All language subtitles for MVP.Most.Valuable.Primate.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,121 --> 00:00:35,513 [CLOCK TICKING] 2 00:00:44,783 --> 00:00:48,396 [SNORING] 3 00:00:52,400 --> 00:00:55,490 [ALARM RINGING] 4 00:01:01,278 --> 00:01:02,453 [ALARM STOPS] 5 00:02:12,523 --> 00:02:15,700 Morning, Jack. [CHATTERS] 6 00:02:15,744 --> 00:02:17,354 [LAUGHS] 7 00:02:17,398 --> 00:02:18,573 You're a funny guy, Jack. 8 00:02:21,315 --> 00:02:24,187 [CHUCKLING] 9 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 Oh, thank you, Jack. 10 00:02:29,801 --> 00:02:32,500 Jack, I got to go get ready, okay? 11 00:02:52,128 --> 00:02:56,219 Good morning, Jack. Sleep well? 12 00:02:58,265 --> 00:03:00,310 Nicely, thank you. 13 00:03:08,144 --> 00:03:09,406 [CROWD MURMURING] 14 00:03:11,887 --> 00:03:13,497 DR. KENDALL: Good morning, graduates. 15 00:03:15,804 --> 00:03:19,590 [♪♪♪] 16 00:03:47,270 --> 00:03:49,403 Whoa! Ah ha! 17 00:03:49,446 --> 00:03:50,621 Gotcha! 18 00:03:52,580 --> 00:03:55,583 [BOTH LAUGHING] 19 00:03:59,674 --> 00:04:00,979 Okay, old slugger, 20 00:04:01,893 --> 00:04:03,721 we've got ten bananas. 21 00:04:03,765 --> 00:04:06,289 We take away six. 22 00:04:06,333 --> 00:04:08,117 How many does Jack get? 23 00:04:12,339 --> 00:04:13,557 [STUDENTS MURMURING] 24 00:04:13,601 --> 00:04:15,080 Oh, Jack. 25 00:04:23,698 --> 00:04:26,091 Very funny, Jack. Very funny. 26 00:04:31,053 --> 00:04:33,055 Uh, I'm afraid I'm gonna have to 27 00:04:33,098 --> 00:04:35,057 cut this session short. 28 00:04:35,100 --> 00:04:36,276 I'll see you all on Thursday. 29 00:04:40,410 --> 00:04:43,065 Jack, how is anybody 30 00:04:43,108 --> 00:04:44,675 gonna believe 31 00:04:44,719 --> 00:04:45,937 that you're a genius 32 00:04:45,981 --> 00:04:47,635 when you behave like this? 33 00:04:47,678 --> 00:04:48,984 [KISSES] 34 00:04:49,027 --> 00:04:50,551 [SCOFFS] 35 00:04:50,594 --> 00:04:52,466 [GRUNTING] 36 00:04:52,509 --> 00:04:54,468 [BELL RINGS] 37 00:05:26,978 --> 00:05:28,240 Don't forget. 3:00, Saturday. 38 00:05:29,285 --> 00:05:31,331 Everyone's invited. 39 00:05:31,374 --> 00:05:32,723 [CHIMPS SCREECHING] 40 00:05:37,424 --> 00:05:38,990 DR. KENDALL: Yes, Julie. 41 00:05:39,034 --> 00:05:42,777 They didn't renew my funds this year. 42 00:05:42,820 --> 00:05:44,039 Is there room for Jack? 43 00:05:44,082 --> 00:05:45,606 Of course. 44 00:05:45,649 --> 00:05:47,738 We miss Jack. 45 00:05:47,782 --> 00:05:49,392 It's been kind of quiet without him. 46 00:05:49,436 --> 00:05:51,829 Nancy would love to see her baby again. 47 00:05:51,873 --> 00:05:53,396 Uh, I'll make all the arrangements, 48 00:05:53,440 --> 00:05:54,789 and-and I'll call you tomorrow. 49 00:05:54,832 --> 00:05:56,051 Bye-bye. 50 00:05:56,094 --> 00:05:57,313 Bye. 51 00:05:57,357 --> 00:05:58,488 [BEEP] 52 00:06:02,579 --> 00:06:06,757 [SNOW CRUNCHING] 53 00:06:12,372 --> 00:06:14,504 [DOOR OPENS, CLOSES] 54 00:06:17,333 --> 00:06:18,508 Hi, sweetie. 55 00:06:18,552 --> 00:06:20,205 How was your day today? 56 00:06:20,249 --> 00:06:21,642 Did you make any new friends today? 57 00:06:24,819 --> 00:06:27,343 Oh, honey, I'm so sorry. 58 00:06:27,387 --> 00:06:28,823 [SNIFFLES] 59 00:06:34,611 --> 00:06:35,786 Son, what happened today? 60 00:06:38,180 --> 00:06:39,399 All the girls in Tara's class 61 00:06:39,442 --> 00:06:40,922 were invited to some birthday party. 62 00:06:42,184 --> 00:06:43,359 She wasn't. 63 00:07:00,594 --> 00:07:02,422 I know it's difficult, sweetie. Hmm? 64 00:07:02,465 --> 00:07:05,468 Did you talk to anyone today? 65 00:07:05,512 --> 00:07:07,862 They tease me. I know it. 66 00:07:10,168 --> 00:07:12,954 I know, sweetie. Hmm? 67 00:07:12,997 --> 00:07:15,478 But once they get to know who you are, 68 00:07:15,522 --> 00:07:17,001 it won't matter. 69 00:07:17,045 --> 00:07:20,222 [SNIFFLING] 70 00:07:20,265 --> 00:07:22,050 Okay. Kisses? Come here. 71 00:07:26,141 --> 00:07:29,318 Mmm. 72 00:07:32,582 --> 00:07:33,975 DARREN: Come on, Jack, let's go. 73 00:07:34,018 --> 00:07:36,107 [LAUGHING] 74 00:07:36,151 --> 00:07:39,415 [♪♪♪] 75 00:07:50,557 --> 00:07:51,906 [LAUGHING] 76 00:07:51,949 --> 00:07:53,298 You're a funny guy, Jack. 77 00:07:59,043 --> 00:08:00,480 [LAUGHING] 78 00:08:07,748 --> 00:08:10,011 [SOFT ROCK PLAYS] 79 00:08:17,714 --> 00:08:18,889 Hmm. 80 00:08:19,977 --> 00:08:21,631 Hmm. 81 00:08:21,675 --> 00:08:22,893 [CHATTERS] 82 00:08:22,937 --> 00:08:24,155 Huh? 83 00:08:24,199 --> 00:08:25,809 What, Jack? 84 00:08:25,853 --> 00:08:27,028 I don't see anything. 85 00:08:27,724 --> 00:08:28,899 Hmm. 86 00:08:29,683 --> 00:08:30,901 Hmm. 87 00:08:30,945 --> 00:08:32,120 [GULPS] 88 00:08:34,078 --> 00:08:36,777 Hey, Jack. 89 00:08:36,820 --> 00:08:38,822 Did you steal one of my marshmallows? 90 00:08:41,129 --> 00:08:42,783 All right, then. 91 00:08:46,656 --> 00:08:48,136 [CHUCKLING] 92 00:08:48,179 --> 00:08:50,181 [BLOWS RASPBERRY] 93 00:08:50,225 --> 00:08:51,574 Sorry, buddy. 94 00:08:53,533 --> 00:08:55,839 Oh. 95 00:08:55,883 --> 00:08:58,581 It's time for bed, okay? 96 00:09:00,452 --> 00:09:01,976 Let's go to bed. Come on. 97 00:09:02,019 --> 00:09:03,194 Come on. 98 00:09:06,371 --> 00:09:09,374 And the zookeeper said, 99 00:09:09,418 --> 00:09:11,551 Good night, elephant. 100 00:09:29,830 --> 00:09:33,268 And the zookeeper said, 101 00:09:33,311 --> 00:09:35,487 Good night, lion. 102 00:09:42,364 --> 00:09:45,497 And the zookeeper said, 103 00:09:45,541 --> 00:09:47,108 Good night, gorilla. 104 00:09:51,112 --> 00:09:52,504 [WHISPERING]: Good night, Jack. 105 00:09:55,464 --> 00:09:56,596 There you go. 106 00:09:57,684 --> 00:09:59,294 Good night. 107 00:09:59,337 --> 00:10:00,600 Now, go to sleep. 108 00:10:01,949 --> 00:10:03,124 Okay. 109 00:10:42,293 --> 00:10:44,208 [BOYS SHOUTING] 110 00:10:50,606 --> 00:10:52,173 Hey. 111 00:10:59,441 --> 00:11:00,660 What have I gotten myself into? 112 00:11:01,922 --> 00:11:03,619 Junior "B" hockey, son. 113 00:11:03,663 --> 00:11:05,316 End of the road for most of these guys. 114 00:11:05,360 --> 00:11:08,493 They've been cut from every junior "A" team around. 115 00:11:08,537 --> 00:11:10,626 I'm, uh, I'm their coach, Coach Marlowe. 116 00:11:10,670 --> 00:11:12,367 Oh, sorry, uh, Coach. 117 00:11:12,410 --> 00:11:14,282 Nice to meet you. I'm s-Steven Westover. 118 00:11:14,325 --> 00:11:15,805 Yeah, well, over on the bench there, 119 00:11:15,849 --> 00:11:17,024 that's, uh, Captain Pete. 120 00:11:18,590 --> 00:11:20,157 He was our all-star scorer last year, 121 00:11:20,201 --> 00:11:21,724 but, uh, he's on the injured list now 122 00:11:21,768 --> 00:11:24,292 for some reason. 123 00:11:24,335 --> 00:11:26,511 Sittin' next to him there is, uh, Stosh. 124 00:11:26,555 --> 00:11:27,730 He's the one, uh, knitting. 125 00:11:27,774 --> 00:11:28,949 Knit one. 126 00:11:30,080 --> 00:11:31,603 Sorry. Knitting? 127 00:11:31,647 --> 00:11:33,431 Yeah, but I wouldn't make a big deal out of it 128 00:11:33,475 --> 00:11:34,868 if I were you, you know. 129 00:11:34,911 --> 00:11:36,826 Last year, he made us all real nice stockings 130 00:11:36,870 --> 00:11:38,349 to hang on the mantel at Christmas. 131 00:11:40,047 --> 00:11:41,483 Over there too, the big guy, 132 00:11:41,526 --> 00:11:42,745 his name's, uh, Moose. 133 00:11:42,789 --> 00:11:44,225 And the guy that he's throttling, 134 00:11:44,268 --> 00:11:47,141 the guy turning purple, that's Larry. 135 00:11:47,184 --> 00:11:49,012 And, uh, in the goal over here, 136 00:11:49,056 --> 00:11:50,448 that's our, uh, keep, Magoo. 137 00:11:50,492 --> 00:11:52,712 He's was the top rookie choice of the WHL, 138 00:11:52,755 --> 00:11:54,409 believe it or not. 139 00:11:54,452 --> 00:11:56,498 And then his nerves got the better of him, 140 00:11:56,541 --> 00:11:57,760 and he's not as good anymore. 141 00:11:57,804 --> 00:11:59,022 Let me, uh, introduce you 142 00:11:59,066 --> 00:12:00,545 to the rest of these knuckleheads. 143 00:12:00,589 --> 00:12:02,591 [BLOWS WHISTLE] 144 00:12:02,634 --> 00:12:04,114 Uhh! God. 145 00:12:04,158 --> 00:12:05,420 JIMMY: Nighty-night, Magoo. 146 00:12:05,463 --> 00:12:06,987 [LAUGHING] 147 00:12:11,948 --> 00:12:13,645 [GROANS] 148 00:12:13,689 --> 00:12:17,693 Smelling salts? We're all out. 149 00:12:17,737 --> 00:12:19,216 All right, everyone, this is Steve. 150 00:12:19,260 --> 00:12:20,914 He's the, uh, Yankee kid 151 00:12:20,957 --> 00:12:22,654 who's trying out for the team today, eh? 152 00:12:22,698 --> 00:12:23,873 Steve is the, uh... 153 00:12:23,917 --> 00:12:26,963 Uhh! Uhh! 154 00:12:27,007 --> 00:12:30,097 Was the leading scorer on the California 155 00:12:30,140 --> 00:12:32,621 high school hockey league championship team. 156 00:12:32,664 --> 00:12:34,144 Do they even have ice in California? 157 00:12:34,188 --> 00:12:37,669 [LAUGHTER] 158 00:12:37,713 --> 00:12:39,149 Now let's practice, 159 00:12:39,193 --> 00:12:40,934 and I want to see a little hustle. Let's go! 160 00:12:40,977 --> 00:12:42,152 You got it, Coach! Ha ha! 161 00:12:48,942 --> 00:12:50,160 [PLAYERS SNICKERING] 162 00:12:50,204 --> 00:12:51,422 BOY: Come on, Larry. 163 00:12:51,466 --> 00:12:52,641 [STICKS CLACK] 164 00:12:53,947 --> 00:12:55,383 [BLOWS WHISTLE] 165 00:12:56,079 --> 00:12:57,341 [BOY LAUGHS] 166 00:13:00,127 --> 00:13:01,781 MOOSE: Stosh, other way! 167 00:13:03,957 --> 00:13:05,828 Oh! Damn! 168 00:13:15,055 --> 00:13:16,360 MAGOO: Okay, I'm gonna get him. 169 00:13:16,404 --> 00:13:18,232 Aw, hell. 170 00:13:19,363 --> 00:13:21,061 All right, California. 171 00:13:22,323 --> 00:13:23,759 LARRY: Let's get him! 172 00:13:25,500 --> 00:13:27,458 Ooh. 173 00:13:27,502 --> 00:13:28,764 Welcome to junior "B" hockey. 174 00:13:28,808 --> 00:13:30,157 No time to celebrate. Heh heh heh. 175 00:13:31,985 --> 00:13:33,203 You like that, palm tree boy? 176 00:13:33,247 --> 00:13:34,509 Smelling salts! 