Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:02,910
[music playing]
2
00:00:03,010 --> 00:00:05,913
PRESENTER: "The Dick Van Dyke Show."
3
00:00:06,013 --> 00:00:19,994
Starring Dick Van Dyke, Rose Marie, Morey
Amsterdam, Larry Matthews, and Mary Tyler Moore.
5
00:00:20,094 --> 00:00:23,697
[music playing]
6
00:01:16,150 --> 00:01:17,418
[door rattling]
7
00:01:17,518 --> 00:01:19,720
[doorbell rings]
8
00:01:28,495 --> 00:01:29,697
5 o'clock.
9
00:01:32,499 --> 00:01:34,101
[doorbell rings]
10
00:01:37,371 --> 00:01:38,906
Oh, boy.
11
00:01:42,543 --> 00:01:43,711
[sighs]
12
00:01:47,014 --> 00:01:49,416
Hi.
13
00:01:49,516 --> 00:01:50,985
I was so proud.
14
00:01:51,085 --> 00:01:56,390
I dressed, I shaved, and I packed,
and got out without waking you up.
16
00:01:56,490 --> 00:02:01,695
And you were so proud, you had to come back and tell me.
17
00:02:01,795 --> 00:02:03,931
Honey, I forgot my keys and my money.
18
00:02:05,799 --> 00:02:06,934
I'm sorry.
19
00:02:09,636 --> 00:02:12,139
Well, I am sorry, honey.
20
00:02:12,239 --> 00:02:17,478
The min-- the second-- the-- the second I closed
the door I knew I left the money and the keys.
22
00:02:17,578 --> 00:02:18,712
Honey, I'm sorry.
23
00:02:23,083 --> 00:02:25,285
Are you still mad at me from last night?
24
00:02:25,386 --> 00:02:30,257
Rob, I'm not mad now and I wasn't mad last night.
25
00:02:30,357 --> 00:02:34,261
Well then you please tell me what the heck you were.
26
00:02:34,361 --> 00:02:37,898
I was disappointed at your inconsiderability.
27
00:02:40,467 --> 00:02:41,902
It's not I'm inconsiderate.
28
00:02:42,002 --> 00:02:46,206
I mean, if I'm anything, but I'm-- the only
inconsiderability I'm guilty of is talking to you
30
00:02:46,306 --> 00:02:49,343
right now where there are three guys waiting for me to tee off.
31
00:02:49,443 --> 00:02:51,345
Darling, go tee off.
32
00:02:54,682 --> 00:02:58,619
I would-- I like to, but I'd like to leave with the--
with the knowledge that I have a happy home here.
35
00:02:58,719 --> 00:03:00,621
LAURA PETRIE: OK, your home is happy.
36
00:03:00,721 --> 00:03:01,689
Thank you.
37
00:03:01,789 --> 00:03:03,323
But your wife isn't.
38
00:03:03,424 --> 00:03:05,893
Oh, honey!
39
00:03:05,993 --> 00:03:07,094
I know what's gonna happen.
40
00:03:07,194 --> 00:03:08,295
I just know.
41
00:03:08,395 --> 00:03:10,297
You're gonna go out there in damn foggy weather
42
00:03:10,397 --> 00:03:15,936
and play 18 holes of golf, then you'll put in a full
day's work at the office, and I know, I just know,
44
00:03:16,036 --> 00:03:19,339
you're gonna come home tonight and be
either sick or exhausted for the party.
46
00:03:19,440 --> 00:03:20,374
Wait a second.
47
00:03:20,474 --> 00:03:21,875
You get angry before the fact.
48
00:03:21,975 --> 00:03:23,544
How do you know I'm gonna be exhausted?
49
00:03:23,644 --> 00:03:26,447
Well, aren't you usually tired after playing golf?
50
00:03:26,547 --> 00:03:29,483
No, I'm-- exhilarated.
51
00:03:29,583 --> 00:03:32,553
Is that why you take a two-hour nap?
52
00:03:32,653 --> 00:03:35,422
No, the exhilaration is--
is very-- is exhausting.
54
00:03:35,522 --> 00:03:36,757
Honey, come on!
55
00:03:36,857 --> 00:03:38,492
Look, I am not gonna ruin your party.
56
00:03:38,592 --> 00:03:39,593
Aah!
57
00:03:39,693 --> 00:03:40,561
There it is. ROB PETRIE: What?
58
00:03:40,661 --> 00:03:41,562
There it is.
59
00:03:41,662 --> 00:03:42,696
You keep saying your party.
60
00:03:42,796 --> 00:03:44,631
Rob, it's not my party.
61
00:03:44,731 --> 00:03:46,066
It's our party.
62
00:03:46,166 --> 00:03:48,102
Well, honey, what I mean is it's your relatives.
63
00:03:48,202 --> 00:03:52,539
What, when my family comes,
you-- that's another argument right there.
65
00:03:52,639 --> 00:03:56,310
Honey, it's just-- this is a question of golf versus party.
66
00:03:56,410 --> 00:03:59,113
Oh, Rob, why can't you play on another day?
67
00:03:59,213 --> 00:04:03,750
Because, honey, Jerry and the guys have been
planning this weekday golf game now for months.
69
00:04:03,851 --> 00:04:05,185
We finally set on a definite date.
70
00:04:05,285 --> 00:04:07,421
The one day that I'm having my family.
71
00:04:07,521 --> 00:04:08,722
Uh-huh.
72
00:04:08,822 --> 00:04:09,890
Now wait a minute, which date was set first?
73
00:04:09,990 --> 00:04:11,258
What difference does that make?
74
00:04:11,358 --> 00:04:12,960
Rob, it's my family.
75
00:04:13,060 --> 00:04:14,361
And these are my friends.
76
00:04:14,461 --> 00:04:18,332
Look, honey, there's three guys here,
then you-- that is still another argument.
78
00:04:18,432 --> 00:04:19,833
Not necessarily.
79
00:04:19,933 --> 00:04:21,135
Yes necessarily, honey.
80
00:04:21,235 --> 00:04:24,738
The only important thing is here is
that my playing golf this morning is not
82
00:04:24,838 --> 00:04:27,074
gonna hurt the party tonight.
83
00:04:27,174 --> 00:04:29,943
In fact-- BOTH: --if anything--
LAURA PETRIE: --it will help it.
