All language subtitles for RÜZGARLI TEPE 57 - Eu não poderia me sentir à vontade sem você.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,700 --> 00:00:12,730 Olá amigos, sejam bem vindos ao meu canal. 2 00:00:12,730 --> 00:00:19,170 Para ficar sabendo de mais vídeos, não esqueça de se inscrever no meu canal, assistir o vídeo 3 00:00:19,170 --> 00:00:23,279 inteiro e ativar o sininho de notificações. 4 00:00:23,279 --> 00:00:25,820 Halil fez o possível para salvar Zeynep. 5 00:00:25,820 --> 00:00:29,410 Ele até foi baleado para salvá-la. 6 00:00:29,410 --> 00:00:32,899 Naquela época, Zeynep estava prestes a escapar. 7 00:00:32,899 --> 00:00:35,850 Ele se vira quando ouve o tiro. 8 00:00:35,850 --> 00:00:39,050 Quando ele retorna, ele vê Halil caído no chão. 9 00:00:39,050 --> 00:00:43,309 Ele imediatamente vai para Halil em pânico. 10 00:00:43,309 --> 00:00:47,079 Zeynep o pega, coloca no colo e começa a chorar. 11 00:00:47,079 --> 00:00:52,539 Mas os homens chegam naquela hora e seguram o braço de Zeynep e a matam. 12 00:00:52,539 --> 00:00:55,370 Zeynep está tentando resistir a eles. 13 00:00:55,370 --> 00:00:57,000 Mas os homens se decidiram. 14 00:00:57,000 --> 00:01:01,800 Zeynep, por outro lado, quer voltar para ajudar Halil. 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,188 Os homens não o abandonam. 16 00:01:04,188 --> 00:01:07,330 Então eles ouvem a sirene da polícia. 17 00:01:07,330 --> 00:01:09,679 Zeynep está feliz com a chegada da polícia. 18 00:01:09,680 --> 00:01:13,790 Os homens fogem de lá, com medo da polícia. 19 00:01:13,790 --> 00:01:19,080 Quando os homens escapam, Zeynep vai imediatamente para Halil. 20 00:01:19,080 --> 00:01:20,490 Halil perdeu muito sangue. 21 00:01:20,490 --> 00:01:24,059 Ele imediatamente pressiona o ferimento dela. 22 00:01:24,060 --> 00:01:26,939 Ele quer chamar a ambulância para ele. 23 00:01:26,939 --> 00:01:29,360 Mas Halil não permite isso. 24 00:01:29,360 --> 00:01:32,250 Então alguém desce as escadas. 25 00:01:32,250 --> 00:01:34,399 Zeynep estava com muito medo. 26 00:01:34,399 --> 00:01:36,869 Mas é Eren descendo as escadas. 27 00:01:36,869 --> 00:01:42,320 Quando Eren vê Halil sendo baleado, ele imediatamente vai até ele. 28 00:01:42,320 --> 00:01:45,110 Halil disse a ele, leve-me para casa. 29 00:01:45,110 --> 00:01:48,880 Ele disse para ligar para o médico lá também. 30 00:01:48,880 --> 00:01:52,310 Zeynep e Eren aceitam isso impotentes. 31 00:01:52,310 --> 00:01:57,399 Naquela época, Songül e Gülhan também começaram a se perguntar sobre Halil. 32 00:01:57,399 --> 00:02:00,020 Eles não podem alcançá-lo. 33 00:02:00,020 --> 00:02:03,339 Halil está em uma situação muito difícil. 34 00:02:03,340 --> 00:02:07,369 Zeynep tem muito medo de que algo aconteça com ela. 35 00:02:07,369 --> 00:02:11,250 Eren e Zeynep pegam o braço de Halil e o levam para a mansão. 36 00:02:11,250 --> 00:02:16,590 Embora Halil tenha perdido muito sangue, ele ainda está consciente. 37 00:02:16,590 --> 00:02:20,300 Mesmo assim, Halil não esquece de cheirar o cabelo de Zeynep. 38 00:02:20,300 --> 00:02:24,610 Eles não vêm para a fazenda, mas para outra casa. 39 00:02:24,610 --> 00:02:29,060 Ao entrarem, Zeynep liga imediatamente para o médico. 40 00:02:29,060 --> 00:02:32,450 Enquanto isso, Zeynep continua cuidando de Halil. 41 00:02:32,450 --> 00:02:38,429 Quando o médico chega, ele olha o ferimento de Halil e vê que a bala não é muito profunda. 42 00:02:38,430 --> 00:02:42,170 Ele remove imediatamente a bala. 43 00:02:42,170 --> 00:02:45,640 Zeynep está segurando a mão de Halil naquele momento. 44 00:02:45,640 --> 00:02:47,720 Ele sempre a apoiou. 45 00:02:47,720 --> 00:02:50,300 Então o médico termina seu trabalho. 