Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,017 --> 00:00:02,567
Eerder in Empire.
2
00:00:02,660 --> 00:00:06,837
Empire Entertainment diende een aanvraag in
om een beursgenoteerd bedrijf te worden.
3
00:00:06,863 --> 00:00:10,143
Vergeet Cookie niet te bedanken
op deze historische aangelegenheid.
4
00:00:10,168 --> 00:00:12,808
Je was mij vergeten van zodra
je van me gescheiden was.
5
00:00:12,925 --> 00:00:17,351
Met mijn $400.000 ben je begonnen.
Ik wil de helft van mijn bedrijf terug.
6
00:00:17,376 --> 00:00:20,040
Ik wil alles weten wat ze doet.
Echt alles.
7
00:00:20,730 --> 00:00:21,947
Je hebt ALS.
8
00:00:21,973 --> 00:00:23,712
Hoe lang heb ik nog?
- Drie jaar.
9
00:00:23,738 --> 00:00:28,152
We worden beursgenoteerd, dus ��n van jullie
moet zich vermannen en de leiding nemen.
10
00:00:28,178 --> 00:00:30,362
Strijden we allemaal
om bedrijfsleider te worden?
11
00:00:30,388 --> 00:00:32,385
Ik heb alles voor jou en je broers gedaan.
12
00:00:32,411 --> 00:00:35,864
Wil je daar een medaille voor?
- Ik wil respect.
13
00:00:37,282 --> 00:00:39,654
Je hebt het, Mal.
Nu moeten we het de wereld tonen.
14
00:00:39,680 --> 00:00:42,094
Jouw seksualiteit is een keuze.
15
00:00:43,304 --> 00:00:45,529
Jij hebt iets van jezelf gemaakt.
16
00:00:47,093 --> 00:00:50,335
Ze probeert mijn carri�re te beheren.
Als ze ons apart zullen begeleiden,
17
00:00:50,361 --> 00:00:52,540
zullen ze ons tegen elkaar proberen opzetten.
18
00:00:52,821 --> 00:00:56,310
Je kan dit land bedotten, maar je bent
niets meer dan een misdadiger.
19
00:00:56,336 --> 00:00:59,734
Ik laat nooit iets tussen een vriendschap komen,
behalve een kogel.
20
00:01:14,619 --> 00:01:15,978
Laat hem door.
21
00:01:28,698 --> 00:01:32,838
Dat was de megahit van Lucious Lyon
uit 2002 'What the DJ Spins'.
22
00:01:34,170 --> 00:01:37,420
R&B hip-hopkoning trekt met zijn bedrijf
naar de beurs.
23
00:01:37,537 --> 00:01:41,208
Hij beoogt een reeks nummer ��n hits,
een gevarieerd merk...
24
00:01:42,287 --> 00:01:45,148
Hij probeert zichzelf onsterfelijk te maken.
25
00:01:48,253 --> 00:01:49,585
Je hebt ALS.
26
00:01:51,176 --> 00:01:54,915
Het zou de eerste keer zijn dat een bedrijf
vanuit het niets tot Wall Street geraakt.
27
00:01:54,941 --> 00:01:57,308
Als het lukt, schrijven ze geschiedenis.
28
00:02:02,183 --> 00:02:03,636
Wat doet zij hier?
29
00:02:15,503 --> 00:02:17,901
Je mag hier niet zijn als ik aan het werk ben.
30
00:02:47,491 --> 00:02:49,162
Waar is mijn geld?
31
00:02:50,589 --> 00:02:52,260
Betaal de Pakistaan.
32
00:03:14,788 --> 00:03:16,100
Wat doe je hier?
33
00:03:17,155 --> 00:03:18,787
Ik bekijk mijn huis.
34
00:03:20,553 --> 00:03:22,037
Dat is een Klimt.
35
00:03:23,287 --> 00:03:25,439
Dat mag je houden.
Het is lelijk.
36
00:03:25,464 --> 00:03:27,582
We bereikten een overeenkomst.
37
00:03:27,684 --> 00:03:30,782
Mijn huis was geen onderdeel
van de deal, Cookie.
38
00:03:30,808 --> 00:03:33,995
Ik wil geen delen van dit huis
of de smakeloze rotzooi die je hebt.
39
00:03:34,222 --> 00:03:36,776
Ik ben hier, zodat je jouw zoon
geen mes in de rug steekt.
40
00:03:37,011 --> 00:03:39,104
Waar heb je het over?
- Lucious, help je...
41
00:03:40,930 --> 00:03:42,815
Ik wist niet dat we bezoek hadden.
42
00:03:45,389 --> 00:03:46,663
Ik heb honger.
43
00:04:00,141 --> 00:04:02,641
Vertaling & Sync: Het 'Empire' Team
www.MY-SUBS.com
44
00:04:04,483 --> 00:04:06,201
Heb je geen spek?
45
00:04:08,475 --> 00:04:10,982
Praat je niet?
- Toch wel.
46
00:04:11,654 --> 00:04:13,396
Bedankt, dat volstaat.
47
00:04:19,488 --> 00:04:21,477
Ik steek mijn zoon geen mes in de rug.
48
00:04:21,503 --> 00:04:24,995
Ik weet dat je Hakeem bij de opening
van Laviticus laat optreden.
49
00:04:25,182 --> 00:04:26,690
Geef Jamal ook die kans.
50
00:04:27,862 --> 00:04:29,408
Alleen Hakeem treedt er op.
51
00:04:30,002 --> 00:04:33,557
Doe het niet, Lucious.
- Jamal hoort niet op mijn podium.
52
00:04:34,115 --> 00:04:36,303
Het is zijn publiek niet.
- Zijn publiek?
53
00:04:36,329 --> 00:04:38,469
Jamals muziek is universeel en dat weet je.
54
00:04:38,495 --> 00:04:40,812
Ik investeerde veel geld in Laviticus.
55
00:04:40,838 --> 00:04:43,694
Ik ga er geen homobar van maken.
56
00:04:43,720 --> 00:04:48,219
Cookie, praat ons slecht zoveel je wilt,
maar ik heb negen top acts van Empire.
57
00:04:48,245 --> 00:04:51,477
Geen van hen zal er zijn.
58
00:04:51,532 --> 00:04:53,602
Het gaat vanavond niet om Jamal.
- Pardon?
59
00:04:54,461 --> 00:04:59,310
Dit is een familiekwestie over mijn twee zonen
en het familiebedrijf,
60
00:04:59,336 --> 00:05:03,578
dat Lucious en ik met mijn $400.000 opstartten.
- Excuseer.
61
00:05:04,570 --> 00:05:06,913
Met mijn geld.
- Cookie, kan ik je even spreken?
62
00:05:06,939 --> 00:05:09,389
Blijf van mij af.
Ik ben dat kalf niet.
63
00:05:09,415 --> 00:05:13,490
Je tekende een overeenkomst
om niets over die $400.000 te zeggen.
64
00:05:13,516 --> 00:05:14,927
Ben je dat al vergeten?
65
00:05:14,953 --> 00:05:19,742
Zij weet niet dat het mijn $400.000
drugsgeld is, dat dit bedrijf heeft opgestart?
66
00:05:21,376 --> 00:05:25,274
Ik heb lang vastgezeten,
zodat je dit hebt kunnen opbouwen.
