All language subtitles for Not.dead.yet.S02E05.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY+TGx.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:12,026 --> 00:00:13,025 Edward. 2 00:00:14,064 --> 00:00:15,242 Edward. 3 00:00:15,282 --> 00:00:17,600 Edward, you've been in there forever. 4 00:00:17,651 --> 00:00:19,678 I want my robe! 5 00:00:19,734 --> 00:00:21,636 Or at least the gummy bears in the pocket? 6 00:00:23,334 --> 00:00:26,025 Edward. Come on, come on. 7 00:00:28,928 --> 00:00:30,627 You always say that. 8 00:00:31,905 --> 00:00:34,013 Ah! Forget it, I'll grab my sweater. 9 00:00:43,683 --> 00:00:45,222 Whoa, that was fast. 10 00:00:45,901 --> 00:00:46,930 Thank you. 11 00:00:46,984 --> 00:00:48,025 Hmm. 12 00:00:49,727 --> 00:00:51,645 You should really watch your sugar intake. 13 00:00:51,685 --> 00:00:53,014 It's addictive as cocaine. 14 00:00:53,067 --> 00:00:54,732 Some studies say ten times as much. 15 00:00:54,762 --> 00:00:56,720 - Oh, come on. Seriously? - Yep. 16 00:00:56,775 --> 00:00:58,927 It stimulates the nucleus accumbens in the brain. 17 00:00:58,977 --> 00:01:01,445 No, this cashew chicken was supposed to be my breakfast. 18 00:01:01,475 --> 00:01:03,189 I question your definition of breakfast, then. 19 00:01:03,190 --> 00:01:04,611 I question why you would eat my leftovers 20 00:01:04,612 --> 00:01:07,389 and just leave three cashews at the bottom with a dirty fork. 21 00:01:07,441 --> 00:01:10,216 Firstly, I would never do something that unhygienic. 22 00:01:10,266 --> 00:01:13,223 - Mm. - And secondly, I have a major problem 23 00:01:13,243 --> 00:01:15,181 with the cashew industry's farming policies, 24 00:01:15,191 --> 00:01:18,457 so I would never take cashews so lightly as to discard them. 25 00:01:18,487 --> 00:01:22,024 Well, someone took my cashews lightly, and it wasn't me. 26 00:01:22,893 --> 00:01:24,641 Did your secret lover eat my food? 27 00:01:24,691 --> 00:01:26,089 No, we don't have time to eat, 28 00:01:26,109 --> 00:01:27,888 - if you catch my drift. - Eww. 29 00:01:27,908 --> 00:01:29,466 - Maybe you ate it. - Me? 30 00:01:29,486 --> 00:01:31,623 You know, sleep eating is more common than you would think, 31 00:01:31,624 --> 00:01:33,921 and you are susceptible to it. 32 00:01:33,941 --> 00:01:34,949 Do you remember the time you woke up 33 00:01:34,950 --> 00:01:36,928 and you had knitted part of a scarf? 34 00:01:36,978 --> 00:01:38,726 I do. 35 00:01:38,776 --> 00:01:40,023 I don't even know how to knit. 36 00:01:40,024 --> 00:01:41,440 But you do know how to eat. 37 00:01:42,093 --> 00:01:43,114 Oh, God. 38 00:01:48,874 --> 00:01:51,152 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 39 00:01:51,906 --> 00:01:53,594 It's upsetting, and it's misleading. 40 00:01:53,649 --> 00:01:55,823 Come on. Are you guys looking at my Tinder profile again? 41 00:01:55,824 --> 00:01:58,367 No, no, no, no, no. Lexi's dad has instituted 42 00:01:58,407 --> 00:02:00,573 a new "if it bleeds, it leads" policy 43 00:02:00,583 --> 00:02:02,589 to try to get more eyeballs on the paper. 44 00:02:02,642 --> 00:02:06,360 Tina has been tasked with making our headlines "spicier." 45 00:02:06,411 --> 00:02:09,329 Hey, Tina, tell them what you titled my piece 46 00:02:09,359 --> 00:02:10,954 about the panda being born at the zoo. 47 00:02:11,008 --> 00:02:13,170 "Eight-year-old gives birth in public." 48 00:02:13,221 --> 00:02:14,735 Oh, God, I gotta go talk to her 49 00:02:14,765 --> 00:02:17,523 before she turns my Easter edition into a zombie apocalypse. 50 00:02:17,563 --> 00:02:19,198 - Mnh. - Tina! 51 00:02:19,249 --> 00:02:21,424 Let's see if you can spice up your next obituary assignment. 52 00:02:21,425 --> 00:02:23,140 - Uh-huh? - Andrew Michaels, 53 00:02:23,170 --> 00:02:25,647 an accountant who died after falling down the stairs 54 00:02:25,667 --> 00:02:26,690 - in his home. - Oh. 55 00:02:26,710 --> 00:02:28,666 Yeah, not even Tina could make that turd sing. 56 00:02:28,696 --> 00:02:29,707 Oh. 57 00:02:29,719 --> 00:02:32,267 - Hurtful. - Mm. 58 00:02:32,297 --> 00:02:34,543 You know, I wasn't merely an accountant. 59 00:02:34,594 --> 00:02:36,579 I was an IRS special agent. 60 00:02:36,619 --> 00:02:38,355 Yeah, that doesn't bleed or lead. 61 00:02:38,405 --> 00:02:40,130 It was more exciting than you'd think. 62 00:02:40,170 --> 00:02:41,654 I had a gun and everything. 63 00:02:41,712 --> 00:02:43,971 I never used it, but, yeah, I had it. 64 00:02:43,972 --> 00:02:46,047 - Mm. - I carried a badge... 