All language subtitles for population 11 s01e04 1080p web h264-lazycunts_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,974 --> 00:00:09,874 (FIREARM CLICKS) 2 00:00:09,974 --> 00:00:12,553 ANDY: What kind of a sick fuck 3 00:00:12,653 --> 00:00:14,073 forces somebody to eat their own father? 4 00:00:14,173 --> 00:00:17,473 Of course it fuckin' isn't! I pick up roadkill. 5 00:00:17,573 --> 00:00:20,232 I thought you were looking for your dad because he's your dad. 6 00:00:20,332 --> 00:00:22,832 He has some money of mine and I need to get it back. 7 00:00:22,932 --> 00:00:24,312 - Andy! - CEDRIC: I got the snowboard! 8 00:00:24,412 --> 00:00:27,032 - You're stealing from him? - Payment for services rendered. 9 00:00:27,132 --> 00:00:28,272 - (AIR GUN POPS) - ANDY: Ow! Hey! 10 00:00:28,372 --> 00:00:29,831 Where's Hugo? 11 00:00:29,931 --> 00:00:32,351 How do we know you are who you say you are? 12 00:00:32,451 --> 00:00:34,751 Americans always want something. 13 00:00:34,851 --> 00:00:36,851 (CASSIE CLEARS THROAT) 14 00:00:37,251 --> 00:00:38,871 (CALLS OUT SOFTLY) Behind you! 15 00:00:38,971 --> 00:00:40,990 - Hugo's been found. - LEON: How good is that? 16 00:00:41,090 --> 00:00:43,090 Let me finish. Dead. 17 00:00:45,450 --> 00:00:47,570 (UNSETTLING MUSIC) 18 00:00:50,849 --> 00:00:52,589 GERALDINE: We'll know more once forensics weigh in, 19 00:00:52,689 --> 00:00:53,949 but what I can tell ya 20 00:00:54,049 --> 00:00:56,969 is that your dad was most likely trapped inside. 21 00:00:58,329 --> 00:01:00,188 Probably died of smoke inhalation. 22 00:01:00,288 --> 00:01:01,988 - OFFICER: Nah. - GERALDINE: What? 23 00:01:02,088 --> 00:01:03,708 OFFICER: Probably burned alive, I reckon. 24 00:01:03,808 --> 00:01:05,828 - GERALDINE: Burned alive? - OFFICER: Yeah. 25 00:01:05,928 --> 00:01:09,027 GERALDINE: Huh! How long would that take? 5, 10 minutes? 26 00:01:09,127 --> 00:01:10,467 OFFICER: Just depends on what he's wearing. 27 00:01:10,567 --> 00:01:11,667 GERALDINE: Yeah. 28 00:01:11,767 --> 00:01:13,767 Listen, if all this is too much for you... 29 00:01:15,767 --> 00:01:20,586 Did you find any personal items? A wallet? A suitcase? 30 00:01:20,686 --> 00:01:22,946 Any bags of... 31 00:01:23,046 --> 00:01:25,046 GERALDINE: Bags of what? 32 00:01:27,406 --> 00:01:29,405 Nothing. 33 00:01:30,445 --> 00:01:32,345 GERALDINE: Well, forensics will be here soon 34 00:01:32,445 --> 00:01:34,445 to pick up the body. 35 00:01:35,365 --> 00:01:37,365 Don't touch it, idiot! 36 00:01:38,404 --> 00:01:41,044 HUGO: 296 bucks, hey? 37 00:01:42,164 --> 00:01:45,244 - Is that accurate? - Yeah. Why? 38 00:01:47,563 --> 00:01:48,623 Listen up. 39 00:01:48,723 --> 00:01:50,063 Now, I know you've been saving up 40 00:01:50,163 --> 00:01:51,903 for one of them remote-controlled cars 41 00:01:52,003 --> 00:01:53,343 for a month or two now. 42 00:01:53,443 --> 00:01:54,743 Two years. 43 00:01:54,843 --> 00:01:56,862 Oh, there it is. Look, I tell you what. 44 00:01:56,962 --> 00:01:58,502 What if I was to tell you 45 00:01:58,602 --> 00:02:01,142 that I have got a hot tip at the track tonight 46 00:02:01,242 --> 00:02:05,062 and that I could double this money for you, yeah? 47 00:02:05,162 --> 00:02:08,501 That means that I pay you back plus interest. 48 00:02:08,601 --> 00:02:10,261 You know what interest is? 49 00:02:10,361 --> 00:02:12,741 Look, means that you can get yourself a much better car, 50 00:02:12,841 --> 00:02:14,141 like maybe a monster truck. 51 00:02:14,241 --> 00:02:15,781 Something like that, hey? 52 00:02:15,881 --> 00:02:17,580 (GRUNTS) 53 00:02:17,680 --> 00:02:19,860 I mean, it's allowance money, anyway, isn't it? 54 00:02:19,960 --> 00:02:21,740 Christmases and birthdays, stuff like that. 55 00:02:21,840 --> 00:02:24,420 So, technically, it was mine to begin with. 56 00:02:24,520 --> 00:02:26,559 (GRUNTS) What, did you glue this thing on? 57 00:02:28,199 --> 00:02:29,139 (GRUNTS) 58 00:02:29,239 --> 00:02:30,499 I tell you what, mate. 59 00:02:30,599 --> 00:02:32,599 Why don't you go and get your dad's hammer? 60 00:02:37,478 --> 00:02:39,478 (JIMMY'S VOICE ECHOES) Andy? 61 00:02:40,278 --> 00:02:42,958 Andy? Are you with us? 62 00:02:43,958 --> 00:02:45,058 (ANDY CLEARS THROAT) 63 00:02:45,158 --> 00:02:47,157 A memory of your father you'd like to share? 64 00:02:48,197 --> 00:02:50,817 Uh, yeah. What can I say? 65 00:02:50,917 --> 00:02:53,097 He was a... 66 00:02:53,197 --> 00:02:58,356 He was a great dad, a fantastic role model and now he's dead. 67 00:03:04,596 --> 00:03:09,455 Uh, can't tell whether he's being sarcastic or not. 68 00:03:09,555 --> 00:03:11,695 You know, when I think about Hugo, 69 00:03:11,795 --> 00:03:14,454 I'm reminded of the parable of Jonah and the whale, 70 00:03:14,554 --> 00:03:17,014 swallowed up and spewed back out. 71 00:03:17,114 --> 00:03:19,254 He railed against Almighty God, 72 00:03:19,354 --> 00:03:21,974 "Are you not entertained?" 73 00:03:22,074 --> 00:03:26,533 - (VEHICLE APPROACHES OUTSIDE) - And lo, verily, he was not. 74 00:03:26,633 --> 00:03:28,213 (VEHICLE ENGINE CUTS OUT, DOOR OPENS) 75 00:03:28,313 --> 00:03:31,493 - Amen. - TOWNSFOLK: Amen. 76 00:03:31,593 --> 00:03:32,733 - To Hugo. - MAN: Yeeoo! 