All language subtitles for NCIS - S21E02 - The Stories We Leave Behind.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,460 --> 00:00:28,690 Good morning, Dr. Mallard. Just me. 2 00:00:28,790 --> 00:00:31,760 Hey, solo, good morning. 3 00:00:31,860 --> 00:00:35,560 Did you two sleep in again, huh? 4 00:00:35,660 --> 00:00:37,970 What is that? Is that bach? 5 00:00:38,930 --> 00:00:41,870 Book tours always bring him back to bach, don't they? 6 00:00:43,640 --> 00:00:45,970 "Art is how we decorate space. 7 00:00:46,080 --> 00:00:48,740 Music is how we decorate time." 8 00:00:51,510 --> 00:00:53,950 Now, who was it who said that, Dr. Mallard? 9 00:00:54,050 --> 00:00:55,520 Was that, uh... 10 00:00:57,190 --> 00:00:59,560 Was that basquiat? 11 00:00:59,660 --> 00:01:01,520 Or was that you? 12 00:01:01,620 --> 00:01:03,730 Dr. Mallard. 13 00:01:08,030 --> 00:01:09,500 Ducky? 14 00:01:56,750 --> 00:01:58,780 ♪ ♪ 15 00:02:33,920 --> 00:02:35,520 ♪ ♪ 16 00:02:40,660 --> 00:02:42,360 McGee? 17 00:02:43,590 --> 00:02:45,390 You okay? 18 00:02:45,490 --> 00:02:47,660 Yeah. Yeah, I'm okay. 19 00:02:53,870 --> 00:02:55,440 It's so hard to believe, man. 20 00:02:55,540 --> 00:02:57,070 Yeah. 21 00:02:57,170 --> 00:03:01,310 Well, dying quietly in your sleep isn't the worst way to go. 22 00:03:01,410 --> 00:03:03,210 I think even after all these years, 23 00:03:03,310 --> 00:03:05,410 most of us just assumed he would live forever. 24 00:03:05,510 --> 00:03:06,920 Uh, yes, ambassador, 25 00:03:07,020 --> 00:03:10,550 donations to the marine corps scholarship foundation 26 00:03:10,650 --> 00:03:13,490 and, again, that's in lieu of flowers, okay? 27 00:03:13,590 --> 00:03:14,720 Please. 28 00:03:14,820 --> 00:03:18,630 Right, um... Yep, thank you very much. 29 00:03:18,730 --> 00:03:20,200 Bye. 30 00:03:21,400 --> 00:03:23,530 Talking the Scottish parliament 31 00:03:23,630 --> 00:03:26,900 into not sending an entire mountain of thistles, 32 00:03:27,000 --> 00:03:28,376 that's-that's harder than you think. 33 00:03:28,400 --> 00:03:30,640 Yeah, flowers we have plenty of. 34 00:03:30,740 --> 00:03:34,610 Magnolias from the New Orleans office, roses from L.A. 35 00:03:34,710 --> 00:03:36,580 Cherry blossoms from the far east office, 36 00:03:36,680 --> 00:03:37,760 golden wattles from Sydney. 37 00:03:37,810 --> 00:03:39,210 And now... 38 00:03:39,320 --> 00:03:42,550 These beautiful plumerias from our friends in hawai'i. 39 00:03:42,650 --> 00:03:43,790 Those are beautiful. 40 00:03:43,890 --> 00:03:46,020 Uh, they're kind of small, though. 41 00:03:46,120 --> 00:03:48,160 Oh, no, these reeds are just for us. 42 00:03:48,260 --> 00:03:51,630 They will be 20 more of these at the funeral this weekend. 43 00:03:51,730 --> 00:03:54,330 Garden keeps growing, I see. 44 00:03:54,430 --> 00:03:56,270 From all corners of the world. 45 00:03:56,370 --> 00:03:58,670 As well-intentioned as they are, 46 00:03:58,770 --> 00:04:00,940 they don't seem to help, do they? 47 00:04:01,040 --> 00:04:04,310 Well, director, you would know better than most. 48 00:04:04,410 --> 00:04:09,210 Well... None of us are strangers to loss, agent McGee. 49 00:04:09,310 --> 00:04:12,150 Dr. Mallard would be the first to remind us 50 00:04:12,250 --> 00:04:15,980 that he lived a very long, very rewarding life. 51 00:04:16,080 --> 00:04:18,620 Which he'd want us to celebrate, more than anything. 52 00:04:20,260 --> 00:04:24,030 Any suggestions as to how to do that? 53 00:04:24,130 --> 00:04:26,190 That's a good question, Ms. Hines. 54 00:04:26,300 --> 00:04:29,100 You know, I often go back to, um... 55 00:04:30,070 --> 00:04:32,030 ...something Dr. Mallard wrote to me 56 00:04:32,130 --> 00:04:33,770 after my wife died. 57 00:04:35,400 --> 00:04:38,740 He said... We all die twice. 58 00:04:38,840 --> 00:04:44,150 Once when our bodies give out, and again 59 00:04:44,250 --> 00:04:46,820 when our stories stop being told. 60 00:04:48,180 --> 00:04:50,990 I suggest we keep the good doctor with us 61 00:04:51,090 --> 00:04:52,920 by sharing his stories. 62 00:04:54,660 --> 00:04:56,960 I think Jimmy needs to hear that. 63 00:04:57,060 --> 00:04:58,860 Is he still in ducky's office? 64 00:04:58,960 --> 00:05:01,160 Still feeling guilty about not being there 65 00:05:01,260 --> 00:05:02,700 the night ducky died. 66 00:05:02,800 --> 00:05:05,070 Well, he couldn't have known. 67 00:05:05,170 --> 00:05:06,670 I mean, the man was strong as an ox, 68 00:05:06,770 --> 00:05:08,300 he just finished another book tour. 69 00:05:08,400 --> 00:05:12,140 Yeah, but apparently ducky called Jimmy earlier that night 70 00:05:12,240 --> 00:05:14,340 wanting to discuss some old case. 71 00:05:14,440 --> 00:05:16,480 Jimmy said that he would be by in the morning 72 00:05:16,580 --> 00:05:18,610 and that's when he found him. 73 00:05:18,710 --> 00:05:21,120 Jimmy is going through his office now, 74 00:05:21,220 --> 00:05:23,426 trying to figure out what he wanted to talk to him about. 75 00:05:23,450 --> 00:05:25,850 Plenty to look through down there. 76 00:05:25,950 --> 00:05:27,660 Indeed. 77 00:05:27,760 --> 00:05:31,130 But that was hardly the case not too long ago. 78 00:05:33,930 --> 00:05:36,700 "Dr. Donald Mallard, md. 79 00:05:36,800 --> 00:05:40,500 NCIS historian"? 80 00:05:42,440 --> 00:05:44,410 Your office still needs work. 81 00:05:46,010 --> 00:05:48,010 Yes, it does. 82 00:05:58,550 --> 00:06:00,260 Never forget, Mr. Palmer, 83 00:06:00,360 --> 00:06:03,060 experience is the ultimate teacher. 84 00:06:03,160 --> 00:06:04,930 I think we're running out of room. 85 00:06:05,030 --> 00:06:08,760 Yes, it will be lonely in the mallardian tonight. 86 00:06:08,860 --> 00:06:11,430 Until I am buried, there will be stories to tell. 87 00:06:11,530 --> 00:06:15,140 And I look forward to telling them. 88 00:06:23,380 --> 00:06:26,420 You're awfully close to that body, Timothy. 89 00:06:26,520 --> 00:06:28,850 You have a long ride coming up here, Palmer? 90 00:06:29,920 --> 00:06:32,290 He wouldn't let me drive. I begged and begged. 91 00:06:44,230 --> 00:06:45,530 Dr. Mallard. 92 00:06:45,630 --> 00:06:48,240 Ma'am, excuse me... Dr. Mallard! 93 00:06:48,340 --> 00:06:49,740 You've been ignoring my calls. 94 00:06:49,840 --> 00:06:52,610 I'm sorry, wh... Yeah, you're sorry. 95 00:06:52,710 --> 00:06:54,410 What kind of person are you, anyway? 96 00:06:54,510 --> 00:06:56,780 Hey, first of all... First of all, 97 00:06:56,880 --> 00:06:59,150 you promised me you'd help clear my family's name. 98 00:06:59,250 --> 00:07:01,480 And now what? You just ghost me? 99 00:07:13,830 --> 00:07:15,360 Jimmy, hey, how you doing? 100 00:07:15,460 --> 00:07:17,200 Find what you were looking for? No. 101 00:07:17,300 --> 00:07:18,330 But I think it found me. 102 00:07:18,430 --> 00:07:19,570 Everyone, this is Serena. 103 00:07:19,670 --> 00:07:21,600 Again, I'm-I'm so sorry. 104 00:07:21,700 --> 00:07:23,740 I had no idea that Dr. Mallard passed 105 00:07:23,840 --> 00:07:25,240 so soon after I spoke to him. 106 00:07:25,340 --> 00:07:26,910 Spoke to him about what? 107 00:07:27,010 --> 00:07:29,710 Uh, it was a few days ago. 108 00:07:29,810 --> 00:07:31,610 He promised to help clear my dad's name. 109 00:07:31,710 --> 00:07:34,420 That was marine sargeant Daniel zawadski, 110 00:07:34,520 --> 00:07:37,220 he was killed in Afghanistan, may 2013. 