All language subtitles for Looker (Michael Crichton, 1981).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,284 --> 00:00:32,050 Oh, mirror, mirror, on the wall, how can I be sure that Bill will call? 2 00:00:32,222 --> 00:00:34,349 Well, of course, you are very beautiful. 3 00:00:34,524 --> 00:00:36,185 Well, that's sweet of you. 4 00:00:36,359 --> 00:00:38,327 But I'm afraid there's one thing you lack. 5 00:00:38,495 --> 00:00:40,656 Tell me, mirror, what is that? Ravish. 6 00:00:40,830 --> 00:00:42,457 Ravish? Ravish Perfume. 7 00:00:42,632 --> 00:00:44,964 Here, put a little behind your ear. 8 00:00:45,135 --> 00:00:47,330 A drop behind the knees would please. 9 00:00:47,504 --> 00:00:49,062 And dab a bit between your toe. 10 00:00:49,239 --> 00:00:51,901 My toe? You never know. 11 00:00:52,776 --> 00:00:55,336 Now, I wonder who that could be? 12 00:00:55,512 --> 00:00:59,812 Ravish. It fulfills your deepest desires. 13 00:01:01,317 --> 00:01:03,751 You probably think I'm beautiful, Dr. Roberts 14 00:01:03,920 --> 00:01:05,148 but I'm not. 15 00:01:05,321 --> 00:01:07,221 I have lots of defects to fix. 16 00:01:07,390 --> 00:01:09,620 I have a list right here. 17 00:01:10,193 --> 00:01:12,957 My nose is 0.2 millimeters too narrow. 18 00:01:13,129 --> 00:01:16,394 And my cheekbones are 0.4 millimeters too high. 19 00:01:16,566 --> 00:01:19,558 And my chin has a little 0.1 bump here. 20 00:01:19,736 --> 00:01:24,139 And my areolar distance is five millimeters. 21 00:01:24,307 --> 00:01:26,400 And I have a mole here on my ribs. 22 00:01:26,576 --> 00:01:29,340 So I need plastic surgery. 23 00:01:35,652 --> 00:01:37,984 Is something wrong, Dr. Roberts? 24 00:01:38,154 --> 00:01:40,554 Well, it's just that you're very beautiful, Lisa. 25 00:01:40,724 --> 00:01:44,125 And I can't imagine why you'd want to change what God has given you. 26 00:01:44,761 --> 00:01:47,229 It's for work. I do television commercials. 27 00:01:47,397 --> 00:01:49,297 They want a certain look. 28 00:01:49,466 --> 00:01:51,195 But these changes are tiny, Lisa. 29 00:01:51,367 --> 00:01:53,096 Nobody would notice the difference. 30 00:01:53,269 --> 00:01:57,228 Dr. Roberts, you did my friends, Tina and Cindy and Susan. 31 00:01:57,407 --> 00:02:01,275 And everybody says you're the best plastic surgeon in Beverly Hills. 32 00:02:01,444 --> 00:02:02,934 Will you excuse me for a minute? 33 00:02:03,113 --> 00:02:07,379 I'd like you to see my partner, Dr. Belfield. 34 00:02:10,987 --> 00:02:12,614 No question. She's a space case. 35 00:02:12,789 --> 00:02:14,723 She's a great-looking girl. 36 00:02:14,891 --> 00:02:17,485 How many of these actresses with lists have you done now? 37 00:02:17,660 --> 00:02:19,025 Three, Four? Three. 38 00:02:19,195 --> 00:02:21,425 Must be some show-biz fad. 39 00:02:21,598 --> 00:02:23,463 You gonna do her? I don't know. 40 00:02:23,633 --> 00:02:26,227 If you don't, somebody less competent will. 41 00:02:26,402 --> 00:02:27,801 I'll do her. Great. 42 00:02:27,971 --> 00:02:29,871 You do her. I'll take her out. 43 00:02:30,039 --> 00:02:32,007 She's really a looker. 44 00:04:30,827 --> 00:04:31,987 Well, hi, honey. 45 00:05:18,508 --> 00:05:20,066 Teddy? 46 00:05:20,476 --> 00:05:22,376 Teddy, where are you? 47 00:05:47,103 --> 00:05:49,367 Teddy, what are you doing in there, you silly boy? 48 00:05:49,539 --> 00:05:52,007 We have to get ready for Bob. 49 00:07:57,366 --> 00:07:59,197 Good morning. 50 00:08:00,937 --> 00:08:03,405 Good morning. You're looking well today. 51 00:08:03,573 --> 00:08:04,904 Good morning. Hi. 52 00:08:05,074 --> 00:08:07,235 Your 9 a.m. Tuck is pre-medicated. 53 00:08:07,410 --> 00:08:08,741 Suzy will scrub for you. 54 00:08:08,911 --> 00:08:12,108 Senator Harrison's office called, wanted to know if you work weekends. 55 00:08:12,281 --> 00:08:13,509 Should I call back? Later. 56 00:08:13,683 --> 00:08:15,776 He won't get elected president on a face-lift. 57 00:08:15,952 --> 00:08:18,853 He's got great new ads. Great ads. Maybe he should sell soap. 58 00:08:19,021 --> 00:08:20,249 Good morning. Hi. 59 00:08:20,423 --> 00:08:22,983 Dr. Roberts, we got those Japanese hemostats you wanted. 60 00:08:23,159 --> 00:08:25,753 Your burns lecture at UCLA is rescheduled for October 15. 61 00:08:25,928 --> 00:08:28,761 And you have that fundraiser tonight. John Reston, black tie. 62 00:08:28,931 --> 00:08:30,626 Fine. Good morning, Jim. Larry. 63 00:08:30,800 --> 00:08:32,165 Got anything big this morning? 64 00:08:32,335 --> 00:08:35,202 A face-lift, a sebaceous cyst and a blue nevus. 65 00:08:35,371 --> 00:08:36,668 What about Senator Harrison? 66 00:08:36,839 --> 00:08:39,672 Tight eyes won't make him president. I don't know. 67 00:08:39,842 --> 00:08:41,434 I've got some tricky eyes at noon. 68 00:08:41,611 --> 00:08:44,011 Admiral from San Diego hopes to make Joint Chiefs 69 00:08:44,180 --> 00:08:45,841 if he looks young and vigorous. 70 00:08:46,015 --> 00:08:48,609 The guy is a military genius, he just doesn't look macho. 71 00:08:48,784 --> 00:08:50,012 Maybe he's right. 72 00:08:50,186 --> 00:08:51,619 Good morning, Mrs. Emerson. 73 00:08:51,787 --> 00:08:53,755 Good morning, Dr. Roberts. 74 00:08:53,923 --> 00:08:55,948 Be with you in a minute. 75 00:08:56,526 --> 00:08:58,790 Give her another 50 of Demerol, love, will you? 76 00:08:58,961 --> 00:09:01,691 And let's have Vivaldi today. 77 00:09:01,864 --> 00:09:04,799 Vivaldi on Friday? I feel it. 78 00:09:39,635 --> 00:09:42,160 Dr. Roberts, someone called from the police. 79 00:09:42,338 --> 00:09:44,772 Do you know what that was about? No idea. 80 00:09:44,941 --> 00:09:46,636 Cindy Fairmont's here for her final. 81 00:09:46,809 --> 00:09:49,437 We misplaced her chart. I got her to fill out a new card. 82 00:09:49,612 --> 00:09:51,136 Thank you. 83 00:09:52,515 --> 00:09:55,678 Well, Cindy, how's it going? Okay. 84 00:09:58,354 --> 00:10:00,049 These pictures are no good anymore. 85 00:10:00,223 --> 00:10:01,952 I'll have to get some new ones. 86 00:10:02,124 --> 00:10:03,648 Look at that. 87 00:10:04,360 --> 00:10:06,419 They look good to me. 88 00:10:06,829 --> 00:10:08,990 You've made me perfect. 89 00:10:13,603 --> 00:10:14,831 I'm sorry. 90 00:10:15,004 --> 00:10:16,699 Do you mind if? No. 91 00:10:16,872 --> 00:10:18,806 It's a habit. 92 00:10:22,778 --> 00:10:25,406 Do I match my measurements? 93 00:10:25,581 --> 00:10:26,809 Oh, forget it. 94 00:10:26,983 --> 00:10:28,678 I just hope this works. 95 00:10:28,851 --> 00:10:31,149 It's supposed to make me super desirable. 96 00:10:31,320 --> 00:10:33,720 You were always desirable, Cindy. 97 00:10:33,889 --> 00:10:36,653 Are you free for dinner tonight? No. 98 00:10:36,826 --> 00:10:38,851 Oh, don't date your patients, huh? 99 00:10:39,028 --> 00:10:40,518 I'm busy. 100 00:10:40,696 --> 00:10:43,995 I've got a fundraiser for the pediatric burns unit. 101 00:10:44,166 --> 00:10:46,999 Lisa told me about that. I think it's great. 102 00:10:47,169 --> 00:10:50,229 Do you know you've done all my friends with exact measurements? 103 00:10:50,406 --> 00:10:54,069 Lisa, Susan and Tina, yeah. 104 00:10:54,410 --> 00:10:58,176 Did I turn out as good as they did? You all turned out very well. 105 00:10:58,347 --> 00:11:00,542 Gosh, I haven't seen them in ages. 106 00:11:00,716 --> 00:11:02,616 I just got back from Tahiti. 107 00:11:02,785 --> 00:11:04,548 Have you ever been to Tahiti? No. 108 00:11:04,720 --> 00:11:07,086 Oh, come on. It's great. 109 00:11:07,390 --> 00:11:09,449 You should go. Will you sit still? 110 00:11:10,026 --> 00:11:14,019 Dr. Roberts, Lieutenant Masters from the police is here to see you. 111 00:11:14,563 --> 00:11:16,554 You really should pay those parking tickets. 112 00:11:16,732 --> 00:11:19,292 You know what I do? I cry, and they let me off. 113 00:11:19,468 --> 00:11:21,459 Crying probably wouldn't work for you, huh? 114 00:11:21,637 --> 00:11:23,867 Okay, you're fine. Get out of here. 115 00:11:24,040 --> 00:11:26,270 Send Lieutenant Masters to my office. 116 00:11:26,442 --> 00:11:29,240 And you behave yourself. Oh, I always do. 117 00:11:29,412 --> 00:11:31,039 And it is so boring. 118 00:11:31,213 --> 00:11:33,875 I keep hoping for a little excitement in my life. 119 00:11:34,050 --> 00:11:36,280 You know, like a handsome doctor. 120 00:11:36,452 --> 00:11:38,613 Good luck, Cindy. Bye. 121 00:11:42,091 --> 00:11:43,752 I appreciate your time, Dr. Roberts. 122 00:11:43,926 --> 00:11:45,518 Not at all. What can I do for you? 123 00:11:45,695 --> 00:11:47,959 I want to ask about two of your former patients 124 00:11:48,130 --> 00:11:50,291 Lisa Convey and Susan Wilson. 125 00:11:50,466 --> 00:11:51,763 What about them? 126 00:11:51,934 --> 00:11:54,926 Anything you can tell me. They're both dead. 127 00:11:57,373 --> 00:11:58,772 Dead? 128 00:11:58,941 --> 00:12:01,739 Last week, Susan smashed her car into a freeway pylon. 129 00:12:01,911 --> 00:12:05,369 And Lisa jumped from her apartment balcony last night. 