All language subtitles for Gasmamman.S02E09.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,170 --> 00:00:13,013 Dad! Why don't you answer? 2 00:00:13,180 --> 00:00:16,943 -They're gone! Someone has taken them! -Calm down, what happened? 3 00:00:17,110 --> 00:00:22,973 Adam and Tora, I was waiting at school. They had been talking to some woman. 4 00:00:23,140 --> 00:00:27,020 -Sonja? -She was blonde. They went with her. 5 00:00:41,120 --> 00:00:43,240 Sit still! 6 00:00:48,100 --> 00:00:53,674 You have five more days. We always get our money back. 7 00:00:53,842 --> 00:00:55,852 You need to pick up the pace. 8 00:00:56,020 --> 00:01:00,852 There's a lot of anger out there. I've expanded outside my area. 9 00:01:01,020 --> 00:01:04,985 Östling is a bloodsucker. He has hidden away Simon Svart– 10 00:01:05,153 --> 00:01:08,378 –and will not let him go until he has everything I own. 11 00:01:08,546 --> 00:01:13,010 I will never sign it. 12 00:01:23,080 --> 00:01:25,345 We believe that Nina is bipolar. 13 00:01:25,513 --> 00:01:28,845 -When can I see her? -It's not something I'd recommend now. 14 00:01:29,013 --> 00:01:31,886 -Why not? -She doesn't want to see you. 15 00:01:32,593 --> 00:01:35,679 Things are going to hell now. Östling is trying to break me. 16 00:01:35,847 --> 00:01:38,062 What is the enemy's weakest point? 17 00:01:38,230 --> 00:01:42,210 -The stone takes it, it takes it. -Now I get it. 18 00:01:50,170 --> 00:01:54,110 -Have we waited long enough? -Absolutely, go ahead. 19 00:02:00,010 --> 00:02:03,018 Of all the incompetent idiots I have to surround myself with– 20 00:02:03,186 --> 00:02:04,698 –you're fucking worst! 21 00:02:04,866 --> 00:02:06,943 -It wasn't my... -Shut up! 22 00:02:07,110 --> 00:02:10,220 You should keep an eye on Sonja. 23 00:02:10,886 --> 00:02:16,320 You're going to make sure that this can't happen! Do you understand? 24 00:02:18,200 --> 00:02:21,000 Yes. 25 00:02:25,050 --> 00:02:27,030 Hi, Sonja. 26 00:02:32,150 --> 00:02:34,963 Yes, good. 27 00:02:35,130 --> 00:02:39,170 She wants to see me... now. 28 00:02:41,170 --> 00:02:45,170 You don't have to come with us. 29 00:02:54,110 --> 00:02:59,445 You forgot the fork, didn't you? Come on, Bojan. The fork. 30 00:02:59,613 --> 00:03:02,993 I just wanted to make sure you were on top of things. 31 00:03:03,160 --> 00:03:06,842 -Shall we have a cigarette? -I'm gonna get some rest. 32 00:03:07,010 --> 00:03:12,073 -Are you sick? -No. 33 00:03:12,240 --> 00:03:19,832 -Hi, Nina. -I've been thinking. 34 00:03:20,000 --> 00:03:23,893 -I can see my mum anyway. -Do you want to call her yourself? 35 00:03:24,060 --> 00:03:29,130 -It's better if she comes here. -Then I'll call her. 36 00:03:36,080 --> 00:03:40,903 What are you doing? You shouldn't see your mum. She's not good for you. 37 00:03:41,070 --> 00:03:45,043 We're supposed to leave together. Have you forgotten that? 38 00:03:45,210 --> 00:03:50,160 I'll take care of you. 39 00:04:05,080 --> 00:04:07,140 -Has he signed? -No. 40 00:04:13,220 --> 00:04:15,553 You and I are going for a ride. 41 00:04:26,210 --> 00:04:28,110 Going by car. 42 00:04:50,200 --> 00:04:52,923 -They're not here. -He's coming. 