Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,897 --> 00:01:51,997
Go away!
2
00:02:20,829 --> 00:02:22,229
Get lost!
3
00:04:57,908 --> 00:04:59,728
Sausages, sausages...
4
00:05:01,371 --> 00:05:02,491
Stop, come on here!
5
00:05:03,211 --> 00:05:04,611
Hey amico!
6
00:05:07,428 --> 00:05:10,328
Give us the sausages dude
Stop now
7
00:05:10,481 --> 00:05:12,101
Won't you stop?
8
00:05:12,197 --> 00:05:13,317
Stop
9
00:05:16,188 --> 00:05:17,708
Drop it
10
00:05:18,006 --> 00:05:19,026
Give it to me!
11
00:05:23,722 --> 00:05:25,722
Drop the sausages
12
00:05:26,708 --> 00:05:30,208
The sausages thieves! Thieves!
13
00:05:31,173 --> 00:05:33,273
Kill them all! Into pieces!
14
00:05:46,653 --> 00:05:48,753
Thieves! Thieves! You are dead!
15
00:06:55,075 --> 00:06:56,475
I'm so hungry
16
00:06:56,890 --> 00:06:58,010
Me too
17
00:06:58,075 --> 00:07:00,975
Hey men
Come here and help me
18
00:07:01,464 --> 00:07:04,864
The car won't start, would you help me push it?
19
00:07:11,073 --> 00:07:14,393
It's the dry cell...
100 metres and I'm in
20
00:07:14,470 --> 00:07:16,470
Come on, push it
21
00:08:56,217 --> 00:08:58,017
Amico! Amico!
22
00:08:59,578 --> 00:09:01,678
Give us back the chicken! Stop!
23
00:09:02,386 --> 00:09:04,106
It's our chicken!
24
00:09:04,493 --> 00:09:06,893
Amico, drop the chicken!
Stop now!
25
00:09:11,129 --> 00:09:13,829
Stop now!
Drop the chicken, it's ours!
26
00:09:18,449 --> 00:09:19,649
Where he's gone?
27
00:09:20,327 --> 00:09:21,447
Up there
28
00:09:29,275 --> 00:09:30,975
Pass there
29
00:09:34,675 --> 00:09:36,595
Don't worry Amico
30
00:09:39,133 --> 00:09:40,253
Amico!
31
00:09:41,616 --> 00:09:43,016
Stop man!
32
00:09:45,804 --> 00:09:47,624
He's there
33
00:10:10,061 --> 00:10:11,461
Bernardo
34
00:10:11,551 --> 00:10:13,971
Wasn't enough all the food you ate today?
35
00:10:14,017 --> 00:10:15,537
You're a real piggy
36
00:10:16,294 --> 00:10:18,994
No meat for you tonight, let's go
37
00:10:27,854 --> 00:10:29,774
He ate all of it
38
00:10:30,624 --> 00:10:33,344
Not a single bone left
39
00:11:20,300 --> 00:11:21,620
The sky...
40
00:11:24,312 --> 00:11:25,432
The sky I said
41
00:11:31,544 --> 00:11:33,644
Look how much sky there is
42
00:11:36,001 --> 00:11:37,701
Don't you feel a bit dizzy?
43
00:11:37,905 --> 00:11:39,025
A little bit...
44
00:11:39,849 --> 00:11:40,969
Me too
45
00:11:41,937 --> 00:11:43,237
It's weakness
46
00:11:43,331 --> 00:11:45,831
Not weakness...
How do they call it?
47
00:11:46,449 --> 00:11:48,669
Weariness
- Weariness!
48
00:11:49,287 --> 00:11:52,387
I see many coloured marbles
Just like sparkles
49
00:11:52,558 --> 00:11:54,278
Tin! Tin! Tin!
50
00:11:54,358 --> 00:11:58,858
Red, yellow, Orange - Green, Blue...
How shiny they are!
51
00:12:00,975 --> 00:12:05,975
In every colour
Reds...Whites..Blue ones...
52
00:12:15,590 --> 00:12:16,610
Pink!
53
00:13:22,904 --> 00:13:24,924
Do you have a toothpick?
54
00:13:27,185 --> 00:13:28,305
No
55
00:13:30,576 --> 00:13:31,876
Politicians?
56
00:13:34,888 --> 00:13:36,288
Regular ones?
57
00:13:38,462 --> 00:13:41,462
Here we are...
Simple men
58
00:13:53,873 --> 00:13:56,273
(from La Boheme) Have they gone?...
59
00:13:56,337 --> 00:13:58,857
I pretended to sleep
60
00:13:59,966 --> 00:14:03,866
because I wanted to be alone with you
61
00:14:03,953 --> 00:14:09,353
I've so many things
I want to tell you
62
00:14:10,438 --> 00:14:14,938
But just one thing
is huge as the sea
63
00:14:16,633 --> 00:14:21,233
Like the sea, deep and infinite...
