> 01:28:31,889
[indistinct radio chatter]
1295
01:28:37,603 --> 01:28:39,689
Hit that autopilot switch for me.
1296
01:28:43,609 --> 01:28:44,694
Whoo!
1297
01:28:44,777 --> 01:28:48,865
That's what I'm talking about, boy!
This shit is bananas!
1298
01:28:57,790 --> 01:28:59,834
[screaming]
1299
01:29:04,630 --> 01:29:05,840
[screaming]
1300
01:29:09,802 --> 01:29:12,430
Hold on! Hold on!
1301
01:29:16,976 --> 01:29:18,394
Come on, baby!
1302
01:29:18,853 --> 01:29:20,355
[beeping]
1303
01:29:21,189 --> 01:29:22,398
Come on, push.
1304
01:29:26,486 --> 01:29:27,528
[screaming]
1305
01:29:41,918 --> 01:29:43,211
Yeah, right about there.
1306
01:29:43,878 --> 01:29:45,713
Okay, we're levelling out.
1307
01:29:50,802 --> 01:29:52,136
You okay?
1308
01:29:57,683 --> 01:29:59,977
Troy, the plane's not level.
It's not level!
1309
01:30:00,269 --> 01:30:04,107
Yeah, I know that the plane
is not level, Okay? Okay?
1310
01:30:05,274 --> 01:30:06,818
Gimme a break, man.
1311
01:30:10,488 --> 01:30:11,781
All right, what's up? What's up, y'all?
1312
01:30:11,864 --> 01:30:13,241
What it is. What it is!
1313
01:30:13,366 --> 01:30:16,619
This is your new pilot Troy speaking,
and sitting next to me,
1314
01:30:16,702 --> 01:30:20,081
is my main man,
my brother from another mother,
1315
01:30:20,164 --> 01:30:23,167
the biggest pimp that I know,
Superfly Agent Flynn,
1316
01:30:23,251 --> 01:30:25,044
ladies and gentlemen, Agent Flynn.
1317
01:30:28,840 --> 01:30:32,969
Sir, have you got any experience
piloting a jet aircraft?
1318
01:30:33,052 --> 01:30:35,638
Oh, yeah, F-15s, F-16s,
1319
01:30:35,721 --> 01:30:38,099
A-10 Warthogs, I've flown all that shit.
1320
01:30:38,474 --> 01:30:40,143
[man on radio] Then we're all thankfulto have you, sir.
1321
01:30:40,226 --> 01:30:43,729
-What squadron were you with?
-Er, the Awesome Fighting Aces.
1322
01:30:43,813 --> 01:30:46,774
Man, I'm telling you, them video gamers
got their shit locked down tight.
1323
01:30:47,859 --> 01:30:49,652
Sir, are you telling me
1324
01:30:49,735 --> 01:30:53,739
that your only real flight time is
at the controls of a video game?
1325
01:30:54,866 --> 01:30:59,203
No, see, it's not a video game, all right?
It's a flight simulator.
1326
01:30:59,287 --> 01:31:02,415
-Is that a PlayStation or Xbox?
-[Troy] PlayStation 2.
1327
01:31:02,623 --> 01:31:05,168
Man, it's got an introduction
by Chuck Yeager and everything.
1328
01:31:05,710 --> 01:31:07,920
Look, Flynn, man, I can do this.
1329
01:31:08,421 --> 01:31:09,338
Trust me.
1330
01:31:11,174 --> 01:31:15,303
Look, LAX, just give me my VOR numbers
and my approach vectors, and I'll be fine.
1331
01:31:15,386 --> 01:31:19,015
Sir, I suggest you relinquish
the pilot's chair
1332
01:31:19,098 --> 01:31:21,058
to someone more experienced.
1333
01:31:21,434 --> 01:31:23,895
This is Agent Neville Flynn, FBI.
1334
01:31:23,978 --> 01:31:27,815
You are talking to the only person
up here who has that experience.
1335
01:31:27,899 --> 01:31:31,110
I suggest you give him what he needs
so we can land this thing.
1336
01:31:32,653 --> 01:31:33,487
Oh.