85
00:04:30,043 --> 00:04:33,847
- That's right. - Sure-- ROB PETRIE:
--because BOTH: --because all the pleasure--
88
00:04:33,947 --> 00:04:37,651
--that you will derive from playing golf today
will make you a happier, more congenial
90
00:04:37,751 --> 00:04:39,787
fellow for the party tonight.
91
00:04:39,887 --> 00:04:42,222
You really expect me to buy that?
92
00:04:42,322 --> 00:04:44,858
Well, yeah, honey,
but I didn't expect you to memorize it.
94
00:04:48,896 --> 00:04:50,597
Honey, I gotta go.
95
00:04:50,697 --> 00:04:52,032
OK, go ahead.
96
00:04:52,132 --> 00:04:54,868
Just hope you have a little life left for the party.
97
00:04:54,968 --> 00:04:59,873
[chuckles] The life for the party is-- the
life of the party is gonna be-- I need a kiss.
100
00:05:02,876 --> 00:05:04,011
I still need a kiss.
101
00:05:13,687 --> 00:05:16,757
Ooh, Sal, remind me not to eat lunch at Burch anymore.
102
00:05:16,857 --> 00:05:18,025
I always eat too much.
103
00:05:18,125 --> 00:05:19,393
You-- you eat too much any place we go.
104
00:05:19,493 --> 00:05:21,195
Remind me not to eat at any place.
105
00:05:21,295 --> 00:05:23,463
Hey, Rob, I-- SALLY ROGERS: Shh.
- What's the matter?
107
00:05:23,564 --> 00:05:24,798
Don't wake him up.
108
00:05:24,898 --> 00:05:25,999
Let him sleep. - What'd ya mean, let him sleep?
109
00:05:26,099 --> 00:05:27,034
And let the soup get cold?
110
00:05:27,134 --> 00:05:28,635
It's a sacrilege.
111
00:05:28,735 --> 00:05:30,070
And so we'll reheat it.
112
00:05:30,170 --> 00:05:34,608
Reheating it loses its medical powers and
something goes wrong with the noodles.
114
00:05:34,708 --> 00:05:38,645
I think there's something wrong with your noodle.
115
00:05:38,745 --> 00:05:39,880
Hi, Sal, so how was lunch?
116
00:05:39,980 --> 00:05:41,615
Very cheap.
117
00:05:41,715 --> 00:05:42,549
How do you feel, Rob?
118
00:05:42,649 --> 00:05:43,784
Um.
119
00:05:43,884 --> 00:05:44,818
Listen, try some of the chicken soup.
120
00:05:44,918 --> 00:05:45,852
It's better than penicillin.
121
00:05:45,953 --> 00:05:46,753
Oh, thanks, buddy.
122
00:05:46,854 --> 00:05:47,988
I'm not very hungry.
123
00:05:48,088 --> 00:05:49,890
It's not for hunger, it's for sick.
124
00:05:49,990 --> 00:05:51,925
I don't know if I'm sick.
125
00:05:52,025 --> 00:05:55,729
Make up your mind, we can't pay attention to rumors.
126
00:05:55,829 --> 00:05:58,198
Oh, I may just be tired from playing golf.
127
00:05:58,298 --> 00:06:02,369
You know that's something I can't understand--
how anybody can get up 4:30 in the morning,
129
00:06:02,469 --> 00:06:06,440
run around in the wet grass just to
chase a little white ball with a stick.
131
00:06:06,540 --> 00:06:08,742
Well, I play golf because it makes me feel good.
132
00:06:08,842 --> 00:06:11,078
[scoffs] Well I got news for you, Rob.
133
00:06:11,178 --> 00:06:13,847
If you feel good, you're doing a good job hiding it.
134
00:06:13,947 --> 00:06:15,549
I'm-- I may be sick.
135
00:06:15,649 --> 00:06:21,021
Well, I tell you, if you're really sick,
then I'll be sorry and I'm on your side.
137
00:06:21,121 --> 00:06:22,589
But if it's from the golf, then I'm on Laura's side.
138
00:06:22,689 --> 00:06:23,857
You better be sorry.
139
00:06:23,957 --> 00:06:25,392
I just-- I can't tell, you know.
140
00:06:25,492 --> 00:06:27,895
All right, let me feel your head.
141
00:06:27,995 --> 00:06:30,264
Oh, it does feel a little warm.
142
00:06:30,364 --> 00:06:33,233
Never take one person's opinion.
143
00:06:33,333 --> 00:06:35,269
Feels cool.
144
00:06:35,369 --> 00:06:38,905
You are holding a hot soup, stupid.
145
00:06:39,006 --> 00:06:39,840
What stupid?
146
00:06:39,940 --> 00:06:42,342
Somebody has to hold it.
147
00:06:42,442 --> 00:06:49,149
You know, how I'm feeling not sick sick, but
I can feel like my entire body is mad at me.
149
00:06:49,249 --> 00:06:50,751
Well, I don't know.
150
00:06:50,851 --> 00:06:54,488
If I were your body and you got me up
at 4:30 in the morning, I hate you.
152
00:06:54,588 --> 00:06:56,323
BUDDY SORRELL: Boy, if I were your body, I'd love you.
153
00:06:56,423 --> 00:07:01,228
That means when I go clothing shopping, I wouldn't
have to go in a short and dumpy department.
155
00:07:01,328 --> 00:07:02,663
Come on, have some chicken soup.
156
00:07:02,763 --> 00:07:04,698
You get outta here with that miserable chicken soup.
157
00:07:04,798 --> 00:07:05,699
Bigot.
158
00:07:09,102 --> 00:07:10,470
Listen, go ahead, laugh at my chicken soup.
159
00:07:10,570 --> 00:07:13,540
They laughed at Louis Pasteur,
but he went right ahead and invented milk.
161
00:07:16,209 --> 00:07:17,978
Rob, do your eyes hurt?
162
00:07:18,078 --> 00:07:19,146
Oh, boy.
163
00:07:19,246 --> 00:07:20,681
Feel a little achy in the joints?
164
00:07:20,781 --> 00:07:21,715
Oh, yeah.
165
00:07:21,815 --> 00:07:22,749
SALLY ROGERS: You get chills?
166
00:07:22,849 --> 00:07:24,284
ROB PETRIE: Have I got chills.