111 00:07:37,320 --> 00:07:39,390 I was only seven, so... 112 00:07:39,490 --> 00:07:41,860 All this time, I thought my dad died in combat. 113 00:07:41,960 --> 00:07:44,630 You know, a war hero. 114 00:07:44,730 --> 00:07:46,960 Until... go ahead. 115 00:07:47,060 --> 00:07:49,300 Until that jerk councilman 116 00:07:49,400 --> 00:07:50,700 started spreading lies about him. 117 00:07:50,800 --> 00:07:52,100 Wait, wait, wait. What lies? 118 00:07:52,200 --> 00:07:53,400 What councilman? 119 00:07:53,500 --> 00:07:54,400 Berger. 120 00:07:54,500 --> 00:07:56,770 Allan berger? 121 00:07:56,870 --> 00:07:58,170 Bergtel technology? 122 00:07:58,270 --> 00:07:59,440 That guy's loaded. 123 00:07:59,540 --> 00:08:01,740 Yeah, that's the one. Now he's running for senate. 124 00:08:01,840 --> 00:08:05,010 In Kabul, I worked with some great marines. 125 00:08:05,110 --> 00:08:09,250 But I'm here to tell you our military is rotting from within. 126 00:08:09,350 --> 00:08:11,290 We have drug-addled deserters in our ranks, 127 00:08:11,390 --> 00:08:13,920 like Dan zawadski, who I told you about earlier. 128 00:08:14,020 --> 00:08:16,630 Well, as senator, I will rid our military 129 00:08:16,730 --> 00:08:18,730 of every bad apple just like him. 130 00:08:18,830 --> 00:08:21,560 All right, he goes on like that for a while. 131 00:08:21,660 --> 00:08:24,000 Yeah, and then it went viral. 132 00:08:24,100 --> 00:08:26,840 So now every college I apply to thinks that I lied on my essay. 133 00:08:26,940 --> 00:08:30,310 So, I asked my mom to tell me what really happened and... 134 00:08:31,940 --> 00:08:35,510 Turns out she'd been sparing me the truth all these years. 135 00:08:35,610 --> 00:08:37,780 Official record has zawadski listed as ua 136 00:08:37,880 --> 00:08:40,520 before being found shot to death in a, uh... 137 00:08:41,550 --> 00:08:42,850 An Afghan brothel. 138 00:08:44,550 --> 00:08:46,990 With heroin in his system. 139 00:08:47,090 --> 00:08:48,860 Or so my mom was told. 140 00:08:48,960 --> 00:08:50,990 Uh, granted, it was a low blow 141 00:08:51,090 --> 00:08:52,576 to call out your father by name, but... 142 00:08:52,600 --> 00:08:55,530 What makes you think the councilman lied? 143 00:08:56,670 --> 00:08:57,870 Your Dr. Mallard. 144 00:08:57,970 --> 00:08:59,770 She emailed him, 145 00:08:59,870 --> 00:09:01,046 hoping to find her father's autopsy report. 146 00:09:01,070 --> 00:09:03,440 Now, naturally, Dr. Mallard remembered his case 147 00:09:03,540 --> 00:09:04,970 and he called her right back. 148 00:09:05,070 --> 00:09:06,640 And he was pretty sure 149 00:09:06,740 --> 00:09:08,216 there were no drugs in my dad's system. 150 00:09:08,240 --> 00:09:10,510 But he did want to double-check the autopsy report. 151 00:09:10,610 --> 00:09:13,020 That sounds easy enough, Jimmy. 152 00:09:13,120 --> 00:09:15,550 How long would it take you to dig up the original autopsy? 153 00:09:15,650 --> 00:09:17,290 I already asked kasie to find it. 154 00:09:17,390 --> 00:09:18,650 And I found part of it. 155 00:09:18,750 --> 00:09:22,160 Cause of death was a .44 caliber bullet, 156 00:09:22,260 --> 00:09:23,660 but other than ducky's signature, 157 00:09:23,760 --> 00:09:25,190 everything else is redacted. 158 00:09:25,290 --> 00:09:27,660 What? Redacted by who? 159 00:09:27,760 --> 00:09:30,870 And why? What is going on? 160 00:09:30,970 --> 00:09:33,840 We're going to find out, Serena, I promise you. 161 00:09:33,940 --> 00:09:36,270 Well, if it was ducky's last mission 162 00:09:36,370 --> 00:09:38,270 to clear Serena's dad's name... 163 00:09:38,370 --> 00:09:40,580 You can bet your ass we're gonna complete it. McGee. 164 00:09:40,680 --> 00:09:41,880 I'll pull zawadski's record. 165 00:09:41,980 --> 00:09:43,180 I'll find the incident report. 166 00:09:43,280 --> 00:09:44,550 Dr. Mallard started keeping 167 00:09:44,650 --> 00:09:45,826 detailed case journals at his house. 168 00:09:45,850 --> 00:09:46,880 I could try to find them. 169 00:09:46,980 --> 00:09:48,450 Take knight with you. 170 00:09:48,550 --> 00:09:51,350 I'll see if the director can help us with this councilman. 171 00:09:52,390 --> 00:09:55,120 Yeah, Victoria's so excited we adopted solo. 172 00:09:55,220 --> 00:09:58,030 Oh, there's a little bit of a woman's touch in this place. 173 00:09:59,230 --> 00:10:01,530 Was ducky ever married? He wasn't. 174 00:10:01,630 --> 00:10:03,370 Some of this stuff actually comes from 175 00:10:03,470 --> 00:10:04,870 the original Victoria. 176 00:10:04,970 --> 00:10:06,330 Right there. 177 00:10:06,430 --> 00:10:07,700 His late mother. 178 00:10:07,800 --> 00:10:09,000 Hmm. 179 00:10:10,040 --> 00:10:11,340 And she was into motorcycles? 180 00:10:11,440 --> 00:10:13,340 Actually, that was Dr. Mallard. 181 00:10:13,440 --> 00:10:15,810 He had a need for speed all his own. 182 00:10:16,850 --> 00:10:19,310 Atvs, motorcycles, you name it. 183 00:10:20,280 --> 00:10:21,680 Trains? 184 00:10:21,780 --> 00:10:23,250 No, i... wait. 185 00:10:24,890 --> 00:10:27,320 I haven't seen that in years. 186 00:10:28,290 --> 00:10:29,930 It's actually a family heirloom. 187 00:10:30,030 --> 00:10:32,260 We used to have it up in our lab. 188 00:10:33,230 --> 00:10:36,330 Behold the model of my namesake, the Mallard. 189 00:10:36,430 --> 00:10:38,170 Magnificent locomotive. 190 00:10:38,270 --> 00:10:42,600 Set the world's speed record for a steam engine back in 1938. 191 00:10:43,940 --> 00:10:46,780 You really knew the man like no one else, Jimmy. 192 00:10:46,880 --> 00:10:48,386 I mean, to think of all the things the two of you 193 00:10:48,410 --> 00:10:49,510 have been through together. 194 00:10:49,610 --> 00:10:51,580 Yeah. 195 00:10:53,920 --> 00:10:56,280 Remember the time we were chased through the woods together? 196 00:10:57,120 --> 00:10:59,990 You mean our first date? How could I forget? 197 00:11:01,090 --> 00:11:05,390 Hate to say it, Jess, but... You weren't my first. 198 00:11:07,900 --> 00:11:09,460 What's the plan? 199 00:11:09,560 --> 00:11:13,670 Well, we-we sit here and wait for them to find us. 200 00:11:13,770 --> 00:11:16,840 We don't have time to strategize any more than that. 201 00:11:18,240 --> 00:11:20,010 Give me the gun. Fine by me. 202 00:11:20,110 --> 00:11:21,640 Wait. Why? 203 00:11:21,740 --> 00:11:24,650 Because I have military firearms training. 204 00:11:24,750 --> 00:11:25,780 With a musket. 205 00:11:26,680 --> 00:11:28,450 Doctor, that was 50 years ago. 206 00:11:28,550 --> 00:11:29,990 It's better than your none. 207 00:11:30,090 --> 00:11:31,350 I will have you know, 208 00:11:31,450 --> 00:11:33,160 I have prestiged six times in black ops ii. 209 00:11:33,260 --> 00:11:34,660 Do I even want to know? 210 00:11:34,760 --> 00:11:37,560 It's not like I want the gun, okay? 211 00:11:37,660 --> 00:11:39,900 It's just that it's very dark out and... 212 00:11:40,000 --> 00:11:41,776 Frankly, your eyesight is not what it used to be. 213 00:11:41,800 --> 00:11:42,870 I beg your pardon? 214 00:11:42,970 --> 00:11:43,976 I know that was not going to end well. 215 00:11:44,000 --> 00:11:45,400 You keep that up, 216 00:11:45,500 --> 00:11:47,870 I may have to ask you to leave again. 