65 00:02:46,087 --> 00:02:47,712 Never showed it, 66 00:02:47,732 --> 00:02:51,443 - but I carried it. - Oh, so you're like 007. 67 00:02:51,493 --> 00:02:52,536 Oh. 68 00:02:52,589 --> 00:02:55,014 Just, like, without the cars or the gadgets or the skill 69 00:02:55,074 --> 00:02:57,471 or the muscles or the women. Yeah. 70 00:02:57,481 --> 00:02:59,717 Hey, just because I did my work 71 00:02:59,738 --> 00:03:01,834 from behind my desk as an agent 72 00:03:01,874 --> 00:03:04,461 didn't make my job any less harrowing. 73 00:03:04,512 --> 00:03:07,029 In point of fact, my death was no accident... 74 00:03:07,049 --> 00:03:08,393 I was murdered. 75 00:03:08,443 --> 00:03:10,198 What?! 76 00:03:10,218 --> 00:03:12,405 ... are you doing at work today? 77 00:03:12,425 --> 00:03:14,812 I thought you were sick. We sent soup. 78 00:03:14,842 --> 00:03:17,489 You should go check. It's probably at the front door. 79 00:03:20,449 --> 00:03:22,268 What do you mean, murdered? 80 00:03:22,308 --> 00:03:24,548 I didn't fall down my stairs. 81 00:03:25,324 --> 00:03:27,478 I was pushed. 82 00:03:27,527 --> 00:03:30,357 I caught a glimpse of a shadowy figure above me 83 00:03:30,367 --> 00:03:32,472 on the landing as I fell, 84 00:03:32,502 --> 00:03:34,783 and then everything went black. 85 00:03:34,842 --> 00:03:36,370 - Then I was talking to you. - Ooh. 86 00:03:36,389 --> 00:03:37,721 - Hi. - Hi. 87 00:03:37,731 --> 00:03:39,601 Who would want to kill you? 88 00:03:39,631 --> 00:03:42,304 I don't know. You know, I received a lot of threats. 89 00:03:42,356 --> 00:03:44,765 Yeah. Turns out people don't like being audited. 90 00:03:44,781 --> 00:03:45,956 - Mm. - Someone once told me 91 00:03:45,976 --> 00:03:48,541 to shove my ass up my own ass. 92 00:03:48,590 --> 00:03:50,567 - How would that even work? - Oh, don't overthink it. 93 00:03:50,568 --> 00:03:51,734 Oh, now I'm stuck on it. 94 00:03:51,783 --> 00:03:53,447 I just can't even picture it, so I'm lucky. 95 00:03:53,477 --> 00:03:56,052 You know what? My editor is obsessed with splashy headlines. 96 00:03:56,072 --> 00:03:58,667 If you're right, this could land me the front page. 97 00:03:58,716 --> 00:04:00,606 Well, that's kind of a self-centered take 98 00:04:00,615 --> 00:04:02,025 on my potentially violent death, 99 00:04:02,045 --> 00:04:04,537 but whatever gets the job done. 100 00:04:05,883 --> 00:04:08,060 - โ™ช Girls night tonight โ™ช - Oh! 101 00:04:08,079 --> 00:04:10,370 โ™ช I don't have the kids, and I'm really gonna miss them โ™ช 102 00:04:10,399 --> 00:04:11,773 โ™ช Also gonna drank โ™ช 103 00:04:11,821 --> 00:04:13,779 Oh, yeah. I can't go to girls night tonight. 104 00:04:13,828 --> 00:04:15,903 โ™ช Those are not the words to the song โ™ช 105 00:04:15,933 --> 00:04:19,908 Sam, my latest obit subject might have been murdered. 106 00:04:19,956 --> 00:04:22,577 And the more I investigate it, the more I think it's true. 107 00:04:22,606 --> 00:04:26,250 You are not gonna miss girls night for some murder. 108 00:04:26,299 --> 00:04:27,517 Murder, you say? 109 00:04:27,566 --> 00:04:30,790 Yeah, Nell thinks that her obituary subject may have been killed. 110 00:04:30,839 --> 00:04:33,567 Oh! I love true crime. Tell me everything. 111 00:04:33,618 --> 00:04:35,223 Oh, it's just a thought, you know? 112 00:04:35,243 --> 00:04:36,705 Probably not gonna do anything about it. 113 00:04:36,706 --> 00:04:39,579 - No big deal, right? Bleh. - Nell, here's the police report 114 00:04:39,627 --> 00:04:40,640 - you needed ASAP... - Oh. Mnh. 115 00:04:40,640 --> 00:04:42,667 ... for your big deal investigation. 116 00:04:43,739 --> 00:04:44,751 Oh, thank you. 117 00:04:44,752 --> 00:04:46,544 There's pictures of the accident scene in there, 118 00:04:46,545 --> 00:04:47,860 and ever since I became a dad, 119 00:04:47,879 --> 00:04:49,779 I cannot handle anything scary. 120 00:04:49,828 --> 00:04:51,416 I know what will toughen you up. Phone. 121 00:04:52,098 --> 00:04:56,161 Dennis, I am assigning you to listen to a true crime podcast, 122 00:04:56,210 --> 00:04:58,168 in part to try and cure you 123 00:04:58,178 --> 00:05:00,078 of this sudden, strange aversion to violence, 124 00:05:00,107 --> 00:05:02,309 and in part because I am dying 125 00:05:02,338 --> 00:05:03,916 to have someone to discuss it with. 126 00:05:03,965 --> 00:05:05,075 - Ah. - Welcome to "Death 127 00:05:05,076 --> 00:05:06,289 at the Dairy Farm"... 