130 00:12:05,648 --> 00:12:07,673 We're just following up. 131 00:12:09,585 --> 00:12:12,349 Well, there's not much I can tell you. 132 00:12:12,521 --> 00:12:16,651 They were attractive girls who worked in commercials. 133 00:12:16,826 --> 00:12:21,957 They wanted specific cosmetic changes. 134 00:12:22,131 --> 00:12:25,567 In fact, they both brought in lists, down to the millimeter. 135 00:12:26,268 --> 00:12:28,293 And I performed the surgery. 136 00:12:28,471 --> 00:12:31,770 Lists? Isn't that unusual? Yes, it is. 137 00:12:31,941 --> 00:12:34,273 Do you think these girls would commit suicide? 138 00:12:35,211 --> 00:12:36,906 I doubt it. 139 00:12:37,179 --> 00:12:40,842 Sometimes we see a post-operative depression syndrome 140 00:12:41,016 --> 00:12:43,916 particularly with patients who have unreal expectations. 141 00:12:44,320 --> 00:12:46,185 People who think that plastic surgery 142 00:12:46,355 --> 00:12:48,880 is gonna make them wittier or save their marriage 143 00:12:49,058 --> 00:12:52,687 afterwards find things aren't that different and they can become depressed. 144 00:12:52,862 --> 00:12:55,660 But suicide? No. 145 00:12:55,965 --> 00:12:58,593 Could I see their records, please? Yeah, sure. 146 00:12:58,768 --> 00:13:02,761 Ellen, pull charts on Lisa Convey and Susan Wilson. 147 00:13:02,938 --> 00:13:05,600 I've been looking for those charts for Lieutenant Masters. 148 00:13:05,775 --> 00:13:08,335 They're not in the files. I looked and so did Jan. 149 00:13:08,511 --> 00:13:09,808 Well, keep looking. 150 00:13:10,379 --> 00:13:12,142 Must be misplaced. 151 00:13:13,916 --> 00:13:16,441 Do things often get misplaced? 152 00:13:16,619 --> 00:13:18,587 No, not often. 153 00:13:20,423 --> 00:13:22,414 I agree with you, Dr. Roberts. 154 00:13:22,591 --> 00:13:24,855 I don't think these two girls killed themselves. 155 00:13:25,027 --> 00:13:26,790 They just don't fit a suicide pattern. 156 00:13:26,962 --> 00:13:29,760 No notes, no phone calls, no depression. No drugs. 157 00:13:29,932 --> 00:13:31,456 Most L.A. Girls OD on drugs. 158 00:13:31,634 --> 00:13:34,865 But those girls were destroyed beyond recognition. 159 00:13:39,608 --> 00:13:41,735 You think it was murder? 160 00:13:41,911 --> 00:13:45,506 We're considering that possibility, yes. That's why I'm here. 161 00:13:47,283 --> 00:13:49,012 What are you saying, lieutenant? 162 00:13:51,086 --> 00:13:55,386 Women fall in love with their doctors, Dr. Roberts. 163 00:13:55,558 --> 00:13:58,118 Especially doctors who give them a new face. 164 00:13:58,294 --> 00:13:59,522 Yes, that is quite common. 165 00:13:59,695 --> 00:14:03,222 Men give you presents. Watches or stock certificates. 166 00:14:03,666 --> 00:14:05,861 Women fall in love, their own sort of present. 167 00:14:06,035 --> 00:14:08,731 Do you date your patients, doctor? No. 168 00:14:08,904 --> 00:14:11,532 Never gone out with either of these girls? Never. 169 00:14:11,707 --> 00:14:14,198 Never visited their apartments on a social occasion? 170 00:14:14,376 --> 00:14:16,901 No, never. You sure about that? 171 00:14:17,079 --> 00:14:18,376 Quite sure. 172 00:14:19,849 --> 00:14:23,649 Well, that's all I have for now, Dr. Roberts. 173 00:14:23,819 --> 00:14:25,411 Thank you. 174 00:14:27,356 --> 00:14:30,086 Is this yours? Oh, yeah. 175 00:14:31,827 --> 00:14:34,625 It's been missing about a week. 176 00:14:36,298 --> 00:14:39,756 So things do get misplaced in your office. 177 00:14:40,970 --> 00:14:43,939 Let me know when those files turn up. Of course. 178 00:14:46,942 --> 00:14:48,432 Thanks again. 179 00:14:51,247 --> 00:14:52,714 Yes, of course, I realized that. 180 00:14:52,882 --> 00:14:54,474 Have you found those missing files? 181 00:14:54,650 --> 00:14:56,982 No, not yet. And there are four files missing. 182 00:14:57,152 --> 00:14:59,746 All four girls you did exact surgery on a few months ago. 183 00:14:59,922 --> 00:15:01,890 Why should they be missing? I don't know. 184 00:15:02,057 --> 00:15:03,854 Lisa, Susan, Tina and Cindy. 185 00:15:04,026 --> 00:15:06,426 I've been trying to call them to redo their files 186 00:15:06,595 --> 00:15:09,359 but I haven't been able to reach Lisa and Susan by phone. 187 00:15:09,532 --> 00:15:11,830 Cindy just left but we've got her new card. 188 00:15:12,001 --> 00:15:14,265 And Tina's right here. Tina? 189 00:15:16,405 --> 00:15:18,270 Can we talk in private? 190 00:15:18,440 --> 00:15:20,874 Change you back? Why, what's wrong? 191 00:15:21,410 --> 00:15:23,435 Because I'm too perfect. 192 00:15:24,146 --> 00:15:26,196 Because they're gonna kill me, that's why. 193 00:15:28,417 --> 00:15:30,112 Who is? 194 00:15:31,153 --> 00:15:33,713 They're killing all the girls that are perfect. 195 00:15:37,026 --> 00:15:38,721 Do you think I'm crazy? 196 00:15:38,894 --> 00:15:41,761 Who told you to make these changes? 197 00:15:42,731 --> 00:15:44,790 Dr. Roberts, it's the office of Senator 198 00:15:44,967 --> 00:15:47,197 Later. Hold all calls. 199 00:15:47,369 --> 00:15:49,360 Senator Harrison. That's who that was. 200 00:15:49,805 --> 00:15:51,329 He's running for president 201 00:15:51,507 --> 00:15:52,974 and you're helping him. 202 00:15:54,076 --> 00:15:57,011 Tina, what are you talking about? 203 00:16:00,015 --> 00:16:02,506 Here. Here, here, here. 204 00:16:06,822 --> 00:16:09,052 I'm on the 9:00 flight to Chicago 205 00:16:09,224 --> 00:16:10,691 to see my family. 206 00:16:10,859 --> 00:16:13,555 And I want someone in Chicago to put me back the way I was. 207 00:16:13,729 --> 00:16:15,822 That's all. Why? 208 00:16:16,765 --> 00:16:19,097 You don't know what's going on. 209 00:16:19,868 --> 00:16:22,496 This is more than commercials. 210 00:16:23,772 --> 00:16:27,105 Dr. Roberts, long distance from Chicago for Tina Cassidy. 211 00:16:28,744 --> 00:16:32,441 Do you wanna take it in the other room? Nobody knows I'm here. 212 00:16:32,615 --> 00:16:35,083 Oh, Jesus. This is bad! Oh, Tina, Tina 213 00:16:35,250 --> 00:16:37,047 Has a big man with a mustache been here? 214 00:16:37,219 --> 00:16:38,447 Has he been here? 215 00:16:38,621 --> 00:16:40,714 What do you mean? The police? Police? 216 00:16:40,889 --> 00:16:43,790 They're in on it. The police. 217 00:16:43,959 --> 00:16:46,052 Did you mention my name? 218 00:16:48,731 --> 00:16:50,028 Oh, God. 219 00:16:50,199 --> 00:16:53,191 I left my bags in my apartment. 220 00:16:53,502 --> 00:16:55,970 Hey, hey, hey. 221 00:16:59,074 --> 00:17:02,669 Dr. Belfield has gone out of town. I'm sorry, may I help you? 222 00:17:02,845 --> 00:17:04,403 No, this is not the 223 00:17:04,580 --> 00:17:07,549 Did you wish to speak to Dr. Roberts? 224 00:17:30,906 --> 00:17:33,136 Digital Matrix? 225 00:17:33,442 --> 00:17:35,603 Tina Cassidy. 226 00:17:36,078 --> 00:17:38,171 Measurements to the millimeter. 227 00:17:42,351 --> 00:17:44,615 Ellen, call Lieutenant Masters. 228 00:17:44,787 --> 00:17:47,255 Tell him I'm going to Tina's apartment. 229 00:19:39,001 --> 00:19:40,798 So you came to her apartment 230 00:19:40,969 --> 00:19:45,429 and while you rang the downstairs bell, she fell to her death. 231 00:19:46,175 --> 00:19:47,403 Correct. 232 00:19:47,576 --> 00:19:50,568 Then you saw a man with a mustache on the balcony. 233 00:19:50,746 --> 00:19:53,510 You came up to find him but when you arrived you were alone. 234 00:19:53,682 --> 00:19:56,207 Is that it? That's it. 235 00:19:56,685 --> 00:19:58,949 That's the worst goddamn story I ever heard. 236 00:19:59,121 --> 00:20:01,282 It's the truth. Shit. 237 00:20:06,328 --> 00:20:10,025 We got 48, 92nd at Vancouver. 238 00:20:31,286 --> 00:20:34,517 Digital Matrix, Incorporated. 239 00:20:35,557 --> 00:20:37,149 Tina. 240 00:20:37,326 --> 00:20:39,590 Lisa. Susan. 241 00:20:39,761 --> 00:20:41,524 Cindy. 242 00:20:44,733 --> 00:20:49,397 Tina, Lisa, Susan. 243 00:20:49,805 --> 00:20:51,568 Cindy. 244 00:20:52,507 --> 00:20:53,507 Cindy. 245 00:21:29,211 --> 00:21:32,339 Dr. Roberts, what are you doing here? 246 00:21:32,514 --> 00:21:33,981 I'm a friend of Steve's. 247 00:21:34,149 --> 00:21:35,980 I fixed his hand once. 248 00:21:37,352 --> 00:21:39,047 So you just dropped by, huh? 249 00:21:39,221 --> 00:21:42,657 Actually, I wondered if you were free for dinner tonight. 250 00:21:42,824 --> 00:21:44,416 For dinner? 251 00:21:45,127 --> 00:21:47,027 I thought you didn't date your patients. 252 00:21:47,195 --> 00:21:49,561 Oh, no, I don't. I mean, it's not a date. 253 00:21:49,731 --> 00:21:51,961 It's a fundraiser, black tie. 254 00:21:52,134 --> 00:21:54,864 Actually, my date's sick. 255 00:21:56,571 --> 00:21:59,005 Oh, gee, I don't know, you know? 256 00:21:59,174 --> 00:22:02,371 Thanks, but I don't know if I can. I don't know when I'm done tonight. 257 00:22:02,544 --> 00:22:03,943 It's at John Reston's. 258 00:22:04,112 --> 00:22:05,545 John Reston? 