43 00:04:53,090 --> 00:04:56,953 -What do we do if he doesn't come? -We wait and he comes. 44 00:04:57,120 --> 00:04:59,110 Well, okay. 45 00:05:05,190 --> 00:05:11,679 -How long are we going to stand here? -Calm down and I'll give you some candy. 46 00:05:14,120 --> 00:05:17,090 Sonja. 47 00:05:25,240 --> 00:05:30,190 Look a little happy. Most people are usually happy when they come here. 48 00:05:32,030 --> 00:05:35,943 -Yes. -You've got balls, Sonja. 49 00:05:36,110 --> 00:05:38,832 Kidnap kids. You're more evil than I am. 50 00:05:39,000 --> 00:05:42,933 -Not even if I try. -How do you want it? 51 00:05:43,100 --> 00:05:47,852 When they release Free-fall, you let Simon go and you get your grandchildren. 52 00:05:48,020 --> 00:05:51,110 Where are the children? 53 00:05:59,230 --> 00:06:04,946 -I want to see Simon. -Okay. Show her the face. 54 00:06:17,060 --> 00:06:21,053 Take Sonja out as soon as the children are safe. 55 00:06:21,220 --> 00:06:26,412 -You set the terms. -He's up to something. 56 00:06:26,587 --> 00:06:30,853 Release one of the children. He gets the other when Simon is with us. 57 00:06:31,020 --> 00:06:34,230 He has no choice, it's his grandson. 58 00:06:44,220 --> 00:06:47,842 -I want to go home. -I have to go to the bathroom. 59 00:06:48,010 --> 00:06:52,983 I have a surprise. See who's standing over there? 60 00:06:53,150 --> 00:06:59,862 No! We're gonna play with Grandpa. Only one of you runs there. 61 00:07:00,030 --> 00:07:04,033 Stand by. When Free-fall drops, she releases the children. 62 00:07:04,200 --> 00:07:08,180 -...got a push. It was you. -You can stay. 63 00:07:20,220 --> 00:07:23,073 Okay, let him go. 64 00:07:23,240 --> 00:07:26,230 Now you can go. 65 00:07:32,240 --> 00:07:39,325 -Release Tora, I'll shoot Simon! -I'll let her go when Simon is here. 66 00:07:39,493 --> 00:07:45,140 -I don't give a shit about your word! -Okay, let's go. 67 00:07:47,080 --> 00:07:51,210 Damn, you're stubborn. Okay, I'll stay calm. 68 00:07:55,130 --> 00:07:58,200 Hi, Grandpa! 69 00:08:08,030 --> 00:08:12,973 Sonja, listen to me. Take off your shoe. 70 00:08:13,140 --> 00:08:18,000 Without asking why, throw it in the clown's face, hard. 71 00:08:23,170 --> 00:08:25,130 Run! 72 00:08:28,030 --> 00:08:30,180 Run! 73 00:08:33,030 --> 00:08:36,493 -Hey! Did you have fun? -Yeah. 74 00:08:39,130 --> 00:08:43,090 Let's go home. Come on, let's go. 75 00:08:51,220 --> 00:08:57,013 -Shit! -No, bring him in! 76 00:08:57,180 --> 00:09:02,053 Let him go! Fucking idiot! 77 00:09:02,220 --> 00:09:04,120 Let him go! 78 00:09:08,000 --> 00:09:12,070 Sonja! Fuck you! 79 00:09:13,230 --> 00:09:15,220 You son of a bitch! 80 00:09:25,070 --> 00:09:26,771 Fuck! 81 00:09:26,939 --> 00:09:31,060 Kattis. Are you okay? 82 00:09:35,060 --> 00:09:37,020 We'll take you to the hospital. 83 00:10:21,220 --> 00:10:28,030 Stand still before I pop you. Stand still, for fuck's sake. 84 00:10:30,000 --> 00:10:34,666 -What the fuck is that? -Those are my paintings. 