67
00:05:26,211 --> 00:05:28,312
Ik zag mijn zonen niet opgroeien.
68
00:05:29,523 --> 00:05:31,187
Ik ga enkele zaken rechtzetten.
69
00:05:31,897 --> 00:05:34,234
Je zal Jamal niet meer uitsluiten.
70
00:05:34,946 --> 00:05:36,445
Het zal niet gebeuren.
71
00:05:43,335 --> 00:05:47,519
Ik ben hier bij Hakeem Lyon op de vooravond
van zijn debuutoptreden in Laviticus.
72
00:05:47,545 --> 00:05:49,552
Keem, ben je klaar om beroemd te worden?
73
00:05:49,990 --> 00:05:51,763
Dat is toch het plan.
74
00:05:52,099 --> 00:05:54,809
Mijn vader bereidt me voor
om de prins van Empire te worden.
75
00:05:54,835 --> 00:05:57,806
Je wordt helemaal niets,
tenzij je die repetitie eerst afwerkt.
76
00:06:03,822 --> 00:06:05,579
Wie ben jij?
Hoe gaat ie?
77
00:06:05,892 --> 00:06:08,830
Verkeerde kamer.
- Je bent niet verkeerd. Kom hier.
78
00:06:08,856 --> 00:06:11,552
Wie was dat?
- Dat is Tiana.
79
00:06:11,723 --> 00:06:14,082
Ze heeft net bij jouw vader getekend.
Ze is beroemd.
80
00:06:14,199 --> 00:06:16,238
Daar moet ik meer over weten.
81
00:06:17,084 --> 00:06:18,287
Gaan we?
82
00:06:22,569 --> 00:06:24,154
Komaan, we beginnen eraan.
83
00:07:14,722 --> 00:07:17,282
Stop.
- Dat was geweldig.
84
00:07:17,689 --> 00:07:19,649
Het was te gek.
- Wat doen jullie hier?
85
00:07:19,675 --> 00:07:22,323
Keem, zeg haar dat je de prins van Empire bent.
86
00:07:22,393 --> 00:07:24,549
Zeg haar dat je beroemd wordt.
87
00:07:24,861 --> 00:07:26,189
Amuseer je je?
- Nee.
88
00:07:28,844 --> 00:07:32,118
Jullie verpesten mijn repetitie.
- Allemaal wegwezen.
89
00:07:32,143 --> 00:07:34,687
We vertrekken.
- Dat was onze bedoeling niet.
90
00:07:37,424 --> 00:07:41,163
Ik ben ook aan het repeteren.
- Ik debuteer dit weekend in Laviticus.
91
00:07:41,189 --> 00:07:45,045
Dat is leuk. Waar is Anika?
Ze had dit normaal moeten zien.
92
00:07:46,086 --> 00:07:50,208
Tiana, toch?
Je bent hier nieuw en beroemd,
93
00:07:50,234 --> 00:07:52,851
maar lief voor mij zijn brengt
voordelen met zich mee.
94
00:07:53,804 --> 00:07:58,606
Wat denk je hiervan? Ik zet je op de VIP-lijst
in Laviticus en we starten opnieuw.
95
00:07:58,632 --> 00:08:00,879
Wat denk je hiervan?
Scheer je weg.
96
00:08:00,905 --> 00:08:03,467
Kom hier.
- Verspil mijn tijd niet.
97
00:08:05,569 --> 00:08:07,147
Meen je dit?
Wil je het zo spelen?
98
00:08:08,797 --> 00:08:10,242
Kom hier.
99
00:08:18,548 --> 00:08:20,995
Becky, hebben de managers ons al gecontacteerd?
100
00:08:21,021 --> 00:08:22,953
Iemand moet hem op het podium ondersteunen.
101
00:08:22,979 --> 00:08:27,265
Nog niet, maar ik contacteerde hen alle vijf.
Ik vernam nog niets van Bunkie.
102
00:08:27,461 --> 00:08:29,789
Stuur iemand naar Atlantic City.
103
00:08:29,859 --> 00:08:32,582
Toen hij de laatste keer verdween,
verspilde hij er mijn geld.
104
00:08:32,608 --> 00:08:34,464
Dat weet ik.
Dat heb ik ook gedaan.
105
00:08:34,490 --> 00:08:37,917
Ook Las Vegas en dat casino nabij Palm Springs.
106
00:08:37,943 --> 00:08:41,166
Er is een nieuw probleem,
dat je aandacht vraagt.
107
00:08:41,192 --> 00:08:45,432
Ik heb momenteel ��n probleem.
Ondersteuning voor mijn zoon vinden.
108
00:08:45,458 --> 00:08:47,661
Bel Vernon op.
Hij moet dit regelen.
109
00:08:47,687 --> 00:08:50,608
Zo dadelijk, maar je moet...
- Bel Vernon.
110
00:08:51,272 --> 00:08:52,624
Ik bel Vernon.
111
00:08:53,350 --> 00:08:57,659
Vernon, je bent verbonden met Lucious.
- Je moet ondersteuning voor Hakeem zoeken.
112
00:08:57,685 --> 00:08:59,091
Een groot artiest.
113
00:08:59,145 --> 00:09:02,510
Ik heb ��n kans om hem te lanceren,
dus het moet legendarisch zijn.
114
00:09:02,536 --> 00:09:04,450
Wat dacht je van Kidd Fo-Fo?
115
00:09:05,020 --> 00:09:08,603
De foto's alleen zullen al viraal gaan.
- Dat doet hij nooit. Hij is te populair.
116
00:09:08,629 --> 00:09:11,126
Toch wel.
Hij is ons een gunst verschuldigd.
117
00:09:11,152 --> 00:09:15,016
Waar heb je het over, Willis?
- Schietpartij in Elmhurst met twee doden.
118
00:09:15,042 --> 00:09:18,952
Becky, waarom heb je dit niet verteld?
- Je luistert nooit. Ik probeerde het te zeggen.
119
00:09:18,978 --> 00:09:24,197
Die idioot zette een video online
en citeert Fo-Fo als zijn grootste inspiratie.
120
00:09:24,222 --> 00:09:26,253
De media valt ons al de hele morgen aan.
121
00:09:28,426 --> 00:09:33,740
Mr Lyon, wat vindt u van de schietpartij?
- Helemaal niets.
122
00:09:33,765 --> 00:09:38,265
Oorspronkelijke aandeelprijs is $18.
Waarderingsmodel aan vader uitleggen.
123
00:09:38,397 --> 00:09:41,225
Een geldstroommodel vinden
om Empires ondergrens te verhogen.
124
00:09:41,717 --> 00:09:44,756
Een manier vinden om
Hakeem in Laviticus te stuiten.
125
00:09:46,068 --> 00:09:49,630
Ben je gisteren bij Dr Obst geweest?
- Ik annuleerde mijn laatste twee afspraken.
126
00:09:50,271 --> 00:09:53,893
Met de opening van Laviticus en de IPO
flipt vader elke keer als ik vertrek.
127
00:09:53,918 --> 00:09:55,972
Je moet gaan.
128
00:09:57,691 --> 00:10:01,765
Vandaag. Je sprak in de derde persoon
over jezelf in jouw slaap.
129
00:10:02,241 --> 00:10:06,305
Je moet je medicijnen opnieuw doseren.
