Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:07,850
In the nation's largest city,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:10,927 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
4
00:00:12,554 --> 00:00:15,724
of the Organized Crime Control Bureau.
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,268
These are their stories.
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,479
My husband's a dangerous man.
7
00:00:21,521 --> 00:00:23,189
We can give you
protection if you need it.
8
00:00:23,231 --> 00:00:24,816
I can take care of myself right now.
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,901
Financing, mob connections.
10
00:00:26,943 --> 00:00:28,319
It explains everything.
11
00:00:28,361 --> 00:00:30,739
Agent Leonetti and I worked a number
12
00:00:30,780 --> 00:00:32,991
of high profile racketeering cases.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,159
It's good to see you again.
14
00:00:34,200 --> 00:00:35,368
It's nice to see you, Tia.
15
00:00:35,410 --> 00:00:36,745
I could sure use a drink.
16
00:00:36,786 --> 00:00:38,830
- Where you at?
- I'm outside your door.
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,707
Are you going to let me in?
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,794
You opened up an investigation
19
00:00:44,836 --> 00:00:46,254
when I told you to wait.
20
00:00:46,296 --> 00:00:48,298
I will not be undermined. Is that clear?
21
00:00:48,340 --> 00:00:50,216
Very clear.
22
00:00:50,258 --> 00:00:51,760
It's time for everyone to move on.
23
00:00:51,801 --> 00:00:54,220
- End on a high note.
- Wait, end?
24
00:00:54,262 --> 00:00:55,722
Stabler's not a good
alliance for you anymore.
25
00:00:55,764 --> 00:00:58,141
It's time for you to
go to the next level.
26
00:01:01,436 --> 00:01:03,605
Mm. We've been on the Moon.
27
00:01:03,646 --> 00:01:04,647
Hmm?
28
00:01:04,689 --> 00:01:06,066
Mankind has walked on the Moon,
29
00:01:06,107 --> 00:01:08,650
and this is still the cutting edge
of coffee-making? I don't get it.
30
00:01:08,752 --> 00:01:10,629
Some say the Moon landing was
a hoax to spook the Russians.
31
00:01:10,629 --> 00:01:13,215
Yeah, well, some people are morons.
32
00:01:13,456 --> 00:01:15,091
What's up, colleagues?
33
00:01:15,133 --> 00:01:16,301
Moon landing, real or not?
34
00:01:16,343 --> 00:01:18,553
Who says there's even a Moon?
35
00:01:28,188 --> 00:01:29,314
Sergeant Bell.
36
00:01:31,107 --> 00:01:32,567
Oh, no, leave it open.
37
00:01:32,609 --> 00:01:34,486
Around here, a closed
door sends a message.
38
00:01:42,661 --> 00:01:44,579
You're closing the OC Task Force.
39
00:01:44,621 --> 00:01:46,665
Why wasn't I consulted about this?
40
00:01:46,706 --> 00:01:49,793
Because it wasn't your decision.
41
00:01:49,834 --> 00:01:51,795
Ayanna, congratulations.
42
00:01:51,836 --> 00:01:55,423
The commissioner approved your
promotion to deputy inspector.
43
00:01:55,465 --> 00:01:57,759
You have a new desk
waiting for you at 1PP.
44
00:02:00,345 --> 00:02:02,722
You do know what a big deal this is?
45
00:02:02,764 --> 00:02:04,140
What about my detectives?
46
00:02:04,182 --> 00:02:05,600
They'll be reassigned.
47
00:02:05,642 --> 00:02:07,185
I get a say in that.
48
00:02:07,227 --> 00:02:08,520
Of course.
49
00:02:10,522 --> 00:02:12,357
Hey, what about all of our open cases?
50
00:02:12,399 --> 00:02:13,817
I mean, who's gonna handle those?
51
00:02:13,859 --> 00:02:15,318
We'll hand them off.
52
00:02:15,360 --> 00:02:16,862
If you want to be part of
the process, fine by me.
53
00:02:16,903 --> 00:02:18,154
Just don't open any new ones.
54
00:02:23,660 --> 00:02:25,453
So this is a done deal?
55
00:02:25,495 --> 00:02:27,330
Not for at least a week.
56
00:02:36,054 --> 00:02:37,889
Hey.
57
00:02:37,931 --> 00:02:39,349
What's going on in there?
58
00:02:39,391 --> 00:02:41,601
The end of days.
59
00:02:50,986 --> 00:02:53,530
Good morning.
60
00:02:53,571 --> 00:02:56,366
Do you have any aspirin?
61
00:02:56,408 --> 00:02:58,159
I've got...
62
00:03:00,662 --> 00:03:02,539
Advil and...
63
00:03:04,374 --> 00:03:06,251
Coconut water. It's my mom's.
64
00:03:06,293 --> 00:03:07,460
That'll do the trick.
65
00:03:07,502 --> 00:03:08,962
You want some toast?
66
00:03:09,004 --> 00:03:11,047
Mm-mm.
67
00:03:11,089 --> 00:03:12,507
Was the couch okay?
68
00:03:14,634 --> 00:03:16,594
The couch?
69
00:03:16,636 --> 00:03:17,636
- The couch.
- Yeah.
70
00:03:17,637 --> 00:03:18,972
I sleep there all the time.
71
00:03:19,014 --> 00:03:20,557
That's fine, that's fine.
72
00:03:20,598 --> 00:03:22,809
- Coffee?
- Espresso.
73
00:03:25,020 --> 00:03:26,271
There you go.
74
00:03:28,690 --> 00:03:31,651
I've never had this
much Grappa in my life.
75
00:03:31,693 --> 00:03:35,322
I'm Italian, and I'll never
drink Grappa again ever.
76
00:03:35,363 --> 00:03:37,324
- Well...
- That's how much I had.
77
00:03:37,365 --> 00:03:39,159
We're celebrating.
78
00:03:39,200 --> 00:03:43,496
Yeah, we had a good time, I think?
79
00:03:43,538 --> 00:03:45,415
- You don't remember?
- No, I do.
80
00:03:45,457 --> 00:03:47,626
I remember some things.
81
00:03:47,667 --> 00:03:51,796
- The important parts, I guess, yeah.
- Good. Mm.
82
00:03:51,838 --> 00:03:53,173
Except her name.
83
00:03:53,214 --> 00:03:54,466
Whose name?
84
00:03:57,052 --> 00:03:59,888
You said there was a woman
you were in love with.
85
00:04:13,193 --> 00:04:14,361
I did?
86
00:04:23,536 --> 00:04:26,831
Love shouldn't be complicated.
87
00:04:26,873 --> 00:04:29,459
Love affairs, yes.
88
00:04:29,501 --> 00:04:30,961
They can get messy.
89
00:04:31,002 --> 00:04:34,547
But love, that's different.
90
00:04:38,093 --> 00:04:39,678
I'm happy for you.
91
00:04:43,223 --> 00:04:44,933
I booked a flight, by the way.
92
00:04:47,644 --> 00:04:49,562
No reason for me to stay.
93
00:04:50,939 --> 00:04:52,274
Is there?
94
00:05:07,872 --> 00:05:09,624
Detective Stabler.
95
00:05:13,128 --> 00:05:14,671
Teddy Silas.
96
00:05:16,881 --> 00:05:19,592
Carl, how about a wave for the camera?
97
00:05:19,634 --> 00:05:21,720
When's the casino gonna open?
98
00:05:21,761 --> 00:05:24,306
One too many, Pearl?
99
00:05:26,641 --> 00:05:27,767
Some creep posted it
100
00:05:27,809 --> 00:05:29,477
right after I got a
call from the hospital.
101
00:05:29,519 --> 00:05:32,689
You know nobody stopped to
help her till the EMTs arrived?
102
00:05:32,731 --> 00:05:34,316
What do the doctors say?
103
00:05:34,357 --> 00:05:35,442
The doctors, I don't know,
104
00:05:35,483 --> 00:05:36,693
these idiots won't tell you anything.
105
00:05:36,735 --> 00:05:38,737
They just run tests,
run tests, run tests.
106
00:05:38,778 --> 00:05:41,448
So what can you tell me about the club?