167
00:07:24,384 --> 00:07:26,687
You know, I think you got the 24-hour virus.
168
00:07:26,787 --> 00:07:27,587
Oh, boy.
169
00:07:27,688 --> 00:07:29,056
Swell.
170
00:07:29,156 --> 00:07:30,691
How can I get rid of a 24-hour virus before I get home?
171
00:07:30,791 --> 00:07:32,192
Don't go home for 24 hours.
172
00:07:35,529 --> 00:07:37,230
Oh, you know, maybe I don't have it.
173
00:07:37,331 --> 00:07:39,666
You know, chills all by themselves don't mean anything.
174
00:07:39,766 --> 00:07:42,469
At least I haven't
got-- [coughing]
175
00:07:42,569 --> 00:07:43,837
SALLY ROGERS: What did you say, Rob?
176
00:07:43,937 --> 00:07:45,005
[coughing]
177
00:07:45,105 --> 00:07:45,906
What is it you don't have?
178
00:07:46,006 --> 00:07:47,808
[coughs] A cough.
179
00:07:47,908 --> 00:07:49,776
[phone ringing]
180
00:07:50,711 --> 00:07:51,812
Yeah?
181
00:07:51,912 --> 00:07:53,380
Oh, hi, honey!
182
00:07:53,480 --> 00:07:54,681
Huh? Yeah!
183
00:07:54,781 --> 00:07:55,716
Oh, my gosh, I feel great.
184
00:07:55,816 --> 00:07:57,417
I shot uh, 99.
185
00:07:57,517 --> 00:07:59,619
[chuckling] Yeah.
186
00:07:59,720 --> 00:08:00,887
No!
187
00:08:00,987 --> 00:08:02,422
My gosh, I could play another 18 holes.
188
00:08:02,522 --> 00:08:04,591
We're thinking on doing it maybe twice a week from now on.
189
00:08:04,691 --> 00:08:10,864
[short cough then laughs] Oh, no miss,
I am not gonna say I told you so.
191
00:08:10,964 --> 00:08:12,032
What?
192
00:08:12,132 --> 00:08:15,535
Look at that, 24-hour virus cured
with a 10-second phone call.
194
00:08:15,635 --> 00:08:16,236
Sure.
195
00:08:16,336 --> 00:08:17,270
Don't worry about it.
196
00:08:17,371 --> 00:08:18,638
I'll pick it up on the way home.
197
00:08:18,739 --> 00:08:20,807
[short cough then laughs] OK.
198
00:08:20,907 --> 00:08:23,910
Goodbye, honey.
199
00:08:24,010 --> 00:08:25,712
[coughing]
200
00:08:25,812 --> 00:08:27,314
How about that?
201
00:08:27,414 --> 00:08:28,749
When he's talking to his wife on the phone, he's all better.
202
00:08:28,849 --> 00:08:29,983
I guess that's love.
203
00:08:30,083 --> 00:08:31,818
That's not love, that's fear.
204
00:08:35,455 --> 00:08:39,059
Oh, boy, I can't even afford to have a hangnail today.
205
00:08:39,159 --> 00:08:42,295
Tiredness, or sickness, or whatever it is,
it's got to be left to the party tonight.
207
00:08:42,396 --> 00:08:43,797
Rob, you're sick. So what?
208
00:08:43,897 --> 00:08:45,132
Wha-- what can you do about it?
209
00:08:45,232 --> 00:08:47,334
Nothing, just be the big life of the party.
210
00:08:47,434 --> 00:08:51,238
Hey, Rob, the life but the feeling as rotten as you do?
211
00:08:51,338 --> 00:08:56,309
I'll just be the life of the party, and when
everybody goes home, I'm going to lay down and die.
213
00:08:56,410 --> 00:08:58,412
Buddy, I think I could use some of that chicken soup.
214
00:09:05,485 --> 00:09:07,888
You ate all the chicken soup?
215
00:09:07,988 --> 00:09:11,158
I believe in preventative medicine.
216
00:09:11,258 --> 00:09:13,093
Sal, would you order me some--
Oh, sure.
217
00:09:13,193 --> 00:09:14,594
I'll get you some, Rob.
218
00:09:14,694 --> 00:09:18,498
Ooh, how am I gonna keep this body
tall and straight for another 10 hours?
220
00:09:18,598 --> 00:09:19,833
Hey, tell 'em to put noodles in.
221
00:09:19,933 --> 00:09:20,967
Lots of noodles.
222
00:09:21,068 --> 00:09:21,868
Starch!
223
00:09:21,968 --> 00:09:23,336
It's a stiffener.
224
00:09:28,008 --> 00:09:28,842
How many are coming?
225
00:09:28,942 --> 00:09:30,410
Um, 16.
226
00:09:30,510 --> 00:09:31,912
All to see your Uncle Harold?
227
00:09:32,012 --> 00:09:33,013
I thought nobody liked him.
228
00:09:33,113 --> 00:09:34,581
They don't.
229
00:09:34,681 --> 00:09:36,416
Well then why are they coming and why are you having 'em?
230
00:09:36,516 --> 00:09:41,488
Well, I think they feel sorry for him,
and it's an annual event, and it's my turn.
232
00:09:41,588 --> 00:09:45,325
Well, I think you're crazy to fight with
a nice husband over an annual uncle.
234
00:09:45,425 --> 00:09:49,796
LAURA PETRIE: No, we weren't fighting over the uncle,
and-- well, now we're not fighting about anything.
236
00:09:49,896 --> 00:09:52,833
I talked to him this afternoon, he seems absolutely fine.
237
00:09:52,933 --> 00:09:54,134
I guess I was wrong.
238
00:09:54,234 --> 00:09:55,368
MILLIE HELPER: Can I help you with anything?
239
00:09:55,469 --> 00:09:56,770
LAURA PETRIE: No. Thanks anyway, Mill.
240
00:09:56,870 --> 00:10:00,107
Rob's gonna be home early to give me a hand.
241
00:10:00,207 --> 00:10:01,641
MILLIE HELPER: Well, there is the difference.
242
00:10:01,741 --> 00:10:06,246
They play golf together and Rob comes home early
to help and Jerry comes home early to collapse.
244
00:10:10,117 --> 00:10:11,084
Hi, honey.