1337
01:31:34,906 --> 01:31:35,948
Oh.
1338
01:31:36,574 --> 01:31:38,951
So, you are
pretty good at this game, right?
1339
01:31:39,285 --> 01:31:41,454
Yes, man. No problem.
1340
01:31:41,913 --> 01:31:44,707
I mean, my older brother, Randy,
has got the high score,
1341
01:31:44,790 --> 01:31:45,833
but I'm good.
1342
01:31:46,709 --> 01:31:48,753
Asshole never lets me hear the end of it.
1343
01:31:49,754 --> 01:31:52,089
LAX tower, this is Hula 1-2-1.
1344
01:31:52,215 --> 01:31:54,926
Requesting clearance for landing.
Please advise which runway.
1345
01:31:55,009 --> 01:31:56,928
[man on radio] Hula 1-2-1, heavy,
1346
01:31:57,011 --> 01:31:59,013
we're in the processof clearing all the runways,
1347
01:31:59,096 --> 01:32:01,682
but you got a strong tailwind.
Advise, come around
1348
01:32:01,766 --> 01:32:03,142
and use runway 2-4-left.
1349
01:32:03,684 --> 01:32:05,603
No, no, no, negative, tower.
I can't do that.
1350
01:32:05,686 --> 01:32:07,813
I don't have time
for westbound orientation.
1351
01:32:07,897 --> 01:32:10,107
Look, I got a lot
of injured passengers up here
1352
01:32:10,191 --> 01:32:12,068
who need help immediately.
1353
01:32:12,151 --> 01:32:15,112
You try to land west to east,you'll come in too fast to control.
1354
01:32:15,238 --> 01:32:18,115
Well, then I suggest you speed up
clearing the rest of the runways,
1355
01:32:18,199 --> 01:32:20,409
'cause my ass is coming in for a landing!
1356
01:32:26,707 --> 01:32:28,793
All right, brace yourselves,
you guys, this is it.
1357
01:32:32,129 --> 01:32:34,298
Everybody brace yourselves!
1358
01:32:39,845 --> 01:32:41,264
Here we go.
1359
01:32:59,615 --> 01:33:01,742
Brakes! Brakes, Troy!
1360
01:33:01,826 --> 01:33:04,620
-Put your ass in it!
-This part ain't in the game.
1361
01:33:04,704 --> 01:33:06,789
Is crashing part of the game, huh?
1362
01:33:06,998 --> 01:33:09,959
I don't know, man. I usually just
hit reset, and start the level over.
1363
01:33:10,167 --> 01:33:11,085
Oh, shit, left!
1364
01:33:12,253 --> 01:33:15,756
Left! Turn this big
motherfucker left, Troy!
1365
01:33:37,361 --> 01:33:38,321
[Flynn] Whoo!
1366
01:33:40,156 --> 01:33:41,073
[sighs]
1367
01:33:41,574 --> 01:33:43,868
[passengers talking indistinctly]
1368
01:33:48,664 --> 01:33:49,957
[both whooping]
1369
01:33:50,458 --> 01:33:52,376
All praises to the PlayStation.
1370
01:33:52,460 --> 01:33:53,919
-Yeah!
-Yeah!
1371
01:33:54,128 --> 01:33:55,963
That's my boy, Troy, yes!
1372
01:33:58,257 --> 01:33:59,550
Hell, yeah!
1373
01:33:59,633 --> 01:34:02,678
Whose house is this?
Troy's house, that's right!
1374
01:34:02,762 --> 01:34:04,680
Fuck Randy! Fuck Randy and his high score.
1375
01:34:04,764 --> 01:34:07,016
That's my own brother,
and I say, "Fuck him!"
1376
01:34:07,099 --> 01:34:08,351
[siren wailing]
1377
01:34:10,311 --> 01:34:11,520
[horn blaring]
1378
01:34:13,105 --> 01:34:16,025
Man, my ass.
1379
01:34:16,108 --> 01:34:17,401
My ass, man.
1380
01:34:17,485 --> 01:34:19,528
My last flight ever.
1381
01:34:19,612 --> 01:34:21,322
[sirens wailing]
1382
01:34:23,115 --> 01:34:24,617
[man] Over here! Got them!
