Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,310 --> 00:00:38,850
Kebudayaan dan Seni Zhejiang
2
00:00:39,060 --> 00:00:39,780
Latar belakang cerita ini
3
00:00:39,780 --> 00:00:40,400
balapan dan pembuatan film berlangsung
4
00:00:40,400 --> 00:00:41,010
Kendaraan dilengkapi dengan roll cage,
5
00:00:41,010 --> 00:00:41,490
harnes balap,
6
00:00:41,490 --> 00:00:42,160
Manuver berbahaya difilmkan
7
00:00:42,160 --> 00:00:42,440
tidak ada personel yang terluka.
8
00:00:42,440 --> 00:00:43,456
Merek kendaraan adalah
hal yang umum di balap
9
00:00:43,480 --> 00:00:46,400
[Cerita ini murni fiksi]
10
00:00:46,440 --> 00:00:49,520
Waktu berlalu cepat,
11
00:00:50,020 --> 00:00:51,479
Sebelum kita menyadarinya,
12
00:00:51,480 --> 00:00:53,149
acara Desa Melayang
13
00:00:53,150 --> 00:00:55,770
[Desa Melayang]
14
00:00:56,650 --> 00:00:58,309
Terima kasih atas dukungan Anda,
15
00:00:58,310 --> 00:00:59,270
desa kami
16
00:00:59,271 --> 00:01:02,689
telah direvitalisasi
17
00:01:02,690 --> 00:01:05,769
tradisi balap berusia berabad-abad!
18
00:01:05,770 --> 00:01:07,519
Seluruh acara
19
00:01:07,520 --> 00:01:08,609
mengubah sampah menjadi harta karun
20
00:01:08,610 --> 00:01:10,399
dan mendorong partisipasi dari semua,
21
00:01:10,400 --> 00:01:11,769
menghadirkan semua orang
22
00:01:11,770 --> 00:01:14,559
dengan pesta visual balap yang unik.
23
00:01:14,560 --> 00:01:17,859
Di Desa Melayang kami,
24
00:01:17,860 --> 00:01:19,859
untuk balita yang baru berusia tiga tahun,
25
00:01:19,860 --> 00:01:21,269
semua orang telah menguasainya
26
00:01:21,270 --> 00:01:23,270
keterampilan mengemudi yang unik.
27
00:01:24,860 --> 00:01:25,610
Ayo, berkumpul!
28
00:01:25,611 --> 00:01:28,189
Selamat datang di pasar eksklusif
29
00:01:28,190 --> 00:01:29,190
Apakah Anda punya uang untuk membeli barang
30
00:01:29,191 --> 00:01:31,031
atau hanya di sini untuk
menunjukkan dukungan,
31
00:01:32,440 --> 00:01:33,899
Untuk menjamin keselamatan pengemudi,
32
00:01:33,900 --> 00:01:34,810
model kami,
33
00:01:34,811 --> 00:01:36,189
'Pemancar Bon Voyage, '
34
00:01:36,190 --> 00:01:37,810
dilengkapi dengan fitur ejeksi.
35
00:01:37,900 --> 00:01:39,360
Ketika pengemudi menghadapi bahaya,
36
00:01:39,940 --> 00:01:42,310
kami menekan tombol darurat ini.
37
00:01:43,610 --> 00:01:45,809
Ejector ini dilengkapi dengan sistem GPS,
38
00:01:45,810 --> 00:01:48,810
memastikan lokasinya akurat
39
00:01:49,980 --> 00:01:51,440
Ah!
40
00:01:52,940 --> 00:01:53,940
Baiklah.
41
00:01:55,860 --> 00:01:57,400
Datang dan lihat ini.
42
00:02:00,310 --> 00:02:03,519
Model ini
43
00:02:03,520 --> 00:02:04,996
Sistem tenaga Tanpa Melihat ke Belakang.
44
00:02:05,020 --> 00:02:06,859
Ini cocok dengan keluaran daya
45
00:02:06,860 --> 00:02:08,860
sesuai dengan teriakan pengemudi.
46
00:02:08,940 --> 00:02:10,609
Semakin kamu takut,
47
00:02:10,610 --> 00:02:11,730
semakin keras teriakanmu,
48
00:02:11,940 --> 00:02:14,310
semakin besar percepatannya.
49
00:02:14,440 --> 00:02:16,859
Pada saat yang sama,
50
00:02:16,860 --> 00:02:20,730
Astaga!
51
00:02:20,770 --> 00:02:21,809
Membantu!
52
00:02:21,810 --> 00:02:22,560
Astaga!
53
00:02:22,561 --> 00:02:24,020
Ah!
54
00:02:24,190 --> 00:02:25,190
Sistem ini
55
00:02:26,980 --> 00:02:29,019
akan membantu Anda mengatasi
ketakutan batin Anda.
56
00:02:29,020 --> 00:02:31,060
Ini akan membantu Anda
57
00:02:31,520 --> 00:02:33,626
bahkan di tengah bahaya yang
tak terhitung jumlahnya.
58
00:02:33,650 --> 00:02:35,559
Desain pemisahan titik akhirnya
59
00:02:35,560 --> 00:02:37,360
akan memberimu keunggulan!
60
00:02:43,190 --> 00:02:43,810
Ada apa dengan semua itu?
61
00:02:43,810 --> 00:02:44,916
Tidak ada satupun yang berguna.
62
00:02:44,940 --> 00:02:45,940
Pulang sekarang.
63
00:02:46,110 --> 00:02:47,480
Ayo pergi.
64
00:02:47,650 --> 00:02:48,480
Jangan pergi.
65
00:02:48,481 --> 00:02:50,479
Anda tidak dapat diandalkan,
dan penemuan Anda
66
00:02:50,480 --> 00:02:51,480
Hentikan.
67
00:02:51,520 --> 00:02:53,120
Omong kosong apa yang kamu lakukan lagi?
68
00:02:53,480 --> 00:02:55,320
Jika kita masih tidak
dapat menghasilkan uang,
69
00:02:55,690 --> 00:02:57,690
kelangsungan hidup pabrik modifikasi
70
00:02:58,730 --> 00:02:59,560
Ayo pergi;
71
00:02:59,561 --> 00:03:01,721
kita akan mencari tempat
lain untuk menghasilkan uang.
72
00:03:03,060 --> 00:03:05,439
Para kontestan
73
00:03:05,440 --> 00:03:07,019
Master Drift dari Sichuan,
74
00:03:07,020 --> 00:03:08,419
Drift Master dari Shaanxi Utara,
75
00:03:08,420 --> 00:03:08,980
sepatu kain di sebelah kanan.
76
00:03:08,981 --> 00:03:10,149
Pembakar Ban Barat Daya,
77
00:03:10,150 --> 00:03:11,899
Schumacher dari Pudong,
78
00:03:11,900 --> 00:03:13,609
Firewheel dari Liaoning Barat,
79
00:03:13,610 --> 00:03:15,359
Kakak dari Jalan Lingkar Ketiga,
80
00:03:15,360 --> 00:03:17,059
dan Kebangkitan Raja Sanya.
81
00:03:17,060 --> 00:03:17,940
Tentu saja,
82
00:03:17,941 --> 00:03:19,559
ada juga kontestan
83
00:03:19,560 --> 00:03:21,649
Raja Kincir Angin dan Ma Tashui.
84
00:03:21,650 --> 00:03:23,149
Mereka siap dan siap,
85
00:03:23,150 --> 00:03:25,940
hanya menunggu suaranya
86
00:03:41,170 --> 00:03:47,470
[Mobil Scrap Terbang]
87
00:03:59,980 --> 00:04:02,520
Dengan kendaraan uniknya,
88
00:04:02,610 --> 00:04:04,980
mereka melakukan perjalanan
melalui seribu li
89
00:04:05,190 --> 00:04:07,229
Berbicara tentang Drag Drag Sampah ini,
90
00:04:07,230 --> 00:04:09,810
tahta raja mobil
91
00:04:10,190 --> 00:04:13,560
Hari ini, sekali lagi
92
00:04:13,730 --> 00:04:16,150
yang pada akhirnya akan
keluar sebagai pemenang
93
00:04:16,400 --> 00:04:18,166
Duduklah dengan tenang,
pemirsa yang terhormat,
94
00:04:18,190 --> 00:04:20,360
kita sedang membagi
95
00:04:20,610 --> 00:04:21,810
Mari kita lihat satu per satu.
96
00:04:29,400 --> 00:04:30,479
Ma Fufeng
97
00:04:30,480 --> 00:04:32,689
dikenal sebagai Raja Kincir Angin di sini.
98
00:04:32,690 --> 00:04:33,650
Dia pernah menjadi pembalap profesional
99
00:04:33,651 --> 00:04:35,899
yang muncul dari desa.
100
00:04:35,900 --> 00:04:37,769
Karena beberapa alasan yang dirahasiakan,
101
00:04:37,770 --> 00:04:39,109
dia dengan tegas kembali
ke kampung halamannya
102
00:04:39,110 --> 00:04:42,109
dan dibangun sendirian
103
00:04:42,110 --> 00:04:43,560
Desa Melayang.
104
00:04:44,020 --> 00:04:44,860
Kita bisa melihat
105
00:04:44,900 --> 00:04:47,939
yang mengikuti dari belakang
106
00:04:47,940 --> 00:04:50,060
Ma Tashui!
107
00:05:19,650 --> 00:05:22,399
Kompetisi di tahap kedua
108
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Tanpa basa-basi,
109
00:05:23,401 --> 00:05:26,730
ayo berangkat
110
00:05:27,810 --> 00:05:29,729
Bagaimana kalau kita juga ikut-ikutan
111
00:05:29,730 --> 00:05:30,836
Mengapa bersaing dengan mereka?
112
00:05:30,860 --> 00:05:32,180
Dalam hal keterampilan mengemudi,
113
00:05:32,480 --> 00:05:34,400
jika Anda mengaku demikian
114
00:05:34,520 --> 00:05:36,520
tidak ada yang akan mengaku
sebagai yang terakhir.
115
00:05:38,110 --> 00:05:39,610
Ini disebut
116
00:05:39,810 --> 00:05:41,059
Tanpa modifikasi logistik,
117
00:05:41,060 --> 00:05:42,179
apakah kamu mengharapkannya
118
00:05:42,180 --> 00:05:43,180
ke arena pacuan kuda?
119
00:05:44,870 --> 00:05:45,520
[Bantuan pinggir jalan]
120
00:05:45,521 --> 00:05:47,939
Percepat tanpa khawatir,
121
00:05:47,940 --> 00:05:49,059
Mempercepat tanpa khawatir,
122
00:05:49,060 --> 00:05:49,860
kami menyediakan pembersihan profesional.
123
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
Kurangi kecepatannya.
124
00:05:53,060 --> 00:05:54,269
Seiring berjalannya kompetisi,
125
00:05:54,270 --> 00:05:56,190
pertempuran yang paling dinanti
126
00:05:56,270 --> 00:05:57,899
Akankah generasi muda
menang atas pengalaman?
127
00:05:57,900 --> 00:05:59,649
Atau akankah yang lebih
berpengalaman menang?
128
00:05:59,650 --> 00:06:03,189
Mari kita lihat apa yang terjadi dalam pertarungan
mendatang antara Windmill King dan Ma Tashui.
129
00:06:03,190 --> 00:06:04,519
Tergesa-gesa menghasilkan sampah.
130
00:06:04,520 --> 00:06:06,270
Kesabaran adalah suatu kebajikan.
131
00:06:14,810 --> 00:06:17,560
Mari lihat
132
00:06:20,060 --> 00:06:22,400
Sepatu jerami di sebelah kiri,
133
00:06:22,440 --> 00:06:25,899
Sedotan...
134
00:06:25,900 --> 00:06:27,769
Ah!
135
00:06:27,770 --> 00:06:29,019
Sebelum kita menyadarinya,
136
00:06:29,020 --> 00:06:30,939
Master Drift dari Shaanxi Utara
137
00:06:30,940 --> 00:06:32,439
melompat keluar dari ring,
138
00:06:32,440 --> 00:06:36,360
dan terjun ke dalam kolam
139
00:06:40,060 --> 00:06:40,900
Hai!
140
00:06:40,900 --> 00:06:41,770
Xiang, waktunya bekerja sekarang!
141
00:06:41,770 --> 00:06:42,770
Saatnya bekerja sekarang!
142
00:06:48,770 --> 00:06:49,520
Saya tidak menyadarinya
143
00:06:49,521 --> 00:06:51,440
bahwa kita telah mencapai enam puluh yard,
144
00:07:25,110 --> 00:07:25,940
Anda ceroboh!
145
00:07:25,941 --> 00:07:27,461
Saya tidak akan menerima pekerjaan ini
146
00:07:28,270 --> 00:07:29,270
Anda bajingan.
147
00:07:40,110 --> 00:07:41,399
Selalu bangga dan tinggi hati,
148
00:07:41,400 --> 00:07:42,360
yang berkemauan keras
149
00:07:42,361 --> 00:07:43,809
dan Raja Kincir Angin yang keras kepala,
150
00:07:43,810 --> 00:07:44,610
untuk beberapa alasan,
151
00:07:44,730 --> 00:07:46,440
tiba-tiba menurunkan kecepatannya.
152
00:07:46,650 --> 00:07:47,859
Dan dia disusul
153
00:07:47,860 --> 00:07:49,206
satu per satu oleh pengemudi lain.
154
00:07:49,230 --> 00:07:50,649
Dalam sekejap mata,
155
00:07:50,650 --> 00:07:52,230
Ma Tashui telah memimpin
156
00:07:52,360 --> 00:07:54,270
dan menjadi yang pertama
157
00:08:20,360 --> 00:08:21,480
Dia bergegas keluar!
158
00:08:21,560 --> 00:08:22,190
Ma Tashui
159
00:08:22,191 --> 00:08:24,086
adalah orang pertama yang
bergegas keluar dari terowongan.
160
00:08:24,110 --> 00:08:25,650
Mengikuti dari belakang...
161
00:08:27,520 --> 00:08:28,520
Oh,
162
00:08:29,230 --> 00:08:31,166
kenapa tidak ada mobil
yang mengikuti di belakang?
163
00:08:31,190 --> 00:08:33,150
Situasinya tampaknya agak rumit.
164
00:08:35,610 --> 00:08:36,020
Hmm,
165
00:08:36,021 --> 00:08:38,609
sekarang Raja Kincir Angin
166
00:08:38,610 --> 00:08:40,520
Mari kita lihat dan lihat.
167
00:09:09,900 --> 00:09:10,520
Raja Kincir Angin...
168
00:09:10,521 --> 00:09:11,939
Santana Raja Kincir Angin
169
00:09:11,940 --> 00:09:12,770
mendarat terbalik
170
00:09:12,771 --> 00:09:14,729
dan terbang keluar dari terowongan.
171
00:09:14,730 --> 00:09:15,600
Raja Kincir Angin
172
00:09:15,601 --> 00:09:17,269
Mengalami kecelakaan!
173
00:09:17,270 --> 00:09:19,150
Ah!
174
00:09:25,170 --> 00:09:26,720
[Garis finis]
175
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
Dari sekarang,
176
00:09:36,060 --> 00:09:36,900
SAYA,
177
00:09:36,901 --> 00:09:38,900
Ma Tashui,
178
00:09:39,770 --> 00:09:42,400
Tidak perlu lagi melamun
bersama kalian semua.
179
00:09:43,440 --> 00:09:44,849
Balap
180
00:09:44,850 --> 00:09:46,536
bukanlah sesuatu yang
bisa Anda beli begitu saja
181
00:09:46,560 --> 00:09:48,770
dengan beberapa hektar jagung
182
00:09:49,150 --> 00:09:50,399
Aku berangkat menjelajah
183
00:09:50,400 --> 00:09:52,480
dunia balap sesungguhnya.
184
00:09:54,420 --> 00:09:58,000
[Setahun kemudian]
185
00:10:01,980 --> 00:10:02,730
Berhenti!
186
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
Berhenti!
187
00:10:04,190 --> 00:10:05,190
Berhenti!
188
00:10:05,270 --> 00:10:06,900
Mobil ini adalah harta karun!
189
00:10:07,100 --> 00:10:09,100
Bagaimana kamu bisa
190
00:10:10,020 --> 00:10:11,020
Kemarilah!
191
00:10:11,190 --> 00:10:12,809
Tidak bisakah kamu
menjadi lebih profesional?
192
00:10:12,810 --> 00:10:13,810
Taring,
193
00:10:14,060 --> 00:10:15,229
Aku hanya mencarimu.
194
00:10:15,230 --> 00:10:16,850
Dan Anda sendiri yang datang ke sini.
195
00:10:17,560 --> 00:10:18,560
Zhang,
196
00:10:18,730 --> 00:10:19,939
mobil ini sangat bagus,
197
00:10:19,940 --> 00:10:21,340
kenapa tidak menyerahkannya padaku?
198
00:10:21,400 --> 00:10:22,400
Hei, jangan.
199
00:10:23,190 --> 00:10:25,809
Sekarang ini adalah
masyarakat berbasis hukum,
200
00:10:25,810 --> 00:10:27,299
[Surat Hukum]
201
00:10:27,300 --> 00:10:28,540
kecuali yang lama diselesaikan.
202
00:10:30,650 --> 00:10:31,650
Zhang.
203
00:10:32,150 --> 00:10:32,900
Mengapa...
204
00:10:32,901 --> 00:10:34,581
Mengapa Anda memberi saya surat resmi ini?
205
00:10:34,690 --> 00:10:35,480
Entah membayar kembali uangnya,
206
00:10:35,481 --> 00:10:37,440
atau kami akan menutup toko Anda.
207
00:10:37,730 --> 00:10:38,100
Ayo pergi.
208
00:10:38,101 --> 00:10:39,309
Bongkar barangnya.
209
00:10:39,310 --> 00:10:40,230
Hei, Zhang.
210
00:10:40,230 --> 00:10:41,020
Zhang.
211
00:10:41,020 --> 00:10:42,020
Zhang,
212
00:10:43,190 --> 00:10:44,956
bukankah kita sudah sepakat
mengenai hal ini sebelumnya?
213
00:10:44,980 --> 00:10:46,900
Saya akan mengembalikan
uang yang saya peroleh
214
00:10:47,190 --> 00:10:48,310
Maaf, temanku.
215
00:10:48,560 --> 00:10:51,099
Sekarang seseorang menargetkan Anda
216
00:10:51,100 --> 00:10:53,020
Dengan semua hutang burukmu ini,
217
00:10:53,060 --> 00:10:54,246
jika aku tidak melangkah
maju terlebih dahulu
218
00:10:54,270 --> 00:10:55,729
pada saat ini,
219
00:10:55,730 --> 00:10:57,290
bukankah itu akan membiarkan orang luar
220
00:10:57,480 --> 00:10:58,599
Siapa ini?
221
00:10:58,600 --> 00:10:59,440
Hah?
222
00:10:59,441 --> 00:11:01,350
Siapa yang mencoba membuat irisan
223
00:11:02,060 --> 00:11:03,689
Grup Global.
224
00:11:03,690 --> 00:11:06,250
Saya ingin tahu bagaimana Anda
bisa menyinggung perasaan mereka.
225
00:11:06,980 --> 00:11:07,980
Mulai bekerja!
226
00:11:08,440 --> 00:11:09,600
Temanku.
227
00:11:09,770 --> 00:11:10,190
Hai kawan.
228
00:11:10,190 --> 00:11:11,190
Kawan.
229
00:11:11,270 --> 00:11:11,850
Kawan.
230
00:11:11,850 --> 00:11:12,650
Hai.
231
00:11:12,690 --> 00:11:14,100
Jangan.
232
00:11:16,600 --> 00:11:17,809
Tim inspeksi
233
00:11:17,810 --> 00:11:18,690
akan datang lebih awal pada sore hari.
234
00:11:18,810 --> 00:11:19,810
Cepat kembali.
235
00:11:19,811 --> 00:11:20,979
Tetap berpegang pada rencana latihan.
236
00:11:20,980 --> 00:11:22,310
Aku akan segera kembali.
237
00:11:23,310 --> 00:11:24,730
Cepat keluarkan untukku!
238
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
Ayo cepat!
239
00:11:27,810 --> 00:11:28,979
Desa Melayang kami,
240
00:11:28,980 --> 00:11:30,560
awalnya bernama Tianshu Post,
241
00:11:31,350 --> 00:11:34,059
dulunya bertanggung jawab secara khusus
242
00:11:34,060 --> 00:11:35,560
dokumen penting untuk pengadilan.
243
00:11:35,600 --> 00:11:36,480
Di desa kami,
244
00:11:36,481 --> 00:11:38,150
warisan mengejar kecepatan
245
00:11:38,230 --> 00:11:40,310
sudah tertanam hingga ke inti.
246
00:11:43,650 --> 00:11:44,650
Tuan-tuan,
247
00:11:45,150 --> 00:11:46,479
apakah kamu melihat orang
yang membajak di depan?
248
00:11:46,480 --> 00:11:47,979
Jangan biarkan penampilannya
membodohi Anda.
249
00:11:47,980 --> 00:11:49,099
Dia dijuluki
250
00:11:49,100 --> 00:11:50,439
'Peri Traktor'.
251
00:11:50,440 --> 00:11:51,690
Ha ha ha!
252
00:11:52,020 --> 00:11:52,650
Bu Dan!
253
00:11:52,900 --> 00:11:53,350
Ya?
254
00:11:53,351 --> 00:11:54,850
Ayo tunjukkan pada tuan-tuan ini
255
00:11:55,190 --> 00:11:56,520
Tentu, Xiang.
256
00:12:05,440 --> 00:12:06,440
Kerja bagus!
257
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
Luar biasa!
258
00:12:15,310 --> 00:12:16,190
Bagus sekali!
259
00:12:16,191 --> 00:12:18,270
Ha ha ha.
260
00:12:24,560 --> 00:12:25,520
Bidang saya.
261
00:12:25,521 --> 00:12:27,229
Beraninya kamu main-main!
262
00:12:27,230 --> 00:12:28,690
Itu semua diatur oleh mereka.
263
00:12:29,100 --> 00:12:30,270
Itu diatur oleh mereka.
264
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Aku akan menghajarmu.
265
00:12:31,810 --> 00:12:32,350
Ayo.
266
00:12:32,350 --> 00:12:33,020
Ikuti aku.
267
00:12:33,020 --> 00:12:33,900
Kami akan melihat ke sana.
268
00:12:33,900 --> 00:12:35,060
Aku akan memberimu pelajaran.
269
00:12:35,810 --> 00:12:36,730
Berdasarkan pemeriksaan secara keseluruhan
270
00:12:36,731 --> 00:12:38,599
[Komite Desa]
271
00:12:38,600 --> 00:12:39,649
Saya kira desa kami
272
00:12:39,650 --> 00:12:40,939
seharusnya yang paling cocok, bukan?
273
00:12:40,940 --> 00:12:42,229
Itu sangat bagus.
274
00:12:42,230 --> 00:12:43,230
Saya sungguh-sungguh.
275
00:12:43,940 --> 00:12:46,899
Kami benar-benar tersentuh
oleh antusiasme Anda
276
00:12:46,900 --> 00:12:48,769
untuk Kejuaraan Reli Dunia ini.