177 00:13:35,640 --> 00:13:37,817 [BOYS RAZZING, CHUCKLING] 178 00:13:37,860 --> 00:13:39,209 Out of smelling salts. 179 00:13:39,253 --> 00:13:40,645 Ah, he'll come around. 180 00:13:48,958 --> 00:13:51,134 [DOOR OPENS, CLOSES] 181 00:13:53,354 --> 00:13:54,921 [FOOTSTEPS] 182 00:13:58,228 --> 00:13:59,664 Uh, if I could have your attention. 183 00:14:04,147 --> 00:14:08,717 I have some very... Sad news to report today. 184 00:14:10,327 --> 00:14:15,115 Last night, Dr. Kendall had a heart attack. 185 00:14:16,116 --> 00:14:18,248 He's no longer with us. 186 00:14:31,740 --> 00:14:36,876 [DOOR OPENS, CLOSES] 187 00:14:51,064 --> 00:14:52,630 [WIND WHISTLING] 188 00:14:52,674 --> 00:14:54,371 ANNOUNCER: Good evening, hockey fans. 189 00:14:54,415 --> 00:14:55,938 This is Willy Drucker, 190 00:14:55,982 --> 00:14:58,158 the voice of the Nelson Golden Nuggets, 191 00:14:58,201 --> 00:15:00,377 bringing you tonight's highly anticipated 192 00:15:00,421 --> 00:15:05,078 season opener. 193 00:15:05,121 --> 00:15:07,689 BOY: What are they doing? 194 00:15:07,732 --> 00:15:09,604 One win this season, that's all I ask. 195 00:15:09,647 --> 00:15:11,084 Just one win. 196 00:15:11,127 --> 00:15:13,913 [PLAYING ORGAN] 197 00:15:16,176 --> 00:15:17,568 DRUCKER: Here come the Nuggets, 198 00:15:17,612 --> 00:15:19,440 powering onto the ice. 199 00:15:19,483 --> 00:15:20,702 WOMAN: You guys suck! 200 00:15:20,745 --> 00:15:23,052 [HONKING HORN] 201 00:15:23,096 --> 00:15:25,141 And there's a new addition to this year's squad, 202 00:15:25,185 --> 00:15:28,536 Steven Westover from California. 203 00:15:28,579 --> 00:15:31,974 [ALL GRUNTING] 204 00:15:32,018 --> 00:15:33,715 STOSH: Moose, the slot! 205 00:15:33,758 --> 00:15:35,499 DRUCKER: Moose passes the puck to Stosh. 206 00:15:35,543 --> 00:15:37,197 Oh! He misses it by a country kilometer. 207 00:15:37,240 --> 00:15:39,286 MARLOWE: Westover, get out there. 208 00:15:39,329 --> 00:15:41,592 DRUCKER: All right, the Yankee gets his first shift. 209 00:15:41,636 --> 00:15:43,812 Let's see what he can do. 210 00:15:46,467 --> 00:15:48,034 Pass the puck! I'm open! 211 00:15:48,077 --> 00:15:49,687 DRUCKER: Westover is wide open, 212 00:15:49,731 --> 00:15:51,167 and Larry refuses to pass the puck. 213 00:15:51,211 --> 00:15:52,429 Come on... ohh! 214 00:15:52,473 --> 00:15:53,691 FANS: Ohh! 215 00:15:55,128 --> 00:15:56,651 PLAYER: Pick up the puck! 216 00:15:56,694 --> 00:15:58,566 MOOSE: Uh-oh. 217 00:15:58,609 --> 00:16:00,785 DRUCKER: The Vikings turn around. He's wide open. 218 00:16:00,829 --> 00:16:02,178 MAGOO: Come on, come on, come on. 219 00:16:02,222 --> 00:16:03,788 DRUCKER: He shoots and scores! 220 00:16:03,832 --> 00:16:06,313 Oh! Four-nothing! Oh! 221 00:16:06,356 --> 00:16:08,532 Coach Marlowe certainly has his work cut out for him 222 00:16:08,576 --> 00:16:10,230 if he wants to turn things around. 223 00:16:10,273 --> 00:16:12,058 Let's hope we see better hockey coming up 224 00:16:12,101 --> 00:16:13,973 for the rest of the season, folks. 225 00:16:14,016 --> 00:16:15,800 LARRY: Hoo hoo. Man, we suck tonight. 226 00:16:15,844 --> 00:16:17,802 Ha ha ha ha. 227 00:16:17,846 --> 00:16:20,544 Hey, quiet, man. If you could stick handle... 228 00:16:26,028 --> 00:16:29,510 [DARREN HUMMING] 229 00:16:29,553 --> 00:16:30,728 [DOOR OPENS] 230 00:16:32,556 --> 00:16:33,731 [DOOR CLOSES] 231 00:16:35,820 --> 00:16:37,300 Who's that? 232 00:16:37,344 --> 00:16:39,215 [CHATTERS] 233 00:16:41,130 --> 00:16:42,740 Shh. 234 00:16:48,050 --> 00:16:50,052 I have decided to discontinue the research, 235 00:16:50,096 --> 00:16:51,793 and sell the chimp to another facility. 236 00:16:51,836 --> 00:16:54,274 It had been my understanding 237 00:16:54,317 --> 00:16:56,841 that Dr. Kendall was planning to send the chimpanzee 238 00:16:56,885 --> 00:16:58,365 back to El Simian Nature Preserve. 239 00:16:58,408 --> 00:17:00,454 I realize. However... 240 00:17:00,497 --> 00:17:02,238 As Dean of Scientific Research 241 00:17:02,282 --> 00:17:04,153 for this entire university, 242 00:17:04,197 --> 00:17:05,415 it is my duty to make sure 243 00:17:05,459 --> 00:17:06,895 this department stays on budget. 244 00:17:06,938 --> 00:17:08,462 Jack has been sold 245 00:17:08,505 --> 00:17:10,638 to the University of Tennessee research hospital. 246 00:17:10,681 --> 00:17:12,422 Oh. 247 00:17:12,466 --> 00:17:15,164 EINSTEEN: Isn't that where they're doing hepatitis testing? 248 00:17:15,208 --> 00:17:17,688 Ow! 249 00:17:17,732 --> 00:17:20,604 I'm not sure. It's only a rumor. 250 00:17:20,648 --> 00:17:22,824 None of this information should leave this group. 251 00:17:31,180 --> 00:17:32,703 DARREN: Hepatitis. 252 00:17:32,747 --> 00:17:35,793 Hepatitis. Not good, Jack. 253 00:17:35,837 --> 00:17:37,230 People can die from that, Jack. 254 00:17:37,273 --> 00:17:38,492 [JACK CHATTERING] 255 00:17:38,535 --> 00:17:39,754 What, Jack? 256 00:17:39,797 --> 00:17:40,972 [CHATTERS] 257 00:17:44,498 --> 00:17:47,240 Yes, this is very nice, Jack, but... 258 00:17:47,892 --> 00:17:49,068 What? 259 00:17:51,026 --> 00:17:52,375 Home? 260 00:17:55,161 --> 00:17:58,947 You want to go home. 261 00:17:58,990 --> 00:18:00,122 Okay. 262 00:18:03,865 --> 00:18:06,476 [SNIFFS] 263 00:18:06,520 --> 00:18:09,175 Yeah, lots of underwear is a good idea, Jack. 264 00:18:10,176 --> 00:18:11,307 Okay. 265 00:18:12,787 --> 00:18:14,789 Good idea, Jack. 266 00:18:16,573 --> 00:18:18,227 Whoa! 267 00:18:25,060 --> 00:18:26,670 ANNOUNCER: Attention all passengers 268 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 traveling on Amtrak train number 3-9. 269 00:18:28,368 --> 00:18:32,154 Service from San Diego to Los Angeles, 270 00:18:32,198 --> 00:18:33,416 San Francisco... 271 00:18:33,460 --> 00:18:34,896 CLERK: Mm-hmm. 272 00:18:34,939 --> 00:18:38,552 Yes. I'd like one ticket to El Simian, please. 273 00:18:38,595 --> 00:18:41,685 ANNOUNCER: Now boarding on platform 6. 274 00:18:41,729 --> 00:18:44,384 [WHISPERING]: Hang on, Jack. We're almost out of the station. 275 00:18:44,427 --> 00:18:45,907 And you're doing a really good job. 276 00:18:45,950 --> 00:18:47,430 And I'm really, really proud of you. 277 00:18:47,474 --> 00:18:49,302 [JACK CHATTERS] 278 00:18:49,345 --> 00:18:51,217 That's the third stop before San Francisco. 279 00:18:51,260 --> 00:18:53,132 Don't miss it. Okay? Take Gate 3. 280 00:18:54,263 --> 00:18:56,700 Thank you, Sir.Mm-hmm. 281 00:19:00,095 --> 00:19:01,879 ANNOUNCER: This is the last boarding call 282 00:19:01,923 --> 00:19:04,882 for service to Los Angeles, San Francisco, 283 00:19:04,926 --> 00:19:08,103 Seattle, Vancouver, 284 00:19:08,147 --> 00:19:10,366 and Nelson, Canada, on Platform 6. 285 00:19:10,410 --> 00:19:12,281 [WHISPERING]: You okay, Jack? 286 00:19:12,325 --> 00:19:14,718 [CHATTERS] 287 00:19:14,762 --> 00:19:17,808 Ah. Okay. So when you get there, 288 00:19:17,852 --> 00:19:20,550 give this to the taxi driver, 289 00:19:20,594 --> 00:19:22,900 and he'll let you off at the preserve, okay? 290 00:19:22,944 --> 00:19:26,556 Then you can see your mama again, Jack. 291 00:19:26,600 --> 00:19:30,952 And don't forget to listen for El Simian. 292 00:19:30,995 --> 00:19:32,171 Okay? 293 00:19:37,393 --> 00:19:39,090 CONDUCTOR: Can I take your bag, Ma'am? 294 00:19:39,134 --> 00:19:44,052 Here's a seat for you, Sir, right window. 295 00:19:44,095 --> 00:19:46,446 All right, folks, I'll be back in a moment for your tickets. 296 00:20:32,796 --> 00:20:34,015 Tickets, please. 297 00:20:34,058 --> 00:20:35,234 Tickets. 298 00:20:36,974 --> 00:20:38,149 Thank you. 299 00:20:39,281 --> 00:20:40,413 Here. Have a good trip. 300 00:20:41,240 --> 00:20:42,371 There you are. 301 00:20:43,981 --> 00:20:45,156 Ticket, please. 302 00:20:46,245 --> 00:20:48,682 [CLACKING] 303 00:20:48,725 --> 00:20:51,380 CONDUCTOR: Just a second, folks. We're going through a tunnel. 304 00:20:53,164 --> 00:20:54,383 Thank you very much. 305 00:20:55,906 --> 00:20:57,647 Ticket, please. 306 00:20:57,691 --> 00:21:00,171 Thank you. 307 00:21:00,215 --> 00:21:01,956 Enjoying your trip? 308 00:21:04,524 --> 00:21:06,482 DRUCKER: That was an obvious penalty, folks. 309 00:21:06,526 --> 00:21:09,746 But don't expect much. This ref is a home-towner. 310 00:21:09,790 --> 00:21:11,008 [BLOWS WHISTLE] 311 00:21:11,052 --> 00:21:12,488 [CHEERING] 312 00:21:14,708 --> 00:21:16,579 Aw, come on, ref. 313 00:21:16,623 --> 00:21:18,886 [AIR HORN BLOWS] 314 00:21:18,929 --> 00:21:22,455 Moose is dragged off the ice with only 30 seconds left. 315 00:21:22,498 --> 00:21:25,632 It's Tigers 3, Nuggets 2, 316 00:21:25,675 --> 00:21:28,069 and gettin' uglier by the minute, ladies and gentlemen. 317 00:21:28,112 --> 00:21:29,636 These Tigers aren't tigers at all. 318 00:21:29,679 --> 00:21:30,898 They are gorillas! 319 00:21:30,941 --> 00:21:32,247 STEVEN: Hey, ref! Hey! 320 00:21:32,291 --> 00:21:33,683 That's a penalty, right? 321 00:21:33,727 --> 00:21:34,945 That was a clean hit. 322 00:21:34,989 --> 00:21:37,034 You gotta be kidding me. 323 00:21:37,078 --> 00:21:38,906 Get over it. Okay? They're the home team. 324 00:21:38,949 --> 00:21:40,647 He's not callin' nothin' on 'em. 325 00:21:40,690 --> 00:21:43,040 Look, this ain't high school hockey, okay? 326 00:21:43,084 --> 00:21:45,565 Yeah, you're right about that. 327 00:21:45,608 --> 00:21:48,350 He's gonna headhunt you on the faceoff. 328 00:21:48,394 --> 00:21:50,657 Thanks. 