107
00:05:41,489 --> 00:05:43,575
Some celebrity safe space we belong to,
108
00:05:43,617 --> 00:05:45,619
but, uh, I never trusted it.
109
00:05:45,660 --> 00:05:46,661
She's not gonna be responsive right now,
110
00:05:46,661 --> 00:05:48,705
but you can see her.
111
00:05:48,747 --> 00:05:50,123
Doctor.
112
00:05:50,165 --> 00:05:51,791
Detective Stabler.
113
00:05:51,833 --> 00:05:53,460
What can you tell me about
what's going on in there?
114
00:05:53,501 --> 00:05:55,462
I can't say for certain
what entered her system,
115
00:05:55,503 --> 00:05:57,547
but based on the labs we have run,
116
00:05:57,589 --> 00:05:59,257
pretty confident something is in there.
117
00:05:59,299 --> 00:06:00,842
The rest I'm not at liberty to say.
118
00:06:00,884 --> 00:06:02,135
- I understand.
- Excuse me.
119
00:06:02,177 --> 00:06:03,470
Mm-hmm.
120
00:06:13,104 --> 00:06:15,065
This was a message.
121
00:06:15,106 --> 00:06:16,483
What do you mean, a message?
122
00:06:18,568 --> 00:06:21,571
Everyone in my family is a target.
123
00:06:21,613 --> 00:06:23,323
Constantly getting death threats.
124
00:06:23,365 --> 00:06:25,784
People hate success in this city.
125
00:06:25,825 --> 00:06:27,911
Who do you think is responsible?
126
00:06:28,153 --> 00:06:30,038
I don't know. That's why I called you.
127
00:06:35,418 --> 00:06:36,544
Sorry.
128
00:06:38,213 --> 00:06:39,714
I just, uh...
129
00:06:39,756 --> 00:06:41,758
I just don't know who to trust.
130
00:06:43,551 --> 00:06:44,719
You call your father?
131
00:06:49,140 --> 00:06:50,850
Pearl trusted you,
132
00:06:50,892 --> 00:06:53,228
even after everything that happened.
133
00:06:53,269 --> 00:06:55,105
And I want what's best for her.
134
00:06:55,146 --> 00:06:58,900
So please, find out who did this, okay?
135
00:07:54,956 --> 00:07:57,500
So Teddy's convinced Pearl was targeted
136
00:07:57,542 --> 00:07:59,377
to send a message to the family.
137
00:07:59,419 --> 00:08:00,920
She gave us a thumb drive
that has the potential
138
00:08:00,962 --> 00:08:03,006
to bury that family, and 48 hours later,
139
00:08:03,048 --> 00:08:04,424
there's an attempt made on her life.
140
00:08:04,466 --> 00:08:05,759
Okay.
141
00:08:05,800 --> 00:08:07,344
So what are you thinking?
142
00:08:07,385 --> 00:08:08,803
Before I start thinking anything,
143
00:08:08,845 --> 00:08:10,889
I'd like to retrace her
steps, starting with the club.
144
00:08:10,930 --> 00:08:14,726
Robert Silas called me as
soon as you left the hospital.
145
00:08:14,768 --> 00:08:16,061
Why's he calling you?
146
00:08:16,102 --> 00:08:17,771
Well, he heard from Teddy that
147
00:08:17,812 --> 00:08:19,439
you were gonna be investigating,
148
00:08:19,481 --> 00:08:21,441
and he's worried you might be biased.
149
00:08:21,483 --> 00:08:22,692
What he's worried about is,
150
00:08:22,734 --> 00:08:24,235
he's the head of a very dirty family,
151
00:08:24,277 --> 00:08:25,779
and Pearl's not one of them.
152
00:08:25,820 --> 00:08:28,156
Well, we can't take on
any new cases right now.
153
00:08:31,117 --> 00:08:34,663
So I need you to hand this off.
154
00:08:38,833 --> 00:08:40,919
What exactly did you
and Robert talk about?
155
00:08:40,961 --> 00:08:43,213
This has nothing to do with Robert.
156
00:08:43,254 --> 00:08:45,632
But I do need to talk
to you about something,
157
00:08:45,674 --> 00:08:48,093
so maybe we can get a drink later.
158
00:08:48,134 --> 00:08:49,469
What's up?
159
00:08:54,015 --> 00:08:55,892
Let me know.
160
00:08:55,934 --> 00:08:58,311
Elliot.
161
00:08:58,353 --> 00:09:00,689
Yeah?
162
00:09:00,730 --> 00:09:01,856
Hand it off.
163
00:09:04,067 --> 00:09:05,318
Copy.
164
00:09:11,241 --> 00:09:12,409
Whelan, grab a coat.
165
00:09:12,450 --> 00:09:15,328
Let's roll.
166
00:09:15,370 --> 00:09:16,579
What's up?
167
00:09:16,621 --> 00:09:18,623
If anyone asks, this was the handoff.
168
00:09:23,962 --> 00:09:24,962
Jet.
169
00:09:26,506 --> 00:09:29,134
You find anything on that
thumb drive Pearl gave us?
170
00:09:29,175 --> 00:09:31,136
Most of the financials
are heavily encrypted.
171
00:09:31,177 --> 00:09:33,805
Gonna take a little bit of time.
172
00:09:33,847 --> 00:09:36,725
Are we under some kind of
deadline to get things done?
173
00:09:38,101 --> 00:09:39,102
Are you?
174
00:09:39,144 --> 00:09:40,770
Do I need to be under a deadline
175
00:09:40,812 --> 00:09:42,355
for you to do what I tell you to do?
176
00:09:42,397 --> 00:09:43,732
No, I just...
177
00:09:43,773 --> 00:09:46,234
I thought I was sensing
something in the air.
178
00:09:46,276 --> 00:09:47,527
That's all.
179
00:09:58,038 --> 00:10:01,041
Detectives, I'm Gil. I'm
one of the managers here.
180
00:10:01,082 --> 00:10:03,710
Would you mind if we move this
conversation off the floor?
181
00:10:03,752 --> 00:10:06,129
Last night, one of your
members, Pearl Serrano,
182
00:10:06,171 --> 00:10:08,715
she collapsed outside after dining here.
183
00:10:08,757 --> 00:10:10,091
Yes, we called the paramedics.
184
00:10:10,133 --> 00:10:11,134
How is she doing?
185
00:10:11,176 --> 00:10:13,511
Was she alone?
186
00:10:13,553 --> 00:10:14,888
I'm afraid house rules prohibit me
187
00:10:14,929 --> 00:10:16,473
from giving out information
188
00:10:16,514 --> 00:10:18,516
about who our members dine with.
189
00:10:18,558 --> 00:10:24,189
Okay, Gil, Mrs. Serrano is in
a coma at Saint Benjamin's, so...
190
00:10:24,230 --> 00:10:26,232
if the cause of that started here,
191
00:10:26,274 --> 00:10:28,860
we will find out who she was here with,
192
00:10:28,902 --> 00:10:30,320
with or without your help.
193
00:10:30,362 --> 00:10:32,280
Subpoena the entire clientele list?
194
00:10:32,322 --> 00:10:33,573
- And employees.
- Mm-hmm.
195
00:10:33,615 --> 00:10:35,408
Spouses too.
196
00:10:35,450 --> 00:10:37,869
She came in for a drink. Just herself.
197
00:10:37,911 --> 00:10:39,746
She does that sometimes.
198
00:10:39,788 --> 00:10:41,456
Wasn't here long at all.
199
00:10:41,498 --> 00:10:43,208
Security footage.
200
00:10:53,009 --> 00:10:55,345
What's going on? What's wrong?
201
00:10:55,387 --> 00:10:56,888
There's nothing here.
202
00:10:56,930 --> 00:10:59,099
Last night's completely erased.
203
00:10:59,140 --> 00:11:01,768
That doesn't look suspicious at all.
204
00:11:01,810 --> 00:11:03,937
Someone had to do it manually.
205
00:11:03,979 --> 00:11:05,605
- Where?
- Here.
206
00:11:05,647 --> 00:11:07,941
Who was the last person in here?
207
00:11:07,983 --> 00:11:10,777
The bartenders come
in to count the cash.
