Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,685
You son of a bitch!
2
00:00:01,685 --> 00:00:04,361
What have you done to my daughter?
3
00:00:04,361 --> 00:00:06,271
You've had too much.
Please get some rest.
4
00:00:06,271 --> 00:00:08,681
You are right that I'm drunk,
but not drunk enough to rest.
5
00:00:08,681 --> 00:00:10,351
- Let it go, Mom.
- Please, Mom.
6
00:00:10,351 --> 00:00:11,711
Please...
7
00:00:11,711 --> 00:00:13,601
I'm saying this as your family member.
8
00:00:13,601 --> 00:00:15,841
You need to back off for your daughters' sake.
9
00:00:15,841 --> 00:00:19,221
It is not helpful for daughters
to have an aggressive mother.
10
00:00:19,221 --> 00:00:21,031
You son of a bitch!
11
00:00:21,031 --> 00:00:23,071
Don't talk to my mom that way!
12
00:00:23,071 --> 00:00:25,581
Gee, did you just see that?
13
00:00:25,581 --> 00:00:27,301
This is how she is.
14
00:00:27,301 --> 00:00:29,481
How can she do that,
no matter how angry she gets?
15
00:00:29,481 --> 00:00:31,481
Was she like this from the beginning?
16
00:00:31,481 --> 00:00:34,231
It's you who made her that way.
17
00:00:34,231 --> 00:00:36,101
She was as gentle as anyone could be.
18
00:00:36,101 --> 00:00:39,921
She was studying to go to college
while she was working as a nurse's aide.
19
00:00:39,921 --> 00:00:42,091
If you hadn't talked her into it
20
00:00:42,111 --> 00:00:43,841
she wouldn't be like this now.
21
00:00:43,841 --> 00:00:47,011
Change her back to the way she was, bastard!
22
00:00:47,011 --> 00:00:49,001
She was not a minor when she met me.
23
00:00:49,001 --> 00:00:51,831
She was well capable of
making her own decisions.
24
00:00:51,831 --> 00:00:53,441
You may not know it.
25
00:00:53,441 --> 00:00:55,181
She was the one who came on to me first.
26
00:00:55,181 --> 00:00:57,941
She would smile at me
and make herself available.
27
00:00:57,991 --> 00:00:59,231
You were her boss.
28
00:00:59,231 --> 00:01:01,671
Would she possibly have
an attitude towards you?
29
00:01:01,671 --> 00:01:03,961
You should have nothing to say.
30
00:01:03,961 --> 00:01:06,741
How could you possibly
hit on your employee?
31
00:01:06,741 --> 00:01:07,811
It wasn't like that.
32
00:01:07,811 --> 00:01:09,651
I liked the fact she was innocent then.
33
00:01:09,651 --> 00:01:10,821
I loved her!
34
00:01:10,821 --> 00:01:16,811
Stop sounding like a kid who breaks dolls and
tosses them away out of boredom!
35
00:01:24,211 --> 00:01:27,051
What the hell!
36
00:01:30,901 --> 00:01:32,841
Why did you get in the middle?
37
00:01:32,841 --> 00:01:35,121
Let me be the bad guy.
38
00:01:35,121 --> 00:01:36,991
I couldn't help it.
39
00:01:36,991 --> 00:01:39,181
He's been saying that all along
since the wedding.
40
00:01:39,181 --> 00:01:41,141
It's not good for a woman
to be headstrong and stubborn.
41
00:01:41,141 --> 00:01:43,451
Being a headstrong woman should stop with me.
42
00:01:48,721 --> 00:01:50,931
- Did I go too far?
- No.
43
00:01:50,931 --> 00:01:53,341
I would have wanted to do that, too.
44
00:01:53,341 --> 00:01:55,261
Shall we have a little more?
45
00:01:55,261 --> 00:01:58,061
After Mom goes to bed, let's do that...
just two of us.
46
00:02:00,051 --> 00:02:02,441
You...
47
00:02:02,441 --> 00:02:06,241
I will blow you away, Ki Joong.
48
00:02:16,711 --> 00:02:19,461
How are you going to blow me away?
49
00:02:19,461 --> 00:02:22,171
Are you trying to pull one of your stunts on me?
50
00:02:28,191 --> 00:02:30,751
Impressive!
51
00:02:41,681 --> 00:02:45,191
- Do you want some?
- No, thanks.
52
00:02:50,511 --> 00:02:53,741
How are you going to blow me away?
53
00:02:58,581 --> 00:03:00,081
Do this one.
54
00:03:00,081 --> 00:03:01,721
Work with my father.
55
00:03:01,721 --> 00:03:04,871
He will probably drive you nuts.
56
00:03:06,511 --> 00:03:07,611
No, I won't.
57
00:03:07,611 --> 00:03:09,521
I thought about it.
58
00:03:09,521 --> 00:03:13,051
It will be too stressful to mix
business with emotions.
59
00:03:13,051 --> 00:03:16,451
Your father seems to know
what went on between us.
60
00:03:16,451 --> 00:03:18,641
Will he leave me alone?
61
00:03:18,641 --> 00:03:19,961
Without a doubt...
62
00:03:19,961 --> 00:03:24,411
You are good at getting yourself
out of a tough situation.
63
00:03:24,411 --> 00:03:28,091
Did you tell Jung Hoon that you liked him?
64
00:03:28,091 --> 00:03:29,651
No.
65
00:03:29,651 --> 00:03:31,841
I'm a friend to everybody.
66
00:03:31,841 --> 00:03:33,481
I guess I'm not that attractive as a woman.
67
00:03:33,481 --> 00:03:35,721
You have no idea how sexy you are.
68
00:03:35,721 --> 00:03:38,331
Do you know how hard it is for a guy like me
to go steady for five years?
69
00:03:38,331 --> 00:03:39,491
Why did you dump me then?
70
00:03:39,491 --> 00:03:40,641
Let's get that one straight.
71
00:03:40,641 --> 00:03:42,501
You left me. I didn't dump you.
72
00:03:42,501 --> 00:03:44,541
You didn't ask me to stay.
It means you dumped me.
73
00:03:44,541 --> 00:03:46,931
You can't handle my family.
74
00:03:46,931 --> 00:03:50,511
You couldn't even handle your own family.
75
00:03:52,721 --> 00:03:57,091
The reason I didn't ask you to stay
was that I cared about you.
76
00:03:57,091 --> 00:04:00,521
Do you show that you care in the opposite way?
77
00:04:02,411 --> 00:04:05,121
Do you want to ride the motorcycle?
78
00:04:14,321 --> 00:04:17,501
I'm getting married next weekend.
79
00:04:17,501 --> 00:04:20,131
I know that.
80
00:04:36,819 --> 00:04:41,909
I understand that you
got to love Jung Hoon.
81
00:04:43,899 --> 00:04:46,609
Why do you say that now?
82
00:04:47,879 --> 00:04:52,249
Because you keep creating
difficult situations for yourself.
83
00:04:52,249 --> 00:04:54,369
When you are in a cold place
84
00:04:54,369 --> 00:04:57,249
it's understandable that you want to go
somewhere warm to relax.
85
00:04:57,249 --> 00:05:00,849
But it's not where you should be.
86
00:05:00,849 --> 00:05:03,779
Isn't it enough that you got hurt by me?
87
00:05:03,779 --> 00:05:06,669
Do you even know that you hurt me?
88
00:05:06,669 --> 00:05:08,879
I do.
89
00:05:08,879 --> 00:05:13,699
The one who has been hurt
tends to hurt others.
90
00:05:15,019 --> 00:05:17,429
Too complicated!
91
00:05:17,429 --> 00:05:22,199
Although I pushed you away
and let Jung Hoon in
92
00:05:22,199 --> 00:05:25,679
you just won't get out of my mind.
93
00:05:29,009 --> 00:05:31,799
Right now...
94
00:05:31,799 --> 00:05:35,279
I'm about to do something bad.
95
00:05:35,279 --> 00:05:38,359
Something very bad.
96
00:05:40,349 --> 00:05:43,079
Will you forgive me?
97
00:05:47,649 --> 00:05:50,159
Here I come.
98
00:06:22,029 --> 00:06:24,929
Did you know that it snowed yesterday?
99
00:06:24,929 --> 00:06:31,069
We don't have the romance any more,
which is important to a couple.
100
00:06:55,529 --> 00:06:58,489
It's not fair to think this is the first snow.
101
00:06:58,489 --> 00:07:01,619
I've been waiting for an hour because we
promised to meet when we had the first snow.
102
00:07:01,619 --> 00:07:03,159
I didn't know this was the first snow.
103
00:07:03,159 --> 00:07:05,069
Snow should be coming down a lot harder.
104
00:07:05,069 --> 00:07:06,639
Even if it's little, it is the first snow.
105
00:07:06,639 --> 00:07:08,479
I wanted to spend this moment with you.
106
00:07:08,479 --> 00:07:11,929
I was listening to the weather forecast everyday.
107
00:07:14,939 --> 00:07:17,129
Can you hear my heart beat?
108
00:07:18,199 --> 00:07:21,349
I was also listening to the
weather forecast everyday.
109
00:07:21,349 --> 00:07:23,839
It's a lie.
110
00:07:23,839 --> 00:07:26,249
It's the truth.
111
00:07:26,249 --> 00:07:28,929
- Were you cold?
- Yes, very much.
112
00:07:28,929 --> 00:07:31,369
I'm sorry.
113
00:08:29,699 --> 00:08:31,639
To happiness.
114
00:08:31,639 --> 00:08:34,229
- What does it mean?
- A happy life.
115
00:08:34,229 --> 00:08:36,559
I wish you happiness as well.
116
00:08:37,999 --> 00:08:41,309
Hae Jin, Cinderella doesn't exist.
117
00:08:41,309 --> 00:08:44,589
Why did Cinderella drop her glass slipper
118
00:08:44,589 --> 00:08:46,159
and end up being with the prince?