85 00:10:36,052 --> 00:10:38,765 Ugly. 86 00:10:38,933 --> 00:10:42,043 -Okay, sit down. -Okay, take it easy. 87 00:10:44,100 --> 00:10:48,852 A large, fat rabbit has jumped the fence and entered our area. 88 00:10:49,020 --> 00:10:51,278 You understand that we can't allow that, right? 89 00:10:51,446 --> 00:10:54,379 But what if the rabbit says that he didn't know it was a restricted area– 90 00:10:54,547 --> 00:10:56,912 –and that he will never jump the fence again? 91 00:10:57,080 --> 00:11:00,145 He wants to pay compensation. 92 00:11:00,313 --> 00:11:05,923 What if other rabbits take liberties? What will it be like? 93 00:11:06,090 --> 00:11:12,033 In fact, there will be rabbits everywhere. 94 00:11:12,200 --> 00:11:16,780 We want to know who supplied Mr. Rabbit with such nice things. 95 00:11:16,948 --> 00:11:19,112 -I can't tell you that. -Speak up, damn it! 96 00:11:19,280 --> 00:11:21,320 You don't seem to have understood... 97 00:11:22,170 --> 00:11:26,010 I'm not alone. 98 00:12:10,060 --> 00:12:15,903 -Are you staying here? -Hey! Ekelundsvägen 16, is it here? 99 00:12:16,070 --> 00:12:19,963 -Talk to her. -Ekelundsvägen 16. 100 00:12:20,130 --> 00:12:25,903 -Do you know if it's here? -Do you want a cigarette? 101 00:12:26,070 --> 00:12:29,030 You often play Russian Post, right? 102 00:12:29,666 --> 00:12:31,286 Watch out, Sonja! 103 00:12:48,060 --> 00:12:52,923 Kevin! Kevin, can you hear me? 104 00:12:53,090 --> 00:12:57,923 Kevin. 105 00:12:58,090 --> 00:13:02,883 Fuck, they got me. I have to get out of here. 106 00:13:03,050 --> 00:13:07,090 -No one knows it's you who... -We have to... 107 00:13:10,160 --> 00:13:14,903 -Fuck! -Fuck, the cops! 108 00:13:15,070 --> 00:13:19,943 -Get out of here! -Come on, Sonja! 109 00:13:20,110 --> 00:13:24,130 -We gotta go! -Here. 110 00:13:42,230 --> 00:13:46,933 We're home! Hello! 111 00:13:47,100 --> 00:13:50,953 -Hi. -Mum, we've done so much! 112 00:13:51,120 --> 00:13:55,903 We went on the Flying Carpet and ate popcorn! It was really fun! 113 00:13:56,070 --> 00:14:00,053 That's great. There are cinnamon buns in the kitchen. 114 00:14:00,220 --> 00:14:05,060 I told you we would find them. 115 00:14:46,030 --> 00:14:49,200 I want you to hold me when I leave. 116 00:16:47,070 --> 00:16:50,100 Gustav? 117 00:16:52,180 --> 00:16:55,100 Gustav? 118 00:17:53,220 --> 00:17:55,923 What are you doing? 119 00:17:56,090 --> 00:17:58,798 Why don't you answer my calls? 120 00:17:58,966 --> 00:18:01,713 -Have you called? -Yes, I have! 121 00:18:04,110 --> 00:18:05,640 God. 122 00:18:08,150 --> 00:18:14,073 -Is Linus home? -He's with Kasper. Stop waving! 123 00:18:14,240 --> 00:18:17,240 What if I had... 124 00:18:18,030 --> 00:18:20,963 "Bloody tragedy in Uppsala. Mother shoots own son." 125 00:18:21,130 --> 00:18:23,832 "I thought it was a gangster," says a distraught mum. 126 00:18:24,000 --> 00:18:30,040 I'm taking a bath. Lock up after you. Close the door, lock it. 127 00:21:19,100 --> 00:21:22,120 Well done. See you soon. 128 00:21:27,110 --> 00:21:30,230 Are you okay? 129 00:21:31,020 --> 00:21:33,963 Do you have any idea who...? 130 00:21:34,130 --> 00:21:38,285 We received a call yesterday about a deal at Gröna Lund. 131 00:21:38,453 --> 00:21:41,873 Is it something you know about? 