329 00:21:50,700 --> 00:21:53,007 [AIRHORN, TRAIN HORN BLOWS] 330 00:21:54,356 --> 00:21:55,966 [JACK CHATTERS] 331 00:22:05,759 --> 00:22:06,977 Come on, baby. 332 00:22:07,021 --> 00:22:08,936 [MUTTERING] 333 00:22:13,157 --> 00:22:14,333 FAN: Get him! 334 00:22:17,205 --> 00:22:18,380 PLAYER: Go, take it! 335 00:22:18,424 --> 00:22:19,686 PLAYER: You got the shot, man! 336 00:22:19,729 --> 00:22:20,948 MAN IN CROWD: Egg him! 337 00:22:20,991 --> 00:22:22,210 Egg him! 338 00:22:22,253 --> 00:22:23,385 MAN IN CROWD: Oh, yeah! 339 00:22:33,395 --> 00:22:34,831 REFEREE: Come on! Break it up now! 340 00:22:34,875 --> 00:22:36,355 Come on! Hey! 341 00:22:48,236 --> 00:22:49,368 [SNORING] 342 00:22:51,326 --> 00:22:52,458 Unh. 343 00:22:55,635 --> 00:22:58,072 [MUTTERING] 344 00:22:58,115 --> 00:23:00,422 [KISSES] 345 00:23:00,466 --> 00:23:03,033 [FANS SHOUTING] 346 00:23:07,386 --> 00:23:09,475 Aw, ha ha. 347 00:23:09,518 --> 00:23:11,041 You okay, Yankee boy? 348 00:23:19,789 --> 00:23:20,964 Get him! 349 00:23:27,014 --> 00:23:29,233 All right! 350 00:23:29,277 --> 00:23:30,452 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 351 00:23:30,496 --> 00:23:33,194 Number 4, you're outta here! 352 00:23:52,082 --> 00:23:53,823 MARLOWE: Come on, guys, let's move it. 353 00:23:57,348 --> 00:23:58,828 PLAYER: I could've taken that guy. 354 00:23:58,872 --> 00:24:00,917 PLAYER: Attaboy, Steve. 355 00:24:00,961 --> 00:24:03,920 [SIGHS]: I got tired of getting kicked around, all right? I'm sorry. 356 00:24:06,445 --> 00:24:08,882 Tara, no one's gonna scout the worst junior "B" hockey team 357 00:24:08,925 --> 00:24:10,623 in the history of the planet, all right? 358 00:24:10,666 --> 00:24:12,363 It's just not gonna happen. 359 00:24:20,415 --> 00:24:22,069 Yeah, I guess you're right, have faith. 360 00:24:22,112 --> 00:24:24,506 [ENGINE STARTS] 361 00:24:25,420 --> 00:24:26,943 Let's go. 362 00:24:31,861 --> 00:24:33,733 [JACK SNORING] 363 00:24:37,171 --> 00:24:38,912 El Simian. 364 00:24:38,955 --> 00:24:40,217 El Simian stop. 365 00:24:41,436 --> 00:24:42,916 [JACK SNORING] 366 00:24:49,923 --> 00:24:51,490 [JACK SNORING] 367 00:24:56,538 --> 00:24:58,497 [CLANGING] 368 00:25:01,543 --> 00:25:03,676 [TRAIN HORN BLOWS] 369 00:25:35,925 --> 00:25:39,276 CONDUCTOR: End of the line, folks. Everybody off. 370 00:25:39,320 --> 00:25:40,887 We're in Nelson, B.C. 371 00:25:46,066 --> 00:25:48,242 [BRAKES SQUEAL] 372 00:26:03,474 --> 00:26:04,867 [WIND WHISTLES] 373 00:26:13,441 --> 00:26:15,269 What? 374 00:26:15,312 --> 00:26:16,531 Huh? 375 00:26:22,363 --> 00:26:23,538 Hmmph. 376 00:26:57,267 --> 00:26:58,442 [GRUNTS] 377 00:27:07,147 --> 00:27:09,062 Hey, how was school today? 378 00:27:13,719 --> 00:27:15,111 How many kids do you know 379 00:27:15,155 --> 00:27:17,418 that can speak two languages and lip read, huh? 380 00:27:21,204 --> 00:27:23,250 'Cause I know one girl who can, all right? 381 00:27:24,991 --> 00:27:26,732 Give me a hug. 382 00:27:33,173 --> 00:27:35,523 [WHIMPERS] 383 00:27:54,498 --> 00:27:56,849 [ANIMAL HOWLS] 384 00:29:05,569 --> 00:29:07,006 [TICKING] 385 00:30:30,480 --> 00:30:32,308 [LIPS SMACKING] 386 00:30:50,065 --> 00:30:52,198 Aah![CHATTERS] 387 00:30:58,508 --> 00:31:00,206 What's the matter? What happened? 388 00:31:02,382 --> 00:31:04,210 Did you say a monkey in the woods? 389 00:31:05,994 --> 00:31:07,953 Tara, this is Canada, all right? 390 00:31:07,996 --> 00:31:09,563 There's no monkeys in the woods. 391 00:31:19,094 --> 00:31:20,922 Maybe it was... 392 00:31:20,966 --> 00:31:22,968 a beaver or something? 393 00:31:25,927 --> 00:31:27,668 We're gonna be late for school. We gotta go. 394 00:31:48,297 --> 00:31:50,778 [NO AUDIO] 395 00:32:00,396 --> 00:32:03,356 You're saying that the chimp never arrived? 396 00:32:03,399 --> 00:32:04,923 [GRUNTING] 397 00:32:06,925 --> 00:32:09,884 Out... of my... way! 398 00:32:09,928 --> 00:32:12,452 Where is that monkey? STUDENT: Whoa! 399 00:32:15,150 --> 00:32:16,543 Where's the monkey? 400 00:32:17,761 --> 00:32:20,677 Jack? Oh, uh, he's gone? 401 00:32:20,721 --> 00:32:23,463 Who stole that chimp? 402 00:32:23,506 --> 00:32:26,553 I don't know. 403 00:32:26,596 --> 00:32:31,253 I'll find that chimp if it's the last thing I do! 404 00:32:31,297 --> 00:32:33,690 Uhh![SNICKERS] 405 00:32:33,734 --> 00:32:34,909 Hmm! 406 00:32:36,476 --> 00:32:38,391 [GRUNTING] 407 00:34:11,484 --> 00:34:15,444 [TICKING] 408 00:34:36,857 --> 00:34:38,032 Aah! 409 00:35:56,371 --> 00:35:58,895 [JABBERING] 410 00:35:59,896 --> 00:36:01,202 PLAYER: Go Nuggets! 411 00:36:04,292 --> 00:36:05,902 PLAYER: Get lost! 412 00:36:05,946 --> 00:36:08,078 PLAYER 2: He's pullin' down my pants, man. 413 00:36:08,122 --> 00:36:09,428 Listen, bro! 414 00:36:14,476 --> 00:36:16,261 What's up with you guys? 415 00:36:16,304 --> 00:36:17,914 I mean, all you do is goof around, 416 00:36:17,958 --> 00:36:19,742 and we get our butts kicked every game. 417 00:36:19,786 --> 00:36:21,179 Do you like losing or something? 418 00:36:21,222 --> 00:36:22,919 PLAYER: That's easy for you to say, man. 419 00:36:22,963 --> 00:36:24,704 We don't have plans of touring the country 420 00:36:24,747 --> 00:36:25,966 on a hockey scholarship. 421 00:36:26,009 --> 00:36:27,228 LARRY: Yeah, wonder boy. 422 00:36:27,272 --> 00:36:28,664 My next job's gonna be in Moose Jaw 423 00:36:28,708 --> 00:36:30,449 pumping gas at my uncle's station. 424 00:36:30,492 --> 00:36:32,886 Yeah, and I'll be on the farm in Speedy Creek tossing hay. 425 00:36:32,929 --> 00:36:35,280 That's what happens when you're passed up by the scouts. 426 00:36:35,323 --> 00:36:37,456 At least you could go out with a little bit of pride, 427 00:36:37,499 --> 00:36:40,589 and not look like a bunch of losers. That's all I'm saying. 428 00:36:40,633 --> 00:36:42,156 Hey, hey! 429 00:36:42,200 --> 00:36:43,636 Hey, don't throw that at me. 430 00:36:43,679 --> 00:36:45,377 Guys, I think the kid's got a point. 431 00:36:45,420 --> 00:36:48,249 Aw, come on. 432 00:36:48,293 --> 00:36:49,468 Whatever. 433 00:37:44,305 --> 00:37:45,872 Shh. 434 00:37:46,742 --> 00:37:48,483 Shh. 435 00:37:51,834 --> 00:37:53,401 [KISSES] 436 00:38:00,278 --> 00:38:01,453 [STEVEN SIGHS] 437 00:38:01,496 --> 00:38:02,671 Hey. 438 00:38:10,418 --> 00:38:11,637 Have you seen my math book? 439 00:38:11,680 --> 00:38:12,899 [SIGHS] 440 00:38:12,942 --> 00:38:14,117 Eh, no. 441 00:38:16,163 --> 00:38:17,382 [CLOSES DOOR] 442 00:38:20,820 --> 00:38:22,735 You haven't seen any monkeys again, have you? 443 00:38:25,564 --> 00:38:27,000 [SPUTTERING] 444 00:38:29,742 --> 00:38:32,571 No. How was practice? 445 00:38:32,614 --> 00:38:34,312 Practice was fine. 446 00:38:35,400 --> 00:38:38,011 [GRUNTING] 447 00:38:38,054 --> 00:38:40,753 Listen, just tell me if you see anything, all right? 448 00:38:43,408 --> 00:38:45,540 [JACK PANTING] 449 00:38:46,976 --> 00:38:48,717 [SIGHS] 450 00:39:03,036 --> 00:39:05,430 Shh. 451 00:39:07,693 --> 00:39:09,651 [CHATTERS] 452 00:39:14,264 --> 00:39:16,310 [ALARM BEEPING] 453 00:39:17,311 --> 00:39:19,182 I'll get it. 454 00:39:20,575 --> 00:39:22,229 Uhh. 455 00:39:22,272 --> 00:39:24,623 [TOILET FLUSHES] 456 00:39:37,679 --> 00:39:39,986 [HUMMING] 457 00:39:40,029 --> 00:39:41,857 [CHATTERS] 458 00:39:41,901 --> 00:39:44,382 [STEVEN CONTINUES HUMMING] 459 00:39:48,473 --> 00:39:49,691 [GRUNTS] 460 00:39:49,735 --> 00:39:51,214 [HUMMING] 461 00:40:08,928 --> 00:40:11,583 [URINATING] 462 00:40:17,415 --> 00:40:19,068 [STOPS URINATING] 463 00:41:03,156 --> 00:41:07,029 Up and down. Through. 464 00:41:14,820 --> 00:41:16,256 [SNIFFS] 465 00:42:04,565 --> 00:42:06,219 Hey. 466 00:42:08,569 --> 00:42:10,571 [SIGHS] 467 00:42:29,416 --> 00:42:31,157 Jack. 468 00:42:31,200 --> 00:42:32,724 The monkey... 469 00:42:32,767 --> 00:42:35,117 you saw in the woods. 470 00:42:35,161 --> 00:42:38,077 I wanted to surprise everybody. 471 00:42:38,120 --> 00:42:40,688 Tara, it's not a good idea. 472 00:42:40,732 --> 00:42:42,385 I mean, Mom's not gonna let you keep him. 473 00:42:49,871 --> 00:42:51,394 I guess we can take him with us today, 474 00:42:51,438 --> 00:42:53,135 but we can't keep the secret much longer. 475 00:42:53,179 --> 00:42:54,702 I mean, look at him. 476 00:42:56,182 --> 00:42:58,184 [SIGHS]: Go get dressed, all right? 477 00:43:05,495 --> 00:43:07,367 Honey, have you seen my glasses? 478 00:43:12,198 --> 00:43:14,113 [JACK CHATTERING] 479 00:43:15,723 --> 00:43:16,898 What? 480 00:43:18,421 --> 00:43:19,640 These? 481 00:43:19,684 --> 00:43:21,207 [SCREECHING] 482 00:43:21,250 --> 00:43:22,556 [MARK HUMMING] 483 00:43:22,600 --> 00:43:24,210 [GROANING] 484 00:43:24,253 --> 00:43:25,428 Okay, okay. Fine. 485 00:43:27,648 --> 00:43:29,911 STEVEN: Let's go. 486 00:43:34,481 --> 00:43:35,961 MARK: There they are. 487 00:43:49,714 --> 00:43:51,280 Thanks, kids. 488 00:44:39,807 --> 00:44:41,461 Okay. 489 00:44:44,594 --> 00:44:46,118 Trying to teach a chimp to skate. 490 00:44:46,161 --> 00:44:47,685 Like that's gonna happen. 491 00:44:50,296 --> 00:44:51,863 ♪ It feels like magic 492 00:44:51,906 --> 00:44:53,865 ♪ With your Hand in mine ♪ 493 00:44:53,908 --> 00:44:56,606 ♪ I'm hopin' It'll never end ♪ 494 00:44:56,650 --> 00:44:58,521 ♪ I feel so happy 495 00:44:58,565 --> 00:45:01,133 ♪ And it blows my mind 496 00:45:01,176 --> 00:45:05,354 ♪ That we can be the Best of friends ♪ 497 00:45:05,398 --> 00:45:08,488 ♪ I can feel it everywhere 498 00:45:08,531 --> 00:45:11,883 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 499 00:45:11,926 --> 00:45:15,147 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 500 00:45:15,190 --> 00:45:16,670 ♪ The way that you move me 501 00:45:16,714 --> 00:45:18,063 ♪ Like we're Laughin' out loud ♪ 502 00:45:18,106 --> 00:45:20,761 ♪ In a silent movie 503 00:45:20,805 --> 00:45:23,416 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 504 00:45:23,459 --> 00:45:27,159 ♪ It feels like magic 505 00:45:27,202 --> 00:45:28,595 ♪ When the beat starts Happenin' ♪ 506 00:45:28,638 --> 00:45:30,292 ♪ To an old-time song 507 00:45:30,336 --> 00:45:34,296 ♪ A certain magic Fills the air ♪ 508 00:45:34,340 --> 00:45:37,343 ♪ Your feet start tappin', And before too long ♪ 509 00:45:37,386 --> 00:45:41,869 ♪ You're makin' moves Like Fred Astaire ♪ 510 00:45:41,913 --> 00:45:45,264 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 511 00:45:45,307 --> 00:45:48,963 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 512 00:45:49,007 --> 00:45:51,400 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 513 00:45:51,444 --> 00:45:53,011 ♪ The way that you Move me ♪ 514 00:45:53,054 --> 00:45:54,534 ♪ Like we're laughin' Out loud ♪ 515 00:45:54,577 --> 00:45:57,798 ♪ In a silent movie 516 00:45:57,842 --> 00:46:00,627 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 517 00:46:00,670 --> 00:46:02,150 ♪ It feels like magic 518 00:46:13,161 --> 00:46:15,816 [NO AUDIO]: Wow. 519 00:46:15,860 --> 00:46:18,514 Nice shot. With practice, you'll actually hit the net. 520 00:46:49,067 --> 00:46:51,199 I want to assure you that we here at the university 521 00:46:51,243 --> 00:46:54,855 are dedicated to getting back Jack... Jack back. 522 00:46:54,899 --> 00:46:57,075 REPORTER: Is it true that many of the alumni 523 00:46:57,118 --> 00:46:59,425 have threatened to withhold their donations this year 524 00:46:59,468 --> 00:47:02,907 until Jack is found unharmed? 