245
00:10:11,184 --> 00:10:12,252
Ice cream man's here. - Hi.
246
00:10:12,352 --> 00:10:13,687
Hi, Mill. MILLIE HELPER: Hi.
247
00:10:13,787 --> 00:10:14,621
How's old Jerry?
248
00:10:14,721 --> 00:10:15,655
Out like an old light.
249
00:10:15,755 --> 00:10:17,290
Well, yeah, some guys can't take it.
250
00:10:17,390 --> 00:10:22,162
[laughs] How does he feel?
251
00:10:22,262 --> 00:10:23,163
Ooh, fine.
252
00:10:23,263 --> 00:10:24,631
He's just tired, that's all.
253
00:10:24,731 --> 00:10:26,566
You holler if you need anything. - Oh, thanks.
254
00:10:26,666 --> 00:10:27,067
Bye. - OK.
255
00:10:27,167 --> 00:10:28,668
Bye, Mill.
256
00:10:28,768 --> 00:10:29,836
Rob, how do you feel?
257
00:10:29,936 --> 00:10:31,137
Oh, honey, just great.
258
00:10:31,238 --> 00:10:32,205
Just great.
259
00:10:32,305 --> 00:10:33,707
Shot a 99 today, Jerry had a 104.
260
00:10:33,807 --> 00:10:34,641
Ha!
261
00:10:34,741 --> 00:10:36,009
[laughing]
262
00:10:36,109 --> 00:10:37,310
Oh, darling, you wanna put the ice cream on the freezer?
263
00:10:37,410 --> 00:10:38,778
Oh, yeah. OK.
264
00:10:42,883 --> 00:10:44,151
Honey, uh, maybe you better.
265
00:10:44,251 --> 00:10:45,385
I can't find the place here.
266
00:10:52,158 --> 00:10:54,828
Licorice ice cream?
267
00:10:54,928 --> 00:10:56,463
Oh, that one that is.
268
00:10:56,563 --> 00:10:59,966
Rob, licorice ice cream hardly goes with apple pie.
269
00:11:00,066 --> 00:11:01,935
I'm sorry, honey.
270
00:11:02,035 --> 00:11:03,503
It looked like chocolate.
271
00:11:03,603 --> 00:11:05,472
I-- all that cold vapor coming at my face, I couldn't tell.
272
00:11:05,572 --> 00:11:07,941
Yeah, but I asked you
to get vanilla, Oh!
273
00:11:08,041 --> 00:11:09,376
Yeah.
274
00:11:09,476 --> 00:11:11,578
Oh, hey, chocolate shouldn't be too bad on apple pie.
275
00:11:11,678 --> 00:11:13,813
Yeah, except you didn't get chocolate.
276
00:11:13,914 --> 00:11:14,714
Oh!
277
00:11:14,814 --> 00:11:15,549
Yeah.
278
00:11:15,649 --> 00:11:17,117
Yeah, well, it's all right.
279
00:11:17,217 --> 00:11:20,053
We'll just have the apple pie with cheese.
280
00:11:20,153 --> 00:11:22,155
Did you tell me to get cheese?
281
00:11:22,255 --> 00:11:23,890
No, no, we have cheese.
282
00:11:23,990 --> 00:11:24,891
Oh, good.
283
00:11:24,991 --> 00:11:26,726
Can I be of any further help?
284
00:11:26,826 --> 00:11:28,995
Uh, yeah, you can set up the bar for me.
285
00:11:29,095 --> 00:11:31,097
Set the bar, all right.
286
00:11:31,198 --> 00:11:32,432
Oh!
287
00:11:32,532 --> 00:11:35,035
Uh, you wanna to set up the snack
tables, too, get them out of the den?
289
00:11:35,135 --> 00:11:36,536
Set up the-- right, honey.
290
00:11:36,636 --> 00:11:39,539
Hey, I think I'll take a hot shower or something.
291
00:11:39,639 --> 00:11:40,307
OK, dear.
292
00:11:40,407 --> 00:11:41,575
Oh, you better hurry.
293
00:11:41,675 --> 00:11:42,609
OK.
294
00:11:46,580 --> 00:11:49,749
Darling, what are you doing in there?
295
00:11:49,849 --> 00:11:51,618
Rob?
296
00:11:51,718 --> 00:11:53,219
Oh, Rob.
297
00:11:53,320 --> 00:11:54,120
What?
298
00:11:54,220 --> 00:11:55,388
What are you doing?
299
00:11:55,488 --> 00:11:58,091
Taking a shower.
300
00:11:58,191 --> 00:11:59,359
Oh, I'm sorry.
301
00:11:59,459 --> 00:12:00,694
I-- I just lay down for a little while.
302
00:12:00,794 --> 00:12:02,996
Rob, you've been in here for almost an hour.
303
00:12:03,096 --> 00:12:04,164
Oh, no kidding.
304
00:12:04,264 --> 00:12:05,432
Honey, I'm sorry.
305
00:12:05,532 --> 00:12:07,901
You know, I think I apologized too fast.
306
00:12:08,001 --> 00:12:08,835
You are tired.
307
00:12:08,935 --> 00:12:10,637
No-- honey, I-- I feel great.
308
00:12:10,737 --> 00:12:12,205
I shot a 99. Raring to go.
309
00:12:12,305 --> 00:12:13,106
What do you want done?
310
00:12:13,206 --> 00:12:14,341
OK.
311
00:12:14,441 --> 00:12:15,542
Uh, set up the bar and the snack table.
312
00:12:15,642 --> 00:12:16,977
Right. Honey, I'll be right with you.
313
00:12:17,077 --> 00:12:18,945
[chuckling] Mmm.
314
00:12:24,050 --> 00:12:26,286
I am hot.
315
00:12:26,386 --> 00:12:29,055
Oh, boy, I'm gonna take my temperature.
316
00:12:29,155 --> 00:12:31,591
How can a nap make you feel worse?
317
00:12:31,691 --> 00:12:32,626
Ah!
318
00:12:36,029 --> 00:12:39,499
I feel so hot and tired.
319
00:12:39,599 --> 00:12:41,601
Is this a golf
game-- [inaudible]
320
00:12:41,701 --> 00:12:43,937
This hat and coat I got on.
321
00:12:44,037 --> 00:12:48,308
It can't be that, it's gotta be I'm
delirious from fever talking to myself.