259 00:22:05,714 --> 00:22:08,012 John Reston who does half the commercials in L.A.? 260 00:22:08,183 --> 00:22:10,447 I think that's right, yeah. 261 00:22:10,719 --> 00:22:13,688 Well, I mean, I I could What time? 262 00:22:35,143 --> 00:22:36,735 Dr. Roberts? 263 00:22:36,912 --> 00:22:38,812 Miss Fairmont. Hello. 264 00:22:38,981 --> 00:22:41,245 I'm Jennifer Long. How do you do? 265 00:22:41,416 --> 00:22:43,316 Mr. Reston is most anxious to meet you 266 00:22:43,485 --> 00:22:46,750 so if you'll excuse me, I'll go find him for you. 267 00:22:46,922 --> 00:22:48,389 Thank you. 268 00:22:49,458 --> 00:22:51,119 Cheers. 269 00:22:54,029 --> 00:22:56,554 I've looked over your proposal for the burns unit. 270 00:22:56,732 --> 00:22:58,791 It's very interesting. Thank you. 271 00:22:58,967 --> 00:23:01,629 How much capitalization do you expect from the government? 272 00:23:01,803 --> 00:23:04,829 Eleven percent, including local MRC and research grants 273 00:23:05,007 --> 00:23:08,101 but that's only supplementary running costs once underway. 274 00:23:08,276 --> 00:23:11,575 So you're looking for $7 million to build it. 275 00:23:11,747 --> 00:23:13,339 Well, under appropriate auspices 276 00:23:13,515 --> 00:23:16,746 Reston Industries would be willing to fund 4 million. 277 00:23:18,453 --> 00:23:20,580 What are the appropriate auspices? 278 00:23:20,756 --> 00:23:23,190 It would have to be called the Reston Burns Unit. 279 00:23:23,358 --> 00:23:27,124 And we'd want something to say about all press announcements. 280 00:23:27,295 --> 00:23:31,698 Well, for 4 million, you can have quite a lot of say. 281 00:23:32,067 --> 00:23:35,594 I hoped you'd feel that way. I gather this is a personal cause for you. 282 00:23:35,771 --> 00:23:39,036 Yeah, it's my project, my baby. 283 00:23:39,641 --> 00:23:40,869 I know how you feel. 284 00:23:41,043 --> 00:23:44,206 The desire to make something you believe in work. 285 00:23:45,647 --> 00:23:47,672 Oh, I believe dinner's ready. 286 00:23:50,018 --> 00:23:54,318 Did you ever try any TV shows? Oh, wonderful being in commercials. 287 00:24:01,363 --> 00:24:04,230 So what exactly does Reston Industries do? 288 00:24:04,399 --> 00:24:08,335 We're a $6-billion conglomerate, 37 countries around the world. 289 00:24:08,503 --> 00:24:11,836 We're diversified into fast foods, leisurewear, pharmaceuticals. 290 00:24:12,007 --> 00:24:15,033 We do high-technology perceptual devices 291 00:24:15,210 --> 00:24:17,337 military head-up displays 292 00:24:17,512 --> 00:24:20,777 pinball machines and television commercials. 293 00:24:20,949 --> 00:24:24,350 But I understand you have something to do with commercials too. 294 00:24:24,519 --> 00:24:26,987 Who, me? Yes, it was on the news tonight. 295 00:24:27,155 --> 00:24:30,181 Something about girls who died after having plastic surgery. 296 00:24:30,358 --> 00:24:32,349 It was a police report. 297 00:24:32,828 --> 00:24:34,989 It was just a routine inquiry. 298 00:24:35,163 --> 00:24:37,927 I didn't realize my name would be mentioned. 299 00:24:38,834 --> 00:24:41,084 Well, I hope it doesn't cause you any trouble. 300 00:24:41,770 --> 00:24:44,398 What was the inquiry about, Dr. Roberts? 301 00:24:44,840 --> 00:24:47,240 It's all a coincidence, really. 302 00:24:47,409 --> 00:24:50,344 I did surgery on several girls a few months back. 303 00:24:50,512 --> 00:24:52,446 Commercial actresses. 304 00:24:52,614 --> 00:24:56,175 And there have been some suicides. Oh, how awful. 305 00:24:56,351 --> 00:24:59,946 Well, unstable young actresses trying to make fast money in commercials 306 00:25:00,122 --> 00:25:02,590 they find it tougher than they thought, that's all. 307 00:25:02,757 --> 00:25:05,419 The police can't think that you had anything to do with it. 308 00:25:05,594 --> 00:25:08,461 Oh, no. No, it's nothing like that. 309 00:25:08,897 --> 00:25:10,489 Well, that's good. 310 00:25:10,665 --> 00:25:14,260 We couldn't get involved in anything awkward. 311 00:25:14,536 --> 00:25:16,561 No, actually, the girls are all linked 312 00:25:16,738 --> 00:25:19,866 with some company called Digital Matrix. 313 00:25:21,109 --> 00:25:23,043 Digital Matrix? 314 00:25:23,245 --> 00:25:26,305 Well, that sounds rather sinister, doesn't it, Jennifer? 315 00:25:26,481 --> 00:25:28,915 You see, Jennifer runs Digital Matrix. 316 00:25:30,085 --> 00:25:31,313 Really? Yes. 317 00:25:31,486 --> 00:25:34,387 Digital Matrix does basic research for Reston Industries. 318 00:25:34,556 --> 00:25:38,822 Well, it's true that D.M.I. Measured some girls for possible surgery. 319 00:25:38,994 --> 00:25:42,794 We were conducting an experiment on a new visual technology 320 00:25:42,964 --> 00:25:44,932 but we never went forward with it. 321 00:25:45,100 --> 00:25:48,069 I mean, are you sure that these are the same girls? 322 00:25:49,004 --> 00:25:50,767 I think so. 323 00:25:50,939 --> 00:25:54,102 Digital Matrix does mostly theoretical research. 324 00:25:55,076 --> 00:25:56,566 I can't believe it. 325 00:25:56,745 --> 00:25:58,645 How many girls have died? 326 00:25:58,813 --> 00:26:00,110 Three. 327 00:26:01,383 --> 00:26:02,611 Must be a coincidence. 328 00:26:02,784 --> 00:26:04,752 Well, that's what it sounds like to me. 329 00:26:04,920 --> 00:26:06,615 Coincidence. 330 00:26:07,722 --> 00:26:12,022 Now, doctor, tell me about your staffing for your burns unit. 331 00:26:16,565 --> 00:26:19,659 Larry, you've ignored me all evening. 332 00:26:19,834 --> 00:26:21,062 Come meet a friend of mine. 333 00:26:21,236 --> 00:26:24,228 She's very cute so watch yourself, okay? 334 00:26:24,406 --> 00:26:26,135 Candy, this is Larry. Hi. 335 00:26:26,308 --> 00:26:28,640 Hello, Candy. Nice to meet you. Nice to meet you. 336 00:26:28,810 --> 00:26:30,505 You told him everything. 337 00:26:30,679 --> 00:26:33,546 I told him nothing. But he does suspect. 338 00:26:33,715 --> 00:26:36,013 Dr. Roberts has no idea what's going on 339 00:26:36,184 --> 00:26:39,813 and he's not going to find out anything before Sunday, is he? 340 00:26:40,388 --> 00:26:43,118 I will not spend the night. 341 00:26:43,291 --> 00:26:45,259 You will. I can't. 342 00:26:45,427 --> 00:26:47,054 I'm working in the morning. 343 00:26:47,229 --> 00:26:49,459 Come on, I have a Hawaiian Tropic in the morning. 344 00:26:49,631 --> 00:26:51,428 Don't do that. 345 00:26:52,300 --> 00:26:54,632 You're full of surprises. 346 00:27:01,243 --> 00:27:02,938 What next? 347 00:27:03,111 --> 00:27:04,669 You get some sleep. 348 00:27:04,846 --> 00:27:06,143 The bathroom's over there 349 00:27:06,314 --> 00:27:09,477 and there's a towel, soap, whatever you need. 350 00:27:09,718 --> 00:27:12,050 Coffee and eggs in the morning. 351 00:27:12,220 --> 00:27:14,586 And get up at 6:30. 352 00:27:15,523 --> 00:27:17,252 Six-thirty? 353 00:27:17,692 --> 00:27:20,286 Nobody gets up at 6:30. 354 00:27:20,829 --> 00:27:22,694 Sleep well. 355 00:27:24,132 --> 00:27:25,997 Where are you going? 356 00:27:27,469 --> 00:27:29,164 Larry? 357 00:27:43,885 --> 00:27:45,910 This is very weird, Larry. 358 00:27:46,087 --> 00:27:47,987 You do that every day? 359 00:27:48,156 --> 00:27:51,887 Only when I'm working. But you have to admit it is weird. 360 00:27:52,060 --> 00:27:53,584 Are you finished with these eggs? 361 00:27:53,762 --> 00:27:56,424 Why would you have me stay the night and not hit on me? 362 00:27:56,598 --> 00:27:58,964 Just looking out for your interests. 363 00:28:00,535 --> 00:28:02,867 I don't understand men. Only trying to help. 364 00:28:03,038 --> 00:28:04,505 Help? I'm not through with that. 365 00:28:04,673 --> 00:28:06,641 You'll be late for work. What time is it? 366 00:28:06,808 --> 00:28:09,299 It's all right. I'm gonna drive you. You will? 367 00:28:09,544 --> 00:28:13,207 Yeah, well, it's Saturday and I got the day off. 368 00:28:13,381 --> 00:28:15,542 And I'd like to watch you work. 369 00:28:16,318 --> 00:28:18,377 It should be fun. 370 00:28:26,928 --> 00:28:28,987 All right. Let's go again. Right away! 371 00:28:29,164 --> 00:28:31,394 Right away, all right? 372 00:28:31,733 --> 00:28:33,792 Fix her up. What's the line? 373 00:28:33,968 --> 00:28:37,199 The line comes after Cindy lands. Hey, great tan. How'd you get it? 374 00:28:37,372 --> 00:28:38,703 Who says that? Janet. 375 00:28:38,873 --> 00:28:40,636 Janet. You say that? All right. Yeah. 376 00:28:40,809 --> 00:28:44,438 And she says, Great tan, Hawaiian Tropic Tan. It's the best. 377 00:28:44,612 --> 00:28:47,604 It's the best. It's the best. All right, let's go, go, go! 378 00:28:47,782 --> 00:28:50,717 All right, all right. Come on, volleyball team, let's go! 379 00:28:50,885 --> 00:28:54,116 All right, set up the volleyball team, please. Here we go! 380 00:28:58,793 --> 00:29:00,226 Computer says what? Come on. 381 00:29:00,395 --> 00:29:02,829 Barry, I can't control how far she leaps, jumps. 382 00:29:02,997 --> 00:29:05,557 Well, just do your best. We have to match the computer. 383 00:29:05,734 --> 00:29:07,531 You know what the client wants. 