77 00:03:32,833 --> 00:03:34,572 Yee-oo-oo-oo! 78 00:03:34,672 --> 00:03:35,852 Bring me a slab, Val! 79 00:03:35,952 --> 00:03:36,932 The boys are comin' round 80 00:03:37,032 --> 00:03:39,392 and we're gonna get pissed ton... 81 00:03:40,592 --> 00:03:42,672 Fuck me. Who fuckin' died? 82 00:03:43,871 --> 00:03:45,871 (LEON SHOUTS) Hugo! 83 00:03:47,351 --> 00:03:49,891 I don't know why I said that so loud, everyone. Sorry. 84 00:03:49,991 --> 00:03:51,611 (VAL GRUNTS) 85 00:03:51,711 --> 00:03:53,810 Oh, I'm sorry, Val. I had no idea. 86 00:03:53,910 --> 00:03:55,250 - I know you loved him. - Mm. 87 00:03:55,350 --> 00:03:57,370 Just, um, keep the change, hey. 88 00:03:57,470 --> 00:03:58,650 VAL: Ta, Gareth. 89 00:03:58,750 --> 00:04:00,750 Hey, by the way, just quick. 90 00:04:01,350 --> 00:04:02,450 (WHISPERS) Who's that? 91 00:04:02,550 --> 00:04:04,129 That'd be Cassie. 92 00:04:04,229 --> 00:04:07,369 Uh-huh. What about you? That's Gareth. 93 00:04:07,469 --> 00:04:09,929 LEON: Hey, righto, everyone, listen up! 94 00:04:10,029 --> 00:04:12,928 Hey, piss-up back at our house for Hugo, yeah? 95 00:04:13,028 --> 00:04:16,608 You're all invited. I think it's what he would have wanted. 96 00:04:16,708 --> 00:04:19,048 (TOWNSFOLK CHEER SOFTLY AND APPLAUD) 97 00:04:19,148 --> 00:04:22,088 Oi, mate, are you fuckin' serious? 98 00:04:22,188 --> 00:04:24,127 - The whole fuckin' town? - Oh, no, I had to, mate. 99 00:04:24,227 --> 00:04:26,287 It's the only way she's gonna come, I reckon. 100 00:04:26,387 --> 00:04:28,087 Peer pressure. 101 00:04:28,187 --> 00:04:30,207 - Fuck, she looks good today. - (CLICKS FINGERS) 102 00:04:30,307 --> 00:04:33,106 - That's actually a good idea. - What is? 103 00:04:40,426 --> 00:04:41,765 (KNOCK AT DOOR) 104 00:04:41,865 --> 00:04:43,485 (HANDLE RATTLES) 105 00:04:43,585 --> 00:04:45,125 It's locked. 106 00:04:45,225 --> 00:04:47,085 (KNOCK AT DOOR) 107 00:04:47,185 --> 00:04:49,645 Oop! Locks don't really work in this place. 108 00:04:49,745 --> 00:04:51,964 Jesus, Cassie, what if I was naked? 109 00:04:52,064 --> 00:04:54,124 While you're grieving? That's weird. 110 00:04:54,224 --> 00:04:55,924 Now, I know you're probably not in the mood, 111 00:04:56,024 --> 00:04:57,244 but Leon's having a party 112 00:04:57,344 --> 00:04:58,564 and I thought maybe you might want to... 113 00:04:58,664 --> 00:04:59,804 You're right. I'm not in the mood. 114 00:04:59,904 --> 00:05:01,903 CASSIE: OK. 115 00:05:03,143 --> 00:05:07,163 It's just if we did go, it could be a chance to snoop. 116 00:05:07,263 --> 00:05:10,323 - Then... go ahead. - Think about it. 117 00:05:10,423 --> 00:05:11,722 Someone's gotta know something. 118 00:05:11,822 --> 00:05:13,722 If we find them, I reckon we'll find your money. 119 00:05:13,822 --> 00:05:15,482 Will you quit it with this 'we' shit? 120 00:05:15,582 --> 00:05:17,882 It's not 'we'. It's... it's 'me'. 121 00:05:17,982 --> 00:05:19,202 We had a deal. 122 00:05:19,302 --> 00:05:21,641 Yeah, well, the deal fell apart when Hugo died. 123 00:05:21,741 --> 00:05:22,841 We're never gonna find the money, 124 00:05:22,941 --> 00:05:24,321 so the last place I wanna be 125 00:05:24,421 --> 00:05:26,521 is at some weird party with all the psychos of Shitsville. 126 00:05:26,621 --> 00:05:29,121 People don't just turn up dead in a small town like this 127 00:05:29,221 --> 00:05:30,800 without somebody knowing something. 128 00:05:30,900 --> 00:05:32,480 - (SIGHS) - It's alright. You rest. 129 00:05:32,580 --> 00:05:34,580 I'll go and figure it out. 130 00:05:36,980 --> 00:05:39,460 (PHONE RINGS) 131 00:05:42,219 --> 00:05:44,239 DOM OVER PHONE: Alright, talk to me. 132 00:05:44,339 --> 00:05:46,719 Well, found my old man. 133 00:05:46,819 --> 00:05:48,319 Oh, that's great. 134 00:05:48,419 --> 00:05:50,758 So, how'd it go? 135 00:05:50,858 --> 00:05:54,338 Not that great. He's dead. 136 00:05:56,058 --> 00:05:57,438 Jesus. 137 00:05:57,538 --> 00:06:00,037 Um... Uh, I'm sorry. 138 00:06:00,137 --> 00:06:03,037 - Are you OK? - Yeah. 139 00:06:03,137 --> 00:06:04,877 It's just weird, you know? 140 00:06:04,977 --> 00:06:08,157 I guess I always thought that I would see him again 141 00:06:08,257 --> 00:06:11,556 and now that's not gonna happen. 142 00:06:11,656 --> 00:06:13,836 Hmm. 143 00:06:13,936 --> 00:06:15,936 Does that mean, um... 144 00:06:17,176 --> 00:06:18,236 ...that we lost the money? 145 00:06:18,336 --> 00:06:21,515 (ANDY SIGHS) I don't know. 146 00:06:21,615 --> 00:06:22,635 Andy, 147 00:06:22,735 --> 00:06:24,955 they won't care if your dad's dead. 148 00:06:25,055 --> 00:06:25,995 We need to find it. 149 00:06:26,095 --> 00:06:28,275 Yeah, Dom, just give me a second, OK? 150 00:06:28,375 --> 00:06:30,234 Look, we're running out of seconds. 151 00:06:30,334 --> 00:06:32,334 Find it. 152 00:06:33,214 --> 00:06:34,274 (LINE GOES DEAD) 153 00:06:34,374 --> 00:06:36,374 (GLOOMY MUSIC) 154 00:06:59,331 --> 00:07:01,491 (WHISPERS) The hell? 155 00:07:03,291 --> 00:07:07,251 ('ARMY NOW (1982)' BY FUTURISK) 156 00:07:15,170 --> 00:07:18,849 ♪ We will destroy the things that we detest 157 00:07:20,209 --> 00:07:23,629 ♪ We've chosen to kill the Reds... ♪ 158 00:07:23,729 --> 00:07:25,109 (SAUSAGES SIZZLE) 159 00:07:25,209 --> 00:07:28,648 ♪ In the process, there'll be many of our own dead 160 00:07:30,128 --> 00:07:34,148 ♪ "None of that," the President said... ♪ 161 00:07:34,248 --> 00:07:35,788 (CEDRIC SPEAKS INAUDIBLY) 162 00:07:35,888 --> 00:07:37,887 (SONG CONTINUES FAINTLY) 163 00:07:42,287 --> 00:07:43,467 (CLEARS THROAT) 164 00:07:43,567 --> 00:07:45,387 - G'day. - CASSIE: Hi. 165 00:07:45,487 --> 00:07:47,066 - I'm Gareth. - Cassie. 