277
00:12:48,770 --> 00:12:50,310
Melalui penyelidikan di tempat kami,
278
00:12:50,650 --> 00:12:52,439
bahwa lingkungan geografis
279
00:12:52,440 --> 00:12:53,770
sangat sejalan
280
00:12:54,150 --> 00:12:54,850
Tentu saja,
281
00:12:54,940 --> 00:12:56,150
suasana di sini
282
00:12:56,190 --> 00:12:57,309
Ha ha ha.
283
00:12:57,310 --> 00:12:59,099
Namun, keputusan akhir
284
00:12:59,100 --> 00:13:00,399
hanya akan dibuat
285
00:13:00,400 --> 00:13:01,626
setelah mengevaluasi laporan kami.
286
00:13:01,650 --> 00:13:03,309
Jadi, Anda harus menunggu lebih lama.
287
00:13:03,310 --> 00:13:03,810
Oke?
288
00:13:03,810 --> 00:13:04,650
Ha ha ha
289
00:13:04,650 --> 00:13:05,480
Ayo pergi.
290
00:13:05,481 --> 00:13:07,149
Harap tunggu.
291
00:13:07,150 --> 00:13:08,730
Secara keseluruhan cukup bagus bukan?
292
00:13:09,310 --> 00:13:10,439
Sekarang,
293
00:13:10,440 --> 00:13:11,060
ada dua pilihan.
294
00:13:11,061 --> 00:13:12,099
Kalian
295
00:13:12,100 --> 00:13:13,020
memiliki peluang enam puluh
hingga tujuh puluh persen.
296
00:13:13,020 --> 00:13:13,560
Jadi begitu.
297
00:13:13,770 --> 00:13:14,190
Hai.
298
00:13:14,190 --> 00:13:15,190
Apa itu?
299
00:13:15,230 --> 00:13:17,229
Apa yang Anda maksud dengan "dua pilihan"?
300
00:13:17,230 --> 00:13:18,439
Siapa yang lainnya?
301
00:13:18,440 --> 00:13:19,899
Oh, tentang itu,
302
00:13:19,900 --> 00:13:22,150
tempat parkir mobil Grup
Global yang berdekatan
303
00:13:22,190 --> 00:13:23,790
juga merupakan salah satu alternatifnya.
304
00:13:24,310 --> 00:13:25,399
Arena pacuan kuda mereka
305
00:13:25,400 --> 00:13:27,190
jauh lebih profesional daripada Anda.
306
00:13:27,690 --> 00:13:28,230
Oh,
307
00:13:28,231 --> 00:13:29,399
Cara orang-orang di desa Anda
308
00:13:29,400 --> 00:13:30,350
cukup menarik.
309
00:13:30,350 --> 00:13:31,020
Ya.
310
00:13:31,020 --> 00:13:31,770
Ha ha ha.
311
00:13:31,810 --> 00:13:32,810
Baiklah. Sampai jumpa.
312
00:13:38,050 --> 00:13:43,000
[Grup Global]
313
00:13:47,850 --> 00:13:48,900
Ah!
314
00:13:49,480 --> 00:13:50,480
Ah!
315
00:13:50,810 --> 00:13:51,520
Anda ingin menarik diri
316
00:13:51,521 --> 00:13:54,230
Anda ingin bersaing dengan saya, ya?
317
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Panitia penyelenggara
318
00:14:12,850 --> 00:14:13,230
harus memilih
319
00:14:13,231 --> 00:14:14,391
suatu tempat yang lebih jauh.
320
00:14:14,560 --> 00:14:15,190
Benar?
321
00:14:15,440 --> 00:14:17,280
Jika mereka benar-benar
memilih Desa Melayang,
322
00:14:17,400 --> 00:14:18,690
bagaimana tempat parkir mobilnya
323
00:14:19,230 --> 00:14:20,350
seharusnya mendapatkan dana?
324
00:14:21,350 --> 00:14:22,729
Memang agak dekat.
325
00:14:22,730 --> 00:14:24,850
Tidak heran mereka mengatakan putaran kedua
326
00:14:25,270 --> 00:14:26,270
Tapi, Tuan Gou, yakinlah,
327
00:14:26,400 --> 00:14:27,729
kami sudah bernegosiasi
328
00:14:27,730 --> 00:14:29,810
untuk membeli hak operasi
329
00:14:30,560 --> 00:14:32,350
Apa gunanya itu
330
00:14:32,730 --> 00:14:34,019
Jika mereka merebut hak hosting
331
00:14:34,020 --> 00:14:35,520
menjauh dari kita,
332
00:14:35,650 --> 00:14:38,559
semua rencana pembiayaan kami sesudahnya
333
00:14:38,560 --> 00:14:39,810
akan hancur.
334
00:14:40,650 --> 00:14:41,650
Itu benar.
335
00:14:43,730 --> 00:14:44,730
Tuan Gou.
336
00:14:45,350 --> 00:14:46,600
Saya punya solusinya.
337
00:14:48,560 --> 00:14:49,960
Kalau begitu beritahu aku sekarang!
338
00:14:57,560 --> 00:14:58,460
[Desa Melayang ke-4
339
00:14:58,460 --> 00:14:59,460
Cepatlah kalian semua,
340
00:15:00,060 --> 00:15:01,519
Hai,
341
00:15:01,520 --> 00:15:02,979
kalian juga,
342
00:15:02,980 --> 00:15:03,980
tingkatkan kecepatannya!
343
00:15:04,600 --> 00:15:05,400
Hai,
344
00:15:05,401 --> 00:15:07,020
pastikan sudah dibersihkan dengan benar!
345
00:15:08,770 --> 00:15:09,770
Pindahkan!
346
00:15:24,190 --> 00:15:25,496
Izinkan saya memperkenalkan
dia kepada Anda semua.
347
00:15:25,520 --> 00:15:26,599
Orang ini di sini
348
00:15:26,600 --> 00:15:28,149
adalah Gou dari Grup Global kami.
349
00:15:28,150 --> 00:15:28,770
Ha ha ha.
350
00:15:28,771 --> 00:15:30,190
Anjing?
351
00:15:31,060 --> 00:15:32,060
Tuan Gou, presiden.
352
00:15:32,850 --> 00:15:33,850
Diam.
353
00:15:34,520 --> 00:15:35,440
Grup Global?
354
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
Apa yang mereka lakukan di sini?
355
00:15:36,441 --> 00:15:38,201
Sebenarnya, untuk apa
mereka berada di sini?
356
00:15:45,560 --> 00:15:46,769
Sebelumnya,
357
00:15:46,770 --> 00:15:48,730
Saya ingin membeli
358
00:15:49,060 --> 00:15:50,560
Andalah yang menolak menjual, bukan?
359
00:15:54,100 --> 00:15:55,020
Oh,
360
00:15:55,021 --> 00:15:56,520
kamu bertahan cukup lama.
361
00:15:56,650 --> 00:15:57,899
Lima juta
362
00:15:57,900 --> 00:15:59,809
untuk membeli hak operasi
363
00:15:59,810 --> 00:16:01,250
dan kamu tetap tidak mau menjualnya?
364
00:16:02,190 --> 00:16:03,150
Lima juta?
365
00:16:03,150 --> 00:16:04,190
Hak operasional desa Anda?
366
00:16:04,900 --> 00:16:06,019
Saya benar, bukan?
367
00:16:06,020 --> 00:16:07,770
Ha ha ha.
368
00:16:08,520 --> 00:16:11,309
Menurutku kamu hanya takut
369
00:16:11,310 --> 00:16:12,690
dan memengaruhi Anda, bukan?
370
00:16:14,270 --> 00:16:15,399
Kami tidak bisa mencapai kesepakatan
371
00:16:15,400 --> 00:16:16,626
jadi mari kita tidak membicarakannya.
372
00:16:16,650 --> 00:16:17,916
Mari kita bahas kompetisinya saja.
373
00:16:17,940 --> 00:16:20,350
Kejuaraan Badai Desa Melayang
374
00:16:20,650 --> 00:16:22,309
Grup Global kami
375
00:16:22,310 --> 00:16:23,576
mengirim orang untuk berpartisipasi.
376
00:16:23,600 --> 00:16:25,269
Jika kami tidak memenangkan kejuaraan,
377
00:16:25,270 --> 00:16:26,469
kami akan menyerah dalam berkompetisi
378
00:16:26,470 --> 00:16:27,770
sub-kompetisi
379
00:16:28,020 --> 00:16:29,690
Tapi jika kita menang,
380
00:16:30,310 --> 00:16:32,059
Anda akan menjual hak
pengoperasian kepada saya
381
00:16:32,060 --> 00:16:33,730
dari Desa Melayang.
382
00:16:33,940 --> 00:16:34,730
Oke?
383
00:16:34,850 --> 00:16:36,480
Ha ha ha.
384
00:16:36,850 --> 00:16:39,059
Desa Melayang Kami
385
00:16:39,060 --> 00:16:42,059
menyambut setiap peserta
yang memenuhi syarat.
386
00:16:42,060 --> 00:16:43,850
Jika Anda tertarik,
387
00:16:44,310 --> 00:16:45,980
silakan datang ke komite desa kami
388
00:16:50,400 --> 00:16:51,400
Datanglah kemari.
389
00:17:11,980 --> 00:17:12,520
Orang besar!
390
00:17:12,520 --> 00:17:13,520
Ya?
391
00:17:16,100 --> 00:17:17,100
Mari kita lihat.
392
00:17:28,310 --> 00:17:29,900
Ma Tashui.
393
00:17:38,600 --> 00:17:40,479
Aku akan membunuh
pengkhianat ini hari ini.
394
00:17:40,480 --> 00:17:41,940
Xiang.
395
00:17:42,270 --> 00:17:43,270
Jangan.
396
00:17:43,480 --> 00:17:44,270
Tenang.
397
00:17:44,271 --> 00:17:45,791
Mari kita lihat apa yang terjadi dulu.
398
00:17:47,060 --> 00:17:47,770
Menguasai.
399
00:17:47,770 --> 00:17:48,770
Hai.
400
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
Perhatikan status Anda saat ini.
401
00:17:52,100 --> 00:17:53,100
Rekan-rekan warga desa,
402
00:17:53,650 --> 00:17:55,850
ini adalah patokan semua orang.
403
00:17:56,190 --> 00:17:58,270
Pilihan tepat yang dia buat setahun lalu
404
00:17:58,690 --> 00:18:00,690
telah membawanya ke posisinya saat ini.
405
00:18:01,480 --> 00:18:03,059
Sedangkan untuk balapan,
406
00:18:03,060 --> 00:18:04,559
Anda harus mengeluarkan uang untuk itu.
407
00:18:04,560 --> 00:18:05,270
Baiklah?
408
00:18:05,400 --> 00:18:06,810
Jika Anda benar-benar yakin,
409
00:18:07,190 --> 00:18:08,849
tunjukkan pada kami apa
yang bisa kamu lakukan,
410
00:18:08,850 --> 00:18:10,600
dan lihat apakah Anda mampu.
411
00:18:10,980 --> 00:18:12,399
Jika bukan karena dia saat itu,
412
00:18:12,400 --> 00:18:13,400
Guru tidak akan...
413
00:18:13,900 --> 00:18:15,400
Jadi bagaimana jika Anda punya uang?
414
00:18:15,560 --> 00:18:16,520
Di samping itu,
415
00:18:16,521 --> 00:18:17,849
Kesuksesan Ma Tashui hari ini
416
00:18:17,850 --> 00:18:19,349
itu semua berkat
417
00:18:19,350 --> 00:18:19,770
Tepat.
418
00:18:19,771 --> 00:18:21,059
Jadi bagaimana jika Anda punya uang?
419
00:18:21,060 --> 00:18:22,310
Oh.
420
00:18:22,400 --> 00:18:24,020
Hanya karena saya punya uang
421
00:18:24,060 --> 00:18:25,729
bukan berarti aku bisa melakukan apa pun.
422
00:18:25,730 --> 00:18:26,400
Benar?
423
00:18:26,401 --> 00:18:28,269
Saya masih membutuhkan persetujuannya
424
00:18:28,270 --> 00:18:29,150
Setujukah Anda?
425
00:18:29,270 --> 00:18:30,270
Benar?
426
00:18:30,350 --> 00:18:31,350
Jadi,
427
00:18:34,350 --> 00:18:35,399
Saya punya
428
00:18:35,400 --> 00:18:36,650
perjanjian kompetisi di sini.
429
00:18:36,770 --> 00:18:38,940
Setiap orang bisa mengambil keputusan
430
00:18:39,060 --> 00:18:40,269
Jika Anda setuju, datanglah ke sini
431
00:18:40,270 --> 00:18:41,560
dan meninggalkan cap jempol.
432
00:18:41,940 --> 00:18:43,270
Jika lebih dari separuh setuju,
433
00:18:43,560 --> 00:18:44,810
perjanjian tersebut efektif.
434
00:18:45,060 --> 00:18:46,819
Hadiah uang
435
00:18:46,820 --> 00:18:47,820
adalah dua puluh ribu.
436
00:18:59,400 --> 00:19:00,190
Huh!
437
00:19:00,400 --> 00:19:01,810
Aku tidak mengincar uangmu,
438
00:19:01,900 --> 00:19:02,810
ini terutama tentang balapan.
439
00:19:02,811 --> 00:19:04,440
Desa Melayang
440
00:19:09,350 --> 00:19:10,150
Itu benar.
441
00:19:10,151 --> 00:19:11,850
Ini menyangkut martabat
442
00:19:14,650 --> 00:19:15,650
Ikut sertakan aku.
443
00:19:16,230 --> 00:19:17,510
Aku akan membuatmu menyesalinya.
444
00:19:18,230 --> 00:19:20,230
Sekelompok pecundang yang tidak berdaya.
445
00:19:20,440 --> 00:19:21,690
Baiklah baiklah,
446
00:19:21,940 --> 00:19:22,690
tidak perlu mendorong.
447
00:19:22,690 --> 00:19:23,690
Hei, kamu mau kemana?
448
00:19:26,230 --> 00:19:27,230
Oh,
449
00:19:28,310 --> 00:19:29,849
dalam waktu singkat,
450
00:19:29,850 --> 00:19:31,270
lebih dari setengahnya setuju.
451
00:19:33,350 --> 00:19:34,350
Mari kita bertemu di arena pacuan kuda.
452
00:19:34,351 --> 00:19:35,400
Ya?
453
00:19:39,650 --> 00:19:40,650
Diam di tempat.
454
00:19:41,770 --> 00:19:42,770
Apa yang kamu inginkan?
455
00:19:44,480 --> 00:19:45,840
Saya ingin menandatanganinya juga.
456
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
Maaf,
457
00:19:50,730 --> 00:19:51,746
lebih dari setengahnya setuju.
458
00:19:51,770 --> 00:19:53,100
Ha ha.
459
00:19:58,270 --> 00:19:59,730
Anda adalah Fang Xiang, bukan?
460
00:20:00,190 --> 00:20:01,400
Jika Anda melihat peluang,
461
00:20:01,480 --> 00:20:02,649
kamu perlu merebutnya.
462
00:20:02,650 --> 00:20:03,650
Oke?
463
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
Sialan!
464
00:20:10,230 --> 00:20:10,600
Xiang,
465
00:20:10,770 --> 00:20:11,850
bisakah kita minum nanti?
466
00:20:12,940 --> 00:20:14,270
Tinggalkan aku sendiri.
467
00:20:56,400 --> 00:20:57,400
Oh,
468
00:20:57,600 --> 00:20:58,850
inilah keindahannya.
469
00:21:00,850 --> 00:21:01,730
Apakah saya terlihat cantik?
470
00:21:01,730 --> 00:21:02,730
Ya.
471
00:21:03,060 --> 00:21:04,519
Kurva
472
00:21:04,520 --> 00:21:05,520
dan lingkar pinggang
473
00:21:05,940 --> 00:21:07,150
luar biasa.
474
00:21:07,310 --> 00:21:08,980
Apakah Anda berbicara tentang mobil
475
00:21:09,520 --> 00:21:10,940
atau aku?
476
00:21:12,440 --> 00:21:13,809
Anda memiliki sedikit keuntungan.
477
00:21:13,810 --> 00:21:15,350
Ha ha ha.
478
00:21:15,600 --> 00:21:16,939
Bagasinya tidak mau terbuka.
479
00:21:16,940 --> 00:21:18,020
Bisakah kamu mencariku?
480
00:21:18,600 --> 00:21:19,600
Tentu.
481
00:21:34,520 --> 00:21:35,689
Itu benar-benar tidak akan terbuka.
482
00:21:35,690 --> 00:21:36,440
Biarkan saya mengambil alat.
483
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
Ha ha ha.
484
00:21:54,850 --> 00:21:57,520
Nona, ada apa dengan semua ini?
485
00:21:58,020 --> 00:22:00,059
Di Tempat Sampah Mobil Rongfa,
486
00:22:00,060 --> 00:22:02,770
Anda berhutang 236.007 yuan.
487
00:22:03,310 --> 00:22:06,149
Untuk lima kartu kredit,
488
00:22:06,150 --> 00:22:08,599
Anda juga meminjam
489
00:22:08,600 --> 00:22:10,349
Ditambah hutang juniormu
490
00:22:10,350 --> 00:22:12,810
sebesar 125.000 yuan,
491
00:22:13,520 --> 00:22:15,099
total hutang Anda
492
00:22:15,100 --> 00:22:18,310
adalah 496.407 yuan.
493
00:22:19,400 --> 00:22:21,939
Bahkan jika kamu menjual toko kecilmu,
494
00:22:21,940 --> 00:22:23,940
Anda masih berhutang 83.000 yuan.
495
00:22:27,440 --> 00:22:28,599
Bisa dibilang
496
00:22:28,600 --> 00:22:30,980
bahwa kami tahu semua tentangmu.
497
00:22:31,480 --> 00:22:33,850
Jika Anda bersedia
498
00:22:34,020 --> 00:22:35,649
deposit 500.000 yuan di bagasi
499
00:22:35,650 --> 00:22:37,519
akan cukup untuk melunasi hutang Anda
500
00:22:37,520 --> 00:22:39,020
dan pertahankan toko kecilmu.
501
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
Merindukan,
502
00:22:42,190 --> 00:22:43,519
Saya bisa menawarkan keahlian saya,
503
00:22:43,520 --> 00:22:45,520
tapi aku tidak akan melakukan
sesuatu yang ilegal.
504
00:22:46,020 --> 00:22:47,850
Jika Anda menyelesaikannya,
505
00:22:48,230 --> 00:22:51,349
kamu akan memilikinya seumur hidup
506
00:22:51,350 --> 00:22:52,350
di Desa Melayang.
507
00:22:53,810 --> 00:22:54,520
Anda...
508
00:22:54,690 --> 00:22:55,560
Anda...
509
00:22:55,561 --> 00:22:57,099
Anda berasal dari Grup Global?
510
00:22:57,100 --> 00:22:58,100
Sangat pintar.
511
00:23:00,020 --> 00:23:02,230
Jadi kalian sudah bersiap
512
00:23:02,900 --> 00:23:05,149
Grup Global kami tidak pernah gagal
513
00:23:05,150 --> 00:23:07,020
dalam apa yang ingin kami lakukan.
514
00:23:07,900 --> 00:23:10,309
Bos hanya ingin bermain aman
515
00:23:10,310 --> 00:23:11,650
dalam balapan mendatang
516
00:23:11,900 --> 00:23:13,479
dengan menambahkan sedikit masalah
517
00:23:13,480 --> 00:23:15,019
ke mobil peserta.
518
00:23:15,020 --> 00:23:16,439
Bagi Anda, ini seharusnya tidak sulit,
519
00:23:16,440 --> 00:23:17,440
Kanan?
520
00:23:18,770 --> 00:23:20,060
SAYA...
521
00:23:21,730 --> 00:23:23,230
Orang macam apa
522
00:23:23,440 --> 00:23:25,100
Orang mungkin mati karena hal ini.
523
00:23:29,150 --> 00:23:30,980
Hanya beberapa masalah kecil,
524
00:23:31,230 --> 00:23:33,060
seperti melambat
525
00:23:33,520 --> 00:23:34,980
atau kerusakan kecil,
526
00:23:35,150 --> 00:23:36,810
tidak ada yang serius.
527
00:23:38,020 --> 00:23:38,560
SAYA...
528
00:23:38,560 --> 00:23:39,960
Apakah saya orang yang seperti itu?
529
00:23:43,650 --> 00:23:44,650
Apa kamu tidak?
530
00:23:45,440 --> 00:23:46,650
Di samping itu,
531
00:23:46,770 --> 00:23:48,729
melambat
532
00:23:48,730 --> 00:23:50,440
sedikit lebih aman,
533
00:23:50,850 --> 00:23:51,850
bukan?
534
00:23:53,650 --> 00:23:55,350
Dan jika semuanya dilakukan dengan baik,
535
00:23:55,520 --> 00:23:57,150
akan ada hadiah tambahan.
536
00:24:06,480 --> 00:24:07,190
Halo,
537
00:24:07,190 --> 00:24:08,150
[7 hari hingga balapan dimulai]
538
00:24:08,151 --> 00:24:09,440
Saya Ma Li.
539
00:24:09,520 --> 00:24:10,689
[Latihan gratis dan hari media]
540
00:24:10,690 --> 00:24:11,996
disiarkan langsung untuk Anda semua.
541
00:24:12,020 --> 00:24:13,809
Grup Global yang terkenal di dunia
542
00:24:13,810 --> 00:24:16,150
telah secara resmi menantang
543
00:24:16,190 --> 00:24:18,690
Dua pilihan lokasi populer ini
544
00:24:18,770 --> 00:24:20,940
akan bersaing sengit
545
00:24:21,480 --> 00:24:23,229
Pertempuran abad ini
546
00:24:23,230 --> 00:24:24,480
akan segera dimulai.
547
00:24:24,560 --> 00:24:25,060
Berikutnya,
548
00:24:25,061 --> 00:24:26,849
ayo pergi dan lihat apakah pesertanya
549
00:24:26,850 --> 00:24:27,850
siap untuk balapan.
550
00:24:28,310 --> 00:24:28,650
Hai.
551
00:24:28,650 --> 00:24:29,650
Halo.
552
00:24:30,850 --> 00:24:31,310
Mm?
553
00:24:31,310 --> 00:24:31,690
Oh,
554
00:24:31,691 --> 00:24:33,770
Bisakah Anda memperkenalkan diri anda
555
00:24:33,810 --> 00:24:35,310
[Ma Li]
556
00:24:35,480 --> 00:24:36,900
Meskipun aku meledak
557
00:24:37,190 --> 00:24:39,100
Saya di sini lagi untuk membela
558
00:24:39,270 --> 00:24:40,560
kehormatan Desa Melayang!
559
00:24:43,770 --> 00:24:45,059
Jadi begitu.
560
00:24:45,060 --> 00:24:45,310
Memang...
561
00:24:45,311 --> 00:24:48,690
Dia memang agak aneh.
562
00:24:48,770 --> 00:24:49,600
Saya tidak akan tersesat.
563
00:24:49,601 --> 00:24:51,081
Saya tidak akan takut saat berbelok.