64
00:14:25,573 --> 00:14:28,593
(they sing lower class songs)
65
00:15:39,810 --> 00:15:41,910
Out all of you
Come with me
66
00:15:56,818 --> 00:15:58,838
Good evening Sir
-Ah! Maestro!
67
00:15:59,172 --> 00:16:02,692
Here you are again
A true loyal customer
68
00:16:02,728 --> 00:16:06,048
I got to eat someway
-Yes, you get into restaurants...
69
00:16:06,627 --> 00:16:09,927
You eat and drink all you can...
and then you run away
70
00:16:10,013 --> 00:16:12,013
and you never pay the bill
71
00:16:12,927 --> 00:16:15,847
60 reports in 20 days
72
00:16:16,729 --> 00:16:19,429
That's lunch, dinner and breakfast
-Really?
73
00:16:20,197 --> 00:16:21,817
"La tavolaccia"
74
00:16:21,921 --> 00:16:24,021
"Guerrino"..."Il Toscano"....
75
00:16:24,818 --> 00:16:27,918
"Fringuelli"..."Campanile d'Abruzzo" and there's more...
76
00:16:28,397 --> 00:16:29,997
"Colline Veronesi"
77
00:16:30,281 --> 00:16:31,081
"La Cofana"
78
00:16:31,836 --> 00:16:33,936
"Il mandarino Cinese"...."Piccadilly"
79
00:16:34,997 --> 00:16:38,297
All first class restaurants,
nice taste eh?
80
00:16:38,345 --> 00:16:40,845
The best
Recommended ones
81
00:16:40,941 --> 00:16:42,841
Maestro, I'll give you an advice
82
00:16:42,865 --> 00:16:46,665
Pay the bill instead of running away
after having coffee
83
00:16:46,690 --> 00:16:48,025
Did you get it?
84
00:16:48,026 --> 00:16:51,126
Now get lost!
This is the last time I let you off
85
00:16:51,386 --> 00:16:52,806
Of course
86
00:16:52,831 --> 00:16:55,031
See you
87
00:16:59,246 --> 00:17:01,346
Who are they?
Where's the court record?
88
00:17:01,819 --> 00:17:04,719
They were arrested in Marianetti street...
Traffic obstruction
89
00:17:04,835 --> 00:17:08,355
We were just watching the sky
90
00:17:08,458 --> 00:17:10,458
Has the phonogram arrived?
91
00:17:11,296 --> 00:17:16,196
Listen, ask their generalities
and get them out of here, alright?
92
00:17:16,549 --> 00:17:18,449
Is the phonogram here?!
93
00:17:23,552 --> 00:17:25,652
Name, surname and your domicile
94
00:17:26,315 --> 00:17:27,315
Domicile?
95
00:17:28,038 --> 00:17:30,658
Yes, your street address
96
00:17:31,071 --> 00:17:33,871
Sometimes in a place or else
97
00:17:34,007 --> 00:17:35,827
What does that mean?
98
00:17:35,923 --> 00:17:39,043
Where there's a chance
A bit in here, a bit in there
99
00:17:39,225 --> 00:17:40,745
And you, where do you live?
100
00:17:43,174 --> 00:17:44,894
In front of his house
101
00:17:45,036 --> 00:17:48,336
Commissioner
We got the phonogram! What a mess
102
00:17:48,601 --> 00:17:49,901
What a mess?
103
00:17:50,147 --> 00:17:51,547
What a mess...
104
00:17:52,047 --> 00:17:55,547
Kick out those idiots
we're in big troubles here!
105
00:17:55,743 --> 00:18:00,143
Out of here, quick
We're in big troubles!
106
00:18:01,275 --> 00:18:04,075
-Did you ordered this pasta?
-No I'm sorry
107
00:18:06,028 --> 00:18:09,528
-Excuse me, tomatoes rigatoni is for you?
-No
108
00:18:12,570 --> 00:18:15,570
- Did you ordered rigatoni?
-No no
109
00:18:16,498 --> 00:18:19,498
- Who ordered these rigatoni ?
110
00:18:29,348 --> 00:18:31,168
- Il Maestro!
111
00:18:32,251 --> 00:18:35,951
- He's gonna run away!
- It's really him!
112
00:18:37,341 --> 00:18:41,441
The one who eats and then runs away
113
00:18:50,473 --> 00:18:52,073
-Good evening
-Good evening Maestro
114
00:18:52,295 --> 00:18:53,415
-Good evening
115
00:18:53,689 --> 00:18:55,509
Have you had dinner? - Did you eat?
116
00:18:55,585 --> 00:18:58,405
No, they hadn't whipped salmon
117
00:18:58,441 --> 00:19:00,941
After all their food is too heavy
118
00:19:01,045 --> 00:19:05,045
I prefer restaurants with simple,
genuine food
119
00:19:05,105 --> 00:19:08,505
Is this nice Maestro?
