All language subtitles for xy513

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:07,223 --> 00:00:09,726 You unlock this door with the key of imagination. 2 00:00:09,761 --> 00:00:12,228 Beyond it is another dimension- 3 00:00:12,263 --> 00:00:14,731 a dimension of sound... 4 00:00:14,766 --> 00:00:16,616 a dimension of sight... 5 00:00:16,651 --> 00:00:18,485 a dimension of mind. 6 00:00:18,520 --> 00:00:21,621 You're moving into a land of both shadow and substance, 7 00:00:21,656 --> 00:00:23,490 of things and ideas. 8 00:00:23,525 --> 00:00:27,243 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:00:38,755 --> 00:00:40,006 I know. 10 00:00:40,640 --> 00:00:42,509 I know. 11 00:00:42,544 --> 00:00:44,394 Iknow! 12 00:00:44,429 --> 00:00:47,514 I know, and you are making me all the later. 13 00:00:48,765 --> 00:00:50,650 And lovesville to you. 14 00:00:51,901 --> 00:00:53,153 Ivor is nervous. 15 00:00:53,188 --> 00:00:55,021 So am l- you've 25 minutes 16 00:00:55,056 --> 00:00:56,272 to get to the airport. 17 00:00:56,307 --> 00:00:58,158 Won't they hold the plane? 18 00:00:58,193 --> 00:00:59,409 Not forever. 19 00:00:59,444 --> 00:01:00,660 You'd better shift gears. 20 00:01:00,695 --> 00:01:02,529 I'm all packed, except for my rings. 21 00:01:02,564 --> 00:01:04,414 I'm going to take all of them. 22 00:01:04,449 --> 00:01:05,031 Oh, you kook. 23 00:01:05,665 --> 00:01:06,916 It wasyouridea. 24 00:01:06,951 --> 00:01:09,419 It was my idea it would make good publicity 25 00:01:09,454 --> 00:01:11,287 if the ring-a-ding girl collected rings. 26 00:01:11,322 --> 00:01:13,790 Now, you'd better haul your fantail out of here, 27 00:01:13,825 --> 00:01:16,292 or all you're gonna see of that plane is a vapor trail. 28 00:01:16,327 --> 00:01:17,544 Oh, this just came special delivery. 29 00:01:18,178 --> 00:01:19,429 You can look at it on the plane. 30 00:01:19,464 --> 00:01:22,549 I adore presents. Let the plane wait. 31 00:01:26,186 --> 00:01:30,557 "Please accept the enclosed as a token of affection 32 00:01:30,592 --> 00:01:33,693 of your fan club in howardville." 33 00:01:33,728 --> 00:01:35,562 Do you know where howardville is? 34 00:01:35,597 --> 00:01:36,813 Doesn't everybody? 35 00:01:36,848 --> 00:01:38,698 You'll see it if you look down. 36 00:01:38,733 --> 00:01:39,949 We fly right over the center of town. 37 00:01:40,567 --> 00:01:41,818 Well, hooray for us. 38 00:01:41,853 --> 00:01:44,320 Howardville happens to be my hometown, 39 00:01:44,355 --> 00:01:46,823 and my loyalest fans are still there. 40 00:01:46,858 --> 00:01:49,325 Do you know, i couldn't have gotten here if it hadn't been for them. 41 00:01:49,360 --> 00:01:51,211 They actually took up a collection 42 00:01:51,246 --> 00:01:53,079 to pay my fare to hollywood. 43 00:01:53,114 --> 00:01:54,964 What'd they send you- the key to the local still? 44 00:01:54,999 --> 00:01:56,216 Well, let's find out. 45 00:01:56,251 --> 00:01:58,084 Youfind out. 46 00:01:58,119 --> 00:02:01,838 I'm going to get this ice down to the car. 47 00:02:25,745 --> 00:02:28,248 Bunny, come home. 48 00:02:28,283 --> 00:02:30,750 Come home, bunny. 49 00:02:30,785 --> 00:02:33,870 Bunny, this is hildy. 50 00:02:33,905 --> 00:02:37,624 Come home 51 00:02:37,659 --> 00:02:38,875 come home... 52 00:02:40,627 --> 00:02:43,763 occupation, film actress. 53 00:02:43,798 --> 00:02:45,632 Residence, hollywood, california, 54 00:02:46,266 --> 00:02:49,769 or anywhere in the world that cameras happen to be grinding. 55 00:02:49,804 --> 00:02:51,638 Bunny blake is a public figure. 56 00:02:51,673 --> 00:02:55,391 What she wears, eats, thinks, says is news. 57 00:02:55,426 --> 00:02:58,528 But underneath the glamour, the makeup, the publicity 58 00:02:58,563 --> 00:03:00,396 the buildup, the costuming 59 00:03:00,431 --> 00:03:02,899 is a flesh-and-blood person, a beautiful girl 60 00:03:02,934 --> 00:03:07,904 about to take a long and bizarre journey into the twilight zone. 61 00:03:25,922 --> 00:03:27,173 Yeah, okay, nancy. 62 00:03:27,208 --> 00:03:29,058 Hey, we still going to the dance friday? 63 00:03:29,093 --> 00:03:30,310 Great. Bud! 64 00:03:30,345 --> 00:03:31,561 What? 65 00:03:31,596 --> 00:03:34,063 I need that picnic basket out of the cellar. 66 00:03:34,098 --> 00:03:35,932 Oh, look, i'll call you right back. 67 00:03:35,967 --> 00:03:39,068 Hey, can't i finish reading the ball scores? 68 00:03:39,103 --> 00:03:41,571 Now, buster. I'm going to pack the sandwiches 69 00:03:41,606 --> 00:03:43,439 just as soon as i finish cleaning this room. 70 00:03:43,474 --> 00:03:45,325 Hey, you know, the paper says rain. 71 00:03:45,942 --> 00:03:47,827 Yeah, i know. So does the radio. 