119
00:08:46,159 --> 00:08:47,939
Some say she meant to drop the slipper...
120
00:08:47,939 --> 00:08:49,939
in order to bait him.
121
00:08:49,939 --> 00:08:51,939
Maybe I did the same thing.
122
00:08:51,939 --> 00:08:54,279
I looked up to Dong Gun, when we just met.
123
00:08:54,279 --> 00:08:57,039
I thought he was living in a different world.
124
00:08:57,039 --> 00:08:59,579
In fact, he was from a different world.
125
00:08:59,579 --> 00:09:02,909
He was intelligent, handsome, and nice.
126
00:09:02,909 --> 00:09:05,739
He would take me out
to the best restaurants and all.
127
00:09:05,739 --> 00:09:08,919
If I could have him,
I would have wanted to do anything.
128
00:09:08,919 --> 00:09:10,739
Mom stepped in.
129
00:09:10,739 --> 00:09:14,709
Without her, I would not
have become Cinderella.
130
00:09:14,709 --> 00:09:18,139
Mom, I'm always like this in this house.
131
00:09:18,139 --> 00:09:21,699
I am always alone in this house,
just like I was before.
132
00:09:21,699 --> 00:09:23,559
I miss those days instead.
133
00:09:23,559 --> 00:09:28,109
There was a hope that it would be over
when she returns.
134
00:09:30,099 --> 00:09:35,609
I thought a guy with years of education
and money would be a decent person.
135
00:09:35,639 --> 00:09:38,719
How could I have known
that he would be like this?
136
00:09:38,719 --> 00:09:40,979
If you live as a wife of a rich man
137
00:09:40,979 --> 00:09:44,209
I thought you wouldn't have to worry
about money anymore.
138
00:09:44,209 --> 00:09:47,399
Who would have guessed it would be like this?
139
00:09:47,719 --> 00:09:50,779
If I had known it would be like this
140
00:09:50,779 --> 00:09:54,499
I shouldn't have pushed her into this marriage.
141
00:09:55,049 --> 00:09:58,259
Because they say that the daughter
continues her mother's life...
142
00:09:58,259 --> 00:10:02,929
I tried my hardest not to let that happen.
143
00:10:03,869 --> 00:10:06,859
One of them divorced.
144
00:10:06,859 --> 00:10:10,629
The other broke up right before the wedding.
145
00:10:15,679 --> 00:10:18,189
Mom, you are right.
Love doesn't mean much.
146
00:10:18,189 --> 00:10:20,919
Reality is stronger than love.
147
00:10:20,919 --> 00:10:23,509
Jung Hoon is such a nice guy.
148
00:10:23,509 --> 00:10:25,219
His father is very nice, too.
149
00:10:25,219 --> 00:10:27,139
They will be given a house by his parents.
150
00:10:27,139 --> 00:10:28,799
They can just cover expenses.
151
00:10:28,799 --> 00:10:32,029
Why did they break up saying it's hard?
152
00:10:32,029 --> 00:10:34,099
No matter how strong reality is
153
00:10:34,099 --> 00:10:37,579
can it be stronger than them
wanting to start a life together?
154
00:10:44,759 --> 00:10:47,939
- Hae Yoon.
- Yes?
155
00:10:47,939 --> 00:10:50,919
I have no regrets though.
156
00:10:50,919 --> 00:10:54,299
The fact that I loved my husband.
157
00:10:54,299 --> 00:10:57,759
While I was in love with him
158
00:10:57,759 --> 00:11:02,649
I love the feelings I had during that time.
159
00:11:05,389 --> 00:11:08,419
If you love him, don't give up.
160
00:11:08,419 --> 00:11:10,929
Even though the divorce
sometimes can be inevitable
161
00:11:10,929 --> 00:11:12,929
you should just go with the flow.
162
00:11:12,929 --> 00:11:14,929
Hae Jin.
163
00:11:14,929 --> 00:11:17,489
It's just that...
164
00:11:17,489 --> 00:11:19,649
unlike what I thought
165
00:11:19,649 --> 00:11:22,509
I am such a coward.
166
00:11:43,539 --> 00:11:46,049
Why is she sleeping on her stomach?
167
00:11:46,049 --> 00:11:48,659
It would be hard for her to sleep like that.
168
00:11:51,769 --> 00:11:55,719
- She even turns around in her sleep.
- I know!
169
00:12:05,439 --> 00:12:10,229
So are you still in touch with your second ex-wife?
170
00:12:10,229 --> 00:12:12,719
She calls me to borrow money.
171
00:12:12,719 --> 00:12:16,219
Her husband must not be doing well.
172
00:12:16,219 --> 00:12:17,809
Do you lend her money then?
173
00:12:17,809 --> 00:12:19,299
I sometimes lend her some.
174
00:12:19,299 --> 00:12:21,689
There are times when I don't.
175
00:12:21,689 --> 00:12:22,829
By the way
176
00:12:22,829 --> 00:12:26,309
your parents passed away very early.
177
00:12:26,309 --> 00:12:28,309
When my mom passed away
178
00:12:28,309 --> 00:12:29,919
I even thought about dying myself.
179
00:12:29,919 --> 00:12:32,099
You can never do that!
180
00:12:32,099 --> 00:12:34,369
If it hadn't been for my sister, something could have happened.
181
00:12:34,369 --> 00:12:37,849
When my brother-in-law passed away, it was a nightmare.
182
00:12:37,849 --> 00:12:41,249
Why do people I love have to die on me?
183
00:12:41,249 --> 00:12:43,019
I thought it was because of me.
184
00:12:43,019 --> 00:12:46,049
So it made it hard for me to like someone.
185
00:12:46,049 --> 00:12:47,359
Fool.
186
00:12:47,359 --> 00:12:50,819
You are right.
I'm a fool.
187
00:12:50,819 --> 00:12:54,449
It's bright outside.
It must be morning.
188
00:12:54,449 --> 00:12:56,259
Already?
189
00:12:56,259 --> 00:12:58,399
We must have talked all night.
190
00:12:58,399 --> 00:13:01,159
Gee, it feels like it's only been an hour.
191
00:13:01,159 --> 00:13:03,969
Your eyes look bad.
192
00:13:03,969 --> 00:13:05,139
You have deep dark circles.
193
00:13:05,139 --> 00:13:07,569
Your dark circles are so deep that you look like a panda.
194
00:13:08,369 --> 00:13:10,549
Then that makes us a pair of pandas.
195
00:13:20,589 --> 00:13:23,729
When are we ever going to do it then?
196
00:13:23,729 --> 00:13:25,269
No way.
197
00:13:25,269 --> 00:13:27,399
Never after we drink.
198
00:13:27,399 --> 00:13:30,609
Not until I lose some weight.
199
00:14:05,749 --> 00:14:08,359
Why are you cooking with your jacket on?
200
00:14:08,359 --> 00:14:09,709
Deul Rae is home alone.
201
00:14:09,709 --> 00:14:12,639
I am going to stop by on my way to the store.
202
00:14:12,639 --> 00:14:13,879
Mom, are you ready?
203
00:14:13,879 --> 00:14:15,369
Why are you rushing as well?
204
00:14:15,369 --> 00:14:17,059
Mom drove Deul Rae's car here.
205
00:14:17,059 --> 00:14:18,679
I'm going to get a ride from her.
206
00:14:18,679 --> 00:14:20,289
Let's eat first and then go.
207
00:14:20,289 --> 00:14:22,579
Have breakfast and then go.
208
00:14:43,429 --> 00:14:47,389
Why am I doing this in my own house?
209
00:15:02,599 --> 00:15:04,979
Oh my goodness!
210
00:15:04,979 --> 00:15:07,439
Don't you knock?
211
00:15:07,439 --> 00:15:08,759
I'm sorry.
212
00:15:14,429 --> 00:15:17,139
Mom, tell me what you like to eat.
I will have it ready.
213
00:15:17,159 --> 00:15:18,549
It's okay. I will be back this evening.
214
00:15:18,549 --> 00:15:20,839
You take care of yourself.
215
00:15:20,839 --> 00:15:21,959
We will see you later.
216
00:15:21,959 --> 00:15:25,259
- Okay. Be careful.
- Okay.
217
00:15:31,099 --> 00:15:32,619
I guess you're ecstatic.
218
00:15:32,619 --> 00:15:33,709
Do you want breakfast?
219
00:15:33,709 --> 00:15:35,629
I won't eat what you make.
220
00:15:35,629 --> 00:15:37,859
Suit yourself.
221
00:15:54,639 --> 00:15:57,449
I haven't seen this car before.
Why is it parked here?
222
00:15:57,449 --> 00:15:58,219
I have no idea.
223
00:15:58,219 --> 00:16:01,429
Gee, it's snowing a lot.
224
00:16:12,829 --> 00:16:15,969
What should I do with her?
225
00:16:15,969 --> 00:16:17,799
You should grill her.
226
00:16:17,799 --> 00:16:18,769
I will go in.
227
00:16:18,769 --> 00:16:21,579
I don't want her to be embarrassed.
228
00:16:21,579 --> 00:16:24,419
Should I throw a bucket of water on them?
229
00:16:24,419 --> 00:16:27,869
No, I will have to clean up the floor then.
230
00:16:30,749 --> 00:16:32,619
Deul Rae!
231
00:16:39,449 --> 00:16:42,709
Deul Rae, your big sister is here.
232
00:16:42,709 --> 00:16:46,709
Deul Ja? She shouldn't be here.
233
00:16:46,709 --> 00:16:49,519
She's already here.
234
00:16:49,519 --> 00:16:52,479
Really?
235
00:16:52,479 --> 00:16:55,139
Oh my God! Deul Ja!
236
00:16:55,139 --> 00:16:57,599
Wake up!
237
00:16:59,259 --> 00:17:00,949
Hi, my Deul Rae!
238
00:17:00,949 --> 00:17:02,539
My sister is here.
