All language subtitles for Little Bitches 2018 Fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,220 --> 00:00:34,182 FUKSIVUOSI VIIMEINEN KOULUP�IV� 2 00:00:53,118 --> 00:00:55,913 Uskomatonta, ett� toimme ne, Marisa. J�rjet�nt�. 3 00:00:56,038 --> 00:00:59,041 Luottakaa minuun. Olen suunnitellut t�t� koko vuoden. 4 00:00:59,208 --> 00:01:01,502 Miksi nauratte? T�m� ei ole hauskaa. 5 00:01:01,710 --> 00:01:04,421 Olette �ll�tt�vi�. 6 00:01:04,588 --> 00:01:06,423 - Ei koskaan olla tuollaisia. - Ei. 7 00:01:06,590 --> 00:01:10,511 - Ollaan me. Olemme siistej� t�llaisina. - Rakastan itse�ni. 8 00:01:11,387 --> 00:01:13,055 Vanhemmat opiskelijat pakottivat - 9 00:01:13,264 --> 00:01:15,516 - fukseja imem��n banaaneita. - Kuorineen? 10 00:01:15,683 --> 00:01:19,311 Kyll�. Kuorimattomia banaaneita syv�lle kurkkuun. 11 00:01:19,478 --> 00:01:20,521 Tosi syv�llist�. 12 00:01:20,688 --> 00:01:24,316 Voisin kokeilla kuoritulla. Se olisi seksik�st�. 13 00:01:25,192 --> 00:01:27,194 - Pehme��. - Seksik�st�k�? Ei. 14 00:01:27,278 --> 00:01:30,364 - En tied�. - Uskomatonta, ett� teemme t�m�n. 15 00:01:30,573 --> 00:01:33,617 Olemme kuin kolme kaverusta. Tai Charlien enkelit tai TLC. 16 00:01:33,784 --> 00:01:37,496 Voi taivas. Halusin aina olla Left Eye. Ihanasti sanottu. 17 00:01:37,622 --> 00:01:39,707 - Lep�� rauhassa, nekru. - Ninjasoturi aina. 18 00:01:39,832 --> 00:01:42,376 - H�n saa sanoa niin. - Niin saan. 19 00:01:42,543 --> 00:01:45,671 Annetaan heille kunnon l�ksi�iset. En jaksa heid�n juttujaan. 20 00:01:45,796 --> 00:01:46,964 - Tehd��n se. - Ei. Mit�? 21 00:01:47,131 --> 00:01:49,634 Ei. He tuhoavat meid�t, Marisa. 22 00:01:49,801 --> 00:01:53,846 He tekiv�t fukseille n�in koko vuoden. 23 00:01:54,889 --> 00:01:57,892 - Onko tuo suihinotto? - Kyll�. 24 00:01:58,101 --> 00:02:00,853 Aivan. Todellakin. Tosi n�yryytt�v��... 25 00:02:01,020 --> 00:02:02,146 Luoja. 26 00:02:02,313 --> 00:02:04,107 Hyvin se menee. Pysyt��n suunnitelmassa. 27 00:02:04,274 --> 00:02:08,069 Pysyt��n autojen takana. Pysy mukana. Onko selv�, Annie? 28 00:02:08,194 --> 00:02:10,989 Pierett��, mutta pelk��n, ett� paskon housuun. 29 00:02:11,114 --> 00:02:12,866 - Pid�ttele. - Niin pid�ttelenkin. 30 00:02:13,032 --> 00:02:15,034 �l� pilaa tuota kakkatahralla. 31 00:02:15,160 --> 00:02:17,120 - Pid� se sis�ll�. - Yrit�n. 32 00:02:17,245 --> 00:02:19,164 Kappas vain. 33 00:02:19,330 --> 00:02:21,332 Mit�s t��ll� on? 34 00:02:22,041 --> 00:02:26,671 Taisimme l�yt�� t�m�n vuoden banaanisuikkarimuijat. 35 00:02:26,796 --> 00:02:30,550 - Valmiina, muijat? - �l� tee noin. 36 00:02:32,385 --> 00:02:35,013 Hei, Sarah. Olen Marisa. 37 00:02:36,014 --> 00:02:37,265 Totta kai. 38 00:02:37,432 --> 00:02:40,101 Tapasimme vasta, mutta minulla on kysymys. 39 00:02:40,227 --> 00:02:43,271 Ennen vai j�lkeen sen, kun t�m� on kurkussasi? 40 00:02:44,272 --> 00:02:45,607 Kysyn sit� ennen. 41 00:02:46,566 --> 00:02:47,776 Hyv� on. 42 00:02:48,276 --> 00:02:51,655 Onneksi olkoon, p��sitte selv�sti yliopistoon, mutta... 43 00:02:51,822 --> 00:02:54,032 - Muijat. - Mutta osavaltion yliopistoon? 44 00:02:54,408 --> 00:02:58,328 Ep�onnistuitko, vai menik� se suunnitelman mukaan? 45 00:02:58,578 --> 00:03:00,914 Tietysti halusin. Vanhempani opiskelivat siell�, 46 00:03:01,039 --> 00:03:03,125 ja heid�n vanhempansa ja heid�n vanhempansa. 47 00:03:03,292 --> 00:03:06,461 Kaikki tiet�v�t sen. Olen alumnin j�lkel�inen. 48 00:03:06,628 --> 00:03:11,592 Totta kai. Olen pahoillani. Ei ollut tarkoitus loukata. 49 00:03:11,717 --> 00:03:16,180 - Banaanisuikkari, muijat. - En halua ottaa suihin banaanilta. 50 00:03:16,680 --> 00:03:19,433 Minulla on Adderallia kolmeksi kuukaudeksi. 51 00:03:20,476 --> 00:03:21,602 Haluatteko ne? 52 00:03:24,063 --> 00:03:25,230 - Selv�. - Sopii. 53 00:03:25,356 --> 00:03:27,900 Ota koppi, �mm�. 54 00:03:29,109 --> 00:03:30,986 Haistakaa paska, horot. 55 00:03:31,195 --> 00:03:33,030 - Voi luoja. - Taivas! 56 00:03:33,656 --> 00:03:36,408 Voi luoja. Ostin n�m� Torrancesta. 57 00:03:38,744 --> 00:03:41,497 - Voi luoja. Annie! - Se ei ollut edes Adderallia. 58 00:03:41,664 --> 00:03:44,959 - Vaan ibuprofeenia, hemmetti. - Voi luoja. En saa henke�. 59 00:03:45,126 --> 00:03:47,628 - En saa henke�. - Kyll� se siit�. 60 00:03:47,795 --> 00:03:49,755 - Ei mit��n h�t��. - Se oli tosi siisti�! 61 00:03:49,922 --> 00:03:51,090 Aivan saatanan siisti�. 62 00:03:51,257 --> 00:03:53,050 - Se oli pirist�v��. - Se oli siisti�. 63 00:03:53,217 --> 00:03:55,177 - Uskomatonta. - Todellakin. 64 00:03:55,303 --> 00:04:00,641 Olemme siistej� bestiksi�. Mit�? Ollaan aina t�llaisia. 65 00:04:00,808 --> 00:04:03,853 Ollaan aina n�in siistej� ja ollaan aina yhdess�. 66 00:04:04,020 --> 00:04:05,813 - Kyll�. - Meid�n viimeisen� vuonna- 67 00:04:05,980 --> 00:04:08,649 emme pelleile tuolla tavoin, vai mit�? 68 00:04:08,816 --> 00:04:11,903 Meid�n pit�isi avata yliopiston hyv�ksymiskirjeet yhdess�- 69 00:04:12,028 --> 00:04:14,405 niiden typerien bileiden j�lkeen. 70 00:04:14,655 --> 00:04:15,823 Oikeastiko? 71 00:04:15,990 --> 00:04:18,201 - Mahtava idea. Upeaa. - Niin. 72 00:04:18,326 --> 00:04:20,161 - Se olisi merkityksellist�. - Upeaa. 73 00:04:20,286 --> 00:04:22,080 - Eik�? - Kyll�. 74 00:04:23,206 --> 00:04:27,919 - Tied�ttek�, mink� aika on? - Tied�n, mit� sanot. Ryhm�hali. 75 00:04:28,127 --> 00:04:30,463 - On ryhm�halin aika. - Onko? 76 00:04:30,630 --> 00:04:31,756 Ryhm�hali. 77 00:04:31,839 --> 00:04:33,716 - Tulkaa t�nne. - Olette rakkaita. 78 00:04:52,402 --> 00:04:53,820 42 p�iv�� kes��n 79 00:04:55,906 --> 00:04:58,033 ANNIE M+A+K IKUISESTI 80 00:05:14,383 --> 00:05:16,176 tissi 81 00:05:21,473 --> 00:05:22,849 MARISA oli t��ll� 82 00:05:25,352 --> 00:05:27,437 ��NEST� ANDY�! 83 00:05:54,715 --> 00:05:57,176 MARISA ON t��ll� 84 00:06:10,773 --> 00:06:12,149 KOIRAT POIS PIHALTANI 85 00:06:12,316 --> 00:06:14,360 BOHNER kaupunginvaltuustoon 86 00:06:17,989 --> 00:06:20,116 TEE ILMOITUS H�NEST� 87 00:06:35,715 --> 00:06:38,259 Cornellin opintotoimisto 88 00:06:43,306 --> 00:06:46,267 Fresno Staten yliopisto Sis��np��sytoimisto 89 00:06:50,563 --> 00:06:53,149 VIIMEINEN VUOSI VIIMEINEN KOULUP�IV� 90 00:06:53,316 --> 00:06:57,529 - Mummo, onko t�m� uutta? - Kyll� vain. Ja se on erinomaista. 91 00:06:57,737 --> 00:06:59,405 K�vin apteekissa perjantaina. 92 00:06:59,989 --> 00:07:01,491 Selv�. 93 00:07:01,866 --> 00:07:05,412 - T�m� on sinulle. - Kiitos, kultapieni. 94 00:07:05,954 --> 00:07:07,914 Avaatko kirjeen? 95 00:07:08,039 --> 00:07:11,334 En. Pysy pahana, mummo. 96 00:07:11,501 --> 00:07:15,130 Lupaa, ett� poltat tuon vasta koulun j�lkeen. 97 00:07:15,338 --> 00:07:17,299 Lupaan. 98 00:07:17,799 --> 00:07:20,176 H�n polttaa sen. 99 00:07:22,762 --> 00:07:25,515 K�sien pit�isi olla pepun alla. 100 00:07:28,310 --> 00:07:32,105 - Miss� kirjeesi on? - T�ss� menee V-kirjain. 101 00:07:32,230 --> 00:07:36,651 - Yliopistokirjeesi. - En halua mietti� sit� paskaa t�n��n. 102 00:07:36,902 --> 00:07:39,321 - Yrit�n chillata. - Anteeksi. 103 00:07:43,617 --> 00:07:48,038 - Kyll�, kiitos. Anna minullekin. - Puhkesiko sinulle astma? 104 00:07:48,205 --> 00:07:52,543 Kyll� varmaan. Olen ollut niin sekaisin. 105 00:07:53,460 --> 00:07:54,878 Miksi jumppaat lantiopohjaa? 106 00:07:59,174 --> 00:08:01,593 Tiet��k�, jos on tiukka em�tin? 107 00:08:01,719 --> 00:08:04,221 Se riippuu kai p�iv�st�. 108 00:08:04,388 --> 00:08:06,515 Tied�n, ett� em�tin n�ytt��- 109 00:08:06,598 --> 00:08:09,935 tosi kauhealta, kun on saanut lapsia, sek� peppureik�. 110 00:08:10,102 --> 00:08:12,021 Miten peppureik� muuttuu? 111 00:08:12,187 --> 00:08:14,773 Joskus se repe��, ja sitten on yksi valtava reik�. 112 00:08:15,357 --> 00:08:17,318 Olen tosissani. 113 00:08:19,403 --> 00:08:23,199 Jumppaan hiljaa. Ei tarvitse tehd� tuota. 114 00:08:23,324 --> 00:08:26,077 Voi vain istua hiljaa. Sit� voi tehd� tunnilla. 115 00:08:26,202 --> 00:08:27,703 N�yt�t silt�, ett� paskannat. 116 00:08:27,870 --> 00:08:30,998 Sielt� on tulossa hieman. Minulla on kakkah�t�. 117 00:08:33,292 --> 00:08:37,630 Luoja. Kelly odotti. Avaamme kirjeemme yhdess�. 118 00:08:37,797 --> 00:08:40,383 H�n odotti. Siit� tulee el�m�mme paras hetki. 119 00:08:40,591 --> 00:08:44,053 Annie, kuulehan. Saat kymmeneen asti aikaa- 120 00:08:44,220 --> 00:08:46,514 hoitaa t�m�n pois alta. 121 00:08:46,639 --> 00:08:48,975 Muija ei ole puhunut sinulle kahteen vuoteen. 122 00:08:49,183 --> 00:08:52,145 Emme ole yst�vi�. Minulla ei ole aikaa. 123 00:08:52,311 --> 00:08:53,646 Kun olet valmis, 124 00:08:54,647 --> 00:08:58,568 - kerro. - Selv�. Olet rakas. 125 00:09:02,280 --> 00:09:04,490 En yleens� ole my�h�ss�. Varsinkaan menkat. 126 00:09:04,699 --> 00:09:05,742 KUUSI KUUKAUTTA AIEMMIN 127 00:09:05,908 --> 00:09:08,411 - Kohtuni k�y kuin kello. - Huvittavaa. 128 00:09:08,661 --> 00:09:13,124 Kohtuni on kuin pes�pallor�pyl�, joka pitelee tammenterhoa. 129 00:09:13,291 --> 00:09:15,919 Miten Cornellin-hakemus edistyy? 130 00:09:16,044 --> 00:09:18,630 Vanhemmat ovat innoissaan. He ovat aina innoissaan. 131 00:09:18,797 --> 00:09:22,550 Keskeyt�n sinut heti. Milloin lopetat paskapuheet? 132 00:09:23,218 --> 00:09:25,053 - Anteeksi? - Paskapuheet. 133 00:09:25,303 --> 00:09:28,056 Ohjaan yliopistohakuja. Tulevaisuuden opettaja? 134 00:09:28,223 --> 00:09:29,933 Se on vaativaa. 135 00:09:30,100 --> 00:09:32,769 Siit� voit pist�� paisuneet n�nnisi pantiksi. 136 00:09:32,978 --> 00:09:34,688 Ne ovat todellakin paisuneet. 137 00:09:34,854 --> 00:09:38,441 T�ss� ovat tietosi. Sinulla on mahtava keskiarvo. 138 00:09:38,608 --> 00:09:41,444 Koearvosanat ovat uskomattomat. Olet upea sellisti. 139 00:09:41,570 --> 00:09:43,822 Mit� henkil�kohtaista kirjoitit hakemukseen? 140 00:09:43,989 --> 00:09:46,408 Lupauksesta, jonka min�, Marisa ja Kelly teimme. 141 00:09:46,575 --> 00:09:49,953 Ai niin. Siit� typer�st� banaanisuikkaridiilist�. 142 00:09:50,078 --> 00:09:53,081 "Katsokaa meit�. Lupasimme avata hyv�ksymiskirjeet yhdess�. 143 00:09:53,248 --> 00:09:56,752 Mit� tapahtuu? Voi pojat. Vaikka saimme kirjeet kuukausia sitten- 144 00:09:56,918 --> 00:09:59,880 ja vanhempien pit�� maksaa, jottemme menet� paikkojamme." 145 00:10:00,005 --> 00:10:03,675 Se on itsek�st�. Se on henkil�kohtainen lausuma. 146 00:10:03,800 --> 00:10:06,470 Henkil�kohtainen, tajuatko? Kirjoitit kahdesta toisesta. 147 00:10:06,595 --> 00:10:09,681 - Se on t�rke�� minulle. - Se on naurettavaa. 148 00:10:10,390 --> 00:10:12,267 Saisit h�vet�. 149 00:10:35,833 --> 00:10:38,460 - Onneksi olkoon! - Voi luoja. 150 00:10:38,627 --> 00:10:42,673 - Onpa monta ilmapalloa. Kiitos. - Tied�n. Kukaan ei yll�ttynyt. 151 00:10:42,840 --> 00:10:45,509 Is� tekee pannukakkuja, joissa lukee S niin kuin Stanford. 152 00:10:45,718 --> 00:10:49,221 - H�nell� on n�lk� viime y�n j�lkeen. - Luoja. Onpa hieno. 153 00:10:49,388 --> 00:10:52,224 - Eik�? Heitet��nk� femmat? - Se on hieno. 154 00:10:52,350 --> 00:10:53,976 - Min�... - Ei sitten. 155 00:10:54,185 --> 00:10:55,603 Mikset sy�- 156 00:10:55,770 --> 00:10:59,065 ensimm�ist� aamiaistasi Stanfordin tytt�n�? 157 00:10:59,273 --> 00:11:01,859 �l� itke. Stanfordin tytt�. Onko se uusi nimeni? 158 00:11:02,026 --> 00:11:04,278 - Olet Stanfordin tytt�. - �l� itke. 159 00:11:04,487 --> 00:11:06,864 En halua k�ytt�� nime�si. Olet Stanfordin tytt�. 