166 00:07:47,166 --> 00:07:50,186 Nice to meet you. Welcome to my place. 167 00:07:50,286 --> 00:07:52,286 - It's lovely. - Thank you. 168 00:07:53,086 --> 00:07:54,586 - Thanks. - Cheers to Hugo. 169 00:07:54,686 --> 00:07:56,685 To Hugo. 170 00:07:58,405 --> 00:08:00,565 So, uh, you work on a cattle station? 171 00:08:01,805 --> 00:08:03,945 I do, yep. Brolga Plains Station. 172 00:08:04,045 --> 00:08:06,264 How about you? What are you doing in Bidgee? 173 00:08:06,364 --> 00:08:09,904 Oh, just passing through. Is that yours? 174 00:08:10,004 --> 00:08:12,584 - Yeah, that's mine. - A surfing station hand? 175 00:08:12,684 --> 00:08:16,663 Yeah! It's all part of my, uh... my grand plan. 176 00:08:16,763 --> 00:08:18,663 - You've got a grand plan? - I do, yeah. 177 00:08:18,763 --> 00:08:20,023 It's el grandé. 178 00:08:20,123 --> 00:08:22,463 - (CHUCKLES) - Can I show you? 179 00:08:22,563 --> 00:08:25,542 - What? - Yeah. Come on. Let me show you. 180 00:08:25,642 --> 00:08:27,422 OK. 181 00:08:27,522 --> 00:08:29,062 G'day, Val. Welcome. 182 00:08:29,162 --> 00:08:32,782 ('ARMY NOW (1982)' BY FUTURISK CONTINUES) 183 00:08:32,882 --> 00:08:34,462 - ♪ Someone said... ♪ - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 184 00:08:34,562 --> 00:08:37,201 ♪ Nothing to live for... ♪ 185 00:08:41,201 --> 00:08:43,201 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 186 00:08:48,480 --> 00:08:50,460 - MAUREEN: Hey. - CEDRIC: Hey, hey. 187 00:08:50,560 --> 00:08:51,460 ANDY: Hi. 188 00:08:51,560 --> 00:08:53,560 (LEON BELCHES) 189 00:08:55,119 --> 00:08:57,259 - (GLASSWARE CLINKS SOFTLY) - (LIQUID SLOSHES) 190 00:08:57,359 --> 00:09:00,739 Oh, uh, hey, Val, uh, is... is Noel here? 191 00:09:00,839 --> 00:09:04,238 - He wasn't at the store earlier. - Don't know, don't care. 192 00:09:06,558 --> 00:09:08,558 Ah. 193 00:09:09,198 --> 00:09:11,098 To Hugo. 194 00:09:11,198 --> 00:09:13,318 - To Hugo. - (GLASSES CLINK) 195 00:09:17,037 --> 00:09:19,037 Um... 196 00:09:19,677 --> 00:09:21,017 ...what about, uh... 197 00:09:21,117 --> 00:09:22,177 What about Cas... 198 00:09:22,277 --> 00:09:24,816 - (POURS DRINK) - Oh, I'm good, thank you. 199 00:09:24,916 --> 00:09:27,216 Uh, what about Cassie? Have you seen her? 200 00:09:27,316 --> 00:09:29,956 Nuh, haven't seen her. 201 00:09:31,316 --> 00:09:34,935 Right. Uh... uh, to, um... 202 00:09:35,035 --> 00:09:36,535 Long-lost sons? 203 00:09:36,635 --> 00:09:39,035 That works, yeah. 204 00:09:42,874 --> 00:09:44,914 (ANDY EXHALES) 205 00:09:47,794 --> 00:09:50,454 Listen, Val, I, uh... 206 00:09:50,554 --> 00:09:52,893 I know you and my dad were close 207 00:09:52,993 --> 00:09:54,853 and I-I-I just... 208 00:09:54,953 --> 00:09:57,313 I wanna say I'm sorry, OK? 209 00:10:02,632 --> 00:10:04,532 I... (SIGHS) He didn't... 210 00:10:04,632 --> 00:10:06,892 He didn't mention, by any chance, any kind of, like, a... 211 00:10:06,992 --> 00:10:10,092 ...like, a large sum of money he had tucked away, 212 00:10:10,192 --> 00:10:11,092 by any chance? 213 00:10:11,192 --> 00:10:14,051 I know that sounds weird, but... 214 00:10:14,151 --> 00:10:15,811 VAL: You know what's weird? 215 00:10:15,911 --> 00:10:19,111 The fact he never mentioned you. 216 00:10:21,071 --> 00:10:22,650 Yeah, that is... that is weird. 217 00:10:22,750 --> 00:10:25,490 Um, kinda hard not to take personally, but... 218 00:10:25,590 --> 00:10:27,850 I talk about my son every day. 219 00:10:27,950 --> 00:10:30,010 Little Bobby John. 220 00:10:30,110 --> 00:10:33,449 But Hugo never mentioned you once, 221 00:10:33,549 --> 00:10:36,689 but here you are, out of the blue, 222 00:10:36,789 --> 00:10:39,509 and he's not around to say anything otherwise. 223 00:10:42,828 --> 00:10:45,388 So, he didn't mention any money, then? 224 00:10:47,668 --> 00:10:49,248 Nuh. 225 00:10:49,348 --> 00:10:51,387 He didn't mention any money. 226 00:10:52,867 --> 00:10:54,087 (SIGHS) 227 00:10:54,187 --> 00:10:56,967 CEDRIC: Of course not! But why can't we be honest? 228 00:10:57,067 --> 00:10:59,387 Hugo was only in it for Hugo. 229 00:11:00,506 --> 00:11:03,346 Took some of us a long time to understand that. 230 00:11:04,666 --> 00:11:06,246 Anyone want another drink? 231 00:11:06,346 --> 00:11:08,546 - MAUREEN: No, thank you. - Nah, I'm good. 232 00:11:10,025 --> 00:11:12,485 The snowboard. 233 00:11:12,585 --> 00:11:14,645 You said you took it from Hugo 234 00:11:14,745 --> 00:11:16,325 as payment for services rendered. 235 00:11:16,425 --> 00:11:17,845 What services? 236 00:11:17,945 --> 00:11:21,004 - I found something for him. - What did you find? 237 00:11:21,104 --> 00:11:23,524 (CHUCKLES) That's between me and Hugo. 238 00:11:23,624 --> 00:11:28,144 And for this amazing service, Hugo paid you in snowboard? 