217 00:11:47,970 --> 00:11:50,810 Wait. What happened? 218 00:11:50,910 --> 00:11:53,980 Oh, you know, lots of fighting and shooting, 219 00:11:54,080 --> 00:11:55,480 our team saving the day. 220 00:11:55,580 --> 00:11:57,680 So now you decide to get humble. 221 00:11:57,780 --> 00:11:59,086 Well, at least ducky didn't have to 222 00:11:59,110 --> 00:12:00,850 pull a bullet out of your ass. 223 00:12:00,950 --> 00:12:03,920 Oh, hey, look at this. His journal. 224 00:12:04,020 --> 00:12:05,190 Oh, just one? 225 00:12:05,290 --> 00:12:07,120 Yes, but, uh... 226 00:12:07,220 --> 00:12:09,620 I think it only covers about the last three years or so. 227 00:12:09,720 --> 00:12:13,100 Well, look, there's six more of them. 228 00:12:14,500 --> 00:12:15,860 So, say, three years each? 229 00:12:15,960 --> 00:12:19,400 Wow. Ducky's handwriting. Not that great. 230 00:12:19,500 --> 00:12:21,040 Yeah, well, he's a doctor. 231 00:12:21,140 --> 00:12:24,410 But look at the way that it's all laid out here, huh? 232 00:12:24,510 --> 00:12:29,110 I swear, he is the most organized man I know. 233 00:12:31,910 --> 00:12:33,050 Knew. 234 00:12:34,050 --> 00:12:35,520 Forgive the informality, gentlemen. 235 00:12:35,620 --> 00:12:37,550 Um, campaign trail's got me hopping. 236 00:12:37,650 --> 00:12:38,790 What can I do for NCIS? 237 00:12:38,890 --> 00:12:40,766 It's about a deceased marine you've been mentioning 238 00:12:40,790 --> 00:12:42,360 in your speeches, councilman. 239 00:12:42,460 --> 00:12:44,560 Sargeant Daniel zawadski. 240 00:12:44,660 --> 00:12:45,860 Oh, yeah. 241 00:12:45,960 --> 00:12:47,530 An unfortunate case, that one. 242 00:12:47,630 --> 00:12:50,470 Actually, we're reaching out on behalf of his daughter. 243 00:12:50,570 --> 00:12:52,230 He had a daughter? 244 00:12:52,330 --> 00:12:53,770 He does. 245 00:12:53,870 --> 00:12:56,240 A teenager who knew a much different version of her dad 246 00:12:56,340 --> 00:12:59,980 before you publicly disparaged him, so, um... 247 00:13:00,080 --> 00:13:01,640 Unnecessarily. 248 00:13:01,740 --> 00:13:04,480 I wouldn't say there's anything unnecessary about the truth. 249 00:13:04,580 --> 00:13:06,310 Fair enough. 250 00:13:06,410 --> 00:13:08,650 But we were wondering if, in the future, 251 00:13:08,750 --> 00:13:10,420 when you're making your point, 252 00:13:10,520 --> 00:13:12,750 you would not call out the sergeant by name. 253 00:13:12,860 --> 00:13:14,020 Oh, of course. 254 00:13:14,120 --> 00:13:16,190 See, this is why I hate politics. 255 00:13:16,290 --> 00:13:18,090 It's the only reason I said anything. 256 00:13:18,190 --> 00:13:20,300 My opponent's been trying to make my proximity 257 00:13:20,400 --> 00:13:22,230 to some dead marine sound nefarious. 258 00:13:22,330 --> 00:13:24,430 And by proximity you mean...? 259 00:13:24,530 --> 00:13:26,400 My family's company, bergtel, 260 00:13:26,500 --> 00:13:28,900 was hired to rebuild Kabul's power grid. 261 00:13:29,000 --> 00:13:31,270 The marines assigned zawadski to be my bodyguard 262 00:13:31,370 --> 00:13:33,240 and-and he seemed okay at first. 263 00:13:33,340 --> 00:13:35,710 Until I realized he was doped up half the time. 264 00:13:35,810 --> 00:13:38,550 And before I could have him replaced, he turned up dead. 265 00:13:38,650 --> 00:13:40,250 It would sure help if the autopsy report 266 00:13:40,350 --> 00:13:41,480 supported that claim. 267 00:13:41,580 --> 00:13:43,250 According to the state department, 268 00:13:43,350 --> 00:13:47,190 it was redacted because zawadski was killed while ua. 269 00:13:47,290 --> 00:13:48,790 Even I don't have access to it. 270 00:13:48,890 --> 00:13:51,690 But our me recalled something odd about his body. 271 00:13:51,790 --> 00:13:55,100 So we were wondering... What else you might remember. 272 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 Me? 273 00:13:56,900 --> 00:13:58,430 Why not ask your me? 274 00:13:58,530 --> 00:14:01,640 Unfortunately, our Dr. Mallard just passed away. 275 00:14:01,740 --> 00:14:05,010 Well, my condolences. 276 00:14:05,110 --> 00:14:06,640 But I just told you all I know. 277 00:14:06,740 --> 00:14:08,640 I feel terrible about the kid, 278 00:14:08,740 --> 00:14:10,380 but I stand by my message. 279 00:14:10,480 --> 00:14:12,110 And given zawadski's bad habits, 280 00:14:12,210 --> 00:14:14,620 his death likely saved my life and countless others. 281 00:14:14,720 --> 00:14:16,360 And no one's saying otherwise, councilman. 282 00:14:16,420 --> 00:14:17,920 We're just trying to get some answers. 283 00:14:18,020 --> 00:14:20,960 Along with getting you to stop bashing the kid's father. 284 00:14:21,060 --> 00:14:23,530 Message received, agent Parker. 285 00:14:23,630 --> 00:14:25,360 But we're on the same team here, gentlemen. 286 00:14:25,460 --> 00:14:27,760 So, a little mutual respect would be appreciated. 287 00:14:27,860 --> 00:14:30,500 And we will all do our best. 288 00:14:30,600 --> 00:14:31,830 Absolutely. 289 00:14:31,930 --> 00:14:33,300 I'll certainly lay off zawadski 290 00:14:33,400 --> 00:14:35,116 and wish you both good luck getting your answers. 291 00:14:35,140 --> 00:14:36,940 Thank you, councilman, i... 292 00:14:38,370 --> 00:14:39,910 Guess he's in a hurry. 293 00:14:41,040 --> 00:14:43,250 You just can't help poking the bear, can you? 294 00:14:43,350 --> 00:14:46,250 Not when that bear practically spit-takes 295 00:14:46,350 --> 00:14:48,550 at the mention of ducky's autopsy, no. 296 00:14:48,650 --> 00:14:50,220 No, I think he knows something, Leon. 297 00:14:50,320 --> 00:14:53,660 Yeah, but without ducky, we don't. 298 00:15:02,430 --> 00:15:06,630 Damn, every single case is exactly four pages. 299 00:15:06,730 --> 00:15:08,100 This man was organized. 300 00:15:08,200 --> 00:15:09,870 That's what Jimmy said. 301 00:15:09,970 --> 00:15:12,440 You know ducky didn't even have a junk drawer in his house? 302 00:15:12,540 --> 00:15:14,810 Who doesn't have a junk drawer? 303 00:15:14,910 --> 00:15:16,840 Well, da confirms it. Zawadski was 304 00:15:16,950 --> 00:15:20,580 dishonorably discharged after his death in 2013 305 00:15:20,680 --> 00:15:23,190 for desertion. So... 306 00:15:23,290 --> 00:15:26,150 My councilman buddy has that part right, at least. 307 00:15:26,250 --> 00:15:28,020 Yeah, and as far as the junkie part, 308 00:15:28,120 --> 00:15:29,320 that's not a big stretch, 309 00:15:29,420 --> 00:15:31,106 considering where zawadski's body was found. 310 00:15:31,130 --> 00:15:33,830 So all we have to go on is, uh, ducky's... 311 00:15:33,930 --> 00:15:35,500 Teeny tiny words. 312 00:15:35,600 --> 00:15:37,106 Yeah, and I'm not finding a single word 313 00:15:37,130 --> 00:15:38,330 about the zawadski case. 314 00:15:38,430 --> 00:15:40,370 That's because it wasn't our team's case. 315 00:15:40,470 --> 00:15:42,500 It took me a while to realize it, but these are all 316 00:15:42,600 --> 00:15:44,570 of Dr. Mallard's greatest hits from our team, 317 00:15:44,670 --> 00:15:46,740 so only our stories are included. 318 00:15:46,840 --> 00:15:48,880 Yeah, I'm not so sure about greatest hits, Jimmy. 