160 00:11:06,989 --> 00:11:10,910 - Rakastan sinua niin kovasti. - Niin min�kin sinua. 161 00:11:21,045 --> 00:11:23,548 STONDIS 162 00:11:23,715 --> 00:11:25,967 EI PY�RI� KOULUUN 163 00:11:26,134 --> 00:11:29,679 Onneksi olkoon, viimeisen vuoden opiskelijat. Selvisimme kouluvuodesta. 164 00:11:30,013 --> 00:11:32,557 Muistakaa, ett� t�n��n voitte viel�- 165 00:11:32,682 --> 00:11:35,268 laittaa kuvanne yliopistokarttaan. 166 00:11:35,435 --> 00:11:39,314 Niin n�emme, minne menette, ja voimme pit�� yhteytt�. 167 00:11:39,439 --> 00:11:42,484 Sanon kaikkien opettajien puolesta, 168 00:11:42,650 --> 00:11:45,779 ett� olen eritt�in ylpe� saadessani opettaa teit�- 169 00:11:45,945 --> 00:11:50,784 ja n�hty�ni teid�n kasvavan aikuisiksi. 170 00:11:51,826 --> 00:11:54,287 Haluan, ett� saat kalua pilluusi. 171 00:11:54,496 --> 00:11:55,956 - Okei. - Niin. 172 00:11:56,081 --> 00:11:59,251 Sinulla on paljon kysytt�v�� seksist�. Etsit��n sinulle vastauksia. 173 00:11:59,459 --> 00:12:01,962 Phil. Philly Cheesesteak! 174 00:12:05,715 --> 00:12:06,800 - Legland. - Hei. 175 00:12:06,967 --> 00:12:09,719 Mit� tyt�t? Chillaatteko? 176 00:12:09,845 --> 00:12:12,347 Joo. Kunhan jutellaan. 177 00:12:12,514 --> 00:12:15,642 Selv� se. Tykk��ttek� uudesta Thug-biisist�? 178 00:12:15,767 --> 00:12:17,394 Gangsteril�pp��. 179 00:12:17,561 --> 00:12:20,272 Se ei ole viel� ilmestynyt. Sain sen aikaisemmin. 180 00:12:20,480 --> 00:12:23,483 - Olet siis aikaasi edell�. - Se on- 181 00:12:23,692 --> 00:12:27,446 - kulttuuri, gangsteril�pp��. - Olet trendin harjalla. 182 00:12:27,613 --> 00:12:29,239 Anteeksi, mit�? 183 00:12:29,323 --> 00:12:32,242 - Tied�t, mit� on tulossa. - Niin kai. 184 00:12:32,409 --> 00:12:36,705 Olen kai aika trendik�s. Selv� se. Juuri niin. Naulan kantaan. 185 00:12:36,872 --> 00:12:39,500 - Tykk��n. - Kiva sinulle. 186 00:12:40,167 --> 00:12:43,045 Mietimme, miss� t�n��n on bileet. 187 00:12:43,212 --> 00:12:46,215 Sama t��ll�. Kysyin yhdelt� tyypilt�. Kutsui minua stondikseksi. 188 00:12:46,965 --> 00:12:49,134 - Sep� harmi. - En ole vihainen h�nelle. 189 00:12:49,301 --> 00:12:52,137 En sekoile. Nauran kiusaajille, tied�tk�? 190 00:12:55,015 --> 00:12:56,892 Tosi mahtavaa. 191 00:12:59,103 --> 00:13:02,648 Annien status: "Joskus jalkani jumittavat, ja p��ss�ni liikkuu. 192 00:13:02,773 --> 00:13:05,860 Onko minut siis luotu yl�salaisin?" 193 00:13:06,026 --> 00:13:09,697 Joskus mietin, ett� pit�isik� olla huolissaan h�nest�, mutta ei kuitenkaan. 194 00:13:09,905 --> 00:13:12,199 Tosi typer��. Eih�n tuo edes k�y j�rkeen. 195 00:13:12,324 --> 00:13:14,118 En edes tajua sit�. 196 00:13:14,201 --> 00:13:17,288 Kelly, en voi uskoa, ett� he olivat yst�vi�si. 197 00:13:17,413 --> 00:13:21,250 - Siit� on aikaa. - Olet niin paljon parempi kuin he. 198 00:13:21,417 --> 00:13:26,380 Katso nyt heit�. Niin rumia ja jotenkin p�lyisen n�k�isi�. 199 00:13:26,547 --> 00:13:29,800 Etk� ole kertonut kenellek��n, mihin yliopistoon menet? 200 00:13:29,884 --> 00:13:31,928 Ihmiset alkavat suuttua. 201 00:13:32,094 --> 00:13:35,473 - Oletteko t��ll� kes�n? - Me olemme molemmat. 202 00:13:35,681 --> 00:13:39,102 - Min� olen. H�n on. Me olemme. - Min�kin olen. 203 00:13:39,227 --> 00:13:41,688 Olisi kiva hengata, jos teille sopii. 204 00:13:42,146 --> 00:13:43,773 Kiva. Mielell�ni. 205 00:13:44,023 --> 00:13:45,692 - Tykk��n ruoasta. - Niin min�kin. 206 00:13:45,900 --> 00:13:47,610 - Kuulostaa mahtavalta. - Todellakin. 207 00:13:47,819 --> 00:13:49,279 Kiva. 208 00:13:49,404 --> 00:13:50,780 - Siisti�. - Min�... 209 00:13:50,947 --> 00:13:53,157 - Min� t�st� l�hden. - Kiva. 210 00:13:53,324 --> 00:13:55,243 - Mahtavaa. - Oli kiva jutella. 211 00:13:55,451 --> 00:13:59,330 - Kuten my�s. No niin. - Anteeksi. Tein ylim��r�isen. 212 00:13:59,581 --> 00:14:02,834 - H�n on hemmetinmoinen gangsteri. - N�hd��n. 213 00:14:03,752 --> 00:14:05,253 Annie! 214 00:14:05,420 --> 00:14:07,756 H�nell� on laihat jalat. 215 00:14:07,922 --> 00:14:10,342 Tied�th�n, mit� laihajalkaisista pojista sanotaan. 216 00:14:10,467 --> 00:14:12,302 - Mit�? - Isot munat. 217 00:14:12,469 --> 00:14:14,179 - Niink�? - Niin. 218 00:14:14,387 --> 00:14:17,182 - Luuletko, ett� h�nell� on iso? - En tied�. 219 00:14:17,390 --> 00:14:21,686 - Onkohan siin� paljon suonia? - Onko munissa suonia? 220 00:14:21,853 --> 00:14:23,688 Et ole hakenut yhteenk��n yliopistoon. 221 00:14:23,855 --> 00:14:25,357 KUUSI KUUKAUTTA AIEMMIN 222 00:14:25,482 --> 00:14:26,525 Niin. 223 00:14:26,733 --> 00:14:30,028 Oletko liian siisti k�ym��n koulua, koska vanhempasi ovat eronneet? 224 00:14:30,195 --> 00:14:31,655 Kaikkien vanhemmat eroavat. 225 00:14:31,905 --> 00:14:34,449 Menit asumaan �itisi kanssa kahdeksi vuodeksi. 226 00:14:34,574 --> 00:14:36,868 Nyt olet palannut ja olet minun. 227 00:14:37,077 --> 00:14:40,288 - Haluatko tiet��, mit� tein lukiossa? - Haluan. Kerro. 228 00:14:40,455 --> 00:14:42,708 Lihoin melkein 30 kg 12 p�iv�ss�. 229 00:14:42,833 --> 00:14:44,042 Mit�? 230 00:14:44,167 --> 00:14:47,796 L��k�rit olivat ihmeiss��n. Olin iltauutisissa. Se oli mahtavaa. 231 00:14:48,463 --> 00:14:51,550 Sinun t�ytyy menn� yliopistoon. Sinulla ei ole mit��n taitoja. 232 00:14:51,758 --> 00:14:54,303 Selv�. Kiitos. 233 00:14:54,470 --> 00:14:57,389 Anna kun arvaan. Alat k�ytt�� nime� "Tangerine"? 234 00:14:57,556 --> 00:14:59,683 Aloitatko feministisen blogin? 235 00:15:00,684 --> 00:15:02,394 Ulos t��lt�. Ulos! 236 00:15:02,561 --> 00:15:04,688 - Ulos toimistostani. H�ivy! - Mit�... 237 00:15:04,813 --> 00:15:06,732 - Oikeastiko? - Ei, �l� mene. 238 00:15:06,857 --> 00:15:10,527 J�� mutta kuuntele. Pid� housut jalassa, Tangerine. 239 00:15:11,153 --> 00:15:14,323 Meill� on hieman opittavaa. 240 00:15:14,949 --> 00:15:18,369 Marisa, saanko loratsepamiinia tai Ativanin tai edes Tylenol PM:n? 241 00:15:18,536 --> 00:15:20,329 Olen tosi hermostunut. 242 00:15:20,454 --> 00:15:24,291 Annettuani jotain sille fuksille h�nen �itins� laittoi h�net vieroitukseen. 243 00:15:24,458 --> 00:15:25,960 �idin mielest� h�n on nisti. 244 00:15:26,127 --> 00:15:28,879 Teit tyypille palveluksen. Vieroitus on siisti�. 245 00:15:29,004 --> 00:15:32,258 Haluan vieroitukseen. Saisin katu-uskottavuutta. 246 00:15:32,508 --> 00:15:33,843 Mist� syyst� menisit? 247 00:15:33,926 --> 00:15:35,803 - En alkoholin. Sairasta. - Huumeet. 248 00:15:35,928 --> 00:15:38,014 Siin� on t�hteni. 249 00:15:38,180 --> 00:15:41,851 Mink� yliopiston orkesteri on onnekas voittaja? 250 00:15:42,018 --> 00:15:46,355 - Haluamme tiet��. Onko se tiedossa? - Hei, herra Warner. Emme tied� viel�. 251 00:15:46,480 --> 00:15:50,568 Min�, Marisa ja Kelly odotamme tietty� hetke�, kun avaamme kirjeet. 252 00:15:50,735 --> 00:15:53,362 P��timme fuksivuonna, kun piti melkein ime� banaania, 253 00:15:53,488 --> 00:15:55,364 ett� tekisimme sen yhdess�. 254 00:15:55,490 --> 00:15:58,493 Mutta se oli ennen kuin Kellyst� tuli Xena, kusip��prinsessa. 255 00:15:58,659 --> 00:16:00,203 Selv�. 256 00:16:00,370 --> 00:16:01,662 - Ei... - Typer� narttu. 257 00:16:01,829 --> 00:16:04,248 Ei puhuta... Luoja. Tied�tteh�n? 258 00:16:04,415 --> 00:16:08,252 Minne menette yliopistoon? 259 00:16:08,378 --> 00:16:11,089 Teill� on niin paljon annettavaa. 260 00:16:11,256 --> 00:16:14,926 Satutteko tiet�m��n, miss� t�n��n on bileet? 261 00:16:15,134 --> 00:16:17,679 En voi auttaa. 262 00:16:17,762 --> 00:16:20,807 Mutta kuuntelin muita nuoria. 263 00:16:20,932 --> 00:16:25,687 Kuulin, kun he puhuivat ��nest�misest�. En tied�, mit� se tarkoitti. 264 00:16:25,854 --> 00:16:27,272 - Selv�. - Kiitos. 265 00:16:27,439 --> 00:16:31,401 Muistan hyvin t�m�n illan. Sit� miettii: 266 00:16:31,526 --> 00:16:34,362 "Haluaako Rebecca Franklin yh� pussailla, 267 00:16:34,529 --> 00:16:39,618 vaikka yrj�sit h�nen k�sivarrelleen ja naarmutit polvesi betoniin. 268 00:16:39,826 --> 00:16:41,494 Ei, Rebecca on poissa. 269 00:16:41,661 --> 00:16:47,417 H�n jahtaa Trent Richlandia, kuten kaikki muut tyt�t ja pojat." 270 00:16:48,043 --> 00:16:49,252 Kuka on Trent Richland? 271 00:16:58,762 --> 00:17:01,848 T�m� on helvetin naurettavaa. Typer�t nuoret. 272 00:17:02,057 --> 00:17:05,310 - Mist� he saivat puhelinnumerosi? - Facebookista. 273 00:17:05,477 --> 00:17:07,354 - Laitoin sen Facebookiin. - Suuri virhe. 274 00:17:08,021 --> 00:17:11,191 Hemmetti. Konstaapeli Richland. 275 00:17:12,234 --> 00:17:16,071 Tosi hauskaa, senkin paskiainen. L�yd�n sinut. Voin j�ljitt��... 276 00:17:16,238 --> 00:17:18,323 �l� anna heille tyydytyst�, Trent. 277 00:17:18,490 --> 00:17:22,286 - Olisi pit�nyt ajaa parta. Peitehommia. - Se olisi auttanut. 278 00:17:22,369 --> 00:17:24,288 Nuo pikku paskiaiset. Katso nyt niit�. 279 00:17:24,413 --> 00:17:26,206 - Anteeksi. - Jep. 280 00:17:26,373 --> 00:17:29,585 - Jatkakaa matkaa. - Anteeksi. 281 00:17:29,710 --> 00:17:31,879 Idiootit. Annan niille pennuille opetuksen. 282 00:17:32,004 --> 00:17:34,089 - Toivottavasti et. - Annan pennuille opetuksen. 283 00:17:34,256 --> 00:17:37,134 Toivottavasti et. Kuiskaten kuulostaa viel� uhkaavammalta. 284 00:17:37,343 --> 00:17:39,386 Tee minulle palvelus ja luovuta. 285 00:17:39,595 --> 00:17:42,389 He vain pit�v�t hauskaa kouluvuoden p��tteeksi. 286 00:17:42,556 --> 00:17:44,475 Voit katsoa juhlia sormien l�pi... 287 00:17:44,642 --> 00:17:47,311 Niin kuin Joe Paterno? Katso, mit� h�nelle tapahtui. 288 00:17:47,436 --> 00:17:49,355 Mit� h�nelle tapahtui? Idiootti. 289 00:17:49,480 --> 00:17:51,982 Olet tyyppi, jonka mielest� Subwayn Jared- 290 00:17:52,191 --> 00:17:57,697 tykk�� oikeasti t�ytetyist� patongeista. Ei, h�n tykk�si nussia pikkupoikia. 291 00:17:57,863 --> 00:18:01,659 Jotain on meneill��n, joten pid� silm�si auki. 292 00:18:01,867 --> 00:18:05,204 Ne bileet voivat olla miss� tahansa. 293 00:18:05,371 --> 00:18:08,207 Annetaan nuorten pit�� hetkens�. 294 00:18:09,542 --> 00:18:13,504 T�m� on minun hetkeni. Onko selv�? 295 00:18:16,299 --> 00:18:20,011 - Haisee parsalta. Kusitko housuusi? - Anteeksi. 296 00:18:20,219 --> 00:18:23,806 Emme voi pid�tt�� poikaa tekstaamisesta k�vellen. Se ei ole rikos. 297 00:18:23,890 --> 00:18:25,058 Voimme joutua oikeuteen. 298 00:18:25,266 --> 00:18:27,310 Haastavatko vanhempasi minut oikeuteen? 299 00:18:27,518 --> 00:18:31,147 Eiv�t. He ovat hammasl��k�reit�. He vain... P��st�k�� minut. 300 00:18:31,314 --> 00:18:34,400 Hammasl��k�reit�k�? Hyv� juttu. 301 00:18:34,526 --> 00:18:38,446 He korjaavat hampaasi isketty�ni ne ulos suustasi. 302 00:18:38,530 --> 00:18:41,074 N�yt�n sinulle jotain. Tied�tk�, mik� t�m� on? 303 00:18:41,241 --> 00:18:43,868 - K�siase. - Se tekee rei�n rintaasi. 304 00:18:44,035 --> 00:18:46,204 - Ei tarkoituksella. - Miss� juhlat ovat? 305 00:18:46,371 --> 00:18:49,249 - Tarpeetonta pelottelua. - Miss� juhlat ovat? 306 00:18:49,457 --> 00:18:51,334 Sanon nyt ihan suoraan. 307 00:18:51,584 --> 00:18:55,046 Olen viimeinen, joka saa kuulla sellaisista jutuista. 308 00:18:55,171 --> 00:18:58,466 En edes menisi, vaikka tiet�isin, miss� ne ovat. 309 00:18:58,633 --> 00:19:02,596 Juhlat ovat pelottavia. Pelk��n niit�. Olet pelottava. 