1383
01:34:31,123 --> 01:34:32,458
Okay, everybody.
1384
01:35:00,361 --> 01:35:01,695
Thank you!
1385
01:35:22,633 --> 01:35:23,968
Hey, Doc, thank you.
1386
01:35:24,051 --> 01:35:25,678
And good luck with those Antiguan racers.
1387
01:35:25,761 --> 01:35:27,430
It was nice working with you, Agent.
1388
01:35:27,680 --> 01:35:29,598
Please help! Help, please!
1389
01:35:29,682 --> 01:35:31,767
-This boy is unconscious.
-Keep that close, all right?
1390
01:35:31,892 --> 01:35:33,144
He needs oxygen right away.
1391
01:35:36,021 --> 01:35:38,441
Did anyone see the snake
that bit this boy?
1392
01:35:38,566 --> 01:35:40,609
-Show 'em, sweetie. It's okay.
-What is it?
1393
01:35:40,693 --> 01:35:42,862
I couldn't find the snake
that bit him, so, I drew a picture.
1394
01:35:43,154 --> 01:35:44,780
It's a cobra, right, like Indiana Jones?
1395
01:35:44,864 --> 01:35:48,159
That's excellent.
Lactated Ringer's solution, 25ml.
1396
01:35:48,242 --> 01:35:49,493
I'll do the anti-venom.
1397
01:35:56,208 --> 01:35:57,168
Sean.
1398
01:36:04,300 --> 01:36:07,094
Before everything gets crazy out there,
I wanna say thanks.
1399
01:36:07,178 --> 01:36:09,013
Couldn't have done this without you.
1400
01:36:11,098 --> 01:36:13,225
-Thanks.
-Yeah.
1401
01:36:13,309 --> 01:36:15,728
Let's lock this guy up
who tried to kill us.
1402
01:36:20,274 --> 01:36:22,276
[screaming]
1403
01:36:36,499 --> 01:36:37,917
Down! Down! Down.
1404
01:36:43,881 --> 01:36:45,007
[groaning]
1405
01:36:45,883 --> 01:36:47,218
I gotta breathe.
1406
01:36:47,301 --> 01:36:49,595
-You all right? Come on.
-Yeah.
1407
01:36:49,678 --> 01:36:50,971
[Flynn] Come on.
1408
01:36:57,520 --> 01:36:59,480
Nice. Stings like shit, huh?
1409
01:37:00,064 --> 01:37:01,190
Yeah.
1410
01:37:02,274 --> 01:37:04,193
This is Agent Harris,
the guy on the other end of the phone.
1411
01:37:04,902 --> 01:37:06,278
-It's an honour.
-[siren wailing]
1412
01:37:08,614 --> 01:37:11,617
Kenny, baby! Oh, my God!
1413
01:37:12,785 --> 01:37:13,994
Oh, my God!
1414
01:37:18,999 --> 01:37:20,084
I'm gonna get you home.
1415
01:37:21,335 --> 01:37:24,213
-Come on, let's go. My little cowgirl.
-[both giggling]
1416
01:37:32,596 --> 01:37:33,722
Claire.
1417
01:37:35,224 --> 01:37:36,475
-Hey.
-Er...
1418
01:37:37,935 --> 01:37:41,480
Now that you've saved my life,
I think I kind of owe you a dinner
1419
01:37:41,564 --> 01:37:43,232
to show my appreciation.
1420
01:37:44,858 --> 01:37:47,319
Well, I would very much
like to take you up on that.
1421
01:37:47,444 --> 01:37:48,529
Is that right?
1422
01:37:51,699 --> 01:37:52,908
Call me.
1423
01:37:54,076 --> 01:37:55,202
Will do.
1424
01:38:02,293 --> 01:38:04,545
-Sean, hey.
-Hey.
1425
01:38:07,464 --> 01:38:08,841
Aw, damn.
1426
01:38:15,472 --> 01:38:17,057
I'll definitely call you.
1427
01:38:20,811 --> 01:38:21,979
Thank you.