384 00:29:12,774 --> 00:29:14,969 What was wrong with that one? 385 00:29:15,276 --> 00:29:16,607 What was wrong with that one? 386 00:29:16,778 --> 00:29:19,372 Not enough body twist, according to the computer. 387 00:29:20,582 --> 00:29:23,710 I'm sick and tired of this computer. Why can't we just do the scene? 388 00:29:23,885 --> 00:29:26,285 Come on, it's a 30-second spot. Details count, right? 389 00:29:26,454 --> 00:29:29,389 It didn't use to be like this, computers telling us what to do. 390 00:29:29,557 --> 00:29:32,151 I know, come on, Cindy. You can do it. All right? 391 00:29:32,727 --> 00:29:34,388 You look great. 392 00:29:53,648 --> 00:29:57,243 Say again, what's wrong with it? We're having some questions down here. 393 00:29:57,419 --> 00:29:58,716 Ready for computer lock. 394 00:29:58,887 --> 00:30:00,855 Ready, lock 395 00:30:01,456 --> 00:30:02,855 now. 396 00:30:06,961 --> 00:30:08,826 Computer match. 397 00:30:08,997 --> 00:30:10,692 Roll tape. 398 00:30:32,620 --> 00:30:35,919 No, that jump's not good either. Look at that score, 8.4. 399 00:30:36,090 --> 00:30:38,251 We can't shift the coordinates to make 8.4 work. 400 00:30:38,426 --> 00:30:42,076 No, we'll have to go to animation. You better tell them it's hopeless. 401 00:30:42,997 --> 00:30:45,830 We'll have to do her animation at D.M.I. 402 00:30:56,544 --> 00:30:59,138 I'm really sorry. I know it's my fault. Just over here. 403 00:30:59,314 --> 00:31:01,544 No, it's nobody's fault. Are you kidding? 404 00:31:01,716 --> 00:31:05,584 It's hard to match things like that Well, maybe if I just took a little break? 405 00:31:05,753 --> 00:31:06,981 And do it again. Listen. 406 00:31:07,155 --> 00:31:09,680 What we're gonna do is we're going to wrap this set up. 407 00:31:09,858 --> 00:31:12,019 Wrap the set up? Yeah. 408 00:31:12,360 --> 00:31:14,157 We'll send you in for tests. 409 00:31:14,329 --> 00:31:18,079 It'll be fascinating. You get paid for it. It's a whole new deal, all right? 410 00:31:19,467 --> 00:31:20,934 Hey. 411 00:31:21,836 --> 00:31:23,235 Okay? 412 00:31:23,404 --> 00:31:24,837 You were great. 413 00:31:26,241 --> 00:31:27,936 You'll be okay. 414 00:31:30,778 --> 00:31:33,338 That's a wrap. They want me to go to Digital Matrix 415 00:31:33,515 --> 00:31:35,506 to be measured. Measured for what? 416 00:31:35,683 --> 00:31:37,150 I don't know. 417 00:31:37,318 --> 00:31:39,149 I'll go with you. 418 00:31:39,721 --> 00:31:41,882 Why? Why not? 419 00:31:42,357 --> 00:31:44,382 You're falling for me, but you're shy, right? 420 00:31:44,559 --> 00:31:47,153 That's it. Happens all the time. 421 00:32:24,799 --> 00:32:26,027 Spying on us? 422 00:32:26,200 --> 00:32:28,498 No, I'm just waiting for a friend. 423 00:32:28,670 --> 00:32:31,002 Would you like to see inside? 424 00:32:31,172 --> 00:32:32,537 Yeah, sure. 425 00:32:41,182 --> 00:32:44,583 Digital Matrix is a research and testing facility. 426 00:32:44,752 --> 00:32:48,347 This building was opened last year to do various kinds of visual research 427 00:32:48,523 --> 00:32:52,687 under contract to other companies in the Reston Group. 428 00:32:52,860 --> 00:32:56,421 I can give you a good example of what we do. In here. 429 00:32:57,298 --> 00:32:59,994 This is where we do visual research. 430 00:33:00,168 --> 00:33:03,137 Now, these subjects are looking at ordinary commercials 431 00:33:03,304 --> 00:33:05,431 that we always use for research. 432 00:33:05,607 --> 00:33:08,599 We record their pupillary scans. 433 00:33:08,776 --> 00:33:12,712 Today, we're testing only women, but would you like to see what it's like? 434 00:33:12,880 --> 00:33:14,973 Well, sure. All right. 435 00:33:26,027 --> 00:33:28,018 This is worse than the dentist. 436 00:33:28,196 --> 00:33:29,857 But it doesn't hurt. 437 00:33:30,031 --> 00:33:32,431 I'll show you a stimulus 438 00:33:32,600 --> 00:33:35,262 and you just relax and watch. 439 00:33:36,704 --> 00:33:39,172 It's been six long months at sea. 440 00:33:39,340 --> 00:33:41,331 Now she's home, on liberty. 441 00:33:41,509 --> 00:33:43,238 She is the Liberty woman 442 00:33:43,411 --> 00:33:46,278 living free with Liberty Mini Hair Spray. 443 00:33:46,981 --> 00:33:49,245 The Liberty woman goes where she wants 444 00:33:49,450 --> 00:33:54,080 and Liberty always goes with her, holding her hair softly, naturally 445 00:33:54,422 --> 00:33:56,982 giving her confidence, even in water. 446 00:33:58,259 --> 00:34:00,591 So go ahead. Live free. 447 00:34:00,762 --> 00:34:02,662 Take liberties wherever you go. 448 00:34:02,997 --> 00:34:05,659 Liberty Mini Hair Spray. 449 00:34:14,442 --> 00:34:16,637 It doesn't seem like anything happened. 450 00:34:16,811 --> 00:34:18,745 Now we'll see what you were looking at. 451 00:34:18,913 --> 00:34:22,508 The spot shows your point of visual fixation. 452 00:34:23,051 --> 00:34:25,918 You were looking at the body of the model, not at the product. 453 00:34:26,087 --> 00:34:29,147 Yeah, I liked her bathing suit. 454 00:34:29,323 --> 00:34:32,121 Evidently, but that's exactly what we don't want. 455 00:34:32,293 --> 00:34:33,521 At $1 million a minute 456 00:34:33,695 --> 00:34:36,163 we want you to be looking at what we're selling. 457 00:34:36,330 --> 00:34:39,663 Here, the computer is taking into account your specific responses 458 00:34:39,834 --> 00:34:42,029 and making you look at the product. 459 00:34:42,203 --> 00:34:44,603 It's very precise, down to the millimeter. 460 00:34:44,772 --> 00:34:49,266 Down to the millimeter? That's why you wanted plastic surgery. 461 00:34:49,444 --> 00:34:52,345 Yes. We intended to create a group of actors 462 00:34:52,513 --> 00:34:55,641 with the exact specifications for visual impact. 463 00:34:55,817 --> 00:34:57,444 But it didn't work. 464 00:34:57,618 --> 00:35:01,418 This is Lisa before surgery, scoring 92.7. 465 00:35:01,589 --> 00:35:03,784 After surgery, she scores 99.4 466 00:35:03,958 --> 00:35:06,483 which is the video scan registration limit. 467 00:35:06,694 --> 00:35:08,161 So she's perfect. 468 00:35:08,329 --> 00:35:09,921 But when she starts to move 469 00:35:10,098 --> 00:35:12,760 her score drops back to 92.9. 470 00:35:12,934 --> 00:35:17,098 That was our problem. The girls couldn't maintain their scores. 471 00:35:17,271 --> 00:35:20,604 They looked perfect, but they weren't really perfect. 472 00:35:20,775 --> 00:35:24,040 So we had to take another approach entirely. 473 00:35:25,012 --> 00:35:27,139 I assure you, there's nothing to worry about. 474 00:35:27,315 --> 00:35:31,115 Yeah? Does it hurt? It's completely painless. 475 00:35:31,319 --> 00:35:36,188 And I get paid $200,000 a year? That's the standard modeling fee, yes. 476 00:35:37,258 --> 00:35:38,725 And I don't have to do anything? 477 00:35:38,893 --> 00:35:41,657 Not once the model is made. The computer does everything. 478 00:35:41,829 --> 00:35:44,161 Seems like an awful lot of money for doing nothing. 479 00:35:44,332 --> 00:35:46,664 It's because of who you are. Who am I? 480 00:35:46,834 --> 00:35:49,462 You are perfect in your category. 481 00:35:49,637 --> 00:35:51,662 Oh, yeah? Yeah. 482 00:35:51,839 --> 00:35:55,002 I'll leave you here and you go right there. 483 00:35:55,943 --> 00:35:57,467 Alone? 484 00:35:58,479 --> 00:36:00,344 Go right down there. 485 00:36:00,915 --> 00:36:02,473 Have fun. 486 00:36:20,434 --> 00:36:22,732 I don't know about this. 487 00:36:22,904 --> 00:36:25,031 There must be a catch. 488 00:36:25,473 --> 00:36:28,874 Please proceed to the lighted circle after removing your clothing. 489 00:36:29,043 --> 00:36:30,271 Oh, I knew it. 490 00:36:30,444 --> 00:36:35,245 Hang your clothing outside the circle so they do not interfere with data recording. 491 00:36:35,416 --> 00:36:36,678 When you have undressed 492 00:36:36,851 --> 00:36:40,981 please stand on the center of the circle for computer alignment. 493 00:36:41,189 --> 00:36:44,386 Stand comfortably with your weight equally distributed on both feet 494 00:36:44,559 --> 00:36:46,356 and your arms relaxed at your sides. 495 00:36:46,527 --> 00:36:48,324 Okay. 496 00:36:49,597 --> 00:36:51,189 I hope you're satisfied. Perverts. 497 00:36:51,365 --> 00:36:54,300 Remember to hold the neck erect, but without tension. 498 00:37:26,167 --> 00:37:27,395 Now what? 499 00:37:27,568 --> 00:37:31,902 These are moir� lines for computer topographic scanners. 500 00:38:04,171 --> 00:38:05,399 Help. Rape. 501 00:38:05,573 --> 00:38:07,564 Please do not move your lower jaw. 502 00:38:07,742 --> 00:38:08,970 It was just a joke. 503 00:38:09,143 --> 00:38:13,011 Failure to comply wastes valuable computer time. 504 00:39:34,495 --> 00:39:35,655 What are these? 505 00:39:35,830 --> 00:39:39,596 Electronic guide tracks for maintenance equipment. 506 00:39:42,970 --> 00:39:46,462 What's in there? It's just a workroom. 507 00:39:46,640 --> 00:39:49,490 Can I see it? My card won't open maintenance sections. 