564
00:24:51,270 --> 00:24:52,559
Bisakah Anda memperkenalkan diri anda?
565
00:24:52,560 --> 00:24:53,150
SAYA
566
00:24:53,151 --> 00:24:54,269
saya Drift Master dari Shaanxi Utara.
567
00:24:54,270 --> 00:24:55,519
Meski aku belum pernah mencapainya
568
00:24:55,520 --> 00:24:56,350
garis finis di setiap balapan,
569
00:24:56,350 --> 00:24:57,190
kali ini
570
00:24:57,270 --> 00:24:57,980
saya berjanji
571
00:24:58,100 --> 00:24:59,270
Saya tidak akan tersesat.
572
00:24:59,310 --> 00:25:00,100
Saya tidak akan takut
untuk berbelok di tikungan.
573
00:25:00,100 --> 00:25:00,940
Lihat,
574
00:25:00,941 --> 00:25:03,269
Saya sengaja menulis
575
00:25:03,270 --> 00:25:05,100
untuk terus memotivasi diri sendiri.
576
00:25:05,190 --> 00:25:06,229
Bukankah itu lengan kananmu?
577
00:25:06,230 --> 00:25:07,230
Eh...
578
00:25:07,600 --> 00:25:08,150
Kiri.
579
00:25:08,150 --> 00:25:09,150
Benar.
580
00:25:09,690 --> 00:25:09,850
Oh,
581
00:25:09,851 --> 00:25:11,519
ada seorang pria yang sangat tampan
582
00:25:11,520 --> 00:25:12,730
Ayo pergi.
583
00:25:12,770 --> 00:25:13,350
Halo yang disana.
584
00:25:13,350 --> 00:25:14,350
Hai.
585
00:25:14,600 --> 00:25:16,099
Apakah Anda juga salah
satu peserta lomba ini?
586
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
Oh, apakah kamu bertanya padaku?
587
00:25:17,100 --> 00:25:17,730
Ya.
588
00:25:17,731 --> 00:25:19,599
Impianku adalah menjadi seorang penyanyi,
589
00:25:19,600 --> 00:25:21,439
tapi saya akhirnya
menjadi seorang pembalap.
590
00:25:21,440 --> 00:25:22,600
Namun, hal baiknya
591
00:25:22,980 --> 00:25:25,230
apakah itu mesinnya
592
00:25:25,270 --> 00:25:25,940
Jadi,
593
00:25:25,941 --> 00:25:27,560
melayang di setiap sudut
594
00:25:27,730 --> 00:25:28,350
Melayang,
595
00:25:28,351 --> 00:25:30,099
pedal ke logam.
596
00:25:30,100 --> 00:25:31,310
Aduh.
597
00:25:33,020 --> 00:25:33,810
Sayang.
598
00:25:33,980 --> 00:25:34,900
Berantakan sekali.
599
00:25:34,900 --> 00:25:35,480
Itu saja untuk saat ini.
600
00:25:35,480 --> 00:25:36,100
Hai.
601
00:25:36,150 --> 00:25:37,830
Beri tahu saya jika Anda membutuhkan saya.
602
00:25:38,420 --> 00:25:40,849
[Kejuaraan Badai Desa Melayang
603
00:25:40,850 --> 00:25:42,479
Aku tahu kalian semua mengeluh tentangku,
604
00:25:42,480 --> 00:25:44,190
bertanya-tanya mengapa saya menentangnya
605
00:25:44,270 --> 00:25:46,350
tawaran investasi tersebut
606
00:25:47,060 --> 00:25:48,060
Ya,
607
00:25:48,190 --> 00:25:50,480
investasi bisa saja terjadi
608
00:25:51,400 --> 00:25:53,190
tapi menyerahkan desa kami
609
00:25:53,270 --> 00:25:55,730
kepada seorang pengusaha
yang tidak bermoral
610
00:25:55,900 --> 00:25:58,940
akan merusak masa depan Desa Melayang.
611
00:26:00,060 --> 00:26:01,810
Guru benar.
612
00:26:02,270 --> 00:26:03,100
Dalam hidup,
613
00:26:03,101 --> 00:26:05,690
kita tidak bisa hanya fokus
pada keuntungan jangka pendek.
614
00:26:09,560 --> 00:26:11,060
Pernahkah Anda berpikir
615
00:26:11,270 --> 00:26:13,899
tentang mengapa Grup Global bersikeras
616
00:26:13,900 --> 00:26:16,060
pada saat yang krusial ini
617
00:26:16,480 --> 00:26:18,719
Sederhananya,
618
00:26:18,720 --> 00:26:20,240
dan kekuatan akan mempengaruhi mereka.
619
00:26:20,770 --> 00:26:22,650
Jadi, dari perspektif jangka panjang,
620
00:26:22,770 --> 00:26:24,269
kita harus membuat pilihan
621
00:26:24,270 --> 00:26:27,480
yang lebih bermanfaat
bagi diri kita sendiri
622
00:26:28,400 --> 00:26:30,400
Kata-kata Guru bijaksana.
623
00:26:30,770 --> 00:26:32,060
Seperti pepatah,
624
00:26:32,480 --> 00:26:34,400
apa yang paling penting dalam hidup?
625
00:26:34,480 --> 00:26:35,979
Perspektif melebihi pilihan,
626
00:26:35,980 --> 00:26:37,650
dan pilihan melebihi usaha.
627
00:26:43,270 --> 00:26:45,270
Memang benar, kita tidak
bisa kembali sekarang.
628
00:26:45,770 --> 00:26:48,270
Meskipun benar bahwa seseorang
629
00:26:49,060 --> 00:26:50,900
jika kita menang,
630
00:26:51,270 --> 00:26:53,810
itu seperti kita langsung menang
631
00:26:54,060 --> 00:26:55,769
dan kami akan memilikinya
632
00:26:55,770 --> 00:26:57,520
Ini mengamankan
633
00:26:57,770 --> 00:26:59,849
dan memberi kita masa depan yang cerah
634
00:26:59,850 --> 00:27:01,650
itu milik kita masing-masing.
635
00:27:02,400 --> 00:27:04,190
Kata-kata Guru sungguh brilian!
636
00:27:04,270 --> 00:27:05,480
Mari kita dengarkan hikmahnya!
637
00:27:08,770 --> 00:27:10,900
Meskipun saya tidak begitu menangkapnya
638
00:27:10,940 --> 00:27:13,310
Saya merasakan gairah dan alasan Anda.
639
00:27:13,350 --> 00:27:14,980
Itu dia!
640
00:27:15,480 --> 00:27:17,310
Izinkan saya membuat pernyataan di sini.
641
00:27:17,770 --> 00:27:19,270
Untuk balapan ini,
642
00:27:19,440 --> 00:27:22,019
toko modifikasi saya
643
00:27:22,020 --> 00:27:23,460
modifikasi gratis untuk semua orang!
644
00:27:26,270 --> 00:27:26,980
Menguasai,
645
00:27:26,980 --> 00:27:28,740
maukah kamu mengucapkan
beberapa patah kata?
646
00:27:29,100 --> 00:27:30,100
Mm.
647
00:27:30,810 --> 00:27:31,810
Rapat ditunda!
648
00:27:34,940 --> 00:27:36,020
Mematikan mesin.
649
00:27:36,690 --> 00:27:37,730
Perlambatan.
650
00:27:38,600 --> 00:27:39,600
Rem.
651
00:27:40,400 --> 00:27:41,400
Deflasi.
652
00:28:14,230 --> 00:28:15,849
Cepat, seseorang datang!
653
00:28:15,850 --> 00:28:17,979
Menangkap pencuri!
654
00:28:17,980 --> 00:28:19,600
Cepat, seseorang datang!
655
00:28:19,770 --> 00:28:21,809
Menangkap pencuri!
656
00:28:21,810 --> 00:28:23,480
Cepat, seseorang datang!
657
00:28:23,650 --> 00:28:24,940
Menangkap pencuri!
658
00:28:25,650 --> 00:28:26,899
Cepat, seseorang datang!
659
00:28:26,900 --> 00:28:29,019
Ada pencuri!
660
00:28:29,020 --> 00:28:30,230
Dimana pencurinya?
661
00:28:30,440 --> 00:28:31,900
Dimana pencurinya?
662
00:28:34,100 --> 00:28:35,520
Menangkap pencuri!
663
00:28:36,060 --> 00:28:37,270
Siapa ini?
664
00:28:38,310 --> 00:28:39,310
Siapa disana?
665
00:28:39,810 --> 00:28:41,060
Mataku,
666
00:28:42,350 --> 00:28:43,849
oh sayang, aku tidak bisa melihat apa pun!
667
00:28:43,850 --> 00:28:45,190
Ah!
668
00:28:54,770 --> 00:28:56,440
Apakah kamu si Flash atau semacamnya?
669
00:28:57,400 --> 00:28:58,940
Kenapa kamu tidak mengatakan apa pun
670
00:29:00,690 --> 00:29:02,090
Saya hanya ingin mengambil sesuatu.
671
00:29:02,730 --> 00:29:04,370
Kamu juga tidak memberitahuku sebelumnya.
672
00:29:07,520 --> 00:29:08,520
Fang Xiang,
673
00:29:09,270 --> 00:29:10,350
saya tidak pernah menyangka
674
00:29:10,690 --> 00:29:12,126
kamu adalah seseorang yang seperti ini.
675
00:29:12,150 --> 00:29:12,810
Kepala Desa,
676
00:29:12,980 --> 00:29:13,560
izinkan saya menjelaskannya.
677
00:29:13,561 --> 00:29:15,150
Apa yang perlu dijelaskan?
678
00:29:15,690 --> 00:29:17,690
Anda juga tahu situasinya
679
00:29:18,150 --> 00:29:19,519
Tidak perlu bicara lebih banyak.
680
00:29:19,520 --> 00:29:20,770
Saya mengerti.
681
00:29:22,770 --> 00:29:23,770
Hah?
682
00:29:24,690 --> 00:29:25,690
Anda...
683
00:29:25,770 --> 00:29:26,939
Anda sudah mengerti?
684
00:29:26,940 --> 00:29:28,729
Tentu saja saya mengerti.
685
00:29:28,730 --> 00:29:30,899
Ini demi uang,
686
00:29:30,900 --> 00:29:32,440
hanya sifat manusia.
687
00:29:33,440 --> 00:29:35,060
Dasar bocah.
688
00:29:35,560 --> 00:29:37,190
Kamu benar-benar sesuatu.
689
00:29:37,600 --> 00:29:39,416
Anda hampir tidak bisa memberi
makan diri Anda sendiri,
690
00:29:39,440 --> 00:29:40,310
namun kamu masih bekerja lembur,
691
00:29:40,311 --> 00:29:41,399
melakukan ekstra,
692
00:29:41,400 --> 00:29:43,270
dan menawarkan modifikasi gratis.
693
00:29:43,650 --> 00:29:45,230
Tidak mengisi daya adalah satu hal,
694
00:29:45,480 --> 00:29:47,060
tapi bekerja sepanjang malam,
695
00:29:47,480 --> 00:29:49,520
melakukan perbuatan baik tanpa pengakuan...
696
00:29:50,190 --> 00:29:51,980
Kami telah berbuat salah padanya.
697
00:29:52,020 --> 00:29:53,099
Kami telah berbuat salah padanya.
698
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
Aduh.
699
00:29:55,560 --> 00:29:56,560
Ha.
700
00:29:56,650 --> 00:29:58,150
Itu benar!
701
00:29:58,650 --> 00:29:59,650
Oh.
702
00:30:00,600 --> 00:30:01,980
Kamerad Fang Xiang,
703
00:30:03,100 --> 00:30:04,480
mulai hari ini,
704
00:30:05,100 --> 00:30:06,229
di Desa Melayang,
705
00:30:06,230 --> 00:30:07,559
kamu bukan lagi hanya satu...
706
00:30:07,560 --> 00:30:08,560
um...
707
00:30:08,980 --> 00:30:09,980
orang.
708
00:30:10,770 --> 00:30:11,770
Mm.
709
00:30:13,170 --> 00:30:14,150
[Hari perlombaan]
710
00:30:14,151 --> 00:30:17,480
Waktu berlalu cepat,
711
00:30:17,600 --> 00:30:18,900
dan sebelum kita menyadarinya,
712
00:30:19,190 --> 00:30:20,770
acara balap Drift Village
713
00:30:21,190 --> 00:30:22,399
sudah tercapai
714
00:30:22,400 --> 00:30:24,060
edisi keempatnya.
715
00:30:24,230 --> 00:30:25,310
Dalam kompetisi ini,
716
00:30:25,480 --> 00:30:27,559
banyak pengemudi memilih untuk percaya
717
00:30:27,560 --> 00:30:30,599
Kamerad Fang Xiang,
718
00:30:30,600 --> 00:30:31,809
dari desa kami.
719
00:30:31,810 --> 00:30:32,899
Di bawah bimbingannya,
720
00:30:32,900 --> 00:30:35,979
mereka masing-masing telah menerimanya
721
00:30:35,980 --> 00:30:37,440
ke kendaraan kesayangannya.
722
00:30:39,060 --> 00:30:39,600
Kami
723
00:30:39,601 --> 00:30:41,939
kebetulan punya
724
00:30:41,940 --> 00:30:43,326
tersedia dengan harga murah untuk Anda.
725
00:30:43,350 --> 00:30:45,190
Itu Berani Maju,
726
00:30:45,350 --> 00:30:46,519
ambilkan aku satu set itu juga.
727
00:30:46,520 --> 00:30:47,150
Oke.
728
00:30:47,150 --> 00:30:48,020
Tidak masalah.
729
00:30:48,020 --> 00:30:49,020
Ha ha ha.
730
00:31:02,230 --> 00:31:03,100
Seperti pepatah,
731
00:31:03,101 --> 00:31:05,269
"Pemandangan yang tak terbatas
732
00:31:05,270 --> 00:31:07,659
Kali ini, kami akan memanfaatkan
733
00:31:07,660 --> 00:31:08,980
melalui darat, laut, dan udara.
734
00:31:09,230 --> 00:31:10,899
Sekarang, kita akan membiarkan Lone Rider
735
00:31:10,900 --> 00:31:12,349
mengambil alih penyiaran.
736
00:31:12,350 --> 00:31:13,689
Tolong hubungi saya
737
00:31:13,690 --> 00:31:14,350
itu
738
00:31:14,350 --> 00:31:15,020
Emas
739
00:31:15,020 --> 00:31:15,850
Medali
740
00:31:15,851 --> 00:31:17,940
Komentator.
741
00:31:22,060 --> 00:31:25,730
Ah!
742
00:31:36,730 --> 00:31:39,060
Lanjutkan kerja baikmu!
743
00:32:15,350 --> 00:32:16,900
Woo hoo!
744
00:32:21,270 --> 00:32:22,270
Ah!
745
00:32:22,520 --> 00:32:23,520
Ah!
746
00:32:24,350 --> 00:32:26,020
Ah!
747
00:32:26,230 --> 00:32:27,310
Oh...
748
00:32:29,230 --> 00:32:31,150
Ha ha ha.
749
00:32:41,230 --> 00:32:42,600
Ha.
750
00:32:43,900 --> 00:32:45,189
Saya tidak berpikir
751
00:32:45,190 --> 00:32:46,230
Aku akan gagal mengejarmu.
752
00:32:47,850 --> 00:32:49,729
Kereta raja mobil yang dibangun kembali
753
00:32:49,730 --> 00:32:50,420
Berlari leher dan leher
754
00:32:50,421 --> 00:32:51,769
dengan Ma Tashui
755
00:32:51,770 --> 00:32:53,480
tidak ketinggalan sedikit pun.
756
00:32:53,520 --> 00:32:56,100
Lakukanlah!
757
00:32:56,520 --> 00:32:57,060
Wow.
758
00:32:57,440 --> 00:32:58,520
Situasi di lapangan
759
00:32:58,770 --> 00:33:00,100
Master Drift dari Shaanxi Utara
760
00:33:00,150 --> 00:33:01,649
tampaknya telah ditemui
761
00:33:01,650 --> 00:33:02,729
Dia sudah melambat
762
00:33:02,730 --> 00:33:03,900
dan berhenti.
763
00:33:06,980 --> 00:33:07,980
Oh tidak!
764
00:33:14,230 --> 00:33:14,560
Halo?
765
00:33:15,230 --> 00:33:16,649
Modifikasi yang tidak masuk akal macam apa
766
00:33:16,650 --> 00:33:17,996
Aku bahkan tidak bisa
menghidupkan mesinnya sekarang.
767
00:33:18,020 --> 00:33:19,400
Saudara, jangan khawatir,
768
00:33:24,980 --> 00:33:27,150
Ma Tashui memimpin.
769
00:33:27,730 --> 00:33:29,600
Dia akan masuk
770
00:33:30,190 --> 00:33:31,190
Ini hampir pasti
771
00:33:31,310 --> 00:33:32,790
bahwa dia akan memenangkan kejuaraan.
772
00:33:33,100 --> 00:33:34,270
Ah!
773
00:33:43,560 --> 00:33:44,730
Batuk.
774
00:33:51,350 --> 00:33:52,020
Aduh Buyung.
775
00:33:52,021 --> 00:33:53,286
Apa yang harus saya lakukan sekarang?
776
00:33:53,310 --> 00:33:54,150
Jangan khawatir.
777
00:33:54,150 --> 00:33:55,150
Biarkan saya melihatnya.
778
00:34:05,150 --> 00:34:06,430
Kenapa masih dalam kondisi gear?
779
00:34:25,190 --> 00:34:26,190
Ceroboh.
780
00:34:28,900 --> 00:34:29,560
Anda ceroboh!
781
00:34:29,561 --> 00:34:31,081
Saya tidak akan menerima pekerjaan ini
782
00:34:43,520 --> 00:34:44,060
Aku beritahu padamu,
783
00:34:44,060 --> 00:34:44,730
ini bisa sangat baik
784
00:34:44,731 --> 00:34:46,810
menjadi sistem Bold Forward
785
00:34:49,690 --> 00:34:51,900
Oh, itu dimulai.
786
00:34:52,940 --> 00:34:53,940
Mesinnya menyala.
787
00:34:58,810 --> 00:34:59,810
Oh,
788
00:35:00,150 --> 00:35:01,246
Master Drift dari Shaanxi Utara
789
00:35:01,270 --> 00:35:03,900
entah bagaimana berhasil bergabung
kembali dalam perlombaan.
790
00:35:04,100 --> 00:35:05,310
Ah!
791
00:35:05,440 --> 00:35:06,350
Setelah istirahat sejenak,
792
00:35:06,351 --> 00:35:09,190
sepertinya kekuatannya
793
00:35:10,230 --> 00:35:11,230
Mungkinkah
794
00:35:11,310 --> 00:35:13,439
itu roda kemudi
795
00:35:13,440 --> 00:35:14,270
rusak?
796
00:35:14,271 --> 00:35:16,649
Dia benar-benar berhasil melewatinya
797
00:35:16,650 --> 00:35:18,980
arena pacuan kuda 18 putaran
798
00:35:37,520 --> 00:35:39,600
Ayo pergi
799
00:35:41,400 --> 00:35:43,350
Ah!
800
00:35:50,190 --> 00:35:51,190
Ah!
801
00:35:51,440 --> 00:35:52,939
Ah!
802
00:35:52,940 --> 00:35:55,650
Aduh Buyung!
803
00:35:57,190 --> 00:35:58,690
Ah!
804
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
Sekarang,
805
00:36:16,270 --> 00:36:17,979
Ma Tashui melakukannya dengan sempurna
806
00:36:17,980 --> 00:36:19,270
melewati belokan terakhir
807
00:36:19,900 --> 00:36:21,440
dan menuju lurus
808
00:36:22,480 --> 00:36:23,230
Master Drift dari Shaanxi Utara
809
00:36:23,350 --> 00:36:25,350
tidak menunjukkan
tanda-tanda menyerah juga.
810
00:36:27,560 --> 00:36:28,940
Astaga.
811
00:36:29,650 --> 00:36:31,310
Yang mengemudikan Death Express
812
00:36:31,560 --> 00:36:33,020
sebenarnya adalah Fang Xiang.
813
00:36:33,100 --> 00:36:34,060
Ah!
814
00:36:34,061 --> 00:36:36,650
– Sungguh sulit dipercaya.
815
00:36:37,730 --> 00:36:39,939
Seperti tanah longsor,
816
00:36:39,940 --> 00:36:40,900
menghancurkan segala
sesuatu yang dilewatinya,
817
00:36:40,901 --> 00:36:42,560
dia berlari menuju garis finis.
818
00:36:49,020 --> 00:36:50,730
Ha ha ha.
819
00:36:51,350 --> 00:36:54,310
Ah!
820
00:37:08,500 --> 00:37:09,820
[Garis finis]
821
00:37:17,980 --> 00:37:18,650
Fang Xiang menang!
822
00:37:18,651 --> 00:37:20,190
Oh.
823
00:37:21,270 --> 00:37:22,350
Bagaimana itu bisa terjadi?
824
00:37:24,730 --> 00:37:26,850
Fang Xiang menang!
825
00:37:27,600 --> 00:37:28,270
Pada akhirnya,
826
00:37:28,560 --> 00:37:30,690
dengan keuntungan kecil
827
00:37:31,480 --> 00:37:34,060
dia memenangkan perlombaan.
828
00:38:12,520 --> 00:38:13,560
Oh.
829
00:38:13,850 --> 00:38:16,309
Anda...
830
00:38:16,310 --> 00:38:17,870
Anda benar-benar pantas mendapatkannya!
831
00:38:28,100 --> 00:38:29,100
Dengan baik.
832
00:39:09,650 --> 00:39:11,400
Sekarang ini bukan soal uang lagi.
833
00:39:30,400 --> 00:39:31,400
Oke.
834
00:39:32,150 --> 00:39:33,400
Baiklah sekarang.
835
00:39:34,520 --> 00:39:35,800
Saya benar-benar tidak menyangka
836
00:39:35,980 --> 00:39:38,850
kamu untuk mendapatkan tempat pertama.
837
00:39:39,810 --> 00:39:40,190
Hal baik
838
00:39:40,191 --> 00:39:42,191
bahwa Anda akhirnya
membuktikan nilai Anda sekali.
839
00:39:43,020 --> 00:39:43,650
Setiap orang,
840
00:39:43,980 --> 00:39:46,100
karena dia mendapat tempat pertama,
841
00:39:46,560 --> 00:39:47,940
Grup Global
842
00:39:48,230 --> 00:39:49,850
telah menyebutnya berhenti.
843
00:39:50,400 --> 00:39:54,400
Desa kami yang terapung
844
00:39:58,650 --> 00:39:59,650
Datang.
845
00:39:59,940 --> 00:40:00,520
Ayo.
846
00:40:00,900 --> 00:40:02,060
Selamat.
847
00:40:02,440 --> 00:40:03,840
Selamat bersenang-senang, semuanya.
848
00:40:05,690 --> 00:40:06,350
Menguasai,
849
00:40:06,351 --> 00:40:07,456
kenapa kamu tidak mengucapkan
beberapa patah kata saja?
850
00:40:07,480 --> 00:40:08,916
Fang Xiang harus mengucapkan
beberapa patah kata.