1428
01:38:24,690 --> 01:38:26,775
How do you like flying in first class?
1429
01:38:29,653 --> 01:38:32,031
Do you remember
the first thing you ever told me?
1430
01:38:32,740 --> 01:38:34,783
What the fuck's
that got to do with anything?
1431
01:38:34,867 --> 01:38:37,411
What was the first thing you ever told me?
1432
01:38:39,788 --> 01:38:42,124
"Do as I say, and you live."
1433
01:38:42,541 --> 01:38:45,044
Exactly. Now it's your turn.
1434
01:38:45,377 --> 01:38:47,755
Do as I say, and you live.
1435
01:38:48,297 --> 01:38:49,173
[man] Come on!
1436
01:38:49,923 --> 01:38:52,384
♪ Don't tell the DJGot to turn it low ♪
1437
01:38:52,468 --> 01:38:54,887
♪ We keep on rocking''Til the early morn ♪
1438
01:38:54,970 --> 01:38:56,889
♪ I say hey now now ♪
1439
01:38:57,306 --> 01:38:59,725
♪ I say hey now now ♪
1440
01:39:00,768 --> 01:39:03,103
♪ Don't tell the people thatThey gotta go ♪
1441
01:39:03,187 --> 01:39:05,481
♪ I wanna keep 'em'Til the early morn ♪
1442
01:39:05,564 --> 01:39:07,566
♪ I say hey now now ♪
1443
01:39:07,858 --> 01:39:09,485
♪ I say hey now now ♪
1444
01:39:09,568 --> 01:39:11,403
[scatting]
1445
01:39:12,154 --> 01:39:13,656
♪ You've been a soldier girl ♪
1446
01:39:14,782 --> 01:39:17,159
♪ And I would do anything for you ♪
1447
01:39:18,744 --> 01:39:21,080
♪ It's trueIt's true ♪
1448
01:39:21,163 --> 01:39:22,790
-♪ Come on ♪-♪ I wanna... ♪
1449
01:39:42,726 --> 01:39:44,228
{\an8}[Flynn] That's it!
1450
01:39:44,353 --> 01:39:47,064
I have had itwith these motherfucking snakes
1451
01:39:47,147 --> 01:39:49,608
on this motherfucking plane!
1452
01:39:50,818 --> 01:39:52,486
♪ Times are strange ♪
1453
01:39:52,569 --> 01:39:54,947
♪ We got a free upgrade for ♪
1454
01:39:55,030 --> 01:39:58,450
♪ Snakes on a planeFuck 'em, I don't care ♪
1455
01:39:59,660 --> 01:40:01,161
♪ Pop the cheap champagne ♪
1456
01:40:01,245 --> 01:40:03,372
♪ We're going down in flames, hey ♪
1457
01:40:03,455 --> 01:40:05,374
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1458
01:40:05,457 --> 01:40:06,792
♪ Come on, bring it! ♪
1459
01:40:06,875 --> 01:40:08,836
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1460
01:40:08,919 --> 01:40:10,337
♪ Come on, bring it! ♪
1461
01:40:10,421 --> 01:40:12,256
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1462
01:40:12,339 --> 01:40:13,966
♪ Come on, bring it! ♪
1463
01:40:14,049 --> 01:40:15,551
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1464
01:40:15,634 --> 01:40:16,677
♪ Come on, bring it! ♪
1465
01:40:16,760 --> 01:40:19,263
♪ So kiss me goodbye ♪
1466
01:40:19,346 --> 01:40:22,933
♪ Honey, I'm gonna make it out alive ♪
1467
01:40:23,016 --> 01:40:26,979
♪ So kiss me goodbye ♪
1468
01:40:27,062 --> 01:40:30,691
♪ I can see the venom in their eyes ♪
1469
01:40:30,774 --> 01:40:33,736
♪ Goodbye ♪
1470
01:40:38,866 --> 01:40:40,325
♪ It's time to fly ♪
1471
01:40:40,993 --> 01:40:42,995
♪ Tonight the sky's alive ♪
1472
01:40:43,078 --> 01:40:44,413
♪ With lizards serpentine ♪
1473