72 00:03:47,862 --> 00:03:50,330 But just in the north part of the county. 73 00:03:50,365 --> 00:03:52,198 Will you please get the picnic basket? 74 00:03:52,233 --> 00:03:55,335 And then clean up your room... and mow the lawn. 75 00:03:55,370 --> 00:03:57,837 Aren't there any laws 76 00:03:57,872 --> 00:04:00,340 against child labor in this state? 77 00:04:13,504 --> 00:04:14,721 Boo. 78 00:04:16,472 --> 00:04:17,473 Bunny! 79 00:04:17,508 --> 00:04:19,359 I don't believe it! 80 00:04:19,394 --> 00:04:20,610 Oh, it has been so long! 81 00:04:20,645 --> 00:04:23,730 I've looked forward to it so! I think about you all the time. 82 00:04:23,765 --> 00:04:25,615 But how did you ever get in here 83 00:04:25,650 --> 00:04:28,117 without me hearing you? It's so good to be home! 84 00:04:28,152 --> 00:04:29,369 I could just shake you. 85 00:04:29,404 --> 00:04:31,237 That is no way to greet a celebrity. 86 00:04:31,272 --> 00:04:33,740 But five years, and not even one speck of warning. 87 00:04:33,775 --> 00:04:34,991 Oh, you know me- glamorous, 88 00:04:35,026 --> 00:04:37,493 unpredictable, full of surprises- 89 00:04:37,528 --> 00:04:38,745 the same old nut. 90 00:04:38,780 --> 00:04:41,247 What made you decide to come home out of the blue? 91 00:04:41,282 --> 00:04:43,132 I thought maybe you'd like to see me. 92 00:04:43,167 --> 00:04:44,384 Oh, i'm tickled to death. 93 00:04:44,419 --> 00:04:46,252 And maybe it was the ring. 94 00:04:46,287 --> 00:04:47,503 Oh, it arrived. 95 00:04:47,538 --> 00:04:48,254 What a project that was. 96 00:04:48,888 --> 00:04:50,757 Everyone in town chipped in a dollar, 97 00:04:50,792 --> 00:04:52,008 and they let me pick it out. 98 00:04:52,043 --> 00:04:53,893 Do you really like it? 99 00:04:53,928 --> 00:04:55,144 I love it. 100 00:04:56,396 --> 00:04:58,898 Sis, is everything all right here? 101 00:04:58,933 --> 00:05:01,401 Areyou all right? 102 00:05:01,436 --> 00:05:02,652 Never better. Why? 103 00:05:02,687 --> 00:05:04,404 Oh, i don't know. 104 00:05:04,439 --> 00:05:06,406 Maybe i'm having hallucinations. 105 00:05:06,441 --> 00:05:08,908 Oh, don't drag that on the floor. I haven't even vacuumed. 106 00:05:08,943 --> 00:05:10,777 Oh, that's the way you do it in hollywood. 107 00:05:10,812 --> 00:05:13,029 They teach you in drama class. 108 00:05:13,064 --> 00:05:15,531 It's supposed to show that you really don't care 109 00:05:16,165 --> 00:05:19,285 and besides, you've got ten more at home in the closet. 110 00:05:19,320 --> 00:05:21,170 How do you like the walk? 111 00:05:21,205 --> 00:05:23,673 You didn't learnthat in drama class. 112 00:05:23,708 --> 00:05:25,541 My one natural talent. 113 00:05:25,576 --> 00:05:28,678 Oh, bunny, we're so proud of you- 114 00:05:28,713 --> 00:05:29,929 the whole town is. 115 00:05:29,964 --> 00:05:31,798 How long do we get to keep you? 116 00:05:31,833 --> 00:05:33,049 Just for one day. 117 00:05:33,084 --> 00:05:35,435 Oh, that's not nearly long enough. 118 00:05:35,470 --> 00:05:37,553 I'm stealing time as it is, sis. 119 00:05:37,588 --> 00:05:39,439 I'm supposed to be in rome. 120 00:05:39,474 --> 00:05:42,558 But i got to the airport, and right at the last minute 121 00:05:42,593 --> 00:05:44,444 i said, "shoot, i'm going home." 122 00:05:46,946 --> 00:05:48,197 Aunt bunny! 123 00:05:48,232 --> 00:05:50,700 Who is this divine man? 124 00:05:50,735 --> 00:05:53,202 Hello, aunt bunny. 125 00:05:53,237 --> 00:05:55,071 Is it really bud? 126 00:05:55,106 --> 00:05:58,207 Funny, i thought it was rock, or maybe cary. 127 00:05:58,242 --> 00:06:00,710 Yeah, mom said you were a screwball. 128 00:06:00,745 --> 00:06:01,961 And she was right. 129 00:06:01,996 --> 00:06:03,830 Gee, it is good to be home. 130 00:06:03,865 --> 00:06:05,715 I'm so anxious to see everybody- 131 00:06:05,750 --> 00:06:07,583 all my old friends and all. 132 00:06:07,618 --> 00:06:09,469 You picked the right day for it. 133 00:06:09,504 --> 00:06:10,720 You remember the founder's day picnic? 134 00:06:11,337 --> 00:06:11,971 How could i forget it? 135 00:06:12,006 --> 00:06:13,840 The year i won the beauty pageant 136 00:06:13,875 --> 00:06:15,725 was what really got me started. 137 00:06:16,092 --> 00:06:18,094 Well, the picnic is this afternoon. 138 00:06:18,129 --> 00:06:19,979 Everyone in town will be there. 139 00:06:20,014 --> 00:06:21,230 Picnic? 140 00:06:21,265 --> 00:06:23,099 Of course you'll come? 141 00:06:23,134 --> 00:06:24,350 Picnic! 