208
00:11:10,819 --> 00:11:12,487
Jace Porter worked last night.
209
00:11:12,529 --> 00:11:14,781
He's one of our new bartenders.
210
00:11:14,823 --> 00:11:17,242
And he never showed up today.
211
00:11:18,994 --> 00:11:20,787
You want me to do what?
212
00:11:20,829 --> 00:11:24,124
- The G-6, send it to Berlin to get Dr. Schneider.
- Why?
213
00:11:24,165 --> 00:11:25,667
'Cause he's the best
hematologist on the planet.
214
00:11:25,709 --> 00:11:26,793
He can tell us what's wrong with Pearl.
215
00:11:26,835 --> 00:11:28,920
Can you put the damn phone down, please?
216
00:11:28,962 --> 00:11:30,297
Look at this... conspiracy theories.
217
00:11:30,338 --> 00:11:32,340
It's a Russian plot. We're next.
218
00:11:32,382 --> 00:11:34,367
- Is that Twitter?
- Pearl's lying in a hospital bed,
219
00:11:34,368 --> 00:11:35,368
nobody can tell us what's wrong,
220
00:11:35,369 --> 00:11:36,761
and the trolls are out
here making it worse.
221
00:11:36,761 --> 00:11:38,430
Forget that.
222
00:11:38,471 --> 00:11:41,933
You need to divest her
of her casino holdings.
223
00:11:41,975 --> 00:11:43,351
What are you talking about?
224
00:11:43,393 --> 00:11:45,895
Let me ask you something.
225
00:11:45,937 --> 00:11:48,273
Have you thought for one
second who stands to gain
226
00:11:48,315 --> 00:11:50,150
if, God forbid, the worst happens here?
227
00:11:50,191 --> 00:11:53,069
Her family can claim
ownership of her assets.
228
00:11:53,111 --> 00:11:55,572
And they will, believe me.
229
00:11:55,614 --> 00:11:57,073
How could you think
something like that right now?
230
00:11:57,115 --> 00:12:01,036
When are you gonna
start thinking like that?
231
00:12:01,077 --> 00:12:02,996
You need to understand something.
232
00:12:03,038 --> 00:12:06,041
When it comes to business,
some of the last people
233
00:12:06,082 --> 00:12:08,168
you can trust are family.
234
00:12:08,209 --> 00:12:10,503
So we need to protect ourselves.
235
00:12:10,545 --> 00:12:14,174
Divest her of her holdings
until we know what's happened,
236
00:12:14,215 --> 00:12:16,760
or I will divest you of yours.
237
00:12:21,681 --> 00:12:22,766
Jet found a ton on this guy.
238
00:12:22,807 --> 00:12:25,268
- Oh, yeah?
- Did a year at Rikers for assault,
239
00:12:25,310 --> 00:12:27,187
and then arrested
three times for drugging
240
00:12:27,228 --> 00:12:30,023
women's drinks at Bowery bars.
241
00:12:30,065 --> 00:12:31,900
I guess the nightclub
didn't bother to do
242
00:12:31,942 --> 00:12:33,610
a background check
before they hired him.
243
00:12:33,652 --> 00:12:35,195
Guess they were going for a type.
244
00:12:38,949 --> 00:12:40,867
That's our type.
245
00:12:43,244 --> 00:12:45,330
Jace Porter?
246
00:12:45,372 --> 00:12:47,082
Who are you guys?
247
00:12:47,123 --> 00:12:48,917
Detective Stabler. Detective Whelan.
248
00:12:48,959 --> 00:12:51,002
How you doing today?
249
00:12:51,044 --> 00:12:52,212
What do you want?
250
00:12:52,253 --> 00:12:54,589
Just want to talk. How you doing today?
251
00:12:54,631 --> 00:12:56,049
Look at this.
252
00:12:56,091 --> 00:12:59,219
Deca-Durabolin, Winstrol, clenbuterol?
253
00:12:59,260 --> 00:13:01,179
Jesus, you really hate
your liver, don't you?
254
00:13:01,221 --> 00:13:03,306
- Those are legal.
- Okay, Mr. Legal,
255
00:13:03,348 --> 00:13:05,058
you're supposed to be
at work today, correct?
256
00:13:05,100 --> 00:13:06,851
They sent the cops because
I didn't show up for work?
257
00:13:06,893 --> 00:13:08,103
You know anything about some erased
258
00:13:08,144 --> 00:13:10,063
security footage from the club?
259
00:13:10,105 --> 00:13:11,982
- No.
- You work last night?
260
00:13:13,775 --> 00:13:15,777
Do you know Pearl Serrano?
261
00:13:18,196 --> 00:13:21,116
Flunitrazepam. It's a
fancy name for Rohypnol.
262
00:13:23,451 --> 00:13:25,578
Is that legal?
263
00:13:25,620 --> 00:13:27,414
Date rape drug?
264
00:13:27,455 --> 00:13:29,040
Jace?
265
00:13:29,082 --> 00:13:30,583
You know Pearl Serrano?
266
00:13:34,462 --> 00:13:37,549
You just assaulted a police officer.
267
00:13:37,590 --> 00:13:39,634
Can he fit in the back seat?
268
00:13:39,676 --> 00:13:42,887
We're could always strap
him to the top of the car.
269
00:13:42,929 --> 00:13:46,099
One, two, three.
270
00:13:46,141 --> 00:13:48,101
What happened to handing it off?
271
00:13:48,143 --> 00:13:50,103
I did hand it off. To Jamie.
272
00:13:50,145 --> 00:13:52,105
Oh, that's what you thought I meant?
273
00:13:52,147 --> 00:13:54,524
Beefcake in there was
running a roofie ring,
274
00:13:54,566 --> 00:13:56,401
and we shut it down.
I mean, he confessed.
275
00:13:56,443 --> 00:13:58,278
He was spiking the
drinks of what he called
276
00:13:58,320 --> 00:14:00,989
famous people,
celebrities, sports figures,
277
00:14:01,031 --> 00:14:02,532
and when they start acting goofy,
278
00:14:02,574 --> 00:14:03,700
would text his girlfriend,
279
00:14:03,742 --> 00:14:04,993
she'd come down and record them,
280
00:14:05,035 --> 00:14:06,870
and then they sold the
footage to the tabloids.
281
00:14:06,911 --> 00:14:08,663
Did he confess to drugging Pearl?
282
00:14:08,705 --> 00:14:09,914
Well, he lawyered up.
283
00:14:09,956 --> 00:14:11,458
Okay, so we don't know what he did?
284
00:14:11,499 --> 00:14:14,294
A lot of things around
here we don't know.
285
00:14:14,336 --> 00:14:16,713
But look, we've been
working the Silas family
286
00:14:16,755 --> 00:14:20,342
- ever since Henry Cole.
- No, you broke your word.
287
00:14:24,763 --> 00:14:26,931
Yes?
288
00:14:26,973 --> 00:14:29,142
Labs came back on Pearl.
289
00:14:29,184 --> 00:14:30,852
No Rohypnol in her blood at all.
290
00:14:30,894 --> 00:14:32,646
- Not even alcohol.
- Mm.
291
00:14:32,687 --> 00:14:34,230
She wasn't drinking?
292
00:14:34,272 --> 00:14:35,857
Lab said whatever was in her system
293
00:14:35,899 --> 00:14:37,400
didn't come from something she drank.
294
00:14:37,442 --> 00:14:38,985
Well, then, what is the bartender doing
295
00:14:39,027 --> 00:14:40,946
erasing the security tape?
296
00:14:40,987 --> 00:14:42,447
His girlfriend's social accounts show
297
00:14:42,489 --> 00:14:45,033
two other club members
acting out that night.
298
00:14:45,075 --> 00:14:46,910
Jace had targets.
299
00:14:46,952 --> 00:14:48,662
They just weren't Pearl.
300
00:14:57,037 --> 00:14:58,337
Okay.
301
00:14:58,421 --> 00:14:59,839
Thanks, Doc.
302
00:15:03,802 --> 00:15:06,012
So what you get?