01:40:44,496 --> 01:40:47,875
♪ Lounging in their suits and ties ♪
1474
01:40:47,958 --> 01:40:51,795
♪ Watch the whores paradeFor the price of fame, hey ♪
1475
01:40:51,879 --> 01:40:53,839
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1476
01:40:53,922 --> 01:40:55,048
♪ Come on, bring it! ♪
1477
01:40:55,132 --> 01:40:56,967
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1478
01:40:57,050 --> 01:40:58,469
♪ Come on, bring it! ♪
1479
01:40:58,552 --> 01:41:00,679
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1480
01:41:00,763 --> 01:41:02,181
♪ Come on, bring it! ♪
1481
01:41:02,264 --> 01:41:03,974
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1482
01:41:04,057 --> 01:41:05,142
♪ Come on, bring it! ♪
1483
01:41:05,225 --> 01:41:07,936
♪ So kiss me goodbye ♪
1484
01:41:08,020 --> 01:41:11,356
♪ Honey, I'm gonna make it out alive ♪
1485
01:41:11,440 --> 01:41:15,444
♪ So kiss me goodbye ♪
1486
01:41:15,527 --> 01:41:18,530
♪ I can see the venom in their eyes ♪
1487
01:41:18,614 --> 01:41:21,700
♪ So kiss me goodbye ♪
1488
01:41:21,784 --> 01:41:25,120
♪ Honey, I'm gonna make it out alive ♪
1489
01:41:25,204 --> 01:41:29,249
♪ So kiss me goodbye ♪
1490
01:41:29,333 --> 01:41:32,795
♪ I can see the venom in their eyes ♪
1491
01:41:32,878 --> 01:41:34,296
♪ Goodbye ♪
1492
01:41:34,379 --> 01:41:36,423
♪ Ladies and gentlemenThese snakes are slitherin' ♪
1493
01:41:36,507 --> 01:41:38,425
♪ With dollar signs in they eyes ♪
1494
01:41:38,509 --> 01:41:39,802
♪ With tongues so reptilian ♪
1495
01:41:39,927 --> 01:41:41,845
♪ This industry's venomous ♪
1496
01:41:41,929 --> 01:41:43,347
♪ With cold-blooded sentiment ♪
1497
01:41:43,430 --> 01:41:45,098
♪ No need for nervousness ♪
1498
01:41:45,182 --> 01:41:47,392
♪ It's just a little turbulence ♪
1499
01:41:47,476 --> 01:41:49,812
♪ Turbulence, turbulence,Turbulence turbulence ♪
1500
01:41:52,981 --> 01:41:56,276
♪ So kiss me goodbye ♪
1501
01:41:56,360 --> 01:41:59,780
♪ Honey, I'm gonna make it out alive ♪
1502
01:41:59,863 --> 01:42:03,617
♪ So kiss me goodbye ♪
1503
01:42:03,700 --> 01:42:06,370
♪ I can see the venom in their eyes ♪
1504
01:42:06,745 --> 01:42:09,957
♪ So kiss me goodbye ♪
1505
01:42:10,040 --> 01:42:13,252
♪ Honey, I'm gonna make it out alive ♪
1506
01:42:13,335 --> 01:42:17,506
♪ So kiss me goodbye ♪
1507
01:42:17,589 --> 01:42:20,259
♪ I can see the venom in their eyes ♪
1508
01:42:21,093 --> 01:42:23,428
-♪ Goodbye ♪-♪ Oh, I'm ready for it ♪
1509
01:42:23,512 --> 01:42:24,763
♪ Come on, bring it! ♪
1510
01:42:25,264 --> 01:42:26,890
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1511
01:42:26,974 --> 01:42:28,433
♪ Come on, bring... ♪
1512
01:42:28,517 --> 01:42:30,394
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1513
01:42:30,519 --> 01:42:31,854
♪ Come on, bring it ♪
1514
01:42:31,937 --> 01:42:33,605
♪ Oh, I'm ready for it ♪
1515
01:42:33,689 --> 01:42:35,440
♪ Come on, bring it ♪
1516
01:42:36,608 --> 01:42:39,570
We seem to be losing altitude
at an alarming pace.
