All language subtitles for 1974-1985 Death Wish 3 猛龍怪客3.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,951 --> 00:03:21,577 (man laughs) 2 00:03:23,830 --> 00:03:26,666 Go around back. Look out. 3 00:03:30,253 --> 00:03:32,463 (distant radio, children playing) 4 00:03:51,983 --> 00:03:53,317 You sons of bitches! 5 00:03:53,484 --> 00:03:55,069 (distant shouting) 6 00:04:01,534 --> 00:04:04,328 (whooping) Your lucky day, man! 7 00:04:05,913 --> 00:04:09,834 Give me the money, home boy. Give me the money now. 8 00:04:10,877 --> 00:04:15,298 It's collection time, Charley. Collection time. 9 00:04:15,465 --> 00:04:16,924 (giggling) 10 00:04:32,064 --> 00:04:34,358 (giggling) (phone rings) 11 00:04:47,038 --> 00:04:48,664 Get up, you motherfucker! 12 00:04:48,831 --> 00:04:51,501 You old piece of shit! 13 00:04:51,667 --> 00:04:53,461 Stay awake while we're killing this guy. 14 00:04:54,670 --> 00:04:57,048 I pulled out and you went straight into my car. 15 00:04:58,591 --> 00:05:00,885 Cabbie, 20 bucks, you get us outta here. 16 00:05:01,052 --> 00:05:02,053 Thanks. 17 00:05:07,683 --> 00:05:09,560 (shouting, banging) 18 00:05:27,370 --> 00:05:29,747 I'm gonna call the police. 19 00:05:40,591 --> 00:05:42,385 (giggling) 20 00:05:59,902 --> 00:06:01,946 (man groans) 21 00:06:09,412 --> 00:06:10,913 Charley? 22 00:06:20,715 --> 00:06:24,635 Hey, Charley. Jeez, Charley, what happened? 23 00:06:24,802 --> 00:06:29,724 Paul... take care of my things, will you? 24 00:06:29,891 --> 00:06:32,476 Till I get... back. 25 00:06:33,561 --> 00:06:35,021 (footsteps) 26 00:06:35,646 --> 00:06:37,648 Move and you're dead, asshole! 27 00:06:39,567 --> 00:06:41,903 He's dead. The son of a bitch killed him. 28 00:06:43,487 --> 00:06:45,865 Get him outta here! Come on, let's go. 29 00:06:46,032 --> 00:06:48,117 Come on. Move it! 30 00:06:50,828 --> 00:06:52,038 Get in there. 31 00:06:54,040 --> 00:06:56,250 (siren) 32 00:07:03,633 --> 00:07:07,887 Come on, you did it. We know you did it. You know we know. 33 00:07:09,597 --> 00:07:11,307 No bruises, see. 34 00:07:11,474 --> 00:07:16,020 You want a glass of water? Huh? You can't have it. 35 00:07:16,187 --> 00:07:18,022 Not till you tell us what we wanna know. 36 00:07:19,106 --> 00:07:21,400 Chief. Who's this dude? 37 00:07:21,567 --> 00:07:23,736 Mr. Kimble doesn't wanna talk. 38 00:07:27,281 --> 00:07:28,783 Leave. 39 00:07:31,077 --> 00:07:32,078 Kimble, is it? 40 00:07:35,373 --> 00:07:37,667 Son of a bitch. 41 00:07:37,833 --> 00:07:40,836 I'll be a son of a bitch. 42 00:07:42,213 --> 00:07:43,965 It's not Kimble. 43 00:07:45,049 --> 00:07:47,802 I know you. Kersey. 44 00:07:47,969 --> 00:07:49,971 It's Paul Kersey. 45 00:07:50,137 --> 00:07:53,432 I was with the New York PD when they brought a vigilante in 46 00:07:53,599 --> 00:07:55,309 with a bullet in his leg. 47 00:07:56,519 --> 00:07:58,521 You were out like a light. 48 00:07:59,063 --> 00:08:02,942 It's been ten years. Mr. Vigilante. 49 00:08:03,109 --> 00:08:06,737 Last damn thing I need is a vigilante. 50 00:08:06,904 --> 00:08:09,448 You're in big trouble. 51 00:08:09,615 --> 00:08:12,284 What were you doing in East New York on Belmont? 52 00:08:12,451 --> 00:08:14,829 I was visiting a friend. 53 00:08:16,372 --> 00:08:18,207 Maybe you did it. 54 00:08:20,918 --> 00:08:24,588 Probably not. I found him that way. 55 00:08:25,256 --> 00:08:27,925 And I'm no more Mr. Vigilante. 56 00:08:29,927 --> 00:08:32,221 What do I do with you, dude? 57 00:08:32,388 --> 00:08:35,808 I don't know, but I want a lawyer. No, you don't. 58 00:08:40,062 --> 00:08:42,148 Roaches. I hate 'em. 59 00:08:43,274 --> 00:08:47,611 Maybe I should have you killed. Who's gonna complain? 60 00:08:47,778 --> 00:08:51,574 Do you always violate people's constitutional rights? 61 00:08:51,741 --> 00:08:55,244 This is my jail, Kersey, and I'm the law. 62 00:08:55,411 --> 00:08:58,414 So I get to violate your constitutional rights. 63 00:08:58,581 --> 00:08:59,749 (groans) 64 00:09:03,586 --> 00:09:05,379 Son of a bitch! Cooler! 65 00:09:08,299 --> 00:09:10,676 Come on! Watch it. 66 00:09:10,843 --> 00:09:12,803 And forget bail! 67 00:09:13,262 --> 00:09:15,598 Watch him! Make sure he doesn't get comfortable! 68 00:09:16,724 --> 00:09:18,434 Hey, Chief, you all right? 69 00:09:32,239 --> 00:09:34,575 (men laughing, shouting) 70 00:09:37,411 --> 00:09:38,662 (men go quiet) 71 00:09:53,636 --> 00:09:54,470 Get in there. 72 00:09:58,933 --> 00:10:00,643 Looking for trouble, man? 73 00:10:08,067 --> 00:10:09,693 You fucker! 74 00:10:11,654 --> 00:10:14,198 (man shouts) (screaming) 75 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 I tore it out. 76 00:10:28,546 --> 00:10:29,880 (groans) 77 00:10:31,215 --> 00:10:32,967 (screams of laughter) 78 00:10:33,134 --> 00:10:37,096 You bastard! Fucker! Look at him sitting between two bars. 79 00:10:37,263 --> 00:10:40,516 That fat motherfucker deserved what he got! 80 00:10:46,272 --> 00:10:48,732 Talk about getting shit-faced! 81 00:10:49,483 --> 00:10:50,860 It's great. Look at that. 82 00:10:51,026 --> 00:10:52,987 (excited chatter) 83 00:11:14,300 --> 00:11:16,677 (Siren) 84 00:11:18,554 --> 00:11:20,764 Hey, Vito, coffee. 85 00:11:31,692 --> 00:11:33,903 I wanna move on that one in the corner. 86 00:11:45,122 --> 00:11:47,082 (shouts of encouragement) 87 00:11:47,249 --> 00:11:48,209 Kill the fucker! 88 00:11:55,466 --> 00:11:57,968 Hey, man, I always win. 89 00:12:00,304 --> 00:12:02,097 (groans) 90 00:12:04,266 --> 00:12:05,768 (cheering) 91 00:12:05,935 --> 00:12:07,561 Come on! 92 00:12:10,189 --> 00:12:12,107 Come on, you! Come on! 93 00:12:21,951 --> 00:12:23,327 Get in there! 94 00:12:26,914 --> 00:12:30,751 Fraker, you're being released. Five minutes. 95 00:12:31,669 --> 00:12:34,296 See? I got a lawyer. 96 00:12:34,463 --> 00:12:39,802 But I gotta tell you... If they hadn't broken us up, I would've killed you. 97 00:12:41,637 --> 00:12:45,432 Next time... you won't even see me coming. 98 00:12:54,358 --> 00:12:58,487 Tell you what, I'm gonna kill a little old lady. Just for you. 99 00:12:58,654 --> 00:13:00,656 Catch it on the six o'clock news. 100 00:13:03,409 --> 00:13:08,038 You got some free time, come up to Sutter and Belmont. That's my turf. 101 00:13:08,664 --> 00:13:10,541 So long, asshole. 