239 00:11:29,263 --> 00:11:33,963 We had a deal. He didn't pay, so I went and collected. 240 00:11:34,063 --> 00:11:37,883 When people make a promise, I'm very particular. 241 00:11:37,983 --> 00:11:39,282 Hey! 242 00:11:39,382 --> 00:11:40,842 Tell me what you found for him, 243 00:11:40,942 --> 00:11:42,442 or maybe you'd like to tell the police 244 00:11:42,542 --> 00:11:43,442 about your little visit. 245 00:11:43,542 --> 00:11:45,762 You know, Sergeant Walters and I 246 00:11:45,862 --> 00:11:47,042 are very close now. 247 00:11:47,142 --> 00:11:48,721 I'm sure she'd be interested to know 248 00:11:48,821 --> 00:11:49,961 what you did for my father 249 00:11:50,061 --> 00:11:52,061 before he disappeared. 250 00:11:54,661 --> 00:11:58,280 Tomorrow morning, come find me. I'll show you. 251 00:11:58,380 --> 00:12:00,380 (INTRIGUING MUSIC) 252 00:12:02,500 --> 00:12:04,440 Oh, shit! Sorry. 253 00:12:04,540 --> 00:12:06,920 Wait, you're the gun-toting alien? 254 00:12:07,020 --> 00:12:09,799 Yeah, well, I thought you were gonna take Hugo back to America. 255 00:12:09,899 --> 00:12:11,679 What's with the costume? 256 00:12:11,779 --> 00:12:14,039 Uh, Hugo paid me to dress up as an alien 257 00:12:14,139 --> 00:12:15,679 and just jump out at people on tour. 258 00:12:15,779 --> 00:12:17,559 Anyway, I'm saving up to get out of here. 259 00:12:17,659 --> 00:12:20,158 - WOMAN: Shoshanna! - Shit. 260 00:12:20,258 --> 00:12:23,518 Shoshanna. Is that a Jewish name? 261 00:12:23,618 --> 00:12:26,038 I don't know, weirdo. Take that. 262 00:12:26,138 --> 00:12:28,137 Shoshanna. 263 00:12:30,977 --> 00:12:34,637 I love beer. Even when it's warm, right? 264 00:12:34,737 --> 00:12:36,597 WOMAN: Shoshy! 265 00:12:36,697 --> 00:12:37,836 I hate to say it, 266 00:12:37,936 --> 00:12:39,796 but has anyone considered 267 00:12:39,896 --> 00:12:41,636 that it might be suicide? 268 00:12:41,736 --> 00:12:45,796 Hugo? No, and not like that. 269 00:12:45,896 --> 00:12:47,835 No, it's not the way I'd do it either. 270 00:12:47,935 --> 00:12:50,435 Sounds like a lot of hard work to me. 271 00:12:50,535 --> 00:12:52,675 You've gotta go and get the petrol, 272 00:12:52,775 --> 00:12:54,475 then you douse yourself, 273 00:12:54,575 --> 00:12:56,155 gotta find a dry match. 274 00:12:56,255 --> 00:12:57,834 (IMITATES EXPLOSION) 275 00:12:57,934 --> 00:12:59,354 OK, Trev. 276 00:12:59,454 --> 00:13:01,494 (LEON MUTTERS INDISTINCTLY) 277 00:13:06,613 --> 00:13:07,713 ANDY: Fuck is he? 278 00:13:07,813 --> 00:13:11,073 - Huh? Hey! There he is! - Oh, hey, Leon. 279 00:13:11,173 --> 00:13:12,873 I didn't think you were gonna make it, mate. 280 00:13:12,973 --> 00:13:15,153 Hey, listen, uh, have you seen Noel? 281 00:13:15,253 --> 00:13:19,272 Noel? Oh, fuckin' mystery, our Noel, mate. 282 00:13:19,372 --> 00:13:20,912 You never know what that cunt's up to. 283 00:13:21,012 --> 00:13:23,232 Do you want a snag? They're a bit burnt, but... 284 00:13:23,332 --> 00:13:25,272 Oh, yeah, no, I'm fine. 285 00:13:25,372 --> 00:13:29,031 Oh, fuck! Oh, I'm so sorry! 286 00:13:29,131 --> 00:13:30,631 - What? - Oh, sorry, mate. 287 00:13:30,731 --> 00:13:31,871 I don't know what I'm thinking. 288 00:13:31,971 --> 00:13:34,311 Do you think I think that's... No. 289 00:13:34,411 --> 00:13:35,830 'Cause he was burnt, mate. 290 00:13:35,930 --> 00:13:37,990 I know. I get it. I'm fine. I... Honestly. 291 00:13:38,090 --> 00:13:40,190 That's my bad, man. Here, have a drink of this, bud. 292 00:13:40,290 --> 00:13:42,270 Honestly, I'm sorry. Some special brew. Trust me. 293 00:13:42,370 --> 00:13:44,350 - Take the edge off. - Yep, yep. 294 00:13:44,450 --> 00:13:46,109 - Mmm. - It's good, eh? 295 00:13:46,209 --> 00:13:49,229 - Mm. - Yeah, it's crazy, though, man. 296 00:13:49,329 --> 00:13:52,109 - Bloody good bloke, your dad. - Yeah. 297 00:13:52,209 --> 00:13:54,988 Had his head switched on about the aliens too, 298 00:13:55,088 --> 00:13:57,068 not like the rest of these dickheads. 299 00:13:57,168 --> 00:13:58,108 How's that? 300 00:13:58,208 --> 00:13:59,988 OK, you go out to the coast here, 301 00:14:00,088 --> 00:14:01,508 150 kays, yeah, 302 00:14:01,608 --> 00:14:03,708 then you gonna wanna go straight down about a mile. 303 00:14:03,808 --> 00:14:05,467 Guess what's down there, mate. 304 00:14:05,567 --> 00:14:06,987 A fuckin' alien base. 305 00:14:07,087 --> 00:14:08,987 - Underwater? - Underwater! 306 00:14:09,087 --> 00:14:11,467 NSA knows about it, military. 307 00:14:11,567 --> 00:14:13,227 Fuck, then there's the shuttle footage in '96. 308 00:14:13,327 --> 00:14:16,866 Google that. Warning shots fired into space. 309 00:14:16,966 --> 00:14:18,946 Just UFOs tearing up the fuckin' cosmos, mate. 310 00:14:19,046 --> 00:14:21,186 OK, yeah. What does that mean? 311 00:14:21,286 --> 00:14:23,066 There's a war going on up there, mate. 312 00:14:23,166 --> 00:14:24,865 - Right. - Everyone knows about it. 313 00:14:24,965 --> 00:14:26,025 We're kept in the dark. 314 00:14:26,125 --> 00:14:27,625 All this town, they live their little lives 315 00:14:27,725 --> 00:14:28,825 with their heads in the sand. 316 00:14:28,925 --> 00:14:29,985 Fuck me, she's coming. 317 00:14:30,085 --> 00:14:32,185 Here. She brought pies. 318 00:14:32,285 --> 00:14:33,384 Unfortunately. 