851
00:40:08,940 --> 00:40:10,246
Dia memenangkan kejuaraan hari ini.
852
00:40:10,270 --> 00:40:11,630
Jadi dia harus mengatakan sesuatu.
853
00:40:11,810 --> 00:40:12,650
Hai,
854
00:40:12,690 --> 00:40:13,440
tidak perlu merasa terbebani.
855
00:40:13,690 --> 00:40:14,520
Katakan saja sesuatu.
856
00:40:14,520 --> 00:40:15,520
Beri dia tepuk tangan.
857
00:40:15,521 --> 00:40:17,149
Ucapkan beberapa patah
kata kepada semua orang.
858
00:40:17,150 --> 00:40:18,520
Jangan menangis.
859
00:40:22,980 --> 00:40:24,100
Saya sangat senang
860
00:40:24,810 --> 00:40:30,059
agar aku bisa menang
861
00:40:30,060 --> 00:40:30,770
Kata yang bagus!
862
00:40:30,771 --> 00:40:32,650
Kerja bagus!
863
00:40:32,690 --> 00:40:33,400
Di Sini.
864
00:40:33,401 --> 00:40:34,480
Bersulang.
865
00:40:34,810 --> 00:40:35,810
Bersulang.
866
00:40:45,100 --> 00:40:46,349
Anda menyebutnya sangat mudah?
867
00:40:46,350 --> 00:40:47,230
Uang dihabiskan,
868
00:40:47,231 --> 00:40:48,591
namun kami tidak mencapai apa pun!
869
00:40:48,650 --> 00:40:50,310
Uang itu telah diperoleh kembali.
870
00:40:51,060 --> 00:40:52,440
Apakah kamu pikir aku peduli
871
00:40:52,560 --> 00:40:54,189
Yang saya inginkan
adalah hak pengoperasian.
872
00:40:54,190 --> 00:40:56,519
Hak pengoperasian!
873
00:40:56,520 --> 00:40:57,520
Saya mengerti, Pak.
874
00:40:58,020 --> 00:40:59,100
Dapatkan hak pengoperasian,
875
00:40:59,150 --> 00:41:02,100
dan kemudian biarkan mereka menyerah
876
00:41:02,440 --> 00:41:04,240
Saya telah menginvestasikan
500 juta di sini,
877
00:41:04,350 --> 00:41:06,059
dan mereka akan mengambilnya
878
00:41:06,060 --> 00:41:07,860
Bagaimana saya bisa
mengembangkan tempat ini?
879
00:41:08,350 --> 00:41:09,350
Tuan, tenanglah.
880
00:41:10,480 --> 00:41:11,850
Saya masih punya satu solusi lagi.
881
00:41:12,860 --> 00:41:13,860
Inilah rencananya.
882
00:41:16,610 --> 00:41:18,570
Anda brengsek! Apakah kamu ingat
883
00:41:18,650 --> 00:41:19,676
Beraninya kamu membodohiku?
884
00:41:19,700 --> 00:41:20,610
Apa yang sedang kamu lakukan?
885
00:41:20,700 --> 00:41:22,360
Hei, jangan.
886
00:41:22,570 --> 00:41:24,756
Awalnya, Anda berjanji kepada
saya untuk mendapatkannya
887
00:41:24,780 --> 00:41:25,980
untuk membangun Desa Melayang.
888
00:41:26,320 --> 00:41:27,700
Keamanan!
889
00:41:28,570 --> 00:41:29,570
Ah!
890
00:41:30,320 --> 00:41:31,950
Bagaimana aku harus menjelaskannya
891
00:41:32,280 --> 00:41:33,280
Beri tahu saya!
892
00:41:34,740 --> 00:41:36,240
Katakan padaku sekarang!
893
00:41:37,950 --> 00:41:38,950
SAYA...
894
00:41:39,900 --> 00:41:40,900
Batuk.
895
00:41:41,070 --> 00:41:43,240
Biarkan aku pergi!
896
00:41:50,900 --> 00:41:53,070
Biarkan aku pergi!
897
00:41:53,860 --> 00:41:54,860
Jepit dia.
898
00:42:01,780 --> 00:42:02,400
Ah...
899
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
Ah!
900
00:42:08,990 --> 00:42:11,150
Guk guk.
901
00:42:11,490 --> 00:42:13,569
Jadi bagaimana jika aku membodohimu?
902
00:42:13,570 --> 00:42:14,570
Hah?
903
00:42:16,900 --> 00:42:18,740
Ketika saya membutuhkan Anda,
904
00:42:18,780 --> 00:42:20,199
kamu adalah seseorang;
905
00:42:20,200 --> 00:42:21,699
saat aku tidak membutuhkanmu,
906
00:42:21,700 --> 00:42:23,030
kamu hanya seekor anjing!
907
00:42:28,700 --> 00:42:30,110
Ini untuk biaya pengobatan.
908
00:42:30,900 --> 00:42:32,320
Ambillah dan pergilah!
909
00:42:32,530 --> 00:42:33,530
Enyahlah!
910
00:42:40,320 --> 00:42:42,020
[Aksesori Mobil Fang Xiang]
911
00:42:42,610 --> 00:42:44,530
Mm,
912
00:42:46,780 --> 00:42:49,030
Aku bahkan bukan seorang juara.
913
00:42:50,240 --> 00:42:52,150
Aku hanya bertingkah seperti orang bodoh,
914
00:42:52,780 --> 00:42:53,900
minum,
915
00:42:54,530 --> 00:42:55,740
dan merayakan.
916
00:42:56,860 --> 00:42:58,990
Memperlakukanku seperti maskot, ya?
917
00:43:00,240 --> 00:43:01,240
Bangun.
918
00:43:01,780 --> 00:43:03,030
Anda kebetulan beruntung.
919
00:43:03,280 --> 00:43:04,780
Apakah kamu benar-benar berpikir
920
00:43:05,780 --> 00:43:07,260
Aku hanya ingin menjadi selebritismu.
921
00:43:08,700 --> 00:43:09,700
Pergilah.
922
00:43:13,700 --> 00:43:15,950
Lihatlah kakak senior kita,
923
00:43:17,650 --> 00:43:19,610
seorang pengemudi mobil balap profesional.
924
00:43:20,740 --> 00:43:23,950
Itulah pemenang sebenarnya.
925
00:43:25,860 --> 00:43:28,450
Bahkan aku ini apa?
926
00:43:31,990 --> 00:43:32,990
Sudah cukup.
927
00:43:33,280 --> 00:43:34,610
Menginaplah di sini malam ini.
928
00:43:35,280 --> 00:43:36,780
Aku akan mengambilkanmu selimut.
929
00:43:39,610 --> 00:43:42,200
Semuanya, keluar dan lihat!
930
00:43:42,610 --> 00:43:44,950
Ada pengkhianat besar di Drift Village.
931
00:43:46,650 --> 00:43:49,070
Hei, pengkhianat telah muncul
932
00:43:49,110 --> 00:43:50,530
Semuanya, keluar dan lihat!
933
00:43:51,820 --> 00:43:53,860
Semua orang tua dan orang-orang,
934
00:43:54,030 --> 00:43:56,030
Seorang pengkhianat telah
muncul di Desa Melayang!
935
00:43:57,570 --> 00:43:59,029
Untuk kejuaraan,
936
00:43:59,030 --> 00:44:00,530
dia menggunakan cara-cara tercela.
937
00:44:01,030 --> 00:44:02,030
Pembalap Ma Tashui,
938
00:44:02,200 --> 00:44:03,336
sangat menginginkan kemenangan,
939
00:44:03,360 --> 00:44:05,700
menyuap Fang Xiang dengan jumlah yang besar
940
00:44:05,820 --> 00:44:07,570
menyabotase kendaraan pesaing.
941
00:44:08,150 --> 00:44:09,649
Malu padanya!
942
00:44:09,650 --> 00:44:10,360
Bahkan aku merasa malu!
943
00:44:10,360 --> 00:44:11,506
Omong kosong apa yang kamu bicarakan?
944
00:44:11,530 --> 00:44:12,530
Apakah Anda punya bukti?
945
00:44:13,820 --> 00:44:14,820
Ha ha.
946
00:44:19,490 --> 00:44:22,360
Tambahkan beberapa masalah kecil
947
00:44:22,570 --> 00:44:24,900
Bagi Anda, ini seharusnya tidak sulit,
948
00:44:27,400 --> 00:44:28,569
Di samping itu,
949
00:44:28,570 --> 00:44:31,740
melambat sedikit lebih aman, bukan?
950
00:44:33,030 --> 00:44:34,030
SAYA...
951
00:44:43,150 --> 00:44:43,950
Dia
952
00:44:43,951 --> 00:44:47,359
adalah saksinya Ma Tashui
953
00:44:47,360 --> 00:44:48,360
Fang Xiang.
954
00:44:48,950 --> 00:44:52,780
Saat itu, Ma Tashui
955
00:44:57,070 --> 00:44:58,149
Raja Kincir Angin,
956
00:44:58,150 --> 00:44:59,430
apakah kamu melihatnya sekarang?
957
00:45:00,240 --> 00:45:02,110
Ini adalah bukti yang Anda inginkan.
958
00:45:02,570 --> 00:45:05,030
Tak heran jika banyak mobil mogok.
959
00:45:05,070 --> 00:45:05,900
Oh hati-hati.
960
00:45:05,950 --> 00:45:06,950
Lihatlah kekacauan ini.
961
00:45:07,030 --> 00:45:08,876
Ini adalah hal buruk yang
terjadi satu demi satu.
962
00:45:08,900 --> 00:45:09,900
Siapa yang tidak marah?
963
00:45:11,700 --> 00:45:13,100
Raja Kincir Angin, berhati-hatilah.
964
00:45:15,070 --> 00:45:16,400
Sedangkan untuk Grup Global kami,
965
00:45:16,570 --> 00:45:17,989
kami selalu berpegang pada
prinsip-prinsip tersebut
966
00:45:17,990 --> 00:45:19,530
tentang fair play dan keadilan
967
00:45:19,570 --> 00:45:21,740
Kami dengan tegas menentang
transaksi curang tersebut,
968
00:45:22,030 --> 00:45:22,530
Karena itu,
969
00:45:22,700 --> 00:45:23,860
kami sangat menuntut
970
00:45:23,990 --> 00:45:24,990
pertandingan ulang.
971
00:45:25,200 --> 00:45:26,280
Kamu pasti bercanda.
972
00:45:26,570 --> 00:45:27,570
Itu tidak mungkin!
973
00:45:30,360 --> 00:45:31,570
Tidak setuju, ya?
974
00:45:32,240 --> 00:45:33,240
Bagus.
975
00:45:33,950 --> 00:45:35,070
Kalau begitu, ayo kirim saja
976
00:45:35,320 --> 00:45:37,280
ke markas besar
977
00:45:37,570 --> 00:45:38,700
dan biarkan mereka melihat
978
00:45:38,990 --> 00:45:40,530
suasana kompetisi Anda.
979
00:45:41,110 --> 00:45:42,110
Saat waktunya tiba,
980
00:45:42,360 --> 00:45:44,899
itu akan sulit
981
00:45:44,900 --> 00:45:45,900
acara balapan apa pun.
982
00:45:49,740 --> 00:45:51,126
Untuk apa kamu masih berdiri di sana?
983
00:45:51,150 --> 00:45:52,400
Cepat bersiap-siap.
984
00:45:52,740 --> 00:45:54,489
Dihadapan panitia
985
00:45:54,490 --> 00:45:55,770
kami akan bersaing head-to-head.
986
00:46:00,820 --> 00:46:02,279
Apa yang telah terjadi?
987
00:46:02,280 --> 00:46:04,490
Hei, berhenti!
988
00:46:06,530 --> 00:46:07,820
Ada apa dengan kalian?
989
00:46:07,990 --> 00:46:10,360
Keluar dari desa! Berhenti berpura-pura!
990
00:46:10,650 --> 00:46:11,739
Anda hanya kaki tangan.
991
00:46:11,740 --> 00:46:13,030
Yang satu menjual desa
992
00:46:13,070 --> 00:46:14,176
yang lain mendapatkan keuntungan
dari kedua belah pihak.
993
00:46:14,200 --> 00:46:14,700
Itu benar!
994
00:46:14,701 --> 00:46:16,069
Tak satu pun dari kalian yang baik.
995
00:46:16,070 --> 00:46:16,900
Mengapa repot-repot balapan?
996
00:46:16,901 --> 00:46:18,399
Anda sebaiknya menyerahkannya
997
00:46:18,400 --> 00:46:18,780
Tepat.
998
00:46:18,781 --> 00:46:21,319
Anda bahkan menipu kami
dengan slogan tersebut
999
00:46:21,320 --> 00:46:23,740
Ayo kita temui kepala desa.
1000
00:46:24,320 --> 00:46:25,450
Ayo kita temui kepala desa.
1001
00:46:27,920 --> 00:46:29,089
[Panggilan dari Pengadilan Rakyat]
1002
00:46:29,090 --> 00:46:30,570
[dari Prefektur Quick Run,
1003
00:46:34,990 --> 00:46:36,240
Fang Xiang!
1004
00:46:37,070 --> 00:46:38,280
Fang Xiang!
1005
00:46:41,490 --> 00:46:42,490
Anda...
1006
00:46:48,030 --> 00:46:49,860
Aku tidak punya pipi
1007
00:46:51,740 --> 00:46:54,400
Aku akan mengurus utangnya.
1008
00:46:55,570 --> 00:46:57,240
Anda mengurus semuanya di sini
1009
00:46:57,950 --> 00:46:58,990
dan tunggu pembaruan saya.
1010
00:47:08,490 --> 00:47:09,900
Kemana kamu pergi?
1011
00:47:16,110 --> 00:47:17,570
Aku sedang berjalan-jalan di luar.
1012
00:47:24,370 --> 00:47:27,820
[Aksesori Mobil Fang Xiang]
1013
00:47:33,740 --> 00:47:34,900
Aku tidak bisa menghadapimu,
1014
00:47:35,400 --> 00:47:37,760
jadi izinkan saya menyampaikan
beberapa patah kata di sini.
1015
00:47:38,200 --> 00:47:39,400
Aku, Fang Xiang,
1016
00:47:39,820 --> 00:47:41,780
telah menjadi bahan tertawaan desa
1017
00:47:42,610 --> 00:47:43,780
Aku tahu
1018
00:47:44,070 --> 00:47:46,070
kamu selalu melindungiku
1019
00:47:46,570 --> 00:47:48,200
tapi hari ini aku mengecewakanmu.
1020
00:47:48,860 --> 00:47:49,860
Saya berhutang pada anda,
1021
00:47:50,570 --> 00:47:52,050
Aku berhutang budi pada seluruh desa,
1022
00:47:52,740 --> 00:47:54,820
dan aku akan menemukan cara
untuk menebusnya padamu.
1023
00:47:55,610 --> 00:47:58,240
Sekali lagi terima kasih
1024
00:48:23,700 --> 00:48:24,876
Setelah Anda menemukan
tempat untuk tinggal,
1025
00:48:24,900 --> 00:48:25,950
biarkan aku tahu.
1026
00:48:28,950 --> 00:48:29,820
Pergi sekarang.
1027
00:48:29,820 --> 00:48:30,980
Anda masih punya beberapa jam
1028
00:48:31,200 --> 00:48:32,030
Jangan mengemudi di malam hari.
1029
00:48:32,110 --> 00:48:32,780
Oke.
1030
00:48:32,780 --> 00:48:33,780
Saya pergi.
1031
00:48:51,950 --> 00:48:52,950
Pergi.
1032
00:49:26,280 --> 00:49:27,560
Apakah Anda mencoba untuk tampil
1033
00:49:29,490 --> 00:49:30,490
Oh,
1034
00:49:32,280 --> 00:49:33,450
bukankah ini anjing piaraan?
1035
00:49:34,570 --> 00:49:35,626
Anjing yang baik tidak menghalangi jalan,
1036
00:49:35,650 --> 00:49:36,650
minggir.
1037
00:49:36,700 --> 00:49:37,700
Desertir.
1038
00:49:38,280 --> 00:49:39,280
Menarik.
1039
00:49:44,610 --> 00:49:45,740
Beraninya kamu menuduhku?
1040
00:49:46,780 --> 00:49:48,740
Seorang pembelot lebih
baik daripada pengkhianat.
1041
00:49:51,030 --> 00:49:52,870
Apakah kamu benar-benar
berpikir kamu berharga
1042
00:49:54,320 --> 00:49:55,320
Apa maksudmu?
1043
00:49:59,280 --> 00:50:01,490
Desa Melayang telah menjadi
1044
00:50:01,530 --> 00:50:03,530
sangat mempengaruhi
1045
00:50:04,150 --> 00:50:05,989
Mereka menghabiskan lima juta
1046
00:50:05,990 --> 00:50:07,740
tapi sebenarnya untuk mencegah
1047
00:50:08,490 --> 00:50:09,490
Apakah kamu mengerti?
1048
00:50:10,240 --> 00:50:12,110
Mereka tidak punya niat
1049
00:50:12,450 --> 00:50:13,450
Kamu hanya mengada-ada.
1050
00:50:14,280 --> 00:50:16,040
Menghabiskan lima juta
untuk mendapatkannya,
1051
00:50:16,280 --> 00:50:18,280
dan mereka tidak mendapat
manfaat apa pun darinya?
1052
00:50:21,070 --> 00:50:23,029
Jika mereka bisa membelanjakannya
1053
00:50:23,030 --> 00:50:24,470
mereka mampu dengan mudah membelinya
1054
00:50:27,110 --> 00:50:28,400
Betapa liciknya mereka.
1055
00:50:29,400 --> 00:50:30,200
Kemana kamu pergi?
1056
00:50:30,240 --> 00:50:31,336
Saya akan menemui Kepala Desa.
1057
00:50:31,360 --> 00:50:33,110
Apakah masih ada orang di desa
1058
00:50:36,070 --> 00:50:37,670
Maukah Anda bersaksi? Ayo pergi bersama.
1059
00:50:39,150 --> 00:50:40,390
Kami berdua adalah pengkhianat.
1060
00:50:40,570 --> 00:50:41,570
Apakah Anda menyarankan?
1061
00:50:41,740 --> 00:50:43,030
Jadi, apa saranmu?
1062
00:50:45,070 --> 00:50:45,820
Jika Gou
1063
00:50:45,821 --> 00:50:48,150
merilis video Anda
1064
00:50:48,450 --> 00:50:49,530
membangkitkan opini publik,
1065
00:50:49,780 --> 00:50:51,700
Desa Melayang tidak
akan punya harapan lagi.
1066
00:50:52,530 --> 00:50:53,649
Jangan lupa,
1067
00:50:53,650 --> 00:50:55,740
videonya menunjukkan kamu menyuapku.
1068
00:50:56,820 --> 00:50:58,260
Seberapa tegakkah penampilan mereka?
1069
00:50:59,110 --> 00:51:00,570
Paling buruk,
1070
00:51:00,860 --> 00:51:02,070
Anda tidak boleh kalah,
1071
00:51:02,900 --> 00:51:04,569
jadi tindakan terbaik untuk saat ini
1072
00:51:04,570 --> 00:51:06,399
adalah untuk menstabilkan Grup Global.
1073
00:51:06,400 --> 00:51:07,860
Jangan mendorongnya terlalu keras.
1074
00:51:08,610 --> 00:51:09,570
Saya yakin mereka akan memprioritaskan
1075
00:51:09,571 --> 00:51:12,280
memenangkan hak operasi.
1076
00:51:13,030 --> 00:51:15,030
Itu sebabnya kami harus
memenangkan perlombaan ini
1077
00:51:15,400 --> 00:51:16,820
dengan segala cara.
1078
00:51:17,990 --> 00:51:19,150
Apakah Anda berpindah pihak,
1079
00:51:19,280 --> 00:51:20,860
mewakili desa kami
1080
00:51:22,610 --> 00:51:23,610
Saya pikir hanya ada satu orang
1081
00:51:23,611 --> 00:51:25,240
di seluruh Desa Melayang
1082
00:51:27,990 --> 00:51:28,990
Siapa?
1083
00:51:31,490 --> 00:51:32,490
Ha ha ha.
1084
00:51:32,700 --> 00:51:33,949
Kamu pasti bercanda.
1085
00:51:33,950 --> 00:51:35,070
Bisakah Anda mencobanya?
1086
00:51:35,610 --> 00:51:37,400
Aku tidak akan menemanimu kehilangan muka.
1087
00:51:37,450 --> 00:51:38,450
Hai!
1088
00:51:39,570 --> 00:51:41,740
Apakah kamu pikir kamu benar-benar menang
1089
00:51:41,990 --> 00:51:43,030
Lalu apa lagi?
1090
00:51:43,490 --> 00:51:44,610
Berdasarkan pesona?
1091
00:51:50,950 --> 00:51:52,110
Kamu gila?
1092
00:51:53,110 --> 00:51:54,780
Hari ini, apalagi merusak mobilku,
1093
00:51:54,820 --> 00:51:56,180
bahkan jika kamu memukul kepalaku,
1094
00:51:56,530 --> 00:51:57,770
kamu tidak bisa menghentikanku.
1095
00:52:02,700 --> 00:52:04,360
Apakah kamu sudah gila?
1096
00:52:05,530 --> 00:52:06,739
Ketajaman penglihatan dinamis,
1097
00:52:06,740 --> 00:52:08,110
juga dikenal sebagai visi dinamis,
1098
00:52:08,450 --> 00:52:10,240
mengacu pada kemampuan seseorang
1099
00:52:10,280 --> 00:52:12,570
saat mengambil gambar dinamis.
1100
00:52:13,070 --> 00:52:14,529
Terakhir kali, saat Anda melintasi lintasan
1101
00:52:14,530 --> 00:52:16,109
dan masih berhasil mengendalikan mobilnya
1102
00:52:16,110 --> 00:52:17,819
di bawah sangat kompleks
1103
00:52:17,820 --> 00:52:20,740
Saya pikir kamu luar biasa
1104
00:52:23,780 --> 00:52:24,780
Baru saja, aku mengujimu,
1105
00:52:25,110 --> 00:52:26,320
dan seperti yang diharapkan,
1106
00:52:26,700 --> 00:52:29,950
kamu adalah satu dari sejuta orang jenius.
1107
00:52:30,200 --> 00:52:31,610
Begitu, aku mengerti sekarang.
1108
00:52:31,860 --> 00:52:33,240
Darimana asalmu?
1109
00:52:33,490 --> 00:52:36,900
Aku ingin tahu
1110
00:52:37,200 --> 00:52:38,570
Ternyata kamu punya bakat.
1111
00:52:38,900 --> 00:52:40,319
Apakah otakmu juga digoreng?
1112
00:52:40,320 --> 00:52:41,320
Tunggu.
1113
00:52:43,280 --> 00:52:44,280
Hai.
1114
00:52:44,900 --> 00:52:46,399
Beri aku waktu seminggu.
1115
00:52:46,400 --> 00:52:48,110
Kami membuktikan segalanya
1116
00:52:48,320 --> 00:52:50,240
Anda bisa melatihnya sebagai gantinya.