-No. This has macrobiotic food
120
00:19:09,041 --> 00:19:12,541
-Exotic?
-Macrobiotic, they eat informally
121
00:19:12,624 --> 00:19:15,024
All stuff green. Green salads, green carrots
122
00:19:15,908 --> 00:19:18,008
Green cocumbers, green celery and then
123
00:19:18,087 --> 00:19:19,487
Huge diarrheas
124
00:19:19,746 --> 00:19:21,146
Not my cup of tea
125
00:19:22,560 --> 00:19:25,360
Maestro, This looks good!
-No way!
126
00:19:25,655 --> 00:19:28,755
- Why not?
- I didn't really enjoy it
127
00:19:28,771 --> 00:19:31,691
and I've been here
less than 3 months ago
128
00:19:31,752 --> 00:19:32,952
They would recognize me
129
00:19:33,126 --> 00:19:36,746
Fortunatly in Rome there are 5612
130
00:19:36,945 --> 00:19:39,845
Among restaurants, taverns, cafè,
131
00:19:40,725 --> 00:19:43,745
I scored...
132
00:19:43,905 --> 00:19:45,305
Let me check
133
00:19:50,368 --> 00:19:56,188
I scored 331 so I'm left with...
-Plenty of eating eh?
134
00:19:57,128 --> 00:19:58,348
...5281
135
00:19:58,478 --> 00:20:01,998
Two restaurants a day,
It's enough for 8 years
136
00:20:02,058 --> 00:20:06,158
How lucky, after 8 years
you can start all over
137
00:20:06,626 --> 00:20:07,846
Turnovers!
138
00:20:32,071 --> 00:20:34,871
This looks good!
-Really nice!
139
00:20:34,954 --> 00:20:36,354
See you later
140
00:20:40,256 --> 00:20:41,576
Hey!
141
00:20:41,684 --> 00:20:43,084
- What's up?
-Maestro...
142
00:20:43,181 --> 00:20:48,181
What about us?
- Be kind, invite us
143
00:20:48,281 --> 00:20:50,881
How possibly? Come on
144
00:20:51,182 --> 00:20:53,302
But we are hungry
145
00:20:53,532 --> 00:20:55,632
Let us eat, we're starving
146
00:20:56,394 --> 00:21:00,594
Maestro, please invite us with you!
-Dressed like that? Come on...
147
00:21:00,868 --> 00:21:03,688
Have some common sense,
they'll spot you
148
00:21:03,737 --> 00:21:07,137
And how can I possibly invite you?
I don't pay the bill
149
00:21:07,359 --> 00:21:09,779
I eat, drink and...
150
00:21:10,409 --> 00:21:12,229
Run Away
151
00:21:12,436 --> 00:21:14,236
We can run away together
152
00:21:14,288 --> 00:21:18,308
We can run away, disappear
Anything, as long as we eat
153
00:21:19,295 --> 00:21:21,115
Dressed like that? Come on
154
00:21:21,790 --> 00:21:26,190
Maestro, you better invite us
-I can't! It's a matter of appearance
155
00:21:27,417 --> 00:21:29,517
We'll fix them a bit
156
00:21:30,217 --> 00:21:32,817
Some hair combing
some cleanup
157
00:21:36,403 --> 00:21:41,423
Alright so,
Let's go for a casual style, ok?
158
00:21:41,662 --> 00:21:43,762
Swap your sweater with his jacket
159
00:21:43,837 --> 00:21:45,237
Quick, quick
160
00:21:54,859 --> 00:21:58,359
Wear your shirt backside front
161
00:21:58,542 --> 00:22:00,742
Well done, quick quick
162
00:22:09,222 --> 00:22:11,322
Awful
163
00:22:11,865 --> 00:22:14,965
We can't enter like this
164
00:22:15,447 --> 00:22:18,467
We need to find another
165
00:22:28,623 --> 00:22:31,523
I just had an idea
166
00:22:31,600 --> 00:22:35,300
Don't expect a first class restaurant
167
00:22:35,394 --> 00:22:40,494
but food is nice, genuine
Just what we need
168
00:22:40,519 --> 00:22:42,119
Follow me
169
00:23:09,187 --> 00:23:12,687
Always sit near the exit door...
170
00:23:25,575 --> 00:23:28,175
Come on
Sit down
171
00:23:39,234 --> 00:23:40,754
Hush!
172
00:23:46,928 --> 00:23:48,628
Hey! Hey!
173
00:24:29,567 --> 00:24:32,187
For three?
- Why you ask?
174
00:24:32,783 --> 00:24:35,303
Yes please, table for three
175
00:24:45,154 --> 00:24:47,754
No thanks, we don't need it
176
00:24:53,659 --> 00:24:55,459
What would you like gentlemen?