- Meteen na Laviticus, Rhonda.
130
00:10:07,418 --> 00:10:11,146
Papa gebruikt het om Hakeem te lanceren.
Hij dramt er alsmaar over door.
131
00:10:22,189 --> 00:10:23,478
Luister naar mij.
132
00:10:25,767 --> 00:10:29,429
Voor velen is het annuleren
van een doktersafspraak pure luiheid.
133
00:10:30,907 --> 00:10:33,860
Voor iemand die bipolair is,
is het levensbedreigend.
134
00:10:39,448 --> 00:10:42,776
Jouw leven is mijn leven.
135
00:10:47,411 --> 00:10:48,621
Ik zal gaan.
136
00:10:50,176 --> 00:10:53,186
Je moet je moeder inlichten over
Hakeems optreden in Laviticus.
137
00:10:53,996 --> 00:10:57,246
Ze zal het proberen saboteren.
- Dat heb ik al gedaan.
138
00:11:08,087 --> 00:11:09,680
Je mama is hier.
139
00:11:11,110 --> 00:11:12,785
Stap op, we hebben werk.
140
00:11:12,811 --> 00:11:15,271
Hoe ben je in mijn huis geraakt?
- Ik heb een sleutel.
141
00:11:16,178 --> 00:11:17,670
Welk nummer heb je geschreven?
142
00:11:18,428 --> 00:11:21,393
Het is vrij goed.
Speel het zaterdag in de discotheek.
143
00:11:21,685 --> 00:11:23,802
Je bent gebeld door Carter.
144
00:11:23,997 --> 00:11:26,224
Jij moest toch in de auto wachten.
- Wie is dat?
145
00:11:26,770 --> 00:11:28,986
Porsha, mijn nieuwe assistente.
Op proef.
146
00:11:29,012 --> 00:11:31,973
Wil je haar terugbellen? Het was dringend.
- Hoepel op.
147
00:11:39,458 --> 00:11:44,270
Ik heb een plan. Je vader laat Hakeem
zaterdag in Laviticus optreden.
148
00:11:44,583 --> 00:11:47,129
Ik zal je ook op dat podium krijgen.
- Hij wil me er niet.
149
00:11:47,155 --> 00:11:48,677
Dat maakt mij niets uit.
150
00:11:48,703 --> 00:11:50,536
Ons wel.
- Zwijg.
151
00:11:51,109 --> 00:11:54,306
Je moet opstaan en werken aan dat nummer.
152
00:11:54,468 --> 00:11:59,241
Zaterdag zal je iedereen tonen
dat je net zo getalenteerd als je broer bent.
153
00:12:00,220 --> 00:12:01,452
We beginnen eraan.
154
00:12:29,146 --> 00:12:33,953
Hoe vaak moet ik nog herhalen
dat je mijn badkamer niet mag gebruiken?
155
00:12:33,978 --> 00:12:35,243
Hou ermee op.
156
00:12:36,503 --> 00:12:38,088
Ik weet dat je ziek bent.
157
00:12:39,323 --> 00:12:41,604
Trek je daarom naar de beurs?
158
00:12:42,385 --> 00:12:45,251
Zet je daarom je zonen tegen elkaar op
voor jouw bedrijf?
159
00:12:45,277 --> 00:12:46,987
Heb je in mijn spullen gekeken?
160
00:12:53,638 --> 00:12:55,294
Ik wilde het je vertellen.
161
00:12:57,147 --> 00:12:59,068
Niemand mag dit weten.
162
00:13:02,021 --> 00:13:03,783
Er is geen behandeling?
163
00:13:04,497 --> 00:13:06,465
De ziekte van Lou Gehrig.
- Ofwel ALS.
164
00:13:06,491 --> 00:13:08,295
Er is geen behandeling.
Ik ben terminaal.
165
00:13:19,823 --> 00:13:22,627
Wat deze man doet, is verkeerd.
166
00:13:25,041 --> 00:13:29,071
Ga uit mijn weg.
167
00:13:29,097 --> 00:13:30,612
Waarom zou ik me verontschuldigen?
168
00:13:30,690 --> 00:13:32,580
We willen niet dat je je excuseert.
169
00:13:32,713 --> 00:13:34,354
We willen niet dat je iets zegt.
170
00:13:35,509 --> 00:13:37,735
De media zeggen toch dat ik hem inspireerde?
171
00:13:37,821 --> 00:13:41,205
Ik ben inspirerend.
Ik inspireer mensen, zoals Gandhi.
172
00:13:42,680 --> 00:13:44,242
Zoals Gandhi.
173
00:13:45,859 --> 00:13:49,765
Ik word onder druk gezet om je te ontslaan.
174
00:13:51,304 --> 00:13:55,569
Ik zal dit voor je regelen,
maar jij moet iets voor mij doen.
175
00:13:56,171 --> 00:13:59,803
Wat?
- Optreden met Hakeem bij Laviticus' opening.
176
00:14:00,022 --> 00:14:01,381
Jouw zoon ondersteunen?
177
00:14:02,334 --> 00:14:04,344
Het is geen ondersteuning.
178
00:14:05,626 --> 00:14:10,125
Je fungeert meer als zijn mentor.
Zoals Diana Ross voor The Jackson 5.
179
00:14:10,349 --> 00:14:11,895
Wie is Diana Ross?
180
00:14:15,089 --> 00:14:18,719
Ontsla hem niet voor de schietpartij,
maar omdat zijn muziek rotslecht is.
181
00:14:18,745 --> 00:14:22,854
Wie is die stomme bitch?
- Iemand die jou nooit zou gebaard hebben.
182
00:14:25,427 --> 00:14:28,587
Ga je mij slaan?
Laat hem los, Vernon.
183
00:14:28,613 --> 00:14:31,336
Ik vocht al tegen grotere kerels
met meer talent.
184
00:14:32,479 --> 00:14:35,752
Blijf van mij.
Hij is een nietsnut. Ontsla hem.
185
00:14:36,104 --> 00:14:38,303
Ik ontsla hem niet.
Hij brengt me veel geld op.
186
00:14:38,329 --> 00:14:40,914
Ik ontsla hem niet voor een controverse.
187
00:14:42,891 --> 00:14:45,117
Hij staat vast op Anika's programma.
188
00:14:45,726 --> 00:14:48,152
Blijkbaar laat je dat ding
nog steeds voor jou denken.
189
00:14:48,178 --> 00:14:50,636
Ik probeer als een zakenman te denken.
190
00:14:50,662 --> 00:14:54,607
Jij moet je ook professioneel gedragen
in plaats van als een wildeman.
191
00:14:57,659 --> 00:15:02,632
Mijn professionele mening is dat je hen allebei
tegelijkertijd in Laviticus moet lanceren.
192
00:15:02,658 --> 00:15:04,210
De pers zal ervan smullen.
193
00:15:04,390 --> 00:15:07,632
Het publiek zal dol zijn op twee broers
die samen op het podium staan.
194
00:15:08,983 --> 00:15:12,467
Val mijn kantoor niet altijd binnen.
Je bent hier niet gewenst.
195
00:15:20,012 --> 00:15:21,745
Ik zal je terugbellen.
196
00:15:30,235 --> 00:15:32,313
Porsha, haal mijn schoen.