323
00:12:52,445 --> 00:12:53,313
LAURA PETRIE: Rob?
324
00:12:53,413 --> 00:12:55,415
You better hurry, darling.
325
00:12:55,515 --> 00:12:58,718
Good, I wanna get dressed now, so would
you get those things set up for me?
327
00:12:58,818 --> 00:12:59,619
Right, honey.
328
00:12:59,719 --> 00:13:00,553
Yeah.
329
00:13:00,654 --> 00:13:01,287
Hey.
330
00:13:01,388 --> 00:13:02,489
Hey?
331
00:13:02,589 --> 00:13:04,858
You still have on your hat and coat?
332
00:13:04,958 --> 00:13:05,992
Well, yeah.
333
00:13:06,092 --> 00:13:07,327
It's kinda chilly in here.
334
00:13:07,427 --> 00:13:08,528
LAURA PETRIE: Oh.
335
00:13:17,804 --> 00:13:19,606
99?
336
00:13:19,706 --> 00:13:22,075
I feel a lot worse than 99.
337
00:13:22,175 --> 00:13:28,081
[coughs] I probably didn't leave it in there long enough.
338
00:13:28,181 --> 00:13:29,349
Boy, oh, boy.
339
00:13:29,449 --> 00:13:32,452
Something rotten is going on inside.
340
00:13:32,552 --> 00:13:35,588
It's funny my temperature's 99 and my golf score was 99.
341
00:13:35,689 --> 00:13:40,560
[chuckles] Now what would really
be funny if my golf score was 98.6.
343
00:13:40,660 --> 00:13:44,764
[coughs] Never try it again.
344
00:13:44,864 --> 00:13:45,699
Thank you, doctor.
345
00:13:45,799 --> 00:13:47,667
I'll do that.
346
00:13:47,767 --> 00:13:50,103
I might as well start at 99 and go up.
347
00:13:54,040 --> 00:13:55,608
[coughing]
348
00:13:59,946 --> 00:14:01,614
[knocking]
349
00:14:01,715 --> 00:14:02,849
MILLIE HELPER: Laura, come on.
350
00:14:02,949 --> 00:14:05,585
Open up!
351
00:14:05,685 --> 00:14:08,988
99.4, now we're getting somewhere.
352
00:14:09,089 --> 00:14:10,924
[coughing] All right, Mill.
353
00:14:11,024 --> 00:14:11,624
Hi.
354
00:14:11,725 --> 00:14:13,193
Laura needed our ice.
355
00:14:13,293 --> 00:14:15,228
Oh, good.
356
00:14:15,328 --> 00:14:17,397
Whoa, is that cold ice.
357
00:14:17,497 --> 00:14:18,364
You better put it in there.
358
00:14:18,465 --> 00:14:19,365
It's gonna be warm water.
359
00:14:19,466 --> 00:14:20,600
Yeah, you're right.
360
00:14:22,802 --> 00:14:25,171
Hey, you know what that Jerry told me?
361
00:14:25,271 --> 00:14:27,574
[continuous sneezing]
362
00:14:27,674 --> 00:14:29,976
[indistinct chattering]
363
00:14:35,982 --> 00:14:36,616
Gesundheit.
364
00:14:36,716 --> 00:14:39,419
Will you stop already?
365
00:14:39,519 --> 00:14:42,522
Rob, are you all right?
366
00:14:42,622 --> 00:14:43,890
Mill, can I ask you a question?
367
00:14:43,990 --> 00:14:44,824
Sure.
368
00:14:44,924 --> 00:14:46,493
What?
369
00:14:46,593 --> 00:14:51,097
If you were-- if you're having a party tonight
and, uh, Jerry came home and said he was sick,
371
00:14:51,197 --> 00:14:52,232
what would-- what would you do?
372
00:14:52,332 --> 00:14:53,867
I'll brain him.
373
00:14:53,967 --> 00:14:56,870
What-- what if he has a raging fever?
374
00:14:56,970 --> 00:14:57,871
You've got a fever?
375
00:14:57,971 --> 00:14:59,172
Let me feel.
376
00:14:59,272 --> 00:15:00,240
Ooh, you're warm.
377
00:15:00,340 --> 00:15:01,241
Did you take your temperature?
378
00:15:01,341 --> 00:15:02,542
Well, yeah.
379
00:15:02,642 --> 00:15:04,377
Well, I-- I started to, and Laura came in.
380
00:15:04,477 --> 00:15:05,779
I got up to 99.
381
00:15:05,879 --> 00:15:09,649
And then I got up to 99.4, and you came.
382
00:15:09,749 --> 00:15:11,684
I keep getting interrupted.
383
00:15:11,785 --> 00:15:13,887
Does Laura know you got a fever?
384
00:15:13,987 --> 00:15:18,024
I can't say anything at all or unless I'm legitimately sick.
385
00:15:18,124 --> 00:15:18,925
Oh, yeah.
386
00:15:19,025 --> 00:15:20,059
Well, where's Laura?
387
00:15:20,160 --> 00:15:21,161
She's in dressing room.
388
00:15:21,261 --> 00:15:22,328
Come on, let's take it quick.
389
00:15:22,428 --> 00:15:23,463
OK.
390
00:15:23,563 --> 00:15:29,402
Why don't you start it at 99.4?
391
00:15:29,502 --> 00:15:31,204
Am I being disloyal to Laura?
392
00:15:31,304 --> 00:15:32,539
For taking my temperature?
393
00:15:32,639 --> 00:15:33,807
Yeah, I guess not.
394
00:15:36,810 --> 00:15:38,044
Hey, Rob, you know something?
395
00:15:38,144 --> 00:15:40,313
This is the first time we ever talk together.
396
00:15:40,413 --> 00:15:41,815
I mean, you and me.
397
00:15:41,915 --> 00:15:44,584
Usually, it's me and Laura, you and Jerry.
398
00:15:44,684 --> 00:15:46,686
Why should it be that way?
399
00:15:46,786 --> 00:15:48,822
Well, that's the way it is, I guess.
400
00:15:48,922 --> 00:15:52,091
Women talk to women, and men talk to men, and that's it.
401
00:15:52,192 --> 00:15:53,293
To each their own.