319 00:15:48,980 --> 00:15:51,080 I'm looking at ducky's last entry, 320 00:15:51,180 --> 00:15:52,880 right before he died, here, and... 321 00:15:52,980 --> 00:15:54,480 Just scribbled a note to himself. 322 00:15:54,580 --> 00:15:56,520 "Palmer will be here in the A.M. 323 00:15:56,620 --> 00:15:58,250 "Our answer lies with the team, 324 00:15:58,350 --> 00:16:00,160 however cluttered it might be." 325 00:16:00,260 --> 00:16:02,690 So he's saying that we have the answer? 326 00:16:02,790 --> 00:16:04,830 But what did he mean by "cluttered"? 327 00:16:04,930 --> 00:16:06,530 Yeah, it's an odd choice of words. 328 00:16:06,630 --> 00:16:08,336 Yeah, you can call our team a lot of things, 329 00:16:08,360 --> 00:16:09,730 but cluttered is not one of them. 330 00:16:09,830 --> 00:16:11,730 Well, he did write it in his last hours. 331 00:16:11,830 --> 00:16:14,240 Did we ever get a hold of zawadski's old platoonmates? 332 00:16:14,340 --> 00:16:16,240 Yeah, torres and I talked to a few of them. 333 00:16:16,340 --> 00:16:18,570 They said he was a great man and even better marine. 334 00:16:18,670 --> 00:16:21,310 And not one of them recall him having a drug problem. 335 00:16:21,410 --> 00:16:23,350 Some addicts are real good at hiding it, 336 00:16:23,450 --> 00:16:25,210 but I don't know, how did he keep it 337 00:16:25,310 --> 00:16:26,880 from his closest friends? 338 00:16:26,980 --> 00:16:28,880 Yeah, it doesn't seem likely. 339 00:16:28,980 --> 00:16:30,520 Neither does this. 340 00:16:30,620 --> 00:16:32,090 You got something? 341 00:16:32,190 --> 00:16:34,320 Well, how was ducky friends with Gibbs for 20 years, 342 00:16:34,420 --> 00:16:36,560 and yet he didn't know about his family? 343 00:16:36,660 --> 00:16:38,330 Ducky wrote about that? 344 00:16:39,660 --> 00:16:42,760 The night you retired, you asked me to drive you home. 345 00:16:42,860 --> 00:16:45,930 You didn't say a single word the entire trip. 346 00:16:46,030 --> 00:16:47,970 No explanation. 347 00:16:48,070 --> 00:16:50,240 Not even a goodbye. 348 00:16:51,240 --> 00:16:53,010 And Kelly and Shannon. 349 00:16:54,040 --> 00:16:55,980 All those years of friendship together, 350 00:16:56,080 --> 00:16:59,280 and somehow you failed to mention that you have a family. 351 00:16:59,380 --> 00:17:01,280 I had. 352 00:17:01,380 --> 00:17:03,590 Had a family. 353 00:17:06,650 --> 00:17:10,160 You know how I feel about apologies, right? 354 00:17:10,260 --> 00:17:11,660 Yeah, they're a sign of weakness. 355 00:17:11,760 --> 00:17:13,400 Not between friends. 356 00:17:14,400 --> 00:17:16,360 I am sorry, ducky. 357 00:17:17,430 --> 00:17:19,130 I should've told you. 358 00:17:19,230 --> 00:17:21,600 That's it. That's what we need. 359 00:17:22,500 --> 00:17:25,110 What do we need? Zawadski's best friend. 360 00:17:25,210 --> 00:17:28,080 We need to find his ducky to get some answers. 361 00:17:28,180 --> 00:17:29,780 Hmm. 362 00:17:29,880 --> 00:17:31,410 Agent McGee. 363 00:17:31,510 --> 00:17:33,280 Uh, yeah, send her up. 364 00:17:34,550 --> 00:17:36,550 Serena. She's asking for us. 365 00:17:36,650 --> 00:17:38,790 Kid's tenacious, I'll give her that. 366 00:17:38,890 --> 00:17:41,820 I just wish we had more to tell her. 367 00:17:41,920 --> 00:17:43,990 That's okay, that's not why I'm here. 368 00:17:44,090 --> 00:17:45,560 I have something for you. 369 00:17:45,660 --> 00:17:47,230 Not another campaign video? 370 00:17:47,330 --> 00:17:50,700 Not this time. It's a voicemail I got about an hour ago. 371 00:17:50,800 --> 00:17:52,870 Don't believe berger, kid. 372 00:17:52,970 --> 00:17:54,600 He's got your dad all wrong. 373 00:17:54,700 --> 00:17:56,470 Semper fi. 374 00:17:57,540 --> 00:18:00,180 And that's it? No... no name, no caller ID? 375 00:18:00,280 --> 00:18:01,540 Nothing. 376 00:18:01,640 --> 00:18:02,810 But I know who it is. 377 00:18:02,910 --> 00:18:04,180 Who? 378 00:18:04,280 --> 00:18:07,980 Well, I don't know him, but it has to be the same guy 379 00:18:08,080 --> 00:18:09,950 who sends me a few bucks every Christmas. 380 00:18:10,050 --> 00:18:12,020 And he never signs the card, either. 381 00:18:15,390 --> 00:18:17,860 No name, just "semper fi." 382 00:18:17,960 --> 00:18:20,036 Serena, I'm gonna need your phone to trace that call. 383 00:18:20,060 --> 00:18:21,430 Here you go. 384 00:18:21,530 --> 00:18:23,170 McGee: Thanks. 385 00:18:26,200 --> 00:18:27,800 So we're looking for a payphone. 386 00:18:27,900 --> 00:18:31,170 Actually like a, like an existing payphone? 387 00:18:31,270 --> 00:18:34,780 Yep, there are exactly eight still operational in D.C. 388 00:18:34,880 --> 00:18:37,210 And this is the one where Serena's voicemail came from. 389 00:18:37,310 --> 00:18:39,310 Mm, hey, hey, hey, before we go, 390 00:18:39,410 --> 00:18:41,650 can you explain this mysterious entry from ducky? 391 00:18:41,750 --> 00:18:43,690 Mysterious how? 392 00:18:43,790 --> 00:18:47,660 "McGee plus "poison Ivy, equals... 393 00:18:47,760 --> 00:18:49,790 Unforgettable." end quote. 394 00:18:51,130 --> 00:18:52,860 Please tell me he didn't write that. 395 00:18:52,960 --> 00:18:55,260 Let's see what we're dealing with here, Timothy. 396 00:18:55,360 --> 00:18:59,370 Ah, the dreaded toxicodendron radicans. 397 00:19:00,640 --> 00:19:02,040 The poison Ivy plant. 398 00:19:02,140 --> 00:19:03,540 What I don't understand is how 399 00:19:03,640 --> 00:19:05,370 did I get it all over my face? 400 00:19:05,470 --> 00:19:08,240 It's the urushiol oil in the plant. 401 00:19:08,340 --> 00:19:13,620 Yes, once it gets on your hands, it spreads by contact. 402 00:19:13,720 --> 00:19:17,550 Um, then I have a major problem, ducky. 403 00:19:17,650 --> 00:19:21,560 When I was out there, I, um, I had to... 404 00:19:21,660 --> 00:19:23,530 You know. No, I don't. 405 00:19:23,630 --> 00:19:25,090 Relieve myself. 406 00:19:25,190 --> 00:19:26,560 Oh. 407 00:19:28,860 --> 00:19:30,600 Oh. 408 00:19:30,700 --> 00:19:34,500 Well, uh... Let's take a look, then. 409 00:19:38,670 --> 00:19:40,380 Good lord. 410 00:19:40,480 --> 00:19:42,580 What? What, is it bad? 411 00:19:42,680 --> 00:19:44,180 No, no. It's fine, fine. 412 00:19:44,280 --> 00:19:46,110 Uh, nothing to worry about. 413 00:19:46,210 --> 00:19:49,520 I didn't... Expect to s... to see quite... 414 00:19:49,620 --> 00:19:51,790 So much swelling. 415 00:19:51,890 --> 00:19:53,970 If Tony finds out about this, I'm gonna have to quit. 416 00:19:54,020 --> 00:19:55,960 Well, your secret is safe with me. 417 00:19:56,990 --> 00:19:59,030 Doctor, I've got the new inspection forms you req... 418 00:20:01,360 --> 00:20:02,900 I'll come back. 419 00:20:03,870 --> 00:20:06,070 Him I'm not so sure about. 420 00:20:07,540 --> 00:20:09,270 That may seem hilarious now, 421 00:20:09,370 --> 00:20:11,510 but, believe me, it was not at the time. 422 00:20:12,510 --> 00:20:13,980 Though you don't seem to be laughing. 423 00:20:14,080 --> 00:20:16,680 Oh, believe me, I'm cracking up on the inside. 424 00:20:16,780 --> 00:20:19,010 I am wondering why Jimmy never told me about it. 425 00:20:19,110 --> 00:20:20,580 Well, 'cause Jimmy's discreet. 426 00:20:20,680 --> 00:20:22,420 Much like my boy Nick, right? 427 00:20:22,520 --> 00:20:26,050 Of course, bro code will be honored. Thanks. 