197
00:15:33,008 --> 00:15:36,547
Porsha, haal mijn schoen.
- Ik kom al.
198
00:15:42,613 --> 00:15:45,277
Rechercheur Walker, Noord-Manhattan,
politiedistrict 28.
199
00:15:45,659 --> 00:15:47,698
U moet een lichaam voor ons identificeren.
200
00:15:48,760 --> 00:15:52,314
Ze vonden hem drijvend
in de Hudson bij 96th Street.
201
00:15:53,367 --> 00:15:55,062
Half drie deze morgen.
202
00:16:12,823 --> 00:16:14,471
Ze schoten in zijn gezicht.
203
00:16:15,416 --> 00:16:16,892
Het was Shyne, nietwaar?
204
00:16:18,376 --> 00:16:20,961
Waarom zou iemand hem voor $25.000 neerschieten?
205
00:16:22,414 --> 00:16:25,015
Ik laat nooit iets tussen een vriendschap komen.
206
00:16:28,437 --> 00:16:30,990
We moeten zijn familie inlichten
en het Cookie vertellen.
207
00:16:31,483 --> 00:16:34,029
Dat was haar meest genegen neef.
208
00:16:34,100 --> 00:16:36,514
Wil je dat ik het haar zeg?
- Nee, ik moet het doen.
209
00:16:37,467 --> 00:16:41,131
Bel iedereen en laat ze vanavond
naar mijn huis komen.
210
00:16:42,093 --> 00:16:43,843
Ik zie je daar.
211
00:16:58,498 --> 00:17:01,615
Er is werk aan, maar zoiets is het.
- Ik vind het mooi.
212
00:17:02,208 --> 00:17:03,768
Papa wil het niet eens beluisteren.
213
00:17:03,794 --> 00:17:08,411
Daarom moeten we de aandacht
voor Hakeem wegnemen.
214
00:17:08,603 --> 00:17:11,454
Dat is koelbloedig.
Hakeem is je eigen zoon.
215
00:17:11,480 --> 00:17:14,513
Jamal moet zich outen op dezelfde dag
als Hakeem speelt.
216
00:17:14,539 --> 00:17:17,085
Dat zal zijn aandacht vast wegnemen.
217
00:17:17,859 --> 00:17:19,531
Dat is precies wat we zullen doen.
218
00:17:20,929 --> 00:17:23,288
Ga je naar die imbeciel luisteren?
219
00:17:23,397 --> 00:17:27,433
Jij zal zingen en die show van Hakeem stelen.
220
00:17:27,459 --> 00:17:29,623
Ik wil Hakeems show helemaal niet stelen.
221
00:17:29,865 --> 00:17:32,860
Papa zal mij niet op het podium laten.
Fo-Fo ondersteunt Hakeem.
222
00:17:35,263 --> 00:17:36,903
We stellen onze eigen show samen.
223
00:17:37,817 --> 00:17:39,996
Op de trappen waar ze protesteren.
224
00:17:40,402 --> 00:17:44,067
Als al die journalisten komen,
omdat enkele mama's boos zijn op Kidd Fo-Fo,
225
00:17:44,093 --> 00:17:47,139
dan zullen ze zeker komen als jij je zal outen.
226
00:17:47,272 --> 00:17:51,603
Jij zingt dat lied en het komt in het nieuws.
Je zal een ster zijn.
227
00:17:51,988 --> 00:17:54,956
Hou eens op
met de publiciteitsstunts, Mama Rose?
228
00:17:55,167 --> 00:17:56,987
Ik kom uit de kast zoals ik dat wil.
229
00:17:57,237 --> 00:17:59,502
Het wordt groots, Jamal.
230
00:18:00,651 --> 00:18:03,182
Wie is Mama Rose?
- Ik weet het. Dat is de vrouw...
231
00:18:03,208 --> 00:18:06,348
Zwijg en hoepel op.
Geef ons even. Ga.
232
00:18:09,467 --> 00:18:11,896
Wat zei je daar?
- Ik zei helemaal niets.
233
00:18:15,240 --> 00:18:16,956
Vertrouw me, Jamal.
Ik weet wat ik doe.
234
00:18:16,982 --> 00:18:19,331
Ik moet nummers schrijven en creatief zijn.
235
00:18:19,357 --> 00:18:22,638
Ik wil niet tussen hem en jou komen.
- Als je van de duivel spreekt.
236
00:18:23,372 --> 00:18:28,124
Waarom? Kidd Fo-Fo speelt met Hakeem,
nadat ik nee tegen Jamal zei.
237
00:18:28,150 --> 00:18:29,548
Bunkie is dood.
238
00:18:42,840 --> 00:18:44,378
Ze hebben geen sporen.
239
00:18:46,198 --> 00:18:49,303
Ik ga de persoon vinden
die dit mijn vriend aandeed.
240
00:18:49,710 --> 00:18:52,741
Als ik hem vind, verscheur ik...
- Doe niets stoms.
241
00:19:02,390 --> 00:19:03,726
Ze zullen gevonden worden.
242
00:19:09,296 --> 00:19:12,618
Bunkie zou niemand pijn doen.
- Ik begrijp het.
243
00:19:13,234 --> 00:19:15,120
Hij was als een vader voor jou.
244
00:19:16,592 --> 00:19:18,515
Kom hier.
245
00:19:19,265 --> 00:19:22,608
Raak me nooit meer aan.
246
00:19:25,958 --> 00:19:27,692
Behandel je moeder niet zo respectloos.
247
00:19:31,911 --> 00:19:33,348
Kijk even bij hem.
248
00:19:36,645 --> 00:19:38,105
Geen zorgen, Andre.
249
00:19:38,845 --> 00:19:40,360
We zullen hem vinden.
250
00:19:45,971 --> 00:19:49,525
Hoe weet ze dat hij als een vader voor ons was?
- Ze was zijn neef.
251
00:19:50,236 --> 00:19:52,689
En?
- Cookie weet alles.
252
00:19:53,009 --> 00:19:56,048
Nietes.
- Welles.
253
00:19:57,649 --> 00:20:01,813
Ze wil dat ik me out op dezelfde dag
als jij jouw optreden in Laviticus geeft.
254
00:20:02,508 --> 00:20:04,554
Ze is des duivels.
Waarom is ze hier eigenlijk?
255
00:20:04,819 --> 00:20:08,332
Moet ze niet nog tien jaar opgesloten zitten?
- Hakeem, zo slecht is ze niet.
256
00:20:08,560 --> 00:20:10,693
Ik wil niet optreden tijdens die show.
257
00:20:12,772 --> 00:20:14,068
Ken je Tiana?
258
00:20:17,920 --> 00:20:19,334
Wat heb je gedaan?
259
00:20:20,711 --> 00:20:22,906
Wat heb je gezegd over marihuana?
260
00:20:26,148 --> 00:20:30,616
De politie gaf me Bunkies bezittingen.
Er bleef niet veel over.
261
00:20:31,651 --> 00:20:33,447
Hij zou willen dat jij dit kreeg.
262
00:20:38,939 --> 00:20:41,212
Het is de laatste keer
dat ik je hierover waarschuw.
263
00:20:42,266 --> 00:20:44,226
Waarom ziet Lil Wayne er als een duivel uit?