310 00:19:02,762 --> 00:19:05,182 - N�en suoraan h�nen l�vitseen. - H�n ei... 311 00:19:05,390 --> 00:19:06,683 - H�n valehtelee. - Niin. 312 00:19:06,808 --> 00:19:10,604 H�n saattaa olla dorka laiheliini, joka ei koskaan p��se kastamaan kaluaan, 313 00:19:10,729 --> 00:19:14,107 mutta h�n tiet��, miss� juhlat ovat. 314 00:19:14,274 --> 00:19:15,776 Tied�t, miss� ne ovat. 315 00:19:15,942 --> 00:19:19,655 Pid�t�t tietoa poliisilta. Tied�tk�, mik� se on? T�rke� rikos. 316 00:19:19,821 --> 00:19:21,865 - Ei t�ss� tapauksessa. - Se on t�rke� rikos. 317 00:19:22,032 --> 00:19:24,368 - Tied�tk�, minne joudut? - Joudun putkaan. 318 00:19:24,534 --> 00:19:26,828 Joudut putkaan. "Joudun putkaan." 319 00:19:27,037 --> 00:19:29,122 - Joudut vankilaan. - Et ole pikku narttu. 320 00:19:29,248 --> 00:19:30,916 - Sinut sy�d��n el�v�lt�. - Eik� sy�d�. 321 00:19:31,124 --> 00:19:33,085 He sy�v�t lounaasi ja persereik�si. 322 00:19:33,293 --> 00:19:34,628 - Voi luoja. - Niin he tekev�t. 323 00:19:34,753 --> 00:19:37,005 Annetaan h�nen olla opiskelija. 324 00:19:37,172 --> 00:19:40,634 - P��set pian ulos. - Hei. 325 00:19:40,801 --> 00:19:42,636 - Viiden hengen ryhm�. - Ep�kunnioittavaa. 326 00:19:42,803 --> 00:19:46,682 Mit� luulet? Puhutan tuota l�ski�. L�skit vuotavat tietoja. 327 00:19:46,849 --> 00:19:50,019 - Kuulustelen tytt�j�. - Se ei ole tarpeen. 328 00:19:50,227 --> 00:19:51,437 No niin. 329 00:19:52,438 --> 00:19:54,189 Kuulitko tuon? 330 00:19:54,356 --> 00:19:56,984 Tuo on se rytmi, jolla sinua nussitaan vankilassa. 331 00:19:57,192 --> 00:19:59,653 - Jestas. - Pano, pano, pano. 332 00:19:59,778 --> 00:20:01,780 Kalu perseess�si. Eik� se koskaan lopu. 333 00:20:02,490 --> 00:20:06,410 Hei, neidit! Jutellaan. Tulkaa t�nne. Seis. 334 00:20:06,619 --> 00:20:08,579 P��st�n sinut ulos. Tulehan. 335 00:20:08,829 --> 00:20:09,872 POLIISI 336 00:20:10,039 --> 00:20:11,999 Olen pahoillani. 337 00:20:12,166 --> 00:20:15,836 Olen pahoillani kaikesta. Tuo tyyppi on... Usko tai �l�, h�n on pomoni. 338 00:20:16,045 --> 00:20:18,714 Luulen, ett� h�n on oikeasti psykopaatti. 339 00:20:19,382 --> 00:20:22,718 Vasen tissini tuntuu l�ss�ht�neen. Tunnustelin tissej�ni aamulla. 340 00:20:22,885 --> 00:20:25,346 Se tuntuu paljon oikeanpuoleista pienemm�lt�. 341 00:20:25,513 --> 00:20:29,016 Se on tavallista. Toinen on yleens� isompi. 342 00:20:29,225 --> 00:20:30,351 - Niink�? - Kyll�. 343 00:20:30,560 --> 00:20:32,311 - Luoja. Mahtavaa. - Niinp�. 344 00:20:32,478 --> 00:20:33,688 Niin. 345 00:20:33,855 --> 00:20:36,941 Ongelma on, etten kiihotu n�nnien koskettelusta. 346 00:20:37,150 --> 00:20:39,485 Ei se ole mik��n ongelma. 347 00:20:39,610 --> 00:20:44,365 - Ihmisi� kiihottaa eri asiat. - Min� olen kokeillut juttuja. 348 00:20:44,490 --> 00:20:47,702 - Kosketellut itse�ni, katsonut pornoa. - Mit�? 349 00:20:47,869 --> 00:20:50,246 Tarkoitatko, ett� katsomme pornoa? 350 00:20:50,413 --> 00:20:51,497 - Joo. - Totta hitossa! 351 00:20:51,706 --> 00:20:52,957 Kartta on sein�ll�. 352 00:20:53,082 --> 00:20:55,627 Niink�? Kiva. Tapa itsesi, Seikkailija Dora. 353 00:20:55,793 --> 00:20:58,505 "Kartta on sein�ll�." Ei kiinnosta vittuakaan. 354 00:21:04,427 --> 00:21:06,096 Tule. 355 00:21:06,513 --> 00:21:08,515 Tule nyt. Luoja. 356 00:21:11,685 --> 00:21:14,688 YHTEYDESS� YLIOPISTOSSA 357 00:21:28,869 --> 00:21:29,911 Tosi hieno. 358 00:21:30,120 --> 00:21:33,832 Olet tyhm� kuin saapas. Kelly, jankkaatko t�st� koko p�iv�n? 359 00:21:33,999 --> 00:21:36,752 Odotitko, jotta voit avata kirjeesi kanssamme? 360 00:21:36,918 --> 00:21:40,922 - Halusin puhua... - Menn��n. Ei ole aikaa luusereille. 361 00:21:41,048 --> 00:21:44,176 - Mit� sanoit, huora? - Menettek� bileisiin illalla? 362 00:21:44,384 --> 00:21:46,553 - Menettek� te? - Menemme, mutta te ette. 363 00:21:46,762 --> 00:21:50,182 Olet tosi outo. Muistitko edes k�yd� suihkussa aamulla? 364 00:21:50,349 --> 00:21:52,768 K�vin eilen illalla. Sama asia. Kaikki sen tiet�v�t. 365 00:21:52,976 --> 00:21:55,354 Muistitko edes hakea yliopistoon, Marisa? 366 00:21:55,521 --> 00:21:58,857 - Se voi olla kovaa. - Niin onkin. Ainakin kalu. 367 00:21:59,066 --> 00:22:03,028 - Saan aina kovaa kalua, Brooke. - Ei se mit��n. �l� turhaan syyt� itse�si. 368 00:22:03,195 --> 00:22:05,572 Emme halua, ett� sama toistuu taas. 369 00:22:06,907 --> 00:22:09,118 Kun pissasit s�nkyysi yl�asteella? 370 00:22:09,284 --> 00:22:11,996 - Niin ei tapahtunut. - Kyll� tapahtui. 371 00:22:12,162 --> 00:22:16,208 Annie-kultaseni, huomaamme, ett� tissisi ovat eri paria paitasi alla. 372 00:22:16,375 --> 00:22:19,169 Mit�? Kuinka? 373 00:22:19,962 --> 00:22:21,172 - Oikeastiko? - Ei. 374 00:22:21,338 --> 00:22:23,632 - Sinulla on rintsikat. - Miksi h�n sanoisi niin? 375 00:22:23,757 --> 00:22:26,677 Koska h�n on narttu, jolla on pallit. 376 00:22:42,318 --> 00:22:46,280 Ty�nt�isin h�nen kalunsa tosi syv�lle kurkkuuni, Annie. 377 00:22:46,447 --> 00:22:48,574 Voi luoja. Se sattuisi pahasti. 378 00:22:48,699 --> 00:22:51,702 - No niin. Jesse. - En tied�. Villiinny viikonloppuna. 379 00:22:51,869 --> 00:22:53,204 Tied�tk�, mit� tarkoitan? 380 00:22:53,913 --> 00:22:56,082 - Hei! - Tervetuloa viimeisen kerran- 381 00:22:56,207 --> 00:22:57,708 kotiluokkaan! 382 00:23:00,586 --> 00:23:04,757 Lukukauden viimeinen p�iv�. Lupaan, etten tied�, miss� bileet ovat. 383 00:23:04,966 --> 00:23:08,886 Vaikka tiet�isin, en kertoisi. En tajua, miksi se on niin t�rke��. 384 00:23:09,053 --> 00:23:11,848 Jotkut perinteet jatkuvat typeryydest��n huolimatta. 385 00:23:12,015 --> 00:23:14,017 Kunpa n�kisin- 386 00:23:14,183 --> 00:23:17,520 puolet juhliin kohdistuvasta luovuudesta l�ksyiss�nne. 387 00:23:18,438 --> 00:23:19,898 Huvittavaa. 388 00:23:22,025 --> 00:23:26,279 Viimeisen kerran t�n� vuonna, osaako joku tavata sukunimeni? 389 00:23:27,655 --> 00:23:29,741 Paitsi Jorge. 390 00:23:31,284 --> 00:23:34,871 Niin ajattelinkin. Meksiko on naapurinne, cabrones. 391 00:23:36,373 --> 00:23:40,210 Senk� tied�tte? Hyv�. Voisitte ajatella kielen oppimista. 392 00:23:40,418 --> 00:23:43,380 Meid�n pit�isi varmaan puhua t�st�. 393 00:23:43,630 --> 00:23:46,258 Ai niin. Ne ovat tissit. 394 00:23:50,262 --> 00:23:53,640 Ihan sama. T�m�niltaisesta olutpyramidista tulee upea. 395 00:23:53,807 --> 00:23:57,644 Siit� tulee koulun historian upein ilta. 396 00:23:57,769 --> 00:24:00,814 Kaikkivoipa olutpyramidi. P��t�tte siis lukion. 397 00:24:00,981 --> 00:24:04,067 Sitten luotte monumentin juhlistaaksenne tulevaa alkoholismianne. 398 00:24:04,234 --> 00:24:06,903 T�m�nhetkist� alkoholismia. 399 00:24:07,112 --> 00:24:11,950 Ota taukoa avioerosta, surusta ja k�yhyydest�. 400 00:24:12,117 --> 00:24:15,496 Tulisit illalla. Mit� muuta muka teet? 401 00:24:16,288 --> 00:24:20,459 En oikeasti tied�, miss� bileet ovat, ja pit�� arvostella loppukokeita. 402 00:24:20,667 --> 00:24:23,420 Nyky��n juon lasin punaviini� ja nukahdan. 403 00:24:23,587 --> 00:24:25,381 Sama t��ll�. Rakastan Pinot'a. 404 00:24:25,589 --> 00:24:28,175 Pinot. Aina. 405 00:24:34,765 --> 00:24:36,141 Voi ei. 406 00:24:36,350 --> 00:24:37,977 Mit�? 407 00:24:40,062 --> 00:24:41,397 P�� kiinni, �mm�. 408 00:24:41,564 --> 00:24:43,941 Kiharasi n�ytt�v�t t�n��n tosi... 409 00:24:44,692 --> 00:24:47,445 Hyv�� kes��. 410 00:24:55,077 --> 00:24:56,954 Annie? 411 00:24:59,206 --> 00:25:01,083 Mit� tapahtui? 412 00:25:01,375 --> 00:25:03,794 Sain paniikkikohtauksen. 413 00:25:05,713 --> 00:25:07,798 Olet paniikkikohtaukseni. 414 00:25:08,549 --> 00:25:11,552 Kiitos. En tajua, Marisa. 415 00:25:11,719 --> 00:25:15,723 Oli Kellyn idea olla aina yhdess� ja toistemme tukena. 416 00:25:16,390 --> 00:25:18,601 Niin... 417 00:25:19,727 --> 00:25:22,021 Sellaista sattuu. 418 00:25:23,272 --> 00:25:25,775 - Kuulitko, mit� sanoin? - Vihaan t�t�. Kuulin. 419 00:25:25,942 --> 00:25:27,735 - Vihaan t�t� p�iv��. Kuulin. - Selv�. 420 00:25:27,902 --> 00:25:30,697 Vitut t�st� p�iv�st�. 421 00:25:30,905 --> 00:25:34,033 Emme tarvitse t�t� p�iv��. 422 00:25:34,200 --> 00:25:40,039 Menn��n strippiklubille. Olen aina halunnut menn� strippiklubille. 423 00:25:40,248 --> 00:25:44,169 Enp� tied�. Se ei ole h�nen syyt��n. 424 00:25:45,044 --> 00:25:47,005 On se. 425 00:25:47,130 --> 00:25:50,592 H�n poisti kuvamme Facebookista. Se ei olisi ollut tarpeen. 426 00:25:50,800 --> 00:25:53,219 Se on tosi ep�kunnioittavaa. 427 00:25:53,345 --> 00:25:56,264 - Loukkaannuin siit�. - Eik� sinusta tunnu pahalta, 428 00:25:56,431 --> 00:25:58,516 - ettei h�n saa olla oma itsens�? - Ei. 429 00:25:58,683 --> 00:26:03,063 Aina voi olla oma itsens�. Se on itsest� kiinni. 430 00:26:03,313 --> 00:26:06,858 Uskomatonta, ettemme en�� puhu. Olimme l�heisi�, ennen kuin l�hdit. 431 00:26:07,025 --> 00:26:08,819 �l� itke. 432 00:26:09,277 --> 00:26:11,863 Ajattelin, ett� t�m� p�iv� olisi erilainen. 433 00:26:12,030 --> 00:26:16,118 Annie. Kultaseni. Pyyhi ja tule ulos. 434 00:26:16,243 --> 00:26:18,578 - En voi. - Kyll� voit. 435 00:26:18,745 --> 00:26:21,748 En oikeasti voi. S�in Parmesan-leivoksen aamiaiseksi. 436 00:26:21,957 --> 00:26:23,083 - Miksi? - N�ytti hyv�lt�. 437 00:26:23,250 --> 00:26:25,502 Miksi ihmeess�? Suututtaa. 438 00:26:25,669 --> 00:26:27,087 En... 439 00:26:27,254 --> 00:26:29,965 Vessanp�nt�n sein�miin lent�� paskaa. 440 00:26:30,090 --> 00:26:32,801 Siihen osaan, joka ei huuhtoudu. Anteeksi. 441 00:26:32,926 --> 00:26:35,429 Ei se mit��n. 442 00:26:37,181 --> 00:26:41,351 - Annie. - Minullakin on pissah�t�. 443 00:26:44,146 --> 00:26:45,230 Oletko siell�? 444 00:26:45,689 --> 00:26:48,359 J�t� meid�t rauhaan, Kelly. 445 00:26:48,525 --> 00:26:50,819 - Yritin menn� vessaan. - Mene liikuntasalin vessaan. 446 00:26:50,986 --> 00:26:52,863 - Voimmeko puhua? - Kulkuluvat. 447 00:26:53,072 --> 00:26:56,825 Et ole tosissasi, helvetti. On viimeinen koulup�iv�. 448 00:26:56,992 --> 00:27:01,622 Sopimatonta kielenk�ytt��. Loukkaava vaatetus. 449 00:27:01,830 --> 00:27:05,000 Saatte kumpikin j�lki-istuntoa. 450 00:27:05,167 --> 00:27:06,252 - Mit�? - Haista paska. 451 00:27:06,335 --> 00:27:11,132 Toivottavasti tietokoneesi kaatuu ja menet�t tallentamattomia asioita. 452 00:27:11,257 --> 00:27:13,676 - Peru se. Ole kiltti. - En. 453 00:27:13,843 --> 00:27:17,930 Andy, Andy, Andy. On viimeinen koulup�iv�. 454 00:27:18,055 --> 00:27:19,765 - Olet s�p�. - En ole. 455 00:27:19,890 --> 00:27:24,353 Oletpas. Etk� voisi p��st�� meit� p�lk�h�st� t�m�n kerran? 456 00:27:24,562 --> 00:27:25,688 Tuota... 457 00:27:25,813 --> 00:27:28,191 - Ole kiltti. - Totta kai. Hyv� on. 458 00:27:28,357 --> 00:27:29,859 Enp� usko. 459 00:27:30,026 --> 00:27:32,778 Ainoa asia, mik� on t�n��n kovaa, on teid�n el�m�nne. 460 00:27:32,987 --> 00:27:35,615 Ilke� voodoo-vaginanne ei toimi minuun. 461 00:27:35,782 --> 00:27:40,244 Koska masturboin aamulla, ja minulla ei ole h�t�� klo 9 tai 9.30 asti. 462 00:27:40,411 --> 00:27:43,081 Ehk� jos kello olisi 9.45 ja olisin yksin huoneessani, 463 00:27:43,289 --> 00:27:44,499 voisimme keksi� jotain. 464 00:27:45,541 --> 00:27:49,003 No niin. Olkaa hyv�. 465 00:27:49,128 --> 00:27:51,130 - Hyv�� p�iv�njatkoa. - Kiitos. 466 00:27:51,297 --> 00:27:52,674 Hengaillaan joskus. 467 00:27:54,217 --> 00:27:56,302 Kuule, Andy, toivottavasti- 468 00:27:56,511 --> 00:27:59,514 aivastat ja paskannat samalla housuusi. 469 00:27:59,681 --> 00:28:01,683 Ja liukastut paskaisiin... 470 00:28:01,850 --> 00:28:03,935 - Mit�? - ...sarvikuonojen kaluihin. 