132 00:21:42,040 --> 00:21:46,200 We received a description not unlike yours. 133 00:21:48,100 --> 00:21:54,073 Damn it, Sonja, come on. Isn't it time you started talking to me? 134 00:21:54,240 --> 00:21:59,766 Tonight you were lucky. You don't always get lucky. 135 00:22:10,130 --> 00:22:15,240 -You'll never get rid of us, will you? -Come in. 136 00:22:33,653 --> 00:22:39,180 Fuck! Nina, what the fuck are you doing here? 137 00:22:46,220 --> 00:22:50,892 Nina, are you out? Are you okay? How are you? 138 00:22:51,060 --> 00:22:53,066 Here's your key! 139 00:22:55,030 --> 00:23:00,040 -Do you still have my other stuff? -Yes. 140 00:23:03,140 --> 00:23:07,558 -I came to say thank you. -For what? 141 00:23:07,726 --> 00:23:11,064 You got me to the hospital and saved me. 142 00:23:11,231 --> 00:23:13,665 It wasn't me. 143 00:23:13,833 --> 00:23:16,593 -Then who was it? -It was Barry. 144 00:23:18,866 --> 00:23:23,825 -Where do you live? In a home? -I ran away from there. 145 00:23:24,000 --> 00:23:26,700 If you want, you can sleep here. 146 00:23:26,880 --> 00:23:31,213 I can ask Sofi to come back...or not come back, she can get out of here. 147 00:23:31,573 --> 00:23:35,030 You're cute, Zac. Just a little stupid. 148 00:23:42,130 --> 00:23:44,923 Sonja. 149 00:23:45,090 --> 00:23:47,378 She's here. You can talk to her. 150 00:23:47,546 --> 00:23:52,210 It's from the treatment centre. 151 00:23:53,000 --> 00:23:57,023 -Hello, it's Sonja Ek. -Linus. 152 00:23:57,190 --> 00:24:03,933 Last night? Have you contacted the police? 153 00:24:04,101 --> 00:24:07,625 It has been a bit of a mess for me. 154 00:24:07,793 --> 00:24:11,033 I'm on this number. Yes, we do. Bye. 155 00:24:11,200 --> 00:24:16,983 Nina has escaped. I have to go out and look for her. 156 00:24:17,150 --> 00:24:21,240 -Do you know where to...? -I think so. 157 00:24:52,190 --> 00:24:56,170 So the war is still in full swing? 158 00:25:04,050 --> 00:25:07,943 -This is all my fault. -It's not your fault. 159 00:25:08,110 --> 00:25:12,340 -If we had stayed in Sydney... -I didn't like it there either. 160 00:25:12,433 --> 00:25:13,960 -Didn't you? -No. 161 00:25:14,128 --> 00:25:19,180 If it wasn't for you, I would've found another reason to come home. 162 00:25:21,010 --> 00:25:26,000 What the fuck! Wait here, sweetheart. 163 00:25:30,210 --> 00:25:36,943 Wow! It wasn't me if that's what you thought. I swear! 164 00:25:37,110 --> 00:25:39,138 Where is Simon? Where have you taken him? 165 00:25:39,306 --> 00:25:41,725 -I just want to talk. -Where's Simon? 166 00:25:41,893 --> 00:25:44,033 Hello! 167 00:25:44,200 --> 00:25:46,938 Thank you. 168 00:25:47,106 --> 00:25:49,507 -You look good. -What do you mean "thank you"? 169 00:25:49,675 --> 00:25:51,445 -Better anyway! -Hello? 170 00:25:51,613 --> 00:25:55,072 He took me to the hospital. He saved my life. 171 00:25:57,120 --> 00:26:01,225 Anyway, I know where Simon is. You have a club I want. 172 00:26:01,393 --> 00:26:07,172 -Shall we do some business? -Why should I trust you? 173 00:26:07,340 --> 00:26:13,130 I don't even trust myself. You have to take chances. 