264
00:20:46,336 --> 00:20:50,516
Andre, hoe gaat het ermee?
- Niet goed, er is een nieuw probleem.
265
00:20:51,031 --> 00:20:53,757
Wat is er nu weer?
- De geldschieter trekt zich terug.
266
00:20:54,234 --> 00:20:58,726
De Kidd Fo-Fo controverse schrikt hen af.
- Onbegrijpelijk. Hip-hop is controverse.
267
00:20:59,046 --> 00:21:00,616
Zo worden we rijk.
268
00:21:00,663 --> 00:21:03,303
Zakelijk Amerika is misschien niet
klaar voor hip-hop.
269
00:21:03,881 --> 00:21:07,683
Met Bunkies dood en de Kidd Fo-Fo hetze is
het niet ideaal om naar de beurs te gaan.
270
00:21:07,709 --> 00:21:11,226
We doen het nu.
Bel de banken en haal ze terug aan de tafel.
271
00:21:13,935 --> 00:21:15,177
Ik zal mijn best doen.
272
00:21:16,364 --> 00:21:19,824
Als je dit voor elkaar krijgt,
is Empire van jou.
273
00:21:24,618 --> 00:21:26,218
Ik wilde dit niet aanhalen.
274
00:21:26,728 --> 00:21:29,696
Jamals persconferentie zal de situatie
ook geen goed doen.
275
00:21:30,990 --> 00:21:32,568
Welke persconferentie?
276
00:21:36,703 --> 00:21:39,575
Dat ziet er goed uit.
Kan je hierheen komen?
277
00:21:39,601 --> 00:21:43,030
Daarachter en jij ook.
Zijn haar ziet er mooi uit.
278
00:21:48,152 --> 00:21:50,493
Ik wil jouw job.
Hoi, kerels.
279
00:21:50,823 --> 00:21:54,747
Sommige blanke meiden zijn wel briljant.
Daar is Dominique, ik wil dat je haar ontmoet.
280
00:21:55,189 --> 00:21:58,284
Ze is een fantastische journaliste.
- Ik heb twee minuten, dus snel.
281
00:21:58,486 --> 00:22:02,470
Waar zijn de kappertjes?
Ik vroeg kappertjes op mijn bagel.
282
00:22:03,657 --> 00:22:08,077
Dominique, dit is Cookie Lyon.
Mijn schoonmoeder en Lucious Lyons ex-vrouw.
283
00:22:09,627 --> 00:22:13,093
Leuk je te ontmoeten.
Ik heb veel over jou gelezen.
284
00:22:13,119 --> 00:22:16,519
Ik ben dol op je hakken. Ze zijn fantastisch.
- Dankjewel.
285
00:22:19,051 --> 00:22:22,434
Ik ben echt dol op jou.
286
00:22:22,504 --> 00:22:26,574
Wat kan ik voor je doen?
- Mijn zoon is een genie zoals zijn vader.
287
00:22:26,855 --> 00:22:28,917
Hij is ook homo en wil uit de kast komen.
288
00:22:28,972 --> 00:22:32,063
Wat wil je dat ik doe?
- Ik wil dat je een persconferentie regelt.
289
00:22:32,089 --> 00:22:35,888
Hij kan een lied over zijn coming out brengen
om aan te kondigen dat hij homo is.
290
00:22:35,913 --> 00:22:38,298
Het kan groots worden.
- Dat klinkt goed.
291
00:22:38,324 --> 00:22:41,425
Ze is de beste journaliste van de stad,
dus iedereen zal komen.
292
00:22:42,425 --> 00:22:46,195
Ik ben niet goedkoop, $8.000 per maand.
Zorg ervoor dat hij opdaagt.
293
00:22:46,221 --> 00:22:49,874
Als je mij voor mijn contacten gebruikt
om een sc�ne te maken,
294
00:22:49,900 --> 00:22:54,196
dan vermoord ik, Rhonda. Ik maak geen grapje.
- Dat weet ik.
295
00:22:59,984 --> 00:23:02,181
Laten we nog een rondje op Bunkie drinken.
296
00:23:02,726 --> 00:23:07,219
Ik zal dit filmen,
maar er zit maar ��n stukje limoen in.
297
00:23:08,010 --> 00:23:11,295
Ik heb er twee gevraagd.
- Geef hem nog een stukje limoen.
298
00:23:12,462 --> 00:23:14,111
Zeg Tiana wat je van haar vindt.
299
00:23:15,626 --> 00:23:19,165
Zeg Tiana wat je van haar vindt.
- Vergeet Tiana, ze is gewoon jaloers.
300
00:23:21,133 --> 00:23:25,437
Dit is Hakeem Lyon, de originele rapgangsta.
301
00:23:26,406 --> 00:23:30,312
Ik heb iets voor jou.
- Wat heb je voor haar? Een ring?
302
00:23:40,195 --> 00:23:44,250
Wat?
- Je zet je vader voor schut, zelfs Obama.
303
00:23:44,276 --> 00:23:47,873
Je vader zal je vermoorden.
- En dan? Barack Obama is een bedrieger.
304
00:23:47,899 --> 00:23:50,676
Hij is niet eens half onze broeder.
305
00:23:51,150 --> 00:23:53,451
Bedankt, iemand weet het toch.
306
00:23:58,762 --> 00:23:59,965
Wat?
307
00:24:00,471 --> 00:24:04,142
Hebben jullie een probleem met zwarten
in jullie klasse restaurant?
308
00:24:05,510 --> 00:24:08,881
Ik heb genoeg om dit over te kopen
en iedereen die hier zit.
309
00:24:09,197 --> 00:24:11,984
Praat tegen de camera, KK.
- Luister eens.
310
00:24:12,415 --> 00:24:15,451
Aan alle blanken die voor de eerste
zwarte president gestemd hebben,
311
00:24:15,477 --> 00:24:19,687
zodat je je geen racist zou moeten voelen,
jullie zijn belachelijk.
312
00:24:20,695 --> 00:24:23,804
Want Barack Obama is een bedrieger.
313
00:24:33,605 --> 00:24:35,698
Komt de politie me neerschieten?
314
00:24:40,816 --> 00:24:43,183
Ze zullen hier zo binnenvallen.
315
00:24:53,012 --> 00:24:55,191
Hij doet al het werk voor ons.
316
00:24:57,478 --> 00:24:58,790
Het is viraal gegaan.
317
00:24:59,408 --> 00:25:03,172
Wat is viraal?
- Geen idee, dat zeiden ze op het nieuws.
318
00:25:09,422 --> 00:25:11,187
Daar is niets grappigs aan.
319
00:25:12,242 --> 00:25:13,786
Het is grappig.
320
00:25:13,812 --> 00:25:16,897
Mr President, het spijt me zo.
321
00:25:17,296 --> 00:25:20,374
Je weet hoe hij over je denkt.
Hij is dol op jou.
322
00:25:20,546 --> 00:25:22,506
Ik ben dol op jou.
Wij allemaal.
323
00:25:22,765 --> 00:25:27,265
Hij is gewoon jong en dom
en had iets te veel gedronken.
324
00:25:30,161 --> 00:25:32,911
Kom nou, Barack.
Zo'n taal hoef je niet te hanteren...
325
00:25:39,591 --> 00:25:42,185
Weet je hoe de wereld
waarin wij leven in elkaar zit?