319 00:14:33,484 --> 00:14:35,484 Here. Give us a swig of that. 320 00:14:36,084 --> 00:14:38,584 Hey, just remember, act casual. 321 00:14:38,684 --> 00:14:41,344 Yeah, yeah, I know. Yeah. Easy, mate. Easy. 322 00:14:41,444 --> 00:14:43,024 - Hey, how you going? - (NERVOUSLY) Hey. 323 00:14:43,124 --> 00:14:44,623 - You came. You brought pies. - Yep. 324 00:14:44,723 --> 00:14:46,023 Well, chuck 'em in the fridge, huh? 325 00:14:46,123 --> 00:14:48,123 AUDREY: Yep. 326 00:14:49,803 --> 00:14:51,623 Why does everybody keep... 327 00:14:51,723 --> 00:14:53,502 CASSIE: Aww, how cute! 328 00:14:53,602 --> 00:14:55,662 You saved your old craft projects from kindy. 329 00:14:55,762 --> 00:14:56,702 (CASSIE GIGGLES) 330 00:14:56,802 --> 00:14:59,302 That is a vision board, smart-arse. 331 00:14:59,402 --> 00:15:01,382 Wow, a manifesting cattleman. 332 00:15:01,482 --> 00:15:02,621 Now I've seen everything. 333 00:15:02,721 --> 00:15:04,261 You know, you can laugh all you want. 334 00:15:04,361 --> 00:15:05,861 This works. 335 00:15:05,961 --> 00:15:08,381 You know, I'm this close from moving to Indo, 336 00:15:08,481 --> 00:15:11,081 buying me own boat and becoming a dive instructor. 337 00:15:12,281 --> 00:15:13,780 Well, that's the dream, anyway. 338 00:15:13,880 --> 00:15:15,900 That's kinda cool, I guess, 339 00:15:16,000 --> 00:15:17,260 but it would be expensive, though. 340 00:15:17,360 --> 00:15:19,940 I mean, moving countries, starting a business. 341 00:15:20,040 --> 00:15:21,540 What are we talking? Like, 200K? 342 00:15:21,640 --> 00:15:24,459 Yeah, but work hard, do overtime. 343 00:15:24,559 --> 00:15:26,219 I'm pretty much there. 344 00:15:26,319 --> 00:15:28,619 A month from now, I'll be sipping margaritas in Bali. 345 00:15:28,719 --> 00:15:31,559 Hey, you should come up. 346 00:15:32,838 --> 00:15:35,178 I'll show you all the sights. 347 00:15:35,278 --> 00:15:36,738 You'd love it. 348 00:15:36,838 --> 00:15:38,218 - Would I? - Yeah. 349 00:15:38,318 --> 00:15:39,858 Well, unless there's something wrong with you. 350 00:15:39,958 --> 00:15:41,018 (BOTH CHUCKLE) 351 00:15:41,118 --> 00:15:43,417 Hey, Gaz, mate. Sorry. Bit of an emergency. 352 00:15:43,517 --> 00:15:45,417 What temperature do you set the oven on for pies? 353 00:15:45,517 --> 00:15:47,737 - Are you serious? - Yeah, Audrey's here! 354 00:15:47,837 --> 00:15:49,737 She brought pies and I said I'd get 'em started 355 00:15:49,837 --> 00:15:50,897 while she's in the shitter, 356 00:15:50,997 --> 00:15:52,896 but I don't know how to fuckin' use the oven! 357 00:15:52,996 --> 00:15:54,696 Just chuck it on 200 and you'll be fine. 358 00:15:54,796 --> 00:15:56,336 - 200? Thanks, mate. - Yep. Yeah. 359 00:15:56,436 --> 00:15:58,436 How do I turn it on? 360 00:15:59,236 --> 00:16:01,135 I'm sorry, mate. I just... I can't fuck this up! 361 00:16:01,235 --> 00:16:02,855 (GARETH SIGHS HEAVILY) 362 00:16:02,955 --> 00:16:04,415 (LEON WHISPERS) Please. 363 00:16:04,515 --> 00:16:06,895 OK, I'm so sorry. I'll be right back. 364 00:16:06,995 --> 00:16:08,215 I'm just gonna... You know. 365 00:16:08,315 --> 00:16:09,695 - Do you want anothery? - Oh, yeah. 366 00:16:09,795 --> 00:16:12,134 Yeah? Alright. (MUTTERS INDISTINCTLY) 367 00:16:12,234 --> 00:16:14,234 - Sorry, mate. Can't fuck this. - Go. 368 00:16:16,074 --> 00:16:18,514 (INTRIGUING MUSIC) 369 00:16:21,993 --> 00:16:23,373 Press that button, then you shut it. 370 00:16:23,473 --> 00:16:24,813 - Yeah. - Then you chuck it on 200. 371 00:16:24,913 --> 00:16:26,453 Oh, easy as, mate! 372 00:16:26,553 --> 00:16:28,553 - You got this. - Thanks, bruz. 373 00:16:30,192 --> 00:16:31,492 Oh, g'day. Here she is. 374 00:16:31,592 --> 00:16:33,772 - How they going? - They're in safe hands with me. 375 00:16:33,872 --> 00:16:36,292 Yeah, no, I've got 'em at a balmy 200. 376 00:16:36,392 --> 00:16:38,732 - 200 Cs, actually. - 200? 377 00:16:38,832 --> 00:16:40,611 Huh? You want it higher? We can go higher. 378 00:16:40,711 --> 00:16:42,811 We can go up to bloody 300 if you want. 350. 379 00:16:42,911 --> 00:16:44,531 - Probably go to fuckin' 400. - Too high. 380 00:16:44,631 --> 00:16:45,931 - Too high? - Knock it back to 170. 381 00:16:46,031 --> 00:16:46,931 Right. 382 00:16:47,031 --> 00:16:48,331 Yeah, give 'em a few extra minutes, 383 00:16:48,431 --> 00:16:49,570 they'll warm all the way through, 384 00:16:49,670 --> 00:16:51,010 but you won't crisp the edges. 385 00:16:51,110 --> 00:16:52,810 Yeah, yeah, yeah, that's what I was thinking too. 386 00:16:52,910 --> 00:16:56,630 Good call, Audrey. 170. 387 00:16:59,189 --> 00:17:00,609 Rolls off the tongue, 170, doesn't it? 388 00:17:00,709 --> 00:17:02,709 170. 389 00:17:03,829 --> 00:17:05,289 Don't you reckon? 390 00:17:05,389 --> 00:17:08,189 170! Nah. 391 00:17:10,468 --> 00:17:12,468 (SIGHS) 392 00:17:14,388 --> 00:17:17,048 How weird is it that you're in my kitchen? 393 00:17:17,148 --> 00:17:19,167 (CHUCKLES) 394 00:17:19,267 --> 00:17:21,267 Yeah. 395 00:17:24,987 --> 00:17:25,967 Oh! 396 00:17:26,067 --> 00:17:27,007 (DOOR CLOSES) 397 00:17:27,107 --> 00:17:28,566 - You came! - What are you doing? 398 00:17:28,666 --> 00:17:30,966 - The money's here, Andy. - The money's here? Where? 