508 00:39:50,678 --> 00:39:54,910 But I think you're going to find our Scanning Room down here very interesting. 509 00:39:57,318 --> 00:40:00,014 We can now make commercials entirely by computer. 510 00:40:00,187 --> 00:40:03,486 With no live actors at all, once the model is made. 511 00:40:03,657 --> 00:40:05,215 Computers animate the images 512 00:40:05,393 --> 00:40:07,987 dress them, provide voices. Really? 513 00:40:08,195 --> 00:40:10,857 Here you see a typical computer model being made. 514 00:40:11,032 --> 00:40:12,863 The subject is in the next room 515 00:40:13,034 --> 00:40:16,162 and the computer is constructing a three-dimensional duplicate 516 00:40:16,337 --> 00:40:17,998 from the database. 517 00:40:18,172 --> 00:40:22,040 We can program the kind of improvements that we once did through surgery 518 00:40:22,209 --> 00:40:24,643 although Cindy has had surgery. 519 00:40:24,812 --> 00:40:26,336 Incredible. 520 00:40:26,514 --> 00:40:28,709 What do those lines mean? 521 00:40:28,883 --> 00:40:31,477 Those are baseline-corrected matrices. 522 00:40:31,652 --> 00:40:35,452 For major audiences, age-segregated. Depending on the audience 523 00:40:35,623 --> 00:40:38,114 we can change the programming, altering the model. 524 00:40:38,292 --> 00:40:41,318 Amazing. That could put me out of a job. 525 00:40:41,495 --> 00:40:42,792 I doubt that. 526 00:40:42,963 --> 00:40:45,830 Our voice synthesizer is over here. 527 00:40:48,002 --> 00:40:53,338 Hi, I'm Cindy. I'm the perfect female type, 18 to 25. 528 00:40:53,507 --> 00:40:54,906 I'm here to sell for you. 529 00:40:55,076 --> 00:40:59,479 Hi, I'm Cindy. I'm the perfect female type, 18 to 25. 530 00:40:59,647 --> 00:41:01,137 I'm here to sell for you. 531 00:41:01,315 --> 00:41:06,719 Hi, I'm Cindy. I'm the perfect female type, 18 to 25. 532 00:41:06,887 --> 00:41:08,479 I'm here to sell for you. 533 00:41:08,656 --> 00:41:12,990 Hi, I'm Cindy. I'm the perfect female type, 18 to 25. 534 00:41:13,160 --> 00:41:14,923 I'm here to sell for you. 535 00:41:15,096 --> 00:41:20,124 Hi, I'm Cindy. I'm the perfect female type, 18 to 25. 536 00:41:20,301 --> 00:41:21,563 I'm here to sell for you. 537 00:41:23,871 --> 00:41:27,238 Boy, that was the weirdest thing I ever did. 538 00:41:34,115 --> 00:41:36,140 He came to D.M.I. 539 00:41:36,317 --> 00:41:39,775 With the girl, yes. Why? A D.M.I. Security card is missing. 540 00:41:39,954 --> 00:41:41,819 D.M.I. Security cards are always missing. 541 00:41:41,989 --> 00:41:43,923 He took it. 542 00:41:44,492 --> 00:41:47,518 Now, why would Dr. Roberts take a security card? 543 00:41:47,695 --> 00:41:49,993 We don't have anything to hide, do we? 544 00:41:50,364 --> 00:41:53,026 I think we should search his house with the Looker device. 545 00:41:53,200 --> 00:41:55,168 I don't want Dr. Roberts upset. 546 00:41:55,336 --> 00:42:00,205 We took his file, his pen and his button without anybody knowing it. 547 00:42:03,344 --> 00:42:04,902 All right, but be careful. 548 00:42:05,079 --> 00:42:08,276 Tomorrow's the most important meeting we've had in the past 10 years. 549 00:42:08,449 --> 00:42:11,099 I don't want anything to go wrong. Is that understood? 550 00:42:12,987 --> 00:42:14,545 All right. 551 00:42:16,824 --> 00:42:19,258 For two days you haven't let me out of your sight. 552 00:42:19,426 --> 00:42:22,156 I'm flattered, but there is such a thing as suffocation 553 00:42:22,329 --> 00:42:24,297 Actress Tina Cassidy jumped to her death 554 00:42:24,465 --> 00:42:27,400 from her West Hollywood apartment building yesterday evening. 555 00:42:27,568 --> 00:42:29,536 It was the second such death in two days 556 00:42:29,703 --> 00:42:33,298 since the apparent suicide of actress Lisa Convey the day earlier. 557 00:42:39,046 --> 00:42:41,537 Larry, what's going on? 558 00:42:41,982 --> 00:42:44,075 You're fine, Cindy. 559 00:42:47,855 --> 00:42:50,153 There were four of us who had that surgery. 560 00:42:50,591 --> 00:42:52,752 Tina and Lisa 561 00:42:53,060 --> 00:42:54,891 and me and Susan. 562 00:42:55,062 --> 00:42:56,723 Where's Susan? 563 00:42:56,897 --> 00:43:00,594 Susan had an automobile accident last week. 564 00:43:13,681 --> 00:43:15,672 You did us all. 565 00:43:16,383 --> 00:43:18,613 That's right, I did. 566 00:43:22,189 --> 00:43:25,124 But you're fine, Cindy. The hell I am. 567 00:43:25,292 --> 00:43:27,055 What have you got me mixed up in? 568 00:43:27,228 --> 00:43:29,788 I don't know. You don't know? 569 00:43:29,964 --> 00:43:33,365 Well, let's get the police in on this. Let's just not stand here. 570 00:43:33,534 --> 00:43:36,332 The police are already investigating. What are they doing? 571 00:43:36,503 --> 00:43:38,994 Well, they asked me some questions yesterday. 572 00:43:39,173 --> 00:43:42,233 Fine, sure. I could be dead and they're still asking questions. 573 00:43:42,409 --> 00:43:45,105 Oh, Jesus, Larry! 574 00:43:46,947 --> 00:43:49,211 You should have told me. 575 00:43:50,451 --> 00:43:53,978 I have a right to know if somebody's trying to kill me. 576 00:44:01,895 --> 00:44:04,921 Where are your car keys? Car keys? 577 00:44:05,099 --> 00:44:08,502 I'm gonna go to my parents to get clothes. Do you think that's wise? 578 00:44:08,702 --> 00:44:10,602 Do you have a gun? 579 00:44:10,804 --> 00:44:13,534 A gun? Yeah, you know, a gun? 580 00:44:13,707 --> 00:44:15,038 No, I don't have a gun. 581 00:44:15,743 --> 00:44:17,210 Great. 582 00:44:17,578 --> 00:44:21,275 How do you plan on protecting me? By standing and watching? 583 00:44:23,183 --> 00:44:25,208 Please, Larry, give me the keys. 584 00:44:31,792 --> 00:44:35,558 I'm gonna visit with my parents for a while, alone, okay? 585 00:44:47,041 --> 00:44:48,941 I got one! I got a duck, I got a duck. 586 00:44:50,477 --> 00:44:54,345 Lucy, that is a decoy. 587 00:44:56,817 --> 00:44:58,944 Well, it sure fooled me. 588 00:44:59,119 --> 00:45:03,749 Oh, Cindy, what a pleasant surprise. What's that? 589 00:45:03,924 --> 00:45:05,152 Mom. 590 00:45:05,326 --> 00:45:08,124 Your father's gonna be so glad to see you. Lucy, no! 591 00:45:09,296 --> 00:45:11,696 Hi, Daddy. You wouldn't wanna shoot old Charlie 592 00:45:11,865 --> 00:45:16,632 Cindy, my darling baby. How are you? he's out of season. 593 00:45:16,804 --> 00:45:18,203 Daddy, I don't know how to 594 00:45:18,372 --> 00:45:20,863 Trouble with that car again? Car? 595 00:45:21,041 --> 00:45:24,909 I told you that insurance would kill you. Why don't you listen to me, darling? 596 00:45:25,079 --> 00:45:26,444 No, no, Daddy, it's 597 00:45:26,613 --> 00:45:31,073 I know, baby. Wait. Just a minute. I like this part. 598 00:45:32,553 --> 00:45:34,145 Daddy 599 00:47:12,953 --> 00:47:15,478 Let me ask you a frank question: 600 00:47:15,656 --> 00:47:17,453 Are you feeling out of sorts? 601 00:47:17,624 --> 00:47:20,388 Are you frequently irritable and on edge? 602 00:47:20,561 --> 00:47:23,428 Well, constipation is nothing to sneeze at. 603 00:47:23,597 --> 00:47:25,997 But there is an easy answer. 604 00:47:26,166 --> 00:47:27,531 Relieve. 605 00:47:27,701 --> 00:47:31,068 Gentle, natural, time-released laxative capsule. Relieve 606 00:47:31,238 --> 00:47:33,331 This clock's been in my family 100 years. 607 00:47:33,507 --> 00:47:36,806 United Van Lines moved it over a thousand miles without a scratch. 608 00:47:36,977 --> 00:47:38,205 Nice going, United. 609 00:47:38,378 --> 00:47:40,869 United's pre-planning guide really got us organized. 610 00:47:41,048 --> 00:47:44,040 Our furniture and paintings for my one-woman show 611 00:47:44,218 --> 00:47:47,051 all arrived on time. Nice going, United. 612 00:47:47,221 --> 00:47:49,951 When we got transferred to Milwaukee, United gave us 613 00:47:50,123 --> 00:47:52,751 This Bud's for all you guys who keep the shiny side up 614 00:47:52,926 --> 00:47:55,417 and the rubber side down. This Bud's for you. 615 00:47:56,997 --> 00:47:59,947 For all the roads you ride and every place they take you to. 616 00:48:02,269 --> 00:48:05,295 The king of beers is coming through. 617 00:48:05,472 --> 00:48:06,871 Yeah, just for you. 618 00:48:07,040 --> 00:48:11,033 That distinctively clean, crisp taste that says Budweiser. 619 00:48:11,245 --> 00:48:12,803 Larry? 620 00:48:12,980 --> 00:48:13,969 This Bud's for you. 621 00:48:14,147 --> 00:48:16,707 Larry? The way I look at 622 00:48:21,588 --> 00:48:23,419 Larry, what happened? 623 00:48:29,363 --> 00:48:32,890 Larry, why are we coming back here? This is a research laboratory. 624 00:48:33,066 --> 00:48:34,294 I don't think so. 625 00:48:34,468 --> 00:48:36,333 But you told me you saw the whole thing. 626 00:48:36,503 --> 00:48:39,495 Not quite. They wouldn't show me one room, the Looker Lab. 627 00:48:39,673 --> 00:48:42,233 Said it was a maintenance section. Well, maybe it is. 628 00:48:42,409 --> 00:48:44,536 I wanna find out what's in that lab. 629 00:48:44,711 --> 00:48:47,145 You can't get past the security they have. 630 00:48:47,581 --> 00:48:49,481 Are you coming or not? 631 00:48:51,718 --> 00:48:55,119 High drive in the deep left side and back goes Cedeno 632 00:48:55,289 --> 00:48:57,120 to the wall. It's gone. 633 00:49:01,895 --> 00:49:03,419 Hey. 634 00:49:04,231 --> 00:49:07,564 Hey, you. You gotta sign in. 635 00:49:07,734 --> 00:49:09,167 Right. 