All language subtitles for flyingscrapcar2024id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,310 --> 00:00:38,850 Kebudayaan dan Seni Zhejiang 2 00:00:39,060 --> 00:00:39,780 Latar belakang cerita ini 3 00:00:39,780 --> 00:00:40,400 balapan dan pembuatan film berlangsung 4 00:00:40,400 --> 00:00:41,010 Kendaraan dilengkapi dengan roll cage, 5 00:00:41,010 --> 00:00:41,490 harnes balap, 6 00:00:41,490 --> 00:00:42,160 Manuver berbahaya difilmkan 7 00:00:42,160 --> 00:00:42,440 tidak ada personel yang terluka. 8 00:00:42,440 --> 00:00:43,456 Merek kendaraan adalah hal yang umum di balap 9 00:00:43,480 --> 00:00:46,400 [Cerita ini murni fiksi] 10 00:00:46,440 --> 00:00:49,520 Waktu berlalu cepat, 11 00:00:50,020 --> 00:00:51,479 Sebelum kita menyadarinya, 12 00:00:51,480 --> 00:00:53,149 acara Desa Melayang 13 00:00:53,150 --> 00:00:55,770 [Desa Melayang] 14 00:00:56,650 --> 00:00:58,309 Terima kasih atas dukungan Anda, 15 00:00:58,310 --> 00:00:59,270 desa kami 16 00:00:59,271 --> 00:01:02,689 telah direvitalisasi 17 00:01:02,690 --> 00:01:05,769 tradisi balap berusia berabad-abad! 18 00:01:05,770 --> 00:01:07,519 Seluruh acara 19 00:01:07,520 --> 00:01:08,609 mengubah sampah menjadi harta karun 20 00:01:08,610 --> 00:01:10,399 dan mendorong partisipasi dari semua, 21 00:01:10,400 --> 00:01:11,769 menghadirkan semua orang 22 00:01:11,770 --> 00:01:14,559 dengan pesta visual balap yang unik. 23 00:01:14,560 --> 00:01:17,859 Di Desa Melayang kami, 24 00:01:17,860 --> 00:01:19,859 untuk balita yang baru berusia tiga tahun, 25 00:01:19,860 --> 00:01:21,269 semua orang telah menguasainya 26 00:01:21,270 --> 00:01:23,270 keterampilan mengemudi yang unik. 27 00:01:24,860 --> 00:01:25,610 Ayo, berkumpul! 28 00:01:25,611 --> 00:01:28,189 Selamat datang di pasar eksklusif 29 00:01:28,190 --> 00:01:29,190 Apakah Anda punya uang untuk membeli barang 30 00:01:29,191 --> 00:01:31,031 atau hanya di sini untuk menunjukkan dukungan, 31 00:01:32,440 --> 00:01:33,899 Untuk menjamin keselamatan pengemudi, 32 00:01:33,900 --> 00:01:34,810 model kami, 33 00:01:34,811 --> 00:01:36,189 'Pemancar Bon Voyage, ' 34 00:01:36,190 --> 00:01:37,810 dilengkapi dengan fitur ejeksi. 35 00:01:37,900 --> 00:01:39,360 Ketika pengemudi menghadapi bahaya, 36 00:01:39,940 --> 00:01:42,310 kami menekan tombol darurat ini. 37 00:01:43,610 --> 00:01:45,809 Ejector ini dilengkapi dengan sistem GPS, 38 00:01:45,810 --> 00:01:48,810 memastikan lokasinya akurat 39 00:01:49,980 --> 00:01:51,440 Ah! 40 00:01:52,940 --> 00:01:53,940 Baiklah. 41 00:01:55,860 --> 00:01:57,400 Datang dan lihat ini. 42 00:02:00,310 --> 00:02:03,519 Model ini 43 00:02:03,520 --> 00:02:04,996 Sistem tenaga Tanpa Melihat ke Belakang. 44 00:02:05,020 --> 00:02:06,859 Ini cocok dengan keluaran daya 45 00:02:06,860 --> 00:02:08,860 sesuai dengan teriakan pengemudi. 46 00:02:08,940 --> 00:02:10,609 Semakin kamu takut, 47 00:02:10,610 --> 00:02:11,730 semakin keras teriakanmu, 48 00:02:11,940 --> 00:02:14,310 semakin besar percepatannya. 49 00:02:14,440 --> 00:02:16,859 Pada saat yang sama, 50 00:02:16,860 --> 00:02:20,730 Astaga! 51 00:02:20,770 --> 00:02:21,809 Membantu! 52 00:02:21,810 --> 00:02:22,560 Astaga! 53 00:02:22,561 --> 00:02:24,020 Ah! 54 00:02:24,190 --> 00:02:25,190 Sistem ini 55 00:02:26,980 --> 00:02:29,019 akan membantu Anda mengatasi ketakutan batin Anda. 56 00:02:29,020 --> 00:02:31,060 Ini akan membantu Anda 57 00:02:31,520 --> 00:02:33,626 bahkan di tengah bahaya yang tak terhitung jumlahnya. 58 00:02:33,650 --> 00:02:35,559 Desain pemisahan titik akhirnya 59 00:02:35,560 --> 00:02:37,360 akan memberimu keunggulan! 60 00:02:43,190 --> 00:02:43,810 Ada apa dengan semua itu? 61 00:02:43,810 --> 00:02:44,916 Tidak ada satupun yang berguna. 62 00:02:44,940 --> 00:02:45,940 Pulang sekarang. 63 00:02:46,110 --> 00:02:47,480 Ayo pergi. 64 00:02:47,650 --> 00:02:48,480 Jangan pergi. 65 00:02:48,481 --> 00:02:50,479 Anda tidak dapat diandalkan, dan penemuan Anda 66 00:02:50,480 --> 00:02:51,480 Hentikan. 67 00:02:51,520 --> 00:02:53,120 Omong kosong apa yang kamu lakukan lagi? 68 00:02:53,480 --> 00:02:55,320 Jika kita masih tidak dapat menghasilkan uang, 69 00:02:55,690 --> 00:02:57,690 kelangsungan hidup pabrik modifikasi 70 00:02:58,730 --> 00:02:59,560 Ayo pergi; 71 00:02:59,561 --> 00:03:01,721 kita akan mencari tempat lain untuk menghasilkan uang. 72 00:03:03,060 --> 00:03:05,439 Para kontestan 73 00:03:05,440 --> 00:03:07,019 Master Drift dari Sichuan, 74 00:03:07,020 --> 00:03:08,419 Drift Master dari Shaanxi Utara, 75 00:03:08,420 --> 00:03:08,980 sepatu kain di sebelah kanan. 76 00:03:08,981 --> 00:03:10,149 Pembakar Ban Barat Daya, 77 00:03:10,150 --> 00:03:11,899 Schumacher dari Pudong, 78 00:03:11,900 --> 00:03:13,609 Firewheel dari Liaoning Barat, 79 00:03:13,610 --> 00:03:15,359 Kakak dari Jalan Lingkar Ketiga, 80 00:03:15,360 --> 00:03:17,059 dan Kebangkitan Raja Sanya. 81 00:03:17,060 --> 00:03:17,940 Tentu saja, 82 00:03:17,941 --> 00:03:19,559 ada juga kontestan 83 00:03:19,560 --> 00:03:21,649 Raja Kincir Angin dan Ma Tashui. 84 00:03:21,650 --> 00:03:23,149 Mereka siap dan siap, 85 00:03:23,150 --> 00:03:25,940 hanya menunggu suaranya 86 00:03:41,170 --> 00:03:47,470 [Mobil Scrap Terbang] 87 00:03:59,980 --> 00:04:02,520 Dengan kendaraan uniknya, 88 00:04:02,610 --> 00:04:04,980 mereka melakukan perjalanan melalui seribu li 89 00:04:05,190 --> 00:04:07,229 Berbicara tentang Drag Drag Sampah ini, 90 00:04:07,230 --> 00:04:09,810 tahta raja mobil 91 00:04:10,190 --> 00:04:13,560 Hari ini, sekali lagi 92 00:04:13,730 --> 00:04:16,150 yang pada akhirnya akan keluar sebagai pemenang 93 00:04:16,400 --> 00:04:18,166 Duduklah dengan tenang, pemirsa yang terhormat, 94 00:04:18,190 --> 00:04:20,360 kita sedang membagi 95 00:04:20,610 --> 00:04:21,810 Mari kita lihat satu per satu. 96 00:04:29,400 --> 00:04:30,479 Ma Fufeng 97 00:04:30,480 --> 00:04:32,689 dikenal sebagai Raja Kincir Angin di sini. 98 00:04:32,690 --> 00:04:33,650 Dia pernah menjadi pembalap profesional 99 00:04:33,651 --> 00:04:35,899 yang muncul dari desa. 100 00:04:35,900 --> 00:04:37,769 Karena beberapa alasan yang dirahasiakan, 101 00:04:37,770 --> 00:04:39,109 dia dengan tegas kembali ke kampung halamannya 102 00:04:39,110 --> 00:04:42,109 dan dibangun sendirian 103 00:04:42,110 --> 00:04:43,560 Desa Melayang. 104 00:04:44,020 --> 00:04:44,860 Kita bisa melihat 105 00:04:44,900 --> 00:04:47,939 yang mengikuti dari belakang 106 00:04:47,940 --> 00:04:50,060 Ma Tashui! 107 00:05:19,650 --> 00:05:22,399 Kompetisi di tahap kedua 108 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 Tanpa basa-basi, 109 00:05:23,401 --> 00:05:26,730 ayo berangkat 110 00:05:27,810 --> 00:05:29,729 Bagaimana kalau kita juga ikut-ikutan 111 00:05:29,730 --> 00:05:30,836 Mengapa bersaing dengan mereka? 112 00:05:30,860 --> 00:05:32,180 Dalam hal keterampilan mengemudi, 113 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 jika Anda mengaku demikian 114 00:05:34,520 --> 00:05:36,520 tidak ada yang akan mengaku sebagai yang terakhir. 115 00:05:38,110 --> 00:05:39,610 Ini disebut 116 00:05:39,810 --> 00:05:41,059 Tanpa modifikasi logistik, 117 00:05:41,060 --> 00:05:42,179 apakah kamu mengharapkannya 118 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 ke arena pacuan kuda? 119 00:05:44,870 --> 00:05:45,520 [Bantuan pinggir jalan] 120 00:05:45,521 --> 00:05:47,939 Percepat tanpa khawatir, 121 00:05:47,940 --> 00:05:49,059 Mempercepat tanpa khawatir, 122 00:05:49,060 --> 00:05:49,860 kami menyediakan pembersihan profesional. 123 00:05:49,860 --> 00:05:50,860 Kurangi kecepatannya. 124 00:05:53,060 --> 00:05:54,269 Seiring berjalannya kompetisi, 125 00:05:54,270 --> 00:05:56,190 pertempuran yang paling dinanti 126 00:05:56,270 --> 00:05:57,899 Akankah generasi muda menang atas pengalaman? 127 00:05:57,900 --> 00:05:59,649 Atau akankah yang lebih berpengalaman menang? 128 00:05:59,650 --> 00:06:03,189 Mari kita lihat apa yang terjadi dalam pertarungan mendatang antara Windmill King dan Ma Tashui. 129 00:06:03,190 --> 00:06:04,519 Tergesa-gesa menghasilkan sampah. 