399 00:17:31,066 --> 00:17:32,166 Well, I haven't found it yet, 400 00:17:32,266 --> 00:17:33,566 but I have a really strong feeling. 401 00:17:33,666 --> 00:17:37,446 Listen, I think Noel is spying on me. 402 00:17:37,546 --> 00:17:38,445 (WHISPERS) What? 403 00:17:38,545 --> 00:17:40,285 It's some kind of recording chip. 404 00:17:40,385 --> 00:17:42,165 He planted it on my phone. 405 00:17:42,265 --> 00:17:44,765 At first, I thought it was Leon because he'd been in my room, 406 00:17:44,865 --> 00:17:45,885 but it couldn't have been 407 00:17:45,985 --> 00:17:47,684 because I've had my phone on me all day 408 00:17:47,784 --> 00:17:49,084 except for when I took it out 409 00:17:49,184 --> 00:17:50,484 to get my head stitched at Noel's. 410 00:17:50,584 --> 00:17:51,684 I placed it on a bench 411 00:17:51,784 --> 00:17:53,084 and he would have had ample time 412 00:17:53,184 --> 00:17:54,324 to plant it without me seeing. 413 00:17:54,424 --> 00:17:55,764 Andy, Andy, Andy, slow down. 414 00:17:55,864 --> 00:17:59,443 OK, I think Noel stole the money 415 00:17:59,543 --> 00:18:01,883 and now he's nervous that I'm around. 416 00:18:01,983 --> 00:18:04,183 So, you think Noel did kill your dad? 417 00:18:06,343 --> 00:18:07,242 ANDY: Fucker! 418 00:18:07,342 --> 00:18:09,902 CASSIE: Wait! Are you OK? Andy! 419 00:18:10,902 --> 00:18:12,902 - (DOOR CLOSES) - (SIGHS) 420 00:18:14,262 --> 00:18:16,561 (PEOPLE CHANT) Down! Down! Down! Down! 421 00:18:16,661 --> 00:18:18,841 Watch it, you fuckheads! 422 00:18:18,941 --> 00:18:20,641 - Oh! - Jeez! 423 00:18:20,741 --> 00:18:23,521 Holy shit! You are... You're Hugo's son. 424 00:18:23,621 --> 00:18:24,601 I'm Gareth. 425 00:18:24,701 --> 00:18:27,840 Um, I am so sorry about your old man. 426 00:18:27,940 --> 00:18:29,880 Yeah, no, it's... it's fine. I gotta... I'm... 427 00:18:29,980 --> 00:18:33,580 I gotta talk to, uh... uh, Noel, so, I, uh... 'Bye. 428 00:18:37,139 --> 00:18:40,239 - Why are you doing this? - What are you talking about? 429 00:18:40,339 --> 00:18:41,959 (WHISPERS) Making up stories. 430 00:18:42,059 --> 00:18:44,639 The fool lost the bet fair and square. 431 00:18:44,739 --> 00:18:46,078 I'm not talking about the bet. 432 00:18:46,178 --> 00:18:48,178 And I'm not the only one watching. 433 00:18:52,858 --> 00:18:56,257 TREVOR: Jimmy, wait up. Hey, Jimmy. 434 00:19:14,376 --> 00:19:16,455 (WHISPERS) Holy shit! 435 00:19:20,575 --> 00:19:22,575 (GLASS VIALS CLINK) 436 00:19:23,895 --> 00:19:25,894 (READS) "Xylazine." 437 00:19:26,814 --> 00:19:29,994 (INDISTINCT ARGUMENT OUTSIDE) 438 00:19:30,094 --> 00:19:31,914 TREVOR: What, is this about the bet or something? 439 00:19:32,014 --> 00:19:33,594 - Just piss off! - Mate, I just want to know... 440 00:19:33,694 --> 00:19:35,693 - You don't know shit! - OK. 441 00:19:37,733 --> 00:19:40,013 (OBJECTS RATTLE) 442 00:19:43,853 --> 00:19:45,512 You going through my stuff? 443 00:19:45,612 --> 00:19:48,352 Leave a girl alone in your room, what do you expect? 444 00:19:48,452 --> 00:19:50,592 Aww! Cute! 445 00:19:50,692 --> 00:19:52,692 (CASSIE GIGGLES) 446 00:19:55,531 --> 00:19:56,831 Pies, everyone! 447 00:19:56,931 --> 00:19:58,391 - TREVOR: Whoa! - MAUREEN: Pies! 448 00:19:58,491 --> 00:20:01,951 OK, we've got kung pao camel, braised beef and black bean, 449 00:20:02,051 --> 00:20:03,270 Mongolian roo... 450 00:20:03,370 --> 00:20:05,550 - Yeah, any plain ones? - Anything that's not racist? 451 00:20:05,650 --> 00:20:07,150 Oh, give it a rest, Charmaine. 452 00:20:07,250 --> 00:20:09,310 I bought that restaurant off your parents fair and square. 453 00:20:09,410 --> 00:20:10,310 You didn't even want it. 454 00:20:10,410 --> 00:20:11,470 Luckily they're no longer here 455 00:20:11,570 --> 00:20:13,069 to see what you've done to the place. 456 00:20:13,169 --> 00:20:14,669 Oh, well, I've treated it a bit better 457 00:20:14,769 --> 00:20:16,269 than you've treated the caravan park. 458 00:20:16,369 --> 00:20:17,909 (ALL SHOUT OVER EACH OTHER) 459 00:20:18,009 --> 00:20:19,989 - Ladies... - She's a fucking psycho. 460 00:20:20,089 --> 00:20:22,089 Ladies... 461 00:20:22,689 --> 00:20:23,788 I'll have a Mongolian roo. 462 00:20:23,888 --> 00:20:25,468 TREVOR: Yeah, I'll have one. I'm starving. 463 00:20:25,568 --> 00:20:27,748 Andy, here, mate. Here you go, mate. Try one of these. 464 00:20:27,848 --> 00:20:28,788 No, Leon. I'm OK. 465 00:20:28,888 --> 00:20:30,188 No, no, trust me, these are beautiful. 466 00:20:30,288 --> 00:20:31,388 Not right now. 467 00:20:31,488 --> 00:20:33,387 No, have one! Don't be rude. Have a pie, mate! 468 00:20:33,487 --> 00:20:35,067 Don't want one of your roadkill pies! 469 00:20:35,167 --> 00:20:37,167 - Huh? - Roadkill? 470 00:20:38,367 --> 00:20:40,107 Oh, no, that's, um... 471 00:20:40,207 --> 00:20:42,646 Isn't that what you call poultry? 472 00:20:44,366 --> 00:20:45,306 (SOFTLY) You prick. 473 00:20:45,406 --> 00:20:47,406 You promised. 474 00:20:48,846 --> 00:20:50,846 Some best mate you are. 475 00:20:52,005 --> 00:20:55,345 Wait a minute. Are you saying these are... 476 00:20:55,445 --> 00:20:57,545 It's roadkill. 477 00:20:57,645 --> 00:20:59,465 Hang on. 478 00:20:59,565 --> 00:21:01,225 Is that gravel? 