142 00:06:24,385 --> 00:06:25,601 Bud and i have to go- 143 00:06:25,636 --> 00:06:27,487 i'm on the food committee, 144 00:06:27,522 --> 00:06:28,738 and he's the lifeguard. 145 00:06:34,494 --> 00:06:36,362 Good morning, ladies and gentlemen. 146 00:06:36,397 --> 00:06:38,865 This is your young old friend, ben braden, 147 00:06:38,900 --> 00:06:40,750 howardville's answer to arthur godfrey, 148 00:06:40,785 --> 00:06:42,618 bringing you the news and weather 149 00:06:42,653 --> 00:06:46,372 and a very special hello to you, bunny blake, wherever you are. 150 00:06:46,407 --> 00:06:48,257 Bunny, please come home. 151 00:06:48,292 --> 00:06:52,011 We need you, we need you, 152 00:06:52,046 --> 00:06:53,880 we need you... 153 00:06:54,630 --> 00:06:56,516 oh... 154 00:06:58,134 --> 00:07:00,019 bunny, are you all right? 155 00:07:00,054 --> 00:07:01,521 Bunny, what is it? 156 00:07:03,389 --> 00:07:05,274 Bud, call dr. Floyd. 157 00:07:05,309 --> 00:07:06,526 Bunny! 158 00:07:10,897 --> 00:07:12,782 I played a nurse in a movie once. 159 00:07:12,817 --> 00:07:14,650 The doctor reminded me of you. 160 00:07:14,685 --> 00:07:16,536 He was supposed to be 161 00:07:16,571 --> 00:07:19,038 a kindly, gruff old family physician. 162 00:07:19,073 --> 00:07:20,289 I saw it. 163 00:07:20,324 --> 00:07:23,409 The medical profession should have sued. 164 00:07:23,444 --> 00:07:25,294 Uh, i was faking... 165 00:07:25,329 --> 00:07:27,163 about being sick, i mean. 166 00:07:27,198 --> 00:07:29,048 I just wanted to see you. 167 00:07:29,083 --> 00:07:30,299 Well, that's flattering. 168 00:07:30,334 --> 00:07:32,168 What's your diagnosis? 169 00:07:33,419 --> 00:07:35,304 One tired little girl. 170 00:07:35,339 --> 00:07:37,807 What do you do in hollywood, anyway? 171 00:07:37,842 --> 00:07:39,675 Me? I glow. 172 00:07:39,710 --> 00:07:41,561 Wind me, and i light up. 173 00:07:41,596 --> 00:07:44,680 Turn me on and i give off incandescent sparkles. 174 00:07:44,715 --> 00:07:46,566 Heck, doc, i'm a star. 175 00:07:46,601 --> 00:07:48,434 Well, you've been sparkling 176 00:07:48,469 --> 00:07:50,319 a little too much lately. 177 00:07:50,354 --> 00:07:53,439 What you need is sleep, rest, fresh air 178 00:07:53,474 --> 00:07:55,324 and some of hildy's good cooking. 179 00:07:55,359 --> 00:07:57,827 I want you to take it a little easy for a while. 180 00:07:57,862 --> 00:08:00,947 Sorry, kindly, gruff old family physician 181 00:08:00,982 --> 00:08:02,198 but that is impossible. 182 00:08:02,233 --> 00:08:05,334 There is a producer in rome right this minute 183 00:08:05,369 --> 00:08:07,837 pulling out what's left of his hair 184 00:08:07,872 --> 00:08:09,088 wondering where i am. 185 00:08:09,123 --> 00:08:11,457 Tell me his name, and i'll cable him you're sick. 186 00:08:11,492 --> 00:08:12,708 But i'm not sick. 187 00:08:14,961 --> 00:08:18,097 Your sister said you were in shock, 188 00:08:18,132 --> 00:08:21,717 that you seemed not to hear her or even to see her 189 00:08:21,752 --> 00:08:22,602 during that seizure. 190 00:08:23,219 --> 00:08:24,470 It was a performance. 191 00:08:24,505 --> 00:08:26,355 Evidently a very convincing one. 192 00:08:26,390 --> 00:08:29,475 I told you, it was all an excuse to get you over here. 193 00:08:29,510 --> 00:08:31,978 There's something i want to ask you. Well? 194 00:08:32,013 --> 00:08:35,114 You used to be a very big deal on the founder's day committee. 195 00:08:35,149 --> 00:08:36,983 Still am. 196 00:08:37,018 --> 00:08:38,234 I'm the chairman. 197 00:08:38,269 --> 00:08:42,622 Well, as one kindly, gruff old family friend to another 198 00:08:42,657 --> 00:08:45,124 would you do me a very large favor? 199 00:08:45,159 --> 00:08:45,741 I'll try. 200 00:08:45,776 --> 00:08:46,993 Put off the picnic- 201 00:08:47,028 --> 00:08:48,878 postpone it to another day. 202 00:08:48,913 --> 00:08:50,746 Really? 203 00:08:50,781 --> 00:08:52,632 You can't be serious, bunny- why? 204 00:08:52,667 --> 00:08:56,135 I've only got one day to spend at home. 205 00:08:56,170 --> 00:08:58,638 I want it to be a plain, ordinary 206 00:08:58,673 --> 00:09:01,757 apple-pie kind of day- the way i remember. 207 00:09:01,792 --> 00:09:03,643 I want to drop in on old friends 208 00:09:03,678 --> 00:09:05,511 and surprise them at home. 209 00:09:05,546 --> 00:09:07,396 You can see them at the picnic. 210 00:09:07,431 --> 00:09:09,265 It wouldn't be the same- 211 00:09:09,398 --> 00:09:11,267 there'd be crowds, new people i don't know, 212 00:09:11,302 --> 00:09:13,152 strangers tugging at me for autographs. 213 00:09:13,187 --> 00:09:15,021 I'd be miserable. 