303
00:15:06,054 --> 00:15:07,555
Pearl's doc confirmed that there was
304
00:15:07,597 --> 00:15:09,933
an unidentifiable substance in her blood
305
00:15:09,975 --> 00:15:13,186
not tied to any known medical condition.
306
00:15:13,228 --> 00:15:14,479
So if she was the target
307
00:15:14,521 --> 00:15:15,855
and it didn't happen in the club,
308
00:15:15,897 --> 00:15:17,274
how did it get in her system?
309
00:15:22,320 --> 00:15:27,367
Hey, Jet, can you pull up the
post of Pearl leaving the club?
310
00:15:27,409 --> 00:15:30,203
Pearl, how about a wave for the camera?
311
00:15:30,245 --> 00:15:31,621
When's the casino gonna open?
312
00:15:31,663 --> 00:15:33,707
It's like it hit her out of nowhere.
313
00:15:35,542 --> 00:15:38,169
And do you have a post of her entering?
314
00:15:40,255 --> 00:15:45,010
God, people do love to post about
the rich and famous, don't they?
315
00:15:45,051 --> 00:15:49,389
She enters, she's fine.
She leaves, she's not.
316
00:15:49,431 --> 00:15:50,515
Freeze it.
317
00:15:57,439 --> 00:15:59,399
What's the difference in these images?
318
00:16:01,484 --> 00:16:03,528
Guys, I'm lost. What are we looking for?
319
00:16:04,946 --> 00:16:06,281
The scarf.
320
00:16:06,423 --> 00:16:08,116
There's something about the scarf.
321
00:16:08,158 --> 00:16:11,077
Something about the scarf.
322
00:16:11,119 --> 00:16:12,579
Jet, I want you to go
down to the hospital.
323
00:16:12,621 --> 00:16:14,831
See if the scarf is with her belongings.
324
00:16:14,873 --> 00:16:15,957
I'm gonna get a test.
325
00:16:15,999 --> 00:16:17,125
Got it.
326
00:16:19,461 --> 00:16:20,754
Where are you going with this?
327
00:16:20,795 --> 00:16:22,881
Oh, it's a hunch in
search of a second opinion,
328
00:16:22,922 --> 00:16:26,551
but if I'm right, we need to
get into Teddy's apartment.
329
00:16:32,682 --> 00:16:34,768
So you think Teddy had
something to do with this?
330
00:16:34,809 --> 00:16:36,394
Or he's a target.
331
00:16:36,436 --> 00:16:39,105
So to be safe, let's protect
him for the time being.
332
00:16:47,197 --> 00:16:50,367
Mr. Silas, Detective Whelan and Reyes.
333
00:16:50,408 --> 00:16:51,701
Right. Yeah, you have news?
334
00:16:51,743 --> 00:16:52,953
- Come in.
- Thank you.
335
00:16:52,994 --> 00:16:54,871
Uh, with your permission,
we'd like to have
336
00:16:54,913 --> 00:16:58,083
our forensic people take
a look in your apartment.
337
00:16:58,124 --> 00:16:59,542
What for?
338
00:16:59,584 --> 00:17:01,419
It's possible the substance
used against your wife
339
00:17:01,461 --> 00:17:03,463
could have originated here, and if so,
340
00:17:03,505 --> 00:17:06,716
- you could be in danger.
- Wait.
341
00:17:06,758 --> 00:17:09,260
I go to Stabler for help,
he's making me a suspect?
342
00:17:09,302 --> 00:17:11,054
No. No one said you're a suspect.
343
00:17:11,096 --> 00:17:12,096
You're searching my apartment.
344
00:17:12,097 --> 00:17:13,098
Seems like it.
345
00:17:13,139 --> 00:17:14,307
It's for your safety.
346
00:17:14,349 --> 00:17:15,433
Right.
347
00:17:15,475 --> 00:17:17,394
You tell Stabler I trusted him,
348
00:17:17,435 --> 00:17:18,937
but if he's gonna send his lackeys by
349
00:17:18,979 --> 00:17:21,314
to kick me out of my own house,
I don't feel safe anymore.
350
00:17:21,356 --> 00:17:22,356
Goodbye.
351
00:17:24,025 --> 00:17:25,443
Goodbye!
352
00:17:35,287 --> 00:17:36,955
I was in the shower when you texted.
353
00:17:36,997 --> 00:17:38,415
What time's your flight?
354
00:17:38,456 --> 00:17:40,125
What the hell happened to your room?
355
00:17:40,166 --> 00:17:41,543
Looks like Fashion Week blew up.
356
00:17:41,584 --> 00:17:43,962
I swear I didn't have this
much when I first packed.
357
00:17:44,004 --> 00:17:46,339
Did you get my text? Make sense?
358
00:17:46,381 --> 00:17:50,760
Uh, "Do you remember the ascot murders?"
359
00:17:50,802 --> 00:17:51,970
The Caligari family, yes.
360
00:17:52,012 --> 00:17:53,138
- Yes.
- What about them?
361
00:17:53,179 --> 00:17:54,472
Remember how those murders went down?
362
00:17:56,433 --> 00:17:57,976
They had poison laced
into their clothing.
363
00:17:58,018 --> 00:17:59,477
One was an ascot.
364
00:17:59,519 --> 00:18:00,562
It took months to figure out.
365
00:18:00,603 --> 00:18:02,689
It was you who came up with the theory.
366
00:18:02,731 --> 00:18:05,233
There's a young woman
named Pearl Serrano.
367
00:18:05,275 --> 00:18:08,278
She's a part of a very powerful
family here in New York.
368
00:18:08,320 --> 00:18:10,280
They've got mob ties.
369
00:18:10,322 --> 00:18:12,490
She was at a club.
370
00:18:12,532 --> 00:18:15,410
Put on a scarf, collapses,
and she's now in a coma.
371
00:18:15,452 --> 00:18:16,745
Huh.
372
00:18:16,786 --> 00:18:18,163
What kind of business?
373
00:18:18,204 --> 00:18:19,497
Builders.
374
00:18:19,539 --> 00:18:21,166
Right now, they're building a casino,
375
00:18:21,207 --> 00:18:23,251
and Pearl's been pointing fingers
376
00:18:23,293 --> 00:18:25,462
at some very high level associates.
377
00:18:25,503 --> 00:18:27,631
So they found out and they
tried to take her down?
378
00:18:30,842 --> 00:18:32,427
It's a theory.
379
00:18:32,469 --> 00:18:34,846
I know you long enough to
know better than to doubt
380
00:18:34,888 --> 00:18:36,473
when you have a theory.
381
00:18:36,514 --> 00:18:38,725
The toxicology report came
back, it was inconclusive,
382
00:18:38,767 --> 00:18:42,020
so the lab is now analyzing the clothes.
383
00:18:42,062 --> 00:18:44,189
Elliot,
384
00:18:44,230 --> 00:18:46,358
are you asking me to stay?
385
00:18:49,694 --> 00:18:52,347
Hey, Jet, you got it tested already?
386
00:18:52,388 --> 00:18:54,199
I could tell you all
the favors I called in,
387
00:18:54,240 --> 00:18:55,408
but it won't make you appreciate me
388
00:18:55,450 --> 00:18:57,494
any more than you already do.
389
00:18:57,535 --> 00:19:00,330
Atropa belladonna, gets its
name from the Italian words...
390
00:19:00,372 --> 00:19:02,916
Beautiful lady.
391
00:19:02,958 --> 00:19:04,709
I was gonna do that.
392
00:19:04,751 --> 00:19:06,252
The plant is high in toxic chemicals
393
00:19:06,294 --> 00:19:08,380
solanine, hyoscine, and atropine.
394
00:19:08,421 --> 00:19:11,132
It's also called deadly nightshade.
395
00:19:11,174 --> 00:19:12,550
I-I just Googled it.
396
00:19:12,592 --> 00:19:14,094
So that's what was on the scarf?
397
00:19:14,135 --> 00:19:16,888
Yes... and it's not the first
time poison-laced clothing
398
00:19:16,930 --> 00:19:19,724
has been used in an
attempted plot to kill.
399
00:19:19,766 --> 00:19:21,893
Sasha Krupin, big Kremlin critic,
400
00:19:21,935 --> 00:19:25,271
had Russian FSB officers
put some in his underwear
401
00:19:25,313 --> 00:19:27,941
back in 2020 to take him
out, and look at this.