1117
00:52:50,280 --> 00:52:51,860
Apa salahnya
1118
00:52:52,570 --> 00:52:55,030
Jika kamu pergi,
1119
00:52:56,570 --> 00:52:57,570
Sayang.
1120
00:53:23,420 --> 00:53:29,070
[Aksesori Mobil Fang Xiang]
1121
00:53:57,200 --> 00:53:58,360
Aku akan memberimu tujuh hari
1122
00:53:59,450 --> 00:54:00,700
dan buktikan padamu
1123
00:54:01,240 --> 00:54:02,859
bahwa aku tidak cocok untuk ini!
1124
00:54:02,860 --> 00:54:05,649
[Pelatihan ekstrim
1125
00:54:05,650 --> 00:54:07,030
Penduduk desa yang terhormat,
1126
00:54:07,780 --> 00:54:11,320
kami telah melakukan sesuatu yang salah
1127
00:54:11,950 --> 00:54:13,490
[Postingan Tianshu]
1128
00:54:13,650 --> 00:54:15,780
dari sekarang,
1129
00:54:16,400 --> 00:54:18,900
kami ingin menebus diri kami sendiri
1130
00:54:19,070 --> 00:54:21,240
Besar!
1131
00:54:21,490 --> 00:54:22,490
Cukup.
1132
00:54:23,110 --> 00:54:24,450
Cepat dan latih.
1133
00:54:24,700 --> 00:54:25,700
Dengan cepat!
1134
00:54:31,780 --> 00:54:32,860
Yang satu fokus pada jalan,
1135
00:54:34,570 --> 00:54:35,610
yang lain fokus padamu,
1136
00:54:35,700 --> 00:54:37,100
mengumpulkan data secara real-time.
1137
00:54:38,450 --> 00:54:40,320
Apakah Anda memiliki kepercayaan diri
1138
00:54:40,400 --> 00:54:40,990
Tidak.
1139
00:54:40,990 --> 00:54:41,990
Lebih keras!
1140
00:54:42,070 --> 00:54:44,200
Mengapa berteriak? Aku berkata tidak.
1141
00:54:44,490 --> 00:54:45,649
Mm.
1142
00:54:45,650 --> 00:54:46,990
Bagus untukmu.
1143
00:54:50,990 --> 00:54:52,200
Lakukan yang terbaik.
1144
00:54:52,740 --> 00:54:53,740
Tiga,
1145
00:54:53,740 --> 00:54:54,650
dua,
1146
00:54:54,650 --> 00:54:55,650
satu.
1147
00:55:37,200 --> 00:55:38,990
Astaga.
1148
00:55:39,950 --> 00:55:41,200
Sialan.
1149
00:55:42,610 --> 00:55:43,740
Bodoh.
1150
00:55:55,610 --> 00:55:57,450
Sebagai pembalap yang hebat,
1151
00:55:57,490 --> 00:55:59,779
seseorang harus memiliki mental yang baik
1152
00:55:59,780 --> 00:56:01,320
dan kualitas fisik.
1153
00:56:01,990 --> 00:56:03,950
Saat balapan berkecepatan tinggi,
1154
00:56:04,110 --> 00:56:05,740
pengemudi perlu
1155
00:56:06,240 --> 00:56:07,360
fokus penuh,
1156
00:56:08,490 --> 00:56:09,650
berani namun hati-hati.
1157
00:56:11,950 --> 00:56:13,279
Kondisi balapan yang keras
1158
00:56:13,280 --> 00:56:15,700
sering mengkonsumsi secara berlebihan
1159
00:56:16,110 --> 00:56:17,240
Belokan berkecepatan tinggi,
1160
00:56:17,700 --> 00:56:18,610
akselerasi cepat,
1161
00:56:18,700 --> 00:56:20,240
dan perlambatan mendadak
1162
00:56:20,490 --> 00:56:22,899
semua menguji kemauan pengemudi
1163
00:56:22,900 --> 00:56:23,820
Orang besar.
1164
00:56:23,860 --> 00:56:24,860
Ya?
1165
00:56:32,860 --> 00:56:34,610
Berdasarkan data penilaian saat ini,
1166
00:56:35,900 --> 00:56:37,300
kamu bahkan tidak bisa mengatasinya
1167
00:56:37,450 --> 00:56:39,240
Bagaimana Anda bisa
menjadi pembalap sejati?
1168
00:56:42,900 --> 00:56:43,900
Fang Xiang.
1169
00:56:48,280 --> 00:56:49,280
Fang Xiang!
1170
00:56:51,990 --> 00:56:52,700
Aku tahu.
1171
00:56:52,780 --> 00:56:53,780
Kamu benar.
1172
00:56:56,990 --> 00:56:58,310
Lalu apa yang harus kita lakukan?
1173
00:57:00,240 --> 00:57:01,740
Masih ada satu metode lagi
1174
00:57:01,990 --> 00:57:02,990
Metode apa?
1175
00:57:08,610 --> 00:57:09,900
Teknik Angin.
1176
00:57:12,400 --> 00:57:13,700
Teknik Angin?
1177
00:57:14,070 --> 00:57:16,150
Tahukah Anda mengapa desa kami
1178
00:57:16,320 --> 00:57:17,626
Itu karena di Desa Melayang kami,
1179
00:57:17,650 --> 00:57:19,490
ada teknik rahasia yang sudah lama hilang
1180
00:57:19,900 --> 00:57:21,109
[Teknik Badai]
1181
00:57:21,110 --> 00:57:23,949
Teknik ini terbagi
1182
00:57:23,950 --> 00:57:25,610
bagian pertama
1183
00:57:26,070 --> 00:57:27,650
dan bagian kedua
1184
00:57:28,200 --> 00:57:30,070
Teknik Kecepatan
1185
00:57:30,530 --> 00:57:32,360
sedangkan Teknik Angin
1186
00:57:32,740 --> 00:57:34,990
Dulu, tuan kami
1187
00:57:35,280 --> 00:57:37,280
hanya dengan bagian kedua,
1188
00:57:38,490 --> 00:57:40,110
Dimana bagian pertama,
1189
00:57:42,110 --> 00:57:44,780
Dikatakan bahwa beberapa tahun yang lalu,
1190
00:57:46,450 --> 00:57:48,819
Ketika Guru masih muda,
1191
00:57:48,820 --> 00:57:49,829
tetapi tidak dapat menemukan jejak apa pun
1192
00:57:49,830 --> 00:57:51,490
dari ahli waris yang sebenarnya
1193
00:57:52,650 --> 00:57:54,820
Belakangan, Guru melepaskan kesempatan itu
1194
00:57:54,950 --> 00:57:56,860
untuk mewarisi Teknik Angin.
1195
00:57:57,570 --> 00:57:58,740
Dia kembali ke Desa Melayang,
1196
00:57:59,280 --> 00:58:00,570
mendirikan basis balap,
1197
00:58:01,070 --> 00:58:02,630
dan bermanfaat bagi kampung halamannya.
1198
00:58:04,070 --> 00:58:05,070
Tunggu sebentar.
1199
00:58:05,950 --> 00:58:08,110
Mengapa Guru tidak
memberi tahu saya hal ini?
1200
00:58:08,700 --> 00:58:10,360
Lihatlah dirimu,
1201
00:58:10,740 --> 00:58:11,700
kamu bodoh tidak berguna.
1202
00:58:11,701 --> 00:58:13,150
Mengapa Guru mau repot
1203
00:58:14,360 --> 00:58:14,950
Hai.
1204
00:58:14,951 --> 00:58:15,990
Ma Tashui,
1205
00:58:16,900 --> 00:58:19,530
Guru menyukai Anda,
1206
00:58:20,900 --> 00:58:22,569
Tapi jangan memaksakan keberuntungan Anda
1207
00:58:22,570 --> 00:58:23,859
dan memprovokasi saya.
1208
00:58:23,860 --> 00:58:24,860
Aduh.
1209
00:58:26,490 --> 00:58:27,569
Jika kamu mendorongku terlalu jauh,
1210
00:58:27,570 --> 00:58:29,360
percaya saya,
1211
00:58:31,700 --> 00:58:32,700
Ah,
1212
00:58:32,860 --> 00:58:34,359
Kupikir jika aku mendorongmu terlalu keras,
1213
00:58:34,360 --> 00:58:35,990
kamu akan membentakku.
1214
00:58:36,150 --> 00:58:37,649
Baiklah.
1215
00:58:37,650 --> 00:58:38,780
Tunggu aku.
1216
00:58:41,070 --> 00:58:42,400
Kemana kamu pergi, Xiang?
1217
00:58:42,490 --> 00:58:43,730
Saya akan memikirkan solusinya.
1218
00:59:04,070 --> 00:59:05,200
Mengapa kamu menatapku?
1219
00:59:05,450 --> 00:59:06,990
Tinggi badan saya pas.
1220
00:59:10,820 --> 00:59:11,820
Menguasai,
1221
00:59:11,950 --> 00:59:12,570
apakah kamu masih ingat sumpah itu
1222
00:59:12,571 --> 00:59:14,780
aku dan kakak laki-lakiku membuat
1223
00:59:15,070 --> 00:59:16,149
Saya, Ma Tashui,
1224
00:59:16,150 --> 00:59:17,399
dan aku, Fangxiang,
1225
00:59:17,400 --> 00:59:20,279
dengan ini bersumpah
1226
00:59:20,280 --> 00:59:23,569
itu jika kita bertindak melawannya
1227
00:59:23,570 --> 00:59:29,190
atau mengkhianati sekte
kami, kami akan menerimanya
1228
00:59:31,990 --> 00:59:33,409
Bagaimana kalau baru dimasak
1229
00:59:33,410 --> 00:59:34,410
dari keluarga Liu...
1230
00:59:40,280 --> 00:59:41,689
Dipasangkan dengan spesialisasi janda Ma
1231
00:59:41,690 --> 00:59:42,690
Bagaimana menurutmu?
1232
00:59:42,780 --> 00:59:44,320
Apakah kamu sudah ngiler?
1233
00:59:44,940 --> 00:59:46,006
Apakah dia selesai berbicara?
1234
00:59:46,030 --> 00:59:46,490
Hah?
1235
00:59:46,610 --> 00:59:47,610
Lagi!
1236
00:59:50,110 --> 00:59:51,759
Bagaimana kalau baru dimasak
1237
00:59:51,760 --> 00:59:52,760
dari keluarga Liu...
1238
00:59:53,610 --> 00:59:54,929
Dipasangkan
1239
00:59:54,930 --> 00:59:55,780
dari pintu masuk desa?
1240
00:59:55,940 --> 00:59:56,940
Bagaimana menurutmu?
1241
00:59:57,150 --> 00:59:58,690
Apakah itu membuat mulutmu berair?
1242
01:00:04,030 --> 01:00:05,376
Sekarang kita sedang menghadapi krisis,
1243
01:00:05,400 --> 01:00:06,859
kita harus mempertimbangkan
gambaran yang lebih besar
1244
01:00:06,860 --> 01:00:07,899
dan menghadirkan front persatuan
1245
01:00:07,900 --> 01:00:08,900
Itu benar!
1246
01:00:09,110 --> 01:00:11,689
Guru, saya mohon Anda untuk mewariskannya
1247
01:00:11,690 --> 01:00:14,239
Biarkan saya terlibat dalam
pertempuran yang menentukan
1248
01:00:14,240 --> 01:00:15,960
Terlibat dalam pertempuran yang menentukan!
1249
01:00:19,240 --> 01:00:20,240
Menguasai.
1250
01:00:20,360 --> 01:00:21,859
Saat ini, Grup Global
1251
01:00:21,860 --> 01:00:23,400
menyimpan niat jahat.
1252
01:00:23,440 --> 01:00:24,609
Jika kita kalah dalam perlombaan
1253
01:00:24,610 --> 01:00:25,796
dan mereka memperoleh hak operasional,
1254
01:00:25,820 --> 01:00:27,360
mereka akan meninggalkan
1255
01:00:27,440 --> 01:00:28,100
kesempatan kita untuk menjadi
1256
01:00:28,101 --> 01:00:29,359
salah satu lokasi
1257
01:00:29,360 --> 01:00:30,490
Aku dan kakak laki-lakiku
1258
01:00:30,650 --> 01:00:32,400
keduanya dimanipulasi oleh mereka.
1259
01:00:33,400 --> 01:00:34,530
Kami sudah memutuskan.
1260
01:00:34,610 --> 01:00:35,610
Aku akan menjadi orangnya
1261
01:00:35,611 --> 01:00:37,651
untuk bersaing melawan
mereka dalam perlombaan ini.
1262
01:00:44,190 --> 01:00:45,190
Baiklah baiklah,
1263
01:00:45,360 --> 01:00:46,480
kami tahu kamu keras kepala.
1264
01:00:46,860 --> 01:00:47,780
Kami datang secara khusus
1265
01:00:47,781 --> 01:00:49,610
untuk meminta manual kursus kilat itu.
1266
01:00:49,940 --> 01:00:52,110
Jika Anda tidak dapat
menghadapi kami dan berbicara,
1267
01:00:52,990 --> 01:00:54,750
menuliskannya di catatan
juga tidak masalah.
1268
01:01:10,280 --> 01:01:10,900
Pergilah!
1269
01:01:11,150 --> 01:01:11,530
Enyah!
1270
01:01:11,690 --> 01:01:12,070
Pergilah!
1271
01:01:12,150 --> 01:01:13,150
Enyah!
1272
01:01:21,110 --> 01:01:22,610
Jadi ini solusi Anda?
1273
01:01:22,670 --> 01:01:24,570
[Enyahlah]
1274
01:01:27,820 --> 01:01:28,899
Kata "berguling"
1275
01:01:28,900 --> 01:01:31,490
sering mendapat perlakuan tidak adil,
1276
01:01:31,570 --> 01:01:33,440
sarat dengan kebencian yang mendalam
1277
01:01:33,530 --> 01:01:35,149
dan rasa jijik yang mendalam
1278
01:01:35,150 --> 01:01:36,950
ketika digunakan untuk
mengekspresikan emosi.
1279
01:01:38,030 --> 01:01:39,430
Namun, terjadi pergeseran yang aneh
1280
01:01:42,320 --> 01:01:43,916
ketika ia mengambil
peran sebagai kata kerja,
1281
01:01:43,940 --> 01:01:45,940
di mana ia mengadopsi
pendekatan yang lebih lembut
1282
01:01:46,780 --> 01:01:48,860
Pengamatan ini mendorong saran
1283
01:01:51,530 --> 01:01:52,780
Ada maksudnya
1284
01:01:53,320 --> 01:01:55,320
yang Guru berikan isyarat secara halus
1285
01:01:56,320 --> 01:01:58,530
yang menguasai teknik "bergulir" ini
1286
01:01:59,490 --> 01:02:00,570
Hmm,
1287
01:02:01,490 --> 01:02:03,610
Saya pikir dia ada benarnya di sana.
1288
01:02:03,650 --> 01:02:04,650
Ha ha ha.
1289
01:02:05,650 --> 01:02:08,070
Ah!
1290
01:02:24,320 --> 01:02:25,150
Oh tidak.
1291
01:02:25,151 --> 01:02:26,490
Hai.
1292
01:02:27,320 --> 01:02:28,360
Fang Xiang!
1293
01:02:30,940 --> 01:02:33,030
Ah!
1294
01:02:33,400 --> 01:02:33,940
Ah!
1295
01:02:34,070 --> 01:02:35,030
Saya tidak bisa melakukan ini lagi.
1296
01:02:35,030 --> 01:02:36,030
Membantu!
1297
01:02:36,031 --> 01:02:38,030
Aku sudah selesai di sini.
1298
01:02:40,400 --> 01:02:41,400
Menguasai.
1299
01:02:41,900 --> 01:02:43,109
Mereka sudah memulai pelatihan.
1300
01:02:43,110 --> 01:02:44,150
Apakah kamu tahu itu?
1301
01:02:45,320 --> 01:02:45,690
Bagaimana bisa
1302
01:02:45,900 --> 01:02:47,490
kamu sudah begitu mengkhawatirkannya?
1303
01:02:52,940 --> 01:02:54,150
Hei, Guru,
1304
01:02:55,030 --> 01:02:56,610
apa yang kamu lakukan dengan teleskop?
1305
01:02:57,820 --> 01:02:58,940
Aku tidak melakukan apa pun,
1306
01:02:59,400 --> 01:03:00,610
hanya mengamati janda Ma.
1307
01:03:01,240 --> 01:03:02,440
Apakah ada masalah dengan itu?
1308
01:03:11,120 --> 01:03:14,859
[Postingan Tianshu]
1309
01:03:14,860 --> 01:03:16,060
Kali ini, berjalan dengan baik
1310
01:03:16,570 --> 01:03:18,130
dan biarkan saya melihat kemajuan Anda.
1311
01:03:19,150 --> 01:03:20,150
Tiga,
1312
01:03:20,610 --> 01:03:21,610
dua,
1313
01:03:21,780 --> 01:03:22,280
satu,
1314
01:03:22,280 --> 01:03:23,280
pergi!
1315
01:03:29,110 --> 01:03:30,110
Semoga beruntung!
1316
01:04:04,650 --> 01:04:05,650
Jadi? Bagaimana itu?
1317
01:04:09,400 --> 01:04:10,530
Itu hebat!
1318
01:04:10,740 --> 01:04:13,320
Anda meningkat sebesar 27%
1319
01:04:13,530 --> 01:04:14,360
Ha ha ha.
1320
01:04:14,361 --> 01:04:15,860
Sungguh di luar dugaan
1321
01:04:16,070 --> 01:04:17,319
bagaimana satu kata seperti "enyahlah"
1322
01:04:17,320 --> 01:04:19,320
dapat mempunyai implikasi
yang begitu besar.
1323
01:04:19,650 --> 01:04:21,690
Jadi segala sesuatu di dunia
1324
01:04:21,780 --> 01:04:22,989
Guru mengetahui semuanya.
1325
01:04:22,990 --> 01:04:23,650
Ya.
1326
01:04:23,900 --> 01:04:24,900
Tunggu.
1327
01:04:25,570 --> 01:04:27,110
Lebih penting...
1328
01:04:30,530 --> 01:04:31,859
Itu menyembuhkan mabuk perjalanan saya.
1329
01:04:31,860 --> 01:04:33,359
Ha ha ha.
1330
01:04:33,360 --> 01:04:33,940
Ayo pergi
1331
01:04:34,030 --> 01:04:35,569
makan di rumah paman jauhku
1332
01:04:35,570 --> 01:04:36,650
dan kami akan merayakannya!
1333
01:04:36,740 --> 01:04:37,740
Mari kita pergi!
1334
01:04:37,860 --> 01:04:38,860
Ayo pergi.
1335
01:04:39,070 --> 01:04:40,280
Idiot.
1336
01:04:42,690 --> 01:04:43,939
Tahukah kamu apa artinya pergi
1337
01:04:43,940 --> 01:04:45,900
"dang dang dang dang"?
1338
01:04:47,490 --> 01:04:48,490
Saya tahu saya tahu.
1339
01:04:48,820 --> 01:04:49,820
Bagus.
1340
01:04:55,900 --> 01:04:57,860
Kenapa kita mengadakan makanan pemakaman
1341
01:04:58,360 --> 01:05:00,780
Ini adalah pemakaman yang membahagiakan
1342
01:05:01,110 --> 01:05:02,110
Namun yang terpenting,
1343
01:05:02,740 --> 01:05:04,240
Guru ada di sini.
1344
01:05:06,820 --> 01:05:08,319
Kamu masih punya pipi
1345
01:05:08,320 --> 01:05:09,399
Situasi hari ini
1346
01:05:09,400 --> 01:05:11,109
semuanya disebabkan olehmu.
1347
01:05:11,110 --> 01:05:12,780
Ini keterlaluan.
1348
01:05:12,860 --> 01:05:15,610
Kuncinya bukan hanya dia yang punya
1349
01:05:15,740 --> 01:05:16,740
tapi sekarang
1350
01:05:16,820 --> 01:05:19,320
dia juga ingin mewakili desa kami
1351
01:05:19,400 --> 01:05:19,740
Hah?
1352
01:05:19,940 --> 01:05:21,319
Apa gunanya berkompetisi sekarang?
1353
01:05:21,320 --> 01:05:22,740
Pura-pura saja kalah
1354
01:05:22,940 --> 01:05:23,590
Kami sudah mengencangkan ikat pinggang
1355
01:05:23,591 --> 01:05:24,650
dan berjuang
1356
01:05:24,820 --> 01:05:26,110
Mereka bahkan menawarkan uang
1357
01:05:26,240 --> 01:05:28,610
Apa yang bisa terjadi pada
acara kumuh seperti kita
1358
01:05:31,400 --> 01:05:33,110
Bisakah kalian semua bangun?
1359
01:05:33,320 --> 01:05:34,940
Tujuan sebenarnya dari Grup Global
1360
01:05:34,990 --> 01:05:36,149
adalah untuk mencegah Desa Melayang kita
1361
01:05:36,150 --> 01:05:37,780
titik pendaratan
1362
01:05:38,490 --> 01:05:40,440
Jangan tertipu dengan
membantu mereka menghitung
1363
01:05:40,490 --> 01:05:41,150
Bah!
1364
01:05:41,360 --> 01:05:43,190
Siapa yang kamu pikirkan
1365
01:05:43,320 --> 01:05:44,030
Dia bahkan tidak memberimu
uang sebanyak itu.
1366
01:05:44,070 --> 01:05:45,190
Dan sekarang kamu di sini
1367
01:05:45,320 --> 01:05:47,649
Anda sebaiknya mendapatkan izin
1368
01:05:47,650 --> 01:05:49,800
[Menginspirasi generasi dengan kejelasan,
1369
01:05:56,240 --> 01:05:57,110
Ayo pergi, cukup bicara.
1370
01:05:57,110 --> 01:05:58,070
Apa masalahnya?
1371
01:05:58,071 --> 01:05:59,831
Bukankah kamu di sini
untuk meminta makanan?
1372
01:05:59,940 --> 01:06:01,279
Mengapa pergi sekarang?
1373
01:06:01,280 --> 01:06:02,110
Huh.
1374
01:06:02,280 --> 01:06:03,900
Saya punya saran.
1375
01:06:04,780 --> 01:06:06,110
Biarkan para pengkhianat ini
1376
01:06:06,860 --> 01:06:08,150
bersaing dengan orang lain.
1377
01:06:09,110 --> 01:06:10,780
Dengan keterbatasan kemampuan mereka,
1378
01:06:11,280 --> 01:06:13,530
Saya yakin mereka akan kalah telak.
1379
01:06:14,320 --> 01:06:16,110
Kita bisa duduk santai saja
1380
01:06:16,280 --> 01:06:19,110
Dan mari kita lihat
1381
01:06:19,610 --> 01:06:20,610
Kedengarannya bagus!
1382
01:06:20,740 --> 01:06:21,740
Sudah beres!
1383
01:06:31,740 --> 01:06:33,190
Sungguh menyebalkan.
1384
01:06:37,190 --> 01:06:38,990
Anda sendiri yang mengatakannya,
1385
01:06:39,240 --> 01:06:40,920
namun di sinilah kita, mengundang masalah.
1386
01:06:41,740 --> 01:06:42,400
Dengan baik.