174 00:26:33,040 --> 00:26:37,100 The hostage is secured! 175 00:26:42,020 --> 00:26:48,425 -Are you okay? -No! No! No! 176 00:26:48,593 --> 00:26:52,893 You're shocked, do you understand? 177 00:26:53,060 --> 00:26:58,240 Calm down! You're in shock! I'm here now. 178 00:26:59,030 --> 00:27:01,210 All right? Take it easy. 179 00:27:04,050 --> 00:27:07,138 -How did they find him? Nobody knows. -Barry. 180 00:27:07,306 --> 00:27:10,885 -Would Barry do that? Leprechaun! -Who else would it be? 181 00:27:11,053 --> 00:27:14,903 -How's Simon? -It was enough to see me. 182 00:27:15,070 --> 00:27:19,003 -He's afraid to talk. -He's got more balls than I thought. 183 00:27:19,170 --> 00:27:21,498 So has Anders' fucking daughter. 184 00:27:21,666 --> 00:27:24,652 I've shown my good will and haven't received slightest gratitude in return. 185 00:27:24,820 --> 00:27:28,190 Time to teach her a lesson. 186 00:27:47,160 --> 00:27:52,063 How... did you find me? 187 00:27:52,230 --> 00:27:58,345 We got a tip. I'll give you a choice. 188 00:27:58,513 --> 00:28:03,013 Either you sit there mute or we meet in court... 189 00:28:03,180 --> 00:28:07,913 -Or are we talking? -About what? 190 00:28:08,080 --> 00:28:14,000 Tell me about Östling. Why did he kidnap you? 191 00:28:25,140 --> 00:28:29,446 It's wonderful. The lawyer is waiting for his lawyer. 192 00:28:49,090 --> 00:28:52,210 -Are you sure she was here? -She said so. 193 00:28:54,170 --> 00:28:58,023 -I don't know how to get up... -Shit! 194 00:28:58,190 --> 00:29:02,923 Shut up! Get off! 195 00:29:03,090 --> 00:29:06,963 -Take it away! -I'm not going to do that! 196 00:29:07,130 --> 00:29:11,943 -At least shut it up! -No. 197 00:29:12,110 --> 00:29:15,220 -Then I'll shoot it! -What the fuck are you doing? 198 00:29:16,010 --> 00:29:19,013 -Take the dog away, Hanna! -For fuck's sake! 199 00:29:19,180 --> 00:29:24,873 Shut up! Sit! 200 00:29:25,040 --> 00:29:30,033 -Did you intend to shoot the dog? -No, I did not. 201 00:29:30,200 --> 00:29:35,953 -Oh, what have you done? -The dog got a little excited. 202 00:29:36,120 --> 00:29:38,923 -It's okay. -Where's the little man? 203 00:29:39,090 --> 00:29:41,973 Dad took him for a walk? 204 00:29:42,140 --> 00:29:46,053 -Is it good between you? -What do you want? 205 00:29:46,220 --> 00:29:52,043 We want to make sure you're okay. And what about the baby? 206 00:29:52,210 --> 00:29:57,983 -The baby. Sorry, do you want something? -What do you have? 207 00:29:58,150 --> 00:30:03,100 -I'll see what the house has to offer. -I'm not going to smoke. 208 00:30:07,160 --> 00:30:10,003 -Whisky? -You take what you have. 209 00:30:10,170 --> 00:30:13,903 -Who's going to drive? -I'm driving. A little. 210 00:30:14,070 --> 00:30:18,040 -We can enjoy that. -Thank you. 211 00:30:20,010 --> 00:30:24,210 -Cheers. -Gangster's wives. 212 00:30:25,000 --> 00:30:28,943 Widows. 213 00:30:29,110 --> 00:30:34,993 -Hanna, why have you tied up Stoffe? -Hey, Hasse! 