177
00:24:55,730 --> 00:24:57,430
What are you ordering?
178
00:24:57,574 --> 00:24:58,694
A kilo of spaghetti
179
00:24:59,849 --> 00:25:01,849
Same for me, 1 kilo of pasta
180
00:25:02,092 --> 00:25:05,992
Two portions
of fettuccine. Big ones.
181
00:25:06,822 --> 00:25:09,922
Me personally I'll skip the starter
182
00:25:09,945 --> 00:25:14,345
I'd like a Tournedos Rossini
is that possible?
183
00:25:14,396 --> 00:25:15,516
Sure
184
00:25:16,180 --> 00:25:18,380
Tournedos Rossini for you too?
185
00:25:20,048 --> 00:25:24,348
Bring everything that's in the kitchen
- Same as him!
186
00:25:24,472 --> 00:25:27,372
Young guys, always joking
187
00:25:27,818 --> 00:25:31,818
We'd like a taste of the whole menu
- I'll take care of that
188
00:25:34,037 --> 00:25:35,757
How do you want your pasta?
189
00:25:36,205 --> 00:25:37,325
As soon as possibile
190
00:25:37,427 --> 00:25:41,847
Do a good job man, plenty of cheese,
Oil, butter
191
00:25:41,881 --> 00:25:45,481
Well seasoned
- Of course
192
00:25:48,148 --> 00:25:49,648
Hey you! Hey!
193
00:25:51,091 --> 00:25:55,091
Have some self control,
don't make it so clear
194
00:25:55,123 --> 00:25:56,843
A little bit of politeness
195
00:25:59,316 --> 00:26:02,316
You can't speak to the owner
like he's your brother
196
00:26:03,697 --> 00:26:06,897
Listen sir, how long it takes?
197
00:26:07,301 --> 00:26:09,601
Two or three minutes
and they're ready to go
198
00:26:10,001 --> 00:26:13,701
It's that we...
We are a bit in a hurry
199
00:26:14,797 --> 00:26:18,197
I got it.
You better shut up
200
00:26:26,961 --> 00:26:29,761
Goodbye!
-Good night Attilio!
201
00:26:48,657 --> 00:26:51,957
Taverner!
How long does it take?
202
00:26:52,385 --> 00:26:54,605
It's ready
203
00:27:04,510 --> 00:27:06,810
-Main course
-Bring it, bring it...
204
00:27:19,091 --> 00:27:20,791
How is called that?
205
00:27:20,820 --> 00:27:22,720
Tournedos Rossini
-How is it?
206
00:27:22,880 --> 00:27:24,000
Good, very good
207
00:28:27,499 --> 00:28:30,319
Marì
Come and see...
208
00:28:31,080 --> 00:28:34,080
See those men?..
Look at their appetite
209
00:28:34,461 --> 00:28:36,561
They're eating like horses
210
00:29:06,967 --> 00:29:08,367
Go away!
211
00:29:09,508 --> 00:29:10,908
Go away!
212
00:29:12,967 --> 00:29:14,587
Get out of here
213
00:29:16,062 --> 00:29:17,882
Is that your dog?
214
00:29:18,671 --> 00:29:20,491
I don't know him!
215
00:29:22,321 --> 00:29:25,541
Go, get out of here
216
00:29:37,386 --> 00:29:38,886
Won't you get out of here?
217
00:29:39,977 --> 00:29:44,677
I'm tired of you!
Get out of here you nasty dog.
218
00:29:45,086 --> 00:29:46,206
Out!
219
00:29:50,499 --> 00:29:53,119
The door is locked now...
220
00:29:54,452 --> 00:29:56,172
Now try to get in again
221
00:29:56,381 --> 00:30:01,081
I take the key,
When you're leaving, just call me
222
00:30:01,229 --> 00:30:04,029
Or that dog would get in again
223
00:30:10,611 --> 00:30:12,431
He locked the door
224
00:30:14,348 --> 00:30:16,448
What we do now? The run away?
225
00:30:17,112 --> 00:30:19,412
How we do it now?
226
00:30:21,510 --> 00:30:24,810
Damn, we're in troubles
227
00:30:38,138 --> 00:30:39,538
What to do now?
228
00:30:41,721 --> 00:30:44,221
That bloody dog
229
00:30:49,867 --> 00:30:54,667
Even Mandrake couldn't get out of here
230
00:30:56,826 --> 00:30:58,226
What to do...
231
00:30:59,869 --> 00:31:02,169
Tell the owner that it's our dog
232
00:31:05,202 --> 00:31:08,422
It's too late to say it
233
00:31:10,025 --> 00:31:12,245
Would you like a digestive?
234
00:31:12,949 --> 00:31:14,769
Yes, well... No
235
00:31:15,668 --> 00:31:20,568
The food was so great that
it's a pity to digest it in a rush
236
00:31:21,231 --> 00:31:22,631
Thank you!