1387
01:06:42,401 --> 01:06:43,610
Mari kita lupakan saja
1388
01:06:43,740 --> 01:06:44,780
tentang kompetisi ini.
1389
01:06:45,320 --> 01:06:47,086
Bagaimana kamu bisa
melupakannya begitu saja?
1390
01:06:47,110 --> 01:06:48,530
Saya pikir kamu cukup mampu.
1391
01:06:49,240 --> 01:06:50,240
Li.
1392
01:06:51,440 --> 01:06:51,820
Li,
1393
01:06:51,820 --> 01:06:52,440
apa yang membawamu kemari?
1394
01:06:52,530 --> 01:06:53,150
Oh,
1395
01:06:53,400 --> 01:06:54,440
jangan salah paham.
1396
01:06:54,740 --> 01:06:57,280
Saya datang atas nama Guru
1397
01:06:58,690 --> 01:06:59,320
Li.
1398
01:06:59,690 --> 01:07:00,690
Li, kamu mau kemana?
1399
01:07:00,940 --> 01:07:01,940
Li!
1400
01:07:05,990 --> 01:07:07,006
Istilah "cinta" di dunia ini,
1401
01:07:07,030 --> 01:07:08,650
apa sebenarnya itu?
1402
01:07:09,150 --> 01:07:09,990
Itu satu orang
1403
01:07:09,991 --> 01:07:11,320
menjinakkan yang lain.
1404
01:07:11,650 --> 01:07:13,280
Bisakah dia menjinakkanku?
1405
01:07:13,570 --> 01:07:14,150
Bukan begitu
1406
01:07:14,280 --> 01:07:15,650
cukup jelas?
1407
01:07:15,820 --> 01:07:16,820
Mari kita bertaruh.
1408
01:07:17,280 --> 01:07:18,070
Dalam seminggu,
1409
01:07:18,280 --> 01:07:19,716
Aku akan membuatnya berubah pikiran.
1410
01:07:19,740 --> 01:07:20,530
Tentu.
1411
01:07:20,690 --> 01:07:21,730
Apa yang kita pertaruhkan?
1412
01:07:23,360 --> 01:07:24,740
Seribu yuan?
1413
01:07:26,780 --> 01:07:27,440
Satu porsi
1414
01:07:27,610 --> 01:07:29,240
Darah Bebek Saus Cabai.
1415
01:07:29,570 --> 01:07:30,030
Hah?
1416
01:07:30,110 --> 01:07:31,666
Baiklah, mari kita lihat
apa yang kita punya dulu.
1417
01:07:31,690 --> 01:07:32,690
Oke.
1418
01:07:36,720 --> 01:07:38,970
[Teknik Angin,
1419
01:07:46,820 --> 01:07:48,819
Langkah pertama Teknik Angin,
1420
01:07:48,820 --> 01:07:49,990
[Raja dari segala raja]
1421
01:07:50,360 --> 01:07:52,150
Dengan mengayunkan satu ayunan
1422
01:07:52,490 --> 01:07:53,989
dan menyematkannya
1423
01:07:53,990 --> 01:07:55,189
ke ayunan lain yang
bergerak secara vertikal,
1424
01:07:55,190 --> 01:07:57,240
itu meningkatkan ayunan
1425
01:07:57,280 --> 01:07:58,280
Hal ini dapat diulangi
1426
01:07:58,440 --> 01:08:00,110
dengan banyak ayunan
1427
01:08:00,320 --> 01:08:00,890
untuk mensimulasikan
1428
01:08:00,891 --> 01:08:03,109
inersia yang tidak dapat diprediksi
1429
01:08:03,110 --> 01:08:05,070
untuk pelatihan tanpa bobot
1430
01:08:05,360 --> 01:08:06,960
Dikombinasikan dengan pelatihan menyulam
1431
01:08:07,110 --> 01:08:08,859
jika ada yang bisa menyulam
1432
01:08:08,860 --> 01:08:09,900
keterampilan ini tercapai.
1433
01:08:10,530 --> 01:08:12,879
[Pengambilan Praktis]
1434
01:08:12,880 --> 01:08:13,530
Tangkapan Praktis.
1435
01:08:13,860 --> 01:08:14,860
Pada musim panen,
1436
01:08:14,940 --> 01:08:17,569
sejumlah besar biji-bijian
gandum mengandung
1437
01:08:17,570 --> 01:08:19,109
Petani pekerja keras dan cerdas
1438
01:08:19,110 --> 01:08:21,569
memanfaatkan sepenuhnya
1439
01:08:21,570 --> 01:08:23,899
dan karakteristiknya
1440
01:08:23,900 --> 01:08:26,150
oleh perbedaan tekanan di permukaan
1441
01:08:26,240 --> 01:08:27,740
Mereka menemukan mesin penampi ini.
1442
01:08:27,940 --> 01:08:29,820
Di bawah aksi ganda
1443
01:08:30,070 --> 01:08:31,149
mesin itu meniup sekam yang kosong
1444
01:08:31,150 --> 01:08:32,649
dan mempertahankan
biji-bijian yang sebenarnya.
1445
01:08:32,650 --> 01:08:33,939
Fitur uniknya
1446
01:08:33,940 --> 01:08:34,940
adalah kemampuannya
untuk melakukan simulasi
1447
01:08:34,941 --> 01:08:36,149
lingkungan yang kompleks
1448
01:08:36,150 --> 01:08:37,506
Puing-puing tertiup keluar
dari saluran masuk angin
1449
01:08:37,530 --> 01:08:38,569
Dapat mensimulasikan berbagai benda asing
1450
01:08:38,570 --> 01:08:40,610
yang terbang ke arah Anda saat mengemudi.
1451
01:08:40,900 --> 01:08:41,490
Saat ini,
1452
01:08:41,491 --> 01:08:43,359
beberapa serangga mungkin tercampur
1453
01:08:43,360 --> 01:08:44,990
dan tiba-tiba menyerangmu.
1454
01:08:45,030 --> 01:08:46,319
Dalam lingkungan seperti itu,
1455
01:08:46,320 --> 01:08:46,820
jika kamu bisa menangkapnya
1456
01:08:46,860 --> 01:08:49,240
setiap serangga yang bergerak cepat
1457
01:08:49,320 --> 01:08:50,506
kamu akan menguasai keterampilan ini,
1458
01:08:50,530 --> 01:08:53,400
mencapai tujuan pelatihan
1459
01:08:53,940 --> 01:08:56,089
[Tangan Atas dan Bawah]
1460
01:08:56,090 --> 01:08:56,900
Tangan Atas dan Bawah.
1461
01:08:56,940 --> 01:08:59,109
Tenis meja
1462
01:08:59,110 --> 01:09:00,359
dicintai oleh semua orang
1463
01:09:00,360 --> 01:09:01,439
dari anak berusia tiga tahun
1464
01:09:01,440 --> 01:09:02,840
kepada orang berusia seratus tahun.
1465
01:09:03,110 --> 01:09:04,319
Keberadaannya telah berkembang
1466
01:09:04,320 --> 01:09:06,190
banyak yang lincah
1467
01:09:06,320 --> 01:09:07,990
dan generasi muda yang responsif.
1468
01:09:08,530 --> 01:09:09,530
Lompatan karet gelang,
1469
01:09:09,570 --> 01:09:12,440
olahraga yang dilestarikan dari suatu zaman
1470
01:09:12,610 --> 01:09:13,360
telah lama menduduki posisi teratas
1471
01:09:13,361 --> 01:09:14,439
dalam daftar
1472
01:09:14,440 --> 01:09:15,860
samping tenis meja.
1473
01:09:16,150 --> 01:09:17,756
Ia telah menemani banyak
anak laki-laki dan perempuan
1474
01:09:17,780 --> 01:09:19,940
melalui masa kecil mereka yang cerah.
1475
01:09:20,320 --> 01:09:23,150
Langkah ini menggabungkan
1476
01:09:23,280 --> 01:09:24,190
menggunakan kedua tangan
1477
01:09:24,240 --> 01:09:25,709
serupa dengan koordinasi yang diperlukan
1478
01:09:25,710 --> 01:09:27,279
dimana tangan dan kaki
1479
01:09:27,280 --> 01:09:29,280
Dapat melatih kekuatan fisik
1480
01:09:29,320 --> 01:09:31,029
Bila kedua cabang olahraga tersebut tidak
1481
01:09:31,030 --> 01:09:32,546
seseorang dapat bermain
dengan lancar dan terampil,
1482
01:09:32,570 --> 01:09:34,450
itu dianggap penguasaan
dalam keterampilan ini.
1483
01:09:34,610 --> 01:09:35,749
[Mendengarkan Suara
1484
01:09:35,750 --> 01:09:36,680
Jurus keempat Teknik Angin,
1485
01:09:36,681 --> 01:09:37,780
Mendengarkan Suara
1486
01:09:38,030 --> 01:09:39,069
Orang biasa
1487
01:09:39,070 --> 01:09:41,900
cenderung lebih mengandalkan
1488
01:09:41,940 --> 01:09:43,570
sedangkan orang buta
1489
01:09:43,820 --> 01:09:45,569
Mereka mengatur ulang sistem otak mereka
1490
01:09:45,570 --> 01:09:47,070
melalui persepsi sensorik internal,
1491
01:09:47,150 --> 01:09:48,030
membuat persepsi spasial mereka,
1492
01:09:48,070 --> 01:09:50,690
pendengaran, dan sistem memori
1493
01:09:51,740 --> 01:09:53,569
Dalam gerakan ini,
1494
01:09:53,570 --> 01:09:55,190
memotong
1495
01:09:55,280 --> 01:09:58,110
untuk melatih kemampuan
prediksi yang lebih baik
1496
01:09:58,320 --> 01:09:59,399
Ini termasuk panjangnya
1497
01:09:59,400 --> 01:10:00,400
kemiringan jalan,
1498
01:10:00,400 --> 01:10:01,400
atau lompatan start-up,
1499
01:10:01,570 --> 01:10:03,030
arah dan intensitas sudut,
1500
01:10:03,070 --> 01:10:03,940
apakah akan mengambil jalan pintas,
1501
01:10:04,030 --> 01:10:06,069
kondisi jalan
1502
01:10:06,070 --> 01:10:07,359
dan transisi
1503
01:10:07,360 --> 01:10:09,000
seperti genangan air, batu dan lain-lain.
1504
01:10:09,030 --> 01:10:11,740
Lingkungan yang kompleks ini
1505
01:10:25,400 --> 01:10:26,400
Hai,
1506
01:10:27,400 --> 01:10:29,760
apakah orang yang kamu temukan
dapat diandalkan atau tidak?
1507
01:10:29,940 --> 01:10:31,820
Jangan khawatir, Pak.
1508
01:10:38,320 --> 01:10:39,320
Saya siap sekarang.
1509
01:10:40,030 --> 01:10:41,030
Mulailah kemudian.
1510
01:10:51,610 --> 01:10:53,940
Ah!
1511
01:11:02,030 --> 01:11:03,650
Cantiknya.
1512
01:11:04,070 --> 01:11:05,820
Metode peledakan yang kami gunakan
1513
01:11:06,150 --> 01:11:07,530
disebut rekahan karbon dioksida,
1514
01:11:07,940 --> 01:11:09,570
yang merupakan suatu teknik
1515
01:11:09,650 --> 01:11:11,010
menggunakan gas bertekanan tinggi.
1516
01:11:11,110 --> 01:11:13,609
Ini menggunakan karbon dioksida cair,
1517
01:11:13,610 --> 01:11:15,010
setelah menyerap panas dan menguap,
1518
01:11:15,190 --> 01:11:16,256
menghasilkan tekanan tinggi.
1519
01:11:16,280 --> 01:11:17,690
Ini tanpa api, tidak beracun,
1520
01:11:17,820 --> 01:11:18,820
aman,
1521
01:11:19,240 --> 01:11:19,940
dan ramah lingkungan.
1522
01:11:20,240 --> 01:11:21,570
Sungguh mengesankan!
1523
01:11:21,610 --> 01:11:23,130
Benar-benar sesuai dengan reputasinya.
1524
01:11:23,240 --> 01:11:23,860
Cemerlang,
1525
01:11:24,240 --> 01:11:25,070
tepat,
1526
01:11:25,110 --> 01:11:26,030
dan akurat.
1527
01:11:26,031 --> 01:11:27,279
[Peta Desa Melayang]
1528
01:11:27,280 --> 01:11:28,030
Ini petanya
1529
01:11:28,031 --> 01:11:29,440
dari Desa Melayang.
1530
01:11:29,940 --> 01:11:32,530
Saya berencana untuk menyiapkan beberapa
1531
01:11:32,860 --> 01:11:35,240
Ketika kita melewati jarak tertentu,
1532
01:11:35,940 --> 01:11:37,380
kami akan mengaktifkan titik ledakan
1533
01:11:37,530 --> 01:11:38,360
untuk membuat keruntuhan.
1534
01:11:38,360 --> 01:11:39,360
Luar biasa.
1535
01:11:39,820 --> 01:11:40,900
Moto kami jelas:
1536
01:11:41,110 --> 01:11:42,190
Jangan tinggalkan bukti,
1537
01:11:42,280 --> 01:11:43,440
jangan tinggalkan penyesalan.
1538
01:11:46,150 --> 01:11:47,280
Itu akan menjadi segalanya.
1539
01:11:49,530 --> 01:11:51,029
Mesin 4G63 ini
1540
01:11:51,030 --> 01:11:53,400
Seharusnya dipertimbangkan
1541
01:11:54,530 --> 01:11:54,780
Huh.
1542
01:11:55,320 --> 01:11:56,150
Ini suatu kebetulan sekali
1543
01:11:56,151 --> 01:11:58,529
itu mesin atas merah
1544
01:11:58,530 --> 01:12:01,359
awalnya dirancang untuk reli
1545
01:12:01,360 --> 01:12:02,899
Blok besi cor berkekuatan tinggi,
1546
01:12:02,900 --> 01:12:04,530
desain pukulan panjang,
1547
01:12:04,820 --> 01:12:06,320
dan turbocharger,
1548
01:12:07,690 --> 01:12:08,030
Hai,
1549
01:12:08,280 --> 01:12:09,110
kamu tahu apa?
1550
01:12:09,111 --> 01:12:10,939
Mobil Modifikasi Paling
Ampuh di Luar Negeri
1551
01:12:10,940 --> 01:12:12,990
telah melampaui 2.000 tenaga kuda.
1552
01:12:13,070 --> 01:12:13,570
Baiklah.
1553
01:12:13,940 --> 01:12:14,990
Tidak buruk sama sekali.
1554
01:12:15,150 --> 01:12:17,029
Anda berada di bidang profesional
1555
01:12:17,030 --> 01:12:18,319
Itu cukup mengesankan.
1556
01:12:18,320 --> 01:12:19,860
Ha ha ha.
1557
01:12:20,280 --> 01:12:21,190
Dengan baik,
1558
01:12:21,191 --> 01:12:23,400
pertemuan darurat kami
1559
01:12:23,490 --> 01:12:25,400
benar-benar tidak bisa bersaing
1560
01:12:25,650 --> 01:12:26,650
Tapi aku berencana
1561
01:12:27,280 --> 01:12:30,240
untuk memperkuat blok mesin
1562
01:12:30,690 --> 01:12:32,899
lalu merombak turbo pendinginnya
1563
01:12:32,900 --> 01:12:34,320
dan sistem pembuangan.
1564
01:12:34,490 --> 01:12:35,440
Pada kenyataannya,
1565
01:12:35,440 --> 01:12:36,220
Saya harus bisa mencapainya
1566
01:12:36,221 --> 01:12:38,070
keluaran sekitar 600 tenaga kuda
1567
01:12:38,110 --> 01:12:40,940
Itu mungkin melampaui batasnya
1568
01:12:53,940 --> 01:12:55,860
Saya meminta Anda untuk menyulam
1569
01:12:55,900 --> 01:12:57,529
tapi lihatlah apa yang telah kamu sulam.
1570
01:12:57,530 --> 01:12:58,610
[Sayalah yang dimahkotai x]
1571
01:13:47,280 --> 01:13:48,490
Okamoto Taiki?
1572
01:13:49,490 --> 01:13:50,030
Apa?
1573
01:13:50,110 --> 01:13:51,110
Apakah kamu kenal dia?
1574
01:13:51,240 --> 01:13:53,200
Sebelumnya, saya mendengar
dari Guru tentang dia.
1575
01:13:53,360 --> 01:13:55,240
Dia adalah seorang pembalap
juara yang terkenal
1576
01:13:56,280 --> 01:13:58,069
tapi dia ketahuan doping saat balapan
1577
01:13:58,070 --> 01:13:59,070
dan kemudian dilarang.
1578
01:13:59,240 --> 01:14:00,440
Setelah itu, dia menghilang.
1579
01:14:02,070 --> 01:14:03,569
Di antara sekian banyak tersangka,
1580
01:14:03,570 --> 01:14:05,320
dia adalah kandidat yang paling mungkin
1581
01:14:06,070 --> 01:14:07,070
Hah?
1582
01:14:07,400 --> 01:14:08,400
Teknik Kecepatan?
1583
01:14:08,440 --> 01:14:10,190
Jadi pencarian Guru
1584
01:14:10,490 --> 01:14:12,570
diganggu olehnya?
1585
01:14:12,650 --> 01:14:13,650
Ya.
1586
01:14:13,860 --> 01:14:15,650
Saya tidak menyangka
1587
01:14:16,280 --> 01:14:17,780
Ayo cepat kumpulkan datanya.
1588
01:14:17,990 --> 01:14:18,990
Oke.
1589
01:14:26,530 --> 01:14:27,930
Apa yang kamu lakukan, Orang Besar?
1590
01:14:28,110 --> 01:14:29,110
Tentang apa semua ini?
1591
01:14:29,280 --> 01:14:30,899
Ini adalah detektor
suara yang saya temukan.
1592
01:14:30,900 --> 01:14:32,700
Saya ingin mendengar
apa yang mereka katakan.
1593
01:14:35,650 --> 01:14:36,900
Cepat gunakan drone.
1594
01:14:36,940 --> 01:14:38,070
Diterima!
1595
01:14:42,920 --> 01:14:43,920
[Postingan Tianshu]
1596
01:15:06,400 --> 01:15:07,720
Pada belokan berbentuk V pertama,
1597
01:15:07,820 --> 01:15:10,150
Kecepatan rata-rata Okamoto
1598
01:15:10,190 --> 01:15:11,860
Sebelum giliran,
1599
01:15:11,990 --> 01:15:13,109
sebagai gantinya menggunakan kurva rem
1600
01:15:13,110 --> 01:15:15,940
atau perlambatan ke bawah
1601
01:15:15,990 --> 01:15:17,319
Dia hanya mengandalkan
1602
01:15:17,320 --> 01:15:18,649
dan keterampilan mengemudi yang luar biasa
1603
01:15:18,650 --> 01:15:20,290
untuk menavigasi belokan dengan sempurna.
1604
01:15:23,030 --> 01:15:24,506
Pada lompatan lompatan terbang kedua,
1605
01:15:24,530 --> 01:15:26,399
Okamoto mempertahankan kecepatan mesin
1606
01:15:26,400 --> 01:15:27,740
tanpa menggeser pusat gravitasi.
1607
01:15:27,820 --> 01:15:29,990
Dia langsung melompat
1608
01:15:30,190 --> 01:15:31,239
tanpa rasa takut.
1609
01:15:31,240 --> 01:15:33,570
Setelah mobil mendarat,
terjadi inersia lateral
1610
01:15:39,610 --> 01:15:40,610
Heran,
1611
01:15:40,690 --> 01:15:41,796
dalam belokan hanyut yang mematikan ini,
1612
01:15:41,820 --> 01:15:42,879
dia hanya melakukan pengereman berat
1613
01:15:42,880 --> 01:15:44,650
pada tanda enam meter
1614
01:15:45,190 --> 01:15:46,529
Dari postur mobil,
1615
01:15:46,530 --> 01:15:47,689
dia pasti menggunakan pengereman kaki kiri
1616
01:15:47,690 --> 01:15:49,150
sambil terus menerapkan throttle
1617
01:15:49,190 --> 01:15:50,650
untuk menjaga kecepatan mesin
1618
01:15:50,690 --> 01:15:52,086
pada 7.000 RPM untuk output daya optimal,
1619
01:15:52,110 --> 01:15:54,270
sehingga mengeksekusi tendangan
sudut dengan sempurna.
1620
01:15:58,190 --> 01:15:59,336
Dibandingkan dengan lariku sebelumnya,
1621
01:15:59,360 --> 01:16:00,399
Data Okamoto kali ini
1622
01:16:00,400 --> 01:16:02,080
tiga puluh persen lebih baik dari milikku.
1623
01:16:04,570 --> 01:16:05,610
Bantu saya mengukur lagi
1624
01:16:06,110 --> 01:16:07,966
untuk melihat seberapa besar
kesenjangan di antara kami.
1625
01:16:07,990 --> 01:16:09,690
Kereta perang
1626
01:16:09,820 --> 01:16:10,820
Tidak masalah,
1627
01:16:11,610 --> 01:16:12,940
ayo coba pakai trukku dulu.
1628
01:16:15,490 --> 01:16:15,940
Tiga,
1629
01:16:16,400 --> 01:16:16,820
dua,
1630
01:16:17,360 --> 01:16:17,690
satu!
1631
01:16:18,110 --> 01:16:19,110
Awal!
1632
01:16:53,280 --> 01:16:53,900
Fang Xiang.
1633
01:16:54,030 --> 01:16:55,030
Fang Xiang.
1634
01:16:58,030 --> 01:16:59,150
Fang Xiang.
1635
01:17:02,900 --> 01:17:04,030
Fang Xiang.
1636
01:17:04,990 --> 01:17:05,690
Fang Xiang,
1637
01:17:05,740 --> 01:17:07,150
Apakah kamu baik-baik saja?
1638
01:17:07,240 --> 01:17:08,110
Apakah kamu baik-baik saja, Fang Xiang?
1639
01:17:08,110 --> 01:17:09,110
Jangan menakutiku.
1640
01:17:09,490 --> 01:17:10,650
Fang Xiang.
1641
01:17:12,860 --> 01:17:13,860
Fang Xiang?
1642
01:17:14,320 --> 01:17:15,376
Apakah kamu baik-baik saja, Fang Xiang?
1643
01:17:15,400 --> 01:17:16,190
Jangan bercanda.
1644
01:17:16,320 --> 01:17:17,570
Li,
1645
01:17:17,990 --> 01:17:19,150
jika ada peluang
1646
01:17:19,780 --> 01:17:21,030
ditempatkan di hadapanmu,
1647
01:17:22,900 --> 01:17:24,400
bisakah kamu memaafkanku?
1648
01:17:25,110 --> 01:17:26,989
Aku tidak akan berdebat denganmu lagi.
1649
01:17:26,990 --> 01:17:28,279
Aku tidak akan marah padamu lagi.
1650
01:17:28,280 --> 01:17:30,150
Tolong jangan membuatku takut.
1651
01:17:30,690 --> 01:17:31,690
Dalam hal...
1652
01:17:32,070 --> 01:17:33,490
Jika aku tidak berhasil,
1653
01:17:33,900 --> 01:17:35,240
bisakah kamu menggantung fotoku
1654
01:17:35,860 --> 01:17:37,279
di dindingmu?