214 00:30:35,160 --> 00:30:41,943 -What the fuck. Sonja. -Well, hello! 215 00:30:42,110 --> 00:30:48,043 -It wasn't fucking yesterday. How funny! -How does it feel to be a grandpa? 216 00:30:48,210 --> 00:30:53,140 -Where is the pram? -The pram? 217 00:30:57,150 --> 00:31:01,913 -He's home, he's asleep. -Are you out of your mind? 218 00:31:02,080 --> 00:31:06,230 -Do you have children, Hanna? -Is he alone? 219 00:31:06,720 --> 00:31:11,050 What the fuck! 220 00:31:39,040 --> 00:31:41,053 God! 221 00:31:41,220 --> 00:31:44,963 Shit! 222 00:31:45,130 --> 00:31:47,160 Holy shit! 223 00:31:55,010 --> 00:31:59,000 Oh, my God! Sweetheart. Hello, darling. 224 00:32:01,220 --> 00:32:07,090 -Feel the diaper. -God. 225 00:32:13,070 --> 00:32:17,053 God, how thirsty he is. He seems completely dehydrated. 226 00:32:17,220 --> 00:32:23,973 You wouldn't have lasted many more hours. Can you take him? 227 00:32:24,140 --> 00:32:30,963 -Here. Sweetheart. -What should we do with him? 228 00:32:31,130 --> 00:32:37,240 -Someone has to take care of him. -I can take care of him. 229 00:32:40,150 --> 00:32:43,080 Here, some compensation. 230 00:32:48,210 --> 00:32:51,210 Over here, ladies! 231 00:32:58,216 --> 00:33:04,732 Is this your new body guard? Take a seat. It's a picnic. 232 00:33:04,900 --> 00:33:08,050 Take a seat. 233 00:33:18,010 --> 00:33:22,963 -Sorry, I brought two glasses with me. -That's good for me. 234 00:33:23,130 --> 00:33:27,883 -I can take some. -Okay. 235 00:33:28,050 --> 00:33:31,240 -You're welcome. -Thank you. 236 00:33:37,150 --> 00:33:42,953 Here is the contract, temporary. Simon will make the final arrangements. 237 00:33:43,120 --> 00:33:46,933 This will take a few days. 238 00:33:47,100 --> 00:33:53,933 Two million as agreed and Rose is mine. 239 00:33:54,100 --> 00:33:59,352 -Fuck! -Is Östling involved in this? 240 00:33:59,520 --> 00:34:03,063 No, he doesn't deserve me any more. 241 00:34:03,230 --> 00:34:07,190 -Good. -But what the fuck. 242 00:34:11,020 --> 00:34:12,963 Well, okay. 243 00:34:13,130 --> 00:34:17,100 Nice suit. 244 00:34:20,060 --> 00:34:24,923 Half the smoke but half of the half is yours. 245 00:34:25,090 --> 00:34:28,030 Fuck! 246 00:34:53,040 --> 00:34:56,903 -Is that correct? -I think so. 247 00:34:57,070 --> 00:35:00,043 -Hidden microphones? -No. 248 00:35:45,170 --> 00:35:48,903 Have you been charmed and disgusted at the same time? 249 00:35:49,070 --> 00:35:52,398 Like every day. 250 00:35:52,566 --> 00:35:54,192 What are you doing? 251 00:35:54,360 --> 00:35:56,913 I'm craving something sweet, but there's nothing there. 252 00:35:57,081 --> 00:35:59,898 Wait, can I have it? 253 00:36:00,066 --> 00:36:03,025 -This? -Damn, I had forgotten that one. 254 00:36:03,193 --> 00:36:07,090 -It's Niklas. -Here they are. I knew it. 255 00:36:22,150 --> 00:36:24,240 Anders. 256 00:36:26,160 --> 00:36:28,060 Anders. 257 00:36:29,120 --> 00:36:32,130 Anders. 258 00:36:35,220 --> 00:36:40,883 Am I in heaven? 259 00:36:41,050 --> 00:36:44,933 No, it was full up there. 260 00:36:45,100 --> 00:36:50,645 Klara, please. 