237
00:31:46,743 --> 00:31:49,743
You had an idea Maestro?
-There's some chance?
238
00:31:53,007 --> 00:31:55,127
Listen to me carefully
239
00:32:37,961 --> 00:32:41,961
Attilio, a bottle of Champagne !
- On the rocks!
240
00:33:46,351 --> 00:33:49,951
Happy birthday!
-And may you have many more
241
00:33:50,477 --> 00:33:55,677
You're too kind, thank you friends
-The bill, please! I'll get this
242
00:33:55,843 --> 00:34:00,543
No way! Don't accept money
from this gentleman
243
00:34:00,902 --> 00:34:02,602
You must be crazy
244
00:34:02,773 --> 00:34:06,673
Sir, don't accept money
from them. I'm paying the bill
245
00:34:06,707 --> 00:34:09,407
I'm not letting you pay!
246
00:34:09,432 --> 00:34:10,658
You are offending me now
247
00:34:11,659 --> 00:34:14,459
Attilio tell me, how much is it?
248
00:34:16,964 --> 00:34:19,964
You can't possibly pay today
249
00:34:20,062 --> 00:34:23,062
This is between me and him
250
00:34:23,314 --> 00:34:25,134
How much is it?
-No! eheh!
251
00:34:25,396 --> 00:34:27,796
I'm paying!
-What do you mean? NO!
252
00:34:27,839 --> 00:34:31,939
Today is my birthday
and I am paying, okay?
253
00:34:32,611 --> 00:34:35,411
And quickly, as Attilio may lose his patience
254
00:34:35,579 --> 00:34:40,779
Listen sirs, I don't really care much
but I want to give you an advice
255
00:34:43,119 --> 00:34:45,939
Share the bill...Split it
256
00:34:48,216 --> 00:34:50,016
Sharing the bill, come on...
257
00:34:50,941 --> 00:34:53,941
Attilio let's talk for a moment
258
00:34:56,198 --> 00:34:57,398
Attilio!
259
00:34:59,190 --> 00:35:02,790
Don't accept money from that gentleman!
260
00:35:03,722 --> 00:35:04,842
For goodness sake
261
00:35:04,943 --> 00:35:08,206
Mister Attilio,
today is my friend's birthday
262
00:35:08,432 --> 00:35:11,032
I'd like to celebrate him
263
00:35:11,497 --> 00:35:14,297
Do you have some dessert or a cake ?
264
00:35:14,741 --> 00:35:17,041
Dessert...
265
00:35:17,138 --> 00:35:19,238
There's just a piece of pie left
266
00:35:23,397 --> 00:35:25,297
-Do you like it?
-It's perfect
267
00:35:26,241 --> 00:35:28,161
Can we put some candlesticks in?
268
00:35:29,094 --> 00:35:32,594
I just have this candle remnant
269
00:35:32,703 --> 00:35:34,703
Great! Perfect!
270
00:35:34,947 --> 00:35:37,047
I'm asking you one more favour
271
00:35:37,121 --> 00:35:41,821
Can you bring the cake with the lights off?
It has to be a surprise
272
00:35:41,919 --> 00:35:46,019
Sure sir, we're switching everything off
-Thank you
273
00:35:59,588 --> 00:36:01,808
Pssst! Lights off!
274
00:36:06,706 --> 00:36:13,806
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
275
00:36:15,011 --> 00:36:23,011
May you have many more
Happy Birthday to you!
276
00:36:23,716 --> 00:36:25,536
Blow it!
277
00:36:25,634 --> 00:36:27,454
Blow it! Blow it!
278
00:36:42,323 --> 00:36:45,923
We blew it!
-Keep going! That way!
279
00:36:49,566 --> 00:36:50,966
That way!
280
00:36:53,817 --> 00:36:55,217
Hurry up!
281
00:36:57,457 --> 00:36:59,077
This way! this way!
282
00:38:43,277 --> 00:38:45,097
We threw up all the food
283
00:38:46,471 --> 00:38:48,291
All that trouble for nothing
284
00:38:50,550 --> 00:38:51,950
I'm freezing
285
00:38:54,598 --> 00:38:56,698
We need to take our clothes off
286
00:38:57,714 --> 00:39:00,214
And find a place for the night
287
00:39:00,639 --> 00:39:02,639
That way?
288
00:39:42,699 --> 00:39:44,519
This will be fine
289
00:40:19,012 --> 00:40:22,212
Thank God we found this place
290
00:40:22,237 --> 00:40:24,637
Yes, Imagine if we didn't...?
291
00:40:44,446 --> 00:40:48,946
How frustrating
for once that I had a good meal
292
00:40:52,888 --> 00:40:54,988
We've been full for just 2 minutes
293
00:40:55,513 --> 00:40:58,598
That's it..