128 00:05:06,294 --> 00:05:09,343 ... a grisly tale of blood and milk. 129 00:05:09,372 --> 00:05:11,398 - It's "udderly" terrifying. - Uh, Lexi, I'm gonna just take 130 00:05:11,399 --> 00:05:12,753 that police report and skedaddle. 131 00:05:12,792 --> 00:05:14,985 Nell, I am officially joining your investigation. 132 00:05:14,986 --> 00:05:15,960 - What? - Yeah, 133 00:05:15,968 --> 00:05:17,382 it seems like you could really use my help. 134 00:05:17,383 --> 00:05:20,177 You do remember I'm an actual investigative journalist? 135 00:05:20,226 --> 00:05:21,569 Well, I've listened to over 4,000 hours 136 00:05:21,570 --> 00:05:23,665 of true crime podcasts, which are very educational. 137 00:05:23,714 --> 00:05:25,107 Well, I went to journalism school. 138 00:05:25,136 --> 00:05:27,533 Education is very educational. 139 00:05:27,583 --> 00:05:29,423 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. 140 00:05:29,472 --> 00:05:30,796 So, I think we're all losing sight 141 00:05:30,797 --> 00:05:32,960 of what's really important here, which is... 142 00:05:32,979 --> 00:05:34,480 - โ™ช Girls night โ™ช - Girls night? 143 00:05:34,519 --> 00:05:36,263 A night of girls solving a murder? I'm in. 144 00:05:36,311 --> 00:05:38,952 No, like, less ski masks, more face masks. 145 00:05:39,020 --> 00:05:41,504 Uh, you know, on second thought, he probably just fell. 146 00:05:41,561 --> 00:05:43,063 Bummer we're not gonna be able to use 147 00:05:43,083 --> 00:05:44,797 your murder-solving podcast skills. 148 00:05:44,853 --> 00:05:46,873 - Fair enough. - Thanks. 149 00:05:51,393 --> 00:05:52,835 What is that? 150 00:05:53,625 --> 00:05:56,421 You're too hard a worker to give up that easily on a case. 151 00:05:56,469 --> 00:06:00,162 You have your leads, but you keep your cards close to your vest. 152 00:06:00,213 --> 00:06:01,945 What is going on with the lighting in here? 153 00:06:02,001 --> 00:06:04,858 You're too impulsive for careful planning, 154 00:06:04,878 --> 00:06:07,021 so you jot down your notes on whatever you can find... 155 00:06:07,070 --> 00:06:10,402 an old receipt, parking ticket, gum wrapper. 156 00:06:10,450 --> 00:06:13,851 And judging by your... irregular silhouette, 157 00:06:13,899 --> 00:06:15,965 you're stuffing that information in your pockets. 158 00:06:16,014 --> 00:06:17,387 Oh, hey! 159 00:06:17,443 --> 00:06:19,706 Found it... on the back of a CVS receipt. 160 00:06:19,755 --> 00:06:22,025 "Andrew may have had IBS." Interesting. 161 00:06:22,054 --> 00:06:24,578 "Follow up on threatening work emails." Good idea. 162 00:06:24,626 --> 00:06:26,984 - "Google red flaky rash I have." - Oh. 163 00:06:27,033 --> 00:06:28,036 Oh, Nell. 164 00:06:28,089 --> 00:06:30,238 "Meet Andrew's neighbor at 7:00 at Cricket's 165 00:06:30,268 --> 00:06:31,407 to see what he saw." 166 00:06:31,456 --> 00:06:32,489 - Perfect. - Mm. 167 00:06:32,508 --> 00:06:35,675 - Solid work, Nell. I will see you there. - Okay. 168 00:06:36,678 --> 00:06:39,202 I don't care if you don't like her. 169 00:06:39,231 --> 00:06:42,465 She's got Rizzoli's grit and Isles's face. We need her. 170 00:06:47,782 --> 00:06:49,054 Thanks for coming to meet us, Paul. 171 00:06:49,055 --> 00:06:52,793 Yeah, well, I-I'm not sure how much I can help contribute 172 00:06:52,812 --> 00:06:54,292 to Andrew's obituary. 173 00:06:54,348 --> 00:06:56,901 Um, he was always walking around 174 00:06:56,930 --> 00:06:58,643 in thick socks with sandals? 175 00:06:58,693 --> 00:07:02,176 You try living with dry skin. My feet are like hooves. 176 00:07:02,225 --> 00:07:04,213 That's okay, we're just getting some background information. 177 00:07:04,214 --> 00:07:06,285 Do you remember anything from the night that Andrew died? 178 00:07:06,286 --> 00:07:07,735 Lexi, I got this. 179 00:07:08,727 --> 00:07:10,507 Do you remember anything from the night that Andrew died? 180 00:07:10,508 --> 00:07:12,193 I don't know. I-I didn't see anything. 181 00:07:12,251 --> 00:07:14,236 Nell, when you called, you mentioned there was gonna be 182 00:07:14,237 --> 00:07:15,629 free wine and cheese. 183 00:07:15,658 --> 00:07:17,595 Paul, now you're speaking my language. 184 00:07:17,652 --> 00:07:19,951 Cheese and wine... let's get this party started. 185 00:07:19,999 --> 00:07:22,444 - Okay. - What?! 186 00:07:23,659 --> 00:07:26,210 - How well did you know Andrew? - Intimately? 