402
00:15:53,393 --> 00:15:55,829
I mean, women understand each other.
403
00:15:55,929 --> 00:16:02,836
Well, so do men but actually, I think women
understand men better than men understand women.
405
00:16:02,936 --> 00:16:03,870
You're children.
406
00:16:03,970 --> 00:16:08,575
I mean, like, you have to go play golf this
morning even after Laura pleaded with you not to.
408
00:16:08,675 --> 00:16:11,778
And now you're sitting there, you're afraid
to tell Laura you don't feel good, unless you
410
00:16:11,878 --> 00:16:15,315
can prove you're really sick and
not just tired from playing golf.
412
00:16:15,415 --> 00:16:17,951
And suppose you do have a fever, what are you gonna prove?
413
00:16:18,051 --> 00:16:21,754
That you got sick playing golf early
in the morning on a damp golf course.
415
00:16:21,855 --> 00:16:23,022
Laura's right either way.
416
00:16:23,122 --> 00:16:25,058
Either way, you're gonna spoil their party.
417
00:16:28,127 --> 00:16:28,995
Rob, what are you doing?
418
00:16:29,095 --> 00:16:29,929
You convinced me.
419
00:16:30,029 --> 00:16:31,331
I don't wanna know how high it is.
420
00:16:31,431 --> 00:16:32,866
Why?
421
00:16:32,966 --> 00:16:37,103
Because if I know I got a high fever,
party or no party, I'm gonna collapse.
423
00:16:37,203 --> 00:16:40,640
But if I don't know what my temperature is and
I'll make it to the party, then I'll die.
425
00:16:40,740 --> 00:16:43,109
Well, supposing you got something serious?
426
00:16:43,209 --> 00:16:44,510
I am gonna take my chances.
427
00:16:44,611 --> 00:16:45,745
Millie, you're a woman.
428
00:16:45,845 --> 00:16:51,284
You know that the 24-hour virus is not
as painful as a two-week cold shoulder.
430
00:16:51,384 --> 00:16:52,952
[sneezes]
431
00:16:55,255 --> 00:16:57,790
[music playing]
432
00:16:59,892 --> 00:17:02,128
MAN: Oh, ho, ho, well.
433
00:17:02,228 --> 00:17:03,329
[indistinct party chatter]
434
00:17:03,429 --> 00:17:05,431
[coughing]
435
00:17:14,240 --> 00:17:15,741
And how's my favorite niece?
436
00:17:15,841 --> 00:17:17,176
Ah.
437
00:17:17,276 --> 00:17:19,312
You know, she's always been like a daughter to me.
438
00:17:19,412 --> 00:17:24,650
[chuckles] There's my own daughter
Grace has been like a niece to me.
440
00:17:24,750 --> 00:17:27,386
Oh, Uncle Harold, great try.
441
00:17:27,486 --> 00:17:28,721
UNCLE HAROLD: Yeah.
442
00:17:28,821 --> 00:17:30,590
So did your mother.
443
00:17:30,690 --> 00:17:32,658
Family affair.
444
00:17:32,758 --> 00:17:34,961
Oh, well, here's the phantom husband.
445
00:17:35,061 --> 00:17:36,128
Where have you been hiding?
446
00:17:36,229 --> 00:17:37,363
Well, I-- I haven't been hiding.
447
00:17:37,463 --> 00:17:40,900
Yeah, the last time I saw you was
when you took my hat and coat.
449
00:17:41,000 --> 00:17:42,969
Well, uh, Rob's-- he'd been helping me.
450
00:17:43,069 --> 00:17:44,103
I've been helping her.
451
00:17:44,203 --> 00:17:46,038
Yeah, I can see that.
452
00:17:46,138 --> 00:17:47,940
Two-fisted drinker, huh?
453
00:17:48,040 --> 00:17:49,308
Oh, this is for you, Uncle Harold.
454
00:17:49,408 --> 00:17:50,943
- Oh, well, thanks. - Here's there, Paul.
455
00:17:51,043 --> 00:17:52,411
Oh, thanks, Rob.
456
00:17:52,511 --> 00:17:55,514
Say, how about a little toast to the host and hostess?
457
00:17:55,615 --> 00:17:56,449
Come on, come on.
458
00:17:56,549 --> 00:17:58,484
A toast, toast.
459
00:17:58,584 --> 00:18:01,020
To Rob and Laura.
460
00:18:01,120 --> 00:18:05,191
This tastes like it's all ginger ale.
461
00:18:05,291 --> 00:18:06,926
Tastes like it's all [inaudible]..
462
00:18:07,026 --> 00:18:08,494
I-- I see, I'm sorry.
463
00:18:08,594 --> 00:18:10,663
I must have put all in the-- one of the-- one of the other.
464
00:18:10,763 --> 00:18:12,098
Let me fix it.
465
00:18:12,198 --> 00:18:14,467
Yeah, well just put an ice cube in that and watch.
466
00:18:14,567 --> 00:18:15,901
Do you want something in yours, Harry?
467
00:18:16,002 --> 00:18:16,902
I'm Paul.
468
00:18:17,003 --> 00:18:18,871
Oh, I love to tease.
469
00:18:18,971 --> 00:18:21,774
[laughter]
470
00:18:21,874 --> 00:18:22,942
Take that out. - OK.
471
00:18:23,042 --> 00:18:24,243
You just fix it.
472
00:18:31,984 --> 00:18:32,885
Phew.
473
00:18:32,985 --> 00:18:35,855
Ugh.
474
00:18:35,955 --> 00:18:43,329
[coughing] 10:30, I just may make it.
475
00:18:48,267 --> 00:18:51,537
Well, you really are Mr. Cooperation, aren't you?
476
00:18:51,637 --> 00:18:52,571
Huh?
477
00:18:52,672 --> 00:18:54,940
You just won't make an effort.
478
00:18:55,041 --> 00:18:56,676
Well, uh-- no!
479
00:18:56,776 --> 00:18:57,877
Honey, it's not fair.
480
00:18:57,977 --> 00:18:59,946
All night long, everybody's been
saying, what's the matter with Rob?
482
00:19:00,046 --> 00:19:00,947
Where is he?
483
00:19:01,047 --> 00:19:02,381
What's the matter with Rob?
484
00:19:02,481 --> 00:19:04,450
Well, nobody asked me what's the matter with the Rob.