All that stuff
294
00:40:59,499 --> 00:41:04,199
Two minutes.
It didn't even reach our belly
295
00:41:04,173 --> 00:41:08,973
[singing] Have they gone?
I pretended to sleep
296
00:41:09,315 --> 00:41:13,615
because I wanted to be alone with you
297
00:41:16,990 --> 00:41:18,290
Maestro
298
00:41:18,416 --> 00:41:22,416
What's the name of that dish you had tonight?
299
00:41:24,656 --> 00:41:26,756
Tournedos Rossini
-Tourn what?
300
00:41:28,474 --> 00:41:31,874
Tournedos Rossini
-Tournedos Rossini
301
00:41:32,807 --> 00:41:36,107
Something edible and we didn't know it
302
00:41:36,786 --> 00:41:39,206
Pasta is better
303
00:41:50,378 --> 00:41:51,578
Like the sea
304
00:41:51,756 --> 00:41:53,576
The run away
305
00:41:54,654 --> 00:41:56,054
Run away
306
00:42:03,526 --> 00:42:07,046
I'm cold, hungry, sleepy
307
00:42:07,824 --> 00:42:10,624
It's healthy to fast before sleep
308
00:45:49,897 --> 00:45:51,297
Hush, hush
309
00:45:52,206 --> 00:45:53,726
I'm a vegeterian
310
00:45:53,797 --> 00:45:54,917
Really
311
00:46:01,251 --> 00:46:02,651
Maestro!
312
00:46:02,722 --> 00:46:04,542
Maestro!
-Yes?
313
00:46:07,153 --> 00:46:09,553
Chuck
314
00:46:10,524 --> 00:46:12,624
And shankle
315
00:46:16,240 --> 00:46:19,440
Then we have tenderloin...
316
00:46:20,474 --> 00:46:23,194
Sirloin and top
317
00:46:23,496 --> 00:46:25,316
That's the same for her
318
00:46:25,832 --> 00:46:27,232
...Ribs
319
00:46:30,029 --> 00:46:31,229
And round
320
00:46:31,692 --> 00:46:34,592
What about meatballs and beef-rolls?
321
00:46:35,638 --> 00:46:38,638
You like meatballs and beef rolls eh?
322
00:46:39,919 --> 00:46:43,519
Today I'll get you eat in Trastevere, sounds good?
323
00:46:43,610 --> 00:46:50,510
Yesterday I was passing by and I saw
beef rolls and meatbealls as big as...
324
00:46:50,775 --> 00:46:53,775
Meatballs. There were many of them.
325
00:46:53,877 --> 00:46:57,577
Yes! Today I'm inviting you for a treat in Trastevere
326
00:46:57,702 --> 00:46:59,288
We're running away then!
327
00:47:00,089 --> 00:47:02,089
Of course
328
00:47:05,801 --> 00:47:07,621
Beautiful day
329
00:47:11,760 --> 00:47:14,660
Maestro, thank goodness we met you
330
00:47:37,281 --> 00:47:40,281
I don't really know this area
331
00:47:47,667 --> 00:47:49,487
Let's ask
332
00:47:49,888 --> 00:47:53,388
Excuse me, directions for Trastevere?
-Where you need to go?
333
00:47:53,389 --> 00:47:55,789
Trastevere! How we get there?
334
00:47:55,814 --> 00:47:59,014
Holy cow, are you kidding me?
Get lost!
335
00:48:00,644 --> 00:48:04,644
A man from Tuscany.
Of course he doesn't know
336
00:48:16,007 --> 00:48:20,007
It's the Aniene river?
-This must be Aniene for sure
337
00:48:20,163 --> 00:48:24,063
Hey! How do we get in Trastevere?
-Trastevere?!
338
00:48:24,071 --> 00:48:25,671
Yes! Trastevere!
339
00:48:25,771 --> 00:48:29,071
Reach the train station and take the train at 5:30
340
00:48:29,096 --> 00:48:31,122
for Termini Station, and then...
341
00:48:30,923 --> 00:48:35,723
-Don't listen to him
You need to take the bus
342
00:48:35,958 --> 00:48:40,258
-You need the Express Train,
then in Piazza Cinquecento...
343
00:48:40,308 --> 00:48:43,228
Nooooo! Bus 75!
-66!
344
00:48:44,887 --> 00:48:46,707
[confused arguing]
345
00:48:50,331 --> 00:48:54,531
Why all these tuscan people ?
- How can I know it
346
00:48:54,755 --> 00:48:59,755
Hey you! I'm on the right road for San Gimignano?
347
00:49:01,690 --> 00:49:05,090
I'm starting having doubts
- I just got two of them
348
00:49:06,273 --> 00:49:09,873
We slept without noticing a thing
How we get back in Rome?
349
00:49:09,970 --> 00:49:11,170
Where are we?