187 00:07:27,086 --> 00:07:28,760 It's a question people ask. 188 00:07:28,817 --> 00:07:31,875 Andrew was kind of a pain in the ass. 189 00:07:31,933 --> 00:07:33,363 No one in the neighborhood really liked him. 190 00:07:33,364 --> 00:07:36,060 No one in the neighborhood really liked the sailboat in your driveway 191 00:07:36,090 --> 00:07:37,978 you've been "working on" for seven years. 192 00:07:38,027 --> 00:07:41,064 He was the self-appointed HOA... 193 00:07:41,112 --> 00:07:42,650 even had a stupid blog about it. 194 00:07:42,699 --> 00:07:45,863 My blog was the place to go for appropriate fence heights 195 00:07:45,882 --> 00:07:48,004 and holiday decoration limitations. 196 00:07:48,053 --> 00:07:51,946 He was up my butt about this really cute Dachshund mailbox 197 00:07:51,985 --> 00:07:54,866 I installed that apparently wasn't up to postal code. 198 00:07:54,922 --> 00:07:56,862 He's angry because I audited him. 199 00:07:56,911 --> 00:07:58,439 You audited him? 200 00:07:59,276 --> 00:08:02,099 Uh, so he audited you. 201 00:08:02,148 --> 00:08:03,277 How did you know about that? 202 00:08:03,325 --> 00:08:04,989 I'm the one asking the questions here, Paul. 203 00:08:04,990 --> 00:08:07,579 Well, i-i-is any of this important to the obituary? 204 00:08:07,630 --> 00:08:08,990 - Yes, it is. - Yes, it is. 205 00:08:10,110 --> 00:08:13,342 Oh, my God. Is Paul a suspect?! 206 00:08:13,394 --> 00:08:16,349 Oh, Nell, good cop/bad cop him. 207 00:08:16,398 --> 00:08:22,073 So, Paul, you and Mr. Michaels had a long-standing beef between you. 208 00:08:22,122 --> 00:08:23,572 It wasn't exactly a beef. 209 00:08:23,621 --> 00:08:25,529 "Wasn't exactly a beef." 210 00:08:25,548 --> 00:08:27,620 Yeah, it was probably just like a misunderstanding, right? 211 00:08:27,621 --> 00:08:29,033 Just got a little angry. 212 00:08:29,052 --> 00:08:30,629 Well, I-I wouldn't say I was angry. 213 00:08:30,639 --> 00:08:31,612 Scoff! 214 00:08:31,661 --> 00:08:33,968 Not angry when your neighbor audits you? 215 00:08:34,018 --> 00:08:35,845 I tell you what... if it were me, I'd want revenge. 216 00:08:35,846 --> 00:08:39,107 Well, I didn't. I-I just wanted my s-standard deductions. 217 00:08:39,137 --> 00:08:40,704 Tell it to your boat. 218 00:08:40,758 --> 00:08:43,322 You look a little flushed, Paul. Could I get you some water? 219 00:08:43,342 --> 00:08:46,028 Or are you flushed because you're hiding the truth? 220 00:08:46,077 --> 00:08:48,374 - I-I don't know. - This is it! He's gonna break. 221 00:08:48,403 --> 00:08:49,591 I have a flatbread. 222 00:08:49,620 --> 00:08:51,547 - Ooh, yes! That's me. - Oh! 223 00:08:51,596 --> 00:08:53,416 Oh, I'm so hungry. Yum, yum, yum. 224 00:08:54,711 --> 00:08:57,836 What? I'm supposed to stay hungry this entire interrogation? 225 00:08:57,884 --> 00:08:58,936 Interrogation?! 226 00:08:58,984 --> 00:09:02,187 I-I thought this was supposed to be a casual chat with light bites. 227 00:09:02,878 --> 00:09:04,911 I don't know what you people are up to, but I'm going home, 228 00:09:04,912 --> 00:09:07,248 calling my lawyer, and I'm gonna make myself a sandwich. 229 00:09:07,258 --> 00:09:09,039 I'm really hungry. I thought I was gonna eat. 230 00:09:09,088 --> 00:09:10,237 - Sam! - What?! 231 00:09:10,256 --> 00:09:11,755 - We had him on the ropes. - Yes. 232 00:09:11,765 --> 00:09:14,393 You scared him away before we could drop the hammer. 233 00:09:14,452 --> 00:09:15,834 You know what we need to do? 234 00:09:15,863 --> 00:09:16,982 Let the police handle this 235 00:09:17,012 --> 00:09:18,072 - while we stay at home... - Stake out! 236 00:09:18,073 --> 00:09:19,064 ... and watch Sandra Bullock movies? 237 00:09:19,065 --> 00:09:20,818 Did you guys just say "stakeout"? 238 00:09:20,837 --> 00:09:22,725 Okay. Yeah. No. This has now gone in a direction 239 00:09:22,745 --> 00:09:24,468 I can no longer support, 240 00:09:24,516 --> 00:09:26,746 so I'm going to take my wine to go, 241 00:09:26,797 --> 00:09:29,062 and when you are done with this stupid murder, 242 00:09:29,112 --> 00:09:31,574 you can come over and we can all turn up. 243 00:09:32,810 --> 00:09:35,243 Ah, finally! 244 00:09:35,273 --> 00:09:37,949 This is why there's no "Rizzoli & Isles & Sam." 245 00:09:37,998 --> 00:09:40,850 So what do you think... you and me, partners in crime? 246 00:09:41,512 --> 00:09:42,859 I actually don't hate that idea. 247 00:09:42,878 --> 00:09:43,845 Oh. 248 00:09:45,267 --> 00:09:47,667 Sadly, the cows were the only witnesses 249 00:09:47,695 --> 00:09:49,623 to the carnage at the dairy farm. 250 00:09:49,652 --> 00:09:52,067 The killer left behind a blood-soaked barn, 251 00:09:52,096 --> 00:09:55,728 littered with a grisly parade of severed torsos. 