239
00:17:02,539 --> 00:17:05,669
Oh, Deul Ja.
240
00:17:05,669 --> 00:17:08,609
I thought you would go straight to the store.
241
00:17:08,609 --> 00:17:11,039
If I had, I would have missed this great sight.
242
00:17:11,039 --> 00:17:12,159
Nothing happened.
243
00:17:12,159 --> 00:17:13,879
It's true. Nothing happened.
244
00:17:13,879 --> 00:17:15,039
I'm serious. Trust me.
245
00:17:15,039 --> 00:17:16,189
Break up with him!
246
00:17:16,189 --> 00:17:17,529
When he spent all night with a woman
247
00:17:17,529 --> 00:17:19,289
what would you do with a man who couldn't do anything?
248
00:17:19,289 --> 00:17:20,139
I could have.
249
00:17:20,139 --> 00:17:22,139
That's right. He could have.
250
00:17:22,139 --> 00:17:23,969
We were just too busy talking.
251
00:17:23,969 --> 00:17:26,429
It's not even funny.
252
00:17:26,429 --> 00:17:29,579
I guess you two old people are in love.
253
00:17:29,579 --> 00:17:31,349
- Mr. Tofu.
- Yes?
254
00:17:31,349 --> 00:17:33,009
- Please leave.
- Huh?
255
00:17:33,009 --> 00:17:34,749
Just go home.
256
00:17:34,749 --> 00:17:37,459
I just woke up and am not myself yet.
257
00:17:37,459 --> 00:17:39,079
Go outside and wake up.
258
00:17:39,079 --> 00:17:40,769
I don't want you to see her any more.
259
00:17:40,769 --> 00:17:42,309
Why don't you want me to see her?
260
00:17:42,309 --> 00:17:43,899
I agree. Why not see him?
261
00:17:43,899 --> 00:17:46,109
Can you not ride a motorcycle?
262
00:17:46,109 --> 00:17:48,919
I can't see her living with
a knot of tension in her stomach.
263
00:17:48,919 --> 00:17:51,359
I'm okay. I've ridden one before.
264
00:17:51,359 --> 00:17:53,359
It's not as dangerous as it looks.
265
00:17:53,359 --> 00:17:55,359
Then let's not see each other anymore.
266
00:17:56,479 --> 00:17:58,389
Deul Ja!
267
00:18:03,339 --> 00:18:05,249
I want to formally introduce myself to you.
268
00:18:05,249 --> 00:18:06,389
It's okay.
269
00:18:06,389 --> 00:18:08,599
Why would I want to get respect
from an old man like yourself?
270
00:18:08,599 --> 00:18:09,949
I don't like it.
271
00:18:09,949 --> 00:18:11,859
It makes me feel old.
272
00:18:11,859 --> 00:18:15,319
I felt the same way at first, but it grew on me.
273
00:18:15,319 --> 00:18:17,319
He only looks older.
274
00:18:17,319 --> 00:18:19,739
But he is seven years younger than me.
275
00:18:19,739 --> 00:18:22,419
- He's seven years younger than you?
- Yes.
276
00:18:22,419 --> 00:18:25,059
But he's still over 40.
277
00:18:25,059 --> 00:18:27,689
When a man is over 40, you become
sick of even the man you have been with.
278
00:18:27,689 --> 00:18:29,879
I own a building.
279
00:18:29,879 --> 00:18:31,989
You own a building?
In what area?
280
00:18:31,989 --> 00:18:34,429
- In Jung Reung.
- Oh, that's nice.
281
00:18:34,429 --> 00:18:37,259
- I also own some land in Ee Chon.
- That's nice, too.
282
00:18:37,259 --> 00:18:38,849
Did I pass then?
283
00:18:38,849 --> 00:18:40,419
You've been rejected.
284
00:18:40,419 --> 00:18:42,999
Why? He says he has a lot of money.
285
00:18:42,999 --> 00:18:46,159
These days, I change my mind on life
twelve times per day.
286
00:18:46,159 --> 00:18:48,469
I don't have a conclusion yet.
287
00:18:48,469 --> 00:18:50,009
Money isn't everything.
288
00:18:50,009 --> 00:18:52,669
You are trying to break us apart,
aren't you?
289
00:18:52,669 --> 00:18:54,139
Did you not see Hae Jin?
290
00:18:54,139 --> 00:18:57,939
Nam Do Hyun had the looks, family, and money.
291
00:18:57,939 --> 00:18:59,699
He had everything.
292
00:18:59,699 --> 00:19:02,459
What was it good for?
He had a bad personality.
293
00:19:02,459 --> 00:19:04,819
I'm not going to judge based on only what I can see.
294
00:19:04,819 --> 00:19:07,139
Why do you start to apply that rule on me?
295
00:19:07,139 --> 00:19:09,299
Anyway, motorcycle is out of the question.
296
00:19:09,299 --> 00:19:11,709
If you want to see her, sell that motorcycle.
297
00:19:11,709 --> 00:19:13,969
Then we will talk.
298
00:19:22,369 --> 00:19:25,529
You have to ride the motorcycle.
299
00:19:25,529 --> 00:19:27,529
I can't go against my sister.
300
00:19:27,529 --> 00:19:29,529
Let's not see each other for now.
301
00:19:29,529 --> 00:19:30,719
If we don't see each other...
302
00:19:30,719 --> 00:19:33,359
we can talk on the phone or video chat.
303
00:19:33,359 --> 00:19:35,249
But I can't touch you that way.
304
00:19:35,249 --> 00:19:37,709
Then what can we do?
305
00:19:38,049 --> 00:19:39,569
Shall I sell the motorcycle?
306
00:19:39,569 --> 00:19:40,659
No, I don't want that.
307
00:19:40,659 --> 00:19:43,269
You should live the way you want.
308
00:19:43,269 --> 00:19:46,679
I don't want you to change your life style,
because of me.
309
00:19:46,679 --> 00:19:48,669
Deul Rae!
310
00:19:49,709 --> 00:19:52,119
I like the way you are.
311
00:20:02,039 --> 00:20:05,589
Mommy, can I also have that?
312
00:20:05,589 --> 00:20:07,759
It's not good to have instant food for breakfast.
313
00:20:07,759 --> 00:20:09,049
How about Daddy?
314
00:20:09,049 --> 00:20:11,049
He's grown up, so it's okay.
315
00:20:11,049 --> 00:20:13,989
Here we have the kalbi that you like.
316
00:20:21,519 --> 00:20:25,079
It's good. You also like it, Daddy.
317
00:20:25,079 --> 00:20:26,549
I'm okay.
318
00:20:26,549 --> 00:20:29,029
Have some.
319
00:20:29,529 --> 00:20:31,939
Because you are giving it to me
320
00:20:31,939 --> 00:20:34,369
I will have it.
321
00:20:45,829 --> 00:20:47,769
I'm done.
322
00:20:47,769 --> 00:20:50,329
We will go brush your teeth then.
323
00:21:07,779 --> 00:21:10,739
I think a cat has come inside
the dining room.
324
00:21:10,739 --> 00:21:12,549
What happened to all the kalbi here?
325
00:21:12,549 --> 00:21:15,229
Why don't you ask the cat?
326
00:21:15,229 --> 00:21:18,809
I spoiled you so much that it will be hard
for you to live alone.
327
00:21:18,809 --> 00:21:20,229
Don't kid yourself!
328
00:21:20,229 --> 00:21:22,119
Do Hyun.
329
00:21:22,119 --> 00:21:24,679
There were times when things were good.
330
00:21:24,679 --> 00:21:27,789
I gave birth to our child.
331
00:21:27,789 --> 00:21:29,029
We have a child together.
332
00:21:29,029 --> 00:21:30,069
You said it right.
333
00:21:30,069 --> 00:21:32,459
We have a child and
there were some good times.
334
00:21:32,459 --> 00:21:34,769
It was you who wanted to go through
with this divorce.
335
00:21:34,769 --> 00:21:36,679
You are the one who started this fight.
336
00:21:36,679 --> 00:21:39,119
Did you forget that you started
seeing another woman?
337
00:21:39,119 --> 00:21:41,059
You are the one who
broke off our marriage.
338
00:21:41,059 --> 00:21:44,209
Are you getting mad because I wanted a divorce
after you already broke the marriage?
339
00:21:44,209 --> 00:21:45,329
Does it make sense?
340
00:21:45,329 --> 00:21:48,239
You always say that you are
the victim in this marriage.
341
00:21:48,239 --> 00:21:50,199
In our marriage, I felt alone.
342
00:21:50,199 --> 00:21:51,549
There were so many times when I felt alone.
343
00:21:51,549 --> 00:21:53,549
That's not my fault, but your personality.
344
00:21:53,549 --> 00:21:55,719
I have to be responsible for it?
345
00:21:55,719 --> 00:21:57,009
If we are a couple
346
00:21:57,009 --> 00:22:01,109
you and I loved each other more
than others did and got married.
347
00:22:01,139 --> 00:22:02,459
It should have been different.
348
00:22:02,459 --> 00:22:03,819
You are like this every time.
349
00:22:03,819 --> 00:22:06,009
I am the one who has to do well.
350
00:22:06,009 --> 00:22:07,349
That is wrong.
351
00:22:07,349 --> 00:22:10,579
We both have to do well.
352
00:22:10,579 --> 00:22:12,579
So?
353
00:22:12,579 --> 00:22:15,129
It's too late for us.
354
00:22:15,129 --> 00:22:17,539
One person has given all she had.
355
00:22:17,539 --> 00:22:19,409
It's your turn now, but...
356
00:22:19,409 --> 00:22:21,569
you only want to receive.
357
00:22:21,569 --> 00:22:23,359
That's why we should end it.
358
00:22:23,359 --> 00:22:25,649
So?
359
00:22:25,649 --> 00:22:28,629
Let's not fight over it.
Let's have a divorce by consent.
360
00:22:28,629 --> 00:22:32,579
Let's not have our marriage
judged by others.