102 00:13:15,045 --> 00:13:19,550 It's gonna take them a couple of hours to put the papers through. 103 00:13:19,717 --> 00:13:22,011 Two more hours in this fucking pit! 104 00:13:25,431 --> 00:13:28,142 Sure. Whatever you say. 105 00:13:34,023 --> 00:13:38,902 Shriker! Inspector Shriker, what are you doing with this prisoner, Kimble? 106 00:13:39,069 --> 00:13:42,614 Keeping him in jail. What's the bail? 107 00:13:42,781 --> 00:13:45,451 There is no bail. What are the charges? 108 00:13:45,617 --> 00:13:48,871 There are no charges. Are you out of your mind? 109 00:13:49,038 --> 00:13:52,124 You're violating all his rights. What the hell do you think you're doing? 110 00:13:55,002 --> 00:13:59,173 He'll sue. He's got a case, you know. Not likely. 111 00:13:59,882 --> 00:14:03,927 Who is Kimble? You're gonna have to let him out. 112 00:14:06,096 --> 00:14:08,766 Stay out of this one, Miss Davis. 113 00:14:10,934 --> 00:14:16,023 Three murders. Four rapes. Eight muggings. Nine acts of random violence. 114 00:14:16,190 --> 00:14:21,111 The most orderly drug traffic. More robberies than I care to mention. 115 00:14:21,278 --> 00:14:23,864 Broken store windows. Firebombings. 116 00:14:24,031 --> 00:14:27,242 All within a six-square-block area of Sutter and Belmont. 117 00:14:27,409 --> 00:14:32,456 I could qualify that as a riot. This isn't a neighborhood, it's a war. 118 00:14:33,374 --> 00:14:35,793 What are we doing about that, Captain Stems? 119 00:14:35,959 --> 00:14:38,379 We know it's gang-related. 120 00:14:39,254 --> 00:14:43,467 We put more uniformed officers out, more cars on patrol. 121 00:14:44,134 --> 00:14:46,804 We increased our real effort 15 percent. 122 00:14:46,970 --> 00:14:49,556 Tell us the results. 123 00:14:49,723 --> 00:14:52,267 Reported crime is up 11 percent. 124 00:14:58,607 --> 00:15:00,651 Let's you and I have a talk. 125 00:15:05,322 --> 00:15:06,907 Leave him with me. 126 00:15:09,827 --> 00:15:12,996 So, how you feeling, Kersey? Smoke? 127 00:15:16,166 --> 00:15:17,326 Where have you been recently? 128 00:15:18,669 --> 00:15:21,672 In the country, having a rest. 129 00:15:21,839 --> 00:15:26,093 You see, Kersey... I admire you. 130 00:15:27,469 --> 00:15:30,681 I'm a real fan. Even kept a folder on you. 131 00:15:31,974 --> 00:15:33,934 Truth is, I hate creeps, too. 132 00:15:34,101 --> 00:15:38,063 But I can't do much about it. I'm a cop. 133 00:15:39,273 --> 00:15:42,609 But you... You shoot 'em, right? 134 00:15:45,737 --> 00:15:48,574 I have a theory. 135 00:15:48,740 --> 00:15:50,242 If I'm right, 136 00:15:50,409 --> 00:15:53,620 you turned pro after LA. 137 00:15:54,538 --> 00:15:56,915 Six creeps shot in 36 hours. 138 00:15:58,917 --> 00:16:04,381 Then four gang members in Kansas City. Two mugger-rapists in Chicago. 139 00:16:05,132 --> 00:16:07,301 Like I said, I'm through with all that. 140 00:16:08,510 --> 00:16:11,513 Really? Then why are you here? 141 00:16:11,680 --> 00:16:14,600 Well, it's a great city. I missed it. 142 00:16:15,726 --> 00:16:21,106 All right. You want something in this burg, have it. 143 00:16:21,273 --> 00:16:22,900 It's on me. 144 00:16:23,066 --> 00:16:26,278 You want outta here, you got it. 145 00:16:26,445 --> 00:16:28,697 I'll minimize the vigilante stuff with the press, 146 00:16:28,864 --> 00:16:30,491 say it's creeps killing creeps. 147 00:16:30,657 --> 00:16:32,201 Nobody cares anyway. 148 00:16:32,367 --> 00:16:34,369 It'll be just like before, Mr. Vigilante. 149 00:16:35,496 --> 00:16:38,999 With one important difference. You're gonna work for me. 150 00:16:41,293 --> 00:16:45,547 Do your thing. But report to me, tell me what's going on. 151 00:16:45,714 --> 00:16:49,676 Tell me everything you're even thinking of doing. Let us get some busts. 152 00:16:50,469 --> 00:16:54,640 It's that or I'll keep you here till hell freezes over. 153 00:16:56,475 --> 00:16:58,310 Do we understand each other? 154 00:17:00,354 --> 00:17:01,188 You in? 155 00:17:02,773 --> 00:17:07,611 Cross me and I'll bury you so deep they'll never find the bones. 156 00:17:10,447 --> 00:17:14,952 You're letting me loose? I'm letting you loose. 157 00:17:20,874 --> 00:17:22,292 What about the gun? 158 00:17:22,459 --> 00:17:25,796 I didn't see any report of a gun. Did you? 159 00:17:25,963 --> 00:17:28,683 If there was a gun, I'd have to charge you with possessing a firearm. 160 00:17:29,925 --> 00:17:31,301 They're illegal. 161 00:17:35,806 --> 00:17:37,846 He's free to go. He's gotta see the public defender. 162 00:17:39,851 --> 00:17:43,272 Davis, the public defender, is arranging your release. 163 00:17:43,438 --> 00:17:46,567 It's gonna take a while. Sit out there and wait. 164 00:17:50,988 --> 00:17:56,076 Kimble... Watch it, there's a new breed on the streets. 165 00:18:08,380 --> 00:18:10,674 Quiet now. I'm not here. 166 00:18:12,843 --> 00:18:15,846 (muffled voices) 167 00:18:16,471 --> 00:18:20,976 Is this the night's haul, Chaco? Pretty good. Very good. 168 00:18:22,686 --> 00:18:24,980 Good, Chaco. Hector, are you allowed...? 169 00:18:25,147 --> 00:18:28,233 I'll tell you what to do and when. 170 00:18:28,400 --> 00:18:30,527 (murmuring) 171 00:18:31,194 --> 00:18:34,197 We didn't think we'd see you out so soon. 172 00:18:38,619 --> 00:18:43,915 Hey, man, it's good to see you! Just been taking care of a little business. 173 00:18:44,082 --> 00:18:46,835 I can see that. You said I should... 174 00:18:47,002 --> 00:18:48,045 Did I? 175 00:18:48,920 --> 00:18:50,505 (muttering) 176 00:18:50,672 --> 00:18:52,382 This is a sticker, Hector. 177 00:18:53,717 --> 00:18:56,053 And you're the stickee. No! 178 00:18:59,264 --> 00:19:00,724 (giggles) 179 00:19:00,891 --> 00:19:03,894 Aren't you gonna welcome me back? (all cheer) 180 00:19:08,190 --> 00:19:12,069 Mr. Kimble? Kathryn Davis, Public Defender's Office. 181 00:19:12,235 --> 00:19:15,947 You're being released now. Thanks, Miss Davis. 182 00:19:16,114 --> 00:19:17,324 (arguing) 183 00:19:17,491 --> 00:19:19,743 You're just going to walk away? Yup. 184 00:19:19,910 --> 00:19:24,748 You have cause to press charges. Sue. Miss Davis, it's all right. 185 00:19:24,915 --> 00:19:27,751 You don't wanna do anything? No. 186 00:19:27,918 --> 00:19:30,587 I don't understand. Goodbye. 187 00:19:30,754 --> 00:19:34,591 Here's my number, just in case. Thanks. 