252 00:09:55,757 --> 00:09:58,562 To this day, this quiet suburb in California 253 00:09:58,601 --> 00:10:01,639 is faced with two haunting questions... 254 00:10:01,658 --> 00:10:03,683 who was this maniacal madman, 255 00:10:03,703 --> 00:10:05,709 and will he ever be caught? 256 00:10:05,728 --> 00:10:07,568 Thank you guys so much for listening! 257 00:10:07,569 --> 00:10:08,999 - And please make sure to follow us. - Wait, no. 258 00:10:09,000 --> 00:10:11,064 - That's it? - We have an Instagram. 259 00:10:11,103 --> 00:10:12,797 - We have a Facebook. - Lexi! 260 00:10:12,817 --> 00:10:14,813 Lexi, I finished that podcast. 261 00:10:14,842 --> 00:10:16,204 Turns out they didn't catch the guy. 262 00:10:16,205 --> 00:10:17,987 He's still out there, huh? 263 00:10:18,042 --> 00:10:19,701 Lexi? 264 00:10:21,405 --> 00:10:22,690 Okay. 265 00:10:35,329 --> 00:10:36,858 Oh, creepy van. 266 00:10:40,539 --> 00:10:43,294 Please, I have children. 267 00:10:43,343 --> 00:10:46,186 I... Oh, that feels so good to say. 268 00:10:47,690 --> 00:10:50,276 Okay. Come on, Dennis. Come on, come on. 269 00:10:54,093 --> 00:10:55,992 Dennis! 270 00:10:56,021 --> 00:10:58,387 You forgot your phone and your wallet! 271 00:11:01,298 --> 00:11:03,402 Mama's getting Quiznos tonight. 272 00:11:14,677 --> 00:11:16,800 Look at us, on a real stakeout. 273 00:11:16,849 --> 00:11:18,134 Yeah, I know. 274 00:11:18,718 --> 00:11:20,451 Check out these crime scene photos. 275 00:11:20,500 --> 00:11:22,925 His body landed in such a strange position. 276 00:11:22,973 --> 00:11:25,184 - Yeah. Looks like a Twizzler. - Hmm. 277 00:11:26,027 --> 00:11:29,302 Oh, you use Prix Elevรฉ? Very expensive. 278 00:11:29,332 --> 00:11:30,520 Oh, I didn't pay for it. 279 00:11:30,568 --> 00:11:32,525 Yeah, the stupid woman that's sleeping with Edward, 280 00:11:32,555 --> 00:11:33,889 she left it at my place, 281 00:11:33,918 --> 00:11:36,245 so mine now! 282 00:11:36,294 --> 00:11:37,754 Sure is. 283 00:11:37,803 --> 00:11:40,783 Yeah, the diamond powder is really shimmering on your clavicle. 284 00:11:40,802 --> 00:11:42,165 - Isn't it? - Yeah. 285 00:11:42,185 --> 00:11:44,288 - It feels so soft. - Hmm. 286 00:11:44,342 --> 00:11:45,748 You know, I don't even know who this woman is. 287 00:11:45,749 --> 00:11:48,183 She made him sign a non-disclosure agreement. 288 00:11:48,202 --> 00:11:49,565 What kind of lunatic 289 00:11:49,614 --> 00:11:51,688 makes someone they're hooking up with sign an NDA? 290 00:11:51,708 --> 00:11:54,473 Oh, well, you know, perhaps as, uh... 291 00:11:54,502 --> 00:11:56,946 as someone who is completely an outside observer 292 00:11:56,966 --> 00:11:58,368 and has no skin in the game, um, 293 00:11:58,397 --> 00:12:00,452 she could just be judicious with her dalliances. 294 00:12:00,506 --> 00:12:02,769 Yeah, or perhaps she's a controlling, narcissistic monster. 295 00:12:02,818 --> 00:12:04,629 Oh, I don't think that that's... 296 00:12:04,648 --> 00:12:05,972 - She's a freak. - Right? 297 00:12:05,973 --> 00:12:08,660 - She's a gross, gross lady. - Thank you. 298 00:12:08,709 --> 00:12:10,237 - Yeah. - Great taste in skincare, though. 299 00:12:10,238 --> 00:12:12,798 Yes, she is. 300 00:12:13,344 --> 00:12:15,095 You know, I know we haven't really gotten along too well 301 00:12:15,096 --> 00:12:17,336 in the past, but, um... 302 00:12:17,365 --> 00:12:19,293 I've been having a really good time tonight. 303 00:12:19,351 --> 00:12:20,423 So have I. 304 00:12:20,471 --> 00:12:21,942 And I know this may shock you, Nell, 305 00:12:21,971 --> 00:12:24,405 but typically, it's not that easy for me 306 00:12:24,425 --> 00:12:27,414 to connect to other people, so this has been nice. 307 00:12:30,170 --> 00:12:34,727 And actually, Nell, there is, um, something I need to tell you. 308 00:12:34,783 --> 00:12:36,635 - Garbage! - No! 309 00:12:36,674 --> 00:12:38,456 Oh, trash is a true crime gold mine. 310 00:12:38,475 --> 00:12:40,879 If he leaves that in the bin, you know, legally, we can take it. 311 00:12:40,880 --> 00:12:43,665 - California v. Greenwood, 1988. - ... Greenwood, 1988. 312 00:12:43,714 --> 00:12:45,447 - Stop it! - Of course. 313 00:12:45,496 --> 00:12:47,317 I listened to a four-part special on that... 314 00:12:47,336 --> 00:12:49,119 "One Man's Trash Is Another Man's Murder." 