All language subtitles for population 11 s01e05 1080p web h264-lazycunts_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,706 --> 00:00:11,407 GERALDINE: Hugo was murdered. 2 00:00:11,507 --> 00:00:13,007 - Fuck. - (IMITATES EXPLOSION) 3 00:00:13,107 --> 00:00:15,168 Piss-up back at our house for Hugo, yeah? 4 00:00:15,268 --> 00:00:16,288 - CASSIE: Hi. - I'm Gareth. 5 00:00:16,388 --> 00:00:17,648 - Cassie. - Nice to meet you. 6 00:00:17,748 --> 00:00:18,749 CASSIE: Something's going on with Gareth and Leon. 7 00:00:18,749 --> 00:00:20,169 They have way more money 8 00:00:20,269 --> 00:00:22,009 than an unemployed deadshit 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,370 and a station hand would normally have. 10 00:00:23,470 --> 00:00:25,650 ANDY: Sergeant Walters and I are very close now. 11 00:00:25,750 --> 00:00:28,011 I'm sure she'd be interested to know what you did for my father. 12 00:00:28,111 --> 00:00:30,132 Tomorrow morning, come find me. 13 00:00:30,232 --> 00:00:31,612 (SOFTLY) Why are you making up stories? 14 00:00:31,712 --> 00:00:33,412 - You don't know shit! - TREVOR: OK. 15 00:00:33,512 --> 00:00:35,093 - ANDY: I know you bugged me! - What? 16 00:00:35,193 --> 00:00:37,053 (PEOPLE EXCLAIM) 17 00:00:37,153 --> 00:00:38,054 (GUNSHOTS BLAST) 18 00:00:38,154 --> 00:00:39,214 CASSIE: Hugo's killer 19 00:00:39,314 --> 00:00:40,454 is still out there. 20 00:00:40,554 --> 00:00:42,675 If we find them, I reckon we'll find your money. 21 00:00:45,156 --> 00:00:47,636 ('NIGHTINGALE OF PARADISE' BY BAHA'I VICTORY CHORUS) 22 00:00:50,957 --> 00:00:55,698 ♪ Nightingale of paradise 23 00:00:55,798 --> 00:00:57,979 ♪ You sing of love... ♪ 24 00:00:58,079 --> 00:00:59,860 CASSIE: Bidgeegud - 25 00:00:59,960 --> 00:01:03,381 the kind of place where people come to disappear, 26 00:01:03,481 --> 00:01:05,141 to reinvent themselves 27 00:01:05,241 --> 00:01:07,342 and leave their past behind. 28 00:01:07,442 --> 00:01:10,262 ♪ With light... ♪ 29 00:01:10,362 --> 00:01:13,423 But when one of their own turns up dead, 30 00:01:13,523 --> 00:01:16,504 the secret that binds this town of misfits 31 00:01:16,604 --> 00:01:18,845 must hold a vital clue. 32 00:01:20,565 --> 00:01:22,946 Is there a murderer in their midst? 33 00:01:23,046 --> 00:01:25,386 Andy is certain there is. 34 00:01:25,486 --> 00:01:27,427 Which one of them knows the truth? 35 00:01:27,527 --> 00:01:31,588 ♪ In the dark of night... ♪ 36 00:01:31,688 --> 00:01:33,629 The creepy general store owner 37 00:01:33,729 --> 00:01:36,509 who keeps a saltwater crocodile as a pet? 38 00:01:36,609 --> 00:01:40,911 ♪ Nightingale of paradise... ♪ 39 00:01:41,011 --> 00:01:42,791 The broken-hearted publican 40 00:01:42,891 --> 00:01:46,972 who keeps her dead son's race car as a memento? 41 00:01:50,253 --> 00:01:54,774 The pie-loving lovers and their questionable secret ingredients? 42 00:01:57,175 --> 00:02:00,716 The scary drama queen or her desperate-to-escape daughter? 43 00:02:00,816 --> 00:02:02,817 (COUGHS) 44 00:02:04,337 --> 00:02:07,518 CASSIE: The eccentric old artist who's out with Andy 45 00:02:07,618 --> 00:02:09,638 looking for answers right now? 46 00:02:09,738 --> 00:02:11,679 ♪ With love... ♪ 47 00:02:11,779 --> 00:02:13,779 The unconventional priest? 48 00:02:15,700 --> 00:02:17,481 ♪ From above... ♪ 49 00:02:17,581 --> 00:02:20,841 Actually, who better to talk to 50 00:02:20,941 --> 00:02:23,522 than the man who knows everybody's secrets? 51 00:02:23,622 --> 00:02:25,623 (LAPTOP BEEPS) 52 00:02:26,823 --> 00:02:29,824 (OMINOUS MUSIC) 53 00:02:33,905 --> 00:02:36,346 (BIRDS CALL) 54 00:02:41,067 --> 00:02:42,007 (CASSIE KNOCKS ON DOOR) 55 00:02:42,107 --> 00:02:44,108 Jimmy? 56 00:03:03,473 --> 00:03:06,614 Have the conversation, Val, OK? You don't have to lecture me. 57 00:03:06,714 --> 00:03:08,014 You know, I'm her mum, not you. 58 00:03:08,114 --> 00:03:09,735 VAL: I know that, Charmaine. 