471 00:28:04,144 --> 00:28:05,478 Minulla ei ole laturia. 472 00:28:06,729 --> 00:28:08,440 Kiitos. 473 00:28:11,568 --> 00:28:14,654 Jos hakemuksesi oli t�ydellinen, mihin tarvitset hyv�ksynt��ni? 474 00:28:14,821 --> 00:28:16,197 KUUSI KUUKAUTTA AIEMMIN 475 00:28:16,364 --> 00:28:17,866 Tarvitsen allekirjoituksesi. 476 00:28:20,410 --> 00:28:22,996 - Varmaan kivaa, kun kaikki on valmista. - Anteeksi? 477 00:28:23,163 --> 00:28:26,124 Palkkasit ulkopuolisen hakuohjaajan auttamaan sinua. 478 00:28:26,291 --> 00:28:29,795 - Varmaan kiusakseni. - En, vaan koska vaikutit huonovointiselta. 479 00:28:29,961 --> 00:28:32,464 P��set Stanfordiin. Pid�t paikasta varmasti. 480 00:28:32,672 --> 00:28:35,092 Saat mahtavan ty�paikan. 481 00:28:35,509 --> 00:28:39,888 Rakastut l��k�riin, jolla on uskomaton leuka. 482 00:28:40,013 --> 00:28:41,973 Minulla oli kerran sellainen mies. 483 00:28:43,100 --> 00:28:45,143 - Tai h�nell� minut? - Mit�? 484 00:28:45,310 --> 00:28:48,981 Kuule, t�m� ei toimi. 485 00:28:49,439 --> 00:28:51,441 Ihan sama. 486 00:28:51,567 --> 00:28:54,653 Voitko allekirjoittaa hakemukseni, jotta voin l�hett�� sen? 487 00:28:54,778 --> 00:28:56,613 On viel� kolme viikkoa aikaa. 488 00:28:56,780 --> 00:29:00,242 Et saa lis�pisteit� aikaisesta hakemuksesta. Olet aina tuollainen. 489 00:29:00,451 --> 00:29:03,078 �itini suunnittelee jo juhlia. 490 00:29:03,245 --> 00:29:06,957 Kokoonnumme postilaatikolle, ja h�n kutsui kaikki yst�v�ns�. 491 00:29:07,124 --> 00:29:08,917 Ent� ellet p��se sis��n? 492 00:29:09,543 --> 00:29:11,712 Voitko allekirjoittaa hakemukseni? 493 00:29:11,920 --> 00:29:14,173 En voi. 494 00:29:16,842 --> 00:29:20,971 Miten vatsasi voi? N�yt�t hieman kalpealta. Mahtavalta, mutta kalpealta. 495 00:29:21,138 --> 00:29:24,183 Kiitos. Miss�k�h�n ne bileet ovat? T�ss�. 496 00:29:24,433 --> 00:29:26,685 Luoja, ett� olen kalpea. Onko sinulla meikki�? 497 00:29:26,852 --> 00:29:31,732 Tunnetko minua lainkaan? Minun piti kysy�. 498 00:29:32,483 --> 00:29:34,735 - Oletko masturboinut? - Olen. 499 00:29:34,944 --> 00:29:37,029 - Paljonko? - Tavallisen m��r�n. 500 00:29:37,238 --> 00:29:39,156 Miten niin? Kuulitko jotain? 501 00:29:40,074 --> 00:29:41,575 Paljonko keskim��rin? 502 00:29:41,701 --> 00:29:44,579 - Noin kolmesta viiteen kertaan... - P�iv�ss�? 503 00:29:44,745 --> 00:29:46,914 Hyv�nen aika. Oletko kundi? 504 00:29:47,081 --> 00:29:49,834 En tietenk��n ole. Kolmesta viiteen kertaa viikossa. 505 00:29:49,959 --> 00:29:53,045 - Niink� v�h�n? - Okei. 506 00:29:53,171 --> 00:29:56,215 En tied�. Oikeasti. Montako kertaa sin� teet sen? 507 00:29:56,382 --> 00:29:59,761 Annie. Henkil�kohtaista. En tied�. 508 00:29:59,969 --> 00:30:01,637 Noin 35 kertaa p�iv�ss�. 509 00:30:01,804 --> 00:30:04,057 - Hitto. Oletko tosissasi? - En ole. 510 00:30:04,223 --> 00:30:06,517 Koko ajan siis. 511 00:30:06,643 --> 00:30:10,396 - Luoja. - Annoin s�ngylleni kyyti� hiljattain. 512 00:30:12,148 --> 00:30:14,025 Nylkytin patjan kulmaa. 513 00:30:14,234 --> 00:30:15,985 - No... - Teen niin varmaan toistekin. 514 00:30:16,152 --> 00:30:18,321 - Hyv�. - Joo, se oli siisti�. 515 00:30:18,488 --> 00:30:21,324 Mist� tiet��, jos l�yt�� klitoriksen? 516 00:30:21,491 --> 00:30:25,787 Kun kosken sielt�, tuntuu hyv�lt�, mutta voisi tuntua paremmaltakin. 517 00:30:26,037 --> 00:30:28,998 Nosta sen huppu. 518 00:30:29,666 --> 00:30:31,584 Okei. Kiva. 519 00:30:46,266 --> 00:30:47,767 Annie. 520 00:30:48,393 --> 00:30:50,479 Jutellaan hetki. 521 00:30:50,645 --> 00:30:52,814 Lausun jotain, mit� kirjoitin. 522 00:30:55,484 --> 00:30:57,360 Ei. 523 00:30:57,527 --> 00:31:00,155 Sanon ihan suoraan vain. 524 00:31:00,364 --> 00:31:02,532 Olet mielest�ni kaunis. 525 00:31:02,658 --> 00:31:04,993 Tykk��n sinusta. 526 00:31:05,285 --> 00:31:06,954 Minusta tuntuu, 527 00:31:08,205 --> 00:31:10,249 ett� olemme tavallaan samanlaisia. 528 00:31:10,374 --> 00:31:14,419 Jos en sanoisi mit��n, katuisin kauheasti. 529 00:31:14,586 --> 00:31:16,588 Sanon siis, 530 00:31:18,423 --> 00:31:20,175 ett� olisimme upea pari. 531 00:31:20,300 --> 00:31:23,053 Olisimme mahtava pari. Olen aina ollut sit� mielt�. 532 00:31:23,554 --> 00:31:25,097 Mit� sanot? 533 00:31:25,514 --> 00:31:26,974 Natsaako? 534 00:31:28,142 --> 00:31:29,935 Mik� yll�tys. 535 00:31:30,060 --> 00:31:32,187 Hittolainen. 536 00:31:32,396 --> 00:31:34,106 Kuule. 537 00:31:36,984 --> 00:31:39,486 Juomakilpailu ei k�y. Sinulla ei ole oksennusrefleksi�. 538 00:31:39,653 --> 00:31:42,364 Onpas. Olen koko maailman kuningatar! 539 00:31:42,531 --> 00:31:44,074 Selv�. 540 00:31:44,283 --> 00:31:46,577 Oletko n�hnyt ymp�rileikkaamatonta penist�? 541 00:31:46,744 --> 00:31:48,329 Olen. 542 00:31:49,205 --> 00:31:54,043 Oletko n�hnyt synnytysvideoilta, kun vauvan p�� on tulossa ulos? 543 00:31:54,168 --> 00:31:57,213 - Mit�? En. - Kun se tulee ulos? Etk�? 544 00:31:57,338 --> 00:31:59,215 Ent� makkarapiiloja? 545 00:31:59,298 --> 00:32:02,176 Pikkupossu peiton alla? 546 00:32:03,261 --> 00:32:06,430 - Ei aavistustakaan. - Kuolen n�lk��n. 547 00:32:06,597 --> 00:32:09,559 - Onko sinulla n�lk�? - Ei en��. 548 00:32:09,684 --> 00:32:12,812 - Itse asiassa on. - Annie. 549 00:32:13,354 --> 00:32:15,273 Onko tuo Sarah Richter? 550 00:32:16,983 --> 00:32:18,860 N�ytt�� erilaiselta, mutta h�n se on. 551 00:32:19,736 --> 00:32:21,779 H�n on uusi siivooja. 552 00:32:22,196 --> 00:32:25,199 Annie, h�n on talonmies. 553 00:32:25,324 --> 00:32:28,411 H�n varmaan siivosi paskat vessasta. 554 00:32:28,494 --> 00:32:30,705 - Ei. - Kyll�. 555 00:32:30,913 --> 00:32:34,042 - Toivottavasti ei. - Hyv� luoja. H�n on raskaana. 556 00:32:34,250 --> 00:32:36,211 Muistatko, kun heitimme h�nt� kananmunilla? 557 00:32:36,377 --> 00:32:38,838 Tuntuu melkein pahalta. 558 00:32:39,589 --> 00:32:40,840 Melkein. 559 00:32:40,965 --> 00:32:43,968 Minua ei haittaisi tulla raskaaksi joskus. 560 00:32:44,093 --> 00:32:47,013 - Mit�? - Kunhan sanoin. 561 00:32:47,138 --> 00:32:49,766 En halua lasta, mutta haluan olla raskaana. 562 00:32:49,974 --> 00:32:52,477 - Selv�. - Orgasmeja on varmaan vaikea saada. 563 00:32:52,644 --> 00:32:54,813 - Niin varmaan. - Sain melkein kerran konsertissa. 564 00:32:54,938 --> 00:32:56,106 - Niink�? - Kyll�. 565 00:32:56,314 --> 00:32:59,526 Itse asiassa vain pissasin, mutta se tuntui l�mpim�lt� ja hyv�lt�. 566 00:32:59,693 --> 00:33:03,196 Mit� helvetti�? Hetkinen. Sin� ja Phil. 567 00:33:03,405 --> 00:33:05,532 Odota hetki. 568 00:33:05,657 --> 00:33:09,494 Kelly rakastaa meit� yh�. Kirjeist� ja muista tyt�ist� huolimatta. 569 00:33:09,661 --> 00:33:12,080 Ole jo hiljaa Kellyst�. 570 00:33:12,247 --> 00:33:14,499 Lopeta. 571 00:33:15,041 --> 00:33:18,336 Etk� mieti tulevaisuuttamme? Kaikki muuttuu ensi vuonna. 572 00:33:18,503 --> 00:33:20,922 - El�n hetkess�. - Jos el�� puoliksi menneisyydess�- 573 00:33:21,131 --> 00:33:23,717 ja puoliksi tulevaisuudessa, v�heksyy nykyhetke�. 574 00:33:23,842 --> 00:33:26,845 Selv�. Mit� pit�� tehd�? 575 00:33:27,012 --> 00:33:28,972 - Oikeastiko? - Joo. 576 00:33:29,556 --> 00:33:30,807 Haluan menn� bileisiin. 577 00:33:30,974 --> 00:33:34,436 Jos yst�vyytemme kuolee, haluan hautajaisiin. 578 00:33:34,853 --> 00:33:37,731 Selv�. Min� tulen. 579 00:33:37,898 --> 00:33:43,112 Mutta meid�n on teht�v� jotain, mit� olen halunnut tehd� kauan. 580 00:33:43,320 --> 00:33:45,030 Hyv� on. 581 00:33:45,280 --> 00:33:46,657 Okei. 582 00:34:14,185 --> 00:34:18,356 M + A + K ikuisesti 583 00:34:21,025 --> 00:34:26,197 ��NEST�K�� 584 00:34:26,322 --> 00:34:28,366 VIINAA 585 00:34:30,243 --> 00:34:31,786 Lain rikkominen menee- 586 00:34:32,036 --> 00:34:35,498 liian pitk�lle. En tahdo vankilaan. En ole valmis alkamaan lesboksi. 587 00:34:35,665 --> 00:34:38,584 Sinun ei tarvitse olla homo kokeillaksesi. 588 00:34:38,751 --> 00:34:41,254 Kunhan kokeilin. Min� hoidan t�m�n. 589 00:34:41,421 --> 00:34:44,799 Hoidan kaiken. Minulla on suunnitelma. 590 00:34:44,966 --> 00:34:46,759 - Homma on hoidossa. - Selv�. 591 00:34:46,926 --> 00:34:50,179 - Hengit�. Laske 30:een. - Selv�. Lykky� tyk�. 592 00:34:50,305 --> 00:34:54,058 - Ei h�t��. Palaan pian. �l� liiku. - Pid� hauskaa. 593 00:34:54,601 --> 00:34:56,102 Selv�. 594 00:35:02,358 --> 00:35:03,776 Helvetti. 595 00:35:09,824 --> 00:35:12,160 No niin. 596 00:35:19,459 --> 00:35:22,504 Vauhtia, muija! Menn��n! 597 00:35:22,629 --> 00:35:25,382 Vauhtia! Sain rahat. 598 00:35:26,341 --> 00:35:29,261 El�n hetkess�! 599 00:35:29,469 --> 00:35:31,179 Voi luoja. 600 00:35:36,101 --> 00:35:40,063 Teimme sen! Niin sit� pit��. 601 00:35:43,734 --> 00:35:46,903 Raaputetaan. Pid� lippu korkealla. 602 00:35:47,112 --> 00:35:50,824 - Heiluta k�si�si. - En voi. Min� ajan. 603 00:35:50,991 --> 00:35:54,494 - Voi luoja. - Taivas. 604 00:35:54,620 --> 00:35:56,121 Mist� h�n sai tiiliskiven? 605 00:35:56,288 --> 00:35:59,291 - Mist� min� tiet�isin. H�n on vanha mies. - Mit�? Ehk�... 606 00:35:59,416 --> 00:36:02,753 Ehk� se odotti t�t� hetke�. 607 00:36:02,961 --> 00:36:05,380 - H�n tiesi, mit� tapahtui. - Annie, t�m� on sairasta! 608 00:36:05,547 --> 00:36:08,467 T�m� on ihanaa! 609 00:36:08,592 --> 00:36:10,886 Tiesin, ettei Withersin ukko pysyisi per�ss�ni. 610 00:36:11,095 --> 00:36:13,514 Vitut systeemist�. Yhti�t kaatuvat. 611 00:36:13,681 --> 00:36:16,558 - Olen oikea salaliittoteoria. - Niinp�. 612 00:36:16,850 --> 00:36:19,061 No niin. 613 00:36:19,228 --> 00:36:22,356 - Auto pit�� korjata. - Olemme rikkaita, muija. 614 00:36:22,565 --> 00:36:24,733 - Ostetaan uusi. - En halua uutta. 615 00:36:24,859 --> 00:36:28,446 Minulla on oltava t�m� auto. Sain t�m�n, kun sain hyvi� arvosanoja. 616 00:36:28,612 --> 00:36:32,450 - N�rttivaroitus. - Lopeta. �l� tanssi. 617 00:36:32,575 --> 00:36:35,202 Ja nyt tulet bileisiin. Varmasti. 618 00:36:35,369 --> 00:36:39,498 Tied�n. Min� tulen. 619 00:36:41,042 --> 00:36:45,171 - Emme ole koskaan voittaneet arvoista. - Nyt meill� on koko laatikko. 620 00:36:45,338 --> 00:36:46,589 Totta. 621 00:36:46,797 --> 00:36:51,010 - Totta. Niin on. - Katso nyt niit�. Tosi kauniita. 622 00:36:51,969 --> 00:36:56,808 - Pian voimme ostella mekkoja. - Niinp�. Voimme ottaa manikyyrit. 623 00:36:57,016 --> 00:37:02,647 Voimme patikoida ja joogata. Chakrani ovat olleet aivan sekaisin. 624 00:37:02,772 --> 00:37:05,983 - Kombutsa-teet� avaamaan Chakrani. - Tajuan vitsin. 625 00:37:06,150 --> 00:37:08,736 Meill� oli sopimus. Meid�n t�ytyy my�s korjata k�rryni. 626 00:37:08,861 --> 00:37:10,405 K�rryk� se on nyt? 627 00:37:10,613 --> 00:37:13,199 - Tykk��n siit� sanasta. - Piti vain varmistaa. 628 00:37:13,366 --> 00:37:16,369 Todellakin. Sopimus on sopimus. 629 00:37:16,536 --> 00:37:18,538 Min� tulen n�iss�. 630 00:37:19,122 --> 00:37:21,249 - N�yt�t hyv�lt�. - Kiitos. 631 00:37:21,416 --> 00:37:23,293 Minulla on ajatus. 632 00:37:23,918 --> 00:37:27,213 Ime penist�ni. 633 00:37:41,311 --> 00:37:44,147 Kop kop. Miten tytt�ni voi? 634 00:37:45,232 --> 00:37:48,568 - Ihan hyvin. - Vain ihan hyvink�? 635 00:37:49,611 --> 00:37:52,405 Et t�n��n. Nyt on p�iv�, jota olemme odottaneet. 636 00:37:52,572 --> 00:37:56,118 - Ketk� me? - Saat olla innoissasi t�st�. 637 00:37:56,284 --> 00:37:58,703 Eik� sinun pit�isi valmistautua bileisiin? 638 00:37:58,870 --> 00:38:02,582 Halusinkin puhua siit�. 