46 00:02:50,300 --> 00:02:54,819 Ele manda eles irem para o hospital, mas Halil não aceita. 47 00:02:54,819 --> 00:02:59,299 O médico passa uma receita e manda você tomar os remédios. 48 00:02:59,300 --> 00:03:02,810 Eren sai imediatamente de casa para pegar o remédio. 49 00:03:02,810 --> 00:03:07,860 Zeynep, por outro lado, continua cuidando de Halil. 50 00:03:07,860 --> 00:03:13,890 Mesmo que Halil estivesse muito ferido, o cuidado de Zeynep com ele foi bom para ele. 51 00:03:13,890 --> 00:03:16,440 Depois de algum tempo, Eren chega. 52 00:03:16,440 --> 00:03:20,190 Eren comprou remédios e algo para comer para eles. 53 00:03:20,190 --> 00:03:23,829 Eren está muito preocupado com a situação de Halil. 54 00:03:23,830 --> 00:03:29,870 Ele manda ela tomar o remédio imediatamente, mas Zeynep a impede e diz que ela precisa 55 00:03:29,870 --> 00:03:32,019 comer alguma coisa. 56 00:03:32,019 --> 00:03:35,799 Zeynep imediatamente prepara algo para Halil comer. 57 00:03:35,799 --> 00:03:39,099 Enquanto isso, Halil manda Eren ir para a fazenda. 58 00:03:39,099 --> 00:03:45,179 Ele diz que você pode dizer às pessoas de lá que elas não podem vir por causa do trabalho. 59 00:03:45,180 --> 00:03:48,360 Eren sai para cuidar dessas coisas. 60 00:03:48,360 --> 00:03:51,720 Zeynep e Halil ficam sozinhos novamente. 61 00:03:51,720 --> 00:03:53,780 Zeynep faz sopa para Halil comer. 62 00:03:53,780 --> 00:04:00,239 Ele traz a sopa para ele e quer fazê-lo beber sozinho, mas Halil não aceita. 63 00:04:00,239 --> 00:04:02,709 Eles se tornam teimosos. 64 00:04:02,709 --> 00:04:05,840 Mas Zeynep vence e obriga Halil a tomar sopa. 65 00:04:05,840 --> 00:04:10,689 Eles não deixam de se aproximar em todas as oportunidades. 66 00:04:10,689 --> 00:04:15,519 A certa altura, Halil adormece no ombro de Zeynep. 67 00:04:15,519 --> 00:04:19,850 Naquela época, Zeynep fica grata por Halil ter vindo salvá-la. 68 00:04:19,850 --> 00:04:24,320 É por isso que ele fará o possível para que Halil fique bem. 69 00:04:24,320 --> 00:04:28,040 Eren, por outro lado, partiu para a mansão. 70 00:04:28,040 --> 00:04:30,539 Selma está muito curiosa sobre Zeynep. 71 00:04:30,539 --> 00:04:34,229 Ele liga para Eren e pergunta sobre Zeynep. 72 00:04:34,229 --> 00:04:37,389 Eren diz a ele que ele está a caminho e vindo para lá. 73 00:04:37,389 --> 00:04:42,760 Na mansão, Gülhan e Songül ficaram curiosos sobre Halil. 74 00:04:42,760 --> 00:04:48,080 Quando eles não têm notícias dele há muito tempo, eles querem ligar para Eren. 75 00:04:48,080 --> 00:04:53,258 No momento em que Gülhan está prestes a ligar para Eren, Eren entra. 76 00:04:53,259 --> 00:04:58,360 Songül diz com raiva que Halil e Zeynep não estão lá, onde estão? 77 00:04:58,360 --> 00:05:01,130 Então Halil saiu da cidade. 78 00:05:01,130 --> 00:05:06,240 Zeynep diz que os dois estão na cidade fazendo pesquisas e se reunindo para o negócio de 79 00:05:06,240 --> 00:05:07,240 fragrâncias. 80 00:05:07,240 --> 00:05:10,630 Eles aceitaram isso por enquanto. 81 00:05:10,630 --> 00:05:14,610 Depois, Selma vai até Eren e pergunta o que aconteceu. 82 00:05:14,610 --> 00:05:18,150 Eren conta a ele toda a situação. 83 00:05:18,150 --> 00:05:22,099 Mesmo que Selma esteja preocupada, Eren a acalma. 84 00:05:22,100 --> 00:05:26,050 Enquanto isso, Halil e Zeynep passam um tempo em casa. 85 00:05:26,050 --> 00:05:32,030 Como Zeynep está muito cansada, Halil manda ela ir para o quarto descansar, mas Zeynep 86 00:05:32,030 --> 00:05:35,159 não aceita e não sai do lado de Halil. 87 00:05:35,160 --> 00:05:38,610 Ao se sentar no sofá, Zeynep adormece. 