636 00:49:09,336 --> 00:49:13,602 Twenty-nine runs batted in, and the Dodgers, who looked to be beat 637 00:49:13,774 --> 00:49:15,799 And the time. have won it in the tenth. 638 00:49:15,976 --> 00:49:17,102 Right. 639 00:49:17,277 --> 00:49:20,440 The Dodgers, three runs, seven hits and one error. 640 00:49:20,614 --> 00:49:24,641 The Astros, two runs, nine hits and one error. 641 00:49:25,419 --> 00:49:29,753 The winning pitcher is Fernando Valenzuela. 642 00:49:39,600 --> 00:49:41,761 Where'd you get the card? I stole it. 643 00:49:41,935 --> 00:49:44,699 You stole it? Come on. 644 00:49:45,472 --> 00:49:49,408 What if somebody finds out we're here? They won't find out. Come on. 645 00:49:50,644 --> 00:49:52,612 What's that? Testing Lab. 646 00:49:52,779 --> 00:49:55,680 Right, I told you it's just a research laboratory. 647 00:49:55,849 --> 00:49:57,248 It's more than that. 648 00:49:57,417 --> 00:50:00,386 Come on. We have to check the Looker Lab. 649 00:50:01,655 --> 00:50:03,748 What's the Looker Lab? 650 00:50:15,869 --> 00:50:17,530 What's wrong? 651 00:50:18,105 --> 00:50:19,800 My card won't open the door. 652 00:50:19,973 --> 00:50:22,032 Is now two and 0. 653 00:50:22,209 --> 00:50:26,168 The losing pitcher is tough-luck Ken Forsch. 654 00:50:26,813 --> 00:50:30,647 And this crowd of 49,642 655 00:50:30,817 --> 00:50:33,581 absolutely delirious. 656 00:50:33,754 --> 00:50:35,119 Now, there's tomorrow. 657 00:50:37,858 --> 00:50:40,326 And it will be Nolan Ryan for the Astros. 658 00:50:40,494 --> 00:50:44,624 We'll just have to wait and see about who will be the pitcher for the Dodgers. 659 00:50:47,401 --> 00:50:49,631 The post-game show will be coming right up. 660 00:50:51,438 --> 00:50:55,442 Larry, I think we should get out of here. You know, we could get into big trouble. 661 00:50:55,642 --> 00:50:57,803 We're already in big trouble. 662 00:50:57,978 --> 00:50:59,445 Follow me. 663 00:51:01,181 --> 00:51:03,206 I can't take this. 664 00:51:17,264 --> 00:51:19,061 What's in here? 665 00:51:19,232 --> 00:51:20,824 I don't know. 666 00:51:26,206 --> 00:51:28,538 I wanna get in the Looker Lab. 667 00:51:28,709 --> 00:51:30,939 Maybe there's a connecting door. 668 00:52:00,941 --> 00:52:02,499 Look out. 669 00:53:03,570 --> 00:53:05,538 He's like a janitor. 670 00:53:05,705 --> 00:53:09,903 Electronic maintenance equipment. It follows the tracks in the floor. 671 00:54:05,599 --> 00:54:09,057 Well, that's sweet of you. But I'm afraid there's one thing you lack. 672 00:54:09,236 --> 00:54:11,864 Tell me, mirror, what is that? Ravish. 673 00:54:12,038 --> 00:54:13,665 Ravish? Ravish perfume. 674 00:54:13,840 --> 00:54:16,070 Here, put a little behind your ear. 675 00:54:16,243 --> 00:54:20,236 A drop behind the knees would please. And dab a bit between your toe. 676 00:54:20,413 --> 00:54:22,779 My toe? You never know. 677 00:54:23,984 --> 00:54:26,509 Now I wonder who that could be? 678 00:54:26,686 --> 00:54:28,313 Ravish. It fulfills 679 00:54:28,488 --> 00:54:29,716 Looker. 680 00:54:29,890 --> 00:54:33,951 Light Ocular-Oriented Kinetic Emotive Responses. 681 00:54:34,127 --> 00:54:36,994 Well, what does that mean? Beats me. 682 00:54:37,397 --> 00:54:40,195 Hi, Warrior, isn't this the pits? 683 00:54:40,367 --> 00:54:43,495 I never dreamed when I married Jim I'd end up with this in my hand. 684 00:54:43,670 --> 00:54:46,969 These poor actors, having to say lines like that. 685 00:54:47,140 --> 00:54:50,132 They're not actors. They're computer-generated images. 686 00:54:50,310 --> 00:54:52,835 All I get is this grungy kitchen. 687 00:54:53,013 --> 00:54:54,947 Give me that mop. 688 00:54:57,083 --> 00:55:00,484 Warrior All-Purpose Cleaner will take charge of this drudgery. 689 00:55:00,854 --> 00:55:04,017 Why, Warrior, you look like you're ready for the arena. 690 00:55:04,524 --> 00:55:06,219 This is my arena. 691 00:55:07,160 --> 00:55:10,391 But it's just as dumb as a regular commercial. 692 00:55:11,164 --> 00:55:13,598 Seems like there should be more to it than that. 693 00:55:13,934 --> 00:55:15,595 Now, you just watch. 694 00:55:15,769 --> 00:55:19,034 Warrior All-Purpose Cleaner will make short work of this. 695 00:55:19,239 --> 00:55:22,106 Oh, Warrior, you're my guy from now on. 696 00:55:22,275 --> 00:55:25,904 Well, what about Jim? Let Jim get his own warrior. 697 00:55:27,914 --> 00:55:30,280 I want it. 698 00:55:30,917 --> 00:55:33,317 I want it. 699 00:55:34,054 --> 00:55:35,851 I want it too. 700 00:55:36,423 --> 00:55:38,789 They all want it, and they want it bad. 701 00:55:38,959 --> 00:55:43,794 The body, the thickness, the richness of utterly desirable hair. 702 00:55:44,497 --> 00:55:48,058 Looker is a computer-generated optical pulse 703 00:55:48,234 --> 00:55:50,532 synchronized with cortical alpha rhythms 704 00:55:51,037 --> 00:55:54,564 producing an autohypnotic suggestible trance. 705 00:55:54,741 --> 00:55:56,538 I want it. 706 00:55:56,710 --> 00:55:59,201 I want it. 707 00:56:00,447 --> 00:56:01,914 New Wave. 708 00:56:02,082 --> 00:56:04,550 If you really want it, you can have it. 709 00:56:04,718 --> 00:56:07,744 Yes, I do. I surely do. Cindy. Cindy. 710 00:56:07,921 --> 00:56:09,411 The New Wave look of 711 00:56:09,589 --> 00:56:12,752 Hey, hey, hey. 712 00:56:12,926 --> 00:56:14,553 What happened? 713 00:56:14,728 --> 00:56:17,322 Don't look at the screen. Don't look at the screen. 714 00:56:17,864 --> 00:56:19,559 They use computer animation 715 00:56:19,733 --> 00:56:22,634 to put a hypnotic light pulse in the eyes of the commercial. 716 00:56:22,802 --> 00:56:24,463 But they're also producing a gun. 717 00:56:24,637 --> 00:56:26,127 A gun? I don't like guns. 718 00:56:26,306 --> 00:56:29,298 This is no ordinary gun. 719 00:56:29,909 --> 00:56:33,470 This gun gives the illusion of invisibility 720 00:56:33,646 --> 00:56:36,774 through repeated high-intensity light flashes. 721 00:56:36,950 --> 00:56:38,815 It uses light. 722 00:56:39,052 --> 00:56:41,111 Now, this is a Looker defense. Listen: 723 00:56:41,287 --> 00:56:44,188 Smoke is a defense against light weapons. 724 00:56:44,357 --> 00:56:46,257 It diffuses the pulse. 725 00:56:46,559 --> 00:56:50,359 This is the defense, and this is the gun. 726 00:56:50,530 --> 00:56:52,998 It looks like a flashlight. 727 00:56:54,100 --> 00:56:55,863 Is that what it is? 728 00:56:56,036 --> 00:56:58,596 It's just a glorified flashlight. 729 00:56:59,572 --> 00:57:02,370 This is unlike any gun ever made before. 730 00:57:02,542 --> 00:57:04,840 It works with light. 731 00:57:05,712 --> 00:57:08,613 It puts you in a hypnotic trance 732 00:57:08,782 --> 00:57:11,876 so that you lose all sense of time. 733 00:57:12,285 --> 00:57:16,722 That's why they were able to do what they did to me and also the girls. 734 00:57:16,890 --> 00:57:19,154 Larry, you know what, I 735 00:57:28,134 --> 00:57:29,431 Cindy. 736 00:57:29,602 --> 00:57:31,229 Cindy! 737 00:57:34,808 --> 00:57:35,934 Fruit of the Loom Guys! 738 00:57:36,109 --> 00:57:39,476 Our briefs holding up okay, chief? I see a lot of underwear down here. 739 00:57:39,646 --> 00:57:41,637 Fruit of the Loom is the pride of my fleet. 740 00:57:41,815 --> 00:57:43,442 Thanks to our Superband waistband. 741 00:57:43,616 --> 00:57:45,140 Snaps back wash after wash. 742 00:57:45,318 --> 00:57:47,343 That's quality. At a low price. 743 00:57:47,520 --> 00:57:48,919 Take it from a pro. 744 00:57:49,089 --> 00:57:51,523 Hey, you guys getting seasick? 745 00:57:53,393 --> 00:57:57,523 Nail color lasts at least three days without any significant chipping or peeling. 746 00:57:57,697 --> 00:58:01,656 And we polished over 1000 nails to prove it. 747 00:58:01,835 --> 00:58:07,740 In consumer tests, 111 women put their nails through 3 days worth of punishment. 748 00:58:07,907 --> 00:58:09,932 And 76 percent came out 749 00:58:19,185 --> 00:58:23,087 All these good things are about to become the Shakey's Pizza 750 00:58:23,256 --> 00:58:25,986 that is your favorite and ours. 751 00:58:26,159 --> 00:58:31,426 A pizza so special that it can only be called the Shakey's Special. 752 00:58:41,040 --> 00:58:42,769 Isn't this the pits? 753 00:58:42,942 --> 00:58:46,708 I never dreamed when I married Jim I'd end up with this in my hand. 754 00:58:46,880 --> 00:58:48,939 But, gee, you have a college degree. 755 00:58:49,115 --> 00:58:52,573 Lot of good it does me. Jim won't let me have a career. 756 00:58:52,752 --> 00:58:55,482 All I get is this grungy kitchen. 757 00:58:55,655 --> 00:58:57,623 Give me that mop. 758 00:59:00,226 --> 00:59:04,128 Warrior All-Purpose Cleaner will take charge of this drudgery. 