428 00:20:26,150 --> 00:20:27,990 McGee: There's our payphone. 429 00:20:28,090 --> 00:20:29,890 Yeah, like an ancient artifact. 430 00:20:29,990 --> 00:20:32,730 Except they need it more than the Smithsonian. 431 00:20:32,830 --> 00:20:34,630 Hello. 432 00:20:36,030 --> 00:20:37,800 Uh-oh. Everything okay? 433 00:20:37,900 --> 00:20:40,570 So far. You know where we can find any, uh, 434 00:20:40,670 --> 00:20:42,400 marine veterans around here? 435 00:20:42,500 --> 00:20:45,640 Specifically a male veteran who may have used this payphone. 436 00:20:45,740 --> 00:20:48,010 Would've served in Kabul around 2011. 437 00:20:48,110 --> 00:20:49,740 That might be jonesy. 438 00:20:49,840 --> 00:20:51,280 He helps us out quite a bit. 439 00:20:51,380 --> 00:20:52,656 I've heard him talk about Kabul. 440 00:20:52,680 --> 00:20:54,480 You know where we could jonesy? 441 00:20:54,580 --> 00:20:56,480 His encampment's right around the corner. 442 00:21:07,060 --> 00:21:09,960 One of these tents is not like the others. 443 00:21:10,060 --> 00:21:11,570 Clean, tightly made. 444 00:21:11,670 --> 00:21:13,870 Yeah, that's a marine bunk. 445 00:21:13,970 --> 00:21:16,400 Hey! What the hell are you doing? 446 00:21:16,500 --> 00:21:18,210 Get away from my stuff. 447 00:21:18,310 --> 00:21:19,740 Are you jonesy? 448 00:21:19,840 --> 00:21:21,740 Who wants to know? 449 00:21:23,080 --> 00:21:24,810 Whoa. Hey, hold on! Hold on! 450 00:21:24,910 --> 00:21:26,980 Whoa, whoa, whoa, whoa! We just want to talk. 451 00:21:27,080 --> 00:21:28,980 Wait, hold on. 452 00:21:29,080 --> 00:21:30,690 I'm sorry! I'm sorry! 453 00:21:30,790 --> 00:21:32,720 Just calm down, take a deep breath. 454 00:21:32,820 --> 00:21:34,220 What are you sorry for? 455 00:21:34,320 --> 00:21:36,320 Berger sent you, didn't he? 456 00:21:36,420 --> 00:21:38,460 The councilman? 457 00:21:46,500 --> 00:21:50,200 You were honorably discharged in 2014 and... 458 00:21:50,300 --> 00:21:53,140 It's been a pretty rough road ever since. 459 00:21:54,110 --> 00:21:56,110 You could say that. 460 00:21:56,210 --> 00:21:58,550 What makes you think that councilman berger 461 00:21:58,650 --> 00:22:00,780 sent people after you? 462 00:22:00,880 --> 00:22:03,120 I misspoke, sir. I was confused. 463 00:22:03,220 --> 00:22:05,590 Sometimes my brain doesn't make sense. 464 00:22:05,690 --> 00:22:08,760 Uh, certain things I did in Afghanistan... 465 00:22:10,020 --> 00:22:11,790 ...stuck with me. 466 00:22:12,760 --> 00:22:15,400 And that's why you ran? 467 00:22:15,500 --> 00:22:18,930 I've also done things here I'm not proud of. 468 00:22:19,030 --> 00:22:21,600 Just surviving, you know? 469 00:22:23,200 --> 00:22:25,270 You know who this girl is? 470 00:22:28,180 --> 00:22:30,140 Is that Danny's girl? 471 00:22:31,810 --> 00:22:33,310 My god. 472 00:22:33,420 --> 00:22:35,220 She's all grown up. 473 00:22:35,320 --> 00:22:37,020 You called her today. 474 00:22:40,090 --> 00:22:43,060 Yes, sir. I served with her dad. 475 00:22:44,730 --> 00:22:46,260 When berger said what he said, 476 00:22:46,360 --> 00:22:48,630 I wanted to set the record straight for her. 477 00:22:48,730 --> 00:22:50,600 Which maybe made you a little paranoid 478 00:22:50,700 --> 00:22:53,000 about berger sending people after you? 479 00:22:53,100 --> 00:22:55,800 Yeah, maybe. 480 00:22:55,900 --> 00:22:57,610 Why set the record straight? 481 00:22:57,710 --> 00:22:59,810 You think the councilman was lying about her dad? 482 00:22:59,910 --> 00:23:02,810 Danny zawadski was a good man. 483 00:23:02,910 --> 00:23:05,010 And he would never desert. 484 00:23:05,110 --> 00:23:07,580 Never get mixed up in anything bad. 485 00:23:09,820 --> 00:23:12,520 He was your friend. 486 00:23:13,590 --> 00:23:15,290 Absolutely, he was. 487 00:23:15,390 --> 00:23:18,160 Was there any bad blood between zawadski 488 00:23:18,260 --> 00:23:20,290 and the councilman back then? 489 00:23:21,630 --> 00:23:23,830 I just don't want to get involved. 490 00:23:23,930 --> 00:23:25,600 Please. 491 00:23:28,170 --> 00:23:30,300 When was the last time you ate, man? 492 00:23:32,710 --> 00:23:34,780 Can we get you anything? 493 00:23:35,810 --> 00:23:37,610 I wouldn't mind a sandwich. 494 00:23:39,780 --> 00:23:41,820 Come with us. 495 00:23:44,290 --> 00:23:47,820 I hate to see our men in uniform struggle like that. 496 00:23:47,920 --> 00:23:49,690 Fear, paranoia, depression. 497 00:23:49,790 --> 00:23:52,960 Checks all the boxes for post-traumatic stress. 498 00:23:53,060 --> 00:23:55,060 And to top it off... 499 00:23:56,060 --> 00:23:58,200 That marine lost one of the only people 500 00:23:58,300 --> 00:24:00,670 who was always there for him. 501 00:24:02,140 --> 00:24:04,070 You okay, Leon? 502 00:24:06,540 --> 00:24:08,210 I'm fine. 503 00:24:09,640 --> 00:24:11,680 Let's just say I can relate. 504 00:24:12,850 --> 00:24:15,080 I can relate all too well. 505 00:24:15,180 --> 00:24:16,680 What's the word, doctor? 506 00:24:16,780 --> 00:24:19,950 Owens went down fighting. 507 00:24:20,050 --> 00:24:22,190 I would hope so. 508 00:24:23,190 --> 00:24:26,060 My condolences, director. 509 00:24:26,160 --> 00:24:30,730 I understand this man was a-an acquaintance of yours. 510 00:24:30,830 --> 00:24:32,930 I hadn't seen him in some time. 511 00:24:33,030 --> 00:24:36,400 But once, you were quite close. 512 00:24:37,440 --> 00:24:39,040 Gibbs was here. 513 00:24:40,470 --> 00:24:42,340 What's his issue? 514 00:24:42,440 --> 00:24:45,380 There is a lack of recorded evidence 515 00:24:45,480 --> 00:24:48,520 that Owens was ever a marine. 516 00:24:48,620 --> 00:24:51,820 You can't believe everything you read on a piece of paper. 517 00:24:53,220 --> 00:24:56,420 Ducky helped you set things right. 518 00:24:56,520 --> 00:24:58,030 Not just Dr. Mallard. 519 00:24:58,130 --> 00:24:59,530 Whole team. 520 00:24:59,630 --> 00:25:02,960 Like it's always been around here. 521 00:25:03,060 --> 00:25:09,140 Dr. Mallard's role was... Well... I suppose... 522 00:25:09,240 --> 00:25:12,310 He provided a little glue to keep us all together. 523 00:25:15,410 --> 00:25:17,240 Don't go falling apart on me, bud. 524 00:25:17,340 --> 00:25:19,150 Falling apart? 525 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 Kasie, I'm fine. 526 00:25:21,350 --> 00:25:22,826 I just wish I had more to do, you know? 527 00:25:22,850 --> 00:25:24,750 But since this case doesn't have any 528 00:25:24,850 --> 00:25:27,190 forensic evidence or a body to examine, I figured 529 00:25:27,290 --> 00:25:28,420 we use this extra time, 530 00:25:28,520 --> 00:25:29,766 maybe get a little spring cleaning done. 531 00:25:29,790 --> 00:25:32,030 Though it is not spring. 532 00:25:32,130 --> 00:25:34,500 Well, you know what they say, early bird gets the... 533 00:25:34,600 --> 00:25:36,830 ...clean countertops. 534 00:25:36,930 --> 00:25:38,600 Would you mind moving this over there? 535 00:25:38,700 --> 00:25:40,330 Bet you can guess who it's from. 536 00:25:40,430 --> 00:25:42,570 Yep, mm-hmm. 537 00:25:45,610 --> 00:25:47,510 Forgive me, Mr. Palmer. 538 00:25:47,610 --> 00:25:49,080 But I can't resist the urge 539 00:25:49,180 --> 00:25:52,310 to give you one of my all-time favorite pieces 540 00:25:52,410 --> 00:25:53,680 of advice. 