188 00:19:34,758 --> 00:19:36,927 Is there someplace I can get hold of you? 189 00:19:37,094 --> 00:19:40,514 I need something for the release form. 190 00:19:55,112 --> 00:19:56,613 (laughter) 191 00:19:57,239 --> 00:19:58,740 (man screams) 192 00:20:01,284 --> 00:20:02,661 (screams) 193 00:20:02,828 --> 00:20:04,621 (giggles) 194 00:20:28,103 --> 00:20:32,232 Bitch, come here, I wanna eat you. I wanna lick you all over. 195 00:20:33,608 --> 00:20:36,653 I'm coming for you, bitch. Come here, I wanna eat you. 196 00:20:37,571 --> 00:20:39,489 Come on, bitch. 197 00:20:40,198 --> 00:20:43,326 Come on! Come on, bitch! Come on. 198 00:20:43,493 --> 00:20:44,619 (horn blares) 199 00:20:45,454 --> 00:20:48,457 Come on, stop the car. Come on, bitch! 200 00:20:49,374 --> 00:20:50,584 Stop the car. 201 00:20:53,336 --> 00:20:55,589 Bitch, I'm gonna fucking kill you! 202 00:21:10,937 --> 00:21:12,230 Hey! 203 00:21:12,689 --> 00:21:14,483 Be right down. 204 00:21:25,327 --> 00:21:28,872 Who are you? I was Charley's friend. 205 00:21:29,039 --> 00:21:30,665 Me, too. 206 00:21:30,832 --> 00:21:34,294 You must be Paul. Yeah. 207 00:21:34,461 --> 00:21:38,548 I'm Bennett. Charley spoke about you all the time. 208 00:21:38,715 --> 00:21:42,636 Oh, yeah? Yeah. Come on up. 209 00:21:47,057 --> 00:21:50,811 They broke that yesterday. Well, it's the neighborhood. 210 00:21:51,895 --> 00:21:56,775 And you missed the funeral. It was nice, as far as funerals go. 211 00:21:58,902 --> 00:22:01,780 That's Charley and me in World War II. 212 00:22:02,739 --> 00:22:06,535 I knew Charley 40 years. 213 00:22:07,911 --> 00:22:10,539 He met you during the Korean War? 214 00:22:10,705 --> 00:22:15,252 Yeah. I was a conscientious objector. 215 00:22:16,002 --> 00:22:20,006 He didn't agree with that. But we got along all right. 216 00:22:20,173 --> 00:22:22,759 In fact, we got to be very good friends. 217 00:22:22,926 --> 00:22:26,263 Kept in touch with one another over the years. 218 00:22:27,889 --> 00:22:33,228 We lived a few blocks from here. When my wife died, I moved over here. 219 00:22:33,395 --> 00:22:36,982 This was a good neighborhood until it changed. 220 00:22:37,148 --> 00:22:41,278 I got a letter from Charley a few days ago. He was really scared. 221 00:22:42,445 --> 00:22:45,115 They didn't like him, so they killed him. 222 00:22:46,283 --> 00:22:47,450 Who killed Charley? 223 00:22:47,617 --> 00:22:52,122 The creeps on the street. He wouldn't take their lip or pay them. 224 00:22:52,289 --> 00:22:54,124 He said he was gonna do something about it. 225 00:22:55,458 --> 00:22:58,253 Pay? Like in protection? 226 00:22:58,420 --> 00:23:02,465 Protection, robbery, theft. Your money or your life. 227 00:23:02,632 --> 00:23:05,343 They hit the old people up here. 228 00:23:05,510 --> 00:23:09,097 What goes on out there is a disgrace. 229 00:23:09,264 --> 00:23:12,309 Now wait a minute. Who killed Charley? 230 00:23:12,475 --> 00:23:14,311 I'll show you. 231 00:23:15,437 --> 00:23:20,191 Those three. I saw them running away when Charley got killed. 232 00:23:20,358 --> 00:23:25,113 Their faces are painted. They belong to the same gang. 233 00:23:26,156 --> 00:23:29,993 We got hell here. You see, it's their turf. 234 00:23:31,077 --> 00:23:34,247 See him? Yeah. 235 00:23:34,414 --> 00:23:36,666 What about him? 236 00:23:36,833 --> 00:23:40,003 He runs the gang. He's the worst. 237 00:23:42,631 --> 00:23:44,466 He's been away. I don't know where. 238 00:23:47,886 --> 00:23:51,848 Looks like you could just go up and smash him in the face, doesn't it? 239 00:23:52,015 --> 00:23:54,768 Well, it can't be done. 240 00:23:54,935 --> 00:23:56,436 What do you mean? 241 00:23:58,146 --> 00:24:02,567 He's got guys watching him. I saw a guy try to reach him once. 242 00:24:02,734 --> 00:24:05,612 They chopped him to pieces before he got six feet. 243 00:24:05,779 --> 00:24:09,366 Is it worth living here like this? 244 00:24:09,532 --> 00:24:11,493 You mean move? 245 00:24:11,660 --> 00:24:13,495 (chuckles) 246 00:24:14,621 --> 00:24:16,831 Everybody who can, has. 247 00:24:16,998 --> 00:24:20,043 Me, I got nowhere to go. 248 00:24:20,210 --> 00:24:23,380 I fix clocks, meters for the cab company. 249 00:24:23,546 --> 00:24:25,423 I got a little place down the street. 250 00:24:25,590 --> 00:24:27,717 It's what I do. 251 00:24:31,054 --> 00:24:33,181 I'm not gonna get run outta here. 252 00:24:35,558 --> 00:24:38,061 Are you going back where you came from? 253 00:24:38,228 --> 00:24:44,150 Bennett... when I got to Charley's apartment, he was still alive. 254 00:24:44,818 --> 00:24:48,571 Did he say anything? Yeah, he said, 255 00:24:48,738 --> 00:24:51,574 "Take care of my things until I get back." 256 00:24:54,619 --> 00:24:56,663 I've got the keys to his apartment. 257 00:24:58,707 --> 00:25:01,418 The rent is paid till the end of the month. 258 00:25:08,842 --> 00:25:12,971 They've cleaned up and are through with their investigation. 259 00:25:13,138 --> 00:25:14,764 Cops don't care. 260 00:25:14,931 --> 00:25:19,769 Well? Like you said, the rent's paid. 261 00:25:20,228 --> 00:25:22,605 Good night. See you in the morning. 262 00:25:24,107 --> 00:25:25,567 Lock your door. 263 00:25:54,554 --> 00:25:55,597 (shrieking) 264 00:25:55,764 --> 00:25:57,004 (man) Bitch, get over here now! 265 00:25:58,516 --> 00:26:00,810 (chatter, music) 266 00:26:14,699 --> 00:26:16,534 (giggling) ' (scream) 267 00:26:16,701 --> 00:26:18,953 The Giggler, that's his name. 268 00:26:19,120 --> 00:26:23,124 He laughs when he runs. Nobody catches him. 269 00:26:23,291 --> 00:26:27,295 Jesus. He really moves. Yeah. 270 00:26:27,462 --> 00:26:28,630 Tell me about him. 271 00:26:30,173 --> 00:26:33,676 Well, he killed a girl last month. 272 00:26:34,677 --> 00:26:36,429 Put a knife in her skull doing that. 273 00:26:36,596 --> 00:26:38,973 How do you know it was him? It was him. 274 00:26:42,811 --> 00:26:47,774 Bennett said we can ask. Were you downstairs last night in the garage? 275 00:26:47,941 --> 00:26:50,026 Yeah. Thank you. 276 00:26:50,193 --> 00:26:53,029 For what? My wife, Maria. 277 00:26:53,196 --> 00:26:56,241 She was in the car. You helped her? Yeah. 278 00:26:56,407 --> 00:27:01,913 I'm Rodriguez. We live downstairs. You were a friend of Charley's? 279 00:27:02,080 --> 00:27:04,457 Yeah. You're a man who doesn't run. 280 00:27:04,624 --> 00:27:07,210 If there's anything I can do to help, huh? 281 00:27:07,377 --> 00:27:09,170 What about the cops? They do anything? 