350
00:49:20,308 --> 00:49:24,808
Tuscany
Land of Fiorentina steaks
351
00:49:25,648 --> 00:49:29,148
Grilled meat, sausages skewers
352
00:49:29,276 --> 00:49:31,376
Practically everything barbecued
353
00:49:31,936 --> 00:49:32,856
Tuscany
354
00:49:33,835 --> 00:49:36,735
You know beans in a flask?
355
00:49:36,760 --> 00:49:38,760
Women get up when it's still dark...
356
00:49:39,278 --> 00:49:46,278
The beans are
soaked at least for 12 hours
357
00:49:47,655 --> 00:49:50,755
they put them in a flask with some water
358
00:49:51,072 --> 00:49:54,172
Then they add quality olive oil...
359
00:49:54,215 --> 00:49:57,615
...sage, garlic, herbs....
360
00:49:59,394 --> 00:50:01,594
...and plug it with cotton wool
361
00:50:02,260 --> 00:50:06,660
Then they put in on hot coals
for 3 or 4 hours
362
00:50:07,160 --> 00:50:09,260
Slow...slow
363
00:50:09,285 --> 00:50:11,285
Slooow
364
00:50:12,980 --> 00:50:18,080
And while they're cooking,
the beans absorb the oil
365
00:50:18,186 --> 00:50:19,286
Bloo bloo bloo
366
00:50:19,378 --> 00:50:22,098
...Bloo bl bl bloo
367
00:50:22,403 --> 00:50:25,903
And just before they are ready,
they add a bit more oil
368
00:50:27,263 --> 00:50:29,083
Salt, pepper....
369
00:50:30,467 --> 00:50:31,867
And pepper
370
00:50:32,321 --> 00:50:34,141
That's heavy food
371
00:50:49,512 --> 00:50:51,312
"Poggibonsi"
372
00:50:53,649 --> 00:50:55,749
Poggibonsi...Poggibonsi
373
00:50:56,173 --> 00:50:58,293
Pa ra pon zi pò zi pò
374
00:51:01,553 --> 00:51:04,853
Chickens, steaks, sausages...
375
00:51:05,078 --> 00:51:06,759
Such good meals
376
00:51:07,160 --> 00:51:08,880
Meals?
377
00:51:08,905 --> 00:51:10,156
Those tagliatelle...
378
00:51:11,157 --> 00:51:15,557
The thinnest of the thin,
you almost could not see
379
00:51:15,673 --> 00:51:17,093
Yellow and reds
380
00:51:17,182 --> 00:51:19,102
Yellow and red?
381
00:51:19,267 --> 00:51:21,867
The cook was Beatrice
382
00:51:22,225 --> 00:51:25,725
Beatrice used to make tagliatelle
that were so thin, thin, thin...
383
00:51:25,822 --> 00:51:29,222
I never really saw them. Never
384
00:51:30,185 --> 00:51:31,005
Thin
385
00:51:31,189 --> 00:51:35,589
Great.
She used to put a secret ingredient
386
00:51:35,814 --> 00:51:37,968
She revealed to no one.
387
00:51:37,769 --> 00:51:40,269
It gave that special touch
388
00:51:42,108 --> 00:51:45,208
Chickens, rabbits, steaks
389
00:51:45,680 --> 00:51:48,980
Eggs
-Can't we go find this Beatrice?
390
00:51:49,502 --> 00:51:53,202
I was a small kid, I can't remember
It was long time ago
391
00:51:54,182 --> 00:51:57,482
Try to remember, Maestro!
-Mestro, make an effort
392
00:52:01,729 --> 00:52:03,129
Recall it!
393
00:52:29,379 --> 00:52:33,879
Mestro, it's the right road?
-I hope so. It was so long ago...
394
00:52:40,322 --> 00:52:42,522
There was a mountain there
...And now it's gone
395
00:52:43,236 --> 00:52:44,756
It's gone
396
00:52:49,481 --> 00:52:52,881
I have a feeling that we're close
397
00:52:52,999 --> 00:52:54,499
Damn it!
398
00:52:54,524 --> 00:52:57,465
I've always step on this shit
And It's still here!
399
00:52:59,166 --> 00:53:00,786
So that's the house! Let's go
400
00:53:12,695 --> 00:53:15,495
What's her window?
401
00:53:15,527 --> 00:53:18,527
One, two, three...
402
00:53:18,577 --> 00:53:21,077
Four, That's it!
I'm sure
403
00:53:21,234 --> 00:53:22,634
Beatrice!
404
00:53:25,232 --> 00:53:27,052
Oh Beatrice dear!
405
00:53:28,815 --> 00:53:32,615
She made fettuccine...
So Thin, thin...
406
00:53:33,341 --> 00:53:37,141
And she used to add a secret ingredient.
She never told no one
407
00:53:37,218 --> 00:53:38,538
It added a twist
408
00:53:43,290 --> 00:53:46,810
Beatrice!