59 00:03:09,835 --> 00:03:12,335 Charmaine! Hey, Val! 60 00:03:12,435 --> 00:03:14,436 VAL: Move it! 61 00:03:14,796 --> 00:03:16,796 Any idea where Jimmy is? 62 00:03:17,677 --> 00:03:20,858 - Try his confession booth. - Oh, I did. He's not there. 63 00:03:20,958 --> 00:03:23,018 Well, he sometimes goes out to the old quarry 64 00:03:23,118 --> 00:03:24,619 when wants to be left alone. 65 00:03:24,719 --> 00:03:28,960 - How's Shoshanna? - She'll live. Why? 66 00:03:30,320 --> 00:03:32,321 Where's her dad? 67 00:03:32,641 --> 00:03:34,061 Wouldn't have a clue. 68 00:03:34,161 --> 00:03:35,461 Anything else you'd like to know about 69 00:03:35,561 --> 00:03:36,702 that isn't any of your concern? 70 00:03:36,802 --> 00:03:38,802 Or can I go now? 71 00:03:42,123 --> 00:03:44,264 (SIGHS) 72 00:03:44,364 --> 00:03:45,704 ANDY: Cedric, where are you taking me? 73 00:03:45,804 --> 00:03:47,545 We're in the middle of nowhere. 74 00:03:47,645 --> 00:03:49,385 CEDRIC: You said you want answers. 75 00:03:49,485 --> 00:03:51,986 This is where we'll find them. 76 00:03:52,086 --> 00:03:53,466 (ENGINE STOPS) 77 00:03:53,566 --> 00:03:55,567 From here, we go on foot. 78 00:03:58,168 --> 00:04:00,228 ANDY: Go where? 79 00:04:00,328 --> 00:04:02,189 (CEDRIC CHUCKLES) I don't know yet! 80 00:04:02,289 --> 00:04:04,549 - Ah! - (DOOR SLAMS) 81 00:04:04,649 --> 00:04:05,750 ANDY: That's fantastic. 82 00:04:05,850 --> 00:04:08,430 But I will when we get near. 83 00:04:08,530 --> 00:04:09,551 It's all about listening. 84 00:04:09,651 --> 00:04:11,351 If you pay close attention, 85 00:04:11,451 --> 00:04:14,992 you'll be surprised at what you find. 86 00:04:15,092 --> 00:04:17,073 That's why Hugo came to me. 87 00:04:17,173 --> 00:04:18,273 I find things. 88 00:04:18,373 --> 00:04:19,633 What are you doing? 89 00:04:19,733 --> 00:04:21,074 (CEDRIC BREATHES HEAVILY) 90 00:04:21,174 --> 00:04:24,835 I noticed the other day as I was passing by 91 00:04:24,935 --> 00:04:27,876 something that wasn't here before. 92 00:04:27,976 --> 00:04:29,976 Ahh... 93 00:04:30,616 --> 00:04:32,617 Can you feel it? 94 00:04:33,337 --> 00:04:34,637 ANDY: Feel what? 95 00:04:34,737 --> 00:04:38,538 CEDRIC: Negative energy. There's strong vibrations here. 96 00:04:40,219 --> 00:04:41,599 Here. Hold this. 97 00:04:41,699 --> 00:04:45,020 Keep it very still. You'll feel the vibration in the wire. 98 00:04:49,261 --> 00:04:51,262 (INTRIGUING MUSIC) 99 00:04:53,823 --> 00:04:57,244 He was a complicated man, your father. 100 00:04:57,344 --> 00:05:02,605 Well, actually, he wasn't very complicated at all. 101 00:05:02,705 --> 00:05:06,826 He showed us exactly who he was... 102 00:05:08,547 --> 00:05:10,847 ...from the beginning. 103 00:05:10,947 --> 00:05:15,588 It just took us a while to see it. That's all. 104 00:05:16,949 --> 00:05:18,929 Yeah? How so? 105 00:05:19,029 --> 00:05:22,610 He reminded me a bit of my own father - 106 00:05:22,710 --> 00:05:26,391 charming but self-serving. 107 00:05:27,712 --> 00:05:32,293 Didn't care who he hurt in the process. 108 00:05:32,393 --> 00:05:34,794 Yeah, well, that sounds about right. 109 00:05:38,795 --> 00:05:40,795 Uh-huh. 110 00:05:41,755 --> 00:05:44,116 Come. This way. 111 00:05:51,678 --> 00:05:53,679 Jimmy! 112 00:05:54,079 --> 00:05:55,419 Hey! 113 00:05:55,519 --> 00:05:58,820 Wow! Nice spot. 114 00:05:58,920 --> 00:06:01,181 - Very peaceful. - Mm. It was. 115 00:06:01,281 --> 00:06:02,701 I wanted to talk to you about Hugo. 116 00:06:02,801 --> 00:06:03,981 JIMMY: What about him? 117 00:06:04,081 --> 00:06:06,982 Did he say anything during confession that maybe... 118 00:06:07,082 --> 00:06:09,083 That's between him and God, isn't it? 119 00:06:10,683 --> 00:06:12,464 You're not wearing your... your priest's collar today. 120 00:06:12,564 --> 00:06:14,724 You off-duty or something? 121 00:06:17,525 --> 00:06:20,026 Interesting sermon you gave yesterday. 