639 00:38:02,791 --> 00:38:06,878 Odotin jotain muuta t�lt� p�iv�lt�. 640 00:38:07,045 --> 00:38:10,882 - En tied�. Yst�v�ni koululla... - Nauti t�st�. 641 00:38:11,091 --> 00:38:17,055 Min�h�n yrit�n nauttia t�st�. Mutta tarvitsen hetken, jolloin vain olla. 642 00:38:17,181 --> 00:38:19,600 T�m� on hetkesi "vain olla". 643 00:38:19,766 --> 00:38:22,811 - Sin� voitit. - En tied�, mit� se tarkoittaa. 644 00:38:22,978 --> 00:38:24,313 Kulta. 645 00:38:24,563 --> 00:38:27,983 Tuntuu, etten saa henke�. Tied�tk�, mit� tarkoitan? 646 00:38:28,150 --> 00:38:32,571 - Minun t�ytyy... - Kokeile t�t� ihanaa mekkoa. 647 00:38:33,864 --> 00:38:36,200 En halua menn� bileisiin. 648 00:38:36,367 --> 00:38:39,745 Sinun on pakko. Ne eiv�t tuntuisi samalta ilman sinua. 649 00:38:39,912 --> 00:38:42,748 Olet sen velkaa niille nuorille, jotka ihailevat sinua. 650 00:38:45,793 --> 00:38:49,380 Lep��n hetken, ennen kuin menen j�lki-istuntoon. 651 00:38:49,964 --> 00:38:53,551 J�lki-istuntoon? Mit�... Liittyyk� t�m� poikaan? 652 00:38:54,218 --> 00:38:57,471 - Ei. - �l� kerro. Saan kyll� tiet��. 653 00:38:57,680 --> 00:39:01,100 En voi muuten peruuttaa limusiinia, ja kaikki tyt�t ovat tulossa. 654 00:39:01,225 --> 00:39:03,728 - Eth�n? - Kyll�. 655 00:39:08,983 --> 00:39:11,110 Kuinka ep�kohteliasta. Katkarapua? 656 00:39:11,986 --> 00:39:14,989 - Tuoksu riitt�� minulle. - Avaisin ikkunan, 657 00:39:15,114 --> 00:39:19,243 mutta ne on maalattu kiinni. Entinen ohjaaja kuulemma hypp�si. 658 00:39:19,368 --> 00:39:22,538 - Onko se totta? - En tied�. En kuuntele paljoakaan. 659 00:39:22,705 --> 00:39:24,499 Tuskin mit��n. 660 00:39:25,375 --> 00:39:28,961 - Siit� hakemukseni allekirjoituksesta? - Hyv� on. 661 00:39:29,504 --> 00:39:31,756 Allekirjoitan sen, mutta saat tehd� yhden asian. 662 00:39:31,923 --> 00:39:35,009 Kunnioita tekem��si sopimusta Annien ja Marisan kanssa. 663 00:39:35,176 --> 00:39:38,054 - Siin� kaikki. - Miten tied�t siit�? 664 00:39:38,179 --> 00:39:40,265 Annie kirjoitti siit�. 665 00:39:40,431 --> 00:39:44,018 - Niink�? - Se lihapulla uskoo sinuun. 666 00:39:44,144 --> 00:39:47,772 K�skin unohtaa haaveet, niin kuin silloin, kun menin naimisiin- 667 00:39:47,981 --> 00:39:49,774 kersantin kanssa ja muutin Wichitaan. 668 00:39:49,899 --> 00:39:54,779 En tiennyt, ett� siit� seuraisi nelj� vuotta moniavioisuutta. 669 00:39:54,946 --> 00:39:59,284 �iti sanoi, ettei myssy sopinut minulle, mutten kuunnellut. 670 00:40:00,327 --> 00:40:03,788 Myssy sopisi sinulle tosi hyvin. Tied�tk� sen? 671 00:40:03,955 --> 00:40:06,208 Voitko allekirjoittaa hakemukseni? 672 00:40:06,374 --> 00:40:10,212 Muuten �itini soittaa, etk� halua sit�. 673 00:40:10,545 --> 00:40:13,507 Onko �itisi sinkku? Ihan uteliaisuudesta... 674 00:40:13,673 --> 00:40:17,010 - H�n on is�ni kanssa. - Selv�. Jessus. 675 00:40:17,219 --> 00:40:19,346 Et p�rj�� Stanfordissa tuomitsevalla asenteella. 676 00:40:19,513 --> 00:40:23,225 Hetkinen. Kyll� p�rj��t. En ole vaikuttunut. 677 00:40:23,433 --> 00:40:25,185 Joka vuosi on yksi sinunlainen. 678 00:40:25,352 --> 00:40:29,231 Sis��n, ulos. Monellakin tapaa. 679 00:40:32,985 --> 00:40:36,196 Meid�n pit�isi hankkia maastoauto. 680 00:40:36,697 --> 00:40:40,117 Voimme yhdist�� rahamme. Kaasu pohjaan, �mm�! 681 00:40:40,325 --> 00:40:42,995 Siksi hengaan kanssasi, Annie. 682 00:40:45,664 --> 00:40:48,250 Helvetti. Miss� hitossa me olemme? 683 00:40:48,459 --> 00:40:50,711 Luota minuun. Olenko koskaan pett�nyt sinua? 684 00:40:50,878 --> 00:40:53,088 - Et ole. - En niin. 685 00:40:53,213 --> 00:40:54,465 T�m� on tuon kaverin bisnes. 686 00:40:54,632 --> 00:40:58,135 T�m� on aula, ja odotamme h�nen palveluaan. 687 00:40:58,302 --> 00:41:01,138 Outo bisnes. En tied�, kuinka se toimii. 688 00:41:01,263 --> 00:41:03,098 H�n tuntee asiakkaansa. 689 00:41:03,224 --> 00:41:04,266 - Selv�. - Eik� niin? 690 00:41:04,433 --> 00:41:05,643 - Hyvin se menee. - Kiva. 691 00:41:05,809 --> 00:41:09,021 - Rakastan sinua, kuningatar. - Niin min�kin sinua. Kiitos. Se auttoi. 692 00:41:09,480 --> 00:41:12,233 Hei, Adrian! 693 00:41:13,192 --> 00:41:16,987 - Miten menee, pikku 'Risa? - T�m� tyyppi on ihana. 694 00:41:17,113 --> 00:41:19,490 Hei. Takaikkuna. 695 00:41:19,657 --> 00:41:22,910 Hypp�� takapenkille. Tied�n, miten maksan sinulle. 696 00:41:24,412 --> 00:41:28,374 �l� ota suihin h�nelt�. Olen kuullut pahoja juttuja kaluista. 697 00:41:28,541 --> 00:41:31,419 Pahoista kaluista vai pahoja juttuja? 698 00:41:32,169 --> 00:41:33,796 Sinun t�ytyy poistua. 699 00:41:33,963 --> 00:41:38,009 - Autossani ei harrasteta seksi�. - En ota h�nelt� suihin. 700 00:41:38,176 --> 00:41:40,511 Minulla ei ole tavaroitani. 701 00:41:41,137 --> 00:41:44,057 T�ss� alkaa tulla kuuma. 702 00:41:44,223 --> 00:41:49,771 80 % indikaa, 20 % sativaa. Sataprosenttisen kovaa. 703 00:41:49,979 --> 00:41:54,192 - Se sulattaa kasvosi. - Mist� sait t�t�, pikku nero? 704 00:41:54,692 --> 00:42:00,114 Mummolta. Neuropatia. Se on surullista, mutta mit� sille voi? 705 00:42:02,742 --> 00:42:04,702 Mit� muuta annat? 706 00:42:05,703 --> 00:42:08,081 Laitan mukaan pari arpaa. 707 00:42:12,419 --> 00:42:15,672 Hyv� on, sovittu. Hakekaa auto parin tunnin kuluttua. 708 00:42:15,880 --> 00:42:17,424 - Tavataan t��ll�. - Hyv�. 709 00:42:17,549 --> 00:42:18,800 - Kuulostaa hyv�lt�. - Hyv�. 710 00:42:18,967 --> 00:42:20,010 - Hienoa. - Sovittu. 711 00:42:20,218 --> 00:42:22,512 Pari tuntia sopii t�ydellisesti. 712 00:42:22,679 --> 00:42:24,472 - Olet aina tukenani. - Todellakin. 713 00:42:24,681 --> 00:42:26,725 Arvostan t�t� kovasti. 714 00:42:32,606 --> 00:42:34,274 Adrian. 715 00:42:34,483 --> 00:42:37,152 Ihan vain uteliaisuuttani, 716 00:42:37,569 --> 00:42:42,657 tied�tk�, miss� bileet pidet��n illalla? 717 00:42:43,867 --> 00:42:45,369 Luetteko te Vonnegutia? 718 00:42:45,535 --> 00:42:47,329 - Mit�? - Aina. 719 00:42:47,496 --> 00:42:52,793 Joko l�yd�tte bileet tai sitten ette, niin se menee. 720 00:42:53,502 --> 00:42:55,587 Joo. Hyvin sanottu. 721 00:42:55,796 --> 00:42:59,383 Okei. Soittele. 722 00:42:59,550 --> 00:43:03,846 Kiitos. H�n on tosi uskollinen. 723 00:43:04,054 --> 00:43:07,057 Kukaan ei ole niin uskollinen en�� paitsi sin�. 724 00:43:07,224 --> 00:43:09,143 - Olet tytt�ni. - Olin juuri sanomassa. 725 00:43:11,186 --> 00:43:12,229 Anteeksi. Kysymys. 726 00:43:12,438 --> 00:43:14,940 - Kuinka p��semme takaisin? - Tilaan Uberin. 727 00:43:15,024 --> 00:43:18,444 Tied�n, mist� hankimme sinulle mekon. Ime penist�ni. 728 00:43:18,652 --> 00:43:21,196 Anteeksi, ett� k�vi n�in. Harmillista. 729 00:43:21,405 --> 00:43:25,242 Palaamme asiaan, kun saamme lis�tietoja. Kiitos. 730 00:43:25,367 --> 00:43:27,495 - Soitan sinulle. - �l� soita. 731 00:43:29,872 --> 00:43:34,835 Etsimme kahta tytt��, jotka ajavat autoa, jonka tuulilasi on rikki, 732 00:43:35,044 --> 00:43:38,547 - ja jotka varastivat arpalaatikon. - Hyv�. Ihan sama. 733 00:43:38,714 --> 00:43:40,800 He eiv�t voi olla kaukana. 734 00:43:41,008 --> 00:43:43,970 Se tapahtui �sken. Auto pit�isi olla helppo huomata. 735 00:43:44,136 --> 00:43:45,972 - Heit� nuo tiedot pois. - Niink�? 736 00:43:46,138 --> 00:43:49,225 Sain tekstiviestin n�rtilt�, joka on sis�puolella. 737 00:43:49,350 --> 00:43:52,144 H�n n�ki nuorten viev�n kaljatynnyreit�- 738 00:43:52,311 --> 00:43:55,731 - l�heiselle parkkipaikalle. - Onko sinulla lapsitiedonantaja? 739 00:43:55,898 --> 00:43:58,568 Pari lukionuorta. Annan heille kertak�ytt�puhelimet. 740 00:43:58,734 --> 00:44:02,155 Pienet kertak�ytt�puhelimet. He tekstaavat minulle, 741 00:44:02,405 --> 00:44:05,992 kun n�kev�t jotain h�m�r��. Jos n�kee jotain, pit�� kertoa. 742 00:44:06,576 --> 00:44:08,328 Sanon jotain tuosta. Se on h�m�r��. 743 00:44:08,494 --> 00:44:12,915 - Meid�n tulee suojella, palvella ja tappaa. - En tiennyt kolmannesta. 744 00:44:13,124 --> 00:44:16,336 - Luulin, ett� vain ne kaksi ensimm�ist�. - Suojele, palvele ja tapa. 745 00:44:16,461 --> 00:44:19,589 - Opi kyt�ksi. - Min� yrit�n. 746 00:44:19,756 --> 00:44:21,299 Noloa. 747 00:44:23,134 --> 00:44:24,677 Tarvitsen kuningatartani. 748 00:44:24,844 --> 00:44:26,888 - Oletko valmis? - Olen. 749 00:44:27,013 --> 00:44:30,100 - Kuin ohjelmassa Tanssii t�htien kanssa. - Annan rytmin. 750 00:44:44,573 --> 00:44:46,616 Ihana. 751 00:44:46,908 --> 00:44:49,661 - Tuo on suosikkini. - Se on tavallaan siisti. 752 00:44:49,786 --> 00:44:52,998 V�ri on kaunis, mutta... K��nny. 753 00:44:55,250 --> 00:44:57,711 Puristaako se? 754 00:44:57,878 --> 00:45:01,298 Joo, mutta se johtuu vartalostani. Kropalleni ei tehd� vaatteita. 755 00:45:01,423 --> 00:45:03,425 - Kokeile toista. - T�t� on vaikea riisua. 756 00:45:03,592 --> 00:45:08,639 - Jos huudan, soita poliisit. - Soita minulle. Olen ritarisi. 757 00:45:08,847 --> 00:45:11,725 - Olet rakas. - Leikkaa se irti. 758 00:45:15,145 --> 00:45:18,106 - Marisa? Pit�� menn�. - Mit� nyt? 759 00:45:18,273 --> 00:45:21,276 Ei. Haluan n�hd� lis��. Tykk��n t�st�. 760 00:45:21,485 --> 00:45:24,822 - Meid�n on ment�v�. - Ei. 761 00:45:25,948 --> 00:45:28,409 Hyv� on sitten. 762 00:45:28,575 --> 00:45:32,955 - Mene. Tavataan ulkona. - T�m�kin sattuu. 763 00:45:36,625 --> 00:45:39,003 Kaikki haluavat tiet��, p��sik� Kelly sis��n. 764 00:45:39,169 --> 00:45:43,716 - H�n varmaan kertoo bileiss�. - Luultavasti. Kunpa et v�litt�isi. 765 00:45:43,924 --> 00:45:46,844 Niin. Tajuan, ett� tilanne k�rjistyi. 766 00:45:47,011 --> 00:45:49,180 Kun menit mummosi luo, min� sekosin. 767 00:45:50,014 --> 00:45:52,767 Ehk� v�lit�n liikaa lupauksesta. 768 00:45:52,975 --> 00:45:55,519 Ehk� olen nykyp�iv�n Jedi. Olen Mace Windu. 769 00:45:55,728 --> 00:45:59,982 - Niin olet. Todellakin. - Muistatko Strokes-coverb�ndimme? 770 00:46:00,566 --> 00:46:02,610 Me rokkasimme. Olimme hyvi�. 771 00:46:02,777 --> 00:46:05,613 - Tosi hyvi�! - Ei, vaan sin� olit tosi hyv�. 772 00:46:05,780 --> 00:46:09,533 Olet kuin selloa soittavien outojen lukiotytt�jen Michael Jordan. 773 00:46:09,742 --> 00:46:12,537 En. Olit tosi hyv� kitarassa. En tied�, miksi lopetit. 774 00:46:12,745 --> 00:46:17,416 Koska olen lopettaja. Lopetan aina ensimm�isen�. 775 00:46:17,792 --> 00:46:19,669 Kyll�! Rahaa! 776 00:46:19,836 --> 00:46:21,629 Sataa rahaa. 777 00:46:23,339 --> 00:46:24,382 No niin. 778 00:46:29,470 --> 00:46:32,015 Eik� �rsyt�kin, kun on paskalla ja tamponi tulee ulos? 779 00:46:32,140 --> 00:46:36,019 Otanko sen ulos ja vaihdan uuteen vai ty�nn�nk� sen takaisin sis��n? 780 00:46:36,185 --> 00:46:37,228 Takaisin sis��n. 781 00:46:37,395 --> 00:46:41,024 - Puutarhurit vet�v�t noissa crackia. - Mit� sitten? Ne ovat yksityisi�. 782 00:46:41,149 --> 00:46:42,734 Hitto. Minulla on j�lki-istunto. 783 00:46:42,901 --> 00:46:45,195 Min�kin haluan tulla. En ole koskaan ollut. 784 00:46:45,361 --> 00:46:47,280 - Meid�n pit�� menn�. - Selv�. 785 00:46:47,489 --> 00:46:49,115 T�st� tulee mahtavaa. 786 00:47:00,961 --> 00:47:03,004 Annie, en antanut sinulle j�lki-istuntoa. 787 00:47:07,133 --> 00:47:08,426 Tulin vain pit�m��n hauskaa. 788 00:47:08,510 --> 00:47:12,180 T�m� on hauskuuden vastakohta, koska t�ss� ovat s��nn�t... 789 00:47:12,347 --> 00:47:14,391 T�ss� ovat Andyn j�lki-istunnon s��nn�t, 790 00:47:14,558 --> 00:47:17,686 koska kukaan opettaja ei halunnut tulla, eli- 791 00:47:17,853 --> 00:47:20,647 ei puhetta, ei ajattelua, ei hengitt�mist�, 792 00:47:20,814 --> 00:47:23,108 ei lihavuutta, ei rumuutta, 793 00:47:23,275 --> 00:47:28,363 ei saa olla �rsytt�v�, ja keskity vain itseesi. 