214 00:09:16,272 --> 00:09:18,774 Bunny, you can't seriously expect 215 00:09:18,809 --> 00:09:23,162 that an entire town is going to rearrange its plans 216 00:09:23,197 --> 00:09:25,031 just to suit your whim. 217 00:09:25,066 --> 00:09:28,034 Doc, i love this town, and i love the people. 218 00:09:28,069 --> 00:09:29,919 Would i ask them to do this for me 219 00:09:30,536 --> 00:09:32,421 if it weren't more than a whim? 220 00:09:32,456 --> 00:09:35,291 I don't know what your life is like away from here. 221 00:09:35,326 --> 00:09:39,045 Perhaps in hollywood you can make an unreasonable request 222 00:09:39,080 --> 00:09:40,930 and your caprice is gratified. 223 00:09:40,965 --> 00:09:43,049 But this isn't hollywood. 224 00:09:43,933 --> 00:09:47,687 Now, i'm going to give you something 225 00:09:47,722 --> 00:09:49,555 that will help you rest. 226 00:10:07,206 --> 00:10:09,075 "Ring-a-ding girl"... 227 00:10:09,110 --> 00:10:10,960 but she don't fool cyrus gentry. 228 00:10:10,995 --> 00:10:13,462 Miss high and mighty coming back here 229 00:10:13,497 --> 00:10:15,965 like she was somebody special. 230 00:10:16,000 --> 00:10:17,967 Well, youare special- 231 00:10:18,002 --> 00:10:19,218 right now. 232 00:10:19,253 --> 00:10:24,590 Maybe the most special person howardville will ever have. 233 00:10:24,625 --> 00:10:26,475 So, bunny blake... 234 00:10:26,510 --> 00:10:32,098 help us... 235 00:10:34,850 --> 00:10:36,602 oh, bunny... 236 00:10:36,637 --> 00:10:38,104 i have written you out... 237 00:10:38,139 --> 00:10:39,989 excuse me, doctor. 238 00:10:43,109 --> 00:10:44,994 Bunny? 239 00:10:45,029 --> 00:10:46,245 Bunny! 240 00:10:47,531 --> 00:10:48,748 Oh, hildy... 241 00:10:51,250 --> 00:10:52,501 how's the patient? 242 00:10:52,536 --> 00:10:54,370 Whereisthe patient? 243 00:10:54,405 --> 00:10:55,621 She went upstairs. 244 00:10:55,656 --> 00:10:58,124 Hildy, what's upsetting your sister? 245 00:10:58,159 --> 00:10:59,375 I wish i knew. 246 00:10:59,410 --> 00:11:01,877 She seems to be under a severe strain, 247 00:11:01,912 --> 00:11:04,380 and she's acting quite irrationally. 248 00:11:04,415 --> 00:11:06,766 Now, you have this prescription filled out. 249 00:11:06,801 --> 00:11:08,634 It'll relax her. 250 00:11:08,669 --> 00:11:10,019 Try to keep her as quiet as possible, 251 00:11:10,054 --> 00:11:11,887 and by no means let her go on her own. 252 00:11:11,922 --> 00:11:13,773 I'll try. 253 00:11:15,024 --> 00:11:16,892 It may be... may be just fatigue. 254 00:11:17,526 --> 00:11:18,778 Then again... 255 00:11:20,029 --> 00:11:22,648 well, you just call me if you need me. 256 00:11:23,899 --> 00:11:25,151 Thank you, doctor. 257 00:11:25,186 --> 00:11:26,402 Good-bye. 258 00:11:28,287 --> 00:11:29,538 Bud? 259 00:11:29,573 --> 00:11:30,790 Yeah. This is a prescription 260 00:11:31,407 --> 00:11:33,292 for some medicine your aunt bunny needs. 261 00:11:33,327 --> 00:11:35,161 Would you get it filled right away, please? 262 00:11:35,196 --> 00:11:36,412 What's the matter with her? 263 00:11:36,447 --> 00:11:40,166 There's not a single solitary thing the matter with me, hildy. 264 00:11:40,201 --> 00:11:42,668 I'm really shocked at how old dr. Floyd is getting. 265 00:11:42,703 --> 00:11:45,805 I think the poor old dear ought to put himself out to pasture. 266 00:11:45,840 --> 00:11:47,423 He thinks you ought to get some rest. 267 00:11:47,458 --> 00:11:48,674 Why? I'm not the least bit tired. 268 00:11:48,709 --> 00:11:50,559 He's the one who needs to rest. 269 00:11:50,594 --> 00:11:53,062 Did you notice how his hand trembles? 270 00:11:53,097 --> 00:11:54,063 He left this prescription 271 00:11:54,098 --> 00:11:55,314 for something to help you relax. 272 00:11:55,349 --> 00:11:57,817 Now, bud's going to the drugstore to get it filled. 273 00:11:57,852 --> 00:11:59,068 And while we're waiting, why don't you 274 00:11:59,103 --> 00:12:00,936 just lie down and try to take it easy? 275 00:12:00,971 --> 00:12:04,073 Mm-hmm, and i can just hear what people will say: 276 00:12:04,108 --> 00:12:06,575 "Bunny didn't drop in to see any of her old friends. 277 00:12:06,610 --> 00:12:08,444 She's getting uppity, and she puts on airs." 278 00:12:08,479 --> 00:12:11,580 I can explain to them that you weren't feeling well. 279 00:12:11,615 --> 00:12:13,449 Bobbi woodson used to be my best friend. 280 00:12:13,484 --> 00:12:14,700 I've got to seeher. 281 00:12:14,735 --> 00:12:16,585 And ben braden- do you remember 282 00:12:16,620 --> 00:12:18,454 that excruciating crush he used to have on me? 283 00:12:18,489 --> 00:12:20,339 Whatever happened to ben? 284 00:12:20,374 --> 00:12:23,342 He's still here. He runs the television station. Now, listen, bunny... 