122 00:06:20,126 --> 00:06:22,707 Wanna know my favourite Bible verse? 123 00:06:22,807 --> 00:06:25,627 - Nuh. - Matthew 6:21. 124 00:06:25,727 --> 00:06:27,628 "The greatest thing you'll ever learn 125 00:06:27,728 --> 00:06:30,709 "To love and to be loved in return." 126 00:06:30,809 --> 00:06:33,549 - You know that one, right? - (SCOFFS) Of course I do. 127 00:06:33,649 --> 00:06:36,550 Hah! That's from 'Moulin Rouge'. 128 00:06:36,650 --> 00:06:37,871 How did you even find me? 129 00:06:37,971 --> 00:06:39,071 I wanted to talk to you 130 00:06:39,171 --> 00:06:40,591 last night at the party, but you left. 131 00:06:40,691 --> 00:06:42,552 I wasn't in the mood for a party. 132 00:06:42,652 --> 00:06:45,353 Is that why you pushed Trevor? Just weren't in the mood? 133 00:06:45,453 --> 00:06:47,833 Pretty aggressive for a priest, isn't it? 134 00:06:47,933 --> 00:06:51,034 - Well, I guess I'm not perfect. - Or a priest, even. 135 00:06:51,134 --> 00:06:54,455 (INTRIGUING MUSIC) 136 00:07:09,179 --> 00:07:11,680 We're not so different, you and I. 137 00:07:11,780 --> 00:07:15,841 I lost my father tragically too. 138 00:07:15,941 --> 00:07:19,062 Oh, yeah? Was he murdered? 139 00:07:20,862 --> 00:07:22,863 Yes. 140 00:07:23,303 --> 00:07:25,363 Oh, shit. I'm... I'm sorry. 141 00:07:25,463 --> 00:07:26,804 That's OK. 142 00:07:26,904 --> 00:07:29,985 It was a long time ago. 143 00:07:33,906 --> 00:07:35,086 (CEDRIC CHUCKLES) 144 00:07:35,186 --> 00:07:38,927 When I was six, my father would test me, 145 00:07:39,027 --> 00:07:42,048 take me to the forest outside our town 146 00:07:42,148 --> 00:07:46,129 and leave me to find my way home. 147 00:07:46,229 --> 00:07:49,810 Feels like maybe Child Services is more of an American thing. 148 00:07:49,910 --> 00:07:51,771 (LAUGHS) 149 00:07:51,871 --> 00:07:54,931 He would always try to trip me up, 150 00:07:55,031 --> 00:07:57,812 but I always found my way home. 151 00:07:57,912 --> 00:08:00,813 I would always win 152 00:08:00,913 --> 00:08:05,414 and he would always get... so mad. 153 00:08:05,514 --> 00:08:07,515 (CEDRIC CHUCKLES) 154 00:08:10,996 --> 00:08:13,696 Ah! Here. Come. 155 00:08:13,796 --> 00:08:15,977 Komm schon! 156 00:08:16,077 --> 00:08:18,078 Uh... 157 00:08:20,638 --> 00:08:24,139 CASSIE: I called the Church and they've never heard of you. 158 00:08:24,239 --> 00:08:25,820 What parish are you from, then? 159 00:08:25,920 --> 00:08:29,501 JIMMY: None. I'm a travelling priest. 160 00:08:29,601 --> 00:08:32,261 - CASSIE: Is that even a thing? - JIMMY: Yes! 161 00:08:32,361 --> 00:08:35,702 Like a flying doctor, but priests. 162 00:08:35,802 --> 00:08:37,383 Priests without borders 163 00:08:37,483 --> 00:08:41,264 CASSIE: OK, even if I believe you, why settle in Bidgeegud? 164 00:08:41,364 --> 00:08:43,564 JIMMY: I go wherever the Lord needs me. 165 00:08:44,645 --> 00:08:47,906 Well, what about your family, your country? 166 00:08:48,006 --> 00:08:49,986 What about... Where's your mob from? 167 00:08:50,086 --> 00:08:53,107 (SIGHS) You know, you ask questions 168 00:08:53,207 --> 00:08:55,108 like you think you deserve the answers, 169 00:08:55,208 --> 00:08:57,188 but you don't. 170 00:08:57,288 --> 00:08:58,989 What about that bet that Trevor mentioned? 171 00:08:59,089 --> 00:09:01,469 There, you see? Stickybeak! 172 00:09:01,569 --> 00:09:03,110 I just wanna know the truth. 173 00:09:03,210 --> 00:09:05,650 You didn't even know Hugo... 174 00:09:06,691 --> 00:09:09,511 ...yet you wanna solve his murder. 175 00:09:09,611 --> 00:09:10,712 Why? 176 00:09:10,812 --> 00:09:12,312 What's wrong with helping a friend figure out 177 00:09:12,412 --> 00:09:14,413 what happened to his dad? 178 00:09:14,773 --> 00:09:17,474 I've spent a lot of time listening to people. 179 00:09:17,574 --> 00:09:19,894 I know when someone's talking shit. 180 00:09:24,976 --> 00:09:27,976 (INTRIGUING MUSIC) 181 00:09:33,098 --> 00:09:36,459 ANDY: What exactly are we looking for here? 182 00:09:37,659 --> 00:09:38,599 Death. 