479 00:21:01,325 --> 00:21:02,904 Auds! Audrey! 480 00:21:03,004 --> 00:21:04,704 Oh, I couldn't give a shit what's in 'em. 481 00:21:04,804 --> 00:21:06,424 They're the best fuckin' pies I've ever had 482 00:21:06,524 --> 00:21:08,984 and I'll eat 'em any day of the fuckin' week. 483 00:21:09,084 --> 00:21:11,064 Yeah? 484 00:21:11,164 --> 00:21:13,163 Yeah? 485 00:21:13,723 --> 00:21:15,723 Mmm! 486 00:21:16,683 --> 00:21:19,583 Mmm! Mmm! 487 00:21:19,683 --> 00:21:21,682 Sweet-and-sour dingo? 488 00:21:23,042 --> 00:21:26,342 Beautiful. (CHEWS NOISILY) Mmm! 489 00:21:26,442 --> 00:21:29,082 Oh, man. Mmm! 490 00:21:30,122 --> 00:21:31,101 Oh! 491 00:21:31,201 --> 00:21:33,021 (SIGHS PASSIONATELY) 492 00:21:33,121 --> 00:21:37,201 ('SOMETIMES YOU JUST DRIVE' BY MICHAEL CHAPMAN) 493 00:21:38,841 --> 00:21:40,840 Mmm! 494 00:21:41,640 --> 00:21:45,220 - ♪ I'm still waiting - ♪ Still waiting 495 00:21:45,320 --> 00:21:48,220 ♪ Waiting on my... ♪ 496 00:21:48,320 --> 00:21:51,819 (ELECTRONIC ROCK MUSIC PLAYS) 497 00:21:51,919 --> 00:21:53,919 OK, come on. 498 00:21:55,639 --> 00:21:57,019 Do it. Come on! 499 00:21:57,119 --> 00:21:58,459 Come on. 500 00:21:58,559 --> 00:22:00,578 - Whoa, whoa, whoa! - Oh, come on! 501 00:22:00,678 --> 00:22:02,298 - What are you doing?! - SHOSHANNA: Idiot! 502 00:22:02,398 --> 00:22:04,418 Hey, step back! I'm trying to make some money here. 503 00:22:04,518 --> 00:22:06,538 - What?! - He said he'd give me 100 bucks. 504 00:22:06,638 --> 00:22:08,938 And I just lost my job being an alien, so... 505 00:22:09,038 --> 00:22:11,377 If you want 100 bucks, just say you want 100 bucks! 506 00:22:11,477 --> 00:22:13,097 OK. I want 100 bucks! 507 00:22:13,197 --> 00:22:15,097 You are too young to be drinking, 508 00:22:15,197 --> 00:22:16,657 and in your current state, 509 00:22:16,757 --> 00:22:18,937 you clearly can't be trusted to make smart decisions. 510 00:22:19,037 --> 00:22:21,216 Hey, why don't you leave her alone? 511 00:22:21,316 --> 00:22:22,816 Ah, yes, you. 512 00:22:22,916 --> 00:22:23,896 (SCOFFS) 513 00:22:23,996 --> 00:22:25,576 Encouraging a minor to alcoholism. 514 00:22:25,676 --> 00:22:28,176 - Why am I not surprised? - You're not my father. 515 00:22:28,276 --> 00:22:30,295 You are not her father. Where is your mother? 516 00:22:30,395 --> 00:22:31,415 Over there. 517 00:22:31,515 --> 00:22:32,695 NOEL: Where? 518 00:22:32,795 --> 00:22:34,175 - (CHARMAINE LAUGHS) - NOEL: Oh, well! 519 00:22:34,275 --> 00:22:37,495 I mean, as the only responsible adult here, 520 00:22:37,595 --> 00:22:39,334 I say it's time for you to say goodnight. 521 00:22:39,434 --> 00:22:40,894 Fuck off! 522 00:22:40,994 --> 00:22:42,994 Yeah. Watch the language, please! 523 00:22:44,074 --> 00:22:45,294 Where's the money? 524 00:22:45,394 --> 00:22:46,974 - What? - Oh, cut the crap! 525 00:22:47,074 --> 00:22:48,213 I know what you did. 526 00:22:48,313 --> 00:22:50,313 Recognise this? 527 00:22:51,513 --> 00:22:53,133 - No. - Bullshit! 528 00:22:53,233 --> 00:22:56,173 I know you bugged me, after your crocodile almost killed me. 529 00:22:56,273 --> 00:22:58,132 Yeah, well, Jeff wouldn't have attacked you 530 00:22:58,232 --> 00:22:59,932 if you hadn't broken into my zoo, would he? 531 00:23:00,032 --> 00:23:02,452 - It's not a zoo! - It is a zoo! 532 00:23:02,552 --> 00:23:04,452 It's one animal! It's a pet! 533 00:23:04,552 --> 00:23:05,612 It's a dangerous pet. 534 00:23:05,712 --> 00:23:07,492 - (PEOPLE CHANT) Fight! Fight! - No, no. 535 00:23:07,592 --> 00:23:10,291 Calm down. We're obviously not gonna be fighting. 536 00:23:10,391 --> 00:23:11,731 (PEOPLE EXCLAIM) 537 00:23:11,831 --> 00:23:13,531 We're on! Let's go, boys! Let's go! 538 00:23:13,631 --> 00:23:15,851 No, no, Trev! Come on! Come on! We're all adults here! 539 00:23:15,951 --> 00:23:17,930 Yeah, exactly! Thank you, Maureen! 540 00:23:18,030 --> 00:23:19,450 Nobody here wants to... 541 00:23:19,550 --> 00:23:20,810 (PEOPLE EXCLAIM) 542 00:23:20,910 --> 00:23:22,910 - Hah! - TREVOR: Oh, there we go. 543 00:23:23,910 --> 00:23:25,770 (ANDY GASPS AND WHIMPERS) 544 00:23:25,870 --> 00:23:27,889 Who is it? (LAUGHS) 545 00:23:27,989 --> 00:23:29,689 - Noely! - TREVOR: Come on, fellas! 546 00:23:29,789 --> 00:23:31,169 - Hey? Hey? - (ANDY GROANS) 547 00:23:31,269 --> 00:23:33,269 Why are you even here?! 548 00:23:33,749 --> 00:23:35,129 Andy, what the hell?! 549 00:23:35,229 --> 00:23:37,848 You hated Hugo! Everyone knows it. 550 00:23:37,948 --> 00:23:39,948 NOEL: What, you think I killed him? 551 00:23:40,428 --> 00:23:42,528 - (NOEL GROANS) - (PEOPLE EXCLAIM) 552 00:23:42,628 --> 00:23:44,708 (PEOPLE CHEER AND LAUGH) 553 00:23:45,908 --> 00:23:46,807 Did you? 554 00:23:46,907 --> 00:23:48,007 Wouldn't you like to know, 555 00:23:48,107 --> 00:23:50,107 little orphan Andy? 556 00:23:51,187 --> 00:23:54,407 (PEOPLE CHEER AND SHOUT OVER EACH OTHER) 557 00:23:54,507 --> 00:23:56,206 Yeah, yeah, yeah, yeah! 558 00:23:56,306 --> 00:23:57,686 Get off of me! 559 00:23:57,786 --> 00:24:00,086 - LEON: Get a room! - TREVOR: Hello, sailor! 