1655
01:17:37,280 --> 01:17:38,779
Jangan menakutiku.
1656
01:17:38,780 --> 01:17:41,529
Anda pasti akan baik-baik saja.
1657
01:17:41,530 --> 01:17:42,530
Baiklah.
1658
01:17:42,990 --> 01:17:43,990
Bagaimana jika,
1659
01:17:44,650 --> 01:17:46,370
bagaimana jika ternyata aku baik-baik saja,
1660
01:17:46,860 --> 01:17:48,320
akankah kamu mempertimbangkannya
1661
01:17:48,440 --> 01:17:50,570
menjalin hubungan denganku?
1662
01:17:51,990 --> 01:17:54,399
Saya akan mengatakan ya
untuk semua permintaan Anda,
1663
01:17:54,400 --> 01:17:56,240
tolong jangan membuatku takut.
1664
01:18:00,440 --> 01:18:02,650
Mengapa ada
1665
01:18:06,070 --> 01:18:07,110
Aduh.
1666
01:18:07,440 --> 01:18:08,440
Ah!
1667
01:18:09,490 --> 01:18:10,570
Aduh.
1668
01:18:12,490 --> 01:18:13,150
Aduh.
1669
01:18:13,150 --> 01:18:13,990
Beraninya kamu menipuku?
1670
01:18:13,990 --> 01:18:14,650
Astaga.
1671
01:18:14,650 --> 01:18:15,400
Oh tidak.
1672
01:18:15,610 --> 01:18:16,649
Aku sekarat.
1673
01:18:16,650 --> 01:18:17,780
Ah!
1674
01:18:18,240 --> 01:18:21,610
Ah!
1675
01:18:22,360 --> 01:18:23,650
Saya memang terluka.
1676
01:18:24,900 --> 01:18:26,649
Darah diperoleh
1677
01:18:26,650 --> 01:18:27,610
dan itu dicampur dengan darah bebek.
1678
01:18:27,611 --> 01:18:29,171
Awalnya saya berencana untuk membuatnya
1679
01:18:29,900 --> 01:18:31,086
tapi aku lupa mengeluarkannya.
1680
01:18:31,110 --> 01:18:32,110
Hai,
1681
01:18:32,690 --> 01:18:33,570
Anda berjanji,
1682
01:18:33,571 --> 01:18:34,739
kamu tidak hanya memaafkanku,
1683
01:18:34,740 --> 01:18:35,899
tapi juga setuju
1684
01:18:35,900 --> 01:18:37,666
Saya melihat Anda masih
perlu lebih banyak latihan.
1685
01:18:37,690 --> 01:18:39,690
Kita harus meningkatkan
1686
01:18:39,740 --> 01:18:40,070
Ah!
1687
01:18:40,071 --> 01:18:41,631
Ah! Anda ingin membuatnya lebih intens?
1688
01:19:09,110 --> 01:19:11,240
Misi selesai!
1689
01:19:11,610 --> 01:19:13,440
Jika saya punya waktu lebih banyak,
1690
01:19:13,490 --> 01:19:16,440
Saya bisa lebih meningkatkannya
1691
01:19:17,780 --> 01:19:18,240
Sekarang,
1692
01:19:18,241 --> 01:19:19,320
mari kita beri nama.
1693
01:19:20,780 --> 01:19:21,940
Dengan desainnya yang kokoh
1694
01:19:23,030 --> 01:19:24,030
dan garis yang rumit,
1695
01:19:24,690 --> 01:19:26,780
padahal sudah dirakit
1696
01:19:26,900 --> 01:19:29,239
itu memancarkan rasa dominasi.
1697
01:19:29,240 --> 01:19:30,529
Sebut saja
1698
01:19:30,530 --> 01:19:32,610
"Raja Tempat Barang rongsokan."
1699
01:19:34,400 --> 01:19:35,320
Kura-kura darat?
1700
01:19:35,321 --> 01:19:37,441
Mengapa memberi nama pada
sesuatu yang sangat lambat?
1701
01:19:38,400 --> 01:19:39,400
Fang Xiang,
1702
01:19:39,900 --> 01:19:41,030
Keluarlah untuk test drive.
1703
01:19:47,990 --> 01:19:49,739
Saya telah menyiapkan banyak
titik di sepanjang trek
1704
01:19:49,740 --> 01:19:51,600
untuk data Okamoto Taiki sebelumnya.
1705
01:19:51,820 --> 01:19:53,860
Dengan melakukan sinkronisasi
1706
01:19:54,190 --> 01:19:55,150
itu seperti yang kamu alami
1707
01:19:55,151 --> 01:19:57,150
kompetisi nyata di sini.
1708
01:19:58,480 --> 01:20:00,160
Jangan terlalu mempermalukan diri sendiri.
1709
01:20:12,480 --> 01:20:13,650
Ayo pergi.
1710
01:20:14,570 --> 01:20:15,609
Ayo pergi.
1711
01:20:15,610 --> 01:20:19,590
♪ Angin kencang bertiup,
awan beterbangan tinggi ♪
1712
01:20:21,970 --> 01:20:27,720
♪ Bahkan sisa
1713
01:20:30,180 --> 01:20:33,220
♪ Kita pasti mengalaminya
1714
01:20:33,890 --> 01:20:37,140
♪ Tambal dan lanjutkan
pengisian daya ke depan ♪
1715
01:20:37,970 --> 01:20:40,390
♪ Jalan hidup tidak pernah lurus ♪
1716
01:20:41,550 --> 01:20:45,090
♪ Semua jenis orang di masyarakat ♪
1717
01:20:45,560 --> 01:20:49,220
♪ Hari-hari berlalu dengan linglung ♪
1718
01:20:49,390 --> 01:20:52,550
♪ Makan dan minum,
1719
01:20:53,010 --> 01:20:56,549
♪ Siapa yang tidak menginginkan
kehidupan yang luar biasa? ♪
1720
01:20:56,550 --> 01:21:00,679
♪ Apa gunanya
1721
01:21:00,680 --> 01:21:04,140
♪ Kami harus menunjukkan
apa yang kami punya ♪
1722
01:21:04,680 --> 01:21:07,470
♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪
1723
01:21:08,390 --> 01:21:15,470
♪ Jangan salah mengartikan garis start
1724
01:21:15,970 --> 01:21:17,849
♪ Saat jalanan kasar,
1725
01:21:17,850 --> 01:21:19,809
♪ Bahkan jika kamu terluka,
jangan melihat ke belakang ♪
1726
01:21:19,810 --> 01:21:21,679
♪ Saat jalanan kasar,
1727
01:21:21,680 --> 01:21:23,679
♪ Hambatan ini bukanlah apa-apa ♪
1728
01:21:23,680 --> 01:21:25,549
♪ Saat jalanan kasar,
1729
01:21:25,550 --> 01:21:26,609
♪ Bahkan jika kamu terluka,
jangan melihat ke belakang ♪
1730
01:21:26,610 --> 01:21:27,610
Hore!
1731
01:21:27,900 --> 01:21:29,400
Dia melampaui dia!
1732
01:21:29,480 --> 01:21:31,610
Fang Xiang melampaui dia!
1733
01:21:35,680 --> 01:21:39,140
♪ Jangan tanya padaku berapa nilai mimpi ♪
1734
01:21:39,680 --> 01:21:42,470
♪ Kami harus menunjukkan
apa yang kami punya ♪
1735
01:21:43,390 --> 01:21:47,340
♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪
1736
01:21:47,350 --> 01:21:53,470
♪ Jangan salah mengartikan garis start
1737
01:22:01,110 --> 01:22:02,110
Fang Xiang!
1738
01:22:06,280 --> 01:22:07,280
Sayang.
1739
01:22:07,650 --> 01:22:09,150
Tubuh mobil
1740
01:22:10,820 --> 01:22:12,150
dan mesinnya juga dibuang.
1741
01:22:13,030 --> 01:22:14,030
Ah,
1742
01:22:14,820 --> 01:22:16,529
itu sangat disayangkan
1743
01:22:16,530 --> 01:22:18,586
dipasangkan dengan tubuh
berusia delapan puluh tahun.
1744
01:22:18,610 --> 01:22:19,610
Beritahu aku tentang itu.
1745
01:22:20,530 --> 01:22:22,650
Awalnya, menambahkan
1746
01:22:22,820 --> 01:22:24,650
bisa meningkatkan tenaga kudanya
1747
01:22:53,650 --> 01:22:54,650
Kali ini,
1748
01:22:55,530 --> 01:22:57,280
saya takut
1749
01:23:01,860 --> 01:23:04,030
Setidaknya kamu masih
1750
01:23:04,650 --> 01:23:06,150
Apa yang perlu dikecewakan?
1751
01:23:08,150 --> 01:23:09,650
Jika aku kalah kali ini,
1752
01:23:11,440 --> 01:23:12,940
Aku akan kehilangan segalanya.
1753
01:23:14,400 --> 01:23:16,230
Siapa yang bilang?
1754
01:23:19,650 --> 01:23:21,320
Bukankah kamu masih memilikiku?
1755
01:23:26,150 --> 01:23:27,150
Aku tahu.
1756
01:23:27,650 --> 01:23:29,150
Mengapa begitu sentimental?
1757
01:23:31,690 --> 01:23:32,930
Ada baiknya Anda mengetahuinya.
1758
01:23:34,150 --> 01:23:36,030
Kenapa kamu begitu kejam?
1759
01:23:37,150 --> 01:23:38,166
Jika aku benar-benar kejam,
1760
01:23:38,190 --> 01:23:39,609
Saya tidak akan ambil pusing
1761
01:23:39,610 --> 01:23:41,210
karena apa yang kamu lakukan sebelumnya.
1762
01:23:42,400 --> 01:23:44,150
Jika Guru bisa seperti Anda,
1763
01:23:45,360 --> 01:23:46,880
bisa memaafkan kita, itu bagus sekali.
1764
01:23:47,940 --> 01:23:50,150
Guru tidak pernah menyerah pada kita.
1765
01:23:52,820 --> 01:23:53,940
Lupakan.
1766
01:23:54,440 --> 01:23:56,360
Lihat dia memarahi kita di pemakaman.
1767
01:23:57,320 --> 01:23:59,650
Mengapa Guru meminta saya untuk memberi
1768
01:24:00,820 --> 01:24:01,820
Mengapa?
1769
01:24:03,820 --> 01:24:06,280
Tampaknya Guru
1770
01:24:06,320 --> 01:24:08,230
namun kenyataannya, itu
hanya sekedar panduan
1771
01:24:08,400 --> 01:24:10,570
Dia dengan lancar menyelesaikan semuanya
1772
01:24:10,610 --> 01:24:12,649
Jadi maksudmu Guru
1773
01:24:12,650 --> 01:24:15,320
secara halus mengarahkan penduduk desa
1774
01:24:16,190 --> 01:24:17,070
Itu benar.
1775
01:24:17,071 --> 01:24:18,690
Kamu memang pintar, Tashui.
1776
01:24:18,730 --> 01:24:20,609
Jadi pemakaman pamannya
1777
01:24:20,610 --> 01:24:21,230
Oh.
1778
01:24:21,400 --> 01:24:22,729
Itu bukan sesuatu
1779
01:24:22,730 --> 01:24:23,360
Hai.
1780
01:24:23,650 --> 01:24:26,070
Saat membimbing keledai
1781
01:24:26,440 --> 01:24:28,610
dan pamannya adalah "bukit".
1782
01:24:28,820 --> 01:24:29,530
Anda
1783
01:24:29,531 --> 01:24:30,980
adalah keledai.
1784
01:24:31,190 --> 01:24:31,780
Ha ha ha.
1785
01:24:31,781 --> 01:24:33,030
Saya seekor keledai?
1786
01:24:33,610 --> 01:24:35,110
Orang tua itu adalah keledai.
1787
01:24:35,530 --> 01:24:36,860
Seorang yang sangat keras kepala.
1788
01:24:38,440 --> 01:24:39,610
Saya masih tidak percaya
1789
01:24:40,190 --> 01:24:41,609
bahwa kamu akan bekerja dengannya.
1790
01:24:41,610 --> 01:24:43,030
Anda harus mempercayainya.
1791
01:24:44,030 --> 01:24:45,069
Guru memberitahuku
1792
01:24:45,070 --> 01:24:46,229
itu penduduk desa
1793
01:24:46,230 --> 01:24:48,360
tidak boleh membahas masalah ini.
1794
01:24:48,400 --> 01:24:51,070
Kami sudah merencanakannya
1795
01:24:51,230 --> 01:24:52,530
Jika ada sesuatu,
1796
01:24:53,230 --> 01:24:55,320
kita akan menggunakan sinyal.
1797
01:25:05,360 --> 01:25:06,190
Apa artinya?
1798
01:25:06,191 --> 01:25:07,279
Itu berarti
1799
01:25:07,280 --> 01:25:10,190
bahwa semuanya baik-baik saja,
1800
01:25:26,030 --> 01:25:27,150
TIDAK.
1801
01:25:27,190 --> 01:25:28,820
Aku tidak berbohong padamu sama sekali.
1802
01:25:30,900 --> 01:25:31,820
Hai.
1803
01:25:31,820 --> 01:25:32,820
Ini sinyalnya.
1804
01:25:42,030 --> 01:25:43,690
Maksud Guru untuk mengatakan
1805
01:25:44,230 --> 01:25:45,649
bahwa amarahnya belum reda,
1806
01:25:45,650 --> 01:25:46,916
dan suasana hatinya sedang tidak baik.
1807
01:25:46,940 --> 01:25:47,650
Cara saya melihatnya,
1808
01:25:47,651 --> 01:25:49,320
dia memanggilmu babi.
1809
01:25:49,940 --> 01:25:51,440
Memanggilku babi?
1810
01:25:51,900 --> 01:25:53,070
Jika itu masalahnya,
1811
01:25:53,110 --> 01:25:55,280
maka kita akan menjadi sekelompok babi.
1812
01:25:56,650 --> 01:25:57,780
Oh.
1813
01:25:58,190 --> 01:26:00,030
Sekelompok babi.
1814
01:26:01,730 --> 01:26:03,780
Pada tahun 1991, Maz...
1815
01:26:03,860 --> 01:26:05,900
Aduh!
1816
01:26:11,400 --> 01:26:12,400
Pada tahun 1991,
1817
01:26:12,650 --> 01:26:15,400
Mazda memenangkan
perlombaan ketahanan Le Mans
1818
01:26:15,440 --> 01:26:16,860
dengan mesin putar bertenaga
1819
01:26:16,900 --> 01:26:19,650
memimpin finisher tempat kedua
1820
01:26:20,190 --> 01:26:21,900
Nantinya menggunakan Mazda RS7
1821
01:26:21,940 --> 01:26:23,110
mesin putar,
1822
01:26:23,150 --> 01:26:25,530
mereka melakukan tes kecepatan ekstrim.
1823
01:26:26,110 --> 01:26:26,480
Namun,
1824
01:26:26,530 --> 01:26:29,690
kecepatan mobil pada saat itu tercapai
1825
01:26:30,440 --> 01:26:31,780
menyebabkan mobil balap
1826
01:26:32,030 --> 01:26:33,030
Wow.
1827
01:26:33,280 --> 01:26:34,440
Bagus sekali.
1828
01:26:34,530 --> 01:26:35,650
Kamu tau segalanya.
1829
01:26:36,530 --> 01:26:38,410
Hanya beberapa hal mendasar
dalam industri ini.
1830
01:26:40,030 --> 01:26:41,030
Dengan baik.
1831
01:26:41,400 --> 01:26:42,320
Tapi kamu tidak tahu orang itu
1832
01:26:42,360 --> 01:26:45,030
bahwa orang yang
mengendarai mobil balap ini
1833
01:26:46,820 --> 01:26:47,980
Apakah kamu bercanda?
1834
01:26:52,860 --> 01:26:54,190
Dia tidak bercanda.
1835
01:26:54,610 --> 01:26:57,440
Mesinnya memang
1836
01:26:57,610 --> 01:26:59,609
Saat itu, Guru
1837
01:26:59,610 --> 01:27:01,280
semua dengan niat
1838
01:27:01,320 --> 01:27:03,280
setelah Anda memenangkan kejuaraan.
1839
01:27:03,530 --> 01:27:05,229
Siapa sangka
1840
01:27:05,230 --> 01:27:06,730
dan meninggalkan kami?
1841
01:27:07,650 --> 01:27:09,029
Dalam keadaan marah,
1842
01:27:09,030 --> 01:27:10,780
Guru membiarkannya terbengkalai
1843
01:27:10,820 --> 01:27:12,480
melarang siapa pun menyentuhnya.
1844
01:27:13,400 --> 01:27:13,980
Ya,
1845
01:27:13,981 --> 01:27:15,820
rencananya sudah siap.
1846
01:27:17,150 --> 01:27:18,650
Kami sedang merencanakan
1847
01:27:20,110 --> 01:27:21,110
Dengan baik.
1848
01:27:23,650 --> 01:27:24,150
Dengan baik.
1849
01:27:24,400 --> 01:27:26,150
Itu semua sudah berlalu sekarang,
1850
01:27:26,440 --> 01:27:27,320
Saya pikir mungkin masih ada
1851
01:27:27,321 --> 01:27:29,529
secercah harapan
1852
01:27:29,530 --> 01:27:30,876
jika saya memohon kepada Guru lagi.
1853
01:27:30,900 --> 01:27:31,690
Dengan baik,
1854
01:27:31,691 --> 01:27:32,900
itu tidak akan mudah.
1855
01:27:33,360 --> 01:27:33,780
Lihat,
1856
01:27:34,110 --> 01:27:35,480
Selain mesin ini,
1857
01:27:35,610 --> 01:27:36,610
semua bagian lainnya
1858
01:27:37,030 --> 01:27:38,940
sudah terpecah
1859
01:27:39,030 --> 01:27:40,470
di antara mesin penggiling Bibi Niu,
1860
01:27:40,650 --> 01:27:42,150
Traktor Ma Dan,
1861
01:27:42,320 --> 01:27:43,560
Sepeda roda tiga Paman Tieguai,
1862
01:27:43,690 --> 01:27:44,690
mikrovan Gou Er,
1863
01:27:44,860 --> 01:27:45,530
dan truk besar Hudun,
1864
01:27:45,530 --> 01:27:46,530
dan seterusnya.
1865
01:27:50,190 --> 01:27:51,690
Mengapa harus begitu pesimis?
1866
01:27:52,400 --> 01:27:53,729
Anda fokus pada perbaikan Anda.
1867
01:27:53,730 --> 01:27:55,109
Anda fokus pada pelatihan Anda,
1868
01:27:55,110 --> 01:27:56,439
dan Anda fokus pada latihan Anda.
1869
01:27:56,440 --> 01:27:57,820
Sekarang dengarkan aku:
1870
01:27:58,110 --> 01:27:59,110
semuanya, kembalilah
1871
01:27:59,150 --> 01:28:00,440
dan tidur nyenyak.
1872
01:28:40,570 --> 01:28:41,689
Delapan ratus tenaga kuda.
1873
01:28:41,690 --> 01:28:42,690
Kami sudah siap.
1874
01:28:52,480 --> 01:28:53,480
Sebelum,
1875
01:28:54,070 --> 01:28:56,110
Saya melakukan sesuatu
1876
01:28:56,400 --> 01:28:58,190
dan aku minta maaf untuk itu.
1877
01:28:58,780 --> 01:29:00,070
Namun, saya, Fang Xiang,
1878
01:29:00,650 --> 01:29:02,900
sungguh-sungguh berjanji kepada semua tetua
1879
01:29:03,480 --> 01:29:04,760
bahwa aku tidak akan pernah lagi
1880
01:29:04,900 --> 01:29:07,320
mengkhianati kepercayaanmu.
1881
01:29:32,470 --> 01:29:34,020
[Satu panah menembus dua hati]
1882
01:29:58,070 --> 01:30:00,480
Apakah ini yang mereka sebut
1883
01:30:00,690 --> 01:30:02,190
'tidak ada jalan keluar'?
1884
01:30:58,690 --> 01:30:59,690
Bagaimana menurutmu?
1885
01:31:01,360 --> 01:31:02,900
Apakah Anda ingin mengeluarkannya
1886
01:31:03,150 --> 01:31:03,860
sebaiknya aku tidak melakukannya.
1887
01:31:03,861 --> 01:31:05,341
Ini akan menjadi balapan resmi besok.
1888
01:31:05,900 --> 01:31:07,940
Jika ada masalah yang muncul
seperti terakhir kali,
1889
01:31:07,980 --> 01:31:09,460
bahkan tidak akan sampai ke lapangan.
1890
01:31:10,400 --> 01:31:13,070
Memiliki masalah hari ini lebih baik
1891
01:31:13,530 --> 01:31:15,030
Amit-amit.
1892
01:31:15,190 --> 01:31:16,550
Aku seharusnya tidak membawa sial.
1893
01:31:16,610 --> 01:31:17,610
Ha ha ha.
1894
01:31:25,860 --> 01:31:27,100
Kami akan mengandalkanmu besok.
1895
01:31:36,940 --> 01:31:38,400
Laki-laki sangat canggung.
1896
01:31:41,690 --> 01:31:42,070
Satu,
1897
01:31:42,150 --> 01:31:42,440
dua,
1898
01:31:42,530 --> 01:31:42,940
tiga.
1899
01:31:43,110 --> 01:31:44,110
Kemenangan!
1900
01:31:44,940 --> 01:31:45,530
Hai.
1901
01:31:45,730 --> 01:31:46,730
Halo.
1902
01:31:46,980 --> 01:31:48,229
Halo semuanya.
1903
01:31:48,230 --> 01:31:49,230
Saya Ma Li.
1904
01:31:49,570 --> 01:31:52,359
Pertarungan pamungkas
1905
01:31:52,360 --> 01:31:54,939
Perlombaan ini telah dikumpulkan
1906
01:31:54,940 --> 01:31:57,279
Begitu juga dengan Desa Drift
1907
01:31:57,280 --> 01:31:59,029
atau akankah Grup Global
1908
01:31:59,030 --> 01:32:00,899
haknya untuk menjadi tuan
rumah sebuah panggung
1909
01:32:00,900 --> 01:32:01,900
Kita lihat saja.
1910
01:32:02,360 --> 01:32:02,690
Berikutnya,
1911
01:32:02,691 --> 01:32:05,279
kami akan mewawancarai secara acak
1912
01:32:05,280 --> 01:32:05,940
Kedengarannya bagus?
1913
01:32:05,941 --> 01:32:07,149
Permisi tuan. Halo.
1914
01:32:07,150 --> 01:32:07,980
Hai pak.
1915
01:32:07,980 --> 01:32:08,980
Tolong, jangan pergi.
1916
01:32:09,070 --> 01:32:10,219
Bisakah Anda membagikan pemikiran Anda
1917
01:32:10,220 --> 01:32:10,900
menonton siaran langsung kami?
1918
01:32:10,980 --> 01:32:11,530
Hei, tunggu.
1919
01:32:11,530 --> 01:32:12,530
Jangan pergi.