183 00:09:38,699 --> 00:09:40,700 Shh, shh! 184 00:09:41,700 --> 00:09:44,261 (UNSETTLING MUSIC) 185 00:09:46,021 --> 00:09:47,882 (CEDRIC SIGHS) 186 00:09:47,982 --> 00:09:50,042 The spirit of death 187 00:09:50,142 --> 00:09:52,463 is here. 188 00:09:54,664 --> 00:09:58,045 Ah! No! (GROANS) 189 00:09:58,145 --> 00:10:00,565 - You OK? - (GRUNTS) Ah! Hah! 190 00:10:00,665 --> 00:10:03,166 (GROANS) 191 00:10:03,266 --> 00:10:05,366 - Aah! Out of the way! - OK. Alright. 192 00:10:05,466 --> 00:10:07,567 Out of the way. You're disturbing the energies. 193 00:10:07,667 --> 00:10:12,088 (GROANS) Ah! Ah. Ah. Ah. Oh! 194 00:10:12,188 --> 00:10:14,569 (GRUNTS) 195 00:10:14,669 --> 00:10:15,569 Hah! 196 00:10:15,669 --> 00:10:17,670 ANDY: No, no, no, no, no. 197 00:10:18,070 --> 00:10:21,651 Is there, like, an emergency contact I should call or... 198 00:10:21,751 --> 00:10:24,372 (BREATHES HEAVILY) 199 00:10:24,472 --> 00:10:26,472 What's happening?! 200 00:10:30,673 --> 00:10:33,434 (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 201 00:10:36,075 --> 00:10:38,075 See? See? 202 00:10:39,156 --> 00:10:42,136 Is that... That's it? 203 00:10:42,236 --> 00:10:46,297 We traipsed all the way out here for a cigarette butt?! 204 00:10:46,397 --> 00:10:50,979 But something happened here. Trauma. This could be evidence. 205 00:10:51,079 --> 00:10:55,500 Of what?! Teenagers? Make-up sex? 206 00:10:55,600 --> 00:11:00,541 You said you had the answers. How is this answer to anything?! 207 00:11:00,641 --> 00:11:04,822 - Give me this stupid... - No, no! My aerial! 208 00:11:04,922 --> 00:11:06,923 Oh! (GROANS) 209 00:11:11,524 --> 00:11:13,525 My car. 210 00:11:16,606 --> 00:11:18,606 This is where I got hit. 211 00:11:21,207 --> 00:11:23,207 You were right. 212 00:11:30,129 --> 00:11:33,130 Hey, Cedric, do you think you could help me get my car out? 213 00:11:42,132 --> 00:11:44,133 (PHONE BLEEPS) 214 00:11:48,854 --> 00:11:52,235 You know you remind me of one of my relatives? 215 00:11:52,335 --> 00:11:54,456 My uncle, skin way. 216 00:11:56,216 --> 00:11:58,217 He was good with people... 217 00:11:59,297 --> 00:12:01,338 ...but he was hiding a deep pain. 218 00:12:02,458 --> 00:12:04,439 We all knew it was eating him up 219 00:12:04,539 --> 00:12:06,539 and he just never talked about it. 220 00:12:07,419 --> 00:12:10,660 Till one day, he left. 221 00:12:14,501 --> 00:12:16,642 - Shame's a funny thing. - (JIMMY SOBS QUIETLY) 222 00:12:16,742 --> 00:12:19,082 It makes people feel like they don't belong. 223 00:12:19,182 --> 00:12:21,183 (JIMMY SOBS) 224 00:12:24,064 --> 00:12:25,964 Jimmy... 225 00:12:26,064 --> 00:12:27,605 I didn't mean to... 226 00:12:27,705 --> 00:12:31,226 I was only pushing you 'cause you were pushing me. 227 00:12:32,386 --> 00:12:34,387 But you're right. 228 00:12:35,547 --> 00:12:37,287 There is more to why I'm here. 229 00:12:37,387 --> 00:12:39,388 (SOBS) 230 00:12:41,068 --> 00:12:43,509 I'm helping Andy because it's the right thing to do. 231 00:12:45,149 --> 00:12:46,850 And if we get to the bottom of it, 232 00:12:46,950 --> 00:12:48,891 it could be my ticket back into my career. 233 00:12:48,991 --> 00:12:50,991 JIMMY: Career? 234 00:12:51,431 --> 00:12:53,012 I'm a journalist. Was. 235 00:12:53,112 --> 00:12:55,452 I got fired, but I'm sort of freelance at the moment 236 00:12:55,552 --> 00:12:56,573 and, you know... 237 00:12:56,673 --> 00:12:58,873 So, you're here for the story. 238 00:12:59,993 --> 00:13:01,994 You were faking that? 239 00:13:02,994 --> 00:13:05,995 - Does Andy know? - I told you that in confidence. 240 00:13:07,916 --> 00:13:10,436 But now that I've confessed, it's your turn. 241 00:13:12,357 --> 00:13:14,417 That's not how confession works. 242 00:13:14,517 --> 00:13:16,518 Just tell me about the bet. 243 00:13:18,879 --> 00:13:21,599 The bet was about a bunker. 