282 00:27:10,004 --> 00:27:12,340 Yeah. They enforce the parking laws. 283 00:27:16,928 --> 00:27:18,429 Yes. Thank you. 284 00:27:18,596 --> 00:27:23,893 Well, my friend Wildey's coming. He'll help out. 285 00:27:24,060 --> 00:27:26,104 Who's Wildey? You'll see. 286 00:27:26,271 --> 00:27:27,397 Where are you going? 287 00:27:28,648 --> 00:27:32,569 You just take it easy, Bennett. This is my problem. 288 00:27:43,246 --> 00:27:45,790 I'd like to rent a box for a month. 289 00:27:47,000 --> 00:27:48,918 B-21. 290 00:27:59,554 --> 00:28:02,432 OK, this is all right. 291 00:28:02,599 --> 00:28:05,518 How are you gonna pay for it? Cash. 292 00:28:12,066 --> 00:28:17,780 What's that for? The new car. That's bait. 293 00:28:19,282 --> 00:28:25,038 Coming through the lobby, I smelled something cooking. It smelled great. 294 00:28:25,205 --> 00:28:28,499 It was probably coming from the Kaprovs' apartment. 295 00:28:28,666 --> 00:28:32,337 Kaprovs? Yeah. I'll introduce you. Come on. 296 00:28:32,503 --> 00:28:36,216 These are the Kaprovs. This is Eli, Erica. 297 00:28:36,382 --> 00:28:39,010 This is Mr. Kersey. He's now in apartment 2C. 298 00:28:39,177 --> 00:28:41,679 He was admiring your dinner. 299 00:28:41,846 --> 00:28:44,974 Stuffed cabbage. Smells wonderful. 300 00:28:45,141 --> 00:28:48,186 Would you like to join us? Sure. 301 00:28:48,353 --> 00:28:50,980 Can I have a few minutes to clean up? Certainly. 302 00:28:51,147 --> 00:28:53,399 I'll be right back. 303 00:28:56,361 --> 00:28:57,612 Nice man. 304 00:29:12,585 --> 00:29:16,506 My sister said, "Know him? I married him in 1931." 305 00:29:16,673 --> 00:29:20,677 (all laugh) (glass smashes outside) 306 00:29:20,843 --> 00:29:22,643 (man) Come on! Let's get the fucking car open! 307 00:29:27,475 --> 00:29:29,102 Excuse me, please. 308 00:29:44,742 --> 00:29:49,247 Hey. What's the problem? What? 309 00:29:49,414 --> 00:29:53,751 With the car. What's the problem? Get outta my fucking face. 310 00:29:53,918 --> 00:29:55,795 Who are you? We're stealing a fucking car. 311 00:29:55,962 --> 00:29:57,463 What's it to you? 312 00:29:57,714 --> 00:29:59,215 It's my car. 313 00:30:01,384 --> 00:30:02,468 Now you gonna die. 314 00:30:03,928 --> 00:30:07,974 (both cry out) ' (dogs bark) 315 00:30:13,563 --> 00:30:17,150 We heard shots. What happened? I sent them a message. 316 00:30:21,446 --> 00:30:23,781 ' (Siren) ' (Shouting) 317 00:30:36,210 --> 00:30:39,047 You're outta your area. This is our turf! 318 00:30:40,089 --> 00:30:41,090 Hurt him. 319 00:30:42,675 --> 00:30:44,469 ' (giggles) (laughter) 320 00:30:48,598 --> 00:30:49,891 Kill him. 321 00:30:51,976 --> 00:30:54,395 (chanting, cheering) 322 00:31:06,949 --> 00:31:12,789 Gentlemen, the streets are full of degenerates killing each other. 323 00:31:12,955 --> 00:31:14,290 Arrest them. 324 00:31:16,000 --> 00:31:19,796 Your guys aren't pussies, are they? Chief? 325 00:31:19,962 --> 00:31:23,383 I want some arrests. And bodies on slabs in the morgue. 326 00:31:23,549 --> 00:31:28,554 They can be your guys' bodies or some of that trash. Get that? 327 00:31:33,810 --> 00:31:37,939 Hey. What the fuck are you looking at? 328 00:31:38,106 --> 00:31:41,734 Hey, lend me five dollars, man. 329 00:31:41,901 --> 00:31:46,739 Hey, I said lend me five dollars! Sucker! 330 00:31:51,160 --> 00:31:53,955 No! Hey! 331 00:31:54,122 --> 00:31:56,040 (exclamations in Spanish) 332 00:32:02,755 --> 00:32:04,757 Yeah! Right on, man! 333 00:32:05,508 --> 00:32:09,929 You all right? Yeah. Thanks, huh? You all right? 334 00:32:11,013 --> 00:32:13,474 Who is this man? We need him. 335 00:32:13,641 --> 00:32:16,269 Emil, Mr. Kersey. Our new neighbor in 2C. 336 00:32:16,436 --> 00:32:20,606 I'm very pleased to meet you. Oh, this is my wife, Magda. 337 00:32:20,773 --> 00:32:24,527 Nice to meet you. That's him. The man in black. 338 00:32:24,694 --> 00:32:28,364 He's on my turf. I'll take care of him. 339 00:32:37,165 --> 00:32:38,875 (phone rings) 340 00:32:43,796 --> 00:32:47,383 Yes? You Charley's friend? Guy in 2C? 341 00:32:47,550 --> 00:32:49,051 Yes. 342 00:32:50,136 --> 00:32:55,475 What are you doing in there? I'm taking care of Charley's things. 343 00:32:55,641 --> 00:33:00,730 Charley don't need no help. He's dead. Just like you're gonna be. 344 00:33:00,897 --> 00:33:02,732 I'm watching you. 345 00:33:52,114 --> 00:33:53,783 (horn beeps) 346 00:33:55,451 --> 00:33:58,996 (train rumbles overhead) (dog barks) 347 00:34:05,294 --> 00:34:07,463 What do you think of the neighborhood? 348 00:34:07,630 --> 00:34:10,258 You said I was to be here on my own. 349 00:34:11,884 --> 00:34:14,470 You're right. I think I said that. 350 00:34:14,637 --> 00:34:17,932 Look... I'd like something. 351 00:34:19,016 --> 00:34:22,228 For the papers. You give me a bust. 352 00:34:22,395 --> 00:34:25,731 I'll send in a tactical squad, they'll grab a headline. 353 00:34:25,898 --> 00:34:29,402 What do you say? Can't help you. 354 00:34:29,569 --> 00:34:33,114 Nothing happening, huh? I don't know anything. 355 00:34:33,281 --> 00:34:36,158 Look, Kersey... Oh, I do know one thing. 356 00:34:36,325 --> 00:34:40,413 Fraker is the chief creep here. Why don't you bust him? 357 00:34:41,330 --> 00:34:45,334 He's got a cleaner arrest record than you. Perfect citizen. 358 00:34:45,501 --> 00:34:47,920 When he does something, he does it privately. 359 00:34:48,087 --> 00:34:51,257 Like I said, I can't help you. 360 00:34:59,557 --> 00:35:00,683 (tires Screech) 361 00:35:12,028 --> 00:35:14,238 Somebody's gonna get him. 362 00:35:14,405 --> 00:35:18,784 Shit, man, I'm hurt. Son of a bitch! 363 00:35:18,951 --> 00:35:21,078 What is this, man? 364 00:35:21,245 --> 00:35:24,665 We gotta turn the screws on the motherfuckers. 365 00:35:29,003 --> 00:35:30,880 Give me some money. What for? 366 00:35:31,047 --> 00:35:34,717 Protection from the creeps. You're the creep! 367 00:35:34,884 --> 00:35:39,347 Hey, you! Get out of my way! I've had enough. 