326
00:25:42,544 --> 00:25:45,910
Heb je enig idee wat die agenten
met jou hadden kunnen doen?
327
00:25:45,936 --> 00:25:47,545
Stop ermee.
328
00:25:47,623 --> 00:25:49,748
Laat het mij uitleggen.
- Scheer je weg.
329
00:25:50,348 --> 00:25:52,691
Kijk me aan.
Kalmeer.
330
00:25:56,012 --> 00:25:57,801
Je zal dit niet geloven.
331
00:25:58,082 --> 00:26:01,785
De persbelangstelling voor de opening
van Laviticus is verviervoudigd.
332
00:26:02,738 --> 00:26:06,363
Iedereen wil Hakeem zien optreden
sinds die video online kwam.
333
00:26:06,478 --> 00:26:08,886
Dit badboyimago heeft hem gelanceerd.
334
00:26:13,526 --> 00:26:16,791
Ik vind het maar niets.
- Dat weet ik.
335
00:26:17,868 --> 00:26:19,790
Dit zal je echt niet graag horen.
336
00:26:20,454 --> 00:26:22,978
Het verhaal rond Kidd Fo-Fo is nationaal nieuws.
337
00:26:23,306 --> 00:26:25,509
Megan McGann preekt er al de hele dag over.
338
00:26:25,535 --> 00:26:29,488
Ze zegt dat het onverantwoord is
om Empire tot de beurs toe te laten.
339
00:26:29,513 --> 00:26:30,989
Genoeg.
340
00:26:34,169 --> 00:26:37,807
We komen met een nieuwe verklaring naar buiten.
341
00:26:37,833 --> 00:26:40,559
We gaan vertellen...
- Geen verklaringen meer. Dat werkt niet.
342
00:26:40,691 --> 00:26:43,702
Ik neem deel aan haar show
en zal mijn bedrijf verdedigen.
343
00:26:43,980 --> 00:26:48,133
CNN, OWN en BET komen naar Jamals
persconferentie over zijn coming out.
344
00:26:48,159 --> 00:26:49,753
Wat doen zij daar?
345
00:26:50,261 --> 00:26:52,589
Ze hebben blijkbaar een vergadering.
346
00:26:54,073 --> 00:26:56,406
Zal je Kidd Fo-Fo ontslaan?
347
00:26:56,432 --> 00:27:00,906
Vind je rapteksten een gevaarlijke invloed
op de Amerikaanse jeugd?
348
00:27:01,049 --> 00:27:04,057
Ik steun Kidd Fo-Fo 1.000%.
349
00:27:04,150 --> 00:27:07,499
Rap is een uiting van iemands levenservaring.
350
00:27:07,525 --> 00:27:10,228
Dat is goed, maar probeer niet
te defensief te klinken.
351
00:27:10,439 --> 00:27:13,295
Het doel van deze vragen is
om emoties te klinken.
352
00:27:13,321 --> 00:27:14,599
Ik was niet defensief.
353
00:27:14,625 --> 00:27:18,070
Hij heeft gelijk.
Je wilt niet confronterend overkomen.
354
00:27:19,140 --> 00:27:20,707
Of zoals een man.
355
00:27:22,600 --> 00:27:26,982
Wat bedoel je daarmee?
- Je hebt precies een vagina gekregen.
356
00:27:27,479 --> 00:27:28,686
Grof.
357
00:27:29,005 --> 00:27:32,575
Niet grover dan die nieuwslezershaartooi
op jouw hoofd.
358
00:27:33,395 --> 00:27:37,589
Cookie, ik kom op een blanke tv-zender
en op zo'n manier praten,
359
00:27:37,614 --> 00:27:39,926
zodat die mensen zich niet doodschrikken.
360
00:27:43,328 --> 00:27:46,296
De Lucious Lyon die ik kende,
zou die idioten zeggen,
361
00:27:46,742 --> 00:27:50,559
dat de straten niet voor iedereen gemaakt zijn.
Daarom zijn er voetpaden uitgevonden.
362
00:27:52,773 --> 00:27:56,077
De Lucious Lyon die jij kende,
neemt niet deel aan die show.
363
00:27:56,191 --> 00:27:58,171
Je hebt vast gelijk.
364
00:28:01,395 --> 00:28:03,286
Ik vond je leuker toen je een bandiet was.
365
00:28:15,519 --> 00:28:18,269
Bel me. Ontvang je mijn sms'en?
Het is Carter. Negeer me niet.
366
00:28:23,602 --> 00:28:24,836
Bedankt.
367
00:28:32,077 --> 00:28:36,491
Ik weet niet hoeveel keer ik
ditzelfde gesprek met jou kan voeren.
368
00:28:36,975 --> 00:28:40,357
Uit respect voor Bunkie vraag ik je...
- Alsjeblieft, meen je dat echt?
369
00:28:40,919 --> 00:28:42,192
Doe dat niet.
370
00:28:42,458 --> 00:28:46,958
Bunkie had geen problemen met mij, dat weet je.
- Anderen wel, dat weet je.
371
00:28:47,903 --> 00:28:52,833
Als je die aankondiging maakt, dan verlies
ik artiesten en dat zal Empire schaden.
372
00:28:53,176 --> 00:28:55,691
Het spijt me.
De wereld draait niet om jou.
373
00:29:00,308 --> 00:29:02,925
Jouw wereld wel.
Ik betaal alles.
374
00:29:04,222 --> 00:29:05,425
Je kledij,
375
00:29:07,206 --> 00:29:10,391
die loft van $12.000 waarin je woont,
376
00:29:10,625 --> 00:29:15,352
de bankkaartrekeningen, je gloednieuwe piano.
377
00:29:16,250 --> 00:29:19,804
Kom uit de kast en je staat er alleen voor.
378
00:29:19,960 --> 00:29:21,420
Ik ben het zat.
379
00:29:27,919 --> 00:29:30,800
Wie is hier?
CNN, BET?
380
00:29:30,826 --> 00:29:33,682
Is OWN hier?
Als ze annuleert, vermoord ik haar.
381
00:29:33,708 --> 00:29:36,379
Neemt hij op? Blijf bellen.
- Hij neemt niet op.
382
00:29:47,523 --> 00:29:50,446
Waar is die geniale homo
waarover ik zoveel gehoord heb?
383
00:29:50,472 --> 00:29:52,893
Hij komt.
- Ik verwacht hem hier.
384
00:29:54,409 --> 00:29:56,190
Waar is hij?
Is hij nog niet hier?
385
00:29:56,753 --> 00:29:57,971
Bel hem.
386
00:29:58,456 --> 00:30:02,367
Vandaag zitten we samen met
hip-hoplegende en superster Lucious Lyon,
387
00:30:02,393 --> 00:30:07,455
wiens artiest Kidd Fo-Fo beschuldigd werd voor
een schietpartij door zijn gewelddadige teksten.
388
00:30:07,963 --> 00:30:10,627
Bedankt om langs te komen, Mr Lyon.
- Noem me maar Lucious.
389
00:30:10,798 --> 00:30:14,834
Allereerst moet ik je zoon, Hakeem Lyon, loven.
390
00:30:14,860 --> 00:30:18,717
Hij noemde onlangs president Obama
een bedrieger.