244 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 Now leave me alone. 245 00:13:27,241 --> 00:13:29,301 Is that why Hugo died? 246 00:13:29,401 --> 00:13:31,262 Because of a bet about a bunker? 247 00:13:31,362 --> 00:13:33,463 Jimmy, priest or not, 248 00:13:33,563 --> 00:13:35,743 you owe it to your friend to tell the truth! 249 00:13:35,843 --> 00:13:37,844 (BIRD SCREECHES, CALLS) 250 00:13:58,009 --> 00:14:01,010 (ELECTRONIC ALTERNATIVE ROCK MUSIC) 251 00:14:12,773 --> 00:14:13,873 ♪ Hold on another minute... ♪ 252 00:14:13,973 --> 00:14:15,594 (SIGHS HEAVILY) 253 00:14:15,694 --> 00:14:18,475 ♪ Send a letter to the priest... ♪ 254 00:14:18,575 --> 00:14:20,035 (CLICKS TONGUE) 255 00:14:20,135 --> 00:14:22,216 ♪ Hold on another minute 256 00:14:23,696 --> 00:14:25,817 ♪ Control and release 257 00:14:27,817 --> 00:14:29,818 ♪ Hold on another minute 258 00:14:31,138 --> 00:14:33,799 ♪ Send a letter to the priest... ♪ 259 00:14:33,899 --> 00:14:34,799 Andy! 260 00:14:34,899 --> 00:14:36,640 Jesus, Cassie! 261 00:14:36,740 --> 00:14:38,840 Will you stop scaring the fuck out of me like that? 262 00:14:38,940 --> 00:14:40,561 You're the one that keeps popping up everywhere! 263 00:14:40,661 --> 00:14:42,401 (ANDY SIGHS) 264 00:14:42,501 --> 00:14:45,002 You do know this is an active crime scene, right? 265 00:14:45,102 --> 00:14:46,442 Didn't stop you. 266 00:14:46,542 --> 00:14:48,443 Just had the most frustrating wild-goose chase 267 00:14:48,543 --> 00:14:49,483 with Cedric just now, 268 00:14:49,583 --> 00:14:51,804 but he did help me find my car. 269 00:14:51,904 --> 00:14:53,904 Look at this. 270 00:14:55,425 --> 00:14:57,445 Jimmy mentioned something about a bunker. 271 00:14:57,545 --> 00:14:58,845 I reckon Hugo had one. 272 00:14:58,945 --> 00:15:01,626 (INTRIGUING MUSIC) 273 00:15:08,308 --> 00:15:10,809 Of course he had a bunker! 274 00:15:10,909 --> 00:15:12,129 I'm such an idiot! 275 00:15:12,229 --> 00:15:15,570 When I was a kid, it was under the house. (SIGHS) 276 00:15:15,670 --> 00:15:18,451 He kept everything that meant anything to him in that bunker, 277 00:15:18,551 --> 00:15:19,451 including money - 278 00:15:19,551 --> 00:15:21,051 not that he had a lot, 279 00:15:21,151 --> 00:15:22,652 but what he did have... 280 00:15:22,752 --> 00:15:23,652 Andy... 281 00:15:23,752 --> 00:15:24,652 If we find the bunker, 282 00:15:24,752 --> 00:15:25,653 we find the money. 283 00:15:25,753 --> 00:15:27,753 It's gotta be there. 284 00:15:30,954 --> 00:15:33,195 Uh, there's gotta be a key somewhere. 285 00:15:41,597 --> 00:15:42,657 (GASPS) 286 00:15:42,757 --> 00:15:44,758 No key, but maybe we could pick the lock? 287 00:15:45,718 --> 00:15:46,818 I got a better idea. 288 00:15:46,918 --> 00:15:48,499 - (GRUNTS) - Oh, my God! 289 00:15:48,599 --> 00:15:51,000 (ANDY GRUNTS) 290 00:15:57,801 --> 00:16:00,222 (PANTS) 291 00:16:00,322 --> 00:16:01,902 Fuck! 292 00:16:02,002 --> 00:16:04,003 CASSIE: OK, so there's nothing there. 293 00:16:07,684 --> 00:16:09,585 The UFO site. It makes sense, right? 294 00:16:09,685 --> 00:16:11,185 Away from town and prying eyes? 295 00:16:11,285 --> 00:16:12,385 That's gotta be where it is. 296 00:16:12,485 --> 00:16:14,066 - Get your stuff. - You need to calm down. 297 00:16:14,166 --> 00:16:15,226 I'm running out of time! 298 00:16:15,326 --> 00:16:16,626 Yeah, well, it's almost dark outside 299 00:16:16,726 --> 00:16:18,627 and I'm not leaving until you tell me the truth 300 00:16:18,727 --> 00:16:19,947 about what's really going on - 301 00:16:20,047 --> 00:16:22,048 the money, all of it! 302 00:16:25,249 --> 00:16:27,249 (REFLECTIVE MUSIC) 303 00:16:52,536 --> 00:16:54,857 JIMMY: You don't deserve this. 304 00:17:29,426 --> 00:17:34,667 It all started when Dom and I went for a drink after work. 305 00:17:37,628 --> 00:17:40,249 We were meeting up with an old college buddy of his 306 00:17:40,349 --> 00:17:41,249 who was apparently, like, 307 00:17:41,349 --> 00:17:43,650 this big hotshot Wall Street guy now. 308 00:17:43,750 --> 00:17:45,970 (JAZZY ELECTRONIC MUSIC) 309 00:17:46,070 --> 00:17:48,071 (MEN SPEAK INAUDIBLY) 310 00:17:50,672 --> 00:17:51,852 (CLINKS ECHO) 311 00:17:51,952 --> 00:17:54,053 He turned out to be a really good guy, you know? 312 00:17:54,153 --> 00:17:56,373 We... we had a fun time. We stayed out late, got drunk. 