525 00:47:02,950 --> 00:47:04,865 I... Well... 526 00:47:06,954 --> 00:47:08,390 No comment. 527 00:47:09,739 --> 00:47:11,654 Huh. 528 00:47:11,698 --> 00:47:13,831 [KNOCK ON DOOR] 529 00:47:13,874 --> 00:47:16,050 ♪ Hello 530 00:47:16,094 --> 00:47:18,879 Hello. Mrs. Westover? 531 00:47:18,923 --> 00:47:22,143 Oh, it's so nice to finally meet you. 532 00:47:22,187 --> 00:47:23,884 We're early. Uh, just an hour. 533 00:47:23,928 --> 00:47:25,581 Oh. Ha ha ha ha! 534 00:47:25,625 --> 00:47:26,887 Thank you so much for allowing 535 00:47:26,931 --> 00:47:28,758 the use of your house for the meeting today. 536 00:47:28,802 --> 00:47:30,978 Well, usually Rosemary has the meeting at her house, 537 00:47:31,022 --> 00:47:32,632 but, you know, heh, 538 00:47:32,675 --> 00:47:35,374 since she's in the middle of refurbishing her sofa... 539 00:47:35,417 --> 00:47:37,550 Oh, you've got a little coffee stain on your shirt. 540 00:47:37,593 --> 00:47:39,508 Oh, come on in. Hi. 541 00:47:39,552 --> 00:47:41,206 Hi. Welcome. Come on in. 542 00:47:41,249 --> 00:47:42,468 Hi. Come on in. Welcome. 543 00:47:42,511 --> 00:47:44,296 Hi. Yeah. Come on in. 544 00:47:44,339 --> 00:47:45,688 Ay. 545 00:47:47,560 --> 00:47:49,388 Okay. 546 00:47:49,431 --> 00:47:51,042 You stay here. Be good. 547 00:47:51,085 --> 00:47:54,001 [CHATTERS] 548 00:47:54,045 --> 00:47:55,873 [LADIES TALKING] [CLINKING] 549 00:47:55,916 --> 00:48:00,051 If I could have everyone's attention, please, 550 00:48:00,094 --> 00:48:03,445 as we bring our meeting to order. 551 00:48:03,489 --> 00:48:08,102 Now, uh, the first item on our agenda is dog stuff. 552 00:48:08,146 --> 00:48:10,409 Now, it has been brought to my attention 553 00:48:10,452 --> 00:48:13,803 that some of our neighbors have experienced... 554 00:48:13,847 --> 00:48:15,718 Well, let's just call them "incidences" 555 00:48:15,762 --> 00:48:17,938 on their front lawns. 556 00:48:22,551 --> 00:48:23,944 [CHATTERING] 557 00:48:29,080 --> 00:48:31,952 [DOOR SQUEAKS] 558 00:48:34,215 --> 00:48:36,609 I thought Tara had left. 559 00:48:36,652 --> 00:48:38,959 WOMAN: And health considerations. 560 00:48:39,003 --> 00:48:40,395 And perhaps most important... 561 00:48:40,439 --> 00:48:42,832 Uh, would you please excuse me for a moment? 562 00:48:42,876 --> 00:48:44,443 I have to refill the tray. 563 00:48:44,486 --> 00:48:46,053 WOMAN: Ah, yes, of course. 564 00:48:46,097 --> 00:48:48,751 [WOMAN SPEAKING] 565 00:48:48,795 --> 00:48:50,188 WOMAN: ...Taking the garbage out 566 00:48:50,231 --> 00:48:52,016 in his galoshes, thank heavens, 567 00:48:52,059 --> 00:48:55,193 and he stepped in doggy poo-poo of unknown origin, 568 00:48:55,236 --> 00:48:57,456 which he then proceeded to get all over my new carpet! 569 00:48:57,499 --> 00:48:59,632 Oh! Oh! 570 00:48:59,675 --> 00:49:00,981 [WOMEN GASP] 571 00:49:01,025 --> 00:49:04,332 Uh, Linda, it's your turn. Thank you. 572 00:49:16,083 --> 00:49:20,392 WOMAN: Very interesting. Different. 573 00:49:20,435 --> 00:49:22,394 WOMAN: And it goes well with... the biscuits. 574 00:49:22,437 --> 00:49:24,135 Aah! 575 00:49:24,178 --> 00:49:25,397 Oh, my! What happened? 576 00:49:25,440 --> 00:49:28,139 She's had a heart attack. 577 00:49:28,182 --> 00:49:29,401 Get some smelling salts. 578 00:49:29,444 --> 00:49:30,663 Marge, do something. 579 00:49:33,405 --> 00:49:34,797 What kind of tea did you make? 580 00:49:38,627 --> 00:49:41,413 [CHATTERS] 581 00:49:41,456 --> 00:49:43,284 DRUCKER: Hello again, everybody. 582 00:49:43,328 --> 00:49:45,460 This is Willy Drucker, the Voice of the Nuggets, 583 00:49:45,504 --> 00:49:47,854 coming to you live from the Nelson arena. 584 00:49:47,897 --> 00:49:49,334 Tonight the Nuggets go head to head 585 00:49:49,377 --> 00:49:53,991 against the Kamloops Buccaneers. 586 00:49:54,034 --> 00:49:55,383 [PLAYING ORGAN] 587 00:49:57,037 --> 00:49:58,343 [FANS UNENTHUSIATIC]: Charge. 588 00:49:59,909 --> 00:50:01,955 [PLAYS MELODY] 589 00:50:05,915 --> 00:50:07,047 LARRY: Good shot, Stevie! 590 00:50:09,223 --> 00:50:11,051 Get him, Moose! Pantywaist. 591 00:50:12,270 --> 00:50:13,488 [PLAYER]: Cross ice! 592 00:50:13,532 --> 00:50:15,882 [ROARS] 593 00:50:17,144 --> 00:50:18,667 Cover your man! Cover your man! 594 00:50:21,757 --> 00:50:23,672 MARLOWE: All right, Moose! Yeah, that's it! 595 00:50:23,716 --> 00:50:25,718 I'm over the line! 596 00:50:25,761 --> 00:50:27,850 Stay on him, guys. Stay on him. 597 00:50:27,894 --> 00:50:29,069 Let's go! Let's go! 598 00:50:29,113 --> 00:50:30,331 Shoot it, Stevie! 599 00:50:30,375 --> 00:50:31,898 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 600 00:50:31,941 --> 00:50:34,683 [ORGAN MUSIC PLAYING] 601 00:50:54,268 --> 00:50:57,228 Hey, Bill. [WHIMPERS] 602 00:50:57,271 --> 00:50:58,751 You keep your fingers crossed. 603 00:50:58,794 --> 00:51:01,101 Maybe we're gonna win one tonight. Okay? Ha, ha. 604 00:51:03,843 --> 00:51:06,237 Oh. Uh, hey. 605 00:51:14,027 --> 00:51:15,333 MARLOWE: Okay, boys, let's go! 606 00:51:15,376 --> 00:51:17,596 Let's hustle! 607 00:51:17,639 --> 00:51:19,076 Way to hustle, men! Way to hustle! 608 00:51:19,119 --> 00:51:20,816 Yeah! You're playing like you wanna win. 609 00:51:20,860 --> 00:51:22,383 Moose, be physical. 610 00:51:22,427 --> 00:51:24,385 That's what I've been trying to teach you, pal. 611 00:51:24,429 --> 00:51:25,821 That's right. We stand a chance. 612 00:51:25,865 --> 00:51:27,127 We may actually win this game. 613 00:51:27,171 --> 00:51:28,781 Come on. 614 00:51:28,824 --> 00:51:30,957 You didn't put anything in the, uh, water, did you? 615 00:51:31,000 --> 00:51:32,176 Like caffeine or something? 616 00:51:32,219 --> 00:51:33,786 No way. 617 00:51:39,052 --> 00:51:40,271 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 618 00:51:40,314 --> 00:51:41,576 Yeah! 619 00:51:41,620 --> 00:51:42,795 Way to put it away! 620 00:51:49,889 --> 00:51:51,282 [FANS CHEERING] 621 00:51:59,203 --> 00:52:01,640 Uh, uh. 622 00:52:01,683 --> 00:52:02,902 Where'd it go? Where'd it go? 623 00:52:02,945 --> 00:52:04,599 Glove. Blocker. Somebody help me. 624 00:52:04,643 --> 00:52:05,861 Magoo, it's in the corner! 625 00:52:05,905 --> 00:52:07,124 Thanks, Moose! 626 00:52:07,167 --> 00:52:08,342 Aah! 627 00:52:08,386 --> 00:52:11,345 This corner? 628 00:52:11,389 --> 00:52:13,304 Okay, there it is. 629 00:52:26,665 --> 00:52:27,840 [CHATTERS] 630 00:52:42,898 --> 00:52:45,162 MAN: Get up, you wuss! 631 00:52:45,205 --> 00:52:47,120 DRUCKER: The Bucc player takes possession. 632 00:52:47,164 --> 00:52:49,514 See here. He scores! 633 00:52:49,557 --> 00:52:51,342 The teams are knotted at 2 apiece. 634 00:52:58,610 --> 00:52:59,828 ♪ When I'm done 635 00:52:59,872 --> 00:53:04,703 ♪ With my preparations 636 00:53:04,746 --> 00:53:08,228 ♪ Just the sight of me Will start a celebration ♪ 637 00:53:08,272 --> 00:53:10,317 ♪ I look good 638 00:53:10,361 --> 00:53:13,668 ♪ I feel so right 639 00:53:13,712 --> 00:53:19,848 ♪ And my threads are clean And outta sight ♪ 640 00:53:19,892 --> 00:53:23,939 MAN: Come on, Westover! 641 00:53:23,983 --> 00:53:26,986 Come on, guys! Dig, dig, dig, dig! Let's go! 642 00:53:27,029 --> 00:53:31,425 ♪ Coolest lookin' Dude on ice ♪ 643 00:53:31,469 --> 00:53:33,079 ♪ Oh they're gonna die When they see me ♪ 644 00:53:34,515 --> 00:53:37,126 ♪ I'm cool baby 645 00:53:37,170 --> 00:53:40,565 ♪ The coolest lookin' Dude on ice ♪ 646 00:53:42,436 --> 00:53:44,090 ♪ Oh baby 647 00:53:44,133 --> 00:53:46,397 ♪ Get a load of me 648 00:53:46,440 --> 00:53:48,355 [CHATTERING] 649 00:53:58,191 --> 00:53:59,888 PLAYER: Get in front of him! 650 00:54:07,331 --> 00:54:09,507 ♪ I've been a bad bad boy 651 00:54:09,550 --> 00:54:12,945 ♪ I've been a Bad bad boy ♪ 652 00:54:12,988 --> 00:54:18,646 ♪ I've been a bad bad boy 653 00:54:18,690 --> 00:54:22,215 ♪ All through the night 654 00:54:22,259 --> 00:54:24,478 ♪ All through the day 655 00:54:24,522 --> 00:54:25,871 [CHATTERING] 656 00:54:25,914 --> 00:54:28,308 WOMAN: Come on, guys! Defense! 657 00:54:28,352 --> 00:54:31,224 Come on! Come on! 658 00:54:31,268 --> 00:54:33,182 [SIGHS] 659 00:54:35,446 --> 00:54:39,406 Hey, move up to the line! 660 00:54:39,450 --> 00:54:42,235 DRUCKER: Looks like Ripchimpski is back. 661 00:54:42,279 --> 00:54:44,455 Wait a minute. That can't be. He's on the bench. 662 00:54:47,240 --> 00:54:49,111 Whoever he is, he's just intercepted a pass, 663 00:54:49,155 --> 00:54:51,897 and he is flying down the wing! 664 00:54:53,986 --> 00:54:57,076 Wow. That new guy is fast. 665 00:54:59,992 --> 00:55:01,776 He's so little. 666 00:55:05,998 --> 00:55:07,782 I think he's from California too. 667 00:55:11,438 --> 00:55:12,874 DRUCKER: The little guy winds up. 668 00:55:12,918 --> 00:55:16,008 A blistering shot! He scores! 