368 00:35:53,653 --> 00:35:56,364 What are you doing up here? Looking for you. 369 00:35:57,698 --> 00:35:59,825 How did you find me up here? 370 00:35:59,992 --> 00:36:04,830 I decided if I waited to hear from you I never would. Shriker was no help. 371 00:36:04,997 --> 00:36:10,002 I read the arrest report and made a calculated guess. 372 00:36:10,169 --> 00:36:12,421 I was right. You live there, don't you? 373 00:36:12,588 --> 00:36:15,508 Yeah. Miss... Davis, 374 00:36:15,675 --> 00:36:18,094 I told you, I'm not gonna file any charges. 375 00:36:18,260 --> 00:36:20,471 Would you like to have dinner? What? 376 00:36:21,597 --> 00:36:25,267 Well, I'm not usually this bold, 377 00:36:25,434 --> 00:36:30,773 taking a taxi to someplace someone might not be, to ask them out, but... 378 00:36:30,940 --> 00:36:35,611 why not? How many people do I meet in my job who I can ask out to dinner? 379 00:36:35,778 --> 00:36:39,407 You shouldn't be up here. It's not safe. 380 00:36:39,573 --> 00:36:41,617 Nonsense, I'm a city girl. 381 00:36:41,784 --> 00:36:45,705 Do me a favor. Say yes. 382 00:36:45,871 --> 00:36:48,332 So I can get out of here without being mugged. 383 00:36:48,499 --> 00:36:51,085 OK, all right. When? 384 00:36:53,087 --> 00:36:56,340 Friday? Friday? Friday's good for me. 385 00:36:57,675 --> 00:36:59,009 MY place. 386 00:37:00,761 --> 00:37:05,349 I live in a basement. It's a nice basement. 387 00:37:06,016 --> 00:37:09,937 What are you doing up here? Friend of mine was killed. 388 00:37:10,104 --> 00:37:15,025 Trying to find out what happened. Why? There's nothing you can do. 389 00:37:16,110 --> 00:37:17,778 I'll put it in a book I'm writing. 390 00:37:19,280 --> 00:37:22,158 Look, your meter's running. I'll see you Friday. 391 00:37:22,324 --> 00:37:25,286 Friday. Thank you. 392 00:37:43,304 --> 00:37:44,889 (Yelling) 393 00:38:01,489 --> 00:38:06,702 You were brandishing a gun. What do you mean, "brandishing"? 394 00:38:06,869 --> 00:38:11,665 Some kids tried to come in my back window. I waved it. 395 00:38:11,832 --> 00:38:14,585 The complaints said you brandished it. 396 00:38:14,752 --> 00:38:18,839 Complaints? Who? That's none of your concern, sir. 397 00:38:20,424 --> 00:38:24,428 Can we have the gun? Possession is a felony in the city limits. 398 00:38:24,595 --> 00:38:27,890 If you surrender the weapon, we'll forget it happened. 399 00:38:28,057 --> 00:38:31,227 Otherwise, you go to jail. 400 00:38:33,145 --> 00:38:35,981 Eli, give him the gun. 401 00:38:36,148 --> 00:38:40,402 Erica, it's our protection. Please. 402 00:38:44,114 --> 00:38:45,866 Thanks, mister. 403 00:38:47,117 --> 00:38:49,411 (music blaring) (shrieking) 404 00:38:51,455 --> 00:38:54,250 (laughing) 405 00:38:56,919 --> 00:39:00,089 Listen, we'll come in here any time we like. 406 00:39:00,256 --> 00:39:02,591 You got that... Pops? 407 00:39:04,844 --> 00:39:06,136 Any time! 408 00:39:13,602 --> 00:39:15,729 The first floor is the worst. 409 00:39:15,896 --> 00:39:19,859 But they come in wherever they want from the fire escapes. 410 00:39:20,025 --> 00:39:24,446 It's 90 degrees outside. And I've had my windows nailed shut. 411 00:39:24,613 --> 00:39:28,367 I'll take care of it. But I'll need some things first. 412 00:39:44,717 --> 00:39:46,093 This is how it works. 413 00:39:46,260 --> 00:39:48,387 I've put a nail in the window. 414 00:39:49,972 --> 00:39:52,975 Anybody opening the window raises the nail... 415 00:40:02,651 --> 00:40:05,821 What are you doing? Thinning the herd. 416 00:40:09,992 --> 00:40:13,621 Hey... I wanna make a house call, man. 417 00:40:14,580 --> 00:40:16,707 I'm a little short on cash. 418 00:40:17,875 --> 00:40:22,671 For 20 minutes you play. Then you all go out to work. 419 00:40:22,838 --> 00:40:26,926 All right! Get up! Go! Come on! 420 00:40:27,092 --> 00:40:30,554 Mr. Bennett, I know you like a lot. Yes, I do. 421 00:40:30,721 --> 00:40:33,182 (bang) (man screams) 422 00:40:49,031 --> 00:40:51,784 What are those? Teeth. 423 00:40:51,951 --> 00:40:54,536 (police radio) APB, theft at 121 Sutter. 424 00:40:54,703 --> 00:40:59,625 Suspect is described as Latino, five foot six. Missing two front teeth. 425 00:41:06,674 --> 00:41:09,009 (gang taunting someone) 426 00:41:16,058 --> 00:41:19,353 (screams) You thief! Stop! 427 00:41:35,369 --> 00:41:39,498 This Wildey friend of yours, can he catch this guy? 428 00:41:39,665 --> 00:41:43,669 Well, who's Wildey? You'll see. 429 00:42:01,061 --> 00:42:02,062 Wildey's here. 430 00:42:12,698 --> 00:42:17,202 Fires a .475 Wildey Magnum. Real stopping power. 431 00:42:17,995 --> 00:42:20,122 Is that like a .44 Magnum? 432 00:42:20,289 --> 00:42:22,833 No, a .44 Magnum is a pistol cartridge. 433 00:42:23,000 --> 00:42:25,878 A .475 Wildey Magnum 434 00:42:26,045 --> 00:42:29,590 is a shorter version of the African big-game cartridge. 435 00:42:30,924 --> 00:42:32,718 Makes a real mess. 436 00:42:53,280 --> 00:42:55,240 Yeah! (screams) 437 00:43:01,747 --> 00:43:06,251 What are you two looking at? What are you, perverts? Get the fuck outta here! 438 00:43:06,418 --> 00:43:09,755 (pleads in Spanish) 439 00:43:12,299 --> 00:43:14,301 (screams) (man) Open the door! 440 00:43:17,846 --> 00:43:19,973 All right, open the door! OK. 441 00:43:22,392 --> 00:43:26,188 (Maria) No! No! (man) Let's go! Come on! 442 00:43:38,951 --> 00:43:41,203 (gang shrieking, laughing) 443 00:43:43,664 --> 00:43:46,375 (Maria yells in Spanish) 444 00:44:04,810 --> 00:44:06,520 (screams) 445 00:44:07,980 --> 00:44:11,275 Raped her. They raped her! 446 00:44:11,441 --> 00:44:13,944 Bennett, get a taxi. 447 00:44:16,071 --> 00:44:19,324 Oh, Maria... Thanks. 448 00:44:19,491 --> 00:44:20,651 They say she'll be all right. 449 00:44:22,077 --> 00:44:25,122 Just a broken arm. I'll take you to the hospital. 450 00:44:29,376 --> 00:44:31,170 It'll all be all right. 451 00:44:32,421 --> 00:44:34,173 Baptist Medical Center. 452 00:44:37,759 --> 00:44:40,721 (PA) Dr. Applebaum to the Emergency Room. 453 00:44:42,806 --> 00:44:45,184 The doctor is in here. 454 00:44:45,601 --> 00:44:50,606 Mr. Rodriguez? How's my wife? Can I see her? 455 00:44:51,732 --> 00:44:54,193 Mrs. Rodriguez has expired. 456 00:45:00,824 --> 00:45:05,787 Jesus. Over the phone they told me she had just a broken arm. 457 00:45:06,622 --> 00:45:09,625 The arm was badly injured. There were broken blood vessels. 458 00:45:10,250 --> 00:45:14,755 Some clots came free and, we think, lodged in the heart. 