361
00:22:32,579 --> 00:22:35,359
If you give me the parental rights and custody
362
00:22:35,359 --> 00:22:37,729
I will agree to your terms on division of property.
363
00:22:37,729 --> 00:22:39,489
Because it doesn't look good
364
00:22:39,489 --> 00:22:41,699
you are trying to give in.
365
00:22:41,699 --> 00:22:43,319
I won't give up Tae Won.
366
00:22:43,319 --> 00:22:45,699
Do Hyun.
367
00:22:45,699 --> 00:22:49,129
We shouldn't have gotten married.
368
00:23:00,169 --> 00:23:01,839
Why are you nibbling on your food?
369
00:23:01,839 --> 00:23:05,149
It makes it uncomfortable to watch you.
370
00:23:06,009 --> 00:23:08,499
- Are you done?
- Yes.
371
00:23:08,499 --> 00:23:10,329
I will come to your work today.
372
00:23:10,329 --> 00:23:11,449
Let's go to the department store.
373
00:23:11,449 --> 00:23:13,119
I will buy you the watch
you talked about before.
374
00:23:13,119 --> 00:23:14,929
It's okay. I already have a watch.
375
00:23:14,929 --> 00:23:16,929
I promised to go help Dong Bi
open her company later.
376
00:23:16,929 --> 00:23:19,529
I told you not to hang out with her.
377
00:23:19,529 --> 00:23:20,469
I'll take care of it.
378
00:23:20,469 --> 00:23:22,469
Where were you last night?
379
00:23:24,449 --> 00:23:27,239
Could you just leave me alone
for now, please?
380
00:23:28,279 --> 00:23:31,059
I'm just so frustrated.
381
00:23:31,059 --> 00:23:34,169
It will be strange if he's all okay now.
382
00:23:34,169 --> 00:23:37,769
Give him some time until he gets better.
383
00:23:42,469 --> 00:23:45,349
- Try this.
- You can leave it there.
384
00:23:45,349 --> 00:23:46,869
You are so funny.
385
00:23:46,869 --> 00:23:48,779
Why aren't you even looking at me?
386
00:23:48,779 --> 00:23:50,029
I don't feel well.
387
00:23:50,029 --> 00:23:52,809
Do I have to force myself
to do fake things to you?
388
00:23:52,809 --> 00:23:53,979
Did I say you should?
389
00:23:54,029 --> 00:23:55,469
You don't seem like the son
I used to know.
390
00:23:55,469 --> 00:23:57,229
What has happened to my son?
391
00:23:57,229 --> 00:23:58,649
Don't whine like a kid.
392
00:23:58,649 --> 00:24:01,109
Your charm works for Dad, not me.
393
00:24:01,109 --> 00:24:02,979
Look at you. You with your temper.
394
00:24:02,979 --> 00:24:04,189
Your charm again?
395
00:24:04,189 --> 00:24:06,549
Can you smile once?
396
00:24:08,099 --> 00:24:12,219
Why do you sigh when I ask you to smile?
397
00:24:12,219 --> 00:24:14,779
A little bit more.
398
00:24:16,069 --> 00:24:19,429
I'm obviously being passed over as a woman.
399
00:24:19,429 --> 00:24:23,279
Okay. Let yourself suffer
as much as you like.
400
00:24:23,279 --> 00:24:25,589
What is it?
401
00:24:25,589 --> 00:24:27,759
It's Ki Joong.
He's inviting me over to the bachelor party.
402
00:24:27,759 --> 00:24:30,859
Things are working out well for him.
403
00:24:30,859 --> 00:24:34,389
You should be getting married like Ki Joong.
404
00:24:34,389 --> 00:24:36,389
Here you are.
405
00:24:52,209 --> 00:24:54,399
Is this the wedding magazine?
406
00:24:54,399 --> 00:24:56,389
- Kim Se Jin?
- Yes.
407
00:24:56,389 --> 00:24:58,619
Please come in.
408
00:24:58,619 --> 00:25:01,279
Were we really chosen as the winner?
409
00:25:01,279 --> 00:25:02,949
Yes.
410
00:25:02,949 --> 00:25:04,659
Because we have been picked
411
00:25:04,659 --> 00:25:07,099
you are not thinking about
selling us some stuff, are you?
412
00:25:07,099 --> 00:25:09,339
No, that's not it.
413
00:25:09,389 --> 00:25:11,029
Why did you think that?
414
00:25:11,029 --> 00:25:14,479
Actually, we are just an ordinary couple.
415
00:25:14,479 --> 00:25:16,719
We don't have any great stories to tell.
416
00:25:16,719 --> 00:25:19,399
That's why you were chosen.
417
00:25:19,399 --> 00:25:22,209
Because we are filled with
too many stories these days.
418
00:25:22,209 --> 00:25:24,869
I don't want to do business
by making them cry.
419
00:25:24,869 --> 00:25:27,359
Those couples will be found by others.
420
00:25:27,359 --> 00:25:28,359
Is that why you found...
421
00:25:28,359 --> 00:25:30,489
people like us who are having
a hard time with jobs
422
00:25:30,489 --> 00:25:33,769
and whose parents are in the middle class?
423
00:25:33,769 --> 00:25:35,929
That's right.
424
00:25:35,929 --> 00:25:39,429
What kind of wedding do you want to have?
425
00:25:42,039 --> 00:25:43,879
People say truth will prevail.
426
00:25:43,879 --> 00:25:47,239
Why does my truth
bounce off the wall every time?
427
00:26:03,939 --> 00:26:05,979
How do you like it?
428
00:26:05,979 --> 00:26:08,789
Do you like it?
429
00:26:08,789 --> 00:26:11,969
On the wedding day,
you will have them buttoned.
430
00:26:18,929 --> 00:26:21,859
Come whenever you want.
431
00:26:22,879 --> 00:26:26,559
Even if you think it's too late, come.
432
00:26:36,249 --> 00:26:38,459
Did you get your tuxedo?
433
00:26:38,459 --> 00:26:40,479
Yes. Are you done with pilates?
434
00:26:40,479 --> 00:26:43,529
Yes. The interior of the house
will be done early next week.
435
00:26:43,529 --> 00:26:44,969
That's good.
436
00:26:44,969 --> 00:26:47,439
Let's get our own clothes
to wear on our honeymoon.
437
00:26:47,439 --> 00:26:48,599
Okay.
438
00:26:48,599 --> 00:26:51,259
- What are you doing tonight?
- I'm having a bachelor party.
439
00:26:51,259 --> 00:26:53,919
Are you? Tomorrow I have plans with my friends.
440
00:26:53,919 --> 00:26:57,549
- All right then. See you.
- See you.
441
00:26:58,449 --> 00:27:01,449
Yes, Father.
442
00:27:01,449 --> 00:27:04,039
Are you now satisfied?
443
00:27:04,039 --> 00:27:05,599
I got it.
444
00:27:05,599 --> 00:27:08,409
Yes, you can wire the money
to that account.
445
00:27:08,409 --> 00:27:10,409
Yes.
446
00:27:10,409 --> 00:27:12,889
All right then.
447
00:27:17,531 --> 00:27:19,607
Too complicated.
448
00:27:19,607 --> 00:27:24,565
Although I pushed you out
and let Jung Hoon in...
449
00:27:24,565 --> 00:27:27,945
I can't get you out of my mind.
450
00:28:00,405 --> 00:28:02,065
Min Ho!
451
00:28:02,065 --> 00:28:03,316
Oh, long time.
452
00:28:03,316 --> 00:28:05,006
You still have your pants hemmed.
453
00:28:05,056 --> 00:28:07,146
- Nice to see you.
- You too.
454
00:28:07,360 --> 00:28:09,950
Did you reflect on yourself last time?
455
00:28:09,950 --> 00:28:10,777
Reflect on what?
456
00:28:10,777 --> 00:28:12,807
About not opening your wallet.
457
00:28:12,807 --> 00:28:14,447
Oh, that?
458
00:28:14,447 --> 00:28:16,087
Do you want to hang out today?
459
00:28:16,087 --> 00:28:19,017
No, I was just reminded of someone.
460
00:28:25,977 --> 00:28:27,717
Where are you?
461
00:28:27,717 --> 00:28:29,577
Yes.
462
00:28:29,577 --> 00:28:31,147
I can't hear you well because
it's too noisy there.
463
00:28:31,147 --> 00:28:33,927
- I've come to Ki Joong's bachelor party.
- Have you?
464
00:28:33,927 --> 00:28:35,597
Have fun!
465
00:28:35,597 --> 00:28:39,227
But I don't feel like staying here, all of a sudden.
466
00:28:39,227 --> 00:28:41,037
If so, do you want to come here?
467
00:28:41,037 --> 00:28:42,477
Is it okay to come?
468
00:28:42,477 --> 00:28:44,217
You said you were busy.
469
00:28:44,217 --> 00:28:45,287
Come over.
470
00:28:46,757 --> 00:28:49,087
Okay.
471
00:28:49,087 --> 00:28:50,977
You are so popular.
472
00:28:50,977 --> 00:28:52,377
Why didn't you bring her in?
473
00:28:52,377 --> 00:28:53,967
I'm not dead, Do Hyun.
474
00:28:53,967 --> 00:28:56,627
That's right. You are very alive.
475
00:28:56,627 --> 00:28:58,987
All of you stay out tonight.
476
00:28:59,037 --> 00:29:01,497
You sound like you are getting married.
You seem so happy.
477
00:29:01,567 --> 00:29:04,127
From tomorrow, you won't be single.
Congrats!
478
00:29:04,127 --> 00:29:05,897
Congratulations!
479
00:29:05,897 --> 00:29:08,477
Well, I don't know if I should be celebrating.
480
00:29:10,687 --> 00:29:12,847
- Aren't you going to meet the girls?
- Sure!
481
00:29:12,847 --> 00:29:13,897
Bring them in.