402
00:19:27,983 --> 00:19:30,485
Former Mafia enforcers
all convicted and serving
403
00:19:30,527 --> 00:19:34,239
life sentences mysteriously
died from the same poison
404
00:19:34,281 --> 00:19:35,991
back in Sicily four years ago.
405
00:19:36,032 --> 00:19:37,409
You don't say.
406
00:19:37,450 --> 00:19:40,120
If you dig a little deeper into
that article, her name's in it.
407
00:19:40,251 --> 00:19:41,753
Detective Stabler declined to comment,
408
00:19:41,795 --> 00:19:44,047
but it was his theory
that solved the case.
409
00:19:44,089 --> 00:19:46,299
- It was a scarf.
- It was.
410
00:19:46,341 --> 00:19:48,843
So we think the mob went after Pearl.
411
00:19:48,885 --> 00:19:50,637
Why?
412
00:19:50,678 --> 00:19:52,180
You find anything on the thumb
drive that can confirm motive?
413
00:19:52,222 --> 00:19:53,556
I'm working on it.
414
00:19:53,598 --> 00:19:55,225
Oh, someone didn't finish the job.
415
00:19:55,266 --> 00:19:57,143
We need to move fast.
416
00:19:57,185 --> 00:19:59,479
This is Detective Stabler
regarding Pearl Serrano...
417
00:19:59,521 --> 00:20:00,897
Stellar work, by the way.
418
00:20:02,854 --> 00:20:04,898
You know, I forgot to mention
I have a Dutch passport,
419
00:20:04,939 --> 00:20:07,442
so working overseas
isn't a problem for me.
420
00:20:07,484 --> 00:20:08,484
That's great. Thank you.
421
00:20:08,485 --> 00:20:10,320
Offer still stands.
422
00:20:11,946 --> 00:20:13,823
I called the hospital. Pearl's awake.
423
00:20:16,409 --> 00:20:18,161
Follow up with Toxicology.
I'll talk to her.
424
00:20:22,624 --> 00:20:25,168
Hey, Doc. Pearl Serrano.
425
00:20:25,210 --> 00:20:26,294
Did she get moved to another room?
426
00:20:26,336 --> 00:20:27,629
Oh, you just missed her.
427
00:20:27,670 --> 00:20:29,088
What do you mean I just missed her?
428
00:20:29,130 --> 00:20:31,049
A private ambulance company showed up,
429
00:20:31,090 --> 00:20:34,302
said they were with her family,
and they transported her out.
430
00:20:34,344 --> 00:20:35,512
Where did they take her?
431
00:20:35,553 --> 00:20:37,138
Sorry, I don't know.
432
00:20:37,180 --> 00:20:39,265
Once she leaves the hospital,
we have no idea where they go.
433
00:20:39,307 --> 00:20:40,433
Good luck.
434
00:20:41,726 --> 00:20:43,770
T, you're not gonna believe
this. Get ready to move.
435
00:20:49,943 --> 00:20:52,677
I made a call to the NYPD
liaison at the hospital
436
00:20:52,779 --> 00:20:53,988
who heads up hospital security.
437
00:20:54,030 --> 00:20:55,406
He did us a solid,
438
00:20:55,448 --> 00:20:57,033
checked out the
ambulance visit database.
439
00:20:57,075 --> 00:20:58,159
Good. What you got?
440
00:20:58,201 --> 00:20:59,536
Ambulance that left with Pearl,
441
00:20:59,577 --> 00:21:01,538
headed to 32nd Ave and Linden Place.
442
00:21:01,579 --> 00:21:02,872
Jet, you're amazing.
443
00:21:02,914 --> 00:21:03,914
I know.
444
00:21:03,915 --> 00:21:04,958
And humble.
445
00:21:07,877 --> 00:21:10,588
You sure Jet got us the right address?
446
00:21:12,423 --> 00:21:13,758
She's never wrong.
447
00:21:29,440 --> 00:21:31,609
- Hi.
- Hi, Eva.
448
00:21:31,651 --> 00:21:32,735
How you doing?
449
00:21:32,777 --> 00:21:34,571
I'm good. Can I help you?
450
00:21:34,612 --> 00:21:36,865
We're looking for Pearl.
451
00:21:36,906 --> 00:21:39,993
She's actually not here.
452
00:21:40,034 --> 00:21:42,412
We have reason to believe
her life is still in danger.
453
00:21:42,454 --> 00:21:43,997
Look, you're her sister.
454
00:21:44,038 --> 00:21:46,082
You want to help her? Let us in.
455
00:21:52,839 --> 00:21:55,091
Okay, just wait here.
456
00:22:00,555 --> 00:22:01,931
I told you not to let anybody in.
457
00:22:01,973 --> 00:22:03,725
I'm sorry, but they're
cops, and they wouldn't
458
00:22:03,766 --> 00:22:05,560
take no for an answer.
459
00:22:06,936 --> 00:22:09,397
How'd you find me?
460
00:22:09,439 --> 00:22:12,484
How are you feeling?
461
00:22:12,525 --> 00:22:13,902
Well, I woke up in the hospital
462
00:22:13,943 --> 00:22:15,653
not knowing what happened to me,
463
00:22:15,695 --> 00:22:17,614
and the doctors told me I was poisoned.
464
00:22:17,655 --> 00:22:19,491
So how do you think I feel?
465
00:22:21,326 --> 00:22:23,203
I asked Eva to pick me up.
466
00:22:23,244 --> 00:22:24,788
I don't trust anybody else.
467
00:22:24,829 --> 00:22:26,664
Who do you think did this to you?
468
00:22:28,833 --> 00:22:31,294
You think Teddy might have
had something to do with it?
469
00:22:33,463 --> 00:22:37,175
I don't want to believe he did.
470
00:22:37,217 --> 00:22:39,385
But I don't know.
471
00:22:39,427 --> 00:22:40,970
Well, if he wants to find you,
472
00:22:41,012 --> 00:22:42,972
don't you think your sister's
is the first place he'll look?
473
00:22:43,014 --> 00:22:45,350
Well, it's her friend's
place, and she's out of town,
474
00:22:45,391 --> 00:22:47,101
so he won't know that I'm here.
475
00:22:47,143 --> 00:22:50,647
Well, the scarf you wore
the night you collapsed
476
00:22:50,688 --> 00:22:53,691
was laced with poison.
477
00:22:53,733 --> 00:22:56,611
Do you recall anyone
touching it at the club?
478
00:22:56,653 --> 00:22:59,114
Ever leave your sight?
479
00:22:59,155 --> 00:23:02,242
Um, no, it was delivered
by a dry cleaners,
480
00:23:02,283 --> 00:23:04,119
and I put it in my purse,
481
00:23:04,160 --> 00:23:06,037
and the purse never left my side.
482
00:23:07,789 --> 00:23:10,583
Who's your dry cleaners?
483
00:23:10,625 --> 00:23:12,836
Well, thanks for your
time. I appreciate it.
484
00:23:12,877 --> 00:23:14,546
Doorman from her building said it wasn't
485
00:23:14,587 --> 00:23:17,257
the normal delivery person.
486
00:23:17,298 --> 00:23:19,050
Do we know who it was?
487
00:23:19,092 --> 00:23:20,677
Well, doorman had him sign in.
488
00:23:20,718 --> 00:23:23,680
Put down the dry cleaning
company as "Belucci."
489
00:23:26,891 --> 00:23:29,144
In relation to Luca Belucci, you think?
490
00:23:29,185 --> 00:23:31,604
Castellammare soldier out of Sicily?
491
00:23:33,148 --> 00:23:34,691
I have a contact here in New York.
492
00:23:34,732 --> 00:23:36,025
We can find out.
493
00:23:36,067 --> 00:23:37,360
Let's find out.
494
00:23:46,453 --> 00:23:47,871
Ciao bella, come stai?
495
00:23:47,912 --> 00:23:49,706
- Bene, bene.
- Good.
496
00:23:49,747 --> 00:23:51,166
Andiamo. Come here.