459 00:45:17,633 --> 00:45:18,467 I'm sorry. 460 00:45:31,813 --> 00:45:37,486 The light's no good. No ID you make is gonna stand up in a court. 461 00:46:03,804 --> 00:46:08,016 You load the shells yourself? Nothing's too good for our friends. 462 00:46:09,101 --> 00:46:11,436 The action of this weapon is adjustable. 463 00:46:12,562 --> 00:46:14,856 Depending on the charge and the cartridge. 464 00:46:16,525 --> 00:46:20,279 Think I'll go down the street and get myself some ice cream. 465 00:46:26,493 --> 00:46:28,620 This is America, isn't it? 466 00:46:41,425 --> 00:46:43,552 (chatting, laughing) 467 00:46:55,230 --> 00:46:56,606 Thanks! 468 00:47:02,696 --> 00:47:04,239 What do I owe you? 469 00:47:15,959 --> 00:47:18,378 Look at that fucker with the ice cream. 470 00:47:25,052 --> 00:47:26,553 (giggles) 471 00:47:43,945 --> 00:47:46,698 (man) Somebody got shot. Who was that man? 472 00:47:46,865 --> 00:47:50,577 Oh, my... It's the creep that stole my pocketbook! 473 00:47:50,744 --> 00:47:54,790 (man) All right! All right! He's dead! Hey! 474 00:47:54,956 --> 00:47:58,627 (whistling, cheering) 475 00:48:04,591 --> 00:48:06,301 Right on! Right on! 476 00:48:09,179 --> 00:48:12,307 They killed The Giggler, man. 477 00:48:13,141 --> 00:48:14,935 They killed The Giggler! 478 00:48:15,811 --> 00:48:19,106 They had no business doing that. None. 479 00:48:19,272 --> 00:48:22,651 It's the new man, the one from the jail. 480 00:48:23,860 --> 00:48:27,364 That wasn't smart. No, not too smart. 481 00:48:27,531 --> 00:48:28,907 (Siren) 482 00:48:29,074 --> 00:48:31,201 Come on, you all, let's move it back. Make way. 483 00:48:39,668 --> 00:48:43,505 Where you been? It's about time. I'm glad he's dead! 484 00:48:43,672 --> 00:48:47,801 He took my pocketbook three weeks ago! I'm glad he's dead! 485 00:48:47,968 --> 00:48:50,137 Cops never get here on time! 486 00:48:50,303 --> 00:48:51,930 Hi, team. Hello, Chief. 487 00:48:52,931 --> 00:48:54,266 What have you got here? 488 00:48:56,518 --> 00:48:58,520 There's not much left of the sucker, is there? 489 00:49:01,940 --> 00:49:06,445 How are things around here? Better. It's getting quiet. 490 00:49:06,611 --> 00:49:09,531 Our efforts must be having a positive effect. 491 00:49:09,698 --> 00:49:13,493 We're getting fewer complaints. Don't let it go to your head. 492 00:49:13,660 --> 00:49:18,165 Looked like a rifle bullet. The shot came from over there. 493 00:49:18,331 --> 00:49:22,252 He was a good shot. Better than anyone in our department. 494 00:49:28,300 --> 00:49:30,051 Hello. Hello. 495 00:49:33,346 --> 00:49:35,891 The guy at the store said this wine is good. 496 00:49:36,057 --> 00:49:37,893 Great. I'll open it. 497 00:49:39,561 --> 00:49:43,064 I hope you like chicken. It's the only thing I can make. 498 00:49:43,231 --> 00:49:45,734 Chicken's good. I like chicken. 499 00:49:50,697 --> 00:49:54,451 I have one sister. She lives in Binghamton, New York. 500 00:49:54,618 --> 00:49:55,827 And I hate her. 501 00:49:57,329 --> 00:50:00,832 But I love sports. Basketball and football on TV. 502 00:50:00,999 --> 00:50:04,586 What do you like? I like opera. 503 00:50:05,504 --> 00:50:08,465 Opera? It's restful. 504 00:50:08,632 --> 00:50:11,593 I don't know anything about you. 505 00:50:12,552 --> 00:50:14,888 Married? Children? 506 00:50:15,055 --> 00:50:19,768 I was married, but my wife died. I'm sorry. 507 00:50:21,603 --> 00:50:24,606 It's all right. That was years ago. What about you? 508 00:50:26,942 --> 00:50:31,446 Am I right? I guess that you're afraid to be close to someone again. 509 00:50:32,948 --> 00:50:34,574 Oh... maybe. 510 00:50:38,036 --> 00:50:39,538 Do you like the kind of work you do? 511 00:50:41,623 --> 00:50:43,083 Most of the time. 512 00:50:44,376 --> 00:50:48,421 No. Sometimes I feel like I'm on the wrong side. 513 00:50:49,297 --> 00:50:52,300 Defending... creeps. 514 00:50:53,843 --> 00:50:55,971 Don't take that personally. 515 00:50:56,513 --> 00:50:58,306 You're gentle. 516 00:50:59,849 --> 00:51:02,644 But I've seen a lot of gentle people get hurt. 517 00:51:03,645 --> 00:51:08,984 People have got to fight back, and hard! The whole thing is just out of balance. 518 00:51:10,402 --> 00:51:13,613 Some people would say that was an extreme position. 519 00:51:13,780 --> 00:51:17,033 I don't care! I bet you never get mad. 520 00:51:19,369 --> 00:51:23,415 I'm sorry. Why am I angry at you? 521 00:51:25,542 --> 00:51:30,505 Tell me. You don't really like opera, do you? 522 00:51:31,923 --> 00:51:34,175 No. (chuckles) 523 00:51:35,635 --> 00:51:39,764 It's late. I gotta go. No, it's early. 524 00:51:39,931 --> 00:51:43,768 Even an unemployed writer has to work. I really gotta go. 525 00:51:46,688 --> 00:51:48,732 Well, see you again? Yup. 526 00:51:58,533 --> 00:52:00,201 Cuban's gonna get high. 527 00:52:03,038 --> 00:52:04,539 Go ahead, it's speed. 528 00:52:07,250 --> 00:52:10,045 Yeah, Cuban's gonna get high! High! High! 529 00:52:10,211 --> 00:52:14,799 (sniffs) No needles, man. Just snort it. 530 00:52:14,966 --> 00:52:17,302 I don't want you flat on your ass. 531 00:52:18,637 --> 00:52:20,221 Cuban's gonna kill tonight. 532 00:52:20,388 --> 00:52:21,973 (laughter) 533 00:53:11,231 --> 00:53:12,691 (dog barks) 534 00:53:24,911 --> 00:53:26,538 (gunfire) 535 00:53:39,926 --> 00:53:41,886 Head him off. Get round back. 536 00:54:22,010 --> 00:54:24,012 (yells) ' (groans) 537 00:55:14,562 --> 00:55:16,397 He's all yours. Go get him. 538 00:56:23,256 --> 00:56:25,008 (screams) 539 00:56:26,926 --> 00:56:28,928 (Siren) 540 00:56:39,939 --> 00:56:45,445 Police car to Control. Request ambulance to 763 Belmont. 541 00:56:45,612 --> 00:56:47,405 We have a dead body at the premises. 542 00:56:47,572 --> 00:56:50,325 Send the meat wagon to 673 Belmont. 543 00:56:55,580 --> 00:56:56,581 Let's talk. 544 00:57:00,835 --> 00:57:04,047 Try and take it easy for a couple of days, will you? 545 00:57:10,261 --> 00:57:14,474 Coroner's shop is going out and hiring extra help. 546 00:57:16,017 --> 00:57:18,186 People are starting to get a line on you. 547 00:57:19,479 --> 00:57:23,650 He isn't finished. It isn't finished. 548 00:57:23,816 --> 00:57:27,528 It's like killing roaches. You have to kill them all. 549 00:57:33,368 --> 00:57:37,497 Hi. Is this Mr. Emil? Yes. Yes. 550 00:57:37,664 --> 00:57:42,168 I think your wife needs your help. She's sick or something. 