315 00:12:58,914 --> 00:13:00,725 I am not a threat. 316 00:13:00,735 --> 00:13:02,789 Oh! I said I'm not a threat! 317 00:13:02,838 --> 00:13:04,328 What do you keep in there, bricks?! 318 00:13:04,357 --> 00:13:06,957 Dennis, what are you doing lurking outside of my house? 319 00:13:06,976 --> 00:13:09,771 I am not lurking. I'm being followed by a maniac! 320 00:13:09,819 --> 00:13:11,230 I didn't have my phone, and I couldn't go home. 321 00:13:11,231 --> 00:13:12,552 I'd be leading the psycho straight to my kids. 322 00:13:12,553 --> 00:13:14,766 Why would you bring the psycho to my house?! 323 00:13:14,776 --> 00:13:16,071 Get inside right now! 324 00:13:20,043 --> 00:13:21,134 Come on. 325 00:13:23,558 --> 00:13:25,370 - Clear? - Clear. 326 00:13:30,053 --> 00:13:31,056 - Clear? - Clear. 327 00:13:34,036 --> 00:13:35,194 - Okay. - Okay. 328 00:13:35,224 --> 00:13:37,414 No, you, you. You're the one that has the gloves. 329 00:13:37,444 --> 00:13:39,576 - These are $1,600 each! - What?! 330 00:13:39,625 --> 00:13:41,611 It's pure mulberry silk. The worms that made these, 331 00:13:41,660 --> 00:13:43,247 they live better lives than we do. 332 00:13:43,296 --> 00:13:46,168 I don't even know what mulberry is! 333 00:13:49,839 --> 00:13:51,972 - Sam? - Well, congratulations. 334 00:13:52,020 --> 00:13:53,247 You broke Dennis. 335 00:13:53,267 --> 00:13:55,350 I tried to calm him down with a cucumber face mask 336 00:13:55,370 --> 00:13:57,853 and an espresso martini, but it is no use. 337 00:13:57,863 --> 00:13:59,002 I'm just more anxious. 338 00:13:59,050 --> 00:14:01,056 Yeah, that stupid podcast you made him listen to... 339 00:14:01,076 --> 00:14:03,345 - well, it scared the crap out of him. - Jeez, what a knot. 340 00:14:03,398 --> 00:14:06,538 So please tell him that it is not real. 341 00:14:06,587 --> 00:14:09,372 But it did happen. All of it. Recently. 342 00:14:09,421 --> 00:14:10,862 He could be anywhere. 343 00:14:10,910 --> 00:14:12,897 Yeah. I'm not gonna take care of him all alone, 344 00:14:12,936 --> 00:14:14,640 so get over here. 345 00:14:14,688 --> 00:14:16,412 Okay, Sam. Bye. 346 00:14:16,461 --> 00:14:18,807 God, Dennis was just not built for this. 347 00:14:18,817 --> 00:14:21,095 - Not everyone has our grit. - I got it! 348 00:14:21,146 --> 00:14:22,556 Hey! 349 00:14:22,608 --> 00:14:24,299 Are you stealing my garbage? 350 00:14:24,348 --> 00:14:25,760 I peed a little! 351 00:14:25,769 --> 00:14:28,564 - Oh, so did I. - Ew. Gross. 352 00:14:32,040 --> 00:14:33,091 White women. 353 00:14:38,024 --> 00:14:41,176 I can't believe you brought garbage to girls night. 354 00:14:41,223 --> 00:14:42,767 I don't care what they brought. 355 00:14:42,787 --> 00:14:45,457 The more of us are here, the harder it is for us to be murdered. 356 00:14:45,487 --> 00:14:47,599 Yeah. Okay. No more espresso martini for you. 357 00:14:47,619 --> 00:14:49,402 Thank you. I can hear colors. 358 00:14:49,452 --> 00:14:51,863 So, what is it exactly that you're looking for? 359 00:14:51,892 --> 00:14:53,506 Something that connects Paul to Andrew. 360 00:14:53,565 --> 00:14:56,754 I think I found something. It's herbal supplements, 361 00:14:56,806 --> 00:14:58,786 but this note is from Andrew to Paul. 362 00:14:58,816 --> 00:15:00,795 "Paul, sorry for the audit and the ulcer. 363 00:15:00,809 --> 00:15:03,359 This should help. Best, Andrew." 364 00:15:03,413 --> 00:15:05,240 That bastard just threw away my pills. 365 00:15:05,241 --> 00:15:07,902 If he's capable of this, he's capable of anything. 366 00:15:07,911 --> 00:15:10,522 Oh, interesting. The receipt says that he bought five, 367 00:15:10,541 --> 00:15:12,584 but there's only one in here, which means... 368 00:15:12,637 --> 00:15:14,158 I kept four bottles for myself. 369 00:15:14,208 --> 00:15:15,628 Our victim kept four bottles for himself. 370 00:15:15,629 --> 00:15:16,778 She gets me. 371 00:15:16,833 --> 00:15:18,979 - I knew I recognized those. - Hm? 372 00:15:19,009 --> 00:15:21,530 Every entry in his blog has something 373 00:15:21,550 --> 00:15:24,538 about picking up after your dog and taking those supplements. 374 00:15:24,598 --> 00:15:26,830 Dog poo is impossible to get out of your Hokas, 375 00:15:26,879 --> 00:15:29,758 and those supplements are a miracle cure for IBS. 376 00:15:29,778 --> 00:15:31,043 I've been taking them for years. 377 00:15:31,044 --> 00:15:32,164 He's been taking them for years. 