541 00:25:53,780 --> 00:25:58,390 If you're going through hell, keep going. 542 00:26:00,520 --> 00:26:02,490 It's clean. 543 00:26:05,890 --> 00:26:08,330 I just don't want to be down in autopsy, kase, not right now. 544 00:26:08,430 --> 00:26:10,260 I know. 545 00:26:12,670 --> 00:26:14,700 We had so much time. 546 00:26:16,600 --> 00:26:19,040 I mean, how many stories of his did I listen to? 547 00:26:19,140 --> 00:26:21,080 How many hours did we spend in that Van 548 00:26:21,180 --> 00:26:23,210 after I got us lost? 549 00:26:24,180 --> 00:26:27,110 And all that time, I am not sure... 550 00:26:28,750 --> 00:26:30,890 ...i ever told him how I really felt about him. 551 00:26:30,990 --> 00:26:32,020 Jimmy. 552 00:26:33,520 --> 00:26:35,490 Why do we do that? 553 00:26:36,690 --> 00:26:40,030 Why do we hold back on telling people every day 554 00:26:40,130 --> 00:26:41,460 how much they mean to us? 555 00:26:41,560 --> 00:26:44,030 You two told each other constantly. 556 00:26:44,130 --> 00:26:45,800 Of course he knew. 557 00:26:45,900 --> 00:26:50,870 In fact, I know he felt the same way. 558 00:26:52,170 --> 00:26:53,210 What's going on? 559 00:26:53,310 --> 00:26:57,040 I am properly displaying your artwork. 560 00:26:57,140 --> 00:27:00,110 All these should be shown and admired. 561 00:27:01,520 --> 00:27:03,520 I can't believe that you did this. 562 00:27:03,620 --> 00:27:05,250 I am touched. 563 00:27:05,350 --> 00:27:07,390 Well, consider it a parting gift. 564 00:27:09,760 --> 00:27:11,860 Parting gift? You going somewhere? 565 00:27:11,960 --> 00:27:13,460 Indeed I am. 566 00:27:13,560 --> 00:27:17,400 You can call it a globetrotting adventure. 567 00:27:17,500 --> 00:27:20,300 But... you just got back. 568 00:27:21,670 --> 00:27:24,310 You have proven yourself more than capable 569 00:27:24,410 --> 00:27:26,910 in the last year, Dr. Palmer. 570 00:27:27,010 --> 00:27:28,880 I have no doubt that you'll continue 571 00:27:28,980 --> 00:27:31,150 to hold the fort while I'm gone. 572 00:27:31,250 --> 00:27:35,320 Sure, but... You will be back, right? 573 00:27:35,420 --> 00:27:36,420 Of course. 574 00:27:36,520 --> 00:27:38,750 And when I return in the new year, 575 00:27:38,850 --> 00:27:41,690 I shall have many more stories to relate. 576 00:27:43,490 --> 00:27:45,430 You are one in a million, doctor. 577 00:27:46,460 --> 00:27:47,460 True. 578 00:27:49,860 --> 00:27:53,800 We tell our friends we love them through our actions. 579 00:27:53,900 --> 00:27:56,040 And you two acted it all the time. 580 00:27:58,710 --> 00:28:00,470 You're pretty great at advice, you know that? 581 00:28:00,570 --> 00:28:03,410 Yeah, well... Learned it from the best. 582 00:28:04,750 --> 00:28:07,950 And, Jimmy... I love you. 583 00:28:09,520 --> 00:28:12,190 Now... Let's get these out of here. 584 00:28:12,290 --> 00:28:13,690 I keep my lab very clean. 585 00:28:13,790 --> 00:28:15,090 I was almost insulted. 586 00:28:16,090 --> 00:28:17,990 Still looking for something to do, Jimmy? 587 00:28:22,960 --> 00:28:27,300 Uh... Jonesy, Jimmy. Jimmy, jonesy. 588 00:28:28,400 --> 00:28:29,600 How was the sandwich? 589 00:28:30,600 --> 00:28:32,310 Really hit the spot. Thank you. 590 00:28:32,410 --> 00:28:33,710 I'm feeling a lot better now. 591 00:28:33,810 --> 00:28:37,110 So, uh, agent knight tells me that, uh, 592 00:28:37,210 --> 00:28:40,920 you don't want to talk about Afghanistan? 593 00:28:42,480 --> 00:28:44,150 I'd rather not, sir. 594 00:28:44,250 --> 00:28:46,150 I understand. 595 00:28:46,250 --> 00:28:49,390 D-Do you ever think about your friend, zawadski? 596 00:28:50,360 --> 00:28:52,160 Every day. 597 00:28:52,260 --> 00:28:54,930 What do you think he'd say about the situation? 598 00:28:56,530 --> 00:28:59,400 I can't ask a dead man what he thinks about my problems. 599 00:29:00,470 --> 00:29:02,200 We know how hard this is. 600 00:29:02,300 --> 00:29:04,270 That's why I brought Jimmy here. 601 00:29:04,370 --> 00:29:06,440 He just lost someone important to him, too. 602 00:29:07,410 --> 00:29:09,310 Sorry to hear it. 603 00:29:09,410 --> 00:29:11,280 Thank you. 604 00:29:12,450 --> 00:29:14,450 You know, it was actually my friend's job 605 00:29:14,550 --> 00:29:17,380 to... speak to the dead. 606 00:29:17,480 --> 00:29:19,090 Seriously? 607 00:29:19,190 --> 00:29:22,020 Yeah. I watched him do it. 608 00:29:22,120 --> 00:29:23,490 All the time. 609 00:29:23,590 --> 00:29:25,160 And... 610 00:29:26,360 --> 00:29:28,530 ...more often than not, 611 00:29:28,630 --> 00:29:31,100 they gave him the answers he needed. 612 00:29:31,200 --> 00:29:32,930 This case should be known 613 00:29:33,030 --> 00:29:36,100 as a simple lesson in forensic pathology. 614 00:29:36,200 --> 00:29:39,710 Know who is on your table and talk to them. 615 00:29:39,810 --> 00:29:41,710 While they're on the slab, doctor? 616 00:29:41,810 --> 00:29:44,050 Oh, that's where they reveal their secrets. 617 00:29:44,150 --> 00:29:45,450 You are... 618 00:29:45,550 --> 00:29:49,180 Part of a proud and noble tradition, sergeant lemere. 619 00:29:49,280 --> 00:29:50,750 It will be my Honor 620 00:29:50,850 --> 00:29:54,590 to provide your widow with any measure of peace that I can. 621 00:29:54,690 --> 00:29:59,360 If you listen, the dead will speak. 622 00:30:00,930 --> 00:30:02,900 That happened. 623 00:30:03,000 --> 00:30:05,070 The dead spoke. 624 00:30:06,830 --> 00:30:08,670 If zawadski could speak... 625 00:30:09,840 --> 00:30:12,510 ...what would he say to you right now? 626 00:30:14,140 --> 00:30:17,340 He'd tell me to stop being so scared. 627 00:30:18,350 --> 00:30:21,120 He'd want me to do what's right and tell you everything. 628 00:30:21,220 --> 00:30:23,120 So tell us. 629 00:30:23,220 --> 00:30:25,150 We're here to help you. 630 00:30:25,250 --> 00:30:27,120 I don't know if you can, but... 631 00:30:30,260 --> 00:30:35,300 That councilman berger... Is as crooked as they come. 632 00:30:35,400 --> 00:30:37,560 Crooked how? 633 00:30:37,660 --> 00:30:39,300 When he was a contractor in Kabul, 634 00:30:39,400 --> 00:30:41,770 he was taking money from a local heroin operation. 635 00:30:41,870 --> 00:30:44,510 Taking money for what? 636 00:30:45,540 --> 00:30:47,940 For cover, to make sure we never saw it. 637 00:30:48,910 --> 00:30:52,710 But Danny worked protection for berger and found out, so... 638 00:30:54,180 --> 00:30:59,090 ...of course... He went off base one night, and... 639 00:30:59,190 --> 00:31:00,650 Tried to find some evidence. 640 00:31:00,750 --> 00:31:02,090 At the brothel? 641 00:31:02,190 --> 00:31:03,720 Hell no, ma'am. 642 00:31:03,820 --> 00:31:06,130 He went where the heroin was being made. 643 00:31:06,230 --> 00:31:08,760 Bet that's where he was killed, too. 644 00:31:08,860 --> 00:31:10,830 Everything else was just a smokescreen. 645 00:31:10,930 --> 00:31:14,670 To... discredit your friend? 646 00:31:14,770 --> 00:31:16,840 That's right. 647 00:31:16,940 --> 00:31:18,910 Jonesy, are you sure about all this? 648 00:31:19,010 --> 00:31:20,610 I was on the desk that night, 649 00:31:20,710 --> 00:31:22,710 and I'm the one who signed zawadski out. 650 00:31:22,810 --> 00:31:24,880 So, when he didn't come back, 651 00:31:24,980 --> 00:31:27,680 I knew something went really wrong. 