497
00:23:51,207 --> 00:23:52,500
Please, sit.
498
00:23:52,542 --> 00:23:55,587
Federico, antipasto and
Grappa for my friends...
499
00:23:55,628 --> 00:23:57,839
No Grappa.
500
00:23:57,881 --> 00:24:01,176
Detective Stabler and
I are here on business.
501
00:24:01,217 --> 00:24:02,594
Something serious?
502
00:24:04,721 --> 00:24:06,806
What do you need from me?
503
00:24:06,848 --> 00:24:11,436
We're working a case involving
someone we are all familiar with.
504
00:24:11,478 --> 00:24:12,479
Luca Belucci.
505
00:24:12,520 --> 00:24:15,231
He's a bad seed.
506
00:24:15,273 --> 00:24:16,941
He in town?
507
00:24:16,983 --> 00:24:18,818
When Luca's in town, everyone knows it.
508
00:24:18,860 --> 00:24:20,236
So is he in town?
509
00:24:20,278 --> 00:24:22,906
Yes, he's here.
510
00:24:22,947 --> 00:24:24,115
And do you know where we could find him?
511
00:24:26,075 --> 00:24:27,869
His cousin Francesca has a dry cleaning
512
00:24:27,911 --> 00:24:29,996
and tailor shop on Broome Street.
513
00:24:30,038 --> 00:24:32,916
When Luca's here, he stays with her.
514
00:24:32,957 --> 00:24:34,417
Upstairs apartment.
515
00:24:34,459 --> 00:24:35,877
But Tia...
516
00:24:35,919 --> 00:24:37,295
We didn't hear it from you.
517
00:24:37,337 --> 00:24:39,297
Grazie mille.
518
00:24:39,339 --> 00:24:40,423
Ciao.
519
00:24:40,465 --> 00:24:41,800
You know the dry cleaners on Broome?
520
00:24:41,841 --> 00:24:43,301
I want to get a warrant first.
521
00:24:43,343 --> 00:24:45,094
Pearl ID'd him. We have probable cause.
522
00:24:45,136 --> 00:24:46,429
Which means we have
enough for a warrant.
523
00:24:46,471 --> 00:24:47,889
Don't worry about it.
It's not like Sicily.
524
00:24:47,931 --> 00:24:49,224
I got a friend. I'll make a call.
525
00:24:49,265 --> 00:24:50,517
We'll have it before we're across town.
526
00:24:50,558 --> 00:24:52,519
You got a friend?
527
00:24:52,560 --> 00:24:54,354
It's exactly like Sicily.
528
00:25:07,158 --> 00:25:09,119
We'll take the front.
You guys secure the back.
529
00:25:09,160 --> 00:25:10,328
Copy that.
530
00:25:12,372 --> 00:25:13,832
Know how to use this?
531
00:25:13,873 --> 00:25:15,542
The numbers are in English, but the...
532
00:25:15,583 --> 00:25:16,626
Funny.
533
00:25:23,383 --> 00:25:25,218
Hey, Luca. NYPD.
534
00:25:27,762 --> 00:25:30,181
Back out the way.
535
00:25:53,538 --> 00:25:54,914
Get out of the way!
536
00:25:59,002 --> 00:26:00,920
Police! Don't move! Don't move!
537
00:26:10,581 --> 00:26:12,265
You're telling us you decided to travel
538
00:26:12,300 --> 00:26:15,185
all the way from Sicily
to New York for a suit.
539
00:26:15,226 --> 00:26:17,437
No one fits a silhouette
like my cousin Francesca.
540
00:26:17,479 --> 00:26:20,190
Right, because it's so difficult
to find a decent tailor in Italy.
541
00:26:20,231 --> 00:26:22,358
Clearly neither one
of you would understand
542
00:26:22,400 --> 00:26:23,818
when it comes to fashion.
543
00:26:23,860 --> 00:26:25,153
Well, what I consider fashionable
544
00:26:25,195 --> 00:26:27,197
is seeing you in an orange jumpsuit.
545
00:26:27,238 --> 00:26:29,199
I can get you fitted
for one if you'd like.
546
00:26:30,992 --> 00:26:33,703
This guy's name ever
come up on a thumb drive?
547
00:26:33,745 --> 00:26:34,913
Not yet.
548
00:26:37,874 --> 00:26:41,920
So earlier, you asked
me about a deadline.
549
00:26:43,254 --> 00:26:45,507
It sounded like you were
fishing for something.
550
00:26:45,548 --> 00:26:47,008
I wasn't.
551
00:26:48,802 --> 00:26:53,264
Okay. 'Cause, you know, one
thing I don't want in this office
552
00:26:53,306 --> 00:26:55,934
is for there to be rumors spreading.
553
00:26:57,644 --> 00:26:58,937
Am I clear?
554
00:26:58,978 --> 00:27:00,355
Yeah, absolutely.
555
00:27:07,487 --> 00:27:09,239
You know what I think?
556
00:27:09,280 --> 00:27:11,074
You were sent here to do a job,
557
00:27:11,116 --> 00:27:14,202
- and that job was to kill Pearl Serrano.
- Ah, come on.
558
00:27:14,202 --> 00:27:16,830
Luca.
559
00:27:16,871 --> 00:27:18,915
You delivered a scarf laced with poison
560
00:27:18,957 --> 00:27:20,416
from your cousin's cleaners.
561
00:27:20,458 --> 00:27:22,085
So I delivered it.
562
00:27:22,127 --> 00:27:24,087
I didn't know there was anything on it.
563
00:27:24,129 --> 00:27:26,089
So why'd you run when we
came knocking on your door?
564
00:27:26,131 --> 00:27:27,966
Where I'm from, you see men with guns,
565
00:27:28,007 --> 00:27:29,801
you either shoot back, or you run.
566
00:27:29,843 --> 00:27:31,928
Or because Pearl is still alive,
567
00:27:31,970 --> 00:27:33,763
you thought we were the
guys sent to whack you
568
00:27:33,805 --> 00:27:35,056
because you botched the job.
569
00:27:35,098 --> 00:27:36,516
Mr. Belucci, not another word.
570
00:27:36,558 --> 00:27:38,101
Excuse us.
571
00:27:38,143 --> 00:27:40,603
This is Ms. Gleeson, his lawyer.
572
00:27:40,645 --> 00:27:43,481
Unless you're charging my
client, we're out of here.
573
00:27:48,319 --> 00:27:50,155
He can go.
574
00:27:50,196 --> 00:27:51,781
I'm sure we'll see you again.
575
00:27:51,823 --> 00:27:53,158
Arrivederci.
576
00:27:57,120 --> 00:27:59,914
I want Reyes and Jamie following him
577
00:27:59,956 --> 00:28:02,125
everywhere he goes, but discreetly.
578
00:28:02,167 --> 00:28:04,711
That lawyer, she was at
the groundbreaking ceremony
579
00:28:04,752 --> 00:28:06,337
of the casino in September.
580
00:28:08,006 --> 00:28:10,341
I think she represents Teddy Silas.
581
00:28:10,383 --> 00:28:11,968
You sure?
582
00:28:12,010 --> 00:28:14,762
I'd like to see him deny it to my face.
583
00:28:14,804 --> 00:28:16,222
Let's take a ride.
584
00:28:19,976 --> 00:28:21,853
So I spoke to my girl at 1PP.
585
00:28:21,895 --> 00:28:23,438
About?
586
00:28:23,480 --> 00:28:24,898
Our unit.
587
00:28:24,939 --> 00:28:27,358
If we're really being shut down.
588
00:28:27,400 --> 00:28:28,485
Rumors are true.
589
00:28:28,526 --> 00:28:30,653
No.
590
00:28:30,695 --> 00:28:32,155
My girl wouldn't lie.
591
00:28:32,197 --> 00:28:33,782
It makes no sense.
We're killing it here.
592
00:28:33,823 --> 00:28:35,241
I know.
593
00:28:35,283 --> 00:28:37,327
The Russo take-down,
Vaughn and his crew.
594
00:28:37,368 --> 00:28:38,787
And not to mention the Brotherhood
595
00:28:38,828 --> 00:28:40,246
before we even got here.