378 00:15:32,165 --> 00:15:33,893 We're really clicking right now. 379 00:15:33,942 --> 00:15:37,658 What's even in these? Atropine, belladonna. 380 00:15:37,698 --> 00:15:40,896 Belladonna? The FDA has been warning parents for years 381 00:15:40,916 --> 00:15:42,958 not to put it on anything like teething rings 382 00:15:43,010 --> 00:15:44,442 'cause it's, like, literal poison. 383 00:15:44,443 --> 00:15:45,857 - Interesting. - Interesting. 384 00:15:45,917 --> 00:15:47,211 Interesting. 385 00:15:48,433 --> 00:15:50,030 Did I do it? Did I solve it? 386 00:15:50,050 --> 00:15:52,241 Can we watch "Hope Floats" now? Please? 387 00:15:52,271 --> 00:15:54,130 The side effects of long-term belladonna poisoning 388 00:15:54,131 --> 00:15:55,641 are muscle spasms, 389 00:15:55,693 --> 00:15:58,280 blurry vision, dry skin, and dry mouth. 390 00:15:58,329 --> 00:16:01,212 Let's talk through a theory about what happened. 391 00:16:01,231 --> 00:16:03,121 - Roll with me, Nell. - Yes. 392 00:16:03,150 --> 00:16:05,838 It's the night of our victim's death. 393 00:16:05,889 --> 00:16:07,221 He was found wearing pajamas, 394 00:16:07,270 --> 00:16:08,593 so he had probably just gone to bed. 395 00:16:08,594 --> 00:16:10,065 He got up. He was thirsty. 396 00:16:10,115 --> 00:16:12,103 His trusty herbal supplements give him dry mouth. 397 00:16:12,104 --> 00:16:13,931 But he didn't want to drink from the bathroom faucet. 398 00:16:13,932 --> 00:16:14,924 Because that's for dogs. 399 00:16:14,925 --> 00:16:16,883 He wanted cold water from the fridge downstairs. 400 00:16:16,931 --> 00:16:18,217 He carefully walks down the hall, 401 00:16:18,236 --> 00:16:21,110 feet freshly greased for bed because of his dry skin. 402 00:16:21,158 --> 00:16:22,249 His vision is blurry, 403 00:16:22,298 --> 00:16:24,567 so he carefully makes his way to the top of the stairs... 404 00:16:24,616 --> 00:16:27,041 Which is why that oily residue was found up there. 405 00:16:27,095 --> 00:16:30,187 His muscle spasms, which cause him to slip. 406 00:16:30,216 --> 00:16:32,701 Which explains why his body was found in the Twizzler position. 407 00:16:32,702 --> 00:16:34,959 He poisoned himself and fell down the stairs. 408 00:16:36,397 --> 00:16:38,563 Oh, it was an accident. He wasn't murdered. 409 00:16:38,573 --> 00:16:40,199 This is so disappointing. 410 00:16:40,256 --> 00:16:41,261 Sure is. 411 00:16:41,309 --> 00:16:44,105 I guess it's great that he wasn't brutally killed. 412 00:16:44,153 --> 00:16:46,296 - Yeah, I guess. - No one cared enough to kill me. 413 00:16:46,345 --> 00:16:47,455 But we did solve it. 414 00:16:47,504 --> 00:16:49,306 That's the most important thing, right? 415 00:16:49,354 --> 00:16:51,205 Yeah. Yeah, we sure did. 416 00:16:51,867 --> 00:16:53,649 We make a shockingly good team. 417 00:16:53,702 --> 00:16:54,867 We sure do, partner. 418 00:16:54,921 --> 00:16:57,389 Eww, cashews. 419 00:17:06,087 --> 00:17:07,986 Oh, come on. Seriously? 420 00:17:08,035 --> 00:17:10,275 Did your secret lover eat my food? 421 00:17:11,103 --> 00:17:12,535 Someone in your room, Robe Guy? 422 00:17:12,591 --> 00:17:14,258 Oh, my God. Is your sex friend in there? 423 00:17:15,057 --> 00:17:16,469 Belongs to my lady friend. 424 00:17:16,986 --> 00:17:18,408 What kind of lunatic 425 00:17:18,446 --> 00:17:20,784 makes somebody they're hooking up with sign an NDA? 426 00:17:20,838 --> 00:17:23,735 Eww, cashews. 427 00:17:30,270 --> 00:17:31,712 You've been sleeping with Edward! 428 00:17:32,744 --> 00:17:35,588 The fancy bra and the skin cream and the cashews... 429 00:17:35,608 --> 00:17:36,669 that's you! 430 00:17:36,721 --> 00:17:38,335 Okay, yes. However... 431 00:17:38,383 --> 00:17:39,835 This has been going on for weeks! 432 00:17:40,955 --> 00:17:43,536 And we've been hanging out all day, and you haven't said anything? 433 00:17:43,575 --> 00:17:45,561 Oh! Oh, I feel so stupid! 434 00:17:45,610 --> 00:17:48,776 I-I wanted to tell you. I-I just didn't know what to say. 435 00:17:48,795 --> 00:17:50,568 I-I'm sorry that you're finding out this way, 436 00:17:50,587 --> 00:17:52,048 but this is a good thing, 437 00:17:52,077 --> 00:17:54,249 because now you know it's me who's with Edward 438 00:17:54,269 --> 00:17:55,681 and... and not some crazy woman. 439 00:17:55,730 --> 00:17:57,317 Oh, sure, because that's the takeaway. 440 00:17:57,346 --> 00:17:58,329 And now we're friends, 441 00:17:58,330 --> 00:17:59,605 so you can say everything you wanted to say 442 00:17:59,606 --> 00:18:01,154 to Edward's mystery woman right to my face. 443 00:18:01,155 --> 00:18:03,112 Just let me have it, partner. 