794 00:47:28,530 --> 00:47:33,368 - Ei puhetta. Ei. - En... 795 00:47:33,535 --> 00:47:35,537 - H�n ei tehnyt mit��n. - Ei. 796 00:47:35,662 --> 00:47:39,458 Kirjoittakaa yksityiskohtainen essee aiheesta, 797 00:47:39,625 --> 00:47:41,835 kuinka saadaan tytt�yst�v�. 798 00:47:42,711 --> 00:47:47,091 Ei minulle, vaan yst�v�lleni. Ja olkaa yksityiskohtaisia. 799 00:47:47,257 --> 00:47:51,095 V�hint��n 7 000 sanaa. 800 00:47:51,261 --> 00:47:54,556 - Kuvat lasketaan yhdeksi sanaksi. - Annie. 801 00:47:54,765 --> 00:47:59,520 Hei! Et kirjoita. Miksi minua katsot? Ala kirjoittaa. 802 00:48:06,694 --> 00:48:09,655 Niille, jotka ovat yh� j�lki-istunnossa, uskomatonta. 803 00:48:09,822 --> 00:48:11,073 PYS�K�INTI PERSE REHTORI 804 00:48:11,240 --> 00:48:14,201 Olkaa varovaisia t�m�niltaisissa juhlissa. 805 00:48:14,368 --> 00:48:17,371 Vanha rehtorinne v�litt�� teist� yh�. 806 00:48:24,754 --> 00:48:27,298 Sulkekaa puhelimenne, tai jos tuo on vibraattori, 807 00:48:27,465 --> 00:48:29,467 k�ytt�k�� sit� kotona, senkin friikit. 808 00:48:30,051 --> 00:48:32,303 Puhelimet n�kyviin. 809 00:48:36,265 --> 00:48:37,517 Kelly. 810 00:48:37,767 --> 00:48:39,977 - Istu alas. - Mit�? 811 00:48:40,144 --> 00:48:44,649 Hei, Marisa. Tekstasin... Annie, tarkista Marisan puhelin. 812 00:48:44,816 --> 00:48:47,318 Voi luoja. Kuulostat hullulta. 813 00:48:47,985 --> 00:48:49,862 Minulla on ehdotus sinulle. 814 00:48:50,697 --> 00:48:55,159 - Mit� tahdot, Andy? - Haluan tiet��, miss� bileet ovat. 815 00:48:56,119 --> 00:48:57,704 Marisa! 816 00:48:57,829 --> 00:48:59,956 Odota! 817 00:49:00,081 --> 00:49:01,499 Tekstasiko Kelly sinulle? 818 00:49:01,708 --> 00:49:03,209 - Joo. - Mit� h�n tekstasi? 819 00:49:03,334 --> 00:49:07,046 - En tied�. Poistin sen. - Mit�? Mik� helvetti sinua vaivaa? 820 00:49:07,213 --> 00:49:09,674 - Marisa... - Mik� vittu sinua vaivaa? 821 00:49:10,633 --> 00:49:12,969 Otan t�m�n pian henkil�kohtaisesti. 822 00:49:13,178 --> 00:49:18,099 Olet koko p�iv�n jauhanut fantasiasta, joka ei koskaan toteudu. 823 00:49:18,266 --> 00:49:20,560 - Haluan tiet��, mit� tapahtui. - Et tied� mit��n. 824 00:49:20,769 --> 00:49:23,730 Stressaat tyt�st�, joka ei v�lit� sinusta. 825 00:49:23,897 --> 00:49:27,901 Kokoa itsesi. Ota saparot pois ja ole iso tytt�. 826 00:49:28,068 --> 00:49:31,238 Olen kyll�stynyt t�h�n. Sin� aiheutit t�m�n olon minulle. 827 00:49:31,404 --> 00:49:35,408 - Ihmiset j�tt�v�t. He eiv�t v�lit�. - En ole sit� mielt�. 828 00:49:35,534 --> 00:49:37,953 Ihan sama, mit� mielt� olet, sill� min� tied�n. 829 00:49:38,161 --> 00:49:41,081 Pid� hauskaa Cornellissa Ivy League-yst�viesi kanssa, 830 00:49:41,331 --> 00:49:44,668 mutta min� l�hden. Rauhaa. 831 00:50:34,677 --> 00:50:36,679 Uskomatonta, ett� teimme sen. 832 00:50:36,887 --> 00:50:40,850 Olemme siisteimm�t bestikset. Mit�? 833 00:50:42,977 --> 00:50:46,188 Ollaan aina t�llaisia. Ollaan aina n�in siistej�- 834 00:50:46,355 --> 00:50:49,066 - ja toistemme tukena. - Todellakin. 835 00:50:49,191 --> 00:50:52,403 Avataan yliopiston hyv�ksymiskirjeet yhdess�- 836 00:50:52,612 --> 00:50:54,864 niiden typerien bileiden j�lkeen. 837 00:50:55,823 --> 00:50:57,241 - Oikeastiko? - Kyll�. 838 00:50:57,492 --> 00:50:59,869 - Mahtava idea. Upeaa. - Olen tosissani. 839 00:50:59,994 --> 00:51:02,413 - Se olisi merkityksellist�. - Upeaa. 840 00:51:05,083 --> 00:51:07,502 - Tied�ttek�, mink� aika on? - Mink�? 841 00:51:07,627 --> 00:51:09,712 - Mink� aika on? - Ryhm�halin? 842 00:51:09,921 --> 00:51:12,548 - On ryhm�halin aika. - Annie, onko ryhm�halin aika? 843 00:51:12,715 --> 00:51:16,678 - Ryhm�hali. Tulkaa. - Olette rakkaita. 844 00:51:41,828 --> 00:51:44,331 Hei. Annie Legland. 845 00:51:58,762 --> 00:52:00,097 Hei, Phil. 846 00:52:06,812 --> 00:52:08,522 Mummo? 847 00:52:13,360 --> 00:52:15,112 Hei, kulta. 848 00:52:17,155 --> 00:52:18,991 Mit� sin� t��ll� teet? 849 00:52:19,157 --> 00:52:23,620 Miten niin? Tulin katsomaan sinua. Moikkaamaan. 850 00:52:30,961 --> 00:52:34,548 Oletko n�hnyt ompelusetti�? Yrit�n korjata paitani nappia. 851 00:52:34,673 --> 00:52:36,592 Onko luvassa kuumat deitit? 852 00:52:37,551 --> 00:52:39,053 Itse asiassa on. 853 00:52:39,219 --> 00:52:41,722 - Tapasin h�net netiss�. - En tarvitse yksityiskohtia. 854 00:52:41,931 --> 00:52:42,973 Odota, Marisa. 855 00:52:43,140 --> 00:52:45,893 Yrit�tk� oikeasti kommunikoida kanssani nyt? 856 00:52:46,060 --> 00:52:48,562 Tulit hakemaan ompelusetti�. 857 00:52:49,021 --> 00:52:51,774 - Olen pahoillani. Min� vain... - Muttet ole kuitenkaan. 858 00:52:54,401 --> 00:52:56,362 Minulla on l�ksyj�. 859 00:52:56,570 --> 00:52:57,947 - Eik� koulu loppunut? - Loppui. 860 00:52:59,907 --> 00:53:01,993 Onneksi olkoon. 861 00:53:02,535 --> 00:53:05,746 - Saanko kutsua sinua Tangerineksi? - Kunpa kaikki kutsuisivat. 862 00:53:05,871 --> 00:53:09,083 Tangy, tied�n, ett� pid�t sit� h�lynp�lyn�. 863 00:53:09,417 --> 00:53:11,627 - Niin pid�nkin. - Tunnen kaltaisiasi. He sanovat: 864 00:53:11,752 --> 00:53:14,964 "Mark Zuckerberg keskeytti Harvardin. Katso nyt h�nt�." 865 00:53:15,214 --> 00:53:17,383 - Nimenomaan. - Keskeytt��ksesi- 866 00:53:17,550 --> 00:53:21,429 sinun pit�� ensin p��st� Harvardiin ja sit� ennen hakea sinne. 867 00:53:21,554 --> 00:53:24,265 Muuten h�n olisi seksuaalirikollinen, jolla on nettisivut. 868 00:53:24,432 --> 00:53:26,893 Voimmeko hengata koulun ulkopuolella? 869 00:53:27,018 --> 00:53:29,312 Vasta kun olet vanhempi. Kun t�yt�t 18 tai 21. 870 00:53:29,479 --> 00:53:32,482 Kun olet t�ysi-ik�inen t�ss� osavaltiossa. Muutan paljon. 871 00:53:32,690 --> 00:53:35,610 - Olet n�hnyt kaikenlaista. - Joo. 872 00:53:35,777 --> 00:53:39,072 Sin�kin voisit, jos lakkaisit olemasta t�m� br�ndit�n versio itsest�si. 873 00:53:39,239 --> 00:53:42,075 �l� viitsi. Tunnen itseni geneeriseksi partah�yl�ksi. 874 00:53:42,283 --> 00:53:44,619 Aivan! Huomaatko? Olet fiksu. 875 00:53:44,744 --> 00:53:47,622 Hae osavaltion kouluun. P��set sis��n. 876 00:53:47,789 --> 00:53:50,417 Siell� on paljon tytt�j�, jotka kyselev�t is�ns� per��n. 877 00:53:50,625 --> 00:53:54,295 Sovit joukkoon. Ja k�y l�pi lesbovaihe. 878 00:53:54,462 --> 00:53:57,590 Se tekee sinusta paremman ihmisen ja kansalaisen. Ja vaikka et tahdo, 879 00:53:57,799 --> 00:54:01,344 se tekee sinusta paremman �idin. 880 00:54:01,469 --> 00:54:04,723 Olet ihan hyv�, Liz. Et hyv�, mutta ihan hyv�. 881 00:54:04,931 --> 00:54:07,684 Viel� yksi asia. Jos siihen tulee tilaisuus, 882 00:54:07,851 --> 00:54:11,771 kunnioita sopimustasi Lihapullan ja Blondie McBonnetin kanssa. 883 00:54:15,192 --> 00:54:18,695 Jos joskus olen lesbovaiheessa, soitan sinulle. 884 00:54:19,696 --> 00:54:21,448 Voi luoja. Kiitos. 885 00:54:24,034 --> 00:54:26,578 Voil�. Mit� sanot? 886 00:54:27,412 --> 00:54:29,790 Hyv�nen aika. Se n�ytt�� kissalta. 887 00:54:29,957 --> 00:54:31,667 Voi ei. 888 00:54:31,750 --> 00:54:33,961 Ei. T�m� on kauhean v��rin. 889 00:54:34,169 --> 00:54:36,880 Lukeeko siin� "ihana"? Ei hyv�nen aika. 890 00:54:37,005 --> 00:54:40,926 Siin� on huulet ja siirtokuva, jossa on nimesi. 891 00:54:41,093 --> 00:54:43,345 Se on kuin Barney tai jotain. T�m� on v��rin! 892 00:54:43,470 --> 00:54:46,098 Rikollisen v��rin. Ymm�rr�tk�? 893 00:54:46,265 --> 00:54:49,393 Minulla on t�n��n el�m�ni suurimmat bileet. En voi menn� t�ll�. 894 00:54:49,560 --> 00:54:51,729 Minua pidett�isiin stripparina. Ei k�y. 895 00:54:51,895 --> 00:54:54,481 - Luetko Vonnegutia? - Kyll�! Kysyit sit� jo. 896 00:54:54,648 --> 00:54:56,942 - Kyse ei ole siit�. - Niin se menee. 897 00:54:57,109 --> 00:54:58,736 Ei! 898 00:54:58,861 --> 00:55:02,781 Ei mene! En voi menn� minnek��n t�ll� autolla! En mene! 899 00:55:02,948 --> 00:55:06,118 Lopeta polttamasta, luoja. Pelasta meid�t kaikki. 900 00:55:07,161 --> 00:55:10,289 Pilvi on porttihuume. 901 00:55:48,953 --> 00:55:51,956 Hymy�! Me menemme yliopistoon. 902 00:55:53,583 --> 00:55:55,293 J�nnitt�v��. 903 00:55:59,505 --> 00:56:01,216 Pit�k�� hauskaa, tyt�t. 904 00:56:21,194 --> 00:56:23,238 RAAPUTA ja VOITA! 905 00:56:25,574 --> 00:56:27,576 N�it� on peukaloitu. 906 00:56:35,333 --> 00:56:40,005 Hei, kultaseni. �iti t�ss� soittelee. Toivottavasti kaikki sujuu. 907 00:56:40,213 --> 00:56:43,258 Tied�n, ett� on suuri iltasi. Haluan, ett� kaikki sujuu hyvin. 908 00:56:43,425 --> 00:56:46,178 Ostin sinulle italialaista ja kiinalaista p�iv�lliselle. 909 00:56:46,303 --> 00:56:49,848 Tykk��t valinnanvarasta, kun sy�t. 910 00:57:21,714 --> 00:57:23,674 Kiva k�rry. 911 00:57:47,907 --> 00:57:49,909 Kaipaan meit�. 912 00:57:52,286 --> 00:57:53,829 Mit�? 913 00:57:55,456 --> 00:57:58,543 Kelly sanoi viestiss��n niin. 914 00:57:59,710 --> 00:58:01,379 "Kaipaan meit�." 915 00:58:07,009 --> 00:58:09,095 Mikset kertonut? 916 00:58:12,682 --> 00:58:15,476 Miksi tekisin niin? 917 00:58:16,394 --> 00:58:20,857 En halua menett�� sinua. Sin� ja Kelly haitte samoihin kouluihin. 918 00:58:21,024 --> 00:58:23,818 Minulla ei ole mit��n asiaa niihin. 919 00:58:24,861 --> 00:58:28,531 Mielest�ni Kelly on narttu. 920 00:58:29,657 --> 00:58:32,494 Mutta sanoit, ett� Kelly k��ntyi sinua vastaan. 921 00:58:32,619 --> 00:58:36,039 Niin. Puhun paljon paskaa. 922 00:58:38,333 --> 00:58:41,795 - Luulin, ett� olet paras yst�v�ni. - Min�h�n olen. 923 00:58:41,920 --> 00:58:44,965 Sinulla on minut. Sinulla on perhe. 924 00:58:45,131 --> 00:58:49,177 Sinulla on pitk� lista ihmisi�. Minulla on lyhyt lista. 925 00:58:49,594 --> 00:58:52,180 Kelly ei halua olla listallani. Ei se haittaa. 926 00:58:54,391 --> 00:58:56,476 Olet ainoani. 927 00:59:01,398 --> 00:59:05,193 H�n ei voi seilata edestakaisin mielens� mukaan. 928 00:59:05,318 --> 00:59:08,947 H�n l�hti. H�n on poissa. Ruksasin h�net pois listalta. 929 00:59:09,072 --> 00:59:11,491 Yksi l�heinen ihminen v�hemm�n. 930 00:59:13,285 --> 00:59:18,207 Luoja. Aion tehd� jotain itsest�ni. 931 00:59:18,999 --> 00:59:20,959 Et sied� sit�. 932 00:59:21,168 --> 00:59:22,961 Et kest� sit�. 933 00:59:23,754 --> 00:59:27,132 Pelk��t, milt� sinusta tuntuu tosiel�m�ss�. 934 00:59:27,341 --> 00:59:30,344 Kun et voi shokeerata sutkautuksillasi. 935 00:59:30,552 --> 00:59:34,014 Siell� arvostetaan lahjakkuutta, kovaa ty�t� ja rehellisyytt�. 936 00:59:34,139 --> 00:59:39,979 Kun vanhempiesi avioero sattui sinuun, h�ivyit luotani, meid�n luotamme. 937 00:59:40,145 --> 00:59:44,233 Haluatko tiet��, miksi l�hden niin kauas? En halua p��ty� sellaiseksi kuin sin�. 938 00:59:44,358 --> 00:59:47,611 Surulliseksi pelkuriksi, joka juoksee karkuun. 939 00:59:50,114 --> 00:59:51,615 Kiva. 940 00:59:57,204 --> 01:00:00,124 Hyv�, ett� motivoin sinua. 941 01:00:21,145 --> 01:00:23,064 Henkkarit, kiitos. 942 01:00:23,231 --> 01:00:26,150 Kuulkaa, min�... 943 01:00:27,276 --> 01:00:31,114 Sarah Richter? Voisin vannoa, ett� n�in sinut aiemmin. 944 01:00:31,239 --> 01:00:33,950 Nyky��n pit�� olla useampia ty�paikkoja. 945 01:00:36,160 --> 01:00:37,537 Oletko tosissasi? 