669 00:55:16,051 --> 00:55:18,053 Yeah! 670 00:55:21,187 --> 00:55:22,580 That was sweet! 671 00:55:30,152 --> 00:55:32,111 What was that? 672 00:55:32,154 --> 00:55:33,982 Who was that? 673 00:55:34,026 --> 00:55:35,636 Holy Toledo, that guy's good. 674 00:55:35,680 --> 00:55:37,203 [CHATTERING] 675 00:55:37,246 --> 00:55:38,683 Wait a minute. 676 00:55:38,726 --> 00:55:41,120 It's a monkey! 677 00:55:43,122 --> 00:55:46,255 [FANS LAUGH] 678 00:55:46,299 --> 00:55:47,822 DRUCKER: It looks like Coach Marlowe 679 00:55:47,866 --> 00:55:49,824 is up to his old tricks again. 680 00:55:49,868 --> 00:55:51,130 [LAUGHTER CONTINUES] 681 00:55:55,569 --> 00:55:56,788 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 682 00:55:56,831 --> 00:55:59,225 Ineligible player. No goal! 683 00:55:59,268 --> 00:56:01,836 [CROWD BOOING] 684 00:56:01,880 --> 00:56:05,884 Sorry about that, Coach. It'll never happen again. 685 00:56:05,927 --> 00:56:08,626 Well, that's too bad. He looked like a keeper. 686 00:56:19,506 --> 00:56:21,595 [SIGHS] 687 00:56:34,652 --> 00:56:36,915 Hey, Mom. MARK: Hi, honey. 688 00:56:36,958 --> 00:56:38,743 How was your, uh, meeting? 689 00:56:38,786 --> 00:56:42,311 Oh, great. Until one of the ladies decided 690 00:56:42,355 --> 00:56:45,314 that she saw a monkey outside the window. 691 00:56:45,358 --> 00:56:47,969 Hey... where's Tara? 692 00:56:48,013 --> 00:56:50,319 Oh, um... Uh, ahem. 693 00:56:50,363 --> 00:56:53,322 Mom, Tara has something that she wants to show you. 694 00:57:00,504 --> 00:57:01,722 [GASPS] 695 00:57:03,724 --> 00:57:05,552 Oh, my goodness. 696 00:57:05,596 --> 00:57:07,162 Ohh... 697 00:57:11,253 --> 00:57:12,690 SUSIE: Well, thank you for looking. 698 00:57:13,517 --> 00:57:15,127 Bye-bye. 699 00:57:15,170 --> 00:57:16,650 [BEEP] 700 00:57:16,694 --> 00:57:18,347 Nobody seems to be missing a chimp. 701 00:57:18,391 --> 00:57:21,655 All the chimps at the zoo seem to be accounted for. 702 00:57:26,530 --> 00:57:27,792 Let me tell you what I predict. 703 00:57:27,835 --> 00:57:29,358 I predict that if you do this, 704 00:57:29,402 --> 00:57:31,360 you'll have so many people comin' to the games, 705 00:57:31,404 --> 00:57:33,275 you won't have enough seats to put 'em all in. 706 00:57:33,319 --> 00:57:35,495 Well, wait a minute, now. Technically, he's a chimp. 707 00:57:35,539 --> 00:57:37,105 But-but they say that the chimp 708 00:57:37,149 --> 00:57:38,890 is our closest relative. 709 00:57:38,933 --> 00:57:41,501 You may have a point there. 710 00:57:41,545 --> 00:57:44,461 It's just like your sister Mavis joinin' the team. 711 00:57:49,988 --> 00:57:52,294 Well, that may not be the best example, 712 00:57:52,338 --> 00:57:53,905 but, uh, I know what you mean. Yeah. 713 00:57:53,948 --> 00:57:55,950 Think of all the increased revenue, Harry. 714 00:57:55,994 --> 00:57:58,300 MARLOWE: Come on, let me lay my cards on the table here. 715 00:57:58,344 --> 00:57:59,824 We all know you've been losing money 716 00:57:59,867 --> 00:58:01,956 for years on these teams. Okay? 717 00:58:02,000 --> 00:58:03,610 We know you got a profit-sharing plan. 718 00:58:03,654 --> 00:58:05,003 So if this works out, 719 00:58:05,046 --> 00:58:06,700 it's not just the Nuggets who cash in. 720 00:58:06,744 --> 00:58:08,833 You're all gonna make some bucks. Think about it. 721 00:58:08,876 --> 00:58:10,530 Yeah, Harry. 722 00:58:10,574 --> 00:58:12,227 Then I could be buying that Nintendo set 723 00:58:12,271 --> 00:58:13,968 my son's been on about all year. 724 00:58:14,012 --> 00:58:16,667 Uh, I say we vote yes. 725 00:58:16,710 --> 00:58:18,669 I think the coach has a relevant thing here, eh? 726 00:58:18,712 --> 00:58:20,540 I mean, at least we'll win at the box office. 727 00:58:20,584 --> 00:58:22,847 Well, all those in favor, say "eh"! 728 00:58:22,890 --> 00:58:24,979 ALL: Eh! 729 00:58:25,023 --> 00:58:28,722 Ho, ho. You are not gonna regret this, believe me. 730 00:58:28,766 --> 00:58:30,768 You will not regret this. 731 00:58:30,811 --> 00:58:32,900 Yes! Yeah. 732 00:58:32,944 --> 00:58:35,947 [WHISTLING] 733 00:58:35,990 --> 00:58:37,557 For those of you who haven't noticed, 734 00:58:37,601 --> 00:58:38,776 our hairy little cousin 735 00:58:38,819 --> 00:58:41,169 has been invited to join the team. 736 00:58:41,213 --> 00:58:43,476 Oh, I thought you were talking about my cousin Ernest. 737 00:58:43,520 --> 00:58:46,044 PETER: Are we gonna have, like, monkey bars in here and stuff? 738 00:58:46,087 --> 00:58:48,046 No. As of last night, 739 00:58:48,089 --> 00:58:49,874 the board has officially amended the rules 740 00:58:49,917 --> 00:58:52,877 so that Jack here can now be part of the Nuggets. 741 00:58:52,920 --> 00:58:55,227 What? You mean to tell me we got a monkey on our team? 742 00:58:55,270 --> 00:58:58,143 With the help of this chimp, not a monkey, a chimpanzee, 743 00:58:58,186 --> 00:59:00,101 we may have a championship season, guys. 744 00:59:00,145 --> 00:59:01,407 Um... Heh. 745 00:59:01,450 --> 00:59:02,930 Don't you mean a chimpionship, Sir? 746 00:59:02,974 --> 00:59:06,804 [LAUGHTER] 747 00:59:06,847 --> 00:59:10,459 Coach... Are we on Candid Camera, here? 748 00:59:10,503 --> 00:59:12,200 [CHUCKLING] 749 00:59:12,244 --> 00:59:14,246 BOY: Oh, you got to be kidding me. 750 00:59:14,289 --> 00:59:15,464 [SIGHS] 751 00:59:24,952 --> 00:59:26,737 Holy chimp. 752 00:59:26,780 --> 00:59:28,521 Man. 753 00:59:28,565 --> 00:59:29,914 Look at him skate. He's a bullet. 754 00:59:36,834 --> 00:59:38,966 Excuse me, are you guys waitin' for an invitation 755 00:59:39,010 --> 00:59:40,794 to go practice? Get out on the ice. Let's go. 756 00:59:40,838 --> 00:59:42,622 MAGOO: Okay, guys, give me your best shot. 757 00:59:42,666 --> 00:59:44,450 Let's see what you're made of. Come on. 758 00:59:47,409 --> 00:59:49,020 Guys, you've gotta try and hit the net. 759 00:59:49,063 --> 00:59:51,805 I need some practice here. 760 00:59:51,849 --> 00:59:53,459 Huh? 761 00:59:53,502 --> 00:59:55,243 Finally. 762 00:59:55,896 --> 00:59:57,202 Huhh! 763 00:59:57,245 --> 00:59:58,464 Ohh! Ohh! Ohh! 764 00:59:58,507 --> 00:59:59,944 [LAUGHTER] 765 01:00:02,686 --> 01:00:05,645 [CHATTERING] 766 01:00:05,689 --> 01:00:07,212 DRUCKER: Hello again, hockey fans. 767 01:00:07,255 --> 01:00:08,779 Willy Drucker here 768 01:00:08,822 --> 01:00:11,042 with another illustrious Golden Nuggets game. 769 01:00:11,085 --> 01:00:12,913 [PLAYING ORGAN] 770 01:00:12,957 --> 01:00:15,307 [LAUGHS] 771 01:00:15,350 --> 01:00:18,005 Here we go, souvenir peanuts. 772 01:00:18,049 --> 01:00:20,138 DRUCKER: The hard-hitting Vernon Vikings 773 01:00:20,181 --> 01:00:21,400 have entered the arena. 774 01:00:21,443 --> 01:00:22,662 If they win this game, 775 01:00:22,706 --> 01:00:24,359 they clinch a spot 776 01:00:24,403 --> 01:00:25,752 for themselves in the playoffs, 777 01:00:25,796 --> 01:00:27,232 and if the Golden Nuggets lose, 778 01:00:27,275 --> 01:00:29,669 they have absolutely no chance 779 01:00:29,713 --> 01:00:31,018 of making the playoffs. 780 01:00:31,062 --> 01:00:32,541 [TRUMPETER PLAYS FANFARE] 781 01:00:34,108 --> 01:00:35,806 Wait a minute. 782 01:00:35,849 --> 01:00:37,677 The monkey is back. 783 01:00:37,721 --> 01:00:38,983 Oh, the crowd is going bananas. 784 01:00:39,026 --> 01:00:40,724 [LAUGHTER] 785 01:00:40,767 --> 01:00:42,682 [ORGAN MUSIC PLAYING] 786 01:00:44,336 --> 01:00:45,511 [APPLAUSE] 787 01:00:48,688 --> 01:00:49,950 Don't worry, Jack, all right? 788 01:00:49,994 --> 01:00:51,430 They're all cheering for you. 789 01:00:54,607 --> 01:00:56,261 [CHATTERS] 790 01:00:56,304 --> 01:00:57,697 [ORGANIST PLAYS MELODY] 791 01:00:57,741 --> 01:00:58,959 CROWD: Charge! 792 01:00:59,003 --> 01:01:00,265 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 793 01:01:02,789 --> 01:01:04,051 Jack! Come on, Jack! 794 01:01:11,929 --> 01:01:14,540 Yeah! Whoo! 795 01:01:15,933 --> 01:01:17,456 [LAUGHS] 796 01:01:17,499 --> 01:01:18,762 Whoo. 797 01:01:20,154 --> 01:01:22,809 [CHATTERS] 798 01:01:22,853 --> 01:01:24,071 STOSH: Good job, Jack. 799 01:01:24,115 --> 01:01:25,812 Yeah! 800 01:01:25,856 --> 01:01:27,858 MARLOWE: Come on, guys, let's go. Change it up. 801 01:01:27,901 --> 01:01:29,163 Hustle, hustle, hustle. 802 01:01:33,080 --> 01:01:37,302 Harold... you got to cover that chimp. 803 01:01:37,345 --> 01:01:39,173 DRUCKER: Uh-oh. The Vikings have sent out 804 01:01:39,217 --> 01:01:42,611 Harold Ludwig, their tough defense man, to cover Jack. 805 01:01:42,655 --> 01:01:45,702 Grr![CHATTERS] 806 01:01:46,441 --> 01:01:49,618 Huh? 807 01:01:52,360 --> 01:01:54,406 [GASPS] [BLOWS WHISTLE] 808 01:01:54,449 --> 01:01:55,668 Argh! 809 01:01:55,712 --> 01:01:57,278 [LAUGHS] 810 01:02:00,368 --> 01:02:01,935 Where is he? 811 01:02:01,979 --> 01:02:04,372 Where is he, guys? Where'd he go? 812 01:02:04,416 --> 01:02:06,505 DRUCKER: Oh, and check it out, folks. 813 01:02:06,548 --> 01:02:07,985 Jack is making a monkey 814 01:02:08,028 --> 01:02:10,465 out of the Viking defense man. 815 01:02:10,509 --> 01:02:12,990 What's the matter, Harold? You can't cover your player, eh? 816 01:02:13,033 --> 01:02:14,252 Come on, now. Get out of here. 817 01:02:14,295 --> 01:02:16,863 All right. [LAUGHS] 818 01:02:16,907 --> 01:02:18,212 REFEREE: Aw, you're a hoser. 819 01:02:18,256 --> 01:02:20,171 Huh? 820 01:02:20,214 --> 01:02:22,303 Ahh. [REFEREE BLOWS WHISTLE] 821 01:02:24,741 --> 01:02:26,177 [CHATTERS] 822 01:02:32,313 --> 01:02:34,272 BOTH: Whoa! Whoa! 823 01:02:34,315 --> 01:02:35,577 [BOTH IMITATING CHIMPS] 824 01:02:44,848 --> 01:02:46,501 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 825 01:02:46,545 --> 01:02:48,068 Yeah! 826 01:02:50,984 --> 01:02:53,247 Aah! 827 01:02:53,291 --> 01:02:55,162 I always said these guys were winners. 