1920
01:32:12,570 --> 01:32:14,756
Bisakah Anda memberi tahu kami
bagaimana Anda melihat balapan ini?
1921
01:32:14,780 --> 01:32:15,570
Eh...
1922
01:32:15,780 --> 01:32:17,859
[Ma Li]
1923
01:32:17,860 --> 01:32:18,110
Anda...
1924
01:32:18,110 --> 01:32:18,650
Apa ini?
1925
01:32:18,650 --> 01:32:19,400
Itu terlihat sangat keren.
1926
01:32:19,440 --> 01:32:21,070
Tidak apa,
1927
01:32:24,320 --> 01:32:25,650
Itu cukup kreatif.
1928
01:32:25,690 --> 01:32:27,166
Lalu kita lihat bagaimana dia akan bersorak
1929
01:32:27,190 --> 01:32:28,360
untuk sang juara nanti.
1930
01:32:38,480 --> 01:32:39,789
Tolong, kedua kontestan,
1931
01:32:39,790 --> 01:32:41,939
ambil posisimu
1932
01:32:41,940 --> 01:32:47,270
[Desa Melayang]
1933
01:33:11,860 --> 01:33:12,940
Wanita dan pria,
1934
01:33:13,150 --> 01:33:15,150
kompetisi telah resmi dimulai.
1935
01:33:15,440 --> 01:33:16,569
Hari ini saya,
1936
01:33:16,570 --> 01:33:17,860
komentator medali emas,
1937
01:33:18,150 --> 01:33:19,359
akan memberikan komentar ahli,
1938
01:33:19,360 --> 01:33:20,780
dengan cakupan yang komprehensif
1939
01:33:20,980 --> 01:33:23,150
dari semua sudut termasuk
1940
01:33:24,230 --> 01:33:25,230
Bergerak!
1941
01:33:26,190 --> 01:33:27,779
Hai!
1942
01:33:27,780 --> 01:33:28,780
Bersikaplah stabil.
1943
01:33:29,030 --> 01:33:30,030
Stabil, kataku.
1944
01:33:30,110 --> 01:33:30,480
Jadilah stabil!
1945
01:33:30,481 --> 01:33:32,649
Kakiku.
1946
01:33:32,650 --> 01:33:33,979
Di depan bagian penonton,
1947
01:33:33,980 --> 01:33:35,980
kami memiliki layar siaran utama
1948
01:33:36,030 --> 01:33:37,649
Selain tembakan drone dari udara,
1949
01:33:37,650 --> 01:33:39,860
kami juga telah menginstal
1950
01:33:39,940 --> 01:33:41,610
menunjuk ke arah
1951
01:33:41,820 --> 01:33:42,480
Selain itu,
1952
01:33:42,481 --> 01:33:45,360
Teman-teman, Anda dapat
menonton siaran langsung saya
1953
01:33:45,570 --> 01:33:46,440
untuk melihat aksi
langsung yang ditampilkan
1954
01:33:46,441 --> 01:33:48,359
di layar lebar secara real time.
1955
01:33:48,360 --> 01:33:56,360
Lakukanlah!
1956
01:34:02,030 --> 01:34:03,030
Wow.
1957
01:34:03,070 --> 01:34:05,440
Ini benar-benar penyerahan obor.
1958
01:34:05,780 --> 01:34:07,439
Pengemudi baru dari Drift Village
1959
01:34:07,440 --> 01:34:09,166
memimpin hanya dengan
setengah panjang mobil.
1960
01:34:09,190 --> 01:34:10,439
Aku ingin tahu apakah dia memimpin
1961
01:34:10,440 --> 01:34:12,980
hanya bersifat sementara.
1962
01:34:16,780 --> 01:34:17,900
Astaga,
1963
01:34:18,230 --> 01:34:19,939
di sinilah para ahli bersinar;
1964
01:34:19,940 --> 01:34:21,900
kamu bisa langsung mengetahuinya.
1965
01:34:22,070 --> 01:34:23,280
Siapa sangka?
1966
01:34:23,360 --> 01:34:25,939
Okamoto Taiki sebenarnya sudah selesai
1967
01:34:25,940 --> 01:34:27,149
dengan teknik menikung seperti itu.
1968
01:34:27,150 --> 01:34:28,819
Benar-benar layak
1969
01:34:28,820 --> 01:34:31,650
Ini adalah seluk-beluk dalam kasarnya.
1970
01:34:38,150 --> 01:34:41,570
[Desa Melayang]
1971
01:34:44,050 --> 01:34:45,170
[Okamoto Taiki, Fang Xiang]
1972
01:34:50,650 --> 01:34:52,480
Semuanya sudah siap, Tuan Gou.
1973
01:34:52,650 --> 01:34:54,190
Mari kita lihat dulu lalu putuskan.
1974
01:34:54,480 --> 01:34:56,980
Jika Okamoto Taiki
1975
01:34:57,030 --> 01:34:58,030
mungkin tidak diperlukan.
1976
01:34:58,230 --> 01:34:59,230
Mengerti.
1977
01:35:10,900 --> 01:35:11,900
Ayo ayo!
1978
01:35:11,940 --> 01:35:14,649
Fang Xiang, ayolah!
1979
01:35:14,650 --> 01:35:15,190
Lakukanlah!
1980
01:35:15,191 --> 01:35:16,230
Menyusul dia!
1981
01:35:17,730 --> 01:35:19,780
Orang ini menjaganya terlalu dekat.
1982
01:35:23,650 --> 01:35:24,480
[Okamoto Taiki, Fang Xiang]
1983
01:35:24,481 --> 01:35:25,569
membuat jarak tertentu,
1984
01:35:25,570 --> 01:35:26,400
segera meledak.
1985
01:35:26,530 --> 01:35:27,530
Dipahami.
1986
01:35:27,780 --> 01:35:29,110
Buat jarak aman dengan cepat.
1987
01:35:29,150 --> 01:35:30,320
Buat jarak aman dengan cepat.
1988
01:35:35,030 --> 01:35:36,416
Melanjutkan dari bagian
terakhir yang kita tinggalkan,
1989
01:35:36,440 --> 01:35:38,440
Okamoto Taiki tiba-tiba berakselerasi,
1990
01:35:38,650 --> 01:35:40,279
secara bertahap menarik diri
1991
01:35:40,280 --> 01:35:42,650
dari Fang Xiang di belakang
1992
01:35:43,780 --> 01:35:44,780
Teruslah bergerak maju.
1993
01:35:45,570 --> 01:35:46,400
Lurus kedepan?
1994
01:35:46,480 --> 01:35:47,480
Ya!
1995
01:35:52,230 --> 01:35:52,860
Siap-siap.
1996
01:35:52,861 --> 01:35:54,979
Bersiaplah untuk meledak kapan saja.
1997
01:35:54,980 --> 01:35:55,980
Oke?
1998
01:36:03,070 --> 01:36:04,269
Hmm?
1999
01:36:04,270 --> 01:36:05,690
Persaingan menjadi ketat.
2000
01:36:05,980 --> 01:36:09,979
Fang Xiang, tidak mau kalah,
2001
01:36:09,980 --> 01:36:11,820
Fang Xiang secara bertahap menyusul,
2002
01:36:12,020 --> 01:36:14,019
[Okamoto Taiki, Fang Xiang]
2003
01:36:14,020 --> 01:36:15,440
Itu sangat dekat.
2004
01:36:25,650 --> 01:36:26,859
Cantik!
2005
01:36:26,860 --> 01:36:28,399
Fang Xiang sekali lagi memimpin.
2006
01:36:28,400 --> 01:36:29,690
Sekali lagi...
2007
01:36:30,230 --> 01:36:31,110
Apa yang dia lakukan?
2008
01:36:31,111 --> 01:36:32,439
Dia kalah dari seorang amatir?
2009
01:36:32,440 --> 01:36:36,320
Fang Xiang menyusulnya.
2010
01:36:41,570 --> 01:36:44,820
Lanjutkan kerja baikmu!
2011
01:36:45,020 --> 01:36:46,269
Menguasai!
2012
01:36:46,270 --> 01:36:47,439
Anda akhirnya di sini.
2013
01:36:47,440 --> 01:36:55,440
Ayo!
2014
01:36:56,770 --> 01:36:57,770
Pak.
2015
01:36:57,980 --> 01:36:59,980
Data Okamoto Taiki
2016
01:37:00,230 --> 01:37:01,230
Itu hanya
2017
01:37:01,610 --> 01:37:02,939
Fang Xiang
2018
01:37:02,940 --> 01:37:04,190
telah membaik terlalu cepat.
2019
01:37:04,230 --> 01:37:05,650
Mengapa tidak menggunakan nitrogen?
2020
01:37:05,900 --> 01:37:07,650
Apakah ini sangat sulit
2021
01:37:09,610 --> 01:37:11,819
Bukankah masih terlalu
dini untuk menggunakannya?
2022
01:37:11,820 --> 01:37:12,979
Goblog sia.
2023
01:37:12,980 --> 01:37:13,650
Awal, ya?
2024
01:37:13,651 --> 01:37:15,690
Apakah kamu menginginkannya?
2025
01:37:16,730 --> 01:37:17,730
Harap tenang, Pak.
2026
01:37:20,570 --> 01:37:21,230
Nitrogen.
2027
01:37:21,231 --> 01:37:22,520
Gunakan sekarang!
2028
01:37:23,070 --> 01:37:24,400
Pastikan untuk maju
2029
01:37:24,860 --> 01:37:25,980
pada titik ledakan terakhir.
2030
01:37:38,570 --> 01:37:39,570
Ah.
2031
01:37:39,571 --> 01:37:41,229
Untuk maju ke depan,
2032
01:37:41,230 --> 01:37:43,229
Okamoto Taiki tiba-tiba muncul
2033
01:37:43,230 --> 01:37:45,769
dengan menggunakan bahan
bakar booster lebih awal.
2034
01:37:45,770 --> 01:37:47,689
Ini jelas merupakan keputusan tingkat atas.
2035
01:37:47,690 --> 01:37:49,450
Harap jangan menggunakan
perangkat nitrogen.
2036
01:37:57,950 --> 01:37:59,269
[Okamoto Taiki, Fang Xiang]
2037
01:37:59,270 --> 01:38:00,190
Dia akan melewatinya.
2038
01:38:00,230 --> 01:38:01,230
Dia akan melewatinya.
2039
01:38:02,900 --> 01:38:04,229
Sedikit lagi untuk jarak yang aman.
2040
01:38:04,230 --> 01:38:05,150
Jangan ragu,
2041
01:38:05,150 --> 01:38:06,470
begitu dia melewatinya, ledakkan.
2042
01:38:07,400 --> 01:38:08,400
Dipahami.
2043
01:38:12,860 --> 01:38:14,270
Cepat dan ledakkan sekarang.
2044
01:38:15,320 --> 01:38:16,320
Meledakkan!
2045
01:38:23,020 --> 01:38:24,020
Masalah besar!
2046
01:38:24,190 --> 01:38:26,019
Tiba-tiba terjadi keruntuhan
2047
01:38:26,020 --> 01:38:27,609
Nasib telah meninggalkan Desa Melayang.
2048
01:38:27,610 --> 01:38:28,979
Kepemilikan telah berpindah tangan.
2049
01:38:28,980 --> 01:38:30,940
Hampir tidak ada ketegangan lagi.
2050
01:38:51,650 --> 01:38:52,650
Apa?
2051
01:38:53,110 --> 01:38:54,189
Apakah Fang Xiang menjadi gila?
2052
01:38:54,190 --> 01:38:54,570
Fang Xiang.
2053
01:38:54,571 --> 01:38:57,569
Dia benar-benar menutup matanya
2054
01:38:57,570 --> 01:38:59,190
Ini sangat berbahaya!
2055
01:39:00,610 --> 01:39:02,230
Teknik Bisikan Angin.
2056
01:39:03,020 --> 01:39:03,730
Apa?
2057
01:39:03,730 --> 01:39:04,610
Teknik apa?
2058
01:39:04,610 --> 01:39:05,610
Teknik Bisikan Angin.
2059
01:39:05,650 --> 01:39:07,649
Ini mengacu pada pengemudi mobil balap
2060
01:39:07,650 --> 01:39:08,520
saat berkendara dengan kecepatan tinggi.
2061
01:39:08,610 --> 01:39:10,609
Melalui perubahan halus pada kekuatan angin
2062
01:39:10,610 --> 01:39:11,859
mereka secara akurat menilai distribusinya
2063
01:39:11,860 --> 01:39:13,100
hambatan spasial di sekitarnya.
2064
01:39:18,270 --> 01:39:19,270
Aduh, masya Allah,
2065
01:39:19,690 --> 01:39:20,230
pemandangan ini
2066
01:39:20,231 --> 01:39:21,409
adalah replika lengkap
dari kejadian tersebut
2067
01:39:21,410 --> 01:39:22,729
dimana Raja Kincir Angin
2068
01:39:22,730 --> 01:39:24,439
Jelas sekali bahwa Fang Xiang
2069
01:39:24,440 --> 01:39:26,900
sedang mempertaruhkan nyawanya.
2070
01:40:07,370 --> 01:40:08,370
[Garis finis]
2071
01:40:12,770 --> 01:40:13,770
Kami menang!
2072
01:40:14,190 --> 01:40:15,190
Kami menang!
2073
01:40:16,070 --> 01:40:18,150
Kami menang!
2074
01:40:18,690 --> 01:40:19,979
Fang Xiang memimpin kami,
2075
01:40:19,980 --> 01:40:21,440
membawa keyakinan kami pada balap,
2076
01:40:21,520 --> 01:40:23,150
membawa harapan Desa Melayang,
2077
01:40:23,320 --> 01:40:24,899
dengan satu lompatan keyakinan terakhir,
2078
01:40:24,900 --> 01:40:27,230
kami mengalahkan lawan yang tangguh.
2079
01:40:27,980 --> 01:40:29,020
Kami
2080
01:40:29,190 --> 01:40:30,769
memenangkan kejuaraan!
2081
01:40:30,770 --> 01:40:31,940
Ayo pergi ke garis finis.
2082
01:40:32,690 --> 01:40:33,860
Ayo pergi!
2083
01:40:35,070 --> 01:40:36,070
Kami menang!
2084
01:40:38,820 --> 01:40:41,440
Dasar sampah tak berguna!
2085
01:40:48,690 --> 01:40:49,970
Jika kita memenangkan kejuaraan,
2086
01:40:50,190 --> 01:40:51,439
kita hanya bisa mengeluarkan beberapa juta
2087
01:40:51,440 --> 01:40:53,069
pada pengemis-pengemis malang itu
2088
01:40:53,070 --> 01:40:55,400
Tapi sekarang kami harus menyerahkannya
2089
01:40:55,730 --> 01:40:57,296
Kami bahkan menggunakan tim pembongkaran.
2090
01:40:57,320 --> 01:40:59,280
Anda bahkan tidak bisa
menangani desa yang buruk.
2091
01:41:02,480 --> 01:41:03,690
Ini semakin meningkat
2092
01:41:05,850 --> 01:41:12,320
[Garis finis]
2093
01:41:12,860 --> 01:41:14,610
Pergi dari hadapanku!
2094
01:41:15,400 --> 01:41:16,820
Goblog sia! Tim pembongkaran, ya?
2095
01:41:17,190 --> 01:41:19,110
Enyahlah!
2096
01:41:27,070 --> 01:41:28,020
Ha ha ha.
2097
01:41:28,020 --> 01:41:28,900
Pergi,
2098
01:41:28,901 --> 01:41:30,399
membawanya ke kantor polisi.
2099
01:41:30,400 --> 01:41:31,400
Hmph.
2100
01:41:31,570 --> 01:41:32,570
Pergi.
2101
01:41:53,520 --> 01:41:54,820
Luar biasa.
2102
01:42:13,920 --> 01:42:16,239
[Taman Balap Desa Drift
2103
01:42:16,240 --> 01:42:17,020
[Upacara Peluncuran]
2104
01:42:17,021 --> 01:42:19,610
Desa Melayang Kami
2105
01:42:19,980 --> 01:42:23,519
telah resmi terpilih
2106
01:42:23,520 --> 01:42:27,520
sebagai titik perlombaan
untuk leg Tiongkok.
2107
01:42:29,110 --> 01:42:30,269
Sekarang,
2108
01:42:30,270 --> 01:42:32,319
mari kita sambut pemimpin proyek kita,
2109
01:42:32,320 --> 01:42:34,019
Raja Kincir Angin,
2110
01:42:34,020 --> 01:42:37,269
dengan tepuk tangan meriah
2111
01:42:37,270 --> 01:42:40,730
dan bersorak!
2112
01:42:41,770 --> 01:42:42,770
Dimana Fang Xiang?
2113
01:42:43,190 --> 01:42:44,899
Dia dan Ma Li pergi untuk mengisi kembali.
2114
01:42:44,900 --> 01:42:46,980
Mereka seharusnya sudah kembali sekarang.
2115
01:42:47,520 --> 01:42:49,400
Ayo, injak!
2116
01:42:49,520 --> 01:42:51,110
Aku sudah menginjaknya.
2117
01:42:52,110 --> 01:42:53,319
Baiklah, baiklah, aku akan melakukannya.
2118
01:42:53,320 --> 01:42:54,020
Aku ada rapat yang harus dihadiri.
2119
01:42:54,020 --> 01:42:55,020
Oke?
2120
01:43:05,150 --> 01:43:06,610
Kamu cukup kasar.
2121
01:43:06,730 --> 01:43:07,940
Saya tidak.
2122
01:43:08,150 --> 01:43:08,820
Kamu dulu.
2123
01:43:08,820 --> 01:43:09,650
Saya tidak.
2124
01:43:09,770 --> 01:43:10,770
Kamu dulu.
2125
01:43:10,940 --> 01:43:12,770
Aku tidak terbiasa bertingkah lucu.
2126
01:43:13,570 --> 01:43:14,570
Ayo pergi.
2127
01:43:17,690 --> 01:43:20,189
Ini sangat membuat frustrasi.
2128
01:43:20,190 --> 01:43:21,550
Anda memikirkan cara Anda sendiri.
2129
01:43:22,110 --> 01:43:23,270
Aku akan membantumu.
2130
01:43:25,980 --> 01:43:27,520
Oh, masa muda.
2131
01:43:37,520 --> 01:43:38,180
Tuan Gou, presiden Grup Global,
2132
01:43:38,181 --> 01:43:39,259
telah diselidiki
2133
01:43:39,260 --> 01:43:40,120
untuk dugaan kejahatan
2134
01:43:40,120 --> 01:43:40,730
merusak fasilitas transportasi,
2135
01:43:40,730 --> 01:43:41,340
dan penyuapan terhadap personel non-negara.
2136
01:43:41,340 --> 01:43:42,780
Dia pada akhirnya akan menghadapinya
2137
01:43:50,520 --> 01:43:51,520
Hei, Nak,
2138
01:43:51,730 --> 01:43:53,189
maukah kamu membantuku
2139
01:43:53,190 --> 01:43:54,769
berikan surat ini kepada pria itu
2140
01:43:54,770 --> 01:43:55,650
di sana?
2141
01:43:55,651 --> 01:43:57,500
[Kecepatan]
2142
01:44:30,020 --> 01:44:35,940
♪ Angin kencang bertiup,
awan beterbangan tinggi ♪
2143
01:44:37,940 --> 01:44:44,060
♪ Bahkan sisa
2144
01:44:45,900 --> 01:44:48,940
♪ Kita pasti mengalaminya
2145
01:44:49,610 --> 01:44:52,850
♪ Tambal dan lanjutkan
pengisian daya ke depan ♪
2146
01:44:53,690 --> 01:44:56,440
♪ Jalan hidup tidak pernah lurus ♪
2147
01:44:57,270 --> 01:45:00,810
♪ Semua jenis orang di masyarakat ♪
2148
01:45:01,270 --> 01:45:04,940
♪ Hari-hari berlalu dengan linglung ♪
2149
01:45:05,110 --> 01:45:08,270
♪ Makan dan minum,
2150
01:45:08,730 --> 01:45:12,269
♪ Siapa yang tidak menginginkan
kehidupan yang luar biasa? ♪
2151
01:45:12,270 --> 01:45:16,399
♪ Apa gunanya
2152
01:45:16,400 --> 01:45:19,850
♪ Jangan tanya padaku berapa nilai mimpi ♪
2153
01:45:20,650 --> 01:45:23,810
♪ Kami harus menunjukkan
apa yang kami punya ♪
2154
01:45:24,400 --> 01:45:28,350
♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪
2155
01:45:28,360 --> 01:45:31,480
♪ Jangan salah mengartikan garis start
2156
01:45:31,980 --> 01:45:33,850
♪ Saat jalanan kasar,
2157
01:45:33,860 --> 01:45:35,809
♪ Bahkan jika kamu terluka,
jangan melihat ke belakang ♪
2158
01:45:35,810 --> 01:45:37,689
♪ Saat jalanan kasar,
2159
01:45:37,690 --> 01:45:39,689
♪ Hambatan ini bukanlah apa-apa ♪
2160
01:45:39,690 --> 01:45:41,559
♪ Saat jalanan kasar,
2161
01:45:41,560 --> 01:45:43,519
♪ Bahkan jika kamu terluka,
jangan melihat ke belakang ♪
2162
01:45:43,520 --> 01:45:45,399
♪ Saat jalanan kasar,
2163
01:45:45,400 --> 01:45:47,900
♪ Hambatan ini bukanlah apa-apa ♪
2164
01:45:49,560 --> 01:45:54,940
♪ Angin kencang bertiup,
awan beterbangan tinggi ♪
2165
01:45:57,310 --> 01:46:02,770
♪ Bahkan sisa
2166
01:46:05,520 --> 01:46:08,769
♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪
2167
01:46:08,770 --> 01:46:10,600
♪ Kita pasti mengalaminya
2168
01:46:10,610 --> 01:46:12,650
♪ Tambal dan lanjutkan
pengisian daya ke depan ♪
2169
01:46:13,230 --> 01:46:16,850
♪ Entah itu hidup atau mati,
2170
01:46:16,860 --> 01:46:18,559
♪ Menjalani jalan yang
berkelok-kelok dan berkelok-kelok ♪
2171
01:46:18,560 --> 01:46:20,560
♪ Mengamati segala jenis orang ♪
2172
01:46:22,520 --> 01:46:23,689
♪ Tahukah kamu ♪
2173
01:46:23,690 --> 01:46:26,439
♪ Wuling memiliki dua sisi lagi
2174
01:46:26,440 --> 01:46:27,649
♪ Kamu tidak akan tahu
2175
01:46:27,650 --> 01:46:29,650
♪ Apakah kamu bisa membuatnya sendiri ♪
2176
01:46:30,480 --> 01:46:33,730
♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪
2177
01:46:34,440 --> 01:46:37,480
♪ Entah itu hidup atau mati,
2178
01:46:38,110 --> 01:46:41,559
♪ Jangan tanya padaku berapa nilai mimpi ♪
2179
01:46:41,560 --> 01:46:44,730
♪ Kami harus menunjukkan
apa yang kami punya ♪
2180
01:46:45,690 --> 01:46:49,649
♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪
2181
01:46:49,650 --> 01:46:52,770
♪ Jangan salah mengartikan garis start
140110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.