482
00:29:13,897 --> 00:29:15,537
Let's not do the girls tonight.
483
00:29:15,537 --> 00:29:17,077
Let's just drink first.
484
00:29:17,077 --> 00:29:18,217
Why are you doing this?
485
00:29:18,217 --> 00:29:20,707
It's Ki Joong's bachelor party.
What does it mean?
486
00:29:20,707 --> 00:29:22,127
We should definitely have girls.
487
00:29:22,127 --> 00:29:24,127
This doesn't feel right yet.
488
00:29:24,127 --> 00:29:25,727
Let's hang first... just us.
489
00:29:25,727 --> 00:29:27,467
We are good.
490
00:30:03,207 --> 00:30:07,657
Jung Hoon, I'm saying this
because I'm really worried.
491
00:30:07,657 --> 00:30:10,837
Think again about your marriage.
492
00:30:10,837 --> 00:30:14,417
She's your mother-in-law after all.
How can you say that to me every time?
493
00:30:14,417 --> 00:30:16,757
What mother-in-law?
494
00:30:16,757 --> 00:30:18,917
I'm getting a divorce.
495
00:30:18,917 --> 00:30:20,917
It's been a long time since
things went cold between us.
496
00:30:20,917 --> 00:30:22,917
We are in the middle of
a divorce suit now.
497
00:30:22,917 --> 00:30:25,347
She didn't tell you that?
498
00:30:25,347 --> 00:30:27,537
She didn't, did she?
499
00:30:28,007 --> 00:30:32,017
Her senior is my wife's lawyer.
500
00:30:32,017 --> 00:30:35,347
He's such an impudent guy.
501
00:30:35,347 --> 00:30:37,347
I'm not crazy about my
future mother-in-law, either.
502
00:30:37,347 --> 00:30:40,737
It's still not right to do that
to someone of her age.
503
00:30:40,737 --> 00:30:44,667
You are going to regret later
not listening to me.
504
00:30:44,667 --> 00:30:46,557
You are drunk. Stop it.
505
00:30:46,557 --> 00:30:48,117
He is being cocky.
506
00:30:48,117 --> 00:30:49,987
I said it for his own sake.
507
00:30:49,987 --> 00:30:52,867
Advice can become violent
if it's done wrong.
508
00:30:52,867 --> 00:30:54,727
Even you are doing that?
509
00:30:54,727 --> 00:30:57,337
Are you taking his side?
510
00:30:58,037 --> 00:31:00,297
Where are you going?
511
00:31:00,297 --> 00:31:01,817
I'm going home.
512
00:31:01,817 --> 00:31:04,027
- Why are you acting this way?
- I want to go.
513
00:31:04,027 --> 00:31:05,637
Jung Hoon.
514
00:31:05,637 --> 00:31:07,207
How arrogant!
515
00:31:07,207 --> 00:31:09,817
Aren't you going to listen to me?
516
00:31:09,817 --> 00:31:10,807
Try to understand.
517
00:31:10,807 --> 00:31:13,017
He's very stressed out these days.
518
00:31:13,017 --> 00:31:14,687
They have been having problems
for so long.
519
00:31:14,687 --> 00:31:16,377
Then why did he cheat on her?
520
00:31:16,377 --> 00:31:18,617
Now he's blaming his mother-in-law instead.
521
00:31:18,617 --> 00:31:21,547
You bastard, what do you think you know?
522
00:31:21,547 --> 00:31:23,787
How well do you know my mother-in-law?
523
00:31:23,787 --> 00:31:25,327
Let go.
524
00:31:25,327 --> 00:31:27,017
Let go, man.
525
00:31:27,017 --> 00:31:28,457
He's drunk. Let's go.
526
00:31:28,457 --> 00:31:29,797
He has nothing to do with it.
527
00:31:29,797 --> 00:31:32,557
I'm going crazy.
528
00:31:33,427 --> 00:31:35,067
What kind of bachelor party is this?
529
00:31:35,067 --> 00:31:38,427
Where is Min Ho?
He's the only one for me.
530
00:31:42,347 --> 00:31:44,757
Say ah.
531
00:31:46,227 --> 00:31:48,687
- Wait.
- Why?
532
00:31:48,687 --> 00:31:51,277
- I will wipe it for you.
- No way.
533
00:31:51,277 --> 00:31:54,377
You are just too pretty.
534
00:31:57,357 --> 00:31:59,897
- One more?
- One more fry.
535
00:31:59,897 --> 00:32:03,997
I wonder why things get ugly in a marriage.
536
00:32:05,887 --> 00:32:08,327
Let's go home.
537
00:32:08,327 --> 00:32:10,887
Jung Hoon.
538
00:32:10,887 --> 00:32:13,717
I have a favor to ask.
539
00:32:20,427 --> 00:32:23,437
This is a bribe to ask me
to be nice to Dong Bi.
540
00:32:23,487 --> 00:32:25,597
That's right.
541
00:32:26,987 --> 00:32:29,027
I won't be able to do the same like I used to.
542
00:32:29,027 --> 00:32:30,097
Why not?
543
00:32:30,097 --> 00:32:32,677
On the day we broke up,
I was having a hard time.
544
00:32:32,677 --> 00:32:34,887
I ended up being drunk and sleeping at Dong Bi's place.
545
00:32:34,887 --> 00:32:37,077
When I woke up with a strange feeling
546
00:32:37,077 --> 00:32:38,817
Hae Yoon was looking at me.
547
00:32:38,817 --> 00:32:40,237
I was naked.
548
00:32:40,237 --> 00:32:42,917
- Did you sleep with her?
- No!
549
00:32:42,917 --> 00:32:45,357
Is it even possible
when all she thinks about is you only?
550
00:32:45,357 --> 00:32:47,587
Anything is possible.
551
00:32:47,587 --> 00:32:49,427
You are being cynical, again.
552
00:32:49,427 --> 00:32:51,647
Anyway, what must have Hae Yoon
felt after seeing it?
553
00:32:51,647 --> 00:32:55,197
Whenever I hang out with Dong Bi,
I remember everything.
554
00:32:55,197 --> 00:32:58,407
Then Dong Bi lost Hae Yoon and...
555
00:32:58,407 --> 00:33:01,217
even you. She won't have anybody then.
556
00:33:01,217 --> 00:33:06,857
Hae Yoon lost Dong Bi and me.
She doesn't have anyone, either.
557
00:33:06,857 --> 00:33:09,807
Dong Bi has just suffered from death in her family.
558
00:33:11,107 --> 00:33:14,507
I want you to be there for her.
559
00:33:25,367 --> 00:33:27,807
That's okay.
560
00:33:30,267 --> 00:33:33,397
I don't want to go in.
561
00:33:33,947 --> 00:33:37,097
Why would I run away?
This is my house.
562
00:33:38,097 --> 00:33:41,877
I will kick them all out.
563
00:33:44,187 --> 00:33:47,967
- Why are you still up?
- I was waiting for you.
564
00:33:47,967 --> 00:33:50,177
Oh, my sweetie.
565
00:33:50,177 --> 00:33:52,937
- You still sound like a kid after all these years.
- I agree.
566
00:33:52,937 --> 00:33:55,447
I have you all to myself.
567
00:33:55,447 --> 00:33:57,777
I feel sorry for Hae Yoon.
568
00:34:06,977 --> 00:34:09,287
Come out, Jung Hae Jin!
569
00:34:09,287 --> 00:34:11,097
Mrs. Jung!
570
00:34:11,097 --> 00:34:13,587
- I will tell him to go to sleep.
- Let him be.
571
00:34:13,587 --> 00:34:16,647
Why would you respond to him?
572
00:34:18,907 --> 00:34:20,997
This is my house.
573
00:34:20,997 --> 00:34:22,997
Why are you here in my house?
574
00:34:22,997 --> 00:34:25,397
Is this the only room in the house?
You can go sleep in the office.
575
00:34:25,397 --> 00:34:28,347
Why don't you go sleep outside?
I will sleep in here.
576
00:34:28,347 --> 00:34:30,987
You don't have manners, do you?
577
00:34:30,987 --> 00:34:34,737
No matter how drunk you are, how
can you do this when I'm about to sleep?
578
00:34:34,737 --> 00:34:37,597
And you turn around and blame me for everything?
579
00:34:37,597 --> 00:34:39,357
If you are drunk, go to sleep quietly.
580
00:34:39,357 --> 00:34:41,027
I'm not drunk.
581
00:34:41,027 --> 00:34:44,157
If you are not, you should go to sleep in your office.
582
00:34:44,157 --> 00:34:46,547
It's not comfortable to sleep on the couch.
583
00:34:46,547 --> 00:34:50,147
Then are you telling me to go sleep there instead?
584
00:34:50,147 --> 00:34:51,537
I see.
585
00:34:51,537 --> 00:34:53,537
I will go sleep there then.
586
00:34:53,537 --> 00:34:56,187
Jung Hoon is a son of a bitch!
587
00:34:56,187 --> 00:34:58,697
What are you talking about?
Did you see him tonight?
588
00:34:58,697 --> 00:35:00,217
Yes, I did.
589
00:35:00,217 --> 00:35:01,657
Why did you see him?
590
00:35:01,657 --> 00:35:05,037
Why? I told him not to get married.
591
00:35:05,037 --> 00:35:08,317
I should be the only victim to your mother.
592
00:35:08,317 --> 00:35:12,517
But he wouldn't listen to me.
He's such a bastard!
593
00:35:24,897 --> 00:35:27,057
It tastes good because you gave it to me.
594
00:35:27,057 --> 00:35:30,357
I will be glad to eat anything
you make me.
595
00:35:30,357 --> 00:35:32,577
What brings you here?
596
00:35:32,577 --> 00:35:35,857
We went out on a date.
597
00:35:35,857 --> 00:35:38,287
The more I think about it,
he's too good to lose.
598
00:35:38,287 --> 00:35:41,997
Jung Hoon is the one for Hae Yoon.