409
00:53:58,590 --> 00:54:00,810
Too much time passed by
410
00:54:01,643 --> 00:54:05,143
The last time I saw her
She was pregnant
411
00:54:06,254 --> 00:54:07,354
Beatrice...
412
00:54:09,642 --> 00:54:13,642
Who are you? Who's calling my name?
What do you want?
413
00:54:14,528 --> 00:54:15,928
Beatrice!
414
00:54:18,971 --> 00:54:20,791
My little Beatrice!
415
00:54:20,913 --> 00:54:23,913
My beautiful Beatrice!
How are you?
416
00:54:23,958 --> 00:54:25,958
Fine, but I don't know you
417
00:54:25,971 --> 00:54:28,591
I'm il Maestro
-That's fine
418
00:54:29,330 --> 00:54:30,630
But I never met you before
419
00:54:32,891 --> 00:54:36,391
Oh you mean Pasta!
Alright, come in my house
420
00:54:37,634 --> 00:54:39,854
Beatrice, my dear
421
00:54:39,931 --> 00:54:43,231
You can't imagine how long
I traveled to find your house
422
00:54:46,663 --> 00:54:48,963
Have a seat please
-Thank you
423
00:55:12,831 --> 00:55:17,231
Sweet Beatrice! I'm happy to see you
You look the same as always
424
00:55:17,382 --> 00:55:19,002
Perhaps, better!
425
00:55:20,738 --> 00:55:22,958
You look younger
426
00:55:25,202 --> 00:55:27,102
Pregnant again eh?
427
00:55:27,127 --> 00:55:30,727
Who the hell are you?
I don't know you!
428
00:55:31,336 --> 00:55:32,736
I'm il Maestro
429
00:55:35,185 --> 00:55:36,905
I don't know any Maestro
430
00:55:37,637 --> 00:55:40,437
How come
you don't remember?
431
00:55:41,516 --> 00:55:45,916
What if we picked the wrong window
and made a mistake eh?
432
00:55:48,752 --> 00:55:52,252
Sure this is the place,
I know it well
433
00:55:52,367 --> 00:55:56,967
Your name is Beatrice isnt it?
434
00:55:57,136 --> 00:55:59,656
I am Beatrice, but who you are?
435
00:56:00,163 --> 00:56:03,063
Me and this guy are his friends
436
00:56:03,088 --> 00:56:04,881
We're from Rome
437
00:56:04,882 --> 00:56:08,182
And you came to Poggibonsi
for what?
438
00:56:09,476 --> 00:56:11,896
Well, you know...
439
00:56:12,630 --> 00:56:14,150
Business stuff
440
00:56:14,240 --> 00:56:16,340
Commerce
441
00:56:16,887 --> 00:56:18,307
Sellers
442
00:56:18,713 --> 00:56:25,413
We visit farms, estates
443
00:56:25,438 --> 00:56:27,171
And we make deals
444
00:56:27,172 --> 00:56:29,372
We buy everything we can find
445
00:56:29,397 --> 00:56:34,151
Chickens, salami, farm animals, turkeys, everything
446
00:56:34,252 --> 00:56:38,252
Then we ship them
447
00:56:39,339 --> 00:56:43,739
You know in Italy there are
55 millions of mouths to feed
448
00:56:43,835 --> 00:56:45,535
We better feed them
449
00:56:45,653 --> 00:56:49,973
Nice guys
You'll go straight in Heaven
450
00:56:50,020 --> 00:56:51,140
Thanks
451
00:56:51,801 --> 00:56:54,101
Then we roam
452
00:56:54,300 --> 00:56:59,700
We roam in the countrylands...
looking for organic products
453
00:56:59,803 --> 00:57:06,303
We buy stocks of them.
Horses, sheeps, chickens, hens
454
00:57:06,468 --> 00:57:08,568
Roosters, males and females
455
00:57:10,034 --> 00:57:14,034
Cows, beefs, foals, veals and
456
00:57:14,138 --> 00:57:15,258
Wasps
457
00:57:18,277 --> 00:57:19,677
What's that?
458
00:57:23,325 --> 00:57:24,425
A turtle
459
00:57:24,550 --> 00:57:25,518
Our turtle!
460
00:57:24,719 --> 00:57:29,919
How fat she got!
She will make a good broth
461
00:57:29,853 --> 00:57:30,953
With the turtle?
462
00:57:30,969 --> 00:57:37,669
Or maybe fried, with sauce
463
00:57:37,759 --> 00:57:39,679
Roasted, why not
464
00:57:40,071 --> 00:57:43,571
There, give me the turtle
I'll find some way to cook it
465
00:57:55,768 --> 00:57:58,968
[lullaby]
466
00:58:37,209 --> 00:58:40,209
Guys, let's get out of here
467
00:58:40,434 --> 00:58:42,434
Let's get out of here31813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.