285 00:12:23,377 --> 00:12:25,094 i could have married that old boy. 286 00:12:25,129 --> 00:12:28,214 I've got a good mind to walk in and surprise him. 287 00:12:28,249 --> 00:12:30,716 Bunny, i don't want you to leave this house. 288 00:12:30,751 --> 00:12:31,967 Can't stand being cooped up in the house. 289 00:12:32,002 --> 00:12:34,470 Sometimes in california when i get that 290 00:12:34,505 --> 00:12:36,355 closed-in feeling, you know what i do? 291 00:12:36,390 --> 00:12:38,224 I take off every stitch of clothes 292 00:12:38,259 --> 00:12:40,109 and i jump in the old swimming pool 293 00:12:40,144 --> 00:12:41,977 and i swim like a ring-a-ding fish. 294 00:12:42,012 --> 00:12:44,230 That must be very interesting for your neighbors. 295 00:12:44,265 --> 00:12:46,866 Nobody's complained so far. 296 00:12:46,901 --> 00:12:49,735 Bud, want to go for a walk and say "hey" to people? 297 00:12:49,770 --> 00:12:52,238 Great. The doctor wants you to rest. 298 00:12:52,273 --> 00:12:54,740 He also said i needed some fresh air. 299 00:12:54,775 --> 00:12:57,243 Will you at least wait until bud comes back 300 00:12:57,278 --> 00:12:59,128 from the drugstore with your medicine? 301 00:12:59,163 --> 00:13:00,129 I've got a better idea. 302 00:13:00,164 --> 00:13:02,631 I'll drive to the drugstore with you. 303 00:13:02,666 --> 00:13:05,134 What could be more restful than a little drive? 304 00:13:05,169 --> 00:13:07,636 Unless you're one of those hot rodders- are you, bud? 305 00:13:07,671 --> 00:13:09,505 Uh, no, no, no. 306 00:13:09,540 --> 00:13:11,390 Well, i am. 307 00:13:11,425 --> 00:13:12,641 Well, are you going to come with me, 308 00:13:12,676 --> 00:13:14,510 or are you going to stand all day talking? 309 00:13:14,545 --> 00:13:15,644 Sure... hey... 310 00:13:18,764 --> 00:13:20,015 ring-a-ding! 311 00:13:34,363 --> 00:13:36,248 Well, what do you think of her, aunt bunny? 312 00:13:36,283 --> 00:13:38,117 Ring-a-ding! 313 00:13:38,152 --> 00:13:40,619 She's real cool, but call me bunny! 314 00:13:40,654 --> 00:13:44,373 "Aunt bunny" sounds like the housemother at the playboy club. 315 00:13:54,383 --> 00:13:56,886 Um... bud, is mr. Gentry still the caretaker 316 00:13:56,921 --> 00:13:58,137 over at the high school? 317 00:13:58,172 --> 00:14:00,022 You mean old methuselah? 318 00:14:00,057 --> 00:14:01,273 You'd have to blow the school up 319 00:14:01,308 --> 00:14:03,142 to get rid of that old bird. 320 00:14:03,177 --> 00:14:05,027 Well, be an angel and stop just long enough 321 00:14:05,062 --> 00:14:06,896 for me to run in and say hello. 322 00:14:06,931 --> 00:14:09,398 Yeah, well, hadn't we better get your medicine first? 323 00:14:09,433 --> 00:14:11,901 Bud, this is important. 324 00:14:11,936 --> 00:14:13,152 Okay, okay. 325 00:14:13,187 --> 00:14:14,403 Thank you. 326 00:14:19,408 --> 00:14:23,162 So you finally got your fill of hollywood, huh? 327 00:14:23,197 --> 00:14:24,547 No, i like it out there. 328 00:14:24,582 --> 00:14:25,798 It's not what you think. 329 00:14:26,415 --> 00:14:27,166 Oh, isn't it? 330 00:14:27,201 --> 00:14:29,668 We heard about all those high jinks 331 00:14:29,703 --> 00:14:30,920 you got into out there. 332 00:14:30,955 --> 00:14:32,805 Can't say i'd be proud of it. 333 00:14:32,840 --> 00:14:35,674 Just what brought you back here, barbara? 334 00:14:35,709 --> 00:14:36,926 Coming home was an impulse. 335 00:14:36,961 --> 00:14:40,429 Well, you sure picked a day for it- founder's day picnic. 336 00:14:40,464 --> 00:14:42,064 Not that you'd be interested. 337 00:14:42,099 --> 00:14:44,567 Oh, but i am, mr. Gentry. That's why i need your help. 338 00:14:44,602 --> 00:14:46,185 Myhelp? 339 00:14:46,220 --> 00:14:48,938 I want you to unlock the doors to the school auditorium. 340 00:14:48,973 --> 00:14:51,440 Now, some people may show up, and if they do, 341 00:14:51,475 --> 00:14:52,691 i want you to let them in. 342 00:14:52,726 --> 00:14:55,694 No, i can't do that, i've got to go to the picnic. 343 00:14:57,446 --> 00:14:59,949 Mr. Gentry, i know you don't like me, 344 00:14:59,984 --> 00:15:03,085 but this is important- terribly important. 345 00:15:04,203 --> 00:15:06,705 Always asking favors. 346 00:15:06,740 --> 00:15:09,842 Always wanted to be treated like somebody special- 347 00:15:09,877 --> 00:15:12,094 barbara blake. 