130 00:06:04,520 --> 00:06:06,270 Kesabaran adalah suatu kebajikan. 131 00:06:14,810 --> 00:06:17,560 Mari lihat 132 00:06:20,060 --> 00:06:22,400 Sepatu jerami di sebelah kiri, 133 00:06:22,440 --> 00:06:25,899 Sedotan... 134 00:06:25,900 --> 00:06:27,769 Ah! 135 00:06:27,770 --> 00:06:29,019 Sebelum kita menyadarinya, 136 00:06:29,020 --> 00:06:30,939 Master Drift dari Shaanxi Utara 137 00:06:30,940 --> 00:06:32,439 melompat keluar dari ring, 138 00:06:32,440 --> 00:06:36,360 dan terjun ke dalam kolam 139 00:06:40,060 --> 00:06:40,900 Hai! 140 00:06:40,900 --> 00:06:41,770 Xiang, waktunya bekerja sekarang! 141 00:06:41,770 --> 00:06:42,770 Saatnya bekerja sekarang! 142 00:06:48,770 --> 00:06:49,520 Saya tidak menyadarinya 143 00:06:49,521 --> 00:06:51,440 bahwa kita telah mencapai enam puluh yard, 144 00:07:25,110 --> 00:07:25,940 Anda ceroboh! 145 00:07:25,941 --> 00:07:27,461 Saya tidak akan menerima pekerjaan ini 146 00:07:28,270 --> 00:07:29,270 Anda bajingan. 147 00:07:40,110 --> 00:07:41,399 Selalu bangga dan tinggi hati, 148 00:07:41,400 --> 00:07:42,360 yang berkemauan keras 149 00:07:42,361 --> 00:07:43,809 dan Raja Kincir Angin yang keras kepala, 150 00:07:43,810 --> 00:07:44,610 untuk beberapa alasan, 151 00:07:44,730 --> 00:07:46,440 tiba-tiba menurunkan kecepatannya. 152 00:07:46,650 --> 00:07:47,859 Dan dia disusul 153 00:07:47,860 --> 00:07:49,206 satu per satu oleh pengemudi lain. 154 00:07:49,230 --> 00:07:50,649 Dalam sekejap mata, 155 00:07:50,650 --> 00:07:52,230 Ma Tashui telah memimpin 156 00:07:52,360 --> 00:07:54,270 dan menjadi yang pertama 157 00:08:20,360 --> 00:08:21,480 Dia bergegas keluar! 158 00:08:21,560 --> 00:08:22,190 Ma Tashui 159 00:08:22,191 --> 00:08:24,086 adalah orang pertama yang bergegas keluar dari terowongan. 160 00:08:24,110 --> 00:08:25,650 Mengikuti dari belakang... 161 00:08:27,520 --> 00:08:28,520 Oh, 162 00:08:29,230 --> 00:08:31,166 kenapa tidak ada mobil yang mengikuti di belakang? 163 00:08:31,190 --> 00:08:33,150 Situasinya tampaknya agak rumit. 164 00:08:35,610 --> 00:08:36,020 Hmm, 165 00:08:36,021 --> 00:08:38,609 sekarang Raja Kincir Angin 166 00:08:38,610 --> 00:08:40,520 Mari kita lihat dan lihat. 167 00:09:09,900 --> 00:09:10,520 Raja Kincir Angin... 168 00:09:10,521 --> 00:09:11,939 Santana Raja Kincir Angin 169 00:09:11,940 --> 00:09:12,770 mendarat terbalik 170 00:09:12,771 --> 00:09:14,729 dan terbang keluar dari terowongan. 171 00:09:14,730 --> 00:09:15,600 Raja Kincir Angin 172 00:09:15,601 --> 00:09:17,269 Mengalami kecelakaan! 173 00:09:17,270 --> 00:09:19,150 Ah! 174 00:09:25,170 --> 00:09:26,720 [Garis finis] 175 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 Dari sekarang, 176 00:09:36,060 --> 00:09:36,900 SAYA, 177 00:09:36,901 --> 00:09:38,900 Ma Tashui, 178 00:09:39,770 --> 00:09:42,400 Tidak perlu lagi melamun bersama kalian semua. 179 00:09:43,440 --> 00:09:44,849 Balap 180 00:09:44,850 --> 00:09:46,536 bukanlah sesuatu yang bisa Anda beli begitu saja 181 00:09:46,560 --> 00:09:48,770 dengan beberapa hektar jagung 182 00:09:49,150 --> 00:09:50,399 Aku berangkat menjelajah 183 00:09:50,400 --> 00:09:52,480 dunia balap sesungguhnya. 184 00:09:54,420 --> 00:09:58,000 [Setahun kemudian] 185 00:10:01,980 --> 00:10:02,730 Berhenti! 186 00:10:02,810 --> 00:10:03,810 Berhenti! 187 00:10:04,190 --> 00:10:05,190 Berhenti! 188 00:10:05,270 --> 00:10:06,900 Mobil ini adalah harta karun! 189 00:10:07,100 --> 00:10:09,100 Bagaimana kamu bisa 190 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 Kemarilah! 191 00:10:11,190 --> 00:10:12,809 Tidak bisakah kamu menjadi lebih profesional? 192 00:10:12,810 --> 00:10:13,810 Taring, 193 00:10:14,060 --> 00:10:15,229 Aku hanya mencarimu. 194 00:10:15,230 --> 00:10:16,850 Dan Anda sendiri yang datang ke sini. 195 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 Zhang, 196 00:10:18,730 --> 00:10:19,939 mobil ini sangat bagus, 197 00:10:19,940 --> 00:10:21,340 kenapa tidak menyerahkannya padaku? 198 00:10:21,400 --> 00:10:22,400 Hei, jangan. 199 00:10:23,190 --> 00:10:25,809 Sekarang ini adalah masyarakat berbasis hukum, 200 00:10:25,810 --> 00:10:27,299 [Surat Hukum] 201 00:10:27,300 --> 00:10:28,540 kecuali yang lama diselesaikan. 202 00:10:30,650 --> 00:10:31,650 Zhang. 203 00:10:32,150 --> 00:10:32,900 Mengapa... 204 00:10:32,901 --> 00:10:34,581 Mengapa Anda memberi saya surat resmi ini? 205 00:10:34,690 --> 00:10:35,480 Entah membayar kembali uangnya, 206 00:10:35,481 --> 00:10:37,440 atau kami akan menutup toko Anda. 207 00:10:37,730 --> 00:10:38,100 Ayo pergi. 208 00:10:38,101 --> 00:10:39,309 Bongkar barangnya. 209 00:10:39,310 --> 00:10:40,230 Hei, Zhang. 210 00:10:40,230 --> 00:10:41,020 Zhang. 211 00:10:41,020 --> 00:10:42,020 Zhang, 212 00:10:43,190 --> 00:10:44,956 bukankah kita sudah sepakat mengenai hal ini sebelumnya? 213 00:10:44,980 --> 00:10:46,900 Saya akan mengembalikan uang yang saya peroleh 214 00:10:47,190 --> 00:10:48,310 Maaf, temanku. 215 00:10:48,560 --> 00:10:51,099 Sekarang seseorang menargetkan Anda 216 00:10:51,100 --> 00:10:53,020 Dengan semua hutang burukmu ini, 217 00:10:53,060 --> 00:10:54,246 jika aku tidak melangkah maju terlebih dahulu 218 00:10:54,270 --> 00:10:55,729 pada saat ini, 219 00:10:55,730 --> 00:10:57,290 bukankah itu akan membiarkan orang luar 220 00:10:57,480 --> 00:10:58,599 Siapa ini? 221 00:10:58,600 --> 00:10:59,440 Hah? 222 00:10:59,441 --> 00:11:01,350 Siapa yang mencoba membuat irisan 223 00:11:02,060 --> 00:11:03,689 Grup Global. 224 00:11:03,690 --> 00:11:06,250 Saya ingin tahu bagaimana Anda bisa menyinggung perasaan mereka. 225 00:11:06,980 --> 00:11:07,980 Mulai bekerja! 226 00:11:08,440 --> 00:11:09,600 Temanku. 227 00:11:09,770 --> 00:11:10,190 Hai kawan. 228 00:11:10,190 --> 00:11:11,190 Kawan. 229 00:11:11,270 --> 00:11:11,850 Kawan. 230 00:11:11,850 --> 00:11:12,650 Hai. 231 00:11:12,690 --> 00:11:14,100 Jangan. 232 00:11:16,600 --> 00:11:17,809 Tim inspeksi 233 00:11:17,810 --> 00:11:18,690 akan datang lebih awal pada sore hari. 234 00:11:18,810 --> 00:11:19,810 Cepat kembali. 235 00:11:19,811 --> 00:11:20,979 Tetap berpegang pada rencana latihan. 236 00:11:20,980 --> 00:11:22,310 Aku akan segera kembali. 237 00:11:23,310 --> 00:11:24,730 Cepat keluarkan untukku! 238 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 Ayo cepat! 239 00:11:27,810 --> 00:11:28,979 Desa Melayang kami, 240 00:11:28,980 --> 00:11:30,560 awalnya bernama Tianshu Post, 241 00:11:31,350 --> 00:11:34,059 dulunya bertanggung jawab secara khusus 242 00:11:34,060 --> 00:11:35,560 dokumen penting untuk pengadilan. 243 00:11:35,600 --> 00:11:36,480 Di desa kami, 244 00:11:36,481 --> 00:11:38,150 warisan mengejar kecepatan 245 00:11:38,230 --> 00:11:40,310 sudah tertanam hingga ke inti. 246 00:11:43,650 --> 00:11:44,650 Tuan-tuan, 247 00:11:45,150 --> 00:11:46,479 apakah kamu melihat orang yang membajak di depan? 248 00:11:46,480 --> 00:11:47,979 Jangan biarkan penampilannya membodohi Anda. 249 00:11:47,980 --> 00:11:49,099 Dia dijuluki 250 00:11:49,100 --> 00:11:50,439 'Peri Traktor'. 251 00:11:50,440 --> 00:11:51,690 Ha ha ha! 252 00:11:52,020 --> 00:11:52,650 Bu Dan! 253 00:11:52,900 --> 00:11:53,350 Ya? 254 00:11:53,351 --> 00:11:54,850 Ayo tunjukkan pada tuan-tuan ini 255 00:11:55,190 --> 00:11:56,520 Tentu, Xiang. 256 00:12:05,440 --> 00:12:06,440 Kerja bagus! 257 00:12:09,270 --> 00:12:10,270 Luar biasa! 258 00:12:15,310 --> 00:12:16,190 Bagus sekali! 259 00:12:16,191 --> 00:12:18,270 Ha ha ha. 260 00:12:24,560 --> 00:12:25,520 Bidang saya. 261 00:12:25,521 --> 00:12:27,229 Beraninya kamu main-main! 262 00:12:27,230 --> 00:12:28,690 Itu semua diatur oleh mereka. 263 00:12:29,100 --> 00:12:30,270 Itu diatur oleh mereka. 264 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 Aku akan menghajarmu. 265 00:12:31,810 --> 00:12:32,350 Ayo. 266 00:12:32,350 --> 00:12:33,020 Ikuti aku. 267 00:12:33,020 --> 00:12:33,900 Kami akan melihat ke sana. 268 00:12:33,900 --> 00:12:35,060 Aku akan memberimu pelajaran. 269 00:12:35,810 --> 00:12:36,730 Berdasarkan pemeriksaan secara keseluruhan 270 00:12:36,731 --> 00:12:38,599 [Komite Desa] 271 00:12:38,600 --> 00:12:39,649 Saya kira desa kami 272 00:12:39,650 --> 00:12:40,939 seharusnya yang paling cocok, bukan? 