391
00:30:19,186 --> 00:30:23,685
Dat waren niet zijn oprechte gevoelens
en hij excuseerde zich bij de president.
392
00:30:23,711 --> 00:30:26,078
Ik vond zijn kritiek gedurfd en verfrissend.
393
00:30:27,296 --> 00:30:31,230
De zedenschennis daarentegen niet.
394
00:30:31,256 --> 00:30:32,920
Hij gedroeg zich als een kind.
395
00:30:34,302 --> 00:30:35,800
Hij is toch al volwassen.
396
00:30:36,404 --> 00:30:40,458
Empire Enterprises wordt beschuldigd
voor het aanhoudende geweld.
397
00:30:41,091 --> 00:30:44,965
Vind je de vrouwenhaat
en het verheerlijken van bendeoorlogen,
398
00:30:44,991 --> 00:30:49,483
dat overheerst in hip-hopmuziek
gezond voor de jeugd van onze natie?
399
00:30:49,573 --> 00:30:54,601
Alles wat het First Amendment voorschrijft,
is gezond voor ons land.
400
00:30:56,134 --> 00:31:00,178
Als artiesten zich willen ontwikkelen,
moeten ze recht op een vrije mening hebben.
401
00:31:00,204 --> 00:31:02,789
Je hebt dat al meermaals aangehaald.
402
00:31:03,539 --> 00:31:05,850
We vertrekken.
Hij komt niet.
403
00:31:06,288 --> 00:31:09,016
Wat vind je van de controverse rond Kidd Fo-Fo?
404
00:31:10,591 --> 00:31:12,317
Ik heb veel te zeggen.
405
00:31:12,343 --> 00:31:16,155
Blijkbaar wil ��n van jouw vennoten
haar mening over dit probleem kwijt.
406
00:31:16,181 --> 00:31:21,470
Kidd Fo-Fo's slechte rijmpjes zijn niets
vergeleken met wat Lucious Lyon vroeger zong.
407
00:31:21,496 --> 00:31:23,845
De man die dit vroeger zong.
408
00:31:23,871 --> 00:31:28,813
De agenten ontzeggen onze levensvrijheid.
Ik vermoord er ��n om mijn vrouw te verdedigen.
409
00:31:28,839 --> 00:31:33,698
Je eigen teksten zijn nog aanstootgevender
dan diegene die je verdedigt.
410
00:31:35,042 --> 00:31:36,471
Vind je niet?
411
00:31:41,880 --> 00:31:44,387
Mijn muziek drukt mijn wereld uit.
412
00:31:45,246 --> 00:31:46,804
Zo ben ik opgegroeid.
413
00:31:46,830 --> 00:31:50,361
Waar je drugs verkocht,
of je kinderen zag verhongeren.
414
00:31:52,329 --> 00:31:55,203
Waar de helft van je familie gevangen zit.
415
00:31:57,250 --> 00:32:02,453
Onze muziek is het verhaal
van een onderdrukt volk.
416
00:32:03,080 --> 00:32:06,601
De artiesten van Empire vertellen
de volgende generatie
417
00:32:06,627 --> 00:32:08,361
dat hoewel ze in een wereld leven
418
00:32:08,387 --> 00:32:12,821
waar Trayvon Martin als een hond
afgemaakt kan worden...
419
00:32:21,696 --> 00:32:26,141
Hoe kan het hen hoop geven
als die nummers meer geweld promoten?
420
00:32:26,914 --> 00:32:30,649
Doordat deze kinderen hun angst uitdrukken,
421
00:32:30,853 --> 00:32:34,657
met muziek en po�zie
en niet met een shotgun.
422
00:32:37,177 --> 00:32:39,176
Kan je die kinderen nog bereiken,
423
00:32:39,700 --> 00:32:43,004
aangezien jij nu in een penthouse
en jachten woont?
424
00:32:43,274 --> 00:32:46,367
Ik probeer met mijn zonen te praten.
425
00:32:49,760 --> 00:32:51,931
Ik denk niet dat ze naar mij luisteren.
426
00:32:57,673 --> 00:32:59,743
Misschien luister ik niet genoeg naar hen.
427
00:33:00,883 --> 00:33:04,242
Zag ik er nerveus uit?
- Nee, je hebt het er mooi van afgebracht.
428
00:33:05,647 --> 00:33:07,959
Het was heel goed.
- Bedankt.
429
00:33:08,513 --> 00:33:11,081
Is er al reactie gekomen?
- Onmiddellijk.
430
00:33:11,107 --> 00:33:14,643
De bank wil een nieuwe afspraak.
Er willen nog vele anderen meedoen.
431
00:33:14,669 --> 00:33:17,929
Ze doen het allemaal perfect.
- Wat scheelt er met jou?
432
00:33:18,359 --> 00:33:20,359
Niets, ik voel me goed.
Geweldig zelfs.
433
00:33:30,774 --> 00:33:32,055
Pardon.
- Mijn fout.
434
00:33:32,164 --> 00:33:35,495
Je steunt me, dus ik ben je iets verschuldigd.
- Zorg jij voor mijn zoon.
435
00:33:35,934 --> 00:33:37,137
Wacht even.
436
00:33:45,126 --> 00:33:48,626
Je praat nog altijd slecht over mij.
- Let op je woorden.
437
00:33:48,893 --> 00:33:50,604
Pas maar op.
438
00:33:56,788 --> 00:33:59,163
Laat je hem zo tegen mij praten?
439
00:34:01,179 --> 00:34:04,499
Als hij iets zegt waarmee ik het niet eens ben,
zal ik het je laten weten.
440
00:34:09,384 --> 00:34:11,634
Blijf van mij, Vernon.
441
00:34:24,006 --> 00:34:27,319
Wat heb ik ooit misdaan,
zodat je mij zo behandelt?
442
00:34:33,679 --> 00:34:36,971
Ik begrijp waarom je haar hebt gedumpt.
Ze is gestoord.
443
00:34:37,397 --> 00:34:40,943
Met onmiddellijke ingang is jouw contract
bij Empire be�indigd.
444
00:34:41,319 --> 00:34:44,819
Vanwege haar?
- Omdat ze gelijk heeft. Je teksten zijn slecht.
445
00:35:02,851 --> 00:35:04,671
Ik wilde je niet kwaad maken.
446
00:35:08,335 --> 00:35:10,585
Vanavond moet je mij dat beest tonen.
447
00:35:11,663 --> 00:35:12,866
Begrepen?
448
00:35:13,483 --> 00:35:14,693
Jij bent een ster.
449
00:35:15,475 --> 00:35:17,623
Op een dag zal Empire helemaal van jou zijn.
450
00:35:19,576 --> 00:35:21,333
Stel me niet teleur.
451
00:35:28,468 --> 00:35:31,102
Kidd Fo-Fo treedt niet met je op.
452
00:35:31,921 --> 00:35:35,014
Wie treedt dan met me op?
- Je hebt niemand nodig.
453
00:35:56,879 --> 00:35:58,082
Ik weet het.
454
00:35:58,957 --> 00:36:03,574
Ik dacht erover na en het voelde het niet goed.
- In deze handel.
455
00:36:04,799 --> 00:36:07,728
Je zal veel dingen moeten doen,
die je niet wilt.