485
00:19:04,550 --> 00:19:05,751
I could've told 'em.
486
00:19:05,851 --> 00:19:07,153
Yes, I could tell 'em, too.
487
00:19:07,253 --> 00:19:12,124
Sorry, Cousin Grace, Rob's fingers are very tired,
you see, from having played golf all morning.
489
00:19:12,224 --> 00:19:14,994
No, Uncle Harold, Rob does have a sense of humor.
490
00:19:15,094 --> 00:19:17,163
It's just that he thinks you're a big jerk.
491
00:19:17,263 --> 00:19:18,297
He is, you know.
492
00:19:18,397 --> 00:19:20,633
That has nothing to do with it.
493
00:19:20,733 --> 00:19:22,234
I'm going to join our guests.
494
00:19:22,335 --> 00:19:23,569
Shall I count you in?
495
00:19:23,669 --> 00:19:24,704
In what?
496
00:19:24,804 --> 00:19:26,172
Charades.
497
00:19:26,272 --> 00:19:28,107
Are you gonna play Charades?
498
00:19:28,207 --> 00:19:29,141
Well, we are.
499
00:19:29,241 --> 00:19:30,576
You can do whatever you like.
500
00:19:30,676 --> 00:19:31,510
I'll play.
501
00:19:31,610 --> 00:19:34,213
I'll play.
502
00:19:34,313 --> 00:19:38,451
I'll play and then I'll die.
503
00:19:38,551 --> 00:19:40,152
I'm gonna be sorry.
504
00:19:40,252 --> 00:19:45,458
Oh, Charades, that's gonna do it.
505
00:19:45,558 --> 00:19:48,694
Ah-- ah, a bee-- bee- two bees.
- No.
506
00:19:48,794 --> 00:19:49,695
Uh, not two bees.
507
00:19:49,795 --> 00:19:51,163
Two bees, not two bees!
508
00:19:51,263 --> 00:19:52,131
To be or not to be!
509
00:19:52,231 --> 00:19:54,800
[cheering and clapping]
510
00:19:56,802 --> 00:19:58,537
Grace, that was very good.
511
00:19:58,637 --> 00:19:59,739
Yeah.
512
00:19:59,839 --> 00:20:01,273
My own daughter.
513
00:20:01,374 --> 00:20:03,309
When she plays on my side, she's terrible.
514
00:20:03,409 --> 00:20:06,412
I've never been on your side, father.
515
00:20:06,512 --> 00:20:10,182
Well- See, are you sure the rest
of you wouldn't like to play?
517
00:20:10,282 --> 00:20:12,718
How about you, Frank?
518
00:20:12,818 --> 00:20:14,954
No, he don't wanna play.
519
00:20:15,054 --> 00:20:16,455
Eh, come on, Bob, it's your turn.
520
00:20:16,555 --> 00:20:17,790
I'm waiting to see you in action.
521
00:20:17,890 --> 00:20:19,191
Oh.
522
00:20:19,291 --> 00:20:24,463
[sniffles] Let's see.
523
00:20:32,538 --> 00:20:34,974
Let's see, uh-- A book.
524
00:20:35,074 --> 00:20:35,908
"Gone with the Wind."
525
00:20:36,008 --> 00:20:37,043
"Kinsey Report."
526
00:20:37,143 --> 00:20:38,677
Uh, "From Here to Eternity."
527
00:20:38,778 --> 00:20:40,012
"Lolita.
528
00:20:40,112 --> 00:20:41,247
Uncle Harold, why don't you give him a chance?
529
00:20:41,347 --> 00:20:42,948
Well, all right, all right. But hurry.
530
00:20:43,048 --> 00:20:44,950
Uh, three words.
531
00:20:45,050 --> 00:20:45,851
[coughs]
532
00:20:45,951 --> 00:20:47,820
First word, cough.
533
00:20:47,920 --> 00:20:49,088
[coughing]
534
00:20:49,188 --> 00:20:50,256
Cough, cough.
535
00:20:50,356 --> 00:20:52,825
Sounds-- sounds like cough?
536
00:20:52,925 --> 00:20:53,893
Yah, ah, a little word.
537
00:20:53,993 --> 00:20:54,927
Oh, little word.
538
00:20:55,027 --> 00:20:57,063
To, from, that, and, the-- the?
539
00:20:57,163 --> 00:20:59,131
The, the, the.
540
00:20:59,231 --> 00:21:01,667
[wheezes] [sneezes]
541
00:21:01,767 --> 00:21:02,935
The sneeze.
542
00:21:03,035 --> 00:21:03,836
[coughs]
543
00:21:03,936 --> 00:21:04,837
The cough!
544
00:21:04,937 --> 00:21:06,005
LAURA PETRIE: Uh, the cold.
545
00:21:06,105 --> 00:21:08,574
"The Cold Wind in August."
546
00:21:08,674 --> 00:21:10,409
Uh, first word, "the."
547
00:21:10,509 --> 00:21:11,877
[coughs]
548
00:21:11,977 --> 00:21:13,112
The wheeze!
549
00:21:13,212 --> 00:21:15,047
"Pop Goes The Weasel!"
550
00:21:15,147 --> 00:21:16,348
Rob, no sounds now.
551
00:21:16,449 --> 00:21:18,784
Oh, you made sounds.
552
00:21:18,884 --> 00:21:19,952
- Go ahead, dear. - [coughs]
553
00:21:20,052 --> 00:21:20,886
Oh.
554
00:21:20,986 --> 00:21:22,021
I-- it's not the cold.
555
00:21:22,121 --> 00:21:24,757
It "the," "the."
556
00:21:24,857 --> 00:21:26,859
The second word, first part.
557
00:21:26,959 --> 00:21:28,227
OK.
558
00:21:28,327 --> 00:21:30,362
[sniffles] Aah.
559
00:21:30,463 --> 00:21:33,165
Um-- The horse.
560
00:21:33,265 --> 00:21:35,201
A-- a pony!
561
00:21:35,301 --> 00:21:36,602
Uh, cowboy.
562
00:21:36,702 --> 00:21:37,503
Gallop?
563
00:21:37,603 --> 00:21:38,537
Gallup poll!
564
00:21:40,873 --> 00:21:41,707
OK.
565
00:21:41,807 --> 00:21:43,576
Um, ah, run.