273 00:12:40,940 --> 00:12:42,229 Itu sangat bagus. 274 00:12:42,230 --> 00:12:43,230 Saya sungguh-sungguh. 275 00:12:43,940 --> 00:12:46,899 Kami benar-benar tersentuh oleh antusiasme Anda 276 00:12:46,900 --> 00:12:48,769 untuk Kejuaraan Reli Dunia ini. 277 00:12:48,770 --> 00:12:50,310 Melalui penyelidikan di tempat kami, 278 00:12:50,650 --> 00:12:52,439 bahwa lingkungan geografis 279 00:12:52,440 --> 00:12:53,770 sangat sejalan 280 00:12:54,150 --> 00:12:54,850 Tentu saja, 281 00:12:54,940 --> 00:12:56,150 suasana di sini 282 00:12:56,190 --> 00:12:57,309 Ha ha ha. 283 00:12:57,310 --> 00:12:59,099 Namun, keputusan akhir 284 00:12:59,100 --> 00:13:00,399 hanya akan dibuat 285 00:13:00,400 --> 00:13:01,626 setelah mengevaluasi laporan kami. 286 00:13:01,650 --> 00:13:03,309 Jadi, Anda harus menunggu lebih lama. 287 00:13:03,310 --> 00:13:03,810 Oke? 288 00:13:03,810 --> 00:13:04,650 Ha ha ha 289 00:13:04,650 --> 00:13:05,480 Ayo pergi. 290 00:13:05,481 --> 00:13:07,149 Harap tunggu. 291 00:13:07,150 --> 00:13:08,730 Secara keseluruhan cukup bagus bukan? 292 00:13:09,310 --> 00:13:10,439 Sekarang, 293 00:13:10,440 --> 00:13:11,060 ada dua pilihan. 294 00:13:11,061 --> 00:13:12,099 Kalian 295 00:13:12,100 --> 00:13:13,020 memiliki peluang enam puluh hingga tujuh puluh persen. 296 00:13:13,020 --> 00:13:13,560 Jadi begitu. 297 00:13:13,770 --> 00:13:14,190 Hai. 298 00:13:14,190 --> 00:13:15,190 Apa itu? 299 00:13:15,230 --> 00:13:17,229 Apa yang Anda maksud dengan "dua pilihan"? 300 00:13:17,230 --> 00:13:18,439 Siapa yang lainnya? 301 00:13:18,440 --> 00:13:19,899 Oh, tentang itu, 302 00:13:19,900 --> 00:13:22,150 tempat parkir mobil Grup Global yang berdekatan 303 00:13:22,190 --> 00:13:23,790 juga merupakan salah satu alternatifnya. 304 00:13:24,310 --> 00:13:25,399 Arena pacuan kuda mereka 305 00:13:25,400 --> 00:13:27,190 jauh lebih profesional daripada Anda. 306 00:13:27,690 --> 00:13:28,230 Oh, 307 00:13:28,231 --> 00:13:29,399 Cara orang-orang di desa Anda 308 00:13:29,400 --> 00:13:30,350 cukup menarik. 309 00:13:30,350 --> 00:13:31,020 Ya. 310 00:13:31,020 --> 00:13:31,770 Ha ha ha. 311 00:13:31,810 --> 00:13:32,810 Baiklah. Sampai jumpa. 312 00:13:38,050 --> 00:13:43,000 [Grup Global] 313 00:13:47,850 --> 00:13:48,900 Ah! 314 00:13:49,480 --> 00:13:50,480 Ah! 315 00:13:50,810 --> 00:13:51,520 Anda ingin menarik diri 316 00:13:51,521 --> 00:13:54,230 Anda ingin bersaing dengan saya, ya? 317 00:14:11,520 --> 00:14:12,520 Panitia penyelenggara 318 00:14:12,850 --> 00:14:13,230 harus memilih 319 00:14:13,231 --> 00:14:14,391 suatu tempat yang lebih jauh. 320 00:14:14,560 --> 00:14:15,190 Benar? 321 00:14:15,440 --> 00:14:17,280 Jika mereka benar-benar memilih Desa Melayang, 322 00:14:17,400 --> 00:14:18,690 bagaimana tempat parkir mobilnya 323 00:14:19,230 --> 00:14:20,350 seharusnya mendapatkan dana? 324 00:14:21,350 --> 00:14:22,729 Memang agak dekat. 325 00:14:22,730 --> 00:14:24,850 Tidak heran mereka mengatakan putaran kedua 326 00:14:25,270 --> 00:14:26,270 Tapi, Tuan Gou, yakinlah, 327 00:14:26,400 --> 00:14:27,729 kami sudah bernegosiasi 328 00:14:27,730 --> 00:14:29,810 untuk membeli hak operasi 329 00:14:30,560 --> 00:14:32,350 Apa gunanya itu 330 00:14:32,730 --> 00:14:34,019 Jika mereka merebut hak hosting 331 00:14:34,020 --> 00:14:35,520 menjauh dari kita, 332 00:14:35,650 --> 00:14:38,559 semua rencana pembiayaan kami sesudahnya 333 00:14:38,560 --> 00:14:39,810 akan hancur. 334 00:14:40,650 --> 00:14:41,650 Itu benar. 335 00:14:43,730 --> 00:14:44,730 Tuan Gou. 336 00:14:45,350 --> 00:14:46,600 Saya punya solusinya. 337 00:14:48,560 --> 00:14:49,960 Kalau begitu beritahu aku sekarang! 338 00:14:57,560 --> 00:14:58,460 [Desa Melayang ke-4 339 00:14:58,460 --> 00:14:59,460 Cepatlah kalian semua, 340 00:15:00,060 --> 00:15:01,519 Hai, 341 00:15:01,520 --> 00:15:02,979 kalian juga, 342 00:15:02,980 --> 00:15:03,980 tingkatkan kecepatannya! 343 00:15:04,600 --> 00:15:05,400 Hai, 344 00:15:05,401 --> 00:15:07,020 pastikan sudah dibersihkan dengan benar! 345 00:15:08,770 --> 00:15:09,770 Pindahkan! 346 00:15:24,190 --> 00:15:25,496 Izinkan saya memperkenalkan dia kepada Anda semua. 347 00:15:25,520 --> 00:15:26,599 Orang ini di sini 348 00:15:26,600 --> 00:15:28,149 adalah Gou dari Grup Global kami. 349 00:15:28,150 --> 00:15:28,770 Ha ha ha. 350 00:15:28,771 --> 00:15:30,190 Anjing? 351 00:15:31,060 --> 00:15:32,060 Tuan Gou, presiden. 352 00:15:32,850 --> 00:15:33,850 Diam. 353 00:15:34,520 --> 00:15:35,440 Grup Global? 354 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 Apa yang mereka lakukan di sini? 355 00:15:36,441 --> 00:15:38,201 Sebenarnya, untuk apa mereka berada di sini? 356 00:15:45,560 --> 00:15:46,769 Sebelumnya, 357 00:15:46,770 --> 00:15:48,730 Saya ingin membeli 358 00:15:49,060 --> 00:15:50,560 Andalah yang menolak menjual, bukan? 359 00:15:54,100 --> 00:15:55,020 Oh, 360 00:15:55,021 --> 00:15:56,520 kamu bertahan cukup lama. 361 00:15:56,650 --> 00:15:57,899 Lima juta 362 00:15:57,900 --> 00:15:59,809 untuk membeli hak operasi 363 00:15:59,810 --> 00:16:01,250 dan kamu tetap tidak mau menjualnya? 364 00:16:02,190 --> 00:16:03,150 Lima juta? 365 00:16:03,150 --> 00:16:04,190 Hak operasional desa Anda? 366 00:16:04,900 --> 00:16:06,019 Saya benar, bukan? 367 00:16:06,020 --> 00:16:07,770 Ha ha ha. 368 00:16:08,520 --> 00:16:11,309 Menurutku kamu hanya takut 369 00:16:11,310 --> 00:16:12,690 dan memengaruhi Anda, bukan? 370 00:16:14,270 --> 00:16:15,399 Kami tidak bisa mencapai kesepakatan 371 00:16:15,400 --> 00:16:16,626 jadi mari kita tidak membicarakannya. 372 00:16:16,650 --> 00:16:17,916 Mari kita bahas kompetisinya saja. 373 00:16:17,940 --> 00:16:20,350 Kejuaraan Badai Desa Melayang 374 00:16:20,650 --> 00:16:22,309 Grup Global kami 375 00:16:22,310 --> 00:16:23,576 mengirim orang untuk berpartisipasi. 376 00:16:23,600 --> 00:16:25,269 Jika kami tidak memenangkan kejuaraan, 377 00:16:25,270 --> 00:16:26,469 kami akan menyerah dalam berkompetisi 378 00:16:26,470 --> 00:16:27,770 sub-kompetisi 379 00:16:28,020 --> 00:16:29,690 Tapi jika kita menang, 380 00:16:30,310 --> 00:16:32,059 Anda akan menjual hak pengoperasian kepada saya 381 00:16:32,060 --> 00:16:33,730 dari Desa Melayang. 382 00:16:33,940 --> 00:16:34,730 Oke? 383 00:16:34,850 --> 00:16:36,480 Ha ha ha. 384 00:16:36,850 --> 00:16:39,059 Desa Melayang Kami 385 00:16:39,060 --> 00:16:42,059 menyambut setiap peserta yang memenuhi syarat. 386 00:16:42,060 --> 00:16:43,850 Jika Anda tertarik, 387 00:16:44,310 --> 00:16:45,980 silakan datang ke komite desa kami 388 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 Datanglah kemari. 389 00:17:11,980 --> 00:17:12,520 Orang besar! 390 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 Ya? 391 00:17:16,100 --> 00:17:17,100 Mari kita lihat. 392 00:17:28,310 --> 00:17:29,900 Ma Tashui. 393 00:17:38,600 --> 00:17:40,479 Aku akan membunuh pengkhianat ini hari ini. 394 00:17:40,480 --> 00:17:41,940 Xiang. 395 00:17:42,270 --> 00:17:43,270 Jangan. 396 00:17:43,480 --> 00:17:44,270 Tenang. 397 00:17:44,271 --> 00:17:45,791 Mari kita lihat apa yang terjadi dulu. 398 00:17:47,060 --> 00:17:47,770 Menguasai. 399 00:17:47,770 --> 00:17:48,770 Hai. 400 00:17:49,400 --> 00:17:51,400 Perhatikan status Anda saat ini. 401 00:17:52,100 --> 00:17:53,100 Rekan-rekan warga desa, 402 00:17:53,650 --> 00:17:55,850 ini adalah patokan semua orang. 403 00:17:56,190 --> 00:17:58,270 Pilihan tepat yang dia buat setahun lalu 404 00:17:58,690 --> 00:18:00,690 telah membawanya ke posisinya saat ini. 405 00:18:01,480 --> 00:18:03,059 Sedangkan untuk balapan, 406 00:18:03,060 --> 00:18:04,559 Anda harus mengeluarkan uang untuk itu. 407 00:18:04,560 --> 00:18:05,270 Baiklah? 408 00:18:05,400 --> 00:18:06,810 Jika Anda benar-benar yakin, 409 00:18:07,190 --> 00:18:08,849 tunjukkan pada kami apa yang bisa kamu lakukan, 410 00:18:08,850 --> 00:18:10,600 dan lihat apakah Anda mampu. 