599
00:35:41,997 --> 00:35:44,757
What are you mumbling about?
600
00:35:44,757 --> 00:35:46,757
- What about that jerk?
- He's asleep.
601
00:35:46,757 --> 00:35:49,427
He's just a piece of work.
602
00:35:49,427 --> 00:35:52,207
I get to think about a lot of things, because of that man.
603
00:35:52,207 --> 00:35:55,317
It sounds like he mentioned something about you to Jung Hoon.
604
00:35:55,317 --> 00:35:56,957
I guess he wouldn't budge.
605
00:35:56,957 --> 00:35:58,767
If you agree with the one who
badmouths about his mother-in-law
606
00:35:58,767 --> 00:36:00,637
is that a human?
607
00:36:00,637 --> 00:36:03,217
He has no backbone. He breaks up
with her just because she says so.
608
00:36:03,217 --> 00:36:06,427
It's not that he has no backbone.
You heard that he wouldn't listen to him.
609
00:36:06,427 --> 00:36:09,507
Then why can't he get a hold
of a woman's heart?
610
00:36:09,507 --> 00:36:11,347
Why did she have to tell him to break up?
611
00:36:11,347 --> 00:36:12,957
It might have been his mother.
612
00:36:12,957 --> 00:36:16,437
Hae Yoon was stressed out over the
wedding presents and the new house.
613
00:36:16,437 --> 00:36:18,507
If so, that makes him a loser.
614
00:36:18,507 --> 00:36:22,327
If he can't even protect his woman from
his mother, how can he get married?
615
00:36:22,327 --> 00:36:24,697
He has no sense of responsibility.
616
00:36:24,697 --> 00:36:26,507
I wasn't going to do anything.
617
00:36:26,507 --> 00:36:29,667
I can't just stay quiet
because it's too upsetting.
618
00:36:39,187 --> 00:36:40,677
Hello, Mrs. Jung.
619
00:36:40,677 --> 00:36:41,917
Why did you run?
620
00:36:41,917 --> 00:36:44,627
I thought you might be waiting.
621
00:36:47,157 --> 00:36:50,687
I'm sorry. I should've come to see you first.
622
00:36:50,687 --> 00:36:53,527
What was it that you wanted to tell me first?
623
00:36:53,527 --> 00:36:55,757
I'm sorry.
624
00:36:55,757 --> 00:36:58,247
Are you going to keep saying sorry?
625
00:36:58,247 --> 00:37:00,007
Was it a fling to you?
626
00:37:00,007 --> 00:37:01,357
It wasn't.
627
00:37:01,357 --> 00:37:03,117
If not?
628
00:37:03,117 --> 00:37:06,527
When people get stressed over the wedding
preparations, they might want to just break up.
629
00:37:06,527 --> 00:37:08,217
Couldn't you ask her to stay with you?
630
00:37:08,217 --> 00:37:11,597
Don't you know that saying 'let's break up'
means 'hold onto me'?
631
00:37:11,597 --> 00:37:13,727
I couldn't hold onto her.
632
00:37:13,727 --> 00:37:15,417
Why not?
633
00:37:15,417 --> 00:37:17,757
She said she wasn't happy when she was with me.
634
00:37:17,757 --> 00:37:19,747
That's why I couldn't stop her from leaving me.
635
00:37:19,747 --> 00:37:24,217
Why did you not keep her happy then?
636
00:37:24,217 --> 00:37:25,857
I'm sorry.
637
00:37:25,857 --> 00:37:28,747
I'm hurting inside, too.
638
00:37:28,747 --> 00:37:32,027
I should've done more for you.
639
00:37:32,027 --> 00:37:35,157
It's just that I'm not good enough.
640
00:37:36,847 --> 00:37:39,977
If that's how you feel, go get her.
641
00:37:39,977 --> 00:37:43,157
If I could, I would've done it a hundred times.
642
00:37:43,157 --> 00:37:45,747
Until she changes her mind
643
00:37:45,747 --> 00:37:48,577
I can't do anything.
644
00:37:48,577 --> 00:37:50,467
Mrs. Jung.
645
00:37:50,467 --> 00:37:54,967
From the beginning, it was all about
how we felt about each other.
646
00:37:58,417 --> 00:38:00,357
I'm waiting...
647
00:38:00,357 --> 00:38:04,657
for her to fix things on her own
and come back.
648
00:38:16,757 --> 00:38:19,367
Come over here.
I called a cab for you.
649
00:38:19,367 --> 00:38:21,367
Okay.
650
00:38:25,607 --> 00:38:27,817
Please get in.
651
00:38:33,237 --> 00:38:35,207
Please take her to her destination.
652
00:38:35,207 --> 00:38:37,937
Call me any time.
653
00:38:37,937 --> 00:38:40,347
Okay.
654
00:39:03,507 --> 00:39:06,217
Here, try some.
655
00:39:06,217 --> 00:39:07,987
You called me here to make me this?
656
00:39:07,987 --> 00:39:09,987
You said you wanted to have home-made dishes.
657
00:39:09,987 --> 00:39:12,537
Home-made dishes always include kimchi.
658
00:39:12,537 --> 00:39:14,617
You are right.
659
00:39:16,407 --> 00:39:18,097
Is it good?
660
00:39:18,097 --> 00:39:21,477
- It's not good.
- It's not?
661
00:39:21,477 --> 00:39:24,667
When you add a can of tuna in kimchi stew,
doesn't it make it good?
662
00:39:24,667 --> 00:39:26,627
It depends on what kind of kimchi.
663
00:39:26,627 --> 00:39:27,697
It wasn't home-made, was it?
664
00:39:27,697 --> 00:39:30,327
How can I make kimchi at home?
It's too hard.
665
00:39:30,327 --> 00:39:31,817
It's better to buy it.
666
00:39:31,817 --> 00:39:34,107
If you are going to do something like this,
don't call me over.
667
00:39:34,107 --> 00:39:35,497
I will go to a restaurant.
668
00:39:35,497 --> 00:39:36,737
Aren't you going to eat it?
669
00:39:36,737 --> 00:39:38,737
I'm busy. I have to go.
670
00:39:38,737 --> 00:39:40,397
Oppa, do you know something?
671
00:39:40,397 --> 00:39:41,317
What?
672
00:39:41,317 --> 00:39:44,077
You are older than my father.
673
00:39:44,077 --> 00:39:47,057
Are you saying that to make me feel responsible?
674
00:39:47,057 --> 00:39:48,817
I will go to cooking school.
675
00:39:48,817 --> 00:39:52,547
I will try hard.
I will do better than your current wife.
676
00:39:52,547 --> 00:39:54,837
Why do you like such a bad guy like me?
677
00:39:54,837 --> 00:39:56,477
At first, it was your money.
678
00:39:56,477 --> 00:39:59,357
Right now, I have nowhere else to go to.
679
00:39:59,357 --> 00:40:02,237
It's good that you are honest.
680
00:40:09,377 --> 00:40:10,697
I've looked into it.
681
00:40:10,697 --> 00:40:13,977
It turns out the investigator divorced,
because of her husband's affair.
682
00:40:13,977 --> 00:40:15,167
I see.
683
00:40:15,167 --> 00:40:17,227
Next time, try to emphasize...
684
00:40:17,227 --> 00:40:20,187
that your husband's affair
broke off your marriage.
685
00:40:20,187 --> 00:40:21,997
Would it really work?
686
00:40:21,997 --> 00:40:25,327
If you stress that his affair is habitual
687
00:40:25,327 --> 00:40:28,987
it could make it less noticeable
that you were once the other woman.
688
00:40:28,987 --> 00:40:31,347
- I understand.
- Don't be intimidated.
689
00:40:31,347 --> 00:40:33,087
Thank you.
690
00:40:34,457 --> 00:40:38,107
By the way, when is your mother going to invite me over?
691
00:40:38,107 --> 00:40:39,577
Don't wait for her to invite you over.
692
00:40:39,577 --> 00:40:42,257
Why don't you visit her this weekend?
You will see Hae Yoon, too.
693
00:40:42,257 --> 00:40:43,997
Your mother seems tough.
694
00:40:43,997 --> 00:40:46,827
If I show up uninvited,
she may not like it.
695
00:40:46,827 --> 00:40:48,567
Then ask Hae Yoon.
696
00:40:48,567 --> 00:40:50,567
Oh, that's an idea.
697
00:40:50,567 --> 00:40:52,097
All right then.
698
00:40:52,097 --> 00:40:55,557
Where is her cosmetics store?
699
00:40:55,557 --> 00:40:57,557
Here you are.
700
00:40:57,557 --> 00:40:59,957
- Can I pay with my credit card?
- Yes, you can.
701
00:40:59,957 --> 00:41:01,647
But I would love it if it's paid in cash.
702
00:41:01,647 --> 00:41:03,287
It's tough to deal with the service charges.
703
00:41:03,287 --> 00:41:05,287
It's only 18,000 won.
704
00:41:05,287 --> 00:41:06,817
Here it is.
705
00:41:06,817 --> 00:41:10,317
Thank you. Please come again.
706
00:41:10,317 --> 00:41:13,767
- Sure. See you.
- See you.
707
00:41:18,197 --> 00:41:19,837
Hello, Mrs. Jung.
708
00:41:19,837 --> 00:41:21,447
What brings you here?
709
00:41:21,447 --> 00:41:22,967
I just had a meeting with Jung Hae Jin.
710
00:41:22,967 --> 00:41:24,967
And I was in the area and thought of you.
711
00:41:24,967 --> 00:41:27,937
Please have this. I got it in Gangnam.
712
00:41:27,937 --> 00:41:29,657
Thank you.
713
00:41:29,657 --> 00:41:32,887
It looks so good.
714
00:41:32,887 --> 00:41:35,897
Mrs. Jung. I'm the real deal.
715
00:41:35,897 --> 00:41:37,487
I already know that.