566
00:21:43,676 --> 00:21:44,710
Trot, canter.
567
00:21:44,810 --> 00:21:46,712
Uh, duck canter?
568
00:21:46,812 --> 00:21:47,813
Duck canter.
569
00:21:47,913 --> 00:21:50,382
Al Jolson "The Jazz Singer!"
570
00:21:53,052 --> 00:21:55,254
Jazz singer?
571
00:21:55,354 --> 00:21:56,889
He was a canter in that.
572
00:21:56,989 --> 00:21:58,757
Oh, Father, sit down please.
573
00:22:02,394 --> 00:22:04,396
Second word, second part.
574
00:22:08,634 --> 00:22:10,035
Eh, dig.
575
00:22:10,135 --> 00:22:12,471
Uh, shovel.
576
00:22:12,571 --> 00:22:14,907
Uh, dirt?
577
00:22:15,007 --> 00:22:16,141
Candidate.
578
00:22:16,242 --> 00:22:18,410
"The Manchurian Candidate!"
579
00:22:22,148 --> 00:22:24,984
[inaudible].
580
00:22:25,084 --> 00:22:26,552
Uh, um, mine.
581
00:22:26,652 --> 00:22:27,486
Hole.
582
00:22:27,586 --> 00:22:28,220
Ditch.
583
00:22:28,320 --> 00:22:29,622
Uh, ditch.
584
00:22:29,722 --> 00:22:30,356
What, mine.
585
00:22:30,456 --> 00:22:31,524
Uh, ditch. Faint.
586
00:22:31,624 --> 00:22:32,358
Fall.
587
00:22:32,458 --> 00:22:33,826
Di-- no, dead-- wait a minute.
588
00:22:33,926 --> 00:22:35,794
Do something else. LAURA PETRIE: Uh, no.
589
00:22:35,895 --> 00:22:36,829
No, I'm get-- bury.
590
00:22:36,929 --> 00:22:37,963
Bur-- "The Canterbury Tales?"
591
00:22:38,063 --> 00:22:38,864
Yay!
592
00:22:38,964 --> 00:22:39,832
[clapping and cheering]
593
00:22:39,932 --> 00:22:42,101
Oh, I never heard of it.
594
00:22:42,201 --> 00:22:43,335
Rob, that was marvelous.
595
00:22:43,435 --> 00:22:44,370
Yeah, we won, didn't we?
596
00:22:44,470 --> 00:22:45,571
WOMAN: No, we lost!
597
00:22:45,671 --> 00:22:46,505
Rob?
598
00:22:46,605 --> 00:22:47,873
What is it?
599
00:22:47,973 --> 00:22:49,475
"The Canterbury Tales."
600
00:22:52,111 --> 00:22:53,412
Rob?
601
00:22:53,512 --> 00:22:55,014
My goodness, he has a fever!
602
00:22:55,114 --> 00:22:56,048
He's burning up.
603
00:22:56,148 --> 00:22:57,016
Well, let's get out of here.
604
00:22:57,116 --> 00:22:58,951
It might be contagious.
605
00:22:59,051 --> 00:22:59,985
Call the doctor, please.
606
00:23:00,085 --> 00:23:01,353
Yeah, Harry here's a doctor.
607
00:23:01,453 --> 00:23:03,189
I'm not a doctor, I'm Paul!
608
00:23:03,289 --> 00:23:04,390
I don't care who you are.
609
00:23:04,490 --> 00:23:05,925
You can dial a telephone, can't you?
610
00:23:15,234 --> 00:23:16,569
What's up to now?
611
00:23:16,669 --> 00:23:17,903
It's the same as before, dear.
612
00:23:18,003 --> 00:23:19,338
It's 103.
613
00:23:19,438 --> 00:23:21,073
Can't be very good medicine.
614
00:23:21,173 --> 00:23:22,575
Well, darling, give it a chance to work.
615
00:23:22,675 --> 00:23:25,344
You only took it 10 minutes ago.
616
00:23:25,444 --> 00:23:29,281
ROB PETRIE: I have never felt so bad in my life.
617
00:23:29,381 --> 00:23:32,151
[coughs] What?
618
00:23:32,251 --> 00:23:33,953
You're not keeping anything from me, are you?
619
00:23:34,053 --> 00:23:36,622
Oh, Rob, come on.
620
00:23:36,722 --> 00:23:40,159
The doctor said you have a virus flu.
621
00:23:40,259 --> 00:23:41,794
That's what he told you in here.
622
00:23:41,894 --> 00:23:44,396
What did he say when he took you to the door?
623
00:23:44,496 --> 00:23:48,467
That's where they always tell the loved ones the truth.
624
00:23:48,567 --> 00:23:49,702
You're right, darling.
625
00:23:49,802 --> 00:23:51,904
I shouldn't try to hide this from you.
626
00:23:52,004 --> 00:23:54,073
He said there's no chance.
627
00:23:54,173 --> 00:23:55,574
Of what?
628
00:23:55,674 --> 00:23:59,678
Of your being mothered and spoiled
any more than four or five days.
630
00:23:59,778 --> 00:24:04,450
He also said that you couldn't possibly have
caught this on the golf course this morning
632
00:24:04,550 --> 00:24:06,151
and be as sick as you are tonight.
633
00:24:06,251 --> 00:24:10,322
You got to believe him, you've got to call him a consultant.
634
00:24:10,422 --> 00:24:15,861
Rob, why didn't you tell me you were sick instead of
running around like a kid trying to hide something?
636
00:24:15,961 --> 00:24:20,332
Millie said-- And the next time,
would you please talk to me?
638
00:24:20,432 --> 00:24:21,400
I'm your wife.
639
00:24:21,500 --> 00:24:24,937
I happen to love you.
640
00:24:25,037 --> 00:24:28,641
Is that affection or were you taking my temperature?
641
00:24:28,741 --> 00:24:30,009
Both.
642
00:24:30,109 --> 00:24:36,248
Temperature's still 103, but see the affection's about 97.4.
643
00:24:36,348 --> 00:24:38,150
Isn't that a little low for affection?
644
00:24:38,250 --> 00:24:41,620
Well, with a fever of 103, you couldn't take much more.
645
00:24:45,424 --> 00:24:50,396
[music playing]
41031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.