411 00:18:10,980 --> 00:18:12,399 Jika bukan karena dia saat itu, 412 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 Guru tidak akan... 413 00:18:13,900 --> 00:18:15,400 Jadi bagaimana jika Anda punya uang? 414 00:18:15,560 --> 00:18:16,520 Di samping itu, 415 00:18:16,521 --> 00:18:17,849 Kesuksesan Ma Tashui hari ini 416 00:18:17,850 --> 00:18:19,349 itu semua berkat 417 00:18:19,350 --> 00:18:19,770 Tepat. 418 00:18:19,771 --> 00:18:21,059 Jadi bagaimana jika Anda punya uang? 419 00:18:21,060 --> 00:18:22,310 Oh. 420 00:18:22,400 --> 00:18:24,020 Hanya karena saya punya uang 421 00:18:24,060 --> 00:18:25,729 bukan berarti aku bisa melakukan apa pun. 422 00:18:25,730 --> 00:18:26,400 Benar? 423 00:18:26,401 --> 00:18:28,269 Saya masih membutuhkan persetujuannya 424 00:18:28,270 --> 00:18:29,150 Setujukah Anda? 425 00:18:29,270 --> 00:18:30,270 Benar? 426 00:18:30,350 --> 00:18:31,350 Jadi, 427 00:18:34,350 --> 00:18:35,399 Saya punya 428 00:18:35,400 --> 00:18:36,650 perjanjian kompetisi di sini. 429 00:18:36,770 --> 00:18:38,940 Setiap orang bisa mengambil keputusan 430 00:18:39,060 --> 00:18:40,269 Jika Anda setuju, datanglah ke sini 431 00:18:40,270 --> 00:18:41,560 dan meninggalkan cap jempol. 432 00:18:41,940 --> 00:18:43,270 Jika lebih dari separuh setuju, 433 00:18:43,560 --> 00:18:44,810 perjanjian tersebut efektif. 434 00:18:45,060 --> 00:18:46,819 Hadiah uang 435 00:18:46,820 --> 00:18:47,820 adalah dua puluh ribu. 436 00:18:59,400 --> 00:19:00,190 Huh! 437 00:19:00,400 --> 00:19:01,810 Aku tidak mengincar uangmu, 438 00:19:01,900 --> 00:19:02,810 ini terutama tentang balapan. 439 00:19:02,811 --> 00:19:04,440 Desa Melayang 440 00:19:09,350 --> 00:19:10,150 Itu benar. 441 00:19:10,151 --> 00:19:11,850 Ini menyangkut martabat 442 00:19:14,650 --> 00:19:15,650 Ikut sertakan aku. 443 00:19:16,230 --> 00:19:17,510 Aku akan membuatmu menyesalinya. 444 00:19:18,230 --> 00:19:20,230 Sekelompok pecundang yang tidak berdaya. 445 00:19:20,440 --> 00:19:21,690 Baiklah baiklah, 446 00:19:21,940 --> 00:19:22,690 tidak perlu mendorong. 447 00:19:22,690 --> 00:19:23,690 Hei, kamu mau kemana? 448 00:19:26,230 --> 00:19:27,230 Oh, 449 00:19:28,310 --> 00:19:29,849 dalam waktu singkat, 450 00:19:29,850 --> 00:19:31,270 lebih dari setengahnya setuju. 451 00:19:33,350 --> 00:19:34,350 Mari kita bertemu di arena pacuan kuda. 452 00:19:34,351 --> 00:19:35,400 Ya? 453 00:19:39,650 --> 00:19:40,650 Diam di tempat. 454 00:19:41,770 --> 00:19:42,770 Apa yang kamu inginkan? 455 00:19:44,480 --> 00:19:45,840 Saya ingin menandatanganinya juga. 456 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Maaf, 457 00:19:50,730 --> 00:19:51,746 lebih dari setengahnya setuju. 458 00:19:51,770 --> 00:19:53,100 Ha ha. 459 00:19:58,270 --> 00:19:59,730 Anda adalah Fang Xiang, bukan? 460 00:20:00,190 --> 00:20:01,400 Jika Anda melihat peluang, 461 00:20:01,480 --> 00:20:02,649 kamu perlu merebutnya. 462 00:20:02,650 --> 00:20:03,650 Oke? 463 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 Sialan! 464 00:20:10,230 --> 00:20:10,600 Xiang, 465 00:20:10,770 --> 00:20:11,850 bisakah kita minum nanti? 466 00:20:12,940 --> 00:20:14,270 Tinggalkan aku sendiri. 467 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 Oh, 468 00:20:57,600 --> 00:20:58,850 inilah keindahannya. 469 00:21:00,850 --> 00:21:01,730 Apakah saya terlihat cantik? 470 00:21:01,730 --> 00:21:02,730 Ya. 471 00:21:03,060 --> 00:21:04,519 Kurva 472 00:21:04,520 --> 00:21:05,520 dan lingkar pinggang 473 00:21:05,940 --> 00:21:07,150 luar biasa. 474 00:21:07,310 --> 00:21:08,980 Apakah Anda berbicara tentang mobil 475 00:21:09,520 --> 00:21:10,940 atau aku? 476 00:21:12,440 --> 00:21:13,809 Anda memiliki sedikit keuntungan. 477 00:21:13,810 --> 00:21:15,350 Ha ha ha. 478 00:21:15,600 --> 00:21:16,939 Bagasinya tidak mau terbuka. 479 00:21:16,940 --> 00:21:18,020 Bisakah kamu mencariku? 480 00:21:18,600 --> 00:21:19,600 Tentu. 481 00:21:34,520 --> 00:21:35,689 Itu benar-benar tidak akan terbuka. 482 00:21:35,690 --> 00:21:36,440 Biarkan saya mengambil alat. 483 00:21:36,440 --> 00:21:37,440 Ha ha ha. 484 00:21:54,850 --> 00:21:57,520 Nona, ada apa dengan semua ini? 485 00:21:58,020 --> 00:22:00,059 Di Tempat Sampah Mobil Rongfa, 486 00:22:00,060 --> 00:22:02,770 Anda berhutang 236.007 yuan. 487 00:22:03,310 --> 00:22:06,149 Untuk lima kartu kredit, 488 00:22:06,150 --> 00:22:08,599 Anda juga meminjam 489 00:22:08,600 --> 00:22:10,349 Ditambah hutang juniormu 490 00:22:10,350 --> 00:22:12,810 sebesar 125.000 yuan, 491 00:22:13,520 --> 00:22:15,099 total hutang Anda 492 00:22:15,100 --> 00:22:18,310 adalah 496.407 yuan. 493 00:22:19,400 --> 00:22:21,939 Bahkan jika kamu menjual toko kecilmu, 494 00:22:21,940 --> 00:22:23,940 Anda masih berhutang 83.000 yuan. 495 00:22:27,440 --> 00:22:28,599 Bisa dibilang 496 00:22:28,600 --> 00:22:30,980 bahwa kami tahu semua tentangmu. 497 00:22:31,480 --> 00:22:33,850 Jika Anda bersedia 498 00:22:34,020 --> 00:22:35,649 deposit 500.000 yuan di bagasi 499 00:22:35,650 --> 00:22:37,519 akan cukup untuk melunasi hutang Anda 500 00:22:37,520 --> 00:22:39,020 dan pertahankan toko kecilmu. 501 00:22:39,440 --> 00:22:40,440 Merindukan, 502 00:22:42,190 --> 00:22:43,519 Saya bisa menawarkan keahlian saya, 503 00:22:43,520 --> 00:22:45,520 tapi aku tidak akan melakukan sesuatu yang ilegal. 504 00:22:46,020 --> 00:22:47,850 Jika Anda menyelesaikannya, 505 00:22:48,230 --> 00:22:51,349 kamu akan memilikinya seumur hidup 506 00:22:51,350 --> 00:22:52,350 di Desa Melayang. 507 00:22:53,810 --> 00:22:54,520 Anda... 508 00:22:54,690 --> 00:22:55,560 Anda... 509 00:22:55,561 --> 00:22:57,099 Anda berasal dari Grup Global? 510 00:22:57,100 --> 00:22:58,100 Sangat pintar. 511 00:23:00,020 --> 00:23:02,230 Jadi kalian sudah bersiap 512 00:23:02,900 --> 00:23:05,149 Grup Global kami tidak pernah gagal 513 00:23:05,150 --> 00:23:07,020 dalam apa yang ingin kami lakukan. 514 00:23:07,900 --> 00:23:10,309 Bos hanya ingin bermain aman 515 00:23:10,310 --> 00:23:11,650 dalam balapan mendatang 516 00:23:11,900 --> 00:23:13,479 dengan menambahkan sedikit masalah 517 00:23:13,480 --> 00:23:15,019 ke mobil peserta. 518 00:23:15,020 --> 00:23:16,439 Bagi Anda, ini seharusnya tidak sulit, 519 00:23:16,440 --> 00:23:17,440 Kanan? 520 00:23:18,770 --> 00:23:20,060 SAYA... 521 00:23:21,730 --> 00:23:23,230 Orang macam apa 522 00:23:23,440 --> 00:23:25,100 Orang mungkin mati karena hal ini. 523 00:23:29,150 --> 00:23:30,980 Hanya beberapa masalah kecil, 524 00:23:31,230 --> 00:23:33,060 seperti melambat 525 00:23:33,520 --> 00:23:34,980 atau kerusakan kecil, 526 00:23:35,150 --> 00:23:36,810 tidak ada yang serius. 527 00:23:38,020 --> 00:23:38,560 SAYA... 528 00:23:38,560 --> 00:23:39,960 Apakah saya orang yang seperti itu? 529 00:23:43,650 --> 00:23:44,650 Apa kamu tidak? 530 00:23:45,440 --> 00:23:46,650 Di samping itu, 531 00:23:46,770 --> 00:23:48,729 melambat 532 00:23:48,730 --> 00:23:50,440 sedikit lebih aman, 533 00:23:50,850 --> 00:23:51,850 bukan? 534 00:23:53,650 --> 00:23:55,350 Dan jika semuanya dilakukan dengan baik, 535 00:23:55,520 --> 00:23:57,150 akan ada hadiah tambahan. 536 00:24:06,480 --> 00:24:07,190 Halo, 537 00:24:07,190 --> 00:24:08,150 [7 hari hingga balapan dimulai] 538 00:24:08,151 --> 00:24:09,440 Saya Ma Li. 539 00:24:09,520 --> 00:24:10,689 [Latihan gratis dan hari media] 540 00:24:10,690 --> 00:24:11,996 disiarkan langsung untuk Anda semua. 541 00:24:12,020 --> 00:24:13,809 Grup Global yang terkenal di dunia 542 00:24:13,810 --> 00:24:16,150 telah secara resmi menantang 543 00:24:16,190 --> 00:24:18,690 Dua pilihan lokasi populer ini 544 00:24:18,770 --> 00:24:20,940 akan bersaing sengit 545 00:24:21,480 --> 00:24:23,229 Pertempuran abad ini 546 00:24:23,230 --> 00:24:24,480 akan segera dimulai. 547 00:24:24,560 --> 00:24:25,060 Berikutnya, 548 00:24:25,061 --> 00:24:26,849 ayo pergi dan lihat apakah pesertanya 549 00:24:26,850 --> 00:24:27,850 siap untuk balapan. 550 00:24:28,310 --> 00:24:28,650 Hai. 551 00:24:28,650 --> 00:24:29,650 Halo. 552 00:24:30,850 --> 00:24:31,310 Mm? 553 00:24:31,310 --> 00:24:31,690 Oh, 554 00:24:31,691 --> 00:24:33,770 Bisakah Anda memperkenalkan diri anda 555 00:24:33,810 --> 00:24:35,310 [Ma Li] 556 00:24:35,480 --> 00:24:36,900 Meskipun aku meledak 557 00:24:37,190 --> 00:24:39,100 Saya di sini lagi untuk membela 558 00:24:39,270 --> 00:24:40,560 kehormatan Desa Melayang! 