456
00:36:08,041 --> 00:36:10,783
Je moet een prijs betalen om hoog te scoren.
457
00:36:10,809 --> 00:36:14,150
Binnenkort komt die rekening eraan.
458
00:36:20,229 --> 00:36:22,111
Ik ga even bij Hakeem kijken.
459
00:36:32,923 --> 00:36:34,342
Breng me een hele fles.
460
00:36:34,368 --> 00:36:37,438
Aan deze tafel serveert men
niet voor niets hele flessen.
461
00:36:37,477 --> 00:36:38,750
Bedankt.
462
00:36:39,281 --> 00:36:41,114
Je kan best rustig aan doen.
463
00:36:41,140 --> 00:36:43,905
Andre hoeft niet rustig aan te doen.
Andre voelt zich geweldig.
464
00:36:44,293 --> 00:36:47,371
Door mij hebben Jamal en Cookie ruzie
en is Lucious kwaad op Jamal.
465
00:36:47,597 --> 00:36:49,628
Ik heb het geld teruggehaald.
466
00:36:49,941 --> 00:36:51,735
Andre heeft het onder controle.
467
00:36:51,761 --> 00:36:56,136
Ik laat je opnemen als je die pillen niet neemt.
468
00:37:08,284 --> 00:37:11,932
Ik vraag me af waar ze heengaan.
- Dat weet je wel, naar het toilet.
469
00:37:11,958 --> 00:37:13,684
Die twee zijn als konijnen.
470
00:37:15,301 --> 00:37:17,144
Ik zal deze plek warm houden.
471
00:37:18,489 --> 00:37:20,028
Wees stil.
472
00:37:21,278 --> 00:37:25,160
Wat scheelt er met jou?
- Porsha, alsjeblieft.
473
00:37:30,160 --> 00:37:32,948
Fo-Fo zou normaal met me optreden.
Nu is hij er niet.
474
00:37:35,213 --> 00:37:37,718
Je hebt hem niet nodig.
Je bent tienmaal zo getalenteerd.
475
00:37:37,744 --> 00:37:39,611
Ik heb gerepeteerd om samen op te treden.
476
00:37:39,938 --> 00:37:43,060
Ik wil niet alleen optreden.
- Hakeem, dit is jouw avond.
477
00:37:45,064 --> 00:37:49,134
Weet je wat?
- Nee, laat me met rust.
478
00:37:50,032 --> 00:37:53,211
Ik zal beter optreden als jij daar bij me staat.
Echt waar.
479
00:37:58,487 --> 00:37:59,924
Je maakt het mij onmogelijk.
480
00:38:03,612 --> 00:38:05,393
Dit is voor mijn neef Bunkie.
481
00:39:59,014 --> 00:40:02,334
Mag ik binnenkomen?
- Nee, blijf buiten.
482
00:40:07,566 --> 00:40:10,702
Je ziet er goed uit.
- Bedankt.
483
00:40:11,784 --> 00:40:13,448
Dat was fenomenaal.
484
00:40:14,198 --> 00:40:15,502
Ik ben blij dat je het goed vond.
485
00:40:16,854 --> 00:40:18,054
Wil je ervandoor gaan?
486
00:40:18,080 --> 00:40:20,299
Ervandoor gaan?
- Ja, ervandoor gaan.
487
00:40:20,674 --> 00:40:23,702
Wil je nu seks met mij, omdat ik beroemd ben?
488
00:40:23,728 --> 00:40:26,089
Ik wil seks met jou hier op de vloer.
489
00:40:26,955 --> 00:40:29,486
Kom hier.
- Waarom zou ik?
490
00:40:29,856 --> 00:40:31,191
Kom gewoon.
491
00:40:38,781 --> 00:40:42,031
Jamal trad uiteindelijk samen met Hakeem op.
492
00:40:43,867 --> 00:40:45,968
Ze deden het goed samen.
Echt waar.
493
00:40:46,085 --> 00:40:48,156
Wen er maar niet aan.
494
00:40:48,320 --> 00:40:52,460
Volgende keer staat Jamal vooraan.
- Denk je dat?
495
00:40:54,561 --> 00:40:56,171
Je had gelijk.
496
00:40:57,147 --> 00:40:58,514
Hakeem heeft het.
497
00:40:59,764 --> 00:41:01,115
Hij heeft het helemaal.
498
00:41:01,990 --> 00:41:03,271
Maar jij niet.
499
00:41:03,990 --> 00:41:05,615
Je bent een verschrikkelijke ouder.
500
00:41:05,966 --> 00:41:10,388
Hoe kan je die jongen slecht
over Barack Obama laten praten
501
00:41:10,599 --> 00:41:12,197
en hem toch laten optreden?
502
00:41:12,223 --> 00:41:16,207
Hij is ondankbaar en verwaand.
Jij hebt hem zo gemaakt.
503
00:41:17,208 --> 00:41:20,923
Je zal een beroemdheid van hem maken,
maar eerst een idioot.
504
00:41:21,036 --> 00:41:23,371
Cookie, ik probeer geen ruzie met je te maken.
505
00:41:23,512 --> 00:41:27,153
Ik wil mij verontschuldigen, omdat ik
Kidd Fo-Fo zo tegen jou liet praten.
506
00:41:27,762 --> 00:41:29,519
Daarom heb ik hem ontslagen.
507
00:41:34,940 --> 00:41:37,533
Je moet vooral die bitch ontslaan.
508
00:41:38,666 --> 00:41:40,337
Dat zal hij waarschijnlijk doen.
509
00:41:41,103 --> 00:41:42,415
Als ik zo oud ben als jij.
510
00:41:43,205 --> 00:41:47,025
Hij zal dan waarschijnlijk al 110 jaar zijn.
511
00:42:01,156 --> 00:42:03,273
Waar is mijn auto?
512
00:42:03,687 --> 00:42:06,749
Ik moet Porsha ontslaan.
Ze is traag.
513
00:42:09,488 --> 00:42:13,183
Stap in.
- Stap nu in de auto.
514
00:42:15,026 --> 00:42:17,721
Vooruit, in de auto.
- Blijf van mij.
515
00:42:23,216 --> 00:42:25,208
Leuk je terug te zien, Cookie.
516
00:42:25,677 --> 00:42:28,122
Leuk jou terug te zien, agent Carter.
517
00:42:28,505 --> 00:42:30,723
Je hebt mijn telefoontjes genegeerd.
518
00:42:30,785 --> 00:42:34,049
Ik heb je niets meer te zeggen.
We hadden een deal en ik deed mijn deel.
519
00:42:34,075 --> 00:42:37,949
Ik weet dat we een deal hadden.
Weet je wat, Cookie.
520
00:42:38,794 --> 00:42:40,948
We moeten die deal veranderen.
521
00:42:42,084 --> 00:42:43,396
Versturen.
522
00:42:47,988 --> 00:42:50,620
Je moet getuigen voor een jury.
523
00:42:51,613 --> 00:42:53,948
Ik kan niet getuigen.
524
00:42:54,087 --> 00:42:56,329
Als ik getuig, ben ik dood.
525
00:43:02,243 --> 00:43:04,283
Je jaagt me de dood in.
526
00:43:06,439 --> 00:43:08,939
Vertaling & Sync: Het 'Empire' Team
www.MY-SUBS.com
44232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.