946 01:00:38,329 --> 01:00:40,999 T�m� ei ole edes v��renn�s. Olet alaik�inen. 947 01:00:41,165 --> 01:00:43,418 Tied�n. 948 01:00:43,585 --> 01:00:48,339 Voisitko joustaa t�m�n kerran? Menetin juuri parhaan yst�v�ni. 949 01:00:49,841 --> 01:00:53,219 - Jonkun niist� tyt�ist�k� bileiss�? - Niin. 950 01:00:53,595 --> 01:00:55,555 �l� v�lit� siit�, mit� teit. 951 01:00:55,722 --> 01:00:59,559 Nuorena sit� tekee paljon typeryyksi�. 952 01:00:59,726 --> 01:01:02,896 - Kuka niin sanoo? - En ole edes 25. 953 01:01:03,063 --> 01:01:06,900 Olen korviani my�ten veloissa enk� valmistunut yliopistosta. 954 01:01:07,067 --> 01:01:11,988 Ainoa yst�v�ni on ty�t�n alkoholistipoikayst�v�ni. 955 01:01:12,113 --> 01:01:15,200 Lis�ksi saan kohta vauvan. 956 01:01:15,367 --> 01:01:17,536 Joten... 957 01:01:18,328 --> 01:01:22,874 Hommasta tulee todellista. Huomaat, kun niin k�y. 958 01:01:24,835 --> 01:01:29,881 - Mokasin pahasti t�ll� kertaa. - Pyyd� anteeksi ja jatka eteenp�in. 959 01:01:30,716 --> 01:01:35,637 �l� ota el�m�� niin vakavasti. Kukaan ei selvi� hengiss�. 960 01:01:38,473 --> 01:01:42,102 Richter on vitsik�s. Tuo oli hyv�. 961 01:01:42,269 --> 01:01:43,687 Voinko... 962 01:01:44,563 --> 01:01:47,316 Jos j��t kiinni, en myynyt sit� sinulle. 963 01:01:47,441 --> 01:01:50,569 Kyll�. Sinusta tulee tiukka mutsi. 964 01:01:51,612 --> 01:01:54,156 - Menetk� illalla bileisiin? - En. 965 01:01:54,365 --> 01:01:56,450 Vitut niist� bileist�. 966 01:03:30,587 --> 01:03:34,633 Voi luoja. Ja vitut. T��lt� tullaan, Phil. 967 01:03:34,758 --> 01:03:36,051 Tied�tk� mit�, Annie? 968 01:03:37,177 --> 01:03:42,140 Olin aivan kuin sin�. Nuori, lahjakas, neitsyt suustani. 969 01:03:42,265 --> 01:03:46,770 Minullakin oli unelmia. Jahtasin unelmia aina Meksikoon asti. 970 01:03:47,020 --> 01:03:50,190 Painonnoususta huolimatta menestyin tanssijana. 971 01:03:50,357 --> 01:03:53,819 - Opin sinusta paljon t�n��n. - T�n��n puhutaan sinusta. 972 01:03:53,986 --> 01:03:57,281 Sinun pit�� alkaa el�� omaa el�m��si. 973 01:03:57,489 --> 01:04:02,286 Et voi odottaa, ett� taika tulee luoksesi. Se tulee eri muodoissa. Se tulee- 974 01:04:02,452 --> 01:04:05,372 saksalaisen jongl��rin muodossa, joka on valehtelija. 975 01:04:05,581 --> 01:04:07,249 H�n on valehtelija. 976 01:04:08,250 --> 01:04:11,587 Hetkinen. Taika ja lupaus eiv�t ole sama asia. 977 01:04:11,754 --> 01:04:14,798 Uskon, ett� Kelly ja Marisa pit�v�t kiinni lupauksestaan. 978 01:04:14,965 --> 01:04:17,801 On tosi surullista, kun vaalit sit� toiveajattelua. 979 01:04:17,968 --> 01:04:21,513 "�iti, t�ss� on unelmani." Anna sen kuolla, kulta. 980 01:04:22,222 --> 01:04:25,517 Tied�tk� mit�, Liz? Sill� on v�li� minulle. 981 01:04:25,643 --> 01:04:27,728 Vaikka olisin ainoa, joka v�litt�� yh�, 982 01:04:27,937 --> 01:04:31,315 hoidan homman loppuun, koska olimme parhaita yst�vi�. 983 01:04:31,440 --> 01:04:34,652 Todellisuus etsii sinua. Sanoin, ett� olet suihkussa, 984 01:04:34,902 --> 01:04:38,531 mutta en tied�, paljonko sinulla on aikaa, suloinen nakki. 985 01:04:38,989 --> 01:04:43,119 Hyv� on. Tarkoitat hyv��. 986 01:04:44,704 --> 01:04:46,247 Helvetti! 987 01:04:46,664 --> 01:04:51,252 Aivan kuin pitelisi simpukkaa, joka ei ole viel� syntynyt. 988 01:04:52,628 --> 01:04:54,505 Selv�. Mene. 989 01:04:55,423 --> 01:04:57,300 Mene! 990 01:04:57,466 --> 01:04:59,677 Vitsailen vain. En ole vihainen. 991 01:05:29,874 --> 01:05:31,918 Hei, haista vittu. 992 01:05:34,921 --> 01:05:37,132 Puhun sein�lle. 993 01:05:41,052 --> 01:05:42,762 Saatana! 994 01:05:45,265 --> 01:05:47,309 YHTEYDESS� YLIOPISTOSSA 995 01:05:50,687 --> 01:05:53,565 Skeittilaudallakin voi menn� ylinopeutta. 996 01:05:53,690 --> 01:05:56,568 Ei ihan oikeasti voi menn� ylinopeutta. 997 01:05:56,735 --> 01:05:58,695 - T�m� on se paikka. - Onko? 998 01:05:58,862 --> 01:06:02,699 T��ll� nappaan heid�t. Pikkuinen piilopaikkani. 999 01:06:02,866 --> 01:06:05,077 KYTTI� 1000 01:06:47,703 --> 01:06:49,079 Mit�? 1001 01:06:49,914 --> 01:06:51,624 Miksi? 1002 01:06:54,794 --> 01:06:56,796 ��nest�! BOHNERIA 1003 01:07:03,135 --> 01:07:04,679 Mummo? 1004 01:07:04,845 --> 01:07:07,640 Hei, kulta. Ota kannabiskeksi. 1005 01:07:09,058 --> 01:07:11,143 N�m� ovat raakoja. 1006 01:07:14,272 --> 01:07:16,315 Ja eritt�in vahvoja. 1007 01:07:17,066 --> 01:07:22,196 - Montako olet sy�nyt? - En tied�. Kolme? Yksitoista? 1008 01:07:23,156 --> 01:07:26,659 Hyv� on. Puhutaanko nurmikosta? 1009 01:07:28,244 --> 01:07:30,371 Komea nuorukainen tuli k�ym��n, 1010 01:07:30,580 --> 01:07:35,501 ja h�nell� oli er��n ehdokasnaisen kylttej�. 1011 01:07:35,668 --> 01:07:38,755 Arvaa, mik� naisen nimi on. 1012 01:07:38,922 --> 01:07:41,174 Bohner. Tajuatko? 1013 01:07:43,343 --> 01:07:45,261 - Tajuan. - Bohner. 1014 01:07:45,428 --> 01:07:48,348 - Lausutaanko se varmasti niin? - Kyll�. Bohner. 1015 01:07:48,515 --> 01:07:52,644 Se hieho saa minun ��neni. Todellakin. 1016 01:07:52,811 --> 01:07:55,647 - Bohner? - Mummo. 1017 01:07:59,317 --> 01:08:02,112 - �l� unohda ��nest��. - H�n kutsui minua stondikseksi. 1018 01:08:02,278 --> 01:08:03,655 ��NEST�K�� 1019 01:08:03,863 --> 01:08:06,366 Olet nerokas. 1020 01:08:06,950 --> 01:08:09,160 Minun pit�� saada Annie takaisin. 1021 01:08:10,161 --> 01:08:12,664 Ei, kulta. Olen baptisti. 1022 01:08:15,792 --> 01:08:20,464 N�in sit� menn��n. 1023 01:08:28,513 --> 01:08:30,432 Onko sinulla kondomia? 1024 01:08:30,641 --> 01:08:34,144 On. Ja osaan laittaa sen. 1025 01:08:34,269 --> 01:08:36,688 �l� unohda s�ili�t�. 1026 01:08:36,897 --> 01:08:39,733 Mit�? Ei k�y. 1027 01:08:39,983 --> 01:08:41,485 �l� viitsi. 1028 01:08:42,569 --> 01:08:43,946 Hei. 1029 01:08:46,657 --> 01:08:49,701 - N�yt�t kauniilta. - Kiitos. 1030 01:08:49,827 --> 01:08:52,287 N�yt�t seksikk��lt�. Harjoittelin juuri, mit� sanon. 1031 01:08:52,496 --> 01:08:54,581 Olet naurettava. Ei sinun tarvitse. 1032 01:08:54,748 --> 01:08:56,375 - Eik�? Selv�. - Ei. 1033 01:08:56,625 --> 01:08:59,086 K�rrysi on yksi hulluimmista n�kemist�ni asioista. 1034 01:08:59,211 --> 01:09:00,462 - Niink�? - Joo. Se on upea. 1035 01:09:00,629 --> 01:09:02,715 Se ei ole yleens� t�llainen. Pitk� tarina. 1036 01:09:02,881 --> 01:09:05,926 - En malta odottaa kuulevani sit�. - Hyv� on. 1037 01:09:06,135 --> 01:09:09,430 - Mahtavaa. - Minne menemme? 1038 01:09:09,597 --> 01:09:12,933 Menn��n bileisiin. Pit�� vain selvitt��, miss� ne ovat. 1039 01:09:13,142 --> 01:09:15,603 Minulla ei ole aavistustakaan. 1040 01:09:15,770 --> 01:09:17,229 Eik�? 1041 01:09:17,688 --> 01:09:20,274 Vitut vihjeist�. 1042 01:09:20,441 --> 01:09:22,902 Olemme vihjeiden yl�puolella. Olemme fiksumpia. 1043 01:09:23,069 --> 01:09:26,155 Nousemme niiden yl�puolelle ja n�yt�mme, kuka on pomo. 1044 01:09:26,322 --> 01:09:28,199 - Mit�? Eik� niin? - Todellakin. 1045 01:09:28,324 --> 01:09:33,204 - Bileiss� on paljon alkoholia. - Ei ep�ilyst�k��n. 1046 01:09:33,371 --> 01:09:35,706 Hae kaupungin suurimman viinakaupan numero. 1047 01:09:35,873 --> 01:09:38,000 - Miss� puhelimesi on? - T�ss�. 1048 01:09:38,125 --> 01:09:40,920 One Off top. T�ss�. 1049 01:09:41,671 --> 01:09:44,382 - "One Off top." Tied�tk� sen jo? - Totta kai. 1050 01:09:44,590 --> 01:09:46,134 - Siisti�. - Alkoholisti. 1051 01:09:46,342 --> 01:09:48,678 - Se soi. - Soiko? 1052 01:09:48,845 --> 01:09:50,304 Hyv� on. 1053 01:09:52,223 --> 01:09:55,268 Hei. Pid�n t�n��n isot bileet, 1054 01:09:55,435 --> 01:10:00,023 ja tytt�yst�v�ni on tyhm� narttu eik� tied�, mink� osoitteen antoi. 1055 01:10:00,231 --> 01:10:03,109 Kyse on isosta tilauksesta. Kuulostaako tutulta? 1056 01:10:05,528 --> 01:10:08,490 - L�ik� h�n luurin? - En tainnut olla tarpeeksi lutkamainen. 1057 01:10:09,073 --> 01:10:12,202 En usko, ett� kyse oli siit�. 1058 01:10:12,368 --> 01:10:15,246 - Annan toisen numeron. - Min� uskon. 1059 01:10:15,705 --> 01:10:18,541 T�ll� kertaa olen tosi lutkamainen. 1060 01:10:20,835 --> 01:10:22,045 Selv�. Sen on oltava... 1061 01:10:22,253 --> 01:10:24,297 - T�m�. Se soi. - Selv�. 1062 01:10:24,965 --> 01:10:27,467 Lutkamainen. 1063 01:10:32,097 --> 01:10:34,391 Hei, s�p�l�inen. 1064 01:10:36,518 --> 01:10:38,145 Moi. 1065 01:10:38,270 --> 01:10:40,730 Tytt�yst�v�ni ja min� pid�mme isot bileet t�n��n, 1066 01:10:40,939 --> 01:10:44,609 ja tilasimme ison lastin olutta. 1067 01:10:49,406 --> 01:10:50,699 Selv�. 1068 01:10:50,866 --> 01:10:54,953 Jessica, j�tit pikkuhoususi porealtaaseen. 1069 01:10:55,120 --> 01:11:00,417 Sek� rintaliivisi. N�yt�t upealta alasti. 1070 01:11:03,587 --> 01:11:07,549 Puhe oluesta saa minut kiihottuneeksi. 1071 01:11:07,716 --> 01:11:10,302 Voi luoja. Olen niin... 1072 01:11:15,933 --> 01:11:18,310 Tied�tk� mit�? Olet oikeassa. 1073 01:11:18,519 --> 01:11:21,397 Kiitos oikein paljon. 1074 01:11:21,563 --> 01:11:23,732 Olet tosi komea. 1075 01:11:23,899 --> 01:11:25,568 Sonni. 1076 01:11:27,111 --> 01:11:29,280 Nero. Hyv�, ett� keksit kutsua h�nt� sonniksi. 1077 01:11:29,363 --> 01:11:30,531 - Kiitos. - Voi luoja. 1078 01:11:30,698 --> 01:11:33,075 - Ehk� kutsun sinua sonniksi. - Ihanaa. Mit�? 1079 01:11:33,242 --> 01:11:34,285 Pid�tk� siit�? 1080 01:11:34,410 --> 01:11:36,745 - Menn��nk�? K�ynnist� k�rry. - Menn��n. 1081 01:11:36,912 --> 01:11:39,957 Olen aina halunnut kutsua jotakuta beibiksi, mutten pysty siihen. 1082 01:11:40,082 --> 01:11:41,542 - Harjoitellaan. - Selv�. 1083 01:11:41,959 --> 01:11:43,836 Menn��n, beibi. 1084 01:11:44,253 --> 01:11:46,172 Pid�ttelen erektiota. 1085 01:11:53,638 --> 01:12:00,394 Seitsem�n, kahdeksan, yhdeks�n, 10, 11, 12, 13, 14! 1086 01:12:02,021 --> 01:12:05,525 Se teki hyv��. Tuntuu hyv�lt�, kun se valuu alas. 1087 01:12:05,650 --> 01:12:08,528 - Marisa. Hyv�nen aika. - Hei. Miten menee? 1088 01:12:08,694 --> 01:12:11,322 - P��sit paikalle. - Niin sin�kin. 1089 01:12:11,739 --> 01:12:14,909 Miss� Annie on? Annie! 1090 01:12:16,995 --> 01:12:20,290 - En tied�. Meille tuli riitaa. - Voi ei. 1091 01:12:20,456 --> 01:12:23,585 - En tied�. Hali. - T�n� iltanako? Hyv�nen aika. 1092 01:12:23,710 --> 01:12:25,336 Kiitos. 1093 01:12:25,545 --> 01:12:27,255 No niin. 1094 01:12:27,463 --> 01:12:30,508 Et voi ottaa t�t� liian vakavasti. 1095 01:12:30,675 --> 01:12:34,471 Loppujen lopuksi kaikki on vain pieruja ja Cheetos-p�ly�. 1096 01:12:34,679 --> 01:12:37,557 Selv�. Hyvin sanottu. Kiitos. 1097 01:12:37,724 --> 01:12:39,184 - Kiitos. - Anna tulla. 1098 01:12:39,601 --> 01:12:41,227 Jee. 1099 01:12:43,063 --> 01:12:46,274 - N�hd��n my�hemmin. - Selv�. 1100 01:12:46,441 --> 01:12:48,318 No niin. 1101 01:12:49,027 --> 01:12:51,863 Sitten riviin herra W:t� varten. T�nne, pojat. 1102 01:12:52,030 --> 01:12:53,823 Kuka k�y kuumana opettajaan? 1103 01:12:54,407 --> 01:12:57,869 Nostakaa vanha mies yl�s. Tunnen itseni ruostuneeksi. 1104 01:12:57,994 --> 01:13:00,956 Ei liian hell�varoin. 1105 01:13:01,581 --> 01:13:04,584 Laitan vain suuni sen jutskan kohdalle, 1106 01:13:04,793 --> 01:13:06,753 - ja kun h�n laittaa... - No? 1107 01:13:06,962 --> 01:13:09,923 - Milloin kerrot kaikille? - Mit�? 1108 01:13:10,090 --> 01:13:13,593 Stanford. �itisi sanoi, ett� p��sit Stanfordiin. 1109 01:13:13,719 --> 01:13:15,721 Milloin puhuit �itini kanssa? 1110 01:13:15,804 --> 01:13:20,267 T�n��n. Me juttelemme. Tekstailen h�nelle. 1111 01:13:21,894 --> 01:13:23,812 Sep� harmi. 1112 01:13:24,229 --> 01:13:29,443 �l� nyt. Haetaan sinulle juotavaa. Viel� yksi shotti, niin unohdat murheet. 