559 00:24:43,770 --> 00:24:45,059 Jadi begitu. 560 00:24:45,060 --> 00:24:45,310 Memang... 561 00:24:45,311 --> 00:24:48,690 Dia memang agak aneh. 562 00:24:48,770 --> 00:24:49,600 Saya tidak akan tersesat. 563 00:24:49,601 --> 00:24:51,081 Saya tidak akan takut saat berbelok. 564 00:24:51,270 --> 00:24:52,559 Bisakah Anda memperkenalkan diri anda? 565 00:24:52,560 --> 00:24:53,150 SAYA 566 00:24:53,151 --> 00:24:54,269 saya Drift Master dari Shaanxi Utara. 567 00:24:54,270 --> 00:24:55,519 Meski aku belum pernah mencapainya 568 00:24:55,520 --> 00:24:56,350 garis finis di setiap balapan, 569 00:24:56,350 --> 00:24:57,190 kali ini 570 00:24:57,270 --> 00:24:57,980 saya berjanji 571 00:24:58,100 --> 00:24:59,270 Saya tidak akan tersesat. 572 00:24:59,310 --> 00:25:00,100 Saya tidak akan takut untuk berbelok di tikungan. 573 00:25:00,100 --> 00:25:00,940 Lihat, 574 00:25:00,941 --> 00:25:03,269 Saya sengaja menulis 575 00:25:03,270 --> 00:25:05,100 untuk terus memotivasi diri sendiri. 576 00:25:05,190 --> 00:25:06,229 Bukankah itu lengan kananmu? 577 00:25:06,230 --> 00:25:07,230 Eh... 578 00:25:07,600 --> 00:25:08,150 Kiri. 579 00:25:08,150 --> 00:25:09,150 Benar. 580 00:25:09,690 --> 00:25:09,850 Oh, 581 00:25:09,851 --> 00:25:11,519 ada seorang pria yang sangat tampan 582 00:25:11,520 --> 00:25:12,730 Ayo pergi. 583 00:25:12,770 --> 00:25:13,350 Halo yang disana. 584 00:25:13,350 --> 00:25:14,350 Hai. 585 00:25:14,600 --> 00:25:16,099 Apakah Anda juga salah satu peserta lomba ini? 586 00:25:16,100 --> 00:25:17,100 Oh, apakah kamu bertanya padaku? 587 00:25:17,100 --> 00:25:17,730 Ya. 588 00:25:17,731 --> 00:25:19,599 Impianku adalah menjadi seorang penyanyi, 589 00:25:19,600 --> 00:25:21,439 tapi saya akhirnya menjadi seorang pembalap. 590 00:25:21,440 --> 00:25:22,600 Namun, hal baiknya 591 00:25:22,980 --> 00:25:25,230 apakah itu mesinnya 592 00:25:25,270 --> 00:25:25,940 Jadi, 593 00:25:25,941 --> 00:25:27,560 melayang di setiap sudut 594 00:25:27,730 --> 00:25:28,350 Melayang, 595 00:25:28,351 --> 00:25:30,099 pedal ke logam. 596 00:25:30,100 --> 00:25:31,310 Aduh. 597 00:25:33,020 --> 00:25:33,810 Sayang. 598 00:25:33,980 --> 00:25:34,900 Berantakan sekali. 599 00:25:34,900 --> 00:25:35,480 Itu saja untuk saat ini. 600 00:25:35,480 --> 00:25:36,100 Hai. 601 00:25:36,150 --> 00:25:37,830 Beri tahu saya jika Anda membutuhkan saya. 602 00:25:38,420 --> 00:25:40,849 [Kejuaraan Badai Desa Melayang 603 00:25:40,850 --> 00:25:42,479 Aku tahu kalian semua mengeluh tentangku, 604 00:25:42,480 --> 00:25:44,190 bertanya-tanya mengapa saya menentangnya 605 00:25:44,270 --> 00:25:46,350 tawaran investasi tersebut 606 00:25:47,060 --> 00:25:48,060 Ya, 607 00:25:48,190 --> 00:25:50,480 investasi bisa saja terjadi 608 00:25:51,400 --> 00:25:53,190 tapi menyerahkan desa kami 609 00:25:53,270 --> 00:25:55,730 kepada seorang pengusaha yang tidak bermoral 610 00:25:55,900 --> 00:25:58,940 akan merusak masa depan Desa Melayang. 611 00:26:00,060 --> 00:26:01,810 Guru benar. 612 00:26:02,270 --> 00:26:03,100 Dalam hidup, 613 00:26:03,101 --> 00:26:05,690 kita tidak bisa hanya fokus pada keuntungan jangka pendek. 614 00:26:09,560 --> 00:26:11,060 Pernahkah Anda berpikir 615 00:26:11,270 --> 00:26:13,899 tentang mengapa Grup Global bersikeras 616 00:26:13,900 --> 00:26:16,060 pada saat yang krusial ini 617 00:26:16,480 --> 00:26:18,719 Sederhananya, 618 00:26:18,720 --> 00:26:20,240 dan kekuatan akan mempengaruhi mereka. 619 00:26:20,770 --> 00:26:22,650 Jadi, dari perspektif jangka panjang, 620 00:26:22,770 --> 00:26:24,269 kita harus membuat pilihan 621 00:26:24,270 --> 00:26:27,480 yang lebih bermanfaat bagi diri kita sendiri 622 00:26:28,400 --> 00:26:30,400 Kata-kata Guru bijaksana. 623 00:26:30,770 --> 00:26:32,060 Seperti pepatah, 624 00:26:32,480 --> 00:26:34,400 apa yang paling penting dalam hidup? 625 00:26:34,480 --> 00:26:35,979 Perspektif melebihi pilihan, 626 00:26:35,980 --> 00:26:37,650 dan pilihan melebihi usaha. 627 00:26:43,270 --> 00:26:45,270 Memang benar, kita tidak bisa kembali sekarang. 628 00:26:45,770 --> 00:26:48,270 Meskipun benar bahwa seseorang 629 00:26:49,060 --> 00:26:50,900 jika kita menang, 630 00:26:51,270 --> 00:26:53,810 itu seperti kita langsung menang 631 00:26:54,060 --> 00:26:55,769 dan kami akan memilikinya 632 00:26:55,770 --> 00:26:57,520 Ini mengamankan 633 00:26:57,770 --> 00:26:59,849 dan memberi kita masa depan yang cerah 634 00:26:59,850 --> 00:27:01,650 itu milik kita masing-masing. 635 00:27:02,400 --> 00:27:04,190 Kata-kata Guru sungguh brilian! 636 00:27:04,270 --> 00:27:05,480 Mari kita dengarkan hikmahnya! 637 00:27:08,770 --> 00:27:10,900 Meskipun saya tidak begitu menangkapnya 638 00:27:10,940 --> 00:27:13,310 Saya merasakan gairah dan alasan Anda. 639 00:27:13,350 --> 00:27:14,980 Itu dia! 640 00:27:15,480 --> 00:27:17,310 Izinkan saya membuat pernyataan di sini. 641 00:27:17,770 --> 00:27:19,270 Untuk balapan ini, 642 00:27:19,440 --> 00:27:22,019 toko modifikasi saya 643 00:27:22,020 --> 00:27:23,460 modifikasi gratis untuk semua orang! 644 00:27:26,270 --> 00:27:26,980 Menguasai, 645 00:27:26,980 --> 00:27:28,740 maukah kamu mengucapkan beberapa patah kata? 646 00:27:29,100 --> 00:27:30,100 Mm. 647 00:27:30,810 --> 00:27:31,810 Rapat ditunda! 648 00:27:34,940 --> 00:27:36,020 Mematikan mesin. 649 00:27:36,690 --> 00:27:37,730 Perlambatan. 650 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 Rem. 651 00:27:40,400 --> 00:27:41,400 Deflasi. 652 00:28:14,230 --> 00:28:15,849 Cepat, seseorang datang! 653 00:28:15,850 --> 00:28:17,979 Menangkap pencuri! 654 00:28:17,980 --> 00:28:19,600 Cepat, seseorang datang! 655 00:28:19,770 --> 00:28:21,809 Menangkap pencuri! 656 00:28:21,810 --> 00:28:23,480 Cepat, seseorang datang! 657 00:28:23,650 --> 00:28:24,940 Menangkap pencuri! 658 00:28:25,650 --> 00:28:26,899 Cepat, seseorang datang! 659 00:28:26,900 --> 00:28:29,019 Ada pencuri! 660 00:28:29,020 --> 00:28:30,230 Dimana pencurinya? 661 00:28:30,440 --> 00:28:31,900 Dimana pencurinya? 662 00:28:34,100 --> 00:28:35,520 Menangkap pencuri! 663 00:28:36,060 --> 00:28:37,270 Siapa ini? 664 00:28:38,310 --> 00:28:39,310 Siapa disana? 665 00:28:39,810 --> 00:28:41,060 Mataku, 666 00:28:42,350 --> 00:28:43,849 oh sayang, aku tidak bisa melihat apa pun! 667 00:28:43,850 --> 00:28:45,190 Ah! 668 00:28:54,770 --> 00:28:56,440 Apakah kamu si Flash atau semacamnya? 669 00:28:57,400 --> 00:28:58,940 Kenapa kamu tidak mengatakan apa pun 670 00:29:00,690 --> 00:29:02,090 Saya hanya ingin mengambil sesuatu. 671 00:29:02,730 --> 00:29:04,370 Kamu juga tidak memberitahuku sebelumnya. 672 00:29:07,520 --> 00:29:08,520 Fang Xiang, 673 00:29:09,270 --> 00:29:10,350 saya tidak pernah menyangka 674 00:29:10,690 --> 00:29:12,126 kamu adalah seseorang yang seperti ini. 675 00:29:12,150 --> 00:29:12,810 Kepala Desa, 676 00:29:12,980 --> 00:29:13,560 izinkan saya menjelaskannya. 677 00:29:13,561 --> 00:29:15,150 Apa yang perlu dijelaskan? 678 00:29:15,690 --> 00:29:17,690 Anda juga tahu situasinya 679 00:29:18,150 --> 00:29:19,519 Tidak perlu bicara lebih banyak. 680 00:29:19,520 --> 00:29:20,770 Saya mengerti. 681 00:29:22,770 --> 00:29:23,770 Hah? 682 00:29:24,690 --> 00:29:25,690 Anda... 683 00:29:25,770 --> 00:29:26,939 Anda sudah mengerti? 684 00:29:26,940 --> 00:29:28,729 Tentu saja saya mengerti. 685 00:29:28,730 --> 00:29:30,899 Ini demi uang, 686 00:29:30,900 --> 00:29:32,440 hanya sifat manusia. 687 00:29:33,440 --> 00:29:35,060 Dasar bocah. 688 00:29:35,560 --> 00:29:37,190 Kamu benar-benar sesuatu. 689 00:29:37,600 --> 00:29:39,416 Anda hampir tidak bisa memberi makan diri Anda sendiri, 690 00:29:39,440 --> 00:29:40,310 namun kamu masih bekerja lembur, 691 00:29:40,311 --> 00:29:41,399 melakukan ekstra, 692 00:29:41,400 --> 00:29:43,270 dan menawarkan modifikasi gratis. 