560 00:24:00,186 --> 00:24:01,926 Get a room! 561 00:24:02,026 --> 00:24:05,246 (PEOPLE SHOUT OVER EACH OTHER AND EXCLAIM) 562 00:24:05,346 --> 00:24:07,845 How good's this?! Fuckin' hell! 563 00:24:07,945 --> 00:24:09,945 (ANDY PANTS) 564 00:24:10,345 --> 00:24:13,005 Rest assured, if I killed him, 565 00:24:13,105 --> 00:24:14,965 no-one would ever find him. 566 00:24:15,065 --> 00:24:16,604 (YELLS) 567 00:24:16,704 --> 00:24:18,924 - Christ! - Oh, he bit him! 568 00:24:19,024 --> 00:24:20,644 (PEOPLE LAUGH) 569 00:24:20,744 --> 00:24:22,744 Fuck! 570 00:24:23,224 --> 00:24:24,604 No, no, no, no! 571 00:24:24,704 --> 00:24:26,703 (PEOPLE EXCLAIM) 572 00:24:27,783 --> 00:24:30,483 That was an '87 Barbaresco, 573 00:24:30,583 --> 00:24:32,483 you uncultured cockhead! 574 00:24:32,583 --> 00:24:33,763 (PEOPLE LAUGH) 575 00:24:33,863 --> 00:24:36,242 You dye your hair and everyone knows it! 576 00:24:36,342 --> 00:24:38,282 - (PEOPLE GROAN AND LAUGH) - Oh, shit. 577 00:24:38,382 --> 00:24:39,882 You fuckin' little... 578 00:24:39,982 --> 00:24:42,202 (PEOPLE EXCLAIM) 579 00:24:42,302 --> 00:24:43,202 (GUNSHOTS BLAST) 580 00:24:43,302 --> 00:24:44,282 Shit. 581 00:24:44,382 --> 00:24:46,601 Great! Now I have to log that. 582 00:24:46,701 --> 00:24:48,701 Get up, you idiots. 583 00:24:51,341 --> 00:24:54,200 I didn't do anything. He said I dye my hair. 584 00:24:54,300 --> 00:24:55,720 You do! 585 00:24:55,820 --> 00:24:57,680 It's running down your face, Noel. 586 00:24:57,780 --> 00:24:58,720 No, it's not. 587 00:24:58,820 --> 00:25:00,720 Shut up, or I'll arrest the both of you 588 00:25:00,820 --> 00:25:02,240 for drunk and disorderly. 589 00:25:02,340 --> 00:25:05,279 Alright, your little party's over, dipshits. 590 00:25:05,379 --> 00:25:07,159 I just got off the line to Forensics 591 00:25:07,259 --> 00:25:09,359 and it's official. 592 00:25:09,459 --> 00:25:11,199 Hugo was murdered 593 00:25:11,299 --> 00:25:13,459 LEON: Oh, you're joking. What? 594 00:25:14,938 --> 00:25:16,878 GERALDINE: Now, I'll be questioning all of you, 595 00:25:16,978 --> 00:25:19,518 so don't even think about leaving the area. 596 00:25:19,618 --> 00:25:22,398 Now, bugger off home, the lot of ya. 597 00:25:22,498 --> 00:25:24,597 LEON: Party's over. There goes my bond. 598 00:25:24,697 --> 00:25:27,557 Shot a bloody hole in the roof. 599 00:25:27,657 --> 00:25:30,017 (PEOPLE MURMUR INDISTINCTLY) 600 00:25:32,297 --> 00:25:33,396 You OK? 601 00:25:33,496 --> 00:25:36,956 (SIGHS) Never better. Yeah. 602 00:25:37,056 --> 00:25:39,556 Listen, something weird's going on with Gareth and Leon. 603 00:25:39,656 --> 00:25:41,516 They have way more money 604 00:25:41,616 --> 00:25:43,875 than an unemployed deadshit and a station hand 605 00:25:43,975 --> 00:25:44,915 would normally have. 606 00:25:45,015 --> 00:25:47,115 Cassie, I c... I can't right now. 607 00:25:47,215 --> 00:25:49,215 (ANDY SCOFFS) 608 00:25:49,735 --> 00:25:51,275 (SIGHS) 609 00:25:51,375 --> 00:25:53,374 CASSIE: Andy! 610 00:25:57,894 --> 00:25:59,894 (GARETH CLEARS THROAT) 611 00:26:01,374 --> 00:26:04,153 Hey, uh, you can totally stay. 612 00:26:04,253 --> 00:26:07,093 Thanks, but I reckon the party's over. 613 00:26:08,813 --> 00:26:11,932 ('IN A BLACK OUT' BY HAMILTON LEITHAUSER & ROSTAM) 614 00:26:13,972 --> 00:26:15,352 (ENGINE STARTS) 615 00:26:15,452 --> 00:26:18,172 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 616 00:26:20,172 --> 00:26:23,071 - ♪ I live in a... ♪ - (SIREN CHIRPS) 617 00:26:23,171 --> 00:26:25,711 ♪ Nameless town 618 00:26:25,811 --> 00:26:30,471 ♪ No need to wander around 619 00:26:30,571 --> 00:26:35,130 ♪ I live in a nameless town 620 00:26:36,490 --> 00:26:38,490 ♪ In a blackout 621 00:26:44,569 --> 00:26:48,349 ♪ Many friends have said goodbye... ♪ 622 00:26:48,449 --> 00:26:49,909 Andy? 623 00:26:50,009 --> 00:26:55,228 ♪ Paraded out in one proud line 624 00:26:55,328 --> 00:27:00,447 ♪ I say they all just lost their minds 625 00:27:09,247 --> 00:27:14,586 ♪ Midnight where we used to dance 626 00:27:14,686 --> 00:27:19,446 ♪ Underneath the ugly halogen lamps 627 00:27:20,445 --> 00:27:24,825 ♪ Oh, it all went away so fast 628 00:27:24,925 --> 00:27:26,265 ♪ In a blackout... ♪ 629 00:27:26,365 --> 00:27:27,545 CASSIE ON RECORDING: Andy, Hugo's killer 630 00:27:27,645 --> 00:27:28,985 is still out there. 631 00:27:29,085 --> 00:27:31,144 If we find them, I reckon we'll find your money. 632 00:27:31,244 --> 00:27:32,544 ANDY ON RECORDING: Will you quit it 633 00:27:32,644 --> 00:27:33,544 with this 'we' shit? 634 00:27:33,644 --> 00:27:34,824 It's not 'we'. It's... it's 'me'. 635 00:27:34,924 --> 00:27:36,224 CASSIE ON RECORDING: We had a deal. 636 00:27:36,324 --> 00:27:38,024 ANDY ON RECORDING: Yeah, well, the deal fell apart 637 00:27:38,124 --> 00:27:39,064 when Hugo died. 638 00:27:39,164 --> 00:27:40,263 We're never gonna find the money, 639 00:27:40,363 --> 00:27:41,903 so the last place that I wanna be 640 00:27:42,003 --> 00:27:43,023 is at some weird party 641 00:27:43,123 --> 00:27:44,223 with all the psychos of Shitsville. 642 00:27:44,323 --> 00:27:48,483 ♪ Rolling over the rails 643 00:27:54,122 --> 00:27:58,901 ♪ From here till the end 644 00:27:59,001 --> 00:28:04,001 ♪ Of the island 645 00:28:05,801 --> 00:28:10,400 ♪ Washing away... ♪ 45530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.