444 00:18:03,901 --> 00:18:04,904 That's the thing, Lexi. 445 00:18:04,924 --> 00:18:08,420 We're not partners or friends. 446 00:18:08,469 --> 00:18:10,801 You're my boss, and I shouldn't have forgotten that. 447 00:18:20,687 --> 00:18:22,151 Lexi told me what happened. 448 00:18:22,180 --> 00:18:27,075 Oh, how nice of her to share that important information. 449 00:18:27,132 --> 00:18:29,729 I'm sorry. I don't understand why you're upset. 450 00:18:29,787 --> 00:18:31,726 Because you're sleeping with my boss, Edward. 451 00:18:31,775 --> 00:18:33,860 That could get really complicated for me. 452 00:18:34,879 --> 00:18:36,387 And you lied to me about it. 453 00:18:36,435 --> 00:18:38,991 I didn't lie to you. When I asked if you wanted to hear more 454 00:18:39,001 --> 00:18:40,893 about my sex life, you said no. 455 00:18:40,894 --> 00:18:42,966 - I believe you said "barf." - You knew what I meant. 456 00:18:43,018 --> 00:18:46,481 That's the thing... no, I don't. I take things literally. 457 00:18:46,530 --> 00:18:48,586 It's a big part of what works with Lexi and me. 458 00:18:48,596 --> 00:18:52,600 She's very blunt and spells out everything she wants. 459 00:18:54,725 --> 00:18:57,633 I just want you to be able to share stuff with me. 460 00:18:58,279 --> 00:19:01,333 You know... the way that friends do. 461 00:19:01,334 --> 00:19:04,516 They share secrets and feelings and indoor shoes 462 00:19:04,535 --> 00:19:06,200 so that you can run to the coffee shop. 463 00:19:06,254 --> 00:19:08,285 I thought I saw gravel in the treads. 464 00:19:08,334 --> 00:19:10,870 All I'm saying is... 465 00:19:12,006 --> 00:19:14,551 I just want to know that you're happy 466 00:19:15,648 --> 00:19:18,536 and that the person that you're with makes you happy. 467 00:19:21,405 --> 00:19:24,695 - I care about you. - That's nice. 468 00:19:27,926 --> 00:19:29,267 I care about you, too. 469 00:19:31,653 --> 00:19:34,632 Maybe we could work on communicating 470 00:19:34,642 --> 00:19:36,444 what we need from each other. 471 00:19:36,493 --> 00:19:37,765 Like a friendship contract. 472 00:19:37,819 --> 00:19:39,596 That's weird and clinical. 473 00:19:40,458 --> 00:19:42,015 And I would love to. 474 00:19:43,072 --> 00:19:43,893 Nice. 475 00:19:46,453 --> 00:19:48,640 And what was the 2% Killer planning to do 476 00:19:48,656 --> 00:19:50,088 with a melon baller? 477 00:19:50,108 --> 00:19:52,210 - Find out in episode nine. - Oh, this is so good. 478 00:19:52,220 --> 00:19:54,011 I bet you I know what he does with the melon baller. 479 00:19:54,012 --> 00:19:55,584 - Play the next one. Come on. - No way. 480 00:19:55,634 --> 00:19:56,785 We've been bingeing this for hours. 481 00:19:56,786 --> 00:19:58,027 I got to send you off, dude. 482 00:19:58,077 --> 00:20:01,451 Fine. I guess my obituary writes itself. 483 00:20:01,461 --> 00:20:03,664 Andrew Michaels was a boring accountant 484 00:20:03,714 --> 00:20:05,157 who worked behind a boring desk 485 00:20:05,176 --> 00:20:06,214 and died a boring death. 486 00:20:07,228 --> 00:20:09,871 Andrew, you weren't just an accountant... 487 00:20:09,930 --> 00:20:13,065 no, you were an IRS special agent. 488 00:20:13,115 --> 00:20:15,578 You carried a gun and a badge. 489 00:20:15,608 --> 00:20:17,470 You put away white collar criminals 490 00:20:17,500 --> 00:20:18,912 and saved thousands of people 491 00:20:18,922 --> 00:20:20,524 from being cheated of their life savings. 492 00:20:20,534 --> 00:20:23,988 You weren't boring, sir. You were a hero. 493 00:20:24,038 --> 00:20:25,730 - I did do that, didn't I? - Mm-hmm. 494 00:20:26,821 --> 00:20:29,096 Well, I guess I can live without being murdered. 495 00:20:29,097 --> 00:20:30,406 - Mm. - Thanks, Nell. 496 00:20:30,466 --> 00:20:31,937 Oh, uh, FYI, 497 00:20:31,967 --> 00:20:34,439 you can't claim Milk Duds as a work expenditure. 498 00:20:34,440 --> 00:20:35,582 Oh. Okay, time to go. Yeah? 499 00:20:35,602 --> 00:20:36,763 - Okay. Bye. - Bye. 500 00:20:38,125 --> 00:20:40,868 Phew! Hmm. 501 00:20:47,856 --> 00:20:50,910 It's very sweet, but does this mean that you're here? 502 00:20:50,930 --> 00:20:53,553 If you're feeling less angry now, then yes. 503 00:20:53,603 --> 00:20:54,644 Ohh. 504 00:20:56,877 --> 00:21:02,183 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 38721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.