596
00:28:40,288 --> 00:28:41,288
Mm-hmm.
597
00:28:43,041 --> 00:28:45,376
Maybe we're just too good.
598
00:28:45,418 --> 00:28:46,628
What?
599
00:28:46,669 --> 00:28:48,171
Maybe somebody got nervous at the top,
600
00:28:48,213 --> 00:28:50,507
and they worried that we
might come after them too.
601
00:28:50,548 --> 00:28:52,592
What's up with you and your
conspiracy theories today?
602
00:28:52,634 --> 00:28:54,636
You know how many turn out to
be true when you really look?
603
00:28:54,677 --> 00:28:59,599
Or, get this, it sounds
even crazier, budget cuts.
604
00:28:59,641 --> 00:29:02,519
It could be as simple as that.
605
00:29:02,560 --> 00:29:03,895
You're a detective.
606
00:29:03,937 --> 00:29:06,481
You gotta keep every possibility
open until proven otherwise.
607
00:29:09,446 --> 00:29:10,530
Are you serious?
608
00:29:10,572 --> 00:29:12,365
You're accusing Teddy of being involved
609
00:29:12,407 --> 00:29:14,284
with what happened to his wife now?
610
00:29:14,325 --> 00:29:16,119
No, I simply want him
to explain why he shares
611
00:29:16,161 --> 00:29:17,537
the same lawyer as Luca.
612
00:29:17,579 --> 00:29:19,748
I share a lawyer with
a Democratic senator.
613
00:29:19,789 --> 00:29:21,374
Doesn't make me blue.
614
00:29:24,919 --> 00:29:26,463
Italian proverb.
615
00:29:26,504 --> 00:29:30,133
It means it's good to trust,
but it's better not to.
616
00:29:32,802 --> 00:29:34,012
Who are you?
617
00:29:34,054 --> 00:29:36,222
Interpol, Rome.
618
00:29:37,390 --> 00:29:38,767
What the hell's going on here?
619
00:29:38,808 --> 00:29:41,269
What's going on here,
your family has Mafia ties,
620
00:29:41,311 --> 00:29:43,688
and I'm here to tell them
how they fit together.
621
00:29:43,730 --> 00:29:46,357
- What Mafia ties?
- We met your friend Luca Belucci.
622
00:29:46,399 --> 00:29:50,779
- Who?
- Business associate, to be more precise.
623
00:29:50,820 --> 00:29:52,822
But your lawyer will tell
you since you both pay her
624
00:29:52,864 --> 00:29:53,907
to cover your asses.
625
00:29:53,948 --> 00:29:55,075
Wait, wait, wait, wait, wait.
626
00:29:55,116 --> 00:29:56,618
Luca Belucci, I know that name.
627
00:29:56,659 --> 00:29:58,286
What is he... he has
something to do with Pearl?
628
00:29:58,328 --> 00:29:59,871
- You're not talking to them.
- Does he know where she is?
629
00:29:59,913 --> 00:30:01,164
- You're not talking to them.
- If they know where she is...
630
00:30:01,164 --> 00:30:03,666
Go. I'll handle this.
631
00:30:10,382 --> 00:30:14,177
Detective, you are beyond
wearing out your welcome.
632
00:30:14,219 --> 00:30:17,180
My place, my rules, as you well know,
633
00:30:17,222 --> 00:30:19,557
and I want you gone now.
634
00:30:21,267 --> 00:30:24,562
Or I can call my lawyer,
who, as you can guess,
635
00:30:24,604 --> 00:30:26,815
has a direct line at 1PP.
636
00:30:37,075 --> 00:30:39,911
I was very impressed
with you back there.
637
00:30:39,953 --> 00:30:41,371
Why? I didn't get anything.
638
00:30:41,413 --> 00:30:44,207
You translated my Italian perfectly.
639
00:30:44,249 --> 00:30:46,543
My Italian's not that bad.
640
00:30:50,004 --> 00:30:51,423
Really?
641
00:30:51,464 --> 00:30:52,549
Mm-hmm.
642
00:30:58,096 --> 00:30:59,931
You got everything you need now.
643
00:30:59,973 --> 00:31:01,975
It's time for me to go.
644
00:31:03,768 --> 00:31:05,520
I like having you here.
645
00:31:07,397 --> 00:31:09,733
You go back to your life,
I go back to my hotel room,
646
00:31:09,774 --> 00:31:14,738
finish packing. Catch
the flight tonight.
647
00:31:14,779 --> 00:31:16,281
Okay?
648
00:31:18,616 --> 00:31:20,035
As you wish.
649
00:31:28,543 --> 00:31:30,920
Want me to put in a call to Fazio?
650
00:31:30,962 --> 00:31:32,714
- Put in a good word?
- No.
651
00:31:32,756 --> 00:31:35,258
I'm gonna get a slap on
my wrist no matter what.
652
00:31:35,300 --> 00:31:37,886
- He knows who he's dealing with.
- So do I.
653
00:31:44,184 --> 00:31:46,019
Goodbye, Elliot.
654
00:32:04,954 --> 00:32:06,539
Hey.
655
00:32:06,581 --> 00:32:09,667
Whoever it is you're in love with,
656
00:32:09,709 --> 00:32:11,211
she's a lucky woman.
657
00:32:16,674 --> 00:32:17,675
Ciao.
658
00:32:21,679 --> 00:32:23,848
Reyes, what's up?
659
00:32:33,441 --> 00:32:35,276
- Double check everything?
- Triple.
660
00:32:35,318 --> 00:32:37,195
Registered to the Office of
Luca and Teddy's attorney.
661
00:32:37,237 --> 00:32:38,988
Jamie's got eyes on him.
662
00:32:39,030 --> 00:32:40,030
Parking garage.
663
00:32:57,382 --> 00:32:59,759
Teddy, drop the bat.
664
00:33:03,430 --> 00:33:05,557
Teddy.
665
00:33:05,598 --> 00:33:06,641
Drop the bat.
666
00:33:13,356 --> 00:33:15,066
He tried to kill my wife.
667
00:33:23,175 --> 00:33:24,375
Where the hell's the bus?
668
00:33:24,410 --> 00:33:26,619
Guys are saying they're
stuck in traffic.
669
00:33:26,661 --> 00:33:29,956
Three minutes.
670
00:33:29,998 --> 00:33:31,875
- Is he dead?
- Not yet.
671
00:33:31,916 --> 00:33:33,460
- I hope he dies.
- Do you?
672
00:33:33,501 --> 00:33:35,462
Because right now, it
looks like you hired him
673
00:33:35,503 --> 00:33:37,213
to kill your wife, and
then when he failed,
674
00:33:37,255 --> 00:33:38,923
you tried to kill him to shut him up.
675
00:33:38,965 --> 00:33:40,216
Right now, you're one breath away
676
00:33:40,258 --> 00:33:41,634
from being charged with
first degree murder,
677
00:33:41,676 --> 00:33:44,679
so if there's anything else you
want to tell me, now's your shot.
678
00:33:46,097 --> 00:33:47,265
I know I'm not a good person.
679
00:33:47,307 --> 00:33:50,268
I'm not a good husband.
680
00:33:50,310 --> 00:33:55,065
But I love my wife. She's my world.
681
00:33:55,106 --> 00:33:57,734
And I did not hire that man to kill her.
682
00:33:57,776 --> 00:33:59,402
So why beat his brains in?
683
00:33:59,444 --> 00:34:00,904
When you told me that we
shared the same lawyer,
684
00:34:00,945 --> 00:34:03,907
I came here to confront him.
685
00:34:03,948 --> 00:34:06,159
"Did you poison Pearl?"
686
00:34:06,201 --> 00:34:08,578
He didn't deny anything, so...
687
00:34:10,705 --> 00:34:12,290
I had to.
688
00:34:13,625 --> 00:34:15,126
Why?
689
00:34:17,045 --> 00:34:18,880
You don't believe me.
690
00:34:18,922 --> 00:34:21,633
It doesn't matter.
691
00:34:21,674 --> 00:34:23,176
Pearl is pregnant!
692
00:34:27,389 --> 00:34:29,432
Luca's trying to say something.