1517
01:42:40,529 --> 01:42:44,199
From midtown to downtown,
snakes on the block.
1518
01:42:45,325 --> 01:42:48,328
I suggest you grab your anklesand kiss your ass goodbye.
1519
01:42:55,586 --> 01:42:58,255
♪ Yeah, invisibly a vagabond ♪
1520
01:42:58,338 --> 01:43:00,090
♪ Yeah, just tag along ♪
1521
01:43:00,173 --> 01:43:01,842
♪ Not one single care in the world ♪
1522
01:43:01,925 --> 01:43:03,802
♪ Not even in the carry on ♪
1523
01:43:03,886 --> 01:43:05,304
♪ They said there's a future ahead so ♪
1524
01:43:05,387 --> 01:43:07,306
♪ I'm gonna fly out there and see ♪
1525
01:43:07,389 --> 01:43:09,099
♪ I just smiled and said hello ♪
1526
01:43:09,182 --> 01:43:10,893
♪ And sat right next to destiny ♪
1527
01:43:10,976 --> 01:43:14,646
♪ I leaned over and asked himWould we be okay? ♪
1528
01:43:14,730 --> 01:43:17,107
♪ He said that he wasn'tAt liberty to say ♪
1529
01:43:17,190 --> 01:43:19,818
♪ Send me an angel ♪
1530
01:43:19,902 --> 01:43:21,486
♪ An angel ♪
1531
01:43:21,570 --> 01:43:24,907
♪ No sign of the timesInstead I'll take it to mean ♪
1532
01:43:24,990 --> 01:43:28,952
♪ I'm a stranger to danger ♪
1533
01:43:29,036 --> 01:43:32,539
♪ But I'm scared 'causeI swore I saw a snake on a plane ♪
1534
01:43:32,623 --> 01:43:37,377
♪ I'm tired of these motherfuckin' snakesOn this motherfuckin' plane ♪
1535
01:43:37,461 --> 01:43:39,796
♪ I'm tired, I'm tiredI'm tired ♪
1536
01:43:39,880 --> 01:43:44,301
♪ I'm tired of these motherfuckin' snakesOn this motherfuckin' plane ♪
1537
01:43:44,384 --> 01:43:46,845
♪ I'm tired, I'm tiredI'm tired ♪
1538
01:43:46,929 --> 01:43:48,889
♪ Send me an angel ♪
1539
01:43:48,972 --> 01:43:50,223
♪ An angel ♪
1540
01:43:50,307 --> 01:43:54,186
♪ No sign of the timesInstead I'll take it to mean ♪
1541
01:43:54,269 --> 01:43:57,731
♪ I'm a stranger to danger ♪
1542
01:43:57,814 --> 01:44:01,818
♪ I'm scared 'cause I sworeI saw a snake on a plane ♪
1543
01:44:25,050 --> 01:44:26,802
♪ Snakes on the brain ♪
1544
01:44:27,594 --> 01:44:31,306
♪ Don't throw up signsThat don't land planes ♪
1545
01:44:31,390 --> 01:44:36,019
♪ It's a risky gameYou don't want us to play ♪
1546
01:44:36,144 --> 01:44:39,898
♪ I hate the playerAnd I hate the game ♪
1547
01:44:39,982 --> 01:44:42,734
♪ 'Cause it's nature's game ♪
1548
01:44:44,027 --> 01:44:46,321
♪ You've got to let it go ♪
1549
01:44:46,405 --> 01:44:48,573
♪ You've got to let it go ♪
1550
01:44:48,657 --> 01:44:52,995
♪ All your fantasies will fuck you up ♪
1551
01:44:53,078 --> 01:44:57,541
♪ Don't let the snakes coil upAround your neck ♪
1552
01:44:57,624 --> 01:45:02,087
♪ Before you land the planeBefore you win the game ♪
1553
01:45:03,964 --> 01:45:06,633
♪ Ahh ♪
1554
01:45:10,512 --> 01:45:12,723
♪ Snakes on the brain ♪
1555
01:45:14,891 --> 01:45:17,269
♪ Snakes on the brain ♪
115078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.