348 00:15:12,129 --> 00:15:14,213 Well, barbara, maybe you forgot 349 00:15:14,248 --> 00:15:17,349 that these doors are open all day long. 350 00:15:17,384 --> 00:15:19,718 Now, you want to come here, 351 00:15:19,753 --> 00:15:22,855 you walk in like anybody else. 352 00:15:22,890 --> 00:15:24,723 Thank you, mr. Gentry. 353 00:15:27,977 --> 00:15:29,862 Mr. Gentry... 354 00:15:30,613 --> 00:15:32,364 don't go to that picnic. 355 00:15:48,380 --> 00:15:50,883 Well, what do you think of the old town, bunny? 356 00:15:50,918 --> 00:15:53,385 It's so good, i wonder why i left it. 357 00:15:53,420 --> 00:15:55,888 Why did you leave? 358 00:15:56,505 --> 00:15:59,008 Oh, i guess i could have stayed here 359 00:15:59,043 --> 00:16:01,510 and doneblithe spirit at the little theater, 360 00:16:01,545 --> 00:16:04,013 and played an angel at the church pageant 361 00:16:04,048 --> 00:16:06,515 at christmas time, but i was too ambitious 362 00:16:06,550 --> 00:16:07,766 and too talented. 363 00:16:07,801 --> 00:16:10,269 I don't mean that the way it sounded, but... 364 00:16:10,304 --> 00:16:11,520 i just knew i had a talent, 365 00:16:12,154 --> 00:16:14,023 and i had to find a place to let it grow. 366 00:16:14,058 --> 00:16:15,908 Otherwise, it would have died. 367 00:16:15,943 --> 00:16:18,410 And i would have ended up a frustrated woman 368 00:16:18,445 --> 00:16:20,913 pushing a broom around a house i hated 369 00:16:20,948 --> 00:16:24,033 and screaming at a brood of children i couldn't stand. 370 00:16:24,068 --> 00:16:26,535 Can you understand that, bud? 371 00:16:26,570 --> 00:16:29,038 Yeah. Yeah, i can understand that, bunny. 372 00:16:29,073 --> 00:16:31,540 Oh, here's your prescription. You want to go home? 373 00:16:32,174 --> 00:16:33,425 Um... 374 00:16:33,460 --> 00:16:35,928 the television station's still down the street? 375 00:16:35,963 --> 00:16:37,179 Yeah, right over there. 376 00:16:37,214 --> 00:16:39,682 Mm-hmm, well, i'll be back. 377 00:16:50,943 --> 00:16:52,811 Hello? 378 00:16:52,846 --> 00:16:55,314 No, i don't have it on. 379 00:16:55,349 --> 00:16:57,199 She is? 380 00:16:57,234 --> 00:17:00,319 Well, yes, of course i knew she was in town, but i... 381 00:17:00,354 --> 00:17:02,821 she's supposed to be at the drugstore with bud. 382 00:17:02,856 --> 00:17:05,324 All right, clara. I'll call you later. 383 00:17:10,462 --> 00:17:14,216 And i can't tell you how exciting it is to be home again. 384 00:17:14,251 --> 00:17:16,585 Well, are you gonna be with us for a nice, long visit, bunny? 385 00:17:16,620 --> 00:17:19,722 I have to leave tonight- i'm starting a new picture in rome. 386 00:17:19,757 --> 00:17:20,973 Oh, that's too bad. 387 00:17:21,008 --> 00:17:22,224 A lot of your friends won't get to see you. 388 00:17:22,259 --> 00:17:24,727 They can if they really want to. 389 00:17:24,762 --> 00:17:27,846 Remember that one-woman show i did in las vegas last winter? 390 00:17:28,480 --> 00:17:29,732 We read about it. 391 00:17:29,767 --> 00:17:30,983 Well, i'm putting it on this afternoon 392 00:17:31,018 --> 00:17:32,234 in the high school auditorium, 393 00:17:32,269 --> 00:17:35,988 and i want everybody in town to come as my guest. 394 00:17:36,023 --> 00:17:39,358 You know, everybody here at home has always been so nice to me. 395 00:17:39,393 --> 00:17:41,860 It's kind of a token of my appreciation. 396 00:17:41,895 --> 00:17:43,112 Looks like we've got a conflict- 397 00:17:43,147 --> 00:17:44,997 the founder's day picnic starts this afternoon. 398 00:17:45,032 --> 00:17:46,749 Well, all i've got to say is, 399 00:17:47,366 --> 00:17:49,868 folks have a choice of coming to see me at 3:00 400 00:17:50,502 --> 00:17:51,754 or going to riverside park 401 00:17:51,789 --> 00:17:54,256 and getting bit by a bunch of ants. 402 00:17:55,542 --> 00:17:57,376 I don't know anything about it. 403 00:17:57,411 --> 00:17:59,878 I thought she was down at the drugstore, 404 00:17:59,913 --> 00:18:03,015 and the next thing i know, here she is on tv. 405 00:18:03,050 --> 00:18:04,883 Oh, i don't know which i'll go to. 406 00:18:04,918 --> 00:18:07,386 The way i feel now, i'm so ashamed 407 00:18:07,421 --> 00:18:09,271 i don't want to show my face anywhere. 408 00:18:09,306 --> 00:18:11,774 I'll call you back. 409 00:18:11,809 --> 00:18:13,642 Bunny? I'm trying very hard 410 00:18:13,677 --> 00:18:14,893 not to get angry with you, 411 00:18:14,928 --> 00:18:18,030 because i think you have lost your mind. 412 00:18:18,065 --> 00:18:19,281 Ooh, buddy boy, i told you 413 00:18:19,316 --> 00:18:20,532 there'd be an explosion. 414 00:18:20,567 --> 00:18:22,401 Bud, you may be excused. 415 00:18:22,436 --> 00:18:24,903 This is nothing to joke about. 