313 00:17:56,473 --> 00:17:58,474 We were sharing war stories. 314 00:17:59,314 --> 00:18:04,015 And then, this guy leans in and gives us a stock tip. 315 00:18:04,115 --> 00:18:06,376 (MAN SPEAKS INAUDIBLY) 316 00:18:06,476 --> 00:18:08,937 Dom and I knew that wasn't exactly legal, 317 00:18:09,037 --> 00:18:10,817 but it was only $5,000 each. 318 00:18:10,917 --> 00:18:14,058 You know, it wasn't exactly the crime of the century. 319 00:18:14,158 --> 00:18:19,640 So, we came up with the money and, boom, doubled it overnight. 320 00:18:21,000 --> 00:18:21,980 Yes! (ECHOES) 321 00:18:22,080 --> 00:18:23,140 (CHUCKLES) 322 00:18:23,240 --> 00:18:26,301 For the first time, I felt free, you know? 323 00:18:26,401 --> 00:18:31,023 I-I felt like I had finally gamed the system 324 00:18:31,123 --> 00:18:34,183 that had been gaming me my entire life, 325 00:18:34,283 --> 00:18:37,264 so, yeah, I wanted to feel that again, you know. 326 00:18:37,364 --> 00:18:39,545 A week went by and I still had that itch, 327 00:18:39,645 --> 00:18:44,706 so I called Dom and I asked him to get us another tip. 328 00:18:44,806 --> 00:18:45,867 (DOM SPEAKS INAUDIBLY) 329 00:18:45,967 --> 00:18:47,787 ANDY: He was... he was reluctant at first, 330 00:18:47,887 --> 00:18:50,228 but eventually, you know, he came around, 331 00:18:50,328 --> 00:18:52,148 only this time, 332 00:18:52,248 --> 00:18:54,229 the minimum his buddy was asking 333 00:18:54,329 --> 00:18:57,190 was $100,000 each 334 00:18:57,290 --> 00:18:59,810 and we just didn't have that kind of money. 335 00:19:03,331 --> 00:19:06,152 But something about the way Dom said, 336 00:19:06,252 --> 00:19:08,253 "It's not for guys like us..." 337 00:19:10,333 --> 00:19:11,994 ...that set me off. 338 00:19:12,094 --> 00:19:15,635 So, I called the guy myself 339 00:19:15,735 --> 00:19:18,675 and I asked him to loan us the money. 340 00:19:18,775 --> 00:19:21,996 If he's so sure about this tip, I said, 341 00:19:22,096 --> 00:19:23,917 and I'd be able to pay him the money back 342 00:19:24,017 --> 00:19:27,238 and make another trade. 343 00:19:27,338 --> 00:19:31,999 And when he said yes, I thought, "This is it," you know? 344 00:19:32,099 --> 00:19:36,320 "This is... this is my way out of... of debt, 345 00:19:36,420 --> 00:19:39,541 "of work, my past." 346 00:19:42,142 --> 00:19:44,142 So, what happened? 347 00:19:46,023 --> 00:19:48,644 The, uh, stock went the other way. 348 00:19:48,744 --> 00:19:49,924 (GASPS) 349 00:19:50,024 --> 00:19:53,965 We lost everything and now we owed $100,000 each 350 00:19:54,065 --> 00:19:55,525 plus interest. 351 00:19:55,625 --> 00:19:57,806 Dom was livid. 352 00:19:57,906 --> 00:19:59,606 (CHUCKLES) 353 00:19:59,706 --> 00:20:01,407 Anyway, a few days later, 354 00:20:01,507 --> 00:20:04,488 this guy comes in asking for me and Dom. 355 00:20:04,588 --> 00:20:05,768 At first, we thought, 356 00:20:05,868 --> 00:20:08,289 "Huh, maybe he's HR or something like that." 357 00:20:08,389 --> 00:20:09,729 We were a little nervous, 358 00:20:09,829 --> 00:20:15,491 but then he told us that his boss had us on tape 359 00:20:15,591 --> 00:20:19,412 talking to each other about the tip-off, insider trading. 360 00:20:19,512 --> 00:20:21,852 The whole thing was a set-up. 361 00:20:21,952 --> 00:20:24,773 CASSIE: Oh, my God! So, where was Dom's mate? 362 00:20:24,873 --> 00:20:26,574 ANDY: Pfft! Long gone. 363 00:20:26,674 --> 00:20:28,534 His phone number was dead. 364 00:20:28,634 --> 00:20:30,095 The company he worked for, 365 00:20:30,195 --> 00:20:33,055 turns out he never worked for them in the first place. 