759 00:59:04,697 --> 00:59:08,531 Oh, mirror, mirror, on the wall, how can I be sure that Bill will call? 760 00:59:08,701 --> 00:59:10,862 Well, of course, you are very beautiful. 761 00:59:11,037 --> 00:59:12,629 Well, that's sweet of you. 762 00:59:12,805 --> 00:59:15,968 But there's one thing you lack. Tell me, mirror, what is that? 763 00:59:16,142 --> 00:59:17,632 Ravish. Ravish? 764 00:59:17,810 --> 00:59:20,404 Ravish perfume. Here, put a little 765 00:59:25,652 --> 00:59:27,483 My toe? You never know. 766 00:59:29,255 --> 00:59:33,555 Now, I wonder who that could be. Ravish. 767 00:59:33,726 --> 00:59:36,024 Let me ask you a frank question: 768 00:59:36,196 --> 00:59:38,027 Are you feeling out of sorts? 769 00:59:38,198 --> 00:59:40,325 Are you frequently irritable and on edge? 770 00:59:41,501 --> 00:59:44,334 Constipation is nothing to sneeze at. 771 00:59:44,504 --> 00:59:46,768 But there is an easy answer. 772 00:59:46,940 --> 00:59:48,237 Relieve. 773 00:59:48,408 --> 00:59:52,276 Gentle and natural time-released laxative capsule. 774 00:59:52,445 --> 00:59:55,073 Relieve gets you through difficult days smoothly 775 00:59:55,248 --> 00:59:58,513 without any of the harshness of ordinary laxatives. 776 00:59:58,685 --> 01:00:01,677 So if you're troubled by occasional irregularity 777 01:00:01,854 --> 01:00:04,118 you need Relieve. 778 01:00:04,290 --> 01:00:07,987 Time-released laxative capsules whenever you're 779 01:00:14,667 --> 01:00:16,965 And Converse All Stars have been there. 780 01:00:17,136 --> 01:00:21,334 In Berlin, London, Helsinki, Melbourne, Rome 781 01:00:22,508 --> 01:00:24,169 Mexico City, the U.S. 782 01:00:25,245 --> 01:00:27,270 Since basketball became an Olympic sport 783 01:00:27,447 --> 01:00:29,381 Converse All Stars have been there. 784 01:00:29,549 --> 01:00:32,814 And again this year in Montreal, Converse is supplying the U.S. Team 785 01:00:32,986 --> 01:00:35,477 with Converse All Stars. 786 01:01:03,049 --> 01:01:05,517 You okay? Yeah, are you? 787 01:01:05,685 --> 01:01:08,279 I've done it, Cindy. I've worked it all out. 788 01:01:08,454 --> 01:01:10,718 Now come on. Let's get out of here. 789 01:01:51,998 --> 01:01:55,024 Okay, we can synch up to visual. Give us a level, please. 790 01:01:55,201 --> 01:01:58,637 I'm sorry, could we have that level again, Mr. Reston? 791 01:01:58,805 --> 01:02:01,740 My name is John Reston. My name is John Reston. 792 01:02:01,908 --> 01:02:04,399 Hi, I'm John Reston. How's that? 793 01:02:06,079 --> 01:02:10,072 John Reston never tires of confronting the challenges of the future. In electronics 794 01:02:10,249 --> 01:02:13,514 You find them, bring the girl back here 795 01:02:13,686 --> 01:02:16,519 and get rid of him. Got it? Count on Reston Industries. 796 01:02:16,689 --> 01:02:19,055 Today, tomorrow, forever. 797 01:02:19,225 --> 01:02:21,716 Is that right, Mr. Reston? Today, tomorrow, forever? 798 01:02:21,894 --> 01:02:24,658 Forever, yes! Forever! Okay, Mr. Reston. 799 01:04:18,511 --> 01:04:20,570 Lieutenant Masters. 800 01:05:38,758 --> 01:05:41,056 Larry, look out! 801 01:07:57,263 --> 01:07:58,855 To hell with him. We got the girl. 802 01:07:59,031 --> 01:08:02,057 Come on, let's go. Bring her. 803 01:08:19,118 --> 01:08:21,018 Any proof that Reston's people were here? 804 01:08:21,187 --> 01:08:23,121 A smoke gun. I put it away. 805 01:08:23,289 --> 01:08:25,519 Good. Don't tell the others. 806 01:08:25,691 --> 01:08:27,989 We're closing in, it's just a question of 807 01:08:28,160 --> 01:08:29,787 what Roberts does now. 808 01:08:29,962 --> 01:08:32,362 And whether he stays alive. 809 01:08:33,065 --> 01:08:37,229 Have you lost purpose in your life? Does everything seem hopeless? 810 01:08:37,403 --> 01:08:38,870 Are you tired and defeated? 811 01:08:39,238 --> 01:08:42,605 Have you lost your? 812 01:09:08,834 --> 01:09:11,064 The first day of the rest of your life. 813 01:09:11,237 --> 01:09:15,640 You can have a new purpose, a new reason for being alive. 814 01:09:18,778 --> 01:09:20,006 Yes, folks. 815 01:09:20,179 --> 01:09:21,771 Miraculous as it may seem 816 01:09:21,947 --> 01:09:24,780 Idiot, what are you doing? these are the possibilities 817 01:09:24,950 --> 01:09:27,646 for a bright, glowing future for you. 818 01:09:27,820 --> 01:09:30,550 Now. Yes, I say now. 819 01:09:30,723 --> 01:09:33,988 Because it's happening right now. 820 01:09:45,871 --> 01:09:48,772 Because there's a high-paying career for you 821 01:09:53,946 --> 01:09:57,074 Imagine yourself as a computer programmer. 822 01:09:57,249 --> 01:10:00,912 That's the future we offer you in our course at Western Technology School. 823 01:10:04,290 --> 01:10:05,917 There are more of them every day. 824 01:10:06,091 --> 01:10:09,618 And more programmers needed to fill those high-paying spots. 825 01:10:09,795 --> 01:10:13,561 Get security now. Why delay? It's the wave 826 01:11:12,458 --> 01:11:14,892 Baker-Twelve, Baker-Twelve 827 01:11:16,462 --> 01:11:18,362 He's over there. 828 01:11:38,217 --> 01:11:41,015 Would you give me that information, please? 829 01:11:48,861 --> 01:11:50,658 No, he's not here. License similar to: 830 01:11:50,829 --> 01:11:54,492 Call it off. Mary-Lincoln-Tom-8-2-5, possibly 2000 831 01:11:56,201 --> 01:11:59,170 RI Central to car nine, give us your position. 832 01:11:59,338 --> 01:12:01,465 RI Central to car seven, give us your position. 833 01:12:01,640 --> 01:12:02,971 Officers. 834 01:12:03,142 --> 01:12:04,507 They can never leave. 835 01:12:11,750 --> 01:12:13,115 He armed? 836 01:12:13,886 --> 01:12:17,720 No, he's not armed. Not armed. We're bringing him back. 837 01:12:17,890 --> 01:12:19,357 Yeah, sure. 838 01:12:19,525 --> 01:12:21,652 There's a big reception tonight. 839 01:12:21,827 --> 01:12:24,352 We gotta keep you quiet until it's over. 840 01:12:33,305 --> 01:12:36,103 First guests at the reception, all unit to positions, please. 841 01:12:36,275 --> 01:12:37,970 First guests have arrived. 842 01:12:38,143 --> 01:12:39,508 Mr. Reston is in the hall. 843 01:12:39,678 --> 01:12:43,045 Speech will begin in four minutes. Stand by. 844 01:12:43,215 --> 01:12:47,379 Crowd monitors need two additional men in the lobby, Unit 12, report. 845 01:12:52,891 --> 01:12:55,257 I guess you know about Looker. 846 01:12:55,761 --> 01:12:57,251 Looker? What's Looker? 847 01:12:57,463 --> 01:12:59,397 There's a bunch of lookers. 848 01:13:04,103 --> 01:13:06,765 You mean, you don't know about Looker? 849 01:13:08,407 --> 01:13:10,671 Hey, guys, come on, you're gonna miss all the fun. 850 01:13:10,843 --> 01:13:13,471 The show's gonna start, come on. 851 01:13:17,349 --> 01:13:21,581 Mr. Reston will begin his speech in two minutes, all units. 852 01:13:21,754 --> 01:13:24,814 Bring him back to central, Unit 12. Bring him back to central now. 853 01:13:24,990 --> 01:13:26,787 We don't want any trouble. 854 01:13:28,627 --> 01:13:30,595 All units to positions, please. 855 01:13:30,763 --> 01:13:33,960 Mr. Reston is in the hall. Stand by. 856 01:13:34,133 --> 01:13:36,294 Unit 12, report. 857 01:13:36,468 --> 01:13:40,199 RI Central, the speech will begin in one minute. 858 01:13:40,372 --> 01:13:43,364 Unit 12, report. Where is your party? 859 01:13:43,542 --> 01:13:47,535 Please report. I think we got a problem with Unit 12. 860 01:14:18,043 --> 01:14:20,446 It's on the 18th floor, take the elevator to your left. 861 01:14:20,646 --> 01:14:22,807 Tonight we're going to show you the advances 862 01:14:22,981 --> 01:14:25,848 Reston Industries has made in commercial sciences. 863 01:14:26,051 --> 01:14:27,609 Television 864 01:14:27,786 --> 01:14:31,779 is the most powerful selling medium in the history of mankind. 865 01:14:34,059 --> 01:14:37,324 Reception is on the 18th floor. Just take the elevator to your right. 866 01:14:37,496 --> 01:14:42,456 Reception is on the 18th floor. Just take the elevator to your right. 867 01:14:43,635 --> 01:14:46,695 Tonight, we'll show you some of these new television commercials 868 01:14:46,872 --> 01:14:49,397 generated by our computer on the 19th floor. 869 01:14:53,645 --> 01:14:56,773 Good evening. You look lovely. 870 01:14:59,885 --> 01:15:02,945 Could you loosen my hand? Later. 871 01:15:03,155 --> 01:15:05,180 It hurts. 872 01:15:05,357 --> 01:15:07,951 I mean, it really hurts a lot. 873 01:15:14,366 --> 01:15:16,766 Larry's going to save me. 874 01:15:17,669 --> 01:15:18,897 Any minute now. 875 01:15:19,071 --> 01:15:21,665 Television can control public opinion more effectively 876 01:15:21,840 --> 01:15:26,470 than armies of secret police because television is entirely voluntary. 877 01:15:26,645 --> 01:15:30,308 The American government forces our children to attend school. 878 01:15:30,482 --> 01:15:32,848 But nobody forces them to watch TV. 879 01:15:33,018 --> 01:15:36,510 Americans of all ages submit to television. 880 01:15:36,688 --> 01:15:39,350 Television is the American ideal. 881 01:15:39,525 --> 01:15:43,052 Persuasion without coercion. 