693
00:34:33,603 --> 00:34:35,105
Luca, it's Detective Stabler.
694
00:34:35,146 --> 00:34:36,398
Can you hear me?
695
00:34:38,733 --> 00:34:40,610
Luca, can you hear me?
696
00:34:42,737 --> 00:34:44,030
Yeah, what?
697
00:34:44,072 --> 00:34:47,242
Are you Catholic?
698
00:34:47,283 --> 00:34:50,704
Yes, I am Catholic.
699
00:34:58,753 --> 00:35:00,630
I can do that.
700
00:35:04,509 --> 00:35:07,095
In the name of the Father
and Son and the Holy Ghost.
701
00:35:07,137 --> 00:35:09,472
May Christ who was crucified for you...
702
00:35:12,100 --> 00:35:15,061
Bring you freedom and peace.
703
00:35:15,103 --> 00:35:16,980
May Christ who died for you admit you
704
00:35:17,021 --> 00:35:19,232
into his garden of paradise.
705
00:35:19,274 --> 00:35:21,443
May Christ, the true Shepherd...
706
00:35:23,445 --> 00:35:27,490
Acknowledge you as one of His flock.
707
00:35:27,532 --> 00:35:29,284
May He forgive you your sins
708
00:35:29,325 --> 00:35:31,745
and set you among those He's chosen.
709
00:35:34,497 --> 00:35:36,166
In the name of the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
710
00:35:36,207 --> 00:35:37,292
Amen.
711
00:35:41,838 --> 00:35:42,839
What?
712
00:35:52,390 --> 00:35:53,600
That the truth?
713
00:36:02,901 --> 00:36:06,571
Sarge, Robert Silas is gone.
714
00:36:06,613 --> 00:36:07,697
Yeah.
715
00:36:07,739 --> 00:36:09,115
Well, that's where I'm going now.
716
00:36:16,831 --> 00:36:18,375
Teddy.
717
00:36:18,416 --> 00:36:19,793
You heard from Pearl?
718
00:36:19,834 --> 00:36:22,087
I did.
719
00:36:22,128 --> 00:36:23,296
She's doing good.
720
00:36:23,338 --> 00:36:24,881
She's good.
721
00:36:24,923 --> 00:36:26,132
The baby?
722
00:36:26,174 --> 00:36:27,174
Same.
723
00:36:27,175 --> 00:36:29,427
Good, good.
724
00:36:31,179 --> 00:36:33,431
So is she gonna come see me?
725
00:36:33,473 --> 00:36:35,308
She didn't say. I don't know.
726
00:36:35,350 --> 00:36:37,811
You told her what I did for her, right?
727
00:36:37,852 --> 00:36:39,229
You told her that I did this for her?
728
00:36:39,270 --> 00:36:41,481
I did, Teddy, yes.
729
00:36:41,523 --> 00:36:43,900
But I'm here for another
reason, and I gotta...
730
00:36:45,735 --> 00:36:48,655
Say something to you that's
gonna be very hard to hear.
731
00:36:51,324 --> 00:36:53,368
Your father was the one who...
732
00:36:56,162 --> 00:36:59,374
Your father was the one who
paid to have your wife murdered.
733
00:37:03,461 --> 00:37:05,505
- How do you know that?
- Luca told me.
734
00:37:08,633 --> 00:37:09,968
We tried to arrest him, he split.
735
00:37:10,009 --> 00:37:11,928
Any idea where he might go?
736
00:37:13,430 --> 00:37:15,765
No, I don't. I'd like
to go back to my cell.
737
00:37:15,807 --> 00:37:19,102
- Teddy.
- I would like to go back to my cell.
738
00:37:19,144 --> 00:37:20,687
Thank you.
739
00:37:25,650 --> 00:37:27,527
He's a dangerous man.
740
00:37:29,487 --> 00:37:30,864
Only you can put a stop to it.
741
00:37:33,783 --> 00:37:36,036
Robert Jr.
742
00:37:36,077 --> 00:37:37,912
What?
743
00:37:37,954 --> 00:37:40,749
Wanted us to name his
grandson after him.
744
00:37:42,250 --> 00:37:44,919
And we were going to.
745
00:37:48,214 --> 00:37:49,674
To honor him.
746
00:38:09,444 --> 00:38:10,945
Elliot, can I?
747
00:38:20,163 --> 00:38:21,915
You can close the door.
748
00:38:21,956 --> 00:38:24,626
I wanted to discuss this
with you outside the office,
749
00:38:24,667 --> 00:38:27,128
but you know, time has become a thing.
750
00:38:27,170 --> 00:38:28,963
Always is, right?
751
00:38:29,005 --> 00:38:30,005
What's up?
752
00:38:35,512 --> 00:38:38,390
I'm taking a promotion.
753
00:38:38,431 --> 00:38:41,309
Congratulations.
754
00:38:41,351 --> 00:38:42,519
Deputy inspector.
755
00:38:42,560 --> 00:38:45,605
That's great.
756
00:38:45,647 --> 00:38:48,900
Taking the job is gonna change
some things around here now.
757
00:38:48,942 --> 00:38:50,402
Oh, I know.
758
00:38:52,153 --> 00:38:53,655
You know what?
759
00:38:55,073 --> 00:38:57,450
About the promotion.
760
00:38:57,492 --> 00:38:58,910
About the task force being broken up.
761
00:38:58,952 --> 00:39:00,620
You knew?
762
00:39:00,662 --> 00:39:03,164
You work in a place filled
with detectives, you know.
763
00:39:03,206 --> 00:39:04,374
I've known for a while.
764
00:39:04,416 --> 00:39:05,917
Wait, wait, so everybody knows?
765
00:39:05,959 --> 00:39:07,669
I don't know about that.
I haven't said anything.
766
00:39:07,711 --> 00:39:09,087
You'd have to ask them.
767
00:39:09,129 --> 00:39:11,005
Well, why didn't you ask me about it?
768
00:39:13,091 --> 00:39:15,009
Look, we're friends.
769
00:39:15,051 --> 00:39:19,305
I figured when you were
ready, you'd come to me.
770
00:39:19,347 --> 00:39:21,683
If not, you know, none of my business.
771
00:39:23,685 --> 00:39:25,103
So you're okay with this?
772
00:39:25,145 --> 00:39:26,604
Oh, no.
773
00:39:26,646 --> 00:39:29,149
No, not by a long shot.
774
00:39:33,153 --> 00:39:35,739
Just wish you'd told me sooner.
775
00:39:35,780 --> 00:39:38,074
Well, I was still trying to decide.
776
00:39:38,116 --> 00:39:39,534
There you go.
777
00:39:45,540 --> 00:39:47,000
Maybe I could have helped you decide.
778
00:39:47,042 --> 00:39:49,878
Okay.
779
00:39:49,919 --> 00:39:52,422
So that's what your
little attitude is about.
780
00:39:52,464 --> 00:39:54,841
My little attitude?
781
00:39:54,883 --> 00:39:56,718
I'm not the one keeping secrets
782
00:39:56,760 --> 00:39:58,261
that's gonna screw with people's lives.
783
00:39:58,303 --> 00:40:01,681
And because you feel
guilty about your decision,
784
00:40:01,723 --> 00:40:04,851
don't place the little
attitude thing on me.
785
00:40:04,893 --> 00:40:07,812
Okay, well, maybe you were just pissed
786
00:40:07,854 --> 00:40:10,648
because I didn't ask
for your permission.
787
00:40:12,942 --> 00:40:14,527
Okay, this task force
was started because
788
00:40:14,569 --> 00:40:16,404
of what happened to my wife.
789
00:40:19,074 --> 00:40:24,454
My heart and soul are in
this place, and you knew that.
790
00:40:24,496 --> 00:40:25,830
So either you chose to ignore it,
791
00:40:25,872 --> 00:40:28,041
or you decided that it didn't matter.
792
00:40:28,083 --> 00:40:31,127
But, hey, you're the boss, so
it's your prerogative, right?
793
00:40:33,171 --> 00:40:35,548
Thanks for the drink.
794
00:40:58,279 --> 00:40:59,614
So you all knew?
795
00:41:17,716 --> 00:41:22,716
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.