716
00:41:37,487 --> 00:41:41,877
Considering you were a big part of matching
Nam Do Hyun and Jung Hae Jin
717
00:41:41,877 --> 00:41:44,587
I'm the perfect one for your second son-in-law.
718
00:41:44,587 --> 00:41:46,807
I like the fact that you are very clear.
719
00:41:46,807 --> 00:41:48,597
The more time you spend, the more you will like me.
720
00:41:48,597 --> 00:41:50,857
I'm the type who does that.
721
00:41:52,617 --> 00:41:54,537
There is one thing I'm curious about.
722
00:41:54,537 --> 00:41:55,427
Please ask me.
723
00:41:55,427 --> 00:41:58,187
I really like how direct you are.
724
00:41:58,187 --> 00:42:01,447
Why do you want to marry my Hae Yoon?
725
00:42:01,447 --> 00:42:03,877
Although you don't have the look,
you are a lawyer.
726
00:42:03,877 --> 00:42:06,017
I'm sure a lot of women
want to chase you for it.
727
00:42:06,017 --> 00:42:07,757
I'm just a bit short, but...
728
00:42:07,757 --> 00:42:10,467
I am not bad-looking.
729
00:42:10,467 --> 00:42:12,697
I felt something when I saw
Hae Yoon with Jung Hoon.
730
00:42:12,697 --> 00:42:14,217
She is very faithful.
731
00:42:14,217 --> 00:42:16,977
She wouldn't even budge
even if I tried to hit on her.
732
00:42:16,977 --> 00:42:19,507
She pushed such temptation like me away.
733
00:42:19,507 --> 00:42:20,777
I knew that about her in the past.
734
00:42:20,777 --> 00:42:23,217
I've become convinced this time.
735
00:42:23,217 --> 00:42:24,877
He has potential to be a cheater.
736
00:42:24,877 --> 00:42:26,597
He has a way with his words.
737
00:42:26,597 --> 00:42:28,207
What does she think of you?
738
00:42:28,207 --> 00:42:29,677
I haven't told her yet.
739
00:42:29,677 --> 00:42:31,567
I wanted to tell you first.
740
00:42:31,567 --> 00:42:32,457
How come?
741
00:42:32,457 --> 00:42:34,447
Because you are the center of her universe.
742
00:42:34,447 --> 00:42:37,577
I realized that you are the one
who holds it together for her.
743
00:42:37,577 --> 00:42:40,537
Marriage is about two people involved.
744
00:42:40,537 --> 00:42:42,537
I have no power over it.
745
00:42:42,537 --> 00:42:44,537
This sushi is really good.
746
00:42:44,537 --> 00:42:46,537
Please enjoy.
747
00:42:59,577 --> 00:43:01,337
Hello?
748
00:43:01,337 --> 00:43:02,927
Why are you out of breath?
749
00:43:02,927 --> 00:43:04,817
I was just cleaning the bathroom.
750
00:43:04,817 --> 00:43:06,407
I ran into Do Hyun yesterday.
751
00:43:06,407 --> 00:43:08,407
He still hasn't changed much.
752
00:43:08,407 --> 00:43:09,917
He was with that girl.
753
00:43:09,917 --> 00:43:11,677
He has an interesting taste in women now, huh?
754
00:43:11,677 --> 00:43:14,087
She was different from you.
755
00:43:14,087 --> 00:43:15,357
I see.
756
00:43:15,357 --> 00:43:19,387
If there is anything I can help about
the law suit, let me know.
757
00:43:19,387 --> 00:43:21,227
I appreciate it.
758
00:43:21,227 --> 00:43:23,937
But I'm hoping it doesn't get to that.
759
00:43:23,937 --> 00:43:27,287
All right then.
Talk to you later.
760
00:44:15,037 --> 00:44:17,017
Hi, how are you?
761
00:44:17,017 --> 00:44:19,627
I will pay for it.
762
00:44:19,627 --> 00:44:22,667
I understand it's hard
to find a patron these days.
763
00:44:22,667 --> 00:44:25,477
Of course.
I can handle that amount.
764
00:44:25,477 --> 00:44:28,077
I will wire the money right away.
765
00:44:45,357 --> 00:44:49,257
We are redirecting your call...
766
00:44:55,897 --> 00:44:59,097
Sir, your wife is here.
767
00:45:04,417 --> 00:45:06,657
Your lunch break is long.
768
00:45:06,657 --> 00:45:09,087
It's none of your business.
769
00:45:09,087 --> 00:45:11,027
I checked the bank account today.
770
00:45:11,027 --> 00:45:14,137
I thought it was one or two days late,
but the money is not coming in.
771
00:45:14,137 --> 00:45:15,657
It doesn't concern me.
772
00:45:15,657 --> 00:45:18,807
I only sleep in the house.
I make my own food.
773
00:45:18,807 --> 00:45:21,317
Calm down.
Why are you getting mad?
774
00:45:21,397 --> 00:45:23,037
How can I not be mad?
775
00:45:23,037 --> 00:45:24,597
I could lose everything.
776
00:45:24,597 --> 00:45:26,187
You shouldn't be doing this.
777
00:45:26,187 --> 00:45:27,107
Why not?
778
00:45:27,107 --> 00:45:28,547
When you want to divorce me
779
00:45:28,547 --> 00:45:31,017
how can you want to spend
the money I earn?
780
00:45:31,017 --> 00:45:33,717
How can you manage to get
even lower every time?
781
00:45:33,717 --> 00:45:35,087
I can say the same thing for you.
782
00:45:35,087 --> 00:45:36,807
You brought your mother into the house.
783
00:45:36,807 --> 00:45:40,507
You are trying to kick me out
of the house, aren't you?
784
00:45:40,507 --> 00:45:42,097
Send your mother out.
785
00:45:42,097 --> 00:45:44,097
Then I will deposit some
into the bank account.
786
00:45:44,097 --> 00:45:45,947
Do you think you can have it your own way?
787
00:45:45,947 --> 00:45:48,457
What have I not had
my own way so far?
788
00:46:03,327 --> 00:46:06,457
How come I am not getting
what I deserve?
789
00:46:06,457 --> 00:46:07,277
What's going on?
790
00:46:07,277 --> 00:46:08,967
He says he won't deposit his paychecks.
791
00:46:08,967 --> 00:46:10,857
How are we supposed to live?
792
00:46:10,857 --> 00:46:12,117
Don't be too quick to respond.
793
00:46:12,117 --> 00:46:13,317
I told you before.
794
00:46:13,317 --> 00:46:15,977
A divorce suit is like entering hell.
795
00:46:15,977 --> 00:46:19,847
We can submit a form for support fees and child rearing expenses.
796
00:46:19,847 --> 00:46:21,847
It's usually submitted before
the investigation on the property.
797
00:46:21,847 --> 00:46:23,757
The paycheck came in last month as scheduled.
798
00:46:23,757 --> 00:46:26,187
- How much did you get monthly?
- It was 10,000,000 won.
799
00:46:26,187 --> 00:46:27,607
Then we will request for 10,000,000 won.
800
00:46:27,607 --> 00:46:30,417
We won't get the full amount though.
801
00:46:30,417 --> 00:46:32,177
When will that be?
802
00:46:32,177 --> 00:46:34,937
There is going to be a proceeding
and the judge will decide then.
803
00:46:34,937 --> 00:46:38,867
And after the investigation, there will be a trial.
804
00:46:38,867 --> 00:46:42,047
Are you saying that I won't get the money until then?
805
00:46:42,047 --> 00:46:43,237
Yes, I am.
806
00:46:43,237 --> 00:46:46,797
Unless he is willing,
the legal process will take time.
807
00:46:49,027 --> 00:46:52,657
You are right about entering hell.
808
00:46:54,947 --> 00:46:58,597
You go in first.
809
00:46:58,597 --> 00:47:00,337
No, I will come in after you.
810
00:47:00,337 --> 00:47:02,207
Okay.
811
00:47:07,597 --> 00:47:09,977
What's going on?
812
00:47:13,887 --> 00:47:16,817
Congratulations on your upcoming wedding!
813
00:47:16,817 --> 00:47:18,307
Thanks, guys!
814
00:47:18,307 --> 00:47:19,977
We wrote on the card together.
815
00:47:19,977 --> 00:47:21,467
We spent money together for it.
816
00:47:21,467 --> 00:47:24,047
Mrs. Jung, I wish you a happy marriage.
817
00:47:24,047 --> 00:47:25,967
I told you not to use that phrase.
818
00:47:25,967 --> 00:47:28,427
Please come to our wedding
in the future.
819
00:47:28,427 --> 00:47:30,937
If you guys are still together.
820
00:48:12,467 --> 00:48:14,427
Okay.
821
00:48:14,897 --> 00:48:17,757
I won't ask you to stay with me any more.
822
00:48:17,757 --> 00:48:20,547
If you say the life I can offer you...
823
00:48:20,547 --> 00:48:22,707
is sad and a poor reality
824
00:48:22,707 --> 00:48:25,187
how can I possibly ask you
to stay with me?
825
00:48:42,817 --> 00:48:44,777
You are here. Busy?
826
00:48:44,777 --> 00:48:46,467
A little bit.
827
00:48:46,467 --> 00:48:48,467
Here.
828
00:48:48,467 --> 00:48:52,137
You are already starting your business.
Time flies.
829
00:48:52,137 --> 00:48:53,377
Just come during that time.
830
00:48:53,377 --> 00:48:54,917
There is no dress code.
831
00:48:54,917 --> 00:48:56,307
Okay.
832
00:48:56,307 --> 00:48:59,537
Why don't you work it out
with the daughter of president Han?
833
00:48:59,537 --> 00:49:02,327
You said you would take pictures, but didn't show up?
834
00:49:02,327 --> 00:49:03,117
No.
835
00:49:03,117 --> 00:49:05,677
Why did you do that when you are so reliable?
836
00:49:05,677 --> 00:49:09,677
Be friends with her.
She can be a very important connection.