551 00:57:42,335 --> 00:57:47,382 Who is this? What do you mean? Hey, you be nice now. 552 00:57:47,548 --> 00:57:51,386 You better be here, at home. Who is this? 553 00:57:51,552 --> 00:57:54,055 You threw one of my boys outta your store last week. 554 00:57:55,139 --> 00:57:57,600 It's your wife. She's dying. 555 00:58:21,457 --> 00:58:23,126 (phone rings) 556 00:58:28,089 --> 00:58:30,299 Hello? See what you've done? 557 00:58:30,466 --> 00:58:32,844 You got me mad. Fuck it. 558 00:58:35,221 --> 00:58:38,266 It's me he wants, you know. How's Emil? 559 00:58:39,183 --> 00:58:42,770 Forget Emil. Emil's done for. 560 00:58:42,937 --> 00:58:45,273 He'll never be the same again. 561 00:58:46,315 --> 00:58:51,362 20 years, nobody ever did a thing like that to me. 562 00:58:51,529 --> 00:58:53,197 Breaking my windows. 563 00:58:53,364 --> 00:58:56,325 Well, I say fuck 'em. I've had it. 564 00:58:56,492 --> 00:58:59,120 Charley said the same thing and he was right. 565 00:58:59,287 --> 00:59:03,791 He was afraid he was gonna use them. He should have. 566 00:59:03,958 --> 00:59:05,835 Instead, he gave them to me to keep. 567 00:59:06,002 --> 00:59:10,757 Next time they come, I've got something for them. 568 00:59:10,923 --> 00:59:13,509 What? I'll show you. 569 00:59:20,683 --> 00:59:23,352 A .30-caliber Browning machine gun. 570 00:59:23,519 --> 00:59:27,148 Charley brought them home from the war. They still work. 571 00:59:27,315 --> 00:59:29,025 Jesus! 572 00:59:32,487 --> 00:59:35,239 This ammunition any good? Damn right. 573 00:59:35,406 --> 00:59:38,326 You shoot some nice, big holes in the sons of bitches. 574 00:59:40,161 --> 00:59:44,040 They call us the old people. We were running the world 20 years ago. 575 00:59:44,791 --> 00:59:50,338 What do you say? No. A lot of people could get hurt. 576 00:59:53,549 --> 00:59:55,468 It's me he wants. 577 00:59:56,803 --> 00:59:59,847 This is his turf. If I leave, he wins. 578 01:00:01,349 --> 01:00:02,350 You want that? 579 01:00:02,517 --> 01:00:05,019 Maybe it'll save people from getting killed. 580 01:00:05,186 --> 01:00:08,689 Do me a favor, Bennett. Name it. 581 01:00:09,899 --> 01:00:11,901 Don't use those guns. 582 01:00:12,068 --> 01:00:14,028 Give me a day to get Fraker. 583 01:00:15,196 --> 01:00:17,907 Whatever you say. I was just trying to help. 584 01:00:45,893 --> 01:00:50,022 Hi. Well, you said it was important. 585 01:00:50,189 --> 01:00:51,399 Thanks for coming. Come on in. 586 01:00:52,859 --> 01:00:55,611 (Kathryn) I'm leaving the city. What? 587 01:00:56,904 --> 01:00:59,574 A couple of weeks with my sister. 588 01:00:59,740 --> 01:01:02,869 And I'll do whatever I have to not to be here. 589 01:01:04,579 --> 01:01:08,374 Oh, it's everything. This place, my job, people I deal with. 590 01:01:13,087 --> 01:01:15,548 I just wanted to see you one more time. 591 01:01:16,507 --> 01:01:18,509 I didn't think you wanted to leave this city. 592 01:01:33,858 --> 01:01:37,445 Do you still think you don't want to get close to someone? 593 01:01:42,074 --> 01:01:43,951 You know, 594 01:01:44,118 --> 01:01:48,206 my wife didn't just die, she was murdered. 595 01:01:48,372 --> 01:01:50,791 They never caught the people that did it. 596 01:01:52,460 --> 01:01:54,462 And my daughter. 597 01:01:56,422 --> 01:01:58,925 Anyway, something in me changed. 598 01:01:59,091 --> 01:02:01,719 Does it have to be that way forever? 599 01:02:01,886 --> 01:02:03,804 No. 600 01:02:05,598 --> 01:02:10,353 Why don't you come with me? At least visit. You don't have to be here. 601 01:02:10,519 --> 01:02:14,857 I could do that. I bet you want to leave. 602 01:02:15,024 --> 01:02:18,402 All you need is an excuse. I'll bet you're right. 603 01:02:18,569 --> 01:02:19,820 (laughs) 604 01:02:19,987 --> 01:02:22,657 I'm hungry. How about you? 605 01:02:22,823 --> 01:02:26,035 I'm starved. I know a good restaurant. 606 01:02:26,202 --> 01:02:29,330 Is it open late? They sure are. 607 01:02:34,710 --> 01:02:36,545 Here he is. They're going. 608 01:02:41,842 --> 01:02:44,845 (chatting) 609 01:02:47,390 --> 01:02:49,016 Don't lose them. 610 01:03:07,285 --> 01:03:09,704 Be right back. I'm gonna pick up my mail. 611 01:03:09,870 --> 01:03:11,831 I'll be right here. 612 01:03:35,313 --> 01:03:36,939 Come on! 613 01:03:50,119 --> 01:03:51,537 (horn blares) 614 01:03:58,753 --> 01:04:00,963 (screaming) 615 01:04:04,383 --> 01:04:06,469 (woman) Somebody call the ambulance! 616 01:04:22,443 --> 01:04:26,113 People are looking for you up there, where you shot the punk. 617 01:04:27,365 --> 01:04:31,118 They have a description. You were eating an ice cream. 618 01:04:31,285 --> 01:04:34,455 So you better take it easy for a few days, for your own damn good. 619 01:04:34,622 --> 01:04:40,294 I have places I'm supposed to be. That's why you're not gonna be there. 620 01:04:51,097 --> 01:04:54,058 When he comes out, take him into protective custody. 621 01:04:54,225 --> 01:04:56,435 (laughing, chatting) 622 01:05:01,273 --> 01:05:04,151 Come on, pal, you're coming with us. Come on, mister, let's move it. 623 01:05:08,823 --> 01:05:10,908 (Policeman) Come on, mister, get in the car. 624 01:05:18,165 --> 01:05:19,834 That's my shop! 625 01:05:29,343 --> 01:05:31,345 My shop! My shop! 626 01:05:33,431 --> 01:05:35,071 (policeman) Come on, stay back! Stay back! 627 01:05:35,099 --> 01:05:36,851 (Siren) 628 01:05:38,102 --> 01:05:39,812 My shop! 629 01:05:41,564 --> 01:05:42,606 My shop! 630 01:05:45,943 --> 01:05:48,362 Kersey! Kersey! 631 01:05:53,200 --> 01:05:54,994 (crowd shouting outside) 632 01:05:57,621 --> 01:06:00,875 I'll give you something to screech about, you sons of bitches! 633 01:06:01,041 --> 01:06:03,544 (smashing glass) (shouting) 634 01:06:13,554 --> 01:06:17,349 Kersey, goddamn you! Goddamn you. 635 01:06:17,516 --> 01:06:20,686 Where is he? He's not where he should be. 636 01:06:30,738 --> 01:06:32,490 (man) He's got a gun! 637 01:06:35,242 --> 01:06:37,536 (man) It's not working! Kill the motherfucker! Kill him! 638 01:06:37,703 --> 01:06:39,121 (baying) 639 01:06:52,718 --> 01:06:54,553 (yells) ' (Cheering) 640 01:07:08,943 --> 01:07:12,571 Man, can you hear me? Oh, my God! 641 01:07:12,738 --> 01:07:14,448 (typewriter clacking) 642 01:07:19,119 --> 01:07:21,664 You wanna tell Shriker I'd like to talk to him? 643 01:07:21,830 --> 01:07:26,919 Well, he don't wanna talk to you. He told me so. Personally. 