828 01:03:03,997 --> 01:03:05,651 CROWD: Whoa! Ohh! 829 01:03:07,740 --> 01:03:09,263 Heh heh heh! 830 01:03:10,743 --> 01:03:12,658 Ha ha ha ha! 831 01:03:14,747 --> 01:03:16,227 [BUZZER SOUNDS] 832 01:03:17,837 --> 01:03:19,578 DRUCKER: Well, folks, that's it. 833 01:03:19,621 --> 01:03:22,842 The Nuggets have their first victory of the season. 834 01:03:22,886 --> 01:03:24,148 Uhh! Ha ha ha ha! 835 01:03:28,935 --> 01:03:30,284 All right! 836 01:03:30,328 --> 01:03:31,851 All right! Way to play, way to hustle. 837 01:03:31,895 --> 01:03:34,288 We finally won one. 838 01:03:34,332 --> 01:03:35,812 I knew we could do it. Way to go. 839 01:03:35,855 --> 01:03:37,248 Way to go, gentlemen, way to go. 840 01:03:37,291 --> 01:03:39,903 And, hey, way to play, chimp. 841 01:03:39,946 --> 01:03:41,295 And-and you too, guys. 842 01:03:41,339 --> 01:03:42,731 You were good. 843 01:03:51,001 --> 01:03:53,960 Now, don't worry, Tara. You'll do just fine. 844 01:03:54,004 --> 01:03:56,223 What if they make fun of me? 845 01:03:56,267 --> 01:03:57,703 They won't. 846 01:04:00,227 --> 01:04:01,925 Go on. 847 01:04:03,361 --> 01:04:05,145 Bye. 848 01:04:29,474 --> 01:04:33,652 His name is Jack. 849 01:04:33,695 --> 01:04:35,567 He speaks with his hands, 850 01:04:35,610 --> 01:04:39,701 but not in American sign language like me. 851 01:04:39,745 --> 01:04:41,529 [KISSES] 852 01:04:41,573 --> 01:04:42,966 [LAUGHTER] 853 01:04:47,709 --> 01:04:50,234 His favorite foods are bananas, raisins, and... 854 01:04:53,106 --> 01:04:54,891 Oh. Jube-jubes. 855 01:04:54,934 --> 01:04:56,066 [LAUGHTER] 856 01:05:00,374 --> 01:05:01,854 STEVEN: You ready, Magoo? 857 01:05:01,898 --> 01:05:03,638 I'm going to go top right, all right? 858 01:05:03,682 --> 01:05:05,466 Yeah, I'm ready. Just shoot. 859 01:05:08,426 --> 01:05:09,818 Okay, give me a good shot. Come on. 860 01:05:11,472 --> 01:05:13,083 On the right, on the left, on the right. 861 01:05:13,126 --> 01:05:14,823 On the... 862 01:05:16,477 --> 01:05:17,783 Scored. 863 01:05:17,826 --> 01:05:20,481 Where'd it go? Where'd it go? 864 01:05:20,525 --> 01:05:22,266 You can't see, can you? 865 01:05:24,007 --> 01:05:25,486 Of course I can see. 866 01:05:25,530 --> 01:05:27,053 I didn't shoot the puck, Magoo. 867 01:05:27,097 --> 01:05:28,315 Well... 868 01:05:28,359 --> 01:05:29,577 I can see the big things. 869 01:05:29,621 --> 01:05:31,057 Magoo, you're a goalie. 870 01:05:31,101 --> 01:05:33,451 Come on, I got an idea. 871 01:05:33,494 --> 01:05:34,669 Let's go. 872 01:05:43,940 --> 01:05:45,071 Lights out. 873 01:05:45,680 --> 01:05:47,987 Hmm? 874 01:05:48,031 --> 01:05:51,295 Will Jack be able to stay with us forever? 875 01:05:51,338 --> 01:05:54,994 No, we can't keep Jack forever. 876 01:05:55,038 --> 01:05:57,562 I'm sure Jack has a family of his own somewhere. 877 01:05:59,129 --> 01:06:03,002 But we can keep Jack for now. 878 01:06:03,046 --> 01:06:05,744 Oh, come here, baby. 879 01:06:05,787 --> 01:06:07,050 Kiss. 880 01:06:11,750 --> 01:06:13,360 [KISSES] 881 01:06:34,860 --> 01:06:38,211 WOMAN: Alice, for heaven's sake. 882 01:06:38,255 --> 01:06:40,387 You're never going to get that up there. 883 01:06:40,431 --> 01:06:41,910 Here, Jack. 884 01:06:49,440 --> 01:06:51,224 CROWD: Oh! 885 01:06:53,052 --> 01:06:56,142 Hey, Bart, ka-ching, ka-ching. 886 01:06:56,186 --> 01:06:58,449 [BOTH IMITATE CHIMPS] 887 01:06:58,492 --> 01:07:00,016 Thank you, Sir. 888 01:07:16,206 --> 01:07:17,903 Nice save. Thanks, man. 889 01:07:17,946 --> 01:07:20,079 Good job. 890 01:07:20,123 --> 01:07:21,950 [ALL CHANTING]: Magoo! Magoo! 891 01:07:23,952 --> 01:07:25,476 Ha ha ha! 892 01:07:31,699 --> 01:07:32,918 There you go, buddy. 893 01:07:32,961 --> 01:07:34,702 [CHATTERS] 894 01:07:46,801 --> 01:07:48,890 [LAUGHS] 895 01:07:52,024 --> 01:07:53,417 [STUDENTS LAUGH] 896 01:08:00,511 --> 01:08:03,035 [STUDENTS LAUGH] 897 01:08:17,136 --> 01:08:19,399 [REFEREE BLOWS WHISTLE]Yeah! 898 01:08:19,443 --> 01:08:20,661 [HONKS HORN] 899 01:08:20,705 --> 01:08:21,923 [IMITATES CHIMP] 900 01:08:21,967 --> 01:08:23,360 And another win for the Nuggets. 901 01:08:23,403 --> 01:08:24,926 Now they're just one game away 902 01:08:24,970 --> 01:08:26,798 from going all the way to the Harvest Cup, 903 01:08:26,841 --> 01:08:29,714 and that's going to be tough because they're up against 904 01:08:29,757 --> 01:08:31,933 their old archrivals the Kitimat Tigers. 905 01:08:48,776 --> 01:08:50,387 DRUCKER: Stosh comes up the wing. 906 01:08:50,430 --> 01:08:52,563 Oh! He's clotheslined by the Tiger bench. 907 01:08:52,606 --> 01:08:53,825 Oh, yeah! Oh, yeah! 908 01:08:53,868 --> 01:08:55,043 Ha ha ha ha! 909 01:09:01,920 --> 01:09:04,488 DRUCKER: It's 2 all with less than 14 seconds left. 910 01:09:04,531 --> 01:09:06,577 It looks like we'll be going into overtime. 911 01:09:06,620 --> 01:09:07,882 MAN: Come on, Jack, shoot! 912 01:09:14,019 --> 01:09:15,629 Whoa! 913 01:09:18,806 --> 01:09:20,460 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 914 01:09:20,504 --> 01:09:21,983 No goal. 915 01:09:23,202 --> 01:09:24,508 [CROWD BOOS] 916 01:09:26,074 --> 01:09:28,120 Get a pair of glasses, ref! 917 01:09:35,127 --> 01:09:36,563 What's up? 918 01:09:36,607 --> 01:09:38,043 That ref is really something. 919 01:09:39,740 --> 01:09:41,873 Check the net? Tara, Jack missed. 920 01:09:46,094 --> 01:09:47,226 Fine. 921 01:09:56,366 --> 01:09:58,019 DRUCKER: Hold on. 922 01:09:58,063 --> 01:09:59,847 It appears that the Golden Nuggets Captain 923 01:09:59,891 --> 01:10:01,414 has asked the referee to check the net 924 01:10:01,458 --> 01:10:02,633 for a hole. 925 01:10:05,853 --> 01:10:07,551 It's a goal! 926 01:10:07,594 --> 01:10:10,815 Yeah! 927 01:10:22,174 --> 01:10:24,829 Whoo-hoo! 928 01:10:24,872 --> 01:10:26,700 [LAUGHS MANIACALLY] 929 01:10:30,443 --> 01:10:33,316 DRUCKER: The Nuggets are going all the way 930 01:10:33,359 --> 01:10:34,795 to the Harvest Cup. 931 01:10:34,839 --> 01:10:36,014 [FLASHBULB POPS] 932 01:10:41,498 --> 01:10:42,716 I understand, Sir. 933 01:10:42,760 --> 01:10:44,631 The alumni will not provide funds... 934 01:10:44,675 --> 01:10:46,633 REPORTER: And now for today's play of the day. 935 01:10:46,677 --> 01:10:48,505 Unless Jack is safely returned. 936 01:10:48,548 --> 01:10:50,942 REPORTER: Nelson, B.C. is going ape 937 01:10:50,985 --> 01:10:52,683 over their newest hockey hero Jack, 938 01:10:52,726 --> 01:10:54,075 a young chimpanzee. 939 01:10:54,119 --> 01:10:55,816 His blistering slap shot 940 01:10:55,860 --> 01:10:57,818 has helped turn around a 40 game losing streak, 941 01:10:57,862 --> 01:10:59,907 leading them to win the Junior "B" Championship. 942 01:10:59,951 --> 01:11:01,822 With the championship feather in his cap... 943 01:11:01,866 --> 01:11:03,084 [STAMMERS] 944 01:11:03,128 --> 01:11:04,651 Oh, Dr. Peabody! 945 01:11:04,695 --> 01:11:07,524 I'll have the chimp back within 48 hours! 946 01:11:07,567 --> 01:11:10,962 - Get me Einst. - get me Einsteen! 947 01:11:11,005 --> 01:11:12,572 Einsteen! Get me Einsteen! 948 01:11:12,616 --> 01:11:14,226 MAID: Oh, yes! Oh! 949 01:11:39,207 --> 01:11:40,818 [JACK WHIMPERS] 950 01:12:04,711 --> 01:12:06,147 STEVEN: Pete? 951 01:12:36,961 --> 01:12:39,529 Whoa, check out the size of that building. 952 01:12:39,572 --> 01:12:40,791 Holy... 953 01:12:40,834 --> 01:12:42,009 How about this one? 954 01:12:44,055 --> 01:12:45,273 BOY: Whoo! Whoa. 955 01:12:47,450 --> 01:12:49,016 BOY: Whoo-hoo! 956 01:12:49,060 --> 01:12:51,236 Man, Toto, we sure ain't in Kansas anymore. 957 01:13:13,301 --> 01:13:16,392 Well, boys, this is it. 958 01:13:16,435 --> 01:13:18,698 It's the big time. 959 01:13:18,742 --> 01:13:21,658 This is my 15 minutes of fame. 960 01:13:21,701 --> 01:13:23,573 Ha ha! This place rocks. 961 01:13:23,616 --> 01:13:25,966 Oh, man. 962 01:13:26,010 --> 01:13:27,272 I got to take a seat. 963 01:13:29,753 --> 01:13:31,232 [INHALES] 964 01:13:33,757 --> 01:13:36,586 I love the smell of Zamboni fumes in the morning. 965 01:13:36,629 --> 01:13:38,588 [SNIFFS] 966 01:13:40,981 --> 01:13:42,940 Thank you, folks, section 23, 967 01:13:42,983 --> 01:13:44,507 right on through. 968 01:13:44,550 --> 01:13:45,769 Welcome to Harvest Cup. 969 01:13:45,812 --> 01:13:47,118 Section 117. 970 01:13:47,161 --> 01:13:48,424 Thanks. 971 01:13:48,467 --> 01:13:51,427 Come on, sweetie. 972 01:13:51,470 --> 01:13:52,645 Welcome, hockey fans. 973 01:13:52,689 --> 01:13:54,255 We're broadcasting live 974 01:13:54,299 --> 01:13:56,170 from G.M. Place in Vancouver. 975 01:13:56,214 --> 01:13:58,564 This is the final of the Harvest Cup 976 01:13:58,608 --> 01:14:00,305 between the Nelson Golden Nuggets, 977 01:14:00,348 --> 01:14:02,568 and the Calgary Polar Bears. 978 01:14:02,612 --> 01:14:04,440 MARLOWE: Last one out is a monkey's uncle. 979 01:14:04,483 --> 01:14:06,224 DRUCKER: And who would've thought, Don, 980 01:14:06,267 --> 01:14:08,182 that the Nelson Golden Nuggets would be here, 981 01:14:08,226 --> 01:14:10,054 all the way to the Harvest Cup, 982 01:14:10,097 --> 01:14:11,664 after the string of losses 983 01:14:11,708 --> 01:14:13,797 that they suffered earlier in the season? 984 01:14:13,840 --> 01:14:15,668 This is a Cinderella story 985 01:14:15,712 --> 01:14:16,930 like few we've ever seen. 986 01:14:16,974 --> 01:14:18,628 But I'll tell you, 987 01:14:18,671 --> 01:14:20,281 these Nuggets might lose a hold 988 01:14:20,325 --> 01:14:21,979 of that brass ring they've got tonight, 989 01:14:22,022 --> 01:14:23,676 because they're up against 990 01:14:23,720 --> 01:14:25,591 the toughest junior "A" team in the country, 991 01:14:25,635 --> 01:14:26,853 the Calgary Polar Bears. 992 01:14:26,897 --> 01:14:28,551 And, as usual, 993 01:14:28,594 --> 01:14:30,683 the stands are full of scouts tonight, 994 01:14:30,727 --> 01:14:32,511 as they look at the finest display of talent 995 01:14:32,555 --> 01:14:33,991 in western Canada. 