693 00:29:43,650 --> 00:29:45,230 Tidak mengisi daya adalah satu hal, 694 00:29:45,480 --> 00:29:47,060 tapi bekerja sepanjang malam, 695 00:29:47,480 --> 00:29:49,520 melakukan perbuatan baik tanpa pengakuan... 696 00:29:50,190 --> 00:29:51,980 Kami telah berbuat salah padanya. 697 00:29:52,020 --> 00:29:53,099 Kami telah berbuat salah padanya. 698 00:29:53,100 --> 00:29:54,100 Aduh. 699 00:29:55,560 --> 00:29:56,560 Ha. 700 00:29:56,650 --> 00:29:58,150 Itu benar! 701 00:29:58,650 --> 00:29:59,650 Oh. 702 00:30:00,600 --> 00:30:01,980 Kamerad Fang Xiang, 703 00:30:03,100 --> 00:30:04,480 mulai hari ini, 704 00:30:05,100 --> 00:30:06,229 di Desa Melayang, 705 00:30:06,230 --> 00:30:07,559 kamu bukan lagi hanya satu... 706 00:30:07,560 --> 00:30:08,560 um... 707 00:30:08,980 --> 00:30:09,980 orang. 708 00:30:10,770 --> 00:30:11,770 Mm. 709 00:30:13,170 --> 00:30:14,150 [Hari perlombaan] 710 00:30:14,151 --> 00:30:17,480 Waktu berlalu cepat, 711 00:30:17,600 --> 00:30:18,900 dan sebelum kita menyadarinya, 712 00:30:19,190 --> 00:30:20,770 acara balap Drift Village 713 00:30:21,190 --> 00:30:22,399 sudah tercapai 714 00:30:22,400 --> 00:30:24,060 edisi keempatnya. 715 00:30:24,230 --> 00:30:25,310 Dalam kompetisi ini, 716 00:30:25,480 --> 00:30:27,559 banyak pengemudi memilih untuk percaya 717 00:30:27,560 --> 00:30:30,599 Kamerad Fang Xiang, 718 00:30:30,600 --> 00:30:31,809 dari desa kami. 719 00:30:31,810 --> 00:30:32,899 Di bawah bimbingannya, 720 00:30:32,900 --> 00:30:35,979 mereka masing-masing telah menerimanya 721 00:30:35,980 --> 00:30:37,440 ke kendaraan kesayangannya. 722 00:30:39,060 --> 00:30:39,600 Kami 723 00:30:39,601 --> 00:30:41,939 kebetulan punya 724 00:30:41,940 --> 00:30:43,326 tersedia dengan harga murah untuk Anda. 725 00:30:43,350 --> 00:30:45,190 Itu Berani Maju, 726 00:30:45,350 --> 00:30:46,519 ambilkan aku satu set itu juga. 727 00:30:46,520 --> 00:30:47,150 Oke. 728 00:30:47,150 --> 00:30:48,020 Tidak masalah. 729 00:30:48,020 --> 00:30:49,020 Ha ha ha. 730 00:31:02,230 --> 00:31:03,100 Seperti pepatah, 731 00:31:03,101 --> 00:31:05,269 "Pemandangan yang tak terbatas 732 00:31:05,270 --> 00:31:07,659 Kali ini, kami akan memanfaatkan 733 00:31:07,660 --> 00:31:08,980 melalui darat, laut, dan udara. 734 00:31:09,230 --> 00:31:10,899 Sekarang, kita akan membiarkan Lone Rider 735 00:31:10,900 --> 00:31:12,349 mengambil alih penyiaran. 736 00:31:12,350 --> 00:31:13,689 Tolong hubungi saya 737 00:31:13,690 --> 00:31:14,350 itu 738 00:31:14,350 --> 00:31:15,020 Emas 739 00:31:15,020 --> 00:31:15,850 Medali 740 00:31:15,851 --> 00:31:17,940 Komentator. 741 00:31:22,060 --> 00:31:25,730 Ah! 742 00:31:36,730 --> 00:31:39,060 Lanjutkan kerja baikmu! 743 00:32:15,350 --> 00:32:16,900 Woo hoo! 744 00:32:21,270 --> 00:32:22,270 Ah! 745 00:32:22,520 --> 00:32:23,520 Ah! 746 00:32:24,350 --> 00:32:26,020 Ah! 747 00:32:26,230 --> 00:32:27,310 Oh... 748 00:32:29,230 --> 00:32:31,150 Ha ha ha. 749 00:32:41,230 --> 00:32:42,600 Ha. 750 00:32:43,900 --> 00:32:45,189 Saya tidak berpikir 751 00:32:45,190 --> 00:32:46,230 Aku akan gagal mengejarmu. 752 00:32:47,850 --> 00:32:49,729 Kereta raja mobil yang dibangun kembali 753 00:32:49,730 --> 00:32:50,420 Berlari leher dan leher 754 00:32:50,421 --> 00:32:51,769 dengan Ma Tashui 755 00:32:51,770 --> 00:32:53,480 tidak ketinggalan sedikit pun. 756 00:32:53,520 --> 00:32:56,100 Lakukanlah! 757 00:32:56,520 --> 00:32:57,060 Wow. 758 00:32:57,440 --> 00:32:58,520 Situasi di lapangan 759 00:32:58,770 --> 00:33:00,100 Master Drift dari Shaanxi Utara 760 00:33:00,150 --> 00:33:01,649 tampaknya telah ditemui 761 00:33:01,650 --> 00:33:02,729 Dia sudah melambat 762 00:33:02,730 --> 00:33:03,900 dan berhenti. 763 00:33:06,980 --> 00:33:07,980 Oh tidak! 764 00:33:14,230 --> 00:33:14,560 Halo? 765 00:33:15,230 --> 00:33:16,649 Modifikasi yang tidak masuk akal macam apa 766 00:33:16,650 --> 00:33:17,996 Aku bahkan tidak bisa menghidupkan mesinnya sekarang. 767 00:33:18,020 --> 00:33:19,400 Saudara, jangan khawatir, 768 00:33:24,980 --> 00:33:27,150 Ma Tashui memimpin. 769 00:33:27,730 --> 00:33:29,600 Dia akan masuk 770 00:33:30,190 --> 00:33:31,190 Ini hampir pasti 771 00:33:31,310 --> 00:33:32,790 bahwa dia akan memenangkan kejuaraan. 772 00:33:33,100 --> 00:33:34,270 Ah! 773 00:33:43,560 --> 00:33:44,730 Batuk. 774 00:33:51,350 --> 00:33:52,020 Aduh Buyung. 775 00:33:52,021 --> 00:33:53,286 Apa yang harus saya lakukan sekarang? 776 00:33:53,310 --> 00:33:54,150 Jangan khawatir. 777 00:33:54,150 --> 00:33:55,150 Biarkan saya melihatnya. 778 00:34:05,150 --> 00:34:06,430 Kenapa masih dalam kondisi gear? 779 00:34:25,190 --> 00:34:26,190 Ceroboh. 780 00:34:28,900 --> 00:34:29,560 Anda ceroboh! 781 00:34:29,561 --> 00:34:31,081 Saya tidak akan menerima pekerjaan ini 782 00:34:43,520 --> 00:34:44,060 Aku beritahu padamu, 783 00:34:44,060 --> 00:34:44,730 ini bisa sangat baik 784 00:34:44,731 --> 00:34:46,810 menjadi sistem Bold Forward 785 00:34:49,690 --> 00:34:51,900 Oh, itu dimulai. 786 00:34:52,940 --> 00:34:53,940 Mesinnya menyala. 787 00:34:58,810 --> 00:34:59,810 Oh, 788 00:35:00,150 --> 00:35:01,246 Master Drift dari Shaanxi Utara 789 00:35:01,270 --> 00:35:03,900 entah bagaimana berhasil bergabung kembali dalam perlombaan. 790 00:35:04,100 --> 00:35:05,310 Ah! 791 00:35:05,440 --> 00:35:06,350 Setelah istirahat sejenak, 792 00:35:06,351 --> 00:35:09,190 sepertinya kekuatannya 793 00:35:10,230 --> 00:35:11,230 Mungkinkah 794 00:35:11,310 --> 00:35:13,439 itu roda kemudi 795 00:35:13,440 --> 00:35:14,270 rusak? 796 00:35:14,271 --> 00:35:16,649 Dia benar-benar berhasil melewatinya 797 00:35:16,650 --> 00:35:18,980 arena pacuan kuda 18 putaran 798 00:35:37,520 --> 00:35:39,600 Ayo pergi 799 00:35:41,400 --> 00:35:43,350 Ah! 800 00:35:50,190 --> 00:35:51,190 Ah! 801 00:35:51,440 --> 00:35:52,939 Ah! 802 00:35:52,940 --> 00:35:55,650 Aduh Buyung! 803 00:35:57,190 --> 00:35:58,690 Ah! 804 00:36:14,600 --> 00:36:15,600 Sekarang, 805 00:36:16,270 --> 00:36:17,979 Ma Tashui melakukannya dengan sempurna 806 00:36:17,980 --> 00:36:19,270 melewati belokan terakhir 807 00:36:19,900 --> 00:36:21,440 dan menuju lurus 808 00:36:22,480 --> 00:36:23,230 Master Drift dari Shaanxi Utara 809 00:36:23,350 --> 00:36:25,350 tidak menunjukkan tanda-tanda menyerah juga. 810 00:36:27,560 --> 00:36:28,940 Astaga. 811 00:36:29,650 --> 00:36:31,310 Yang mengemudikan Death Express 812 00:36:31,560 --> 00:36:33,020 sebenarnya adalah Fang Xiang. 813 00:36:33,100 --> 00:36:34,060 Ah! 814 00:36:34,061 --> 00:36:36,650 – Sungguh sulit dipercaya. 815 00:36:37,730 --> 00:36:39,939 Seperti tanah longsor, 816 00:36:39,940 --> 00:36:40,900 menghancurkan segala sesuatu yang dilewatinya, 817 00:36:40,901 --> 00:36:42,560 dia berlari menuju garis finis. 818 00:36:49,020 --> 00:36:50,730 Ha ha ha. 819 00:36:51,350 --> 00:36:54,310 Ah! 820 00:37:08,500 --> 00:37:09,820 [Garis finis] 821 00:37:17,980 --> 00:37:18,650 Fang Xiang menang! 822 00:37:18,651 --> 00:37:20,190 Oh. 823 00:37:21,270 --> 00:37:22,350 Bagaimana itu bisa terjadi? 824 00:37:24,730 --> 00:37:26,850 Fang Xiang menang! 825 00:37:27,600 --> 00:37:28,270 Pada akhirnya, 826 00:37:28,560 --> 00:37:30,690 dengan keuntungan kecil 827 00:37:31,480 --> 00:37:34,060 dia memenangkan perlombaan. 828 00:38:12,520 --> 00:38:13,560 Oh. 829 00:38:13,850 --> 00:38:16,309 Anda... 830 00:38:16,310 --> 00:38:17,870 Anda benar-benar pantas mendapatkannya! 831 00:38:28,100 --> 00:38:29,100 Dengan baik. 832 00:39:09,650 --> 00:39:11,400 Sekarang ini bukan soal uang lagi. 833 00:39:30,400 --> 00:39:31,400 Oke. 834 00:39:32,150 --> 00:39:33,400 Baiklah sekarang. 835 00:39:34,520 --> 00:39:35,800 Saya benar-benar tidak menyangka 836 00:39:35,980 --> 00:39:38,850 kamu untuk mendapatkan tempat pertama. 837 00:39:39,810 --> 00:39:40,190 Hal baik 838 00:39:40,191 --> 00:39:42,191 bahwa Anda akhirnya membuktikan nilai Anda sekali. 839 00:39:43,020 --> 00:39:43,650 Setiap orang, 840 00:39:43,980 --> 00:39:46,100 karena dia mendapat tempat pertama, 841 00:39:46,560 --> 00:39:47,940 Grup Global 842 00:39:48,230 --> 00:39:49,850 telah menyebutnya berhenti. 843 00:39:50,400 --> 00:39:54,400 Desa kami yang terapung 844 00:39:58,650 --> 00:39:59,650 Datang. 