652 00:31:27,780 --> 00:31:29,650 And you thought berger was involved? 653 00:31:29,750 --> 00:31:31,950 The next day, I did. 654 00:31:32,050 --> 00:31:33,690 Before the whole base found out, 655 00:31:33,790 --> 00:31:35,160 he had me give him the logbook, 656 00:31:35,260 --> 00:31:37,120 and he tore that page out of it, 657 00:31:37,220 --> 00:31:39,360 told me that Danny had gone ua. 658 00:31:39,460 --> 00:31:43,500 Well-well, then, why didn't you tell your co? 659 00:31:44,500 --> 00:31:46,700 Berger's got his whole powerful family behind him. 660 00:31:47,670 --> 00:31:49,300 So berger threatened you? 661 00:31:49,400 --> 00:31:51,870 Said he was glad I knew my place, 662 00:31:51,970 --> 00:31:54,240 that I could get hurt out there. 663 00:31:58,310 --> 00:32:00,950 Like I said, I did things over there I'm not proud of. 664 00:32:01,050 --> 00:32:03,120 You can reverse that. 665 00:32:04,090 --> 00:32:06,320 If you're willing to say all of this in court, 666 00:32:06,420 --> 00:32:07,890 we can put him away. 667 00:32:07,990 --> 00:32:10,020 You think so? 668 00:32:11,060 --> 00:32:12,690 Who's the jury gonna trust? 669 00:32:12,790 --> 00:32:14,730 Hell, I wouldn't trust me. 670 00:32:14,830 --> 00:32:17,460 A homeless guy's word against some rich politician? 671 00:32:17,560 --> 00:32:20,500 He... got... away. 672 00:32:20,600 --> 00:32:24,070 Not... if you... stop him. 673 00:32:31,580 --> 00:32:33,680 These files are organized perfectly, 674 00:32:33,780 --> 00:32:35,120 but no autopsy report. 675 00:32:35,220 --> 00:32:36,750 Yeah, same here. 676 00:32:36,850 --> 00:32:39,120 Very tidy, but no reports. 677 00:32:39,220 --> 00:32:40,520 We have to find something fast. 678 00:32:40,620 --> 00:32:42,260 The councilman will be here in 45 minutes, 679 00:32:42,290 --> 00:32:44,190 and he is none too pleased about coming in. 680 00:32:44,290 --> 00:32:47,160 Well, if he had any part of that marine's death, I say, too bad. 681 00:32:47,260 --> 00:32:48,860 Yeah, if we don't have some solid proof, 682 00:32:48,960 --> 00:32:50,760 this guy is not above playing dirty. 683 00:32:50,860 --> 00:32:53,570 He'll smear Jones and discredit us while he's at it. 684 00:32:53,670 --> 00:32:55,640 He'll definitely scare Jones away from testifying. 685 00:32:55,740 --> 00:32:57,440 So we need something. 686 00:32:57,540 --> 00:32:58,840 All right, ducky said 687 00:32:58,940 --> 00:33:00,640 that the answer lies with the team. 688 00:33:00,740 --> 00:33:02,980 You were on the team 689 00:33:03,080 --> 00:33:06,280 ten years ago, McGee, so you may have the answer 690 00:33:06,380 --> 00:33:07,850 and not even know it. 691 00:33:16,220 --> 00:33:17,960 Wait a minute. 692 00:33:20,030 --> 00:33:21,730 The team. 693 00:33:27,470 --> 00:33:30,340 Like I said, everybody's got a junk drawer. 694 00:33:30,440 --> 00:33:31,870 However cluttered it may be. 695 00:33:31,970 --> 00:33:33,410 How long before berger gets here? 696 00:33:33,510 --> 00:33:35,940 42 minutes. I'm calling for backup now. 697 00:33:39,150 --> 00:33:40,426 We just need a few more minutes. 698 00:33:40,450 --> 00:33:41,726 I know jonesy was telling the truth. 699 00:33:41,750 --> 00:33:42,850 We're gonna find it. 700 00:33:43,850 --> 00:33:46,020 Kase, I have a few more discs for you. 701 00:33:46,120 --> 00:33:47,790 Okay, thank you. 702 00:33:51,590 --> 00:33:54,160 Uh, Vance can't stall the councilman any longer. 703 00:33:54,260 --> 00:33:56,860 Just keep looking till you find ducky's answer. 704 00:33:58,330 --> 00:34:00,500 First, you make me wait half an hour. 705 00:34:00,600 --> 00:34:03,200 Then, you start asking if there was... sorry, how'd you put it... 706 00:34:03,300 --> 00:34:05,740 Uh, bad blood between me and zawadski? 707 00:34:05,840 --> 00:34:07,810 Well, was there? 708 00:34:07,910 --> 00:34:09,880 What the hell kind of outfit are you running here? 709 00:34:09,980 --> 00:34:11,980 You know, i-i... I think 710 00:34:12,080 --> 00:34:13,756 NCIS might have too much time on their hands, 711 00:34:13,780 --> 00:34:15,650 and-and, also, maybe too much funding. 712 00:34:15,750 --> 00:34:17,150 Message received, 713 00:34:17,250 --> 00:34:19,050 but it's not gonna stop us from doing our job. 714 00:34:19,090 --> 00:34:20,520 Your job harassing public figures? 715 00:34:20,620 --> 00:34:22,520 Our job is providing peace 716 00:34:22,620 --> 00:34:24,420 for families of fallen service members. 717 00:34:27,690 --> 00:34:29,960 Hey, councilman. Sorry to interrupt. 718 00:34:30,060 --> 00:34:32,700 Just, uh, dropping something off here. Don't mind me. 719 00:34:34,970 --> 00:34:36,270 Sounds like my cue to leave. 720 00:34:36,370 --> 00:34:38,240 Councilman? 721 00:34:38,340 --> 00:34:40,170 Have a seat. 722 00:34:41,210 --> 00:34:43,210 There's no need to defend myself 723 00:34:43,310 --> 00:34:45,280 against some homeless guy's ridiculous story. 724 00:34:45,380 --> 00:34:47,050 Well, I have a story here, too. 725 00:34:47,150 --> 00:34:48,750 Nothing, uh, ridiculous about it. 726 00:34:48,850 --> 00:34:50,950 It's about a, uh, marine who was assigned 727 00:34:51,050 --> 00:34:52,790 to protect a private contractor. 728 00:34:52,890 --> 00:34:55,260 A contractor who was accepting bribes 729 00:34:55,360 --> 00:34:57,960 for an Afghan heroin operation. 730 00:34:58,060 --> 00:34:59,190 You just throw made-up crap 731 00:34:59,290 --> 00:35:00,930 against the wall and hope it sticks? 732 00:35:01,030 --> 00:35:03,300 I'm not making up a thing, berger. Our Dr. Mallard 733 00:35:03,400 --> 00:35:05,900 performed the autopsy on zawadski, 734 00:35:06,000 --> 00:35:08,440 and he made... thorough notes. 735 00:35:08,540 --> 00:35:10,900 "Photos show the sergeant had 736 00:35:11,000 --> 00:35:13,710 "postmortem lividity on his chest, 737 00:35:13,810 --> 00:35:15,310 "yet was found face-up. 738 00:35:15,410 --> 00:35:17,380 "This indicates his body was moved 739 00:35:17,480 --> 00:35:20,380 "at least four hours after death. 740 00:35:20,480 --> 00:35:23,820 "Tox results show no illicit drugs in his system. 741 00:35:23,920 --> 00:35:25,920 "However, on his clothing were traces 742 00:35:26,020 --> 00:35:27,550 "of acetic anhydride, 743 00:35:27,650 --> 00:35:29,590 "a chemical used in perfume-making, 744 00:35:29,690 --> 00:35:31,690 "as well as playing a critical role 745 00:35:31,790 --> 00:35:33,690 in heroin production." 746 00:35:33,790 --> 00:35:35,130 Thank you, Dr. Mallard. 747 00:35:36,200 --> 00:35:39,330 You started the lie about zawadski's drug problem. 748 00:35:39,430 --> 00:35:41,440 He only had the chemical on him 749 00:35:41,540 --> 00:35:43,940 by investigating your heroin op. 750 00:35:44,040 --> 00:35:46,310 Oh, so, it's my heroin op? 751 00:35:46,410 --> 00:35:48,180 You killed him and you moved his body 752 00:35:48,280 --> 00:35:50,610 and you used your family's power and influence 753 00:35:50,710 --> 00:35:53,010 to have his autopsy redacted. 754 00:35:53,110 --> 00:35:55,780 Look, this man... He was a deserter. 755 00:35:55,880 --> 00:35:57,280 Not according to the marine 756 00:35:57,380 --> 00:35:59,820 whose logbook you ripped a page out of. 757 00:35:59,920 --> 00:36:01,820 What marine? 