644 01:07:28,087 --> 01:07:30,297 A man's been beaten. 645 01:07:30,464 --> 01:07:33,676 He'll identify his assailants, but only if he talks to you. 646 01:07:33,842 --> 01:07:36,512 Bennett Cross. He was armed with a machine gun. 647 01:07:38,597 --> 01:07:41,559 (PA) Dr. Hernandez, please call your office. 648 01:07:41,725 --> 01:07:43,060 Thank you, nurse. 649 01:07:44,478 --> 01:07:47,773 How is he? Well, he's a tough bird. 650 01:07:47,940 --> 01:07:51,485 A couple of bad fractures but I think he'll make it. 651 01:07:51,652 --> 01:07:53,153 Can I go in and see him? 652 01:07:54,572 --> 01:07:55,990 OK? 653 01:08:00,786 --> 01:08:04,957 I screwed up. I'm sorry. It's all right. 654 01:08:06,083 --> 01:08:12,006 Listen, Kersey... I only lost one gun for you there. 655 01:08:12,965 --> 01:08:16,093 The other one's still there, in the same place. 656 01:08:17,052 --> 01:08:18,637 Blow the scum away. 657 01:08:22,683 --> 01:08:26,979 (PA) Dr. Davies, telephone please. 658 01:08:36,322 --> 01:08:38,032 He had to go someplace. 659 01:08:46,707 --> 01:08:48,208 Taxi! 660 01:09:47,393 --> 01:09:50,396 You wanna take this? I saw you come in. 661 01:09:50,562 --> 01:09:52,272 Used to be Charley's. 662 01:10:10,124 --> 01:10:14,294 He's back. He picked up some packages and he's back at the apartment. 663 01:10:14,461 --> 01:10:16,004 Move. 664 01:10:19,883 --> 01:10:24,596 Manny Fraker. I need some more guys. As many as you can spare. 665 01:10:24,763 --> 01:10:26,765 Yeah. Thanks. 666 01:10:37,151 --> 01:10:40,904 What is it? It's a LARS missile launcher. 667 01:10:41,071 --> 01:10:44,158 Anti-tank, anti-personnel weapon. 668 01:10:44,324 --> 01:10:49,830 And these rounds are self-propelled, armor-piercing. 669 01:10:51,290 --> 01:10:53,751 The arm is three feet out of the barrel. 670 01:10:53,917 --> 01:10:57,129 Won't do me much good, unless I can get 'em bunched. 671 01:10:57,838 --> 01:10:59,548 All I got is a zip gun. 672 01:11:06,346 --> 01:11:08,098 We should get a few of them. 673 01:11:08,265 --> 01:11:10,142 All right! (whooping) 674 01:11:31,330 --> 01:11:33,749 (Yelling) 675 01:12:03,320 --> 01:12:05,697 (shouting, screaming) 676 01:12:11,745 --> 01:12:17,251 Eli! It's Mr. Kersey! He just shot some of the creeps! 677 01:12:48,615 --> 01:12:49,992 (screams) 678 01:12:57,249 --> 01:13:00,460 Who the hell's firing, man? You told someone to fire? 679 01:13:28,322 --> 01:13:29,156 Come on! 680 01:13:32,326 --> 01:13:35,203 Come on, you guys. We're gonna get those motherfuckers! 681 01:14:19,873 --> 01:14:21,291 We're out of ammo! 682 01:14:25,712 --> 01:14:30,133 (man) Air unit six to base. Around Sutter and Belmont, 683 01:14:30,300 --> 01:14:34,221 I've sighted buildings burning. Shots fired in the street. 684 01:14:34,388 --> 01:14:35,597 Looks like we have a riot. 685 01:14:35,764 --> 01:14:38,100 We need every backup unit available. 686 01:14:38,266 --> 01:14:40,435 There! There! 687 01:14:45,524 --> 01:14:46,775 (shouting) 688 01:14:52,197 --> 01:14:53,949 (Yelling) 689 01:15:27,774 --> 01:15:29,067 (Sirens) 690 01:16:10,692 --> 01:16:12,986 (TV) ...more money, said the mayor. 691 01:16:13,153 --> 01:16:16,156 News is coming in of riots in East New York. 692 01:16:16,323 --> 01:16:21,870 I can't see anything. Come here. Watch it on television. 693 01:16:22,037 --> 01:16:25,791 Police are converging there. Our helicopter is overhead 694 01:16:25,957 --> 01:16:29,628 with Roy Baxter to bring you an on-the-spot report. 695 01:16:29,795 --> 01:16:32,714 Have you seen the man? I haven't seen shit, man! 696 01:16:33,131 --> 01:16:36,927 (TV) Throughout this vast area of derelict buildings... 697 01:16:37,094 --> 01:16:39,262 We're on TV, man! 698 01:16:39,429 --> 01:16:42,641 (TV) ...groups run and hide in alleys and apartment buildings. 699 01:16:42,808 --> 01:16:45,852 There are great sheets of flames rising from burning buildings. 700 01:16:46,019 --> 01:16:51,733 The buildings are collapsing. I can see fires over 20 blocks. 701 01:16:51,900 --> 01:16:55,654 Police cars are fighting a hail of bullets 702 01:16:55,821 --> 01:16:57,322 as they try to get into the area. 703 01:16:57,489 --> 01:17:02,911 There are gangs of motorcyclists down there, 704 01:17:03,078 --> 01:17:07,874 flanked by gunfire and flames and smoke. It's a hell of a mess here. 705 01:17:08,041 --> 01:17:13,380 We'll be back with news as soon as we can find out what caused this. 706 01:17:21,429 --> 01:17:22,848 (screams) 707 01:17:31,231 --> 01:17:33,066 (laughing) 708 01:18:00,760 --> 01:18:02,095 (Siren) 709 01:18:29,080 --> 01:18:30,999 (Sirens) 710 01:18:34,878 --> 01:18:36,922 Oh, boy! 711 01:19:04,366 --> 01:19:06,284 (cheering) 712 01:19:20,006 --> 01:19:21,216 Get him! 713 01:19:29,182 --> 01:19:31,685 (screaming) 714 01:19:39,192 --> 01:19:41,194 (Sirens) 715 01:20:25,113 --> 01:20:26,072 Kersey, look out! 716 01:21:18,208 --> 01:21:20,126 (screams) 717 01:21:35,475 --> 01:21:38,311 I'm out of shells. I'll go get some. 718 01:21:59,165 --> 01:22:00,959 I owed you that one, dude! 719 01:22:46,880 --> 01:22:49,632 (yelling) (woman) Please! 720 01:22:49,799 --> 01:22:51,634 (screams) (yells) 721 01:23:02,145 --> 01:23:03,188 (shrieks) 722 01:24:58,761 --> 01:25:01,681 Well, now I owe you. How bad is it? 723 01:25:01,848 --> 01:25:03,516 It's just a nick. 724 01:25:04,642 --> 01:25:06,352 I'll call an ambulance. 725 01:25:15,945 --> 01:25:17,071 Hey. 726 01:25:19,866 --> 01:25:21,659 Bulletproof, asshole. 727 01:25:22,327 --> 01:25:25,204 Just like yours. Stay like that. 728 01:25:25,371 --> 01:25:27,540 You can't have both of us. Bet me. 729 01:25:32,795 --> 01:25:34,672 (screams) 730 01:25:50,271 --> 01:25:53,066 Jesus Christ! What did that? 731 01:26:03,743 --> 01:26:06,496 (Gearing) 732 01:26:06,663 --> 01:26:08,998 (Sirens) 733 01:26:16,381 --> 01:26:20,551 (man) Over at Belmont and Sutter the crowd is breaking up. 734 01:26:21,260 --> 01:26:22,762 You better get going. 735 01:26:27,809 --> 01:26:29,102 I'll buy you a few minutes. 736 01:26:31,562 --> 01:26:34,273 Get outta here. They'll be after you. 52168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.