416 00:18:24,938 --> 00:18:27,406 Half a dozen people have called me already. 417 00:18:28,040 --> 00:18:29,291 Well, what do they say? 418 00:18:29,326 --> 00:18:30,542 Well, they-they're confused. 419 00:18:30,577 --> 00:18:32,411 They want to know whether to go 420 00:18:32,446 --> 00:18:33,662 to the founder's day picnic 421 00:18:33,697 --> 00:18:36,165 or thisthing you're putting on at the high school. 422 00:18:36,200 --> 00:18:38,667 Bunny, what are you trying to do? 423 00:18:39,301 --> 00:18:41,170 I owe this town something, hildy. 424 00:18:41,205 --> 00:18:43,672 It's just my way of paying off a debt. 425 00:18:43,707 --> 00:18:46,175 Well, it doesn't look like that. 426 00:18:46,210 --> 00:18:47,426 You look like a show-off- 427 00:18:47,461 --> 00:18:49,311 a big hollywood celebrity 428 00:18:49,346 --> 00:18:50,562 who's trying to impress 429 00:18:50,597 --> 00:18:52,431 a lot of small-town hicks. 430 00:18:52,466 --> 00:18:54,933 Sis, let's not fight. 431 00:18:54,968 --> 00:18:57,436 Well... i can't condone what you're doing. 432 00:18:58,070 --> 00:19:01,190 I think it's best that bud and i show up at the picnic. 433 00:19:13,702 --> 00:19:16,205 Is that howardville down there, bunny? 434 00:19:16,240 --> 00:19:18,707 That flyspeck next to the river? 435 00:19:18,742 --> 00:19:21,844 Is that the place you want to go back to? 436 00:19:21,879 --> 00:19:23,095 Forget it, bunny. 437 00:19:29,968 --> 00:19:31,220 Hildy? 438 00:19:40,863 --> 00:19:42,114 Oh, honey, if this performance 439 00:19:42,149 --> 00:19:43,982 means so much to you, we'll be there. 440 00:19:54,376 --> 00:19:56,245 Bunny, we're late. 441 00:19:56,280 --> 00:19:58,747 Oh, one thing for sure. 442 00:19:58,782 --> 00:20:01,250 They can't start the show until i get there. 443 00:20:01,285 --> 00:20:04,386 Bud? Bud? 444 00:20:04,421 --> 00:20:05,637 Bud, we're waiting. 445 00:20:05,672 --> 00:20:07,506 I can't find my blue tie. 446 00:20:07,541 --> 00:20:09,391 Well, wear another one. We're late. 447 00:20:13,797 --> 00:20:16,899 You'd better fire your weatherman. 448 00:20:16,934 --> 00:20:18,150 Bud, hurry! 449 00:20:18,767 --> 00:20:20,018 I'm coming! 450 00:20:20,053 --> 00:20:22,905 Remember when we used to lie in bed on rainy nights 451 00:20:22,940 --> 00:20:25,407 and call to each other when we were kids? 452 00:20:25,442 --> 00:20:27,276 Fun, wasn't it, being kids? 453 00:20:27,311 --> 00:20:28,527 It was very good. 454 00:20:28,562 --> 00:20:30,412 Looks like it's starting to rain a little. 455 00:20:30,447 --> 00:20:31,663 We'll just have to brave it. 456 00:20:31,698 --> 00:20:32,915 I've got an audience waiting. 457 00:20:32,950 --> 00:20:34,783 I'll get some raincoats. 458 00:20:34,818 --> 00:20:37,286 Oh, no, sis- you're going in style. 459 00:20:43,926 --> 00:20:46,428 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 460 00:20:46,463 --> 00:20:48,931 We're running into a little rough weather, 461 00:20:48,966 --> 00:20:50,799 so fasten your seat belts, please. 462 00:20:50,834 --> 00:20:52,050 It might be a little bumpy. 463 00:20:54,553 --> 00:20:56,438 It's going to get rough. 464 00:20:56,473 --> 00:20:58,307 Scared, honey? 465 00:20:58,342 --> 00:21:00,809 Natch... isn't everyone? 466 00:21:08,200 --> 00:21:10,068 What was that for? 467 00:21:10,103 --> 00:21:10,702 Hildy... 468 00:21:11,320 --> 00:21:11,954 yes? 469 00:21:11,989 --> 00:21:13,822 Thank you. 470 00:21:13,857 --> 00:21:16,325 For what? 471 00:21:16,360 --> 00:21:18,210 Just for being my sister. 472 00:21:19,246 --> 00:21:22,331 Holy cow, listen to that! 473 00:21:22,366 --> 00:21:24,216 Fire engines and ambulances! 474 00:21:26,119 --> 00:21:27,336 Turn on the radio. 475 00:21:34,226 --> 00:21:35,477 Good-bye, hildy. 476 00:21:38,515 --> 00:21:40,349 Good afternoon, 477 00:21:40,384 --> 00:21:42,234 and welcome to the 3:00 edition... hello? 478 00:21:42,269 --> 00:21:44,353 Yes, what is it? 479 00:22:02,254 --> 00:22:03,505 Yes, jim. 480 00:22:04,122 --> 00:22:05,507 I'm out at the park. 481 00:22:05,542 --> 00:22:07,376 I thought you ought to know. 482 00:22:07,411 --> 00:22:08,126 Know what, jim? 483 00:22:08,161 --> 00:22:10,012 It's terrible, hildy, horrible. 484 00:22:10,047 --> 00:22:12,514 I've never seen anything like it. 485 00:22:12,549 --> 00:22:14,383 Jim, will you please tell me what you're talking about? 486 00:22:14,418 --> 00:22:17,519 The plane crash- happened just a few minutes ago. 487 00:22:17,554 --> 00:22:19,388 What crash? 488 00:22:19,423 --> 00:22:21,273 Passenger jet, l.a. To new york. 489 00:22:21,308 --> 00:22:23,775 That storm just-just tore it apart. 