366 00:20:33,155 --> 00:20:36,496 And I was... furious with Dom. 367 00:20:36,596 --> 00:20:38,497 But it wasn't all him. 368 00:20:38,597 --> 00:20:43,238 I mean, we were both idiots. I can believe how stupid I was. 369 00:20:44,679 --> 00:20:46,919 So, we did what they asked. 370 00:20:50,560 --> 00:20:53,061 They made us open fraudulent accounts 371 00:20:53,161 --> 00:20:56,702 and move money offshore for them via this Australian account 372 00:20:56,802 --> 00:20:58,342 that we set up in Hugo's name. 373 00:20:58,442 --> 00:21:01,583 - So, Hugo knew about it? - No! No, God, no! 374 00:21:01,683 --> 00:21:03,064 Hugo had no idea. 375 00:21:03,164 --> 00:21:04,744 No, I just used his ID information 376 00:21:04,844 --> 00:21:05,984 to set up a hidden account. 377 00:21:06,084 --> 00:21:07,985 So, you became money launderers? 378 00:21:08,085 --> 00:21:09,905 No! I mean... 379 00:21:10,005 --> 00:21:12,506 Look, we had no idea where the money was coming from, 380 00:21:12,606 --> 00:21:13,746 so, for all we knew, 381 00:21:13,846 --> 00:21:16,667 this was a perfectly legitimate operation. 382 00:21:16,767 --> 00:21:18,468 OK. 383 00:21:18,568 --> 00:21:20,668 ANDY: Anyway, with every transaction, 384 00:21:20,768 --> 00:21:22,269 we'd pay 5% off the debt. 385 00:21:22,369 --> 00:21:25,270 Slowly, we would chip away what we owed. 386 00:21:25,370 --> 00:21:27,390 Until, halfway through, 387 00:21:27,490 --> 00:21:29,951 about a week or so before 388 00:21:30,051 --> 00:21:32,491 we were supposed to make a transfer to the UAE... 389 00:21:33,812 --> 00:21:39,173 ...$250,000 in Hugo's account just... disappeared. 390 00:21:41,614 --> 00:21:43,614 Shit! 391 00:21:44,655 --> 00:21:46,515 Yeah, I figured Hugo must have 392 00:21:46,615 --> 00:21:48,836 stumbled across the account or something. 393 00:21:48,936 --> 00:21:51,197 Maybe the bank contacted him. I don't know. 394 00:21:51,297 --> 00:21:53,837 I can't believe you fell into a trap like that. 395 00:21:53,937 --> 00:21:55,198 I get it. 396 00:21:55,298 --> 00:21:58,078 It sounds so stupid right now, I know, 397 00:21:58,178 --> 00:22:02,660 but I swear to God, it made so much sense at the time. 398 00:22:03,740 --> 00:22:05,760 Why? 399 00:22:05,860 --> 00:22:07,361 I... 400 00:22:07,461 --> 00:22:09,701 All my life, I played by the rules... 401 00:22:10,982 --> 00:22:14,883 ...and Hugo had left us with so much debt 402 00:22:14,983 --> 00:22:19,884 that my mom spent every waking moment trying to pay it off. 403 00:22:19,984 --> 00:22:21,765 And then she got sick and that's... 404 00:22:21,865 --> 00:22:24,545 I mean, medical costs, that's a whole other... 405 00:22:26,066 --> 00:22:27,246 (ANDY SIGHS) 406 00:22:27,346 --> 00:22:31,167 I actually found myself 407 00:22:31,267 --> 00:22:34,788 fantasising about her dying... 408 00:22:36,549 --> 00:22:38,169 ...because I thought, "Hey, you know, 409 00:22:38,269 --> 00:22:40,630 "at least it'd be cheaper... 410 00:22:41,830 --> 00:22:43,831 "and she'd be free." 411 00:22:46,071 --> 00:22:48,392 But then she did, and that cost money too. 412 00:22:51,873 --> 00:22:55,654 She was never able to outrun it 413 00:22:55,754 --> 00:22:59,255 and I knew that I was... 414 00:22:59,355 --> 00:23:01,395 I wasn't gonna outrun it either. 415 00:23:04,916 --> 00:23:08,597 So, you used your dad as revenge? 