845 00:39:59,940 --> 00:40:00,520 Ayo. 846 00:40:00,900 --> 00:40:02,060 Selamat. 847 00:40:02,440 --> 00:40:03,840 Selamat bersenang-senang, semuanya. 848 00:40:05,690 --> 00:40:06,350 Menguasai, 849 00:40:06,351 --> 00:40:07,456 kenapa kamu tidak mengucapkan beberapa patah kata saja? 850 00:40:07,480 --> 00:40:08,916 Fang Xiang harus mengucapkan beberapa patah kata. 851 00:40:08,940 --> 00:40:10,246 Dia memenangkan kejuaraan hari ini. 852 00:40:10,270 --> 00:40:11,630 Jadi dia harus mengatakan sesuatu. 853 00:40:11,810 --> 00:40:12,650 Hai, 854 00:40:12,690 --> 00:40:13,440 tidak perlu merasa terbebani. 855 00:40:13,690 --> 00:40:14,520 Katakan saja sesuatu. 856 00:40:14,520 --> 00:40:15,520 Beri dia tepuk tangan. 857 00:40:15,521 --> 00:40:17,149 Ucapkan beberapa patah kata kepada semua orang. 858 00:40:17,150 --> 00:40:18,520 Jangan menangis. 859 00:40:22,980 --> 00:40:24,100 Saya sangat senang 860 00:40:24,810 --> 00:40:30,059 agar aku bisa menang 861 00:40:30,060 --> 00:40:30,770 Kata yang bagus! 862 00:40:30,771 --> 00:40:32,650 Kerja bagus! 863 00:40:32,690 --> 00:40:33,400 Di Sini. 864 00:40:33,401 --> 00:40:34,480 Bersulang. 865 00:40:34,810 --> 00:40:35,810 Bersulang. 866 00:40:45,100 --> 00:40:46,349 Anda menyebutnya sangat mudah? 867 00:40:46,350 --> 00:40:47,230 Uang dihabiskan, 868 00:40:47,231 --> 00:40:48,591 namun kami tidak mencapai apa pun! 869 00:40:48,650 --> 00:40:50,310 Uang itu telah diperoleh kembali. 870 00:40:51,060 --> 00:40:52,440 Apakah kamu pikir aku peduli 871 00:40:52,560 --> 00:40:54,189 Yang saya inginkan adalah hak pengoperasian. 872 00:40:54,190 --> 00:40:56,519 Hak pengoperasian! 873 00:40:56,520 --> 00:40:57,520 Saya mengerti, Pak. 874 00:40:58,020 --> 00:40:59,100 Dapatkan hak pengoperasian, 875 00:40:59,150 --> 00:41:02,100 dan kemudian biarkan mereka menyerah 876 00:41:02,440 --> 00:41:04,240 Saya telah menginvestasikan 500 juta di sini, 877 00:41:04,350 --> 00:41:06,059 dan mereka akan mengambilnya 878 00:41:06,060 --> 00:41:07,860 Bagaimana saya bisa mengembangkan tempat ini? 879 00:41:08,350 --> 00:41:09,350 Tuan, tenanglah. 880 00:41:10,480 --> 00:41:11,850 Saya masih punya satu solusi lagi. 881 00:41:12,860 --> 00:41:13,860 Inilah rencananya. 882 00:41:16,610 --> 00:41:18,570 Anda brengsek! Apakah kamu ingat 883 00:41:18,650 --> 00:41:19,676 Beraninya kamu membodohiku? 884 00:41:19,700 --> 00:41:20,610 Apa yang sedang kamu lakukan? 885 00:41:20,700 --> 00:41:22,360 Hei, jangan. 886 00:41:22,570 --> 00:41:24,756 Awalnya, Anda berjanji kepada saya untuk mendapatkannya 887 00:41:24,780 --> 00:41:25,980 untuk membangun Desa Melayang. 888 00:41:26,320 --> 00:41:27,700 Keamanan! 889 00:41:28,570 --> 00:41:29,570 Ah! 890 00:41:30,320 --> 00:41:31,950 Bagaimana aku harus menjelaskannya 891 00:41:32,280 --> 00:41:33,280 Beri tahu saya! 892 00:41:34,740 --> 00:41:36,240 Katakan padaku sekarang! 893 00:41:37,950 --> 00:41:38,950 SAYA... 894 00:41:39,900 --> 00:41:40,900 Batuk. 895 00:41:41,070 --> 00:41:43,240 Biarkan aku pergi! 896 00:41:50,900 --> 00:41:53,070 Biarkan aku pergi! 897 00:41:53,860 --> 00:41:54,860 Jepit dia. 898 00:42:01,780 --> 00:42:02,400 Ah... 899 00:42:02,610 --> 00:42:03,610 Ah! 900 00:42:08,990 --> 00:42:11,150 Guk guk. 901 00:42:11,490 --> 00:42:13,569 Jadi bagaimana jika aku membodohimu? 902 00:42:13,570 --> 00:42:14,570 Hah? 903 00:42:16,900 --> 00:42:18,740 Ketika saya membutuhkan Anda, 904 00:42:18,780 --> 00:42:20,199 kamu adalah seseorang; 905 00:42:20,200 --> 00:42:21,699 saat aku tidak membutuhkanmu, 906 00:42:21,700 --> 00:42:23,030 kamu hanya seekor anjing! 907 00:42:28,700 --> 00:42:30,110 Ini untuk biaya pengobatan. 908 00:42:30,900 --> 00:42:32,320 Ambillah dan pergilah! 909 00:42:32,530 --> 00:42:33,530 Enyahlah! 910 00:42:40,320 --> 00:42:42,020 [Aksesori Mobil Fang Xiang] 911 00:42:42,610 --> 00:42:44,530 Mm, 912 00:42:46,780 --> 00:42:49,030 Aku bahkan bukan seorang juara. 913 00:42:50,240 --> 00:42:52,150 Aku hanya bertingkah seperti orang bodoh, 914 00:42:52,780 --> 00:42:53,900 minum, 915 00:42:54,530 --> 00:42:55,740 dan merayakan. 916 00:42:56,860 --> 00:42:58,990 Memperlakukanku seperti maskot, ya? 917 00:43:00,240 --> 00:43:01,240 Bangun. 918 00:43:01,780 --> 00:43:03,030 Anda kebetulan beruntung. 919 00:43:03,280 --> 00:43:04,780 Apakah kamu benar-benar berpikir 920 00:43:05,780 --> 00:43:07,260 Aku hanya ingin menjadi selebritismu. 921 00:43:08,700 --> 00:43:09,700 Pergilah. 922 00:43:13,700 --> 00:43:15,950 Lihatlah kakak senior kita, 923 00:43:17,650 --> 00:43:19,610 seorang pengemudi mobil balap profesional. 924 00:43:20,740 --> 00:43:23,950 Itulah pemenang sebenarnya. 925 00:43:25,860 --> 00:43:28,450 Bahkan aku ini apa? 926 00:43:31,990 --> 00:43:32,990 Sudah cukup. 927 00:43:33,280 --> 00:43:34,610 Menginaplah di sini malam ini. 928 00:43:35,280 --> 00:43:36,780 Aku akan mengambilkanmu selimut. 929 00:43:39,610 --> 00:43:42,200 Semuanya, keluar dan lihat! 930 00:43:42,610 --> 00:43:44,950 Ada pengkhianat besar di Drift Village. 931 00:43:46,650 --> 00:43:49,070 Hei, pengkhianat telah muncul 932 00:43:49,110 --> 00:43:50,530 Semuanya, keluar dan lihat! 933 00:43:51,820 --> 00:43:53,860 Semua orang tua dan orang-orang, 934 00:43:54,030 --> 00:43:56,030 Seorang pengkhianat telah muncul di Desa Melayang! 935 00:43:57,570 --> 00:43:59,029 Untuk kejuaraan, 936 00:43:59,030 --> 00:44:00,530 dia menggunakan cara-cara tercela. 937 00:44:01,030 --> 00:44:02,030 Pembalap Ma Tashui, 938 00:44:02,200 --> 00:44:03,336 sangat menginginkan kemenangan, 939 00:44:03,360 --> 00:44:05,700 menyuap Fang Xiang dengan jumlah yang besar 940 00:44:05,820 --> 00:44:07,570 menyabotase kendaraan pesaing. 941 00:44:08,150 --> 00:44:09,649 Malu padanya! 942 00:44:09,650 --> 00:44:10,360 Bahkan aku merasa malu! 943 00:44:10,360 --> 00:44:11,506 Omong kosong apa yang kamu bicarakan? 944 00:44:11,530 --> 00:44:12,530 Apakah Anda punya bukti? 945 00:44:13,820 --> 00:44:14,820 Ha ha. 946 00:44:19,490 --> 00:44:22,360 Tambahkan beberapa masalah kecil 947 00:44:22,570 --> 00:44:24,900 Bagi Anda, ini seharusnya tidak sulit, 948 00:44:27,400 --> 00:44:28,569 Di samping itu, 949 00:44:28,570 --> 00:44:31,740 melambat sedikit lebih aman, bukan? 950 00:44:33,030 --> 00:44:34,030 SAYA... 951 00:44:43,150 --> 00:44:43,950 Dia 952 00:44:43,951 --> 00:44:47,359 adalah saksinya Ma Tashui 953 00:44:47,360 --> 00:44:48,360 Fang Xiang. 954 00:44:48,950 --> 00:44:52,780 Saat itu, Ma Tashui 955 00:44:57,070 --> 00:44:58,149 Raja Kincir Angin, 956 00:44:58,150 --> 00:44:59,430 apakah kamu melihatnya sekarang? 957 00:45:00,240 --> 00:45:02,110 Ini adalah bukti yang Anda inginkan. 958 00:45:02,570 --> 00:45:05,030 Tak heran jika banyak mobil mogok. 959 00:45:05,070 --> 00:45:05,900 Oh hati-hati. 960 00:45:05,950 --> 00:45:06,950 Lihatlah kekacauan ini. 961 00:45:07,030 --> 00:45:08,876 Ini adalah hal buruk yang terjadi satu demi satu. 962 00:45:08,900 --> 00:45:09,900 Siapa yang tidak marah? 963 00:45:11,700 --> 00:45:13,100 Raja Kincir Angin, berhati-hatilah. 964 00:45:15,070 --> 00:45:16,400 Sedangkan untuk Grup Global kami, 965 00:45:16,570 --> 00:45:17,989 kami selalu berpegang pada prinsip-prinsip tersebut 966 00:45:17,990 --> 00:45:19,530 tentang fair play dan keadilan 967 00:45:19,570 --> 00:45:21,740 Kami dengan tegas menentang transaksi curang tersebut, 968 00:45:22,030 --> 00:45:22,530 Karena itu, 969 00:45:22,700 --> 00:45:23,860 kami sangat menuntut 970 00:45:23,990 --> 00:45:24,990 pertandingan ulang. 971 00:45:25,200 --> 00:45:26,280 Kamu pasti bercanda. 972 00:45:26,570 --> 00:45:27,570 Itu tidak mungkin! 973 00:45:30,360 --> 00:45:31,570 Tidak setuju, ya? 974 00:45:32,240 --> 00:45:33,240 Bagus. 975 00:45:33,950 --> 00:45:35,070 Kalau begitu, ayo kirim saja 976 00:45:35,320 --> 00:45:37,280 ke markas besar 977 00:45:37,570 --> 00:45:38,700 dan biarkan mereka melihat 978 00:45:38,990 --> 00:45:40,530 suasana kompetisi Anda. 979 00:45:41,110 --> 00:45:42,110 Saat waktunya tiba, 980 00:45:42,360 --> 00:45:44,899 itu akan sulit 981 00:45:44,900 --> 00:45:45,900 acara balapan apa pun. 982 00:45:49,740 --> 00:45:51,126 Untuk apa kamu masih berdiri di sana? 983 00:45:51,150 --> 00:45:52,400 Cepat bersiap-siap. 984 00:45:52,740 --> 00:45:54,489 Dihadapan panitia 985 00:45:54,490 --> 00:45:55,770 kami akan bersaing head-to-head. 986 00:46:00,820 --> 00:46:02,279 Apa yang telah terjadi? 