1113 01:13:30,778 --> 01:13:34,365 Trent, pit�� sanoa, ett� pid�n sinusta ilman partaa. 1114 01:13:35,199 --> 01:13:37,618 - Flirttailetko? - En. 1115 01:13:37,826 --> 01:13:40,371 Lausuin vain kohteliaisuuden. N�yt�t nuoremmalta. 1116 01:13:40,537 --> 01:13:42,581 - Kuin lukiolaisnuorukaiselta. - Lukiolaiselta? 1117 01:13:42,790 --> 01:13:45,834 - Olet kuin teini. - Kuin fuksi? 1118 01:13:46,210 --> 01:13:48,045 - Ehk� et fuksi. - Toisen vuoden. 1119 01:13:48,128 --> 01:13:50,923 - Piti sanoa... - Se k�y j�rkeen. 1120 01:13:51,048 --> 01:13:53,843 - Kuin valtava toisen vuoden opiskelija. - Lukio. 1121 01:13:54,593 --> 01:13:56,595 - Luoja. - Eik�? Mit� sanot? 1122 01:13:56,762 --> 01:13:59,598 - Se oli kauheaa. - Mahtavaa! 1123 01:13:59,723 --> 01:14:01,726 - Olin lukion kuningas. - Olitko? 1124 01:14:01,892 --> 01:14:02,935 Kuningas ja kuningatar. 1125 01:14:03,185 --> 01:14:05,354 - Miten? - Tanssiaisten kuningas ja kuningatar. 1126 01:14:05,521 --> 01:14:08,274 - Nelj� vuotta per�kk�in. - Menitk� yksin? 1127 01:14:08,482 --> 01:14:10,693 - Menin. - Sinut ��nestettiin molemmiksi? 1128 01:14:10,860 --> 01:14:13,446 - Kyll�. - Eik� se ollut pilkkaa? 1129 01:14:14,405 --> 01:14:16,115 Minua ei pilkattu. 1130 01:14:16,240 --> 01:14:19,535 Sain suurimman osan yst�vist�ni urheillessani lukiossa. 1131 01:14:19,744 --> 01:14:23,664 - Mit� urheilulajeja? - Maastojuoksua ja uintia. 1132 01:14:24,999 --> 01:14:26,667 Hyv�. Huvittavaa. 1133 01:14:26,834 --> 01:14:28,836 - Juoksua ja uintia. - Ne eiv�t ole urheilua. 1134 01:14:29,003 --> 01:14:31,464 - Miten niin? - Pit�� olla pallo. 1135 01:14:31,631 --> 01:14:35,802 Koripallo, jalkapallo, tennis, j��kiekko. Ne ovat urheilua. 1136 01:14:35,927 --> 01:14:37,470 - J��kiekko ei ole pallo. - Onpas. 1137 01:14:37,679 --> 01:14:40,598 Se on litte� pallo. Se on pallo, joka on litistetty. 1138 01:14:41,099 --> 01:14:43,434 - Kiitos. Mik� oli lempilajisi? - Tennis. 1139 01:14:43,601 --> 01:14:46,604 - Rakastin tennist�. - Niink�? Sep� yll�tys. 1140 01:14:46,729 --> 01:14:49,566 - Rikoin kiert�j�kalvosimeni. - Mik� harmi. 1141 01:14:49,858 --> 01:14:53,027 Sellaista sattuu. 1142 01:14:53,236 --> 01:14:54,779 Mit� sanoit? 1143 01:14:55,530 --> 01:14:58,324 Sellaista sattuu. Se on el�m��. 1144 01:14:58,491 --> 01:15:02,245 - On yl�-ja alam�ki�. - Sellaista ei satu minulle. 1145 01:15:02,412 --> 01:15:04,289 - Ei en��. - Selv�. 1146 01:15:04,456 --> 01:15:06,833 Katso tuota. Saimme yhden. T�st� se alkaa. 1147 01:15:07,000 --> 01:15:09,002 Se on oikea. 1148 01:15:09,127 --> 01:15:11,546 - Hyv�! - Olet tosi innoissasi. 1149 01:15:13,131 --> 01:15:15,050 Valot p��lle! 1150 01:15:16,885 --> 01:15:19,012 Onneksi menn��n bileisiin yhdess�. 1151 01:15:19,179 --> 01:15:22,557 Meill� on aina t�m� yhteinen side. 1152 01:15:22,724 --> 01:15:24,393 - Kaunista. - Voi pojat. 1153 01:15:24,601 --> 01:15:28,689 Tiedoksi, ett� rikoin immenkalvoni, kun ratsastin nelj�nnell� luokalla. 1154 01:15:30,565 --> 01:15:31,817 - Annie. - Mit�? 1155 01:15:32,025 --> 01:15:33,735 - Sinun pit�� pys�hty�. - Mit�? Ei. 1156 01:15:33,986 --> 01:15:36,488 - Ajat lujaa. - Meid�n pit�� menn� lujempaa. 1157 01:15:36,613 --> 01:15:38,615 - Mit�? Ei. Pys�hdy. - Pit�� menn� lujempaa. 1158 01:15:38,824 --> 01:15:42,286 - Pys�hdy, Annie. - Sori, meid�n pit�� p��st� bileisiin. 1159 01:15:44,204 --> 01:15:45,789 Ajatko tavallisesti n�in kovaa? 1160 01:15:45,914 --> 01:15:48,083 - Kaksi kertaa n�in kovaa. - �l�. 1161 01:15:48,208 --> 01:15:50,043 - Ei en��... - Kyll� vai ei? 1162 01:15:50,169 --> 01:15:52,004 �l�, Trent. �l� viitsi. 1163 01:15:52,129 --> 01:15:54,089 �l�! Ei! 1164 01:15:55,174 --> 01:15:57,760 - Haluan olla asianajaja. - Joo, kamu. 1165 01:16:07,770 --> 01:16:10,481 - Luoja. Hitto. Kaasu pohjaan. - El�m�mme paras p�iv�. 1166 01:16:10,648 --> 01:16:14,819 - Vauhtia. - El�m�mme paras p�iv�! 1167 01:16:16,070 --> 01:16:20,074 Saamme Barney-auton kiinni. Mit� sanot? Helppo nakki. 1168 01:16:20,241 --> 01:16:22,827 - Miten niin Barney-auto? - Se on violetti. 1169 01:16:23,035 --> 01:16:25,496 Tuo ei ole violetti. Se on magenta. 1170 01:16:25,621 --> 01:16:27,999 - Se on fuksia. - Ei ole. 1171 01:16:28,207 --> 01:16:30,376 - Kyll� on. - Se on l�hemp�n� luumua. 1172 01:16:30,543 --> 01:16:32,878 Oletko j�rjilt�si? Ehk� raaka luumu. 1173 01:16:33,045 --> 01:16:36,132 Ehk� chartreuse. Et selv�stik��n tunne v�rej�. 1174 01:16:36,299 --> 01:16:38,551 - Sin� et tunne v�rej�! - Kyll� tunnen! 1175 01:16:38,718 --> 01:16:42,472 Ei pahalla, mutten usko, ett� tunnet kaikkia v�rej�. 1176 01:16:50,605 --> 01:16:51,731 Ei mit��n sinulta. 1177 01:16:51,898 --> 01:16:54,067 Oletko n�hnyt Annieta? En l�yd� h�nt�. 1178 01:16:54,275 --> 01:16:55,360 En. Miten niin? 1179 01:16:55,985 --> 01:16:57,612 �l� teeskentele v�litt�v�si. 1180 01:16:58,446 --> 01:17:02,450 Minulla on raiskauspilli em�ttimess�. K�yt�n sit�. 1181 01:17:02,659 --> 01:17:05,119 - En jaksa en�� paskapuheitasi. - Mit� paskapuheita? 1182 01:17:05,286 --> 01:17:09,707 - Syyt�t minua tapahtuneesta. - Kerro hieman tarkemmin. 1183 01:17:09,916 --> 01:17:14,796 Kun l�hdit kaupungista, hylk�sit meid�t ja olit varma, ett� minusta tulisi sellainen, 1184 01:17:14,963 --> 01:17:18,341 mit� inhoat t�ss� kaupungissa. Teit minusta t�llaisen. 1185 01:17:18,550 --> 01:17:22,679 Teit minusta t�m�n typer�n lukiolaisstereotyypin. 1186 01:17:22,846 --> 01:17:25,724 En aiheuttanut t�t� sotkua Annien kanssa. Sin� aiheutit. 1187 01:17:25,849 --> 01:17:27,434 - Selv�. - Ja haista vittu, 1188 01:17:27,642 --> 01:17:30,770 kun oletit, etten tukisi sinua, kun l�hdit. 1189 01:17:33,732 --> 01:17:38,570 Esit�t, ettei yst�vyytemme koskaan merkinnyt minulle, mutta se merkitsi. 1190 01:17:42,157 --> 01:17:46,161 - Lopetitko jo? - En ole t�ydellinen, kuten luulet. 1191 01:17:46,328 --> 01:17:49,122 Olen sama ihminen, joka olen aina ollut. 1192 01:17:49,247 --> 01:17:52,292 En muuttunut, vaikka l�hdit pois. 1193 01:17:57,089 --> 01:17:59,341 Hitto. Kyt�t. 1194 01:18:04,721 --> 01:18:07,099 - Meid�n on ment�v� bileisiin. - Helvetti. Vauhtia. 1195 01:18:07,349 --> 01:18:09,685 - Miss� se talo on? - Meill� tulee olemaan hauskaa. 1196 01:18:09,768 --> 01:18:12,938 - Meit� kohti ammutaan. - Hyv� luoja. 1197 01:18:13,147 --> 01:18:15,649 - Meit� ammutaan! - Mit�? 1198 01:18:15,816 --> 01:18:18,444 Mit� helvetti�? Annie. Varo! 1199 01:18:18,569 --> 01:18:20,529 Voi luoja. Annie! 1200 01:18:20,738 --> 01:18:22,281 Voi taivas. 1201 01:18:23,157 --> 01:18:25,242 Olutpyramidi? 1202 01:18:42,218 --> 01:18:44,428 Jumalauta. 1203 01:19:12,707 --> 01:19:15,460 Kuningatar! 1204 01:19:15,668 --> 01:19:18,004 H�n on paras yst�v�ni. 1205 01:19:20,757 --> 01:19:23,843 Olen tosi ylpe� sinusta. Saitko munaa? 1206 01:19:24,219 --> 01:19:25,678 Miten menee, Phil? 1207 01:19:25,845 --> 01:19:28,181 - Olet huvittava. - Hei. 1208 01:19:28,389 --> 01:19:30,892 - Anteeksi. Olet rakas. - Olet rakas. 1209 01:19:31,059 --> 01:19:34,354 - Rakastan sinua kauheasti. - Niin min�kin sinua. Kiva. 1210 01:19:34,521 --> 01:19:35,980 Kelly. 1211 01:19:36,481 --> 01:19:40,860 Tunnen oloni itsevarmaksi ja pyyd�n sinut t�nne. 1212 01:19:41,111 --> 01:19:43,154 Tule t�nne. 1213 01:19:47,492 --> 01:19:49,494 - Minulla on pissah�t�. - Eik� ole. 1214 01:19:49,911 --> 01:19:52,539 Pysyt paikoillasi. Odotat t�ss�. 1215 01:19:52,706 --> 01:19:56,168 Rakastan teit� tosi paljon. Enemm�n kuin mit��n muuta. 1216 01:19:56,293 --> 01:19:59,671 Olette parhaat yst�v�ni. On vain yksi tapa tehd� t�m�. 1217 01:20:00,380 --> 01:20:01,590 On ryhm�halin aika. 1218 01:20:03,800 --> 01:20:06,470 - Meid�n on ryhm�halattava. - Selv�. 1219 01:20:09,723 --> 01:20:11,475 P�� kiinni! 1220 01:20:12,351 --> 01:20:15,103 Tunteellisuus saa riitt��. 1221 01:20:25,531 --> 01:20:27,574 Kukas se t��ll� on? 1222 01:20:28,116 --> 01:20:31,245 Kiinni j�it. 1223 01:20:40,212 --> 01:20:41,505 Andy. 1224 01:20:41,714 --> 01:20:45,134 T��ll�. Liikett�, perus�mm�t. Tullaan. �lk�� aloittako ilman minua. 1225 01:20:46,927 --> 01:20:48,429 Onneksi olkoon, �mm�t. 1226 01:20:48,596 --> 01:20:50,764 Saitte eturivin paikat 23 Jump Streetiin. 1227 01:20:51,390 --> 01:20:53,767 - Laske ase. - Selv�. 1228 01:20:53,893 --> 01:20:55,394 Neidit, j�itte kiinni. 1229 01:20:55,561 --> 01:21:00,274 Saatte sakot julkijuopottelusta, alaik�isen� juomisesta, 1230 01:21:00,441 --> 01:21:03,944 - yleisell� paikalla juomisesta... - Anteeksi. 1231 01:21:06,781 --> 01:21:08,449 Kappas vain. 1232 01:21:08,616 --> 01:21:10,618 - Hei, Sarah. - Mit� sin� t��ll� teet? 1233 01:21:10,826 --> 01:21:16,332 Mit� sin� t��ll� teet juhlimassa n�iden luusereiden kanssa? 1234 01:21:16,457 --> 01:21:20,378 - Vahdin edustaja Bohnerin taloa. - Edustaja Bohnerin? 1235 01:21:20,545 --> 01:21:23,089 - Minullakin seisoo joskus. - Andy. 1236 01:21:23,297 --> 01:21:26,008 Voin soittaa h�nelle. H�n tiet�� juhlista. 1237 01:21:26,175 --> 01:21:28,761 En tiennyt, ett� haluat huonon alun- 1238 01:21:28,928 --> 01:21:31,931 vastavalitun kaupungin byrokraatin kanssa. 1239 01:21:32,932 --> 01:21:35,309 - Osui ja upposi! - Riitt��. 1240 01:21:35,476 --> 01:21:41,482 - Saatte silti sakot. Ja teid�t on... - Sin� et pid�t� yht��n ket��n, Trent. 1241 01:21:43,985 --> 01:21:48,031 Onpa sinulla otsaa tulla t�nne. Ensin veit minulta tyt�n, 1242 01:21:48,239 --> 01:21:50,950 sitten paskansit porealtaaseen valmistujaisbileiss�. 1243 01:21:51,117 --> 01:21:55,455 Mik��n tuosta ei pid� paikkaansa. En paskanna porealtaaseen. 1244 01:21:55,663 --> 01:21:58,833 Halusin olla sin�. Ihan totta. 1245 01:21:59,000 --> 01:22:03,588 Mutta nyt tied�n, kuka olet. Olette perseest�, konstaapeli. 1246 01:22:03,755 --> 01:22:06,049 - Mit� sanoit? - Olet perseest�. 1247 01:22:06,174 --> 01:22:07,550 Ei kai h�n sanonut sit�. 1248 01:22:07,717 --> 01:22:09,970 - Kyll� sanoi. - Olet perseest�! 1249 01:22:10,136 --> 01:22:11,805 - Perseest�! - H�n ei ole perseest�. 1250 01:22:11,930 --> 01:22:13,431 - H�n saa persett�. - Juuri niin. 1251 01:22:13,598 --> 01:22:15,976 - Olet perseest�! - Ei, saan persett�. 1252 01:22:16,142 --> 01:22:17,853 - Saan persett�. - Olet perseest�! 1253 01:22:17,978 --> 01:22:19,688 - H�n saa persett�. - Lopettakaa. 1254 01:22:19,813 --> 01:22:23,900 Lopettakaa heti! Olen poliisiviranomainen! 1255 01:22:24,067 --> 01:22:26,653 Joudutte kaikki putkaan. 1256 01:22:26,862 --> 01:22:28,947 Kutsun apujoukkoja. Ammumme teid�t kaikki. 1257 01:22:29,156 --> 01:22:30,991 - Olet perseest�! - Andy. 1258 01:22:31,158 --> 01:22:33,368 Voi luoja. 1259 01:22:38,081 --> 01:22:40,876 Mik� idiootti. 1260 01:22:41,960 --> 01:22:46,089 - Menn��n, tyt�t. Minulle sopii. - Kaikki me. 1261 01:22:56,934 --> 01:23:00,771 T�m� on paras ilta pitk��n aikaan. 1262 01:23:00,896 --> 01:23:03,774 Kolme kaverusta on palannut. 1263 01:23:03,899 --> 01:23:05,943 Siis TLC. 1264 01:23:06,151 --> 01:23:08,988 Minun pit�isi pyyt�� anteeksi. 1265 01:23:09,488 --> 01:23:12,324 Kaikesta siit�, mit� tapahtui, kun l�hdin. 1266 01:23:12,491 --> 01:23:15,411 Min� tajuan. Min�kin olisin inhonnut itse�ni. 1267 01:23:15,536 --> 01:23:17,538 Olkaa hiljaa. 1268 01:23:17,705 --> 01:23:19,832 Nautitaan t�st�. 1269 01:23:31,260 --> 01:23:34,055 - No niin. - Tehd��n t�m�. 1270 01:23:34,221 --> 01:23:38,059 - Philin ja minun pit�� nussia. - Voi luoja. 102012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.