88 00:05:38,610 --> 00:05:40,880 Halil se levanta para cobri-la. 89 00:05:40,880 --> 00:05:46,030 Ela o cobre com seu próprio cobertor, mas nesse momento Zeynep acorda e vê Halil de 90 00:05:46,030 --> 00:05:48,638 pé e imediatamente o coloca na cama. 91 00:05:48,639 --> 00:05:51,490 Mas Halil não quer dormir o tempo todo. 92 00:05:51,490 --> 00:05:58,240 Ele diz para Zeynep, não consigo dormir o tempo todo, tenho que andar por aí. 93 00:05:58,240 --> 00:06:03,759 Mas Zeynep quer colocá-lo na cama, dizendo que você precisa descansar para se curar. 94 00:06:03,759 --> 00:06:08,940 Mas quando Halil não aceita isso, Zeynep liga para o médico de Halil. 95 00:06:08,940 --> 00:06:14,800 Quando o médico diz que ela pode andar sem se cansar, Zeynep faz o que o médico manda 96 00:06:14,800 --> 00:06:17,319 e concorda que Halil se levante. 97 00:06:17,319 --> 00:06:21,580 Mas quando Halil se levanta, ele perde o equilíbrio. 98 00:06:21,580 --> 00:06:23,880 Zeynep o segura e o leva até a janela. 99 00:06:23,880 --> 00:06:27,210 Eles jogam seus próprios jogos lá. 100 00:06:27,210 --> 00:06:31,198 A certa altura, Halil ri muito do jogo da nuvem. 101 00:06:31,199 --> 00:06:37,420 Quando Zeynep vê isso, ela diz que você precisa levar um tiro de vez em quando. 102 00:06:37,420 --> 00:06:40,509 Halil pergunta por que isso acontece. 103 00:06:40,509 --> 00:06:45,280 Zeynep começa a rir, dizendo “Eu vi você rir pela primeira vez”. 104 00:06:45,280 --> 00:06:48,090 Nesse momento, Zeynep toca em Halil. 105 00:06:48,091 --> 00:06:51,229 Halil também segura a mão de Zeynep. 106 00:06:51,229 --> 00:06:57,500 Eles têm um momento romântico Enquanto eles esperavam, Eren também foi até Halil. 107 00:06:57,500 --> 00:07:01,069 Mas ele percebe que há alguém atrás do carro. 108 00:07:01,069 --> 00:07:07,139 Eren pega sua arma, sai do carro, abre a porta e aponta a arma para ele. 109 00:07:07,139 --> 00:07:10,770 Ele fica muito surpreso ao ver Selma na sua frente. 110 00:07:10,770 --> 00:07:14,389 Ele pergunta o que você está fazendo aqui? 111 00:07:14,389 --> 00:07:19,770 Ele diz: “Fiquei curioso sobre Zeynep, foi por isso que vim”. 112 00:07:19,770 --> 00:07:23,609 Desesperado, Eren o leva até Halil e Zeynep. 113 00:07:23,610 --> 00:07:26,840 Ao entrar, Zeynep vai até Selma. 114 00:07:26,840 --> 00:07:30,789 Halil pensa consigo mesmo: Zeynep precisa sair daqui. 115 00:07:30,790 --> 00:07:36,710 Ele diz que caso contrário não serei capaz de reprimir meus sentimentos por ele. 116 00:07:36,710 --> 00:07:40,690 Depois, ele pede a Zeynep que saia daqui. 117 00:07:40,690 --> 00:07:44,960 Mas Zeynep diz que nunca vou te deixar e entrarei por aqui. 118 00:07:44,960 --> 00:07:47,810 À noite, Halil adormece no sofá. 119 00:07:47,810 --> 00:07:51,520 Mas ele constantemente vê Zeynep em seus sonhos. 120 00:07:51,520 --> 00:07:56,109 Ele acorda do sono apenas para evitar vê-la em seus sonhos. 121 00:07:56,110 --> 00:08:00,150 Zeynep retorna para a mansão conforme Halil pede. 122 00:08:00,150 --> 00:08:04,330 Quando Songül o vê, ela pergunta onde ele está. 123 00:08:04,330 --> 00:08:08,389 Zeynep diz que estava fazendo o trabalho de Halil e o abandona. 124 00:08:08,389 --> 00:08:11,610 Enquanto isso, Halil ainda vê o sonho de Zeynep. 125 00:08:11,610 --> 00:08:14,830 Ele se levanta para ir atrás dela. 126 00:08:14,830 --> 00:08:17,960 Mas desta vez Zeynep realmente chegou. 127 00:08:17,960 --> 00:08:22,880 Halil diz a ele, você não é real, você não deveria saber. 128 00:08:22,880 --> 00:08:26,490 Ele diz que você não deveria saber o que sinto. 129 00:08:26,490 --> 00:08:32,680 Para ficar informado sobre mais vídeos, não esqueça de se inscrever no meu canal, curtir 130 00:08:32,679 --> 00:08:33,978 o vídeo e comentar. 131 00:08:33,979 --> 00:08:34,979 Até mais. 132 00:08:34,979 --> 00:08:34,982 Desejo-lhe dias felizes. 11326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.