837
00:49:15,097 --> 00:49:16,437
Hi, mom.
838
00:49:16,437 --> 00:49:18,377
What is it that you need to sort out on your own?
839
00:49:18,377 --> 00:49:20,247
Why did you say
you wanted to break up?
840
00:49:20,247 --> 00:49:21,557
What is this about?
841
00:49:21,557 --> 00:49:23,227
I saw Jung Hoon.
842
00:49:23,227 --> 00:49:25,367
Why did you see him?
I told you that it was over.
843
00:49:25,367 --> 00:49:28,697
It is not over.
He was still the same.
844
00:49:28,697 --> 00:49:31,497
You were like a married couple.
845
00:49:31,497 --> 00:49:34,037
It's better to listen to
what other people think.
846
00:49:34,037 --> 00:49:35,897
Please leave him alone.
847
00:49:35,897 --> 00:49:37,517
I wanted to break up
because I wasn't sure.
848
00:49:37,517 --> 00:49:39,427
I thought you would be happy
to hear the news.
849
00:49:39,427 --> 00:49:41,787
He's still an employee at a small company
living paycheck to paycheck.
850
00:49:41,867 --> 00:49:44,377
Look at your sister.
Money isn't everything.
851
00:49:44,377 --> 00:49:46,137
Jung Hoon is a nice guy.
852
00:49:46,137 --> 00:49:47,827
You both will be making money.
853
00:49:47,827 --> 00:49:48,897
If you tighten your belts
854
00:49:48,897 --> 00:49:51,457
you won't become filthy rich, but comfortable.
855
00:49:51,457 --> 00:49:53,597
Jung Hoon...
856
00:49:53,597 --> 00:49:56,257
He can marry a better woman
and live a better life.
857
00:49:56,257 --> 00:49:58,017
If he marries a better woman than you,
then what?
858
00:49:58,017 --> 00:50:00,087
What about you?
Who would you marry then?
859
00:50:00,087 --> 00:50:01,747
Would you marry Attorney Jun?
860
00:50:01,747 --> 00:50:04,457
I don't have to get married.
861
00:50:04,457 --> 00:50:06,227
I knew that you would be like this.
862
00:50:06,227 --> 00:50:07,987
You would grow old as a spinster...
863
00:50:07,987 --> 00:50:10,347
and drive me crazy, I thought.
864
00:50:10,347 --> 00:50:12,067
Where are you going this late?
865
00:50:12,067 --> 00:50:13,277
I have plans tonight.
866
00:50:13,277 --> 00:50:15,817
It is over.
You need to accept it.
867
00:50:43,077 --> 00:50:45,817
You are late.
868
00:50:46,487 --> 00:50:48,797
What is the reason you wanted to see me about?
869
00:50:48,797 --> 00:50:50,187
You didn't have dinner yet, did you?
870
00:50:50,187 --> 00:50:52,677
Let's eat first.
871
00:51:00,607 --> 00:51:02,967
You wanted to see me
to give this to me?
872
00:51:02,967 --> 00:51:04,967
I can't come.
873
00:51:04,967 --> 00:51:06,967
You think you might run into Jung Hoon.
874
00:51:06,967 --> 00:51:10,767
Yes. There will be his parents, too.
875
00:51:11,047 --> 00:51:13,947
Don't do that to Dong Bi.
876
00:51:13,947 --> 00:51:16,887
I think they have had feelings
for each other for a long time.
877
00:51:16,887 --> 00:51:18,697
It's just that they didn't realize it.
878
00:51:18,697 --> 00:51:21,107
Dong Bi now knows how she feels.
879
00:51:21,107 --> 00:51:24,937
Jung Hoon will know
how he feels some day.
880
00:51:24,937 --> 00:51:27,227
It doesn't make sense.
881
00:51:27,227 --> 00:51:29,357
There were times when
their relationship bothered me.
882
00:51:29,357 --> 00:51:32,737
Because she was my best friend and he was my man
883
00:51:32,737 --> 00:51:35,277
I tried to force myself to trust them.
884
00:51:35,277 --> 00:51:38,757
You are really determined
to break up with Jung Hoon.
885
00:51:38,757 --> 00:51:41,487
That's why you are
making up that theory.
886
00:51:43,747 --> 00:51:46,237
I trust Dong Bi.
887
00:51:46,237 --> 00:51:48,967
Even if she was tempted
to hit on Jung Hoon
888
00:51:48,967 --> 00:51:50,387
I trust her.
889
00:51:50,387 --> 00:51:52,777
Can you marry Dong Bi then?
890
00:51:52,777 --> 00:51:55,337
Now she is doing as well as you are.
891
00:51:55,337 --> 00:51:57,337
She has all the potential
to be your match.
892
00:51:57,337 --> 00:51:59,637
Can't you switch your bride-to-be?
893
00:51:59,637 --> 00:52:01,637
I can't do business all by myself.
894
00:52:01,637 --> 00:52:03,637
There are people tangled in it.
895
00:52:03,637 --> 00:52:05,147
I can't change the way now.
896
00:52:05,147 --> 00:52:07,657
If so, stay out of my business.
897
00:52:07,657 --> 00:52:10,147
How can I stay out?
898
00:52:10,147 --> 00:52:11,907
When I leave her side this time
899
00:52:11,907 --> 00:52:13,907
I won't be able to stay by her side again.
900
00:52:23,397 --> 00:52:26,127
You got everything you needed.
You are ready.
901
00:52:26,147 --> 00:52:28,857
The preparation went easier
than I thought.
902
00:52:28,857 --> 00:52:31,297
Wow, it's snowing.
903
00:52:31,297 --> 00:52:32,737
It's the first snow.
904
00:52:32,737 --> 00:52:34,407
It's not the first snow.
905
00:52:34,407 --> 00:52:36,407
It snowed before.
906
00:52:36,407 --> 00:52:39,227
It wasn't that much of snow.
It was just flurries of snow.
907
00:52:39,227 --> 00:52:42,607
I am with you when we are
having the first snow.
908
00:52:43,947 --> 00:52:46,827
Ki Joong asked me to take care of you.
909
00:52:46,827 --> 00:52:50,237
Have you ever loved two people
at the same time?
910
00:52:50,237 --> 00:52:52,477
Is it possible?
911
00:52:52,567 --> 00:52:55,927
I think I might be in love with you.
912
00:52:55,977 --> 00:52:57,497
What?
913
00:52:57,497 --> 00:52:59,627
That joke is not even funny.
914
00:52:59,627 --> 00:53:01,767
If you wanted me to laugh, it worked.
915
00:53:01,767 --> 00:53:05,667
It took me a while to say that.
916
00:53:05,667 --> 00:53:08,847
From now on,
I don't want to deceive myself.
917
00:53:08,847 --> 00:53:11,487
I don't want to hide my feelings, either.
918
00:53:11,487 --> 00:53:13,677
Do you remember that night?
919
00:53:13,677 --> 00:53:16,427
The night I became a companion for you.
920
00:53:16,427 --> 00:53:18,297
I realized it that night.
921
00:53:18,297 --> 00:53:22,077
That you've had a place in my heart for a long time.
922
00:53:22,967 --> 00:53:25,257
What did happen that night?
923
00:53:25,257 --> 00:53:26,917
Think very carefully.
You'll figure it out.
924
00:53:26,917 --> 00:53:28,287
You are being weird.
925
00:53:28,327 --> 00:53:31,117
You've been through a lot lately.
926
00:53:31,187 --> 00:53:33,037
That's why you've become weird.
927
00:53:33,037 --> 00:53:35,467
I'm not being weird.
928
00:53:35,467 --> 00:53:37,407
If you don't like me being this way
929
00:53:37,407 --> 00:53:38,527
I will accept it.
930
00:53:38,527 --> 00:53:40,237
What's going on?
You and I are friends.
931
00:53:40,237 --> 00:53:42,077
I'm not a hog.
932
00:53:42,077 --> 00:53:44,447
I've been too busy to think
about how you guys feel.
933
00:53:44,447 --> 00:53:47,397
I am not going to
sacrifice myself any more.
934
00:53:51,927 --> 00:53:54,197
I haven't had anything to eat
for three days.
935
00:53:54,227 --> 00:53:55,677
I can't stop crying.
936
00:53:55,677 --> 00:53:59,407
How can I possibly forget this guy?
937
00:54:01,397 --> 00:54:04,677
I believe time heals everything.
938
00:54:07,927 --> 00:54:10,317
- Hae Yoon!
- Hi, Deul Rae!
939
00:54:10,317 --> 00:54:13,427
- You've also got this, haven't you?
- No.
940
00:54:13,447 --> 00:54:14,467
She didn't give it to you?
941
00:54:14,467 --> 00:54:16,757
On second thought,
you don't need it between you two.
942
00:54:16,757 --> 00:54:18,617
I don't know what to get for her.
943
00:54:18,617 --> 00:54:20,007
Let's go together.
944
00:54:20,007 --> 00:54:22,817
- I'm not going to go.
- Why not?
945
00:54:22,817 --> 00:54:23,787
I'm busy.
946
00:54:23,787 --> 00:54:25,377
You have to go,
no matter how busy you are.
947
00:54:25,377 --> 00:54:27,437
You are the only friend of Dong Bi's.
948
00:54:27,437 --> 00:54:30,277
Plus, Ki Joong is getting married next week.
949
00:54:30,277 --> 00:54:31,687
She must be feeling very hurt.
950
00:54:31,687 --> 00:54:34,197
You should be there for her.
951
00:54:34,197 --> 00:54:36,937
She and I are not friends any more.
952
00:54:48,617 --> 00:54:50,037
Forget it.
953
00:54:50,037 --> 00:54:53,187
She and I are not friends any more.
954
00:54:53,187 --> 00:54:54,707
You are the leading character.
955
00:54:54,707 --> 00:54:57,717
I'm the supporting character
who makes you shine.
956
00:55:17,127 --> 00:55:19,537
Who is it?
69744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.