996 01:14:39,997 --> 01:14:41,259 [CHITTERING] 997 01:14:41,302 --> 01:14:42,521 Don't worry, Jack. 998 01:14:42,565 --> 01:14:44,001 It's just another game, all right? 999 01:14:44,044 --> 01:14:45,481 Just play hard. 1000 01:14:56,970 --> 01:14:58,145 Ohh! 1001 01:15:00,191 --> 01:15:01,540 Unh! Ohh! 1002 01:15:01,584 --> 01:15:03,107 Uh-oh. 1003 01:15:05,588 --> 01:15:06,806 FAN: Knock him down, Moose! 1004 01:15:06,850 --> 01:15:08,068 Yeah! Good shot! Yeah! 1005 01:15:08,112 --> 01:15:09,766 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 1006 01:15:09,809 --> 01:15:11,463 DON: Boy, oh, boy, it's one to nothing 1007 01:15:11,507 --> 01:15:12,899 for the Polar Bears 1008 01:15:12,943 --> 01:15:14,379 before the first whistle, 1009 01:15:14,422 --> 01:15:16,381 and your Nuggets are reeling already. 1010 01:15:16,424 --> 01:15:18,601 I wouldn't count the Nuggets out yet, Don. 1011 01:15:18,644 --> 01:15:21,038 Remember, it's not over until it's over. 1012 01:15:22,561 --> 01:15:24,563 You're not going anywhere! 1013 01:15:24,607 --> 01:15:27,784 Ahh! Uhh! I'm hurt! 1014 01:15:27,827 --> 01:15:29,046 Ooh! 1015 01:15:29,089 --> 01:15:30,526 Ooh. 1016 01:15:37,228 --> 01:15:42,538 Whoo! Magoo is in the house. 1017 01:15:42,581 --> 01:15:45,236 DON: The edge in play here has to go to the Polar Bears. 1018 01:15:45,279 --> 01:15:47,325 The Nuggets haven't mustered any offense at all. 1019 01:15:47,368 --> 01:15:48,761 [BUZZER SOUNDS] 1020 01:15:50,023 --> 01:15:51,242 [GASPS] 1021 01:15:51,285 --> 01:15:52,852 Uhh. Uhh. 1022 01:15:54,288 --> 01:15:58,031 Hey, kid, have you seen this chimp? 1023 01:15:58,075 --> 01:16:00,686 PEABODY: Where is the Golden Nuggets' locker room? 1024 01:16:01,948 --> 01:16:03,167 Oh. 1025 01:16:03,210 --> 01:16:04,472 Wait. 1026 01:16:05,822 --> 01:16:07,301 Come back here! 1027 01:16:10,348 --> 01:16:12,350 Hey, Tara. 1028 01:16:12,393 --> 01:16:13,786 Hey, Steven. 1029 01:16:13,830 --> 01:16:15,048 Hey, what's up? 1030 01:16:16,659 --> 01:16:18,530 Some guys want to take Jack? 1031 01:16:18,574 --> 01:16:20,314 MARLOWE: What's going on? 1032 01:16:20,358 --> 01:16:21,838 STEVEN: Some guy wants to take Jack. 1033 01:16:21,881 --> 01:16:23,666 PEABODY: There she is! 1034 01:16:23,709 --> 01:16:25,145 Dr. Peabody, Pueblo University. 1035 01:16:25,189 --> 01:16:26,799 Hi. I'm Coach Marlowe. 1036 01:16:26,843 --> 01:16:28,105 You're not thinking of taking 1037 01:16:28,148 --> 01:16:29,672 our star player, now, are you? 1038 01:16:29,715 --> 01:16:31,717 Because that would really throw a monkey wrench 1039 01:16:31,761 --> 01:16:33,937 into something that these big, strapping, 1040 01:16:33,980 --> 01:16:35,416 strong young hockey players 1041 01:16:35,460 --> 01:16:37,854 have worked a long time for. 1042 01:16:37,897 --> 01:16:39,290 PEABODY: We have a court order, 1043 01:16:39,333 --> 01:16:41,161 and we're not leaving without that chimp. 1044 01:16:41,205 --> 01:16:42,685 MARLOWE: Is that a fact? Huh. 1045 01:16:42,728 --> 01:16:44,774 This area, by the way, is only for hockey players, 1046 01:16:44,817 --> 01:16:47,951 which you are not. So, uh... 1047 01:16:47,994 --> 01:16:49,735 Unless you're going to put on some skates, 1048 01:16:49,779 --> 01:16:51,476 you'll have to excuse me. 1049 01:16:51,519 --> 01:16:54,218 Have a nice day.Toodles. 1050 01:16:54,261 --> 01:16:56,263 PEABODY: I want back Jack! Damn! 1051 01:16:58,788 --> 01:17:00,920 [MUSIC PLAYS OVER P.A.] 1052 01:17:02,792 --> 01:17:05,142 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 1053 01:17:05,185 --> 01:17:06,447 PLAYER: Get him, get him! 1054 01:17:06,491 --> 01:17:08,711 PLAYER: Moose, give it to Stosh. 1055 01:17:08,754 --> 01:17:10,800 Come on, you guys! 1056 01:17:10,843 --> 01:17:13,541 Okay, okay. Unh! Aah! 1057 01:17:13,585 --> 01:17:15,108 STOSH: Steven! Steve, up the middle! 1058 01:17:15,152 --> 01:17:16,980 Ooh! Ow! 1059 01:17:20,157 --> 01:17:22,899 Unh! Aah! No! 1060 01:17:22,942 --> 01:17:24,422 DRUCKER: Holy cow! 1061 01:17:24,465 --> 01:17:25,945 What a blistering piece of rubber. 1062 01:17:27,077 --> 01:17:29,253 Excuse me. 1063 01:17:29,296 --> 01:17:30,515 [MUSIC PLAYS OVER P.A.] 1064 01:17:30,558 --> 01:17:32,473 So, what are we going to do now? 1065 01:17:34,040 --> 01:17:35,259 Get him at the end of the game, 1066 01:17:35,302 --> 01:17:37,696 before he leaves the ice. 1067 01:17:37,740 --> 01:17:39,045 All the exits are covered. 1068 01:17:43,615 --> 01:17:45,399 Hey, what's up? 1069 01:17:47,619 --> 01:17:48,881 Ah, there they are. 1070 01:17:50,404 --> 01:17:51,579 What'd they say? 1071 01:17:55,235 --> 01:17:58,021 End of the game, huh? Thanks. 1072 01:18:00,110 --> 01:18:02,982 PLAYER: Get in front of him! 1073 01:18:03,026 --> 01:18:04,767 DON: Well, I never would've imagined it, 1074 01:18:04,810 --> 01:18:06,812 but this has got to be the hardest fought contest 1075 01:18:06,856 --> 01:18:08,640 for the Harvest Cup 1076 01:18:08,684 --> 01:18:10,033 we've seen in a long time, Willy. 1077 01:18:10,076 --> 01:18:12,557 [BUZZER SOUNDS] 1078 01:18:12,600 --> 01:18:14,820 Hey, what's up? 1079 01:18:18,824 --> 01:18:20,217 What's this? 1080 01:18:21,697 --> 01:18:22,828 This is where Jack's from? 1081 01:18:25,875 --> 01:18:27,267 Hmm. 1082 01:18:27,790 --> 01:18:28,965 Ahh. 1083 01:18:30,836 --> 01:18:32,098 PLAYER: Got some ice? 1084 01:18:35,841 --> 01:18:37,756 Jack... 1085 01:18:37,800 --> 01:18:39,149 I-I know they're taking you away 1086 01:18:39,192 --> 01:18:40,672 at the end of the game. 1087 01:18:40,716 --> 01:18:43,980 I-I was knitting this hat for you. 1088 01:18:44,023 --> 01:18:45,459 You know, it's not quite done yet, 1089 01:18:45,503 --> 01:18:49,072 but I wanted you to have it. 1090 01:18:49,115 --> 01:18:50,464 I'm sure going to miss you, Jack. 1091 01:18:55,600 --> 01:18:58,037 Hey, Coach. Yeah? 1092 01:18:58,081 --> 01:18:59,691 I guess you know 1093 01:18:59,735 --> 01:19:02,041 that I've been healthy for months. 1094 01:19:02,085 --> 01:19:03,347 Yeah, I knew that, Pete. 1095 01:19:03,390 --> 01:19:04,914 You know, it takes a man to admit that. 1096 01:19:04,957 --> 01:19:07,917 Man, I sure love playing... 1097 01:19:07,960 --> 01:19:10,702 maybe even as much as Jack. 1098 01:19:10,746 --> 01:19:12,573 Whoa, whoa, whoa, whoa. Just one second. 1099 01:19:12,617 --> 01:19:14,619 Hey, you want to stop blaming yourself? 1100 01:19:14,662 --> 01:19:16,273 They've got a court order to take Jack, 1101 01:19:16,316 --> 01:19:19,015 and there is nothing you can do about it, okay? 1102 01:19:19,058 --> 01:19:20,320 Yeah, I guess you're right. 1103 01:19:29,373 --> 01:19:31,375 Hey, Coach, I've got an idea to save Jack. 1104 01:19:32,115 --> 01:19:34,030 [WHISPERING] 1105 01:19:52,004 --> 01:19:53,223 Hmm? 1106 01:19:53,266 --> 01:19:55,268 Hello? 1107 01:19:55,312 --> 01:19:56,922 Hi. This is Steven Westover. 1108 01:19:56,966 --> 01:19:58,315 I'm calling about a chimpanzee. 1109 01:20:00,708 --> 01:20:02,667 Jack. Yeah, that's it. Perfect. 1110 01:20:05,191 --> 01:20:06,802 I don't believe it. 1111 01:20:06,845 --> 01:20:08,586 Right wing and Golden Nuggets' top scorer 1112 01:20:08,629 --> 01:20:09,892 Steve Westover 1113 01:20:09,935 --> 01:20:11,632 is out with an injury, 1114 01:20:11,676 --> 01:20:13,330 and he's being replaced by Team Captain 1115 01:20:13,373 --> 01:20:14,766 Pete Ripchimpski, 1116 01:20:14,810 --> 01:20:16,333 who's also returning from an injury. 1117 01:20:16,376 --> 01:20:18,074 DON: Well, that's a real shame, 1118 01:20:18,117 --> 01:20:20,337 because Westover played well in that second period, 1119 01:20:20,380 --> 01:20:22,121 and had a couple of great scoring chances. 1120 01:20:22,165 --> 01:20:24,123 Jack's going to have to step forward, 1121 01:20:24,167 --> 01:20:26,082 and pick up his pace now that Westover's gone. 1122 01:20:26,125 --> 01:20:29,172 Hey, good to see you back on skates, Ripchimpski. 1123 01:20:29,215 --> 01:20:30,434 Good to be back, Coach. 1124 01:20:30,477 --> 01:20:31,870 What are you standing around for? 1125 01:20:31,914 --> 01:20:33,350 Go score me some goals. Let's go. 1126 01:20:33,393 --> 01:20:35,439 Go get 'em, Pete! Yeah! Let's do it! 1127 01:20:35,482 --> 01:20:37,006 Yeah. 1128 01:20:53,849 --> 01:20:55,154 CROWD: Go, Nuggets, go! 1129 01:20:55,198 --> 01:20:57,243 Go, Nuggets, go! 1130 01:20:59,724 --> 01:21:01,682 Sir, can you put the radio on 1131 01:21:01,726 --> 01:21:03,032 to the hockey game... 1132 01:21:03,075 --> 01:21:04,294 if possible? 1133 01:21:04,337 --> 01:21:06,078 Mm-hmm.Thanks. 1134 01:21:06,122 --> 01:21:08,341 DRUCKER: Bodies flying everywhere! 1135 01:21:08,385 --> 01:21:09,603 PLAYER: Get in front of him! 1136 01:21:09,647 --> 01:21:12,041 Get him, get him! Ohh! 1137 01:21:12,084 --> 01:21:14,608 PLAYER: Skate, skate, skate, skate, skate! 1138 01:21:16,915 --> 01:21:18,047 Ohh! 1139 01:21:23,139 --> 01:21:24,923 PLAYER: Screen him! Screen him! 1140 01:21:24,967 --> 01:21:26,751 DON: That save was beautiful! 1141 01:21:26,794 --> 01:21:28,492 DRUCKER: That puck was signed, sealed, 1142 01:21:28,535 --> 01:21:30,015 and delivered top shelf, glove side. 1143 01:21:35,151 --> 01:21:37,240 Two minutes and 30 seconds to go. 1144 01:21:37,283 --> 01:21:39,546 And it's a tie game. 1145 01:21:39,590 --> 01:21:41,331 It's anybody's game. 1146 01:21:41,374 --> 01:21:43,724 Come on. Let's get ready. 1147 01:21:43,768 --> 01:21:45,465 DON: The Nuggets managed just two shots 1148 01:21:45,509 --> 01:21:47,380 on that power play. 1149 01:21:47,424 --> 01:21:48,991 This game's starting to open up a bit. 1150 01:21:49,034 --> 01:21:50,775 PLAYER: Get it out! 1151 01:21:50,818 --> 01:21:52,995 PLAYER: Hold on! Hold on! 1152 01:21:54,257 --> 01:21:55,736 PLAYER: Go to the net! 1153 01:22:02,830 --> 01:22:04,571 Uhh. 1154 01:22:27,203 --> 01:22:28,639 [REFEREE BLOWS WHISTLE] 1155 01:22:28,682 --> 01:22:29,945 DRUCKER: It's in! It's a goal! 1156 01:22:29,988 --> 01:22:31,120 Yes! 1157 01:22:34,906 --> 01:22:36,560 Yeah! 1158 01:22:36,603 --> 01:22:38,040 Whoo! We won! 1159 01:22:38,083 --> 01:22:39,650 [HONKS HORN] 1160 01:22:40,825 --> 01:22:42,783 We won! 1161 01:22:42,827 --> 01:22:45,090 You hear that? We won. 1162 01:22:45,134 --> 01:22:47,658 We won the Harvest Cup. 1163 01:22:47,701 --> 01:22:48,920 Isn't that awesome? 