882 01:15:43,228 --> 01:15:44,627 Nobody makes us watch. 883 01:15:44,796 --> 01:15:47,993 Who could have predicted that a free people would voluntarily spend 884 01:15:48,167 --> 01:15:52,968 one fifth of their lives sitting in front of a box with pictures? 885 01:15:53,739 --> 01:15:56,537 Fifteen years sitting in prison is punishment. 886 01:15:58,510 --> 01:16:03,948 But 15 years sitting in front of a television set is entertainment. 887 01:16:04,116 --> 01:16:07,847 And the average American now spends more than one and a half years of his life 888 01:16:08,020 --> 01:16:09,783 watching television commercials. 889 01:16:09,955 --> 01:16:13,550 Fifty minutes every day of his life watching commercials. 890 01:16:13,725 --> 01:16:14,953 Now, that's power. 891 01:16:15,127 --> 01:16:20,463 Yet the commercials have been as crude as snake-oil pitches till now. 892 01:16:21,366 --> 01:16:25,632 Now, Reston Industries has scientific commercials. 893 01:16:26,071 --> 01:16:31,304 Commercials combining computer-generated actors 894 01:16:31,476 --> 01:16:34,468 in real settings, in a highly effective way. 895 01:16:34,646 --> 01:16:36,307 The way of the future. 896 01:16:36,481 --> 01:16:41,509 So without further ado, Reston Industries is proud to present 897 01:16:41,687 --> 01:16:44,747 its latest visual development. 898 01:17:11,516 --> 01:17:13,040 Reston Industries is Larry. 899 01:17:13,218 --> 01:17:15,186 Hey, what's with the uniform? 900 01:17:15,354 --> 01:17:16,844 Hi, I'm Candy. 901 01:17:17,256 --> 01:17:21,022 Wherever you find the cutting edge of high technology and corporate growth 902 01:17:21,193 --> 01:17:23,286 that's where you'll find Reston Industries. 903 01:17:23,462 --> 01:17:25,623 Reston Industries makes the future happen. 904 01:17:25,797 --> 01:17:28,095 In 37 countries spanning the globe 905 01:17:28,267 --> 01:17:30,360 Norway to Nicaragua, Spain to Singapore 906 01:17:30,535 --> 01:17:32,435 Reston Industries stands for growth 907 01:17:32,604 --> 01:17:35,903 for innovation in science and technology and a better life for all. 908 01:17:36,074 --> 01:17:37,371 Where's that son of a bitch? 909 01:17:37,542 --> 01:17:39,567 Reston Industries is a name you can count on. 910 01:17:39,745 --> 01:17:41,713 Reston Industries makes the future happen. 911 01:17:41,880 --> 01:17:45,372 Reston Industries doesn't just plan the future, it's shaping it. 912 01:19:04,529 --> 01:19:07,396 Ladies and gentlemen, Senator Robert Harrison 913 01:19:07,566 --> 01:19:10,399 candidate for president of the United States. 914 01:19:12,637 --> 01:19:15,037 Hello, I'm Senator Harrison 915 01:19:15,207 --> 01:19:17,471 sharing with you some of my private thoughts 916 01:19:17,642 --> 01:19:19,633 on the eve of the national election. 917 01:19:19,811 --> 01:19:21,039 Perhaps you feel as I do 918 01:19:21,213 --> 01:19:24,114 that our great nation faces trying times 919 01:19:24,282 --> 01:19:27,445 overwhelmed by inflation, swamped with bureaucracy 920 01:19:27,619 --> 01:19:32,716 manipulated by faceless corporations with their expensive media campaigns. 921 01:19:32,891 --> 01:19:36,588 It truly seems a dark hour for liberty. 922 01:19:36,762 --> 01:19:38,662 But there is something we can do about it. 923 01:19:38,830 --> 01:19:43,358 We can return to the individual freedom and values of our pioneer forefathers 924 01:19:43,535 --> 01:19:45,526 who forged our country and made it great. 925 01:19:45,704 --> 01:19:48,229 A vote for me is a vote for the old American tradition. 926 01:19:48,407 --> 01:19:50,841 They don't know what's being done to them. 927 01:19:52,110 --> 01:19:55,409 They're fascinated. Look at them. 928 01:19:56,782 --> 01:20:00,684 Against pollution of our environment and our lives. 929 01:20:00,952 --> 01:20:02,510 There is still time. 930 01:20:35,220 --> 01:20:37,688 I admit it, I have troubles with bugs and roaches. 931 01:20:37,856 --> 01:20:41,519 Even in my perfect and spotless kitchen. That's me. 932 01:20:41,693 --> 01:20:43,524 What with everybody coming and going 933 01:20:43,695 --> 01:20:46,895 the rush and bustle of a large family, what is a mother to do? 934 01:20:47,098 --> 01:20:51,432 Well, I found my answer right here, with new formula Blast. 935 01:20:55,707 --> 01:20:58,335 Fast, painlessly, and odorlessly. Even roaches 936 01:20:58,543 --> 01:21:01,410 Damn, how did he get here? 937 01:21:01,580 --> 01:21:05,038 No muss and fuss, and no unwelcome houseguests. 938 01:21:05,217 --> 01:21:06,445 Get new 939 01:21:36,014 --> 01:21:39,279 Gotta stop him 940 01:21:56,234 --> 01:21:57,462 What's the matter, honey? 941 01:21:57,636 --> 01:22:00,867 Oh, these pressures, I can't sleep. I'm all upset. 942 01:22:01,039 --> 01:22:05,066 Don't worry, darling, I have just the thing for a sleepless night. 943 01:22:05,243 --> 01:22:07,234 New gentle action Snooze. 944 01:22:07,412 --> 01:22:10,643 But I've tried medicines before and nothing helps. 945 01:22:11,416 --> 01:22:13,907 Snooze is more than just medicine. 946 01:22:14,085 --> 01:22:18,419 Oh, I don't know. Well, I do. Snooze is a 947 01:22:41,780 --> 01:22:45,113 New Snooze is more than medicine. It's trust. 948 01:22:45,283 --> 01:22:48,343 Trust Snooze to give you the restful sleep you've always wanted. 949 01:22:48,520 --> 01:22:52,183 Other medicines take your money, you'll save with new Snooze 950 01:22:52,357 --> 01:22:54,154 for a restful, refreshing sleep. 951 01:22:54,326 --> 01:22:58,922 New Snooze is more than medicine. It's trust. 952 01:22:59,097 --> 01:23:04,501 New Snooze. Feel better the next day, snooze tonight. 953 01:24:43,802 --> 01:24:45,167 Isn't it gorgeous? 954 01:24:45,336 --> 01:24:47,930 Nothing could be more beautiful after a day in the sun 955 01:24:48,106 --> 01:24:50,574 than the economical new Dodge Omni Deluxe. 956 01:24:50,742 --> 01:24:53,802 This car is so hot, it will leave you breathless. 957 01:24:53,978 --> 01:24:55,946 But let's look at those interiors. 958 01:24:59,484 --> 01:25:03,215 Gives European access with deep, Dodge pile carpeting 959 01:25:03,388 --> 01:25:05,088 for sporting space you'll love. 960 01:25:06,224 --> 01:25:08,624 Nothing could be better than the new Omni interior 961 01:25:08,793 --> 01:25:10,493 including digital dash clock 962 01:25:18,336 --> 01:25:19,769 is standard equipment. 963 01:25:51,503 --> 01:25:53,198 But don't take my word for it. 964 01:25:53,371 --> 01:25:56,397 See for yourself at your local dealership. Hey, that's Reston. 965 01:25:56,574 --> 01:25:59,543 And remember, seeing is believing. What's he trying to prove? 966 01:25:59,711 --> 01:26:02,339 I love Dodge. You will too. 967 01:26:02,514 --> 01:26:05,574 New Dodge Omni. Makes sense for American families. 968 01:26:05,750 --> 01:26:07,115 Why don't you drive one today? 969 01:26:07,285 --> 01:26:09,048 Remember, seeing is believing. 970 01:26:42,787 --> 01:26:46,245 Oh, Mom, do we have to have the same old thing again? 971 01:26:46,424 --> 01:26:49,450 Yeah, I'm tired of the same old breakfast. 972 01:26:49,627 --> 01:26:52,425 They're right, dear. How about something different? 973 01:27:10,782 --> 01:27:12,443 Jennifer? 974 01:27:21,593 --> 01:27:23,185 New Oaties are the oat cereal 975 01:27:23,361 --> 01:27:27,092 that families adore when they're tired of the same old thing. 976 01:27:27,265 --> 01:27:28,926 New Oaties 977 01:28:53,818 --> 01:28:56,378 Spurt makes any mouth fresh and alive. 978 01:29:13,638 --> 01:29:18,871 New Spurt makes any mouth come alive. Get Spurt and feel that fresh, alive taste. 979 01:29:19,043 --> 01:29:22,240 New Spurt toothpaste, feel fresh again. 980 01:29:22,413 --> 01:29:26,873 New Spurt toothpaste, a product of Reston Industries. 981 01:29:43,368 --> 01:29:44,596 You all right? 982 01:29:44,769 --> 01:29:46,327 Oh, sure. 983 01:29:47,772 --> 01:29:51,367 Hey, that's a nasty cut. You ought to get that fixed. 984 01:29:51,542 --> 01:29:53,134 You're a doctor. 985 01:29:53,311 --> 01:29:55,575 No, I can't do it. 986 01:29:55,747 --> 01:29:58,045 I don't date my patients. 987 01:29:58,216 --> 01:30:01,208 I am one of your patients. Not anymore. 988 01:30:01,386 --> 01:30:02,944 Why not? 989 01:30:03,621 --> 01:30:06,385 Because I wanna take you out on a date. 990 01:30:06,791 --> 01:30:08,383 Oh, Larry. 991 01:30:08,559 --> 01:30:12,154 I don't know if I could take another one of your evenings. 992 01:30:12,530 --> 01:30:14,498 That's where you'll find Reston Industries. 993 01:30:14,665 --> 01:30:16,656 Thirty-seven countries spanning the globe 994 01:30:16,834 --> 01:30:19,234 from Norway to Nicaragua, from Spain to Singapore. 995 01:30:19,404 --> 01:30:22,601 Reston Industries stands for growth, for innovation in science 996 01:30:22,774 --> 01:30:24,469 a better life for all of us. 997 01:30:24,642 --> 01:30:26,769 Reston Industries is a name you can count on. 998 01:30:26,944 --> 01:30:29,538 Because Reston Industries makes the future happen. 77452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.