490 00:22:23,810 --> 00:22:27,529 It landed right in the middle of the picnic grounds. 491 00:22:27,564 --> 00:22:29,398 Hildy... 492 00:22:29,433 --> 00:22:30,649 your sister, bunny... 493 00:22:30,684 --> 00:22:33,151 bunny's dead, hildy. 494 00:22:33,186 --> 00:22:35,037 Dead? Why, that's crazy. 495 00:22:35,072 --> 00:22:36,905 She was a passenger on that plane. 496 00:22:36,940 --> 00:22:38,156 She and another woman 497 00:22:38,191 --> 00:22:40,659 were sitting right next to each other. 498 00:22:40,694 --> 00:22:42,544 I just... i just saw them. 499 00:22:42,579 --> 00:22:44,413 Jim, my sister is right here now. 500 00:22:45,047 --> 00:22:48,166 I saw the body, hildy. 501 00:22:48,201 --> 00:22:50,052 Bunny blake is dead. 502 00:22:50,087 --> 00:22:54,423 I'm sorry i have to be the one to tell you, but... 503 00:22:54,458 --> 00:22:57,059 ...while governor nathan has requested federal aid... 504 00:22:57,094 --> 00:22:58,310 bunny? 505 00:22:58,345 --> 00:22:59,561 Bunny! 506 00:22:59,596 --> 00:23:01,930 Bunny! Howardville was rocked today 507 00:23:01,965 --> 00:23:03,815 bunny! By news of a transcontinental jet air... 508 00:23:03,850 --> 00:23:06,935 bunny, where are you? ...87 passengers and crew. 509 00:23:06,970 --> 00:23:08,186 The crash occurred... 510 00:23:08,221 --> 00:23:09,438 bunny? 511 00:23:09,473 --> 00:23:10,689 Bunny! 512 00:23:10,724 --> 00:23:11,940 Bunny, where are you?! 513 00:23:11,975 --> 00:23:15,077 ...most of the local citizens had planned to join 514 00:23:15,112 --> 00:23:16,945 the annual founder's day celebration. 515 00:23:17,579 --> 00:23:20,582 A disaster of major proportions was averted by the fact 516 00:23:20,617 --> 00:23:23,702 that most of the citizens in town are safe at this moment 517 00:23:24,336 --> 00:23:26,204 attending an announced performance 518 00:23:26,239 --> 00:23:28,090 by our local celebrity, bunny blake. 519 00:23:28,125 --> 00:23:31,843 How many more would have died had they attended the picnic? 520 00:23:31,878 --> 00:23:34,346 Fortunately for them, 521 00:23:34,381 --> 00:23:36,848 howardville chose to see bunny blake. 522 00:23:36,883 --> 00:23:38,717 Eyewitnesses at the scene of the crash say 523 00:23:38,752 --> 00:23:41,219 bunny was a passenger aboard the ill-fated plane. 524 00:23:41,254 --> 00:23:43,722 But other witnesses have sworn 525 00:23:43,757 --> 00:23:45,607 she was here in howardville this afternoon 526 00:23:45,642 --> 00:23:47,476 visiting her sister. 527 00:23:47,511 --> 00:23:49,978 Until the mystery is unraveled 528 00:23:50,013 --> 00:23:51,863 only one thing is certain: 529 00:23:51,898 --> 00:23:54,366 Bunny blake is dead. 530 00:23:54,401 --> 00:23:56,234 Meanwhile, local citizens are asked 531 00:23:56,269 --> 00:23:57,986 to stay away from the area. 532 00:23:58,021 --> 00:24:01,123 All howardville fire engine companies are at the scene. 533 00:24:01,158 --> 00:24:03,625 Police have blocked the founder's day picnic grounds, 534 00:24:03,660 --> 00:24:06,745 and we repeat, local citizens are asked to avoid the area. 535 00:24:06,780 --> 00:24:08,246 Names of the victims are being withheld, 536 00:24:08,281 --> 00:24:09,498 pending identification... 537 00:24:09,533 --> 00:24:11,249 we are all travelers. 538 00:24:11,284 --> 00:24:13,752 The trip starts in a place called birth 539 00:24:13,787 --> 00:24:16,888 and ends in that lonely town called death. 540 00:24:16,923 --> 00:24:18,757 And that's the end of the journey, 541 00:24:18,792 --> 00:24:22,511 unless you happen to exist for a few hours, like bunny blake 542 00:24:22,546 --> 00:24:25,013 in the misty regions of the twilight zone. 543 00:24:29,551 --> 00:24:31,319 And now, mr. Serling. 544 00:24:31,354 --> 00:24:33,188 Ontwilight zonenext time 545 00:24:33,223 --> 00:24:35,073 again the services of earl hamner jr., 546 00:24:35,108 --> 00:24:37,576 in a strange story, a strange conclusion 547 00:24:37,611 --> 00:24:39,444 and a very unusual brand of justice, 548 00:24:39,479 --> 00:24:41,947 dramatized in a show called "you drive." 549 00:24:41,982 --> 00:24:43,832 It's the story of a hit-and-run driver 550 00:24:43,867 --> 00:24:45,700 in a very special kind of an automobile. 551 00:24:45,735 --> 00:24:47,586 A consummately fine actor named edward andrews 552 00:24:47,621 --> 00:24:50,088 lives out a nightmare partly of his own making. 553 00:24:50,123 --> 00:24:51,957 Ontwilight zone,"you drive." 554 00:24:51,992 --> 00:24:54,459 I hope you're going to watch it with us. 555 00:24:55,459 --> 00:25:05,459 Downloaded From www.AllSubs.org 40104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.