261 00:36:50,813 --> 00:36:55,633 Can you call Sonja so I can talk to her one last time? 262 00:37:17,030 --> 00:37:20,040 Is it Barry? 263 00:37:22,030 --> 00:37:26,852 Come on, say something! I need to talk to Barry! 264 00:37:27,020 --> 00:37:32,045 -You don't know what this is about! -Shut up! Do you understand that? 265 00:37:32,213 --> 00:37:38,070 -Fuck, it's the guy from Grönan. -Hugo. 266 00:37:43,239 --> 00:37:48,178 -Emil, this was submitted anonymously. -What is it? 267 00:37:48,346 --> 00:37:54,210 Unclear. It was a delivery guy, he didn't know anything else. 268 00:38:12,150 --> 00:38:18,063 Hello, Hugo. You're arrested for the murder of Niklas Nordin. 269 00:38:18,852 --> 00:38:22,832 I have the right to remain silent. Anything I say can be used against me. 270 00:38:23,000 --> 00:38:25,933 We're not in Hollywood, you idiot. 271 00:38:26,100 --> 00:38:29,050 Stop! 272 00:38:30,120 --> 00:38:33,230 Stay still! 273 00:38:34,020 --> 00:38:40,332 Your buddy, your partner, Stanley Rossman is sitting in a room over here. 274 00:38:40,500 --> 00:38:44,058 He wants to clear his conscience. That's what he wants. 275 00:38:44,226 --> 00:38:49,638 He has given us a treasure. He activated his phone on Söder Mälarstrand– 276 00:38:49,806 --> 00:38:54,238 –and gives us an exact position. The weapon he was going to make disappear– 277 00:38:54,406 --> 00:38:58,913 –it wasn't that enchanted. We have test fired it. 278 00:38:59,080 --> 00:39:02,145 It turned out to be the one used to shoot Niklas Nordin. 279 00:39:02,313 --> 00:39:06,893 In addition, we've found Niklas' phone. 280 00:39:07,060 --> 00:39:12,040 It has a film in it, you who like Hollywood. 281 00:39:15,200 --> 00:39:20,000 You have visitors. 282 00:39:24,060 --> 00:39:27,873 Hey. 283 00:39:28,040 --> 00:39:33,933 -What a fucking asshole. -What do you mean? 284 00:39:34,100 --> 00:39:37,862 Why did you let Niklas' killer guard our house? 285 00:39:38,030 --> 00:39:44,238 -Was that on your orders? -I don't know what you're talking about. 286 00:39:44,406 --> 00:39:49,010 -Hugo. -Hugo? 287 00:39:51,040 --> 00:39:57,070 -You should look at me when you lie. -Hugo. 288 00:40:03,220 --> 00:40:08,210 I'm not lying. 289 00:40:08,800 --> 00:40:13,073 Where does he come from, Hugo? 290 00:40:13,240 --> 00:40:18,120 I have known him for a long time. 291 00:40:20,210 --> 00:40:26,090 He's one of daddy's boys? 292 00:40:58,230 --> 00:41:02,150 -Finally. -Niklas. 293 00:41:07,100 --> 00:41:12,933 You were in prison and planned everything. 294 00:41:13,100 --> 00:41:17,923 What does she say, Anders? 295 00:41:18,090 --> 00:41:21,903 It was dad who ordered the murder of Niklas. 296 00:41:22,070 --> 00:41:25,240 I had to. 297 00:41:25,800 --> 00:41:31,003 I was... Niklas would've killed you. 298 00:41:31,170 --> 00:41:36,220 It was him or you. 299 00:42:08,200 --> 00:42:11,210 Can't you just die? 300 00:42:11,700 --> 00:42:15,230 Please, Dad. Can't you just die? 301 00:42:18,150 --> 00:42:22,943 How the fuck can you forgive him all the time? 302 00:42:23,110 --> 00:42:27,230 You... 303 00:42:28,020 --> 00:42:33,200 Klara... 23464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.