416 00:23:10,238 --> 00:23:12,258 I never meant for Hugo to die. 417 00:23:12,358 --> 00:23:14,359 That was just... 418 00:23:19,120 --> 00:23:22,101 And now I'm never gonna get a chance to ask him. 419 00:23:22,201 --> 00:23:23,821 CASSIE: Ask him what? 420 00:23:23,921 --> 00:23:25,922 ANDY: Why. 421 00:23:26,762 --> 00:23:30,723 Just curious. You don't have to tell me if you don't want to. 422 00:23:32,764 --> 00:23:34,064 What? No. 423 00:23:34,164 --> 00:23:36,905 That's what I was gonna ask him. Why... why he left. 424 00:23:37,005 --> 00:23:38,825 Oh! 425 00:23:38,925 --> 00:23:40,906 Sorry. Yeah. 426 00:23:41,006 --> 00:23:43,667 And, hey, look, if we're being honest with each other, 427 00:23:43,767 --> 00:23:46,908 there is something that I need to tell you. 428 00:23:47,008 --> 00:23:50,109 You smell that? Someone's smoking? 429 00:23:50,209 --> 00:23:52,649 (FAST FOOTFALLS IN DISTANCE) 430 00:23:54,610 --> 00:23:56,610 - CASSIE: Shit. - ANDY: Hey! 431 00:24:00,611 --> 00:24:03,752 (DOG BARKS IN DISTANCE) 432 00:24:03,852 --> 00:24:06,133 (CIGARETTE BUTT SIZZLES) 433 00:24:10,294 --> 00:24:13,455 (INTRIGUING JAZZY MUSIC) 434 00:24:21,457 --> 00:24:23,878 (DOM MUTTERS INDISTINCTLY) 435 00:24:23,978 --> 00:24:25,978 Dom! 436 00:24:27,138 --> 00:24:29,659 - (PHONE RINGS NEARBY) - (WORKERS SPEAK INDISTINCTLY) 437 00:24:32,940 --> 00:24:34,941 (DOM EXHALES HEAVILY) 438 00:24:35,261 --> 00:24:37,761 I'm worried we might have been exposed to some kind of fraud. 439 00:24:37,861 --> 00:24:40,322 Fraud? Here? 440 00:24:40,422 --> 00:24:42,423 - Take a look at this. - Hmm? 441 00:24:44,143 --> 00:24:47,124 Jane Alloway. What about it? 442 00:24:47,224 --> 00:24:49,224 She's dead. 443 00:24:50,225 --> 00:24:51,325 She had an account with us, 444 00:24:51,425 --> 00:24:53,286 but it was closed last year 445 00:24:53,386 --> 00:24:54,886 when she died. 446 00:24:54,986 --> 00:24:56,046 DOM: Mm-hm. 447 00:24:56,146 --> 00:24:57,247 But now it's open again, 448 00:24:57,347 --> 00:24:58,967 just like the one I found before. 449 00:24:59,067 --> 00:25:01,088 Well, you sure it's the same person? 450 00:25:01,188 --> 00:25:05,209 What? No. It's... No, it's not the same person. 451 00:25:05,309 --> 00:25:08,250 It... it can't be because she's dead. 452 00:25:08,350 --> 00:25:09,970 No, no, what I meant was, 453 00:25:10,070 --> 00:25:12,371 I mean, you can have two clients with the same name, 454 00:25:12,471 --> 00:25:14,851 and through some glitch or human error, 455 00:25:14,951 --> 00:25:19,213 dead Jane's documents got attached to this Jane's file. 456 00:25:19,313 --> 00:25:22,053 - That happens? - More often than you think. 457 00:25:22,153 --> 00:25:23,414 (SIGHS) 458 00:25:23,514 --> 00:25:25,614 With all these meetings about fraud we've been having, 459 00:25:25,714 --> 00:25:28,015 I've started to see it everywhere. 460 00:25:28,115 --> 00:25:31,496 You know, uh, I could take a look into that account. 461 00:25:31,596 --> 00:25:33,596 Thanks, Dom. 462 00:25:34,517 --> 00:25:35,777 You bet. 463 00:25:35,877 --> 00:25:37,337 (INTRIGUING JAZZY MUSIC) 464 00:25:37,437 --> 00:25:39,438 (DOOR CLOSES) 465 00:25:47,840 --> 00:25:50,621 (CICADAS DRONE) 466 00:25:50,721 --> 00:25:52,722 (INTRIGUING JAZZY MUSIC CONTINUES) 467 00:26:20,009 --> 00:26:23,350 (LINE RINGS) 468 00:26:23,450 --> 00:26:26,311 GERALDINE OVER PHONE: Sergeant Geraldine Walters speaking. 469 00:26:26,411 --> 00:26:28,951 I have a confession to make. 470 00:26:29,051 --> 00:26:31,052 Who is this? 471 00:26:32,372 --> 00:26:34,373 (SIGHS) 472 00:26:35,453 --> 00:26:37,454 Hello? 473 00:26:38,414 --> 00:26:41,315 I know who murdered Hugo Drivas. 474 00:26:41,415 --> 00:26:45,276 SONG: ♪ I might be under hypnosis 475 00:26:45,376 --> 00:26:47,376 ♪ You notice me 476 00:26:49,137 --> 00:26:51,537 ♪ I might be under hypnosis 477 00:26:52,898 --> 00:26:55,338 ♪ I close my eyes, you notice me 478 00:26:58,019 --> 00:27:00,020 ♪ I might be under hypnosis 479 00:27:00,620 --> 00:27:02,620 ♪ You notice me 480 00:27:04,621 --> 00:27:06,741 ♪ I might be under hypnosis 481 00:27:08,102 --> 00:27:10,622 ♪ I close my eyes, you notice me 482 00:27:12,183 --> 00:27:14,223 ♪ I might be under hypnosis 483 00:27:19,625 --> 00:27:21,305 ♪ I might be under hypnosis... ♪ 33935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.