987 00:46:02,280 --> 00:46:04,490 Hei, berhenti! 988 00:46:06,530 --> 00:46:07,820 Ada apa dengan kalian? 989 00:46:07,990 --> 00:46:10,360 Keluar dari desa! Berhenti berpura-pura! 990 00:46:10,650 --> 00:46:11,739 Anda hanya kaki tangan. 991 00:46:11,740 --> 00:46:13,030 Yang satu menjual desa 992 00:46:13,070 --> 00:46:14,176 yang lain mendapatkan keuntungan dari kedua belah pihak. 993 00:46:14,200 --> 00:46:14,700 Itu benar! 994 00:46:14,701 --> 00:46:16,069 Tak satu pun dari kalian yang baik. 995 00:46:16,070 --> 00:46:16,900 Mengapa repot-repot balapan? 996 00:46:16,901 --> 00:46:18,399 Anda sebaiknya menyerahkannya 997 00:46:18,400 --> 00:46:18,780 Tepat. 998 00:46:18,781 --> 00:46:21,319 Anda bahkan menipu kami dengan slogan tersebut 999 00:46:21,320 --> 00:46:23,740 Ayo kita temui kepala desa. 1000 00:46:24,320 --> 00:46:25,450 Ayo kita temui kepala desa. 1001 00:46:27,920 --> 00:46:29,089 [Panggilan dari Pengadilan Rakyat] 1002 00:46:29,090 --> 00:46:30,570 [dari Prefektur Quick Run, 1003 00:46:34,990 --> 00:46:36,240 Fang Xiang! 1004 00:46:37,070 --> 00:46:38,280 Fang Xiang! 1005 00:46:41,490 --> 00:46:42,490 Anda... 1006 00:46:48,030 --> 00:46:49,860 Aku tidak punya pipi 1007 00:46:51,740 --> 00:46:54,400 Aku akan mengurus utangnya. 1008 00:46:55,570 --> 00:46:57,240 Anda mengurus semuanya di sini 1009 00:46:57,950 --> 00:46:58,990 dan tunggu pembaruan saya. 1010 00:47:08,490 --> 00:47:09,900 Kemana kamu pergi? 1011 00:47:16,110 --> 00:47:17,570 Aku sedang berjalan-jalan di luar. 1012 00:47:24,370 --> 00:47:27,820 [Aksesori Mobil Fang Xiang] 1013 00:47:33,740 --> 00:47:34,900 Aku tidak bisa menghadapimu, 1014 00:47:35,400 --> 00:47:37,760 jadi izinkan saya menyampaikan beberapa patah kata di sini. 1015 00:47:38,200 --> 00:47:39,400 Aku, Fang Xiang, 1016 00:47:39,820 --> 00:47:41,780 telah menjadi bahan tertawaan desa 1017 00:47:42,610 --> 00:47:43,780 Aku tahu 1018 00:47:44,070 --> 00:47:46,070 kamu selalu melindungiku 1019 00:47:46,570 --> 00:47:48,200 tapi hari ini aku mengecewakanmu. 1020 00:47:48,860 --> 00:47:49,860 Saya berhutang pada anda, 1021 00:47:50,570 --> 00:47:52,050 Aku berhutang budi pada seluruh desa, 1022 00:47:52,740 --> 00:47:54,820 dan aku akan menemukan cara untuk menebusnya padamu. 1023 00:47:55,610 --> 00:47:58,240 Sekali lagi terima kasih 1024 00:48:23,700 --> 00:48:24,876 Setelah Anda menemukan tempat untuk tinggal, 1025 00:48:24,900 --> 00:48:25,950 biarkan aku tahu. 1026 00:48:28,950 --> 00:48:29,820 Pergi sekarang. 1027 00:48:29,820 --> 00:48:30,980 Anda masih punya beberapa jam 1028 00:48:31,200 --> 00:48:32,030 Jangan mengemudi di malam hari. 1029 00:48:32,110 --> 00:48:32,780 Oke. 1030 00:48:32,780 --> 00:48:33,780 Saya pergi. 1031 00:48:51,950 --> 00:48:52,950 Pergi. 1032 00:49:26,280 --> 00:49:27,560 Apakah Anda mencoba untuk tampil 1033 00:49:29,490 --> 00:49:30,490 Oh, 1034 00:49:32,280 --> 00:49:33,450 bukankah ini anjing piaraan? 1035 00:49:34,570 --> 00:49:35,626 Anjing yang baik tidak menghalangi jalan, 1036 00:49:35,650 --> 00:49:36,650 minggir. 1037 00:49:36,700 --> 00:49:37,700 Desertir. 1038 00:49:38,280 --> 00:49:39,280 Menarik. 1039 00:49:44,610 --> 00:49:45,740 Beraninya kamu menuduhku? 1040 00:49:46,780 --> 00:49:48,740 Seorang pembelot lebih baik daripada pengkhianat. 1041 00:49:51,030 --> 00:49:52,870 Apakah kamu benar-benar berpikir kamu berharga 1042 00:49:54,320 --> 00:49:55,320 Apa maksudmu? 1043 00:49:59,280 --> 00:50:01,490 Desa Melayang telah menjadi 1044 00:50:01,530 --> 00:50:03,530 sangat mempengaruhi 1045 00:50:04,150 --> 00:50:05,989 Mereka menghabiskan lima juta 1046 00:50:05,990 --> 00:50:07,740 tapi sebenarnya untuk mencegah 1047 00:50:08,490 --> 00:50:09,490 Apakah kamu mengerti? 1048 00:50:10,240 --> 00:50:12,110 Mereka tidak punya niat 1049 00:50:12,450 --> 00:50:13,450 Kamu hanya mengada-ada. 1050 00:50:14,280 --> 00:50:16,040 Menghabiskan lima juta untuk mendapatkannya, 1051 00:50:16,280 --> 00:50:18,280 dan mereka tidak mendapat manfaat apa pun darinya? 1052 00:50:21,070 --> 00:50:23,029 Jika mereka bisa membelanjakannya 1053 00:50:23,030 --> 00:50:24,470 mereka mampu dengan mudah membelinya 1054 00:50:27,110 --> 00:50:28,400 Betapa liciknya mereka. 1055 00:50:29,400 --> 00:50:30,200 Kemana kamu pergi? 1056 00:50:30,240 --> 00:50:31,336 Saya akan menemui Kepala Desa. 1057 00:50:31,360 --> 00:50:33,110 Apakah masih ada orang di desa 1058 00:50:36,070 --> 00:50:37,670 Maukah Anda bersaksi? Ayo pergi bersama. 1059 00:50:39,150 --> 00:50:40,390 Kami berdua adalah pengkhianat. 1060 00:50:40,570 --> 00:50:41,570 Apakah Anda menyarankan? 1061 00:50:41,740 --> 00:50:43,030 Jadi, apa saranmu? 1062 00:50:45,070 --> 00:50:45,820 Jika Gou 1063 00:50:45,821 --> 00:50:48,150 merilis video Anda 1064 00:50:48,450 --> 00:50:49,530 membangkitkan opini publik, 1065 00:50:49,780 --> 00:50:51,700 Desa Melayang tidak akan punya harapan lagi. 1066 00:50:52,530 --> 00:50:53,649 Jangan lupa, 1067 00:50:53,650 --> 00:50:55,740 videonya menunjukkan kamu menyuapku. 1068 00:50:56,820 --> 00:50:58,260 Seberapa tegakkah penampilan mereka? 1069 00:50:59,110 --> 00:51:00,570 Paling buruk, 1070 00:51:00,860 --> 00:51:02,070 Anda tidak boleh kalah, 1071 00:51:02,900 --> 00:51:04,569 jadi tindakan terbaik untuk saat ini 1072 00:51:04,570 --> 00:51:06,399 adalah untuk menstabilkan Grup Global. 1073 00:51:06,400 --> 00:51:07,860 Jangan mendorongnya terlalu keras. 1074 00:51:08,610 --> 00:51:09,570 Saya yakin mereka akan memprioritaskan 1075 00:51:09,571 --> 00:51:12,280 memenangkan hak operasi. 1076 00:51:13,030 --> 00:51:15,030 Itu sebabnya kami harus memenangkan perlombaan ini 1077 00:51:15,400 --> 00:51:16,820 dengan segala cara. 1078 00:51:17,990 --> 00:51:19,150 Apakah Anda berpindah pihak, 1079 00:51:19,280 --> 00:51:20,860 mewakili desa kami 1080 00:51:22,610 --> 00:51:23,610 Saya pikir hanya ada satu orang 1081 00:51:23,611 --> 00:51:25,240 di seluruh Desa Melayang 1082 00:51:27,990 --> 00:51:28,990 Siapa? 1083 00:51:31,490 --> 00:51:32,490 Ha ha ha. 1084 00:51:32,700 --> 00:51:33,949 Kamu pasti bercanda. 1085 00:51:33,950 --> 00:51:35,070 Bisakah Anda mencobanya? 1086 00:51:35,610 --> 00:51:37,400 Aku tidak akan menemanimu kehilangan muka. 1087 00:51:37,450 --> 00:51:38,450 Hai! 1088 00:51:39,570 --> 00:51:41,740 Apakah kamu pikir kamu benar-benar menang 1089 00:51:41,990 --> 00:51:43,030 Lalu apa lagi? 1090 00:51:43,490 --> 00:51:44,610 Berdasarkan pesona? 1091 00:51:50,950 --> 00:51:52,110 Kamu gila? 1092 00:51:53,110 --> 00:51:54,780 Hari ini, apalagi merusak mobilku, 1093 00:51:54,820 --> 00:51:56,180 bahkan jika kamu memukul kepalaku, 1094 00:51:56,530 --> 00:51:57,770 kamu tidak bisa menghentikanku. 1095 00:52:02,700 --> 00:52:04,360 Apakah kamu sudah gila? 1096 00:52:05,530 --> 00:52:06,739 Ketajaman penglihatan dinamis, 1097 00:52:06,740 --> 00:52:08,110 juga dikenal sebagai visi dinamis, 1098 00:52:08,450 --> 00:52:10,240 mengacu pada kemampuan seseorang 1099 00:52:10,280 --> 00:52:12,570 saat mengambil gambar dinamis. 1100 00:52:13,070 --> 00:52:14,529 Terakhir kali, saat Anda melintasi lintasan 1101 00:52:14,530 --> 00:52:16,109 dan masih berhasil mengendalikan mobilnya 1102 00:52:16,110 --> 00:52:17,819 di bawah sangat kompleks 1103 00:52:17,820 --> 00:52:20,740 Saya pikir kamu luar biasa 1104 00:52:23,780 --> 00:52:24,780 Baru saja, aku mengujimu, 1105 00:52:25,110 --> 00:52:26,320 dan seperti yang diharapkan, 1106 00:52:26,700 --> 00:52:29,950 kamu adalah satu dari sejuta orang jenius. 1107 00:52:30,200 --> 00:52:31,610 Begitu, aku mengerti sekarang. 1108 00:52:31,860 --> 00:52:33,240 Darimana asalmu? 1109 00:52:33,490 --> 00:52:36,900 Aku ingin tahu 1110 00:52:37,200 --> 00:52:38,570 Ternyata kamu punya bakat. 1111 00:52:38,900 --> 00:52:40,319 Apakah otakmu juga digoreng? 1112 00:52:40,320 --> 00:52:41,320 Tunggu. 1113 00:52:43,280 --> 00:52:44,280 Hai. 1114 00:52:44,900 --> 00:52:46,399 