1164 01:22:48,964 --> 01:22:50,487 Yeah! 1165 01:22:52,489 --> 01:22:53,969 Whoo! Oh! 1166 01:23:10,202 --> 01:23:11,638 [GIGGLES] 1167 01:23:15,207 --> 01:23:16,426 Ha, ha! 1168 01:23:16,469 --> 01:23:19,559 Yeah! 1169 01:23:19,603 --> 01:23:20,865 Whoo-hoo! 1170 01:23:22,084 --> 01:23:23,868 Whoo-hoo! 1171 01:23:25,522 --> 01:23:27,002 [SHOUTING] 1172 01:23:34,444 --> 01:23:35,662 Whoa! 1173 01:23:39,362 --> 01:23:41,059 PEABODY: I am Dr. Heinrich Peabody, 1174 01:23:41,103 --> 01:23:43,061 and I have a court order 1175 01:23:43,105 --> 01:23:45,411 to take this monkey 1176 01:23:45,455 --> 01:23:48,458 back to the Pueblo University. 1177 01:23:48,501 --> 01:23:49,937 Now, who are you calling a monkey? 1178 01:23:49,981 --> 01:23:51,504 It's a girl. 1179 01:23:51,548 --> 01:23:52,766 PLAYER: Duh. 1180 01:23:52,810 --> 01:23:54,029 PLAYER: Great. Ha ha! 1181 01:23:54,072 --> 01:23:55,247 [PLAYERS LAUGH] 1182 01:23:55,291 --> 01:23:56,509 [AIRHORN BLOWS] 1183 01:23:56,553 --> 01:23:57,771 PLAYER: See ya. 1184 01:23:57,815 --> 01:23:59,034 PLAYER: April fools. 1185 01:23:59,077 --> 01:24:00,209 PLAYER: All right, guys! 1186 01:24:05,388 --> 01:24:07,868 Thank you. Have a nice flight. 1187 01:24:14,266 --> 01:24:16,573 Hey. 1188 01:24:18,227 --> 01:24:20,316 Well, this is it. 1189 01:24:20,359 --> 01:24:21,708 You're on your way home... 1190 01:24:21,752 --> 01:24:24,189 Where you belong, 1191 01:24:24,233 --> 01:24:25,451 with your family. 1192 01:24:27,279 --> 01:24:29,455 Tara asked me to give you these. 1193 01:24:35,722 --> 01:24:38,116 WOMAN: Final boarding call. 1194 01:24:38,160 --> 01:24:41,902 That's you. Gotta go now. 1195 01:24:46,864 --> 01:24:49,127 We'll see you later, okay? 1196 01:24:49,171 --> 01:24:50,520 Thank you. 1197 01:25:42,702 --> 01:25:43,921 Whoo! 1198 01:25:43,964 --> 01:25:45,183 Whoo-hoo! 1199 01:25:45,227 --> 01:25:46,663 [ALL SHOUTING] 1200 01:25:49,144 --> 01:25:50,667 PLAYER: Nuggets! Nuggets! Nuggets! 1201 01:25:52,364 --> 01:25:53,583 How are you? 1202 01:25:53,626 --> 01:25:56,368 [LAUGHS] 1203 01:25:56,412 --> 01:25:58,457 [PLAYERS YELLING] 1204 01:25:58,501 --> 01:25:59,719 PLAYER: Whoo! 1205 01:25:59,763 --> 01:26:01,243 How's Jack? 1206 01:26:01,286 --> 01:26:03,158 He's on his way. 1207 01:26:04,246 --> 01:26:06,857 You okay? I'm fine. 1208 01:26:08,250 --> 01:26:10,165 LARRY: Did you hear? 1209 01:26:10,208 --> 01:26:12,863 Magoo got signed by the foreign team for the Mighty Ducks. 1210 01:26:12,906 --> 01:26:14,169 That's awesome. 1211 01:26:14,212 --> 01:26:15,387 MARK: Where's, 1212 01:26:15,431 --> 01:26:16,649 where's Jack? 1213 01:26:16,693 --> 01:26:18,738 Oh. He's on his way home. 1214 01:26:18,782 --> 01:26:21,306 PLAYER: Whoo-hoo! 1215 01:26:21,350 --> 01:26:25,397 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1216 01:26:25,441 --> 01:26:27,138 [GRUNTING] 1217 01:26:27,182 --> 01:26:30,968 ♪ The sky's the limit Bye-bye so long ♪ 1218 01:26:31,011 --> 01:26:35,015 ♪ So long Bye-bye ♪ 1219 01:26:35,059 --> 01:26:41,108 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1220 01:26:41,152 --> 01:26:42,327 ♪ The sky's the limit 1221 01:26:42,371 --> 01:26:43,589 ♪ Bye-bye so long 1222 01:26:43,633 --> 01:26:45,069 ♪ So long 1223 01:26:45,112 --> 01:26:46,288 ♪ Bye bye bye Bye bye bye ♪ 1224 01:26:46,331 --> 01:26:48,028 ♪ Oh 1225 01:26:48,072 --> 01:26:50,988 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1226 01:26:51,031 --> 01:26:52,511 MARLOWE: Westover. 1227 01:26:52,555 --> 01:26:54,296 Come on, they can take your picture later. 1228 01:26:54,339 --> 01:26:57,560 Come on over here. There's someone I want you to meet. 1229 01:26:57,603 --> 01:27:00,563 This is Sam Richards, a good old friend of mine. 1230 01:27:00,606 --> 01:27:02,826 Steven Westover. Nice to meet you. 1231 01:27:02,869 --> 01:27:05,394 Just wanted to invite you to join the team this fall. 1232 01:27:05,437 --> 01:27:07,657 MARLOWE: Yeah. He coaches a team in Vancouver, WHL. 1233 01:27:07,700 --> 01:27:09,702 Now, it's a big commitment. 1234 01:27:09,746 --> 01:27:11,574 You may want to discuss this with your folks. 1235 01:27:12,879 --> 01:27:14,272 Yeah, yeah. 1236 01:27:16,100 --> 01:27:17,362 I've already thought about it. 1237 01:27:17,406 --> 01:27:18,711 That's awesome. I'll be there. 1238 01:27:18,755 --> 01:27:20,322 Yeah. All right. 1239 01:27:20,365 --> 01:27:21,888 You call me. Yeah, I will. 1240 01:27:21,932 --> 01:27:24,021 All right, man. Way to go. 1241 01:27:24,064 --> 01:27:25,805 [PLAYER SHOUTS] 1242 01:27:25,849 --> 01:27:27,590 Say, the Junior "B" team? 1243 01:27:27,633 --> 01:27:29,853 [TARA LAUGHS] 1244 01:27:30,593 --> 01:27:32,377 [TARA LAUGHS] 1245 01:27:59,796 --> 01:28:01,232 [SCREECHES] 1246 01:28:03,190 --> 01:28:04,453 Jack! 1247 01:28:04,496 --> 01:28:06,455 Buddy, where you been? 1248 01:28:06,498 --> 01:28:07,717 What took you so long? 1249 01:28:36,311 --> 01:28:38,313 [SCREECHING] 1250 01:29:21,181 --> 01:29:22,879 ♪ It feels like magic 1251 01:29:22,922 --> 01:29:24,750 ♪ With your Hand in mine ♪ 1252 01:29:24,794 --> 01:29:27,405 ♪ I'm hopin' It'll never end ♪ 1253 01:29:27,449 --> 01:29:29,451 ♪ I feel so happy 1254 01:29:29,494 --> 01:29:32,149 ♪ And it blows my mind 1255 01:29:32,192 --> 01:29:36,327 ♪ That we can be The best of friends ♪ 1256 01:29:36,371 --> 01:29:39,722 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1257 01:29:39,765 --> 01:29:43,073 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 1258 01:29:43,116 --> 01:29:45,423 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 1259 01:29:45,467 --> 01:29:47,033 ♪ The way That you move me ♪ 1260 01:29:47,077 --> 01:29:48,426 ♪ Like we're Laughin' out loud ♪ 1261 01:29:48,470 --> 01:29:52,299 ♪ In a silent movie 1262 01:29:52,343 --> 01:29:55,041 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1263 01:29:55,085 --> 01:29:57,653 ♪ It feels like magic 1264 01:29:57,696 --> 01:29:59,132 ♪ When the beat Starts happenin' ♪ 1265 01:29:59,176 --> 01:30:02,048 ♪ To an old time song 1266 01:30:02,092 --> 01:30:05,530 ♪ A certain magic Fills the air ♪ 1267 01:30:05,574 --> 01:30:08,446 ♪ Your feet start tappin', And before too long ♪ 1268 01:30:08,490 --> 01:30:13,364 ♪ You're makin' moves Like Fred Astaire ♪ 1269 01:30:13,408 --> 01:30:16,933 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1270 01:30:16,976 --> 01:30:20,502 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 1271 01:30:20,545 --> 01:30:22,721 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 1272 01:30:22,765 --> 01:30:24,331 ♪ The way That you move me ♪ 1273 01:30:24,375 --> 01:30:25,637 ♪ Like we're Laughin' out loud ♪ 1274 01:30:25,681 --> 01:30:29,075 ♪ In a silent movie 1275 01:30:29,119 --> 01:30:32,209 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1276 01:30:32,252 --> 01:30:34,472 ♪ It feels like magic 1277 01:30:34,516 --> 01:30:37,954 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1278 01:30:37,997 --> 01:30:41,610 ♪ Somethin' magic In the air ♪ 1279 01:30:41,653 --> 01:30:43,916 ♪ It's in the way You make me smile ♪ 1280 01:30:43,960 --> 01:30:45,483 ♪ The way That you move me ♪ 1281 01:30:45,527 --> 01:30:47,224 ♪ Like we're Laughin' out loud ♪ 1282 01:30:47,267 --> 01:30:50,488 ♪ In a silent movie 1283 01:30:50,532 --> 01:30:53,360 ♪ I can feel it Everywhere ♪ 1284 01:30:53,404 --> 01:30:56,233 ♪ It feels like magic 1285 01:30:58,670 --> 01:31:02,282 ♪ Feels like magic 1286 01:31:02,326 --> 01:31:06,199 ♪ It feels like magic 1287 01:31:06,243 --> 01:31:08,724 ♪ Feels like magic 1288 01:31:11,074 --> 01:31:17,167 ♪ Clear sailin' from now on 1289 01:31:17,210 --> 01:31:19,082 ♪ The sky's the limit 1290 01:31:19,125 --> 01:31:20,910 ♪ Bye-bye so long 1291 01:31:20,953 --> 01:31:22,912 ♪ So long Bye-bye ♪ 1292 01:31:22,955 --> 01:31:25,001 ♪ Bye-bye So long ♪ 1293 01:31:25,044 --> 01:31:31,224 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1294 01:31:31,268 --> 01:31:32,965 ♪ The sky's the limit 1295 01:31:33,009 --> 01:31:34,227 ♪ Bye-bye so long 1296 01:31:34,271 --> 01:31:35,577 ♪ So long 1297 01:31:35,620 --> 01:31:36,839 ♪ Bye bye bye Bye bye bye ♪ 1298 01:31:36,882 --> 01:31:39,058 ♪ Oh 1299 01:31:39,102 --> 01:31:45,238 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1300 01:31:45,282 --> 01:31:47,153 ♪ The sky's the limit 1301 01:31:47,197 --> 01:31:49,504 ♪ Bye-bye so long 1302 01:31:49,547 --> 01:31:53,072 ♪ Bye-bye 1303 01:31:53,116 --> 01:31:55,684 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1304 01:31:59,296 --> 01:32:00,645 ♪ The sky's the limit 1305 01:32:00,689 --> 01:32:02,691 ♪ Bye-bye so long 1306 01:32:04,257 --> 01:32:06,564 ♪ Bye bye bye bye 1307 01:32:06,608 --> 01:32:11,961 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1308 01:32:12,004 --> 01:32:13,310 ♪ Hey 1309 01:32:13,353 --> 01:32:14,703 ♪ The sky's the limit 1310 01:32:14,746 --> 01:32:17,096 ♪ Bye-bye so long 1311 01:32:17,140 --> 01:32:20,622 ♪ Hey Yeah yeah yeah ♪ 1312 01:32:20,665 --> 01:32:25,583 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1313 01:32:25,627 --> 01:32:26,802 ♪ Bye bye Bye bye bye ♪ 1314 01:32:26,845 --> 01:32:28,717 ♪ The sky's the limit 1315 01:32:28,760 --> 01:32:30,806 ♪ Bye-bye so long 1316 01:32:30,849 --> 01:32:32,068 ♪ Oh 1317 01:32:32,111 --> 01:32:34,636 ♪ So long 1318 01:32:34,679 --> 01:32:40,816 ♪ Clear sailin' From now on ♪ 1319 01:32:40,859 --> 01:32:42,731 ♪ The sky's the limit 1320 01:32:42,774 --> 01:32:45,429 ♪ Bye-bye so long 85983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.