758 00:36:10,700 --> 00:36:12,330 You. 759 00:36:12,430 --> 00:36:14,770 Me. 760 00:36:17,970 --> 00:36:19,970 And so, it is with deep regret 761 00:36:20,070 --> 00:36:22,610 that I hereby suspend my campaign for the senate. 762 00:36:22,710 --> 00:36:25,150 I will not be taking any questions at this time. 763 00:36:25,250 --> 00:36:26,550 Thank you. 764 00:36:26,650 --> 00:36:28,680 Bye-bye. 765 00:36:28,780 --> 00:36:30,320 I can't thank you all enough. 766 00:36:30,420 --> 00:36:33,050 Your father served his country honorably. 767 00:36:33,150 --> 00:36:34,560 It's only fitting 768 00:36:34,660 --> 00:36:36,820 that his dishonorable discharge be reversed. 769 00:36:37,820 --> 00:36:40,060 It'll make college a lot easier this fall, 770 00:36:40,160 --> 00:36:42,330 not having my last name in the papers. 771 00:36:42,430 --> 00:36:45,270 Speaking of which, Dr. Mallard made a call 772 00:36:45,370 --> 00:36:47,270 to the marine corps scholarship foundation 773 00:36:47,370 --> 00:36:48,840 just before his death, 774 00:36:48,940 --> 00:36:51,940 and he recommended you for tuition assistance. 775 00:36:52,040 --> 00:36:55,380 I am happy to report you will be receiving a call... 776 00:36:55,480 --> 00:36:57,780 And a scholarship. 777 00:36:57,880 --> 00:36:59,080 Congratulations. 778 00:36:59,180 --> 00:37:01,250 Thank you so much. 779 00:37:01,350 --> 00:37:03,520 Oh, my gosh. 780 00:37:06,490 --> 00:37:08,390 I think Dr. Mallard 781 00:37:08,490 --> 00:37:10,660 would have loved to have watched us solve this case. 782 00:37:10,760 --> 00:37:12,660 Mm-hmm. Oh, he would have loved to be the one 783 00:37:12,760 --> 00:37:14,060 to catch the bad guy. 784 00:37:14,160 --> 00:37:16,200 Absolutely. Yeah. 785 00:37:19,030 --> 00:37:20,370 How about you, Jimmy? You okay? 786 00:37:20,470 --> 00:37:22,400 Yeah, have you got your eulogy ready? 787 00:37:22,500 --> 00:37:23,940 Uh, yeah. 788 00:37:24,040 --> 00:37:26,340 Actually came to me surprisingly easily. 789 00:37:27,810 --> 00:37:29,710 Is everything all right? 790 00:37:29,810 --> 00:37:31,910 Is everything...? 791 00:37:32,010 --> 00:37:33,910 No. No, it's not. 792 00:37:34,010 --> 00:37:36,080 It's-it's not at all. I... 793 00:37:36,180 --> 00:37:38,250 I had just about enough of people leaving this year, 794 00:37:38,350 --> 00:37:40,190 just one after another. 795 00:37:41,190 --> 00:37:43,220 Breena. 796 00:37:44,830 --> 00:37:47,590 And then bishop, and... now Gibbs. 797 00:37:48,600 --> 00:37:52,470 Jimmy... Yesterday is over, 798 00:37:52,570 --> 00:37:55,940 sad as that may seem, but... 799 00:37:56,940 --> 00:38:00,110 ...change is the essence of life. 800 00:38:00,210 --> 00:38:02,540 I know that, doctor, but... 801 00:38:03,840 --> 00:38:05,450 ...this feels like a death. 802 00:38:05,550 --> 00:38:10,380 I miss him, too, but Jethro isn't dead. 803 00:38:10,480 --> 00:38:12,390 From what I hear, 804 00:38:12,490 --> 00:38:15,390 it sounds as if he's starting to live life again. 805 00:38:16,360 --> 00:38:18,260 Possibly... 806 00:38:18,360 --> 00:38:21,230 For the first time since losing his family. 807 00:38:22,230 --> 00:38:26,970 If that is the case, I don't mourn his departure. 808 00:38:27,070 --> 00:38:29,100 I'm grateful for it. 809 00:38:31,440 --> 00:38:38,080 Our pain... Is a small price to pay for his peace. 810 00:38:41,210 --> 00:38:43,180 Ducky always had the right words. 811 00:38:43,280 --> 00:38:45,190 Certainly knew how to talk. 812 00:38:45,290 --> 00:38:46,790 Yeah, a lot. 813 00:38:58,770 --> 00:39:00,570 We'll be upstairs, Jimmy. 814 00:39:00,670 --> 00:39:02,470 Okay? Yeah. 815 00:39:14,750 --> 00:39:16,820 I'll give you a moment. 816 00:39:17,780 --> 00:39:19,820 Thanks. 817 00:39:33,830 --> 00:39:35,970 Here we go. Yes. 818 00:39:49,450 --> 00:39:51,690 Ah. Autopsy gremlin. 819 00:39:54,320 --> 00:39:56,090 Tony. 820 00:39:56,190 --> 00:39:58,860 Are we here to celebrate a great man, or what? 821 00:39:58,960 --> 00:40:00,290 And I figured, 822 00:40:00,390 --> 00:40:03,930 duckman would want a little DiNozzo magic at his party. 823 00:40:04,030 --> 00:40:05,530 Of course he would. 824 00:40:05,630 --> 00:40:07,070 And as I'm only passing through, 825 00:40:07,170 --> 00:40:09,100 I thought I'd bring you a little something. 826 00:40:09,200 --> 00:40:11,270 Duty-free, Heathrow. 827 00:40:11,370 --> 00:40:12,740 I had a connecting flight, 828 00:40:12,840 --> 00:40:14,316 and after a couple glasses of champagne, 829 00:40:14,340 --> 00:40:17,780 I thought, "this would look very good on Mr. Palmer." 830 00:40:17,880 --> 00:40:19,850 All right, well, you're gonna have to help me. 831 00:40:19,950 --> 00:40:22,780 Okay? 'Cause I have absolutely no idea 832 00:40:22,880 --> 00:40:24,220 how to tie one of those. 833 00:40:24,320 --> 00:40:25,850 Well, fortunate for you, 834 00:40:25,950 --> 00:40:27,750 I am the son of Anthony DiNozzo, sr., 835 00:40:27,850 --> 00:40:30,320 so, had a little bit of practice. 836 00:40:32,290 --> 00:40:35,060 Reminds me of time I was in Borneo. 837 00:40:35,160 --> 00:40:37,230 Sarawak, Dr. Palmer. 838 00:40:37,330 --> 00:40:38,800 Sarawak. 839 00:40:38,900 --> 00:40:43,140 Yes. I was an officiant at a wedding for a young boy 840 00:40:43,240 --> 00:40:46,340 and his rather vulnerable arranged bride. 841 00:40:46,440 --> 00:40:49,440 He was frightened to death, sick to his stomach. 842 00:40:49,540 --> 00:40:51,650 He vomited all over her. 843 00:40:51,750 --> 00:40:54,280 And the altar, and the priest. 844 00:40:54,380 --> 00:40:57,080 I always feared I perhaps had 845 00:40:57,180 --> 00:41:01,250 secured his bowtie a bit too tight. 846 00:41:03,790 --> 00:41:05,960 I'm really glad you're here, Tony. 847 00:41:06,060 --> 00:41:08,900 Wouldn't miss it for the world. 848 00:41:09,900 --> 00:41:14,670 Been telling stories all week about Dr. Mallard. 849 00:41:14,770 --> 00:41:17,440 You know. The whole team. 850 00:41:17,540 --> 00:41:20,170 Yeah. 851 00:41:20,270 --> 00:41:22,140 A lot of stories. 852 00:41:22,240 --> 00:41:24,750 I guess that's... 853 00:41:24,850 --> 00:41:27,180 That's all we have in the end, right? 854 00:41:27,280 --> 00:41:31,480 Is just... just the stories we leave behind. 855 00:41:32,550 --> 00:41:35,760 Hmm. I wouldn't say only that, jimbo. 856 00:41:37,520 --> 00:41:42,460 We also have the lives we touch while we are here. 857 00:41:44,130 --> 00:41:46,170 The people we leave behind. 858 00:41:49,570 --> 00:41:52,110 He had a good friend in you. 859 00:41:54,840 --> 00:41:57,080 Hey, guys, we're gonna be late. We got to get going. 860 00:41:57,180 --> 00:42:00,050 Tick, tick, boom. Mchurry, what is it with you and the clock? 861 00:42:01,110 --> 00:42:02,550 By the way, I want to talk to you 862 00:42:02,650 --> 00:42:04,056 about the movie selection last night. 863 00:42:04,080 --> 00:42:05,420 Which one do you like better? 864 00:42:05,520 --> 00:42:06,920 And I mean, not to pick favorites, 865 00:42:07,020 --> 00:42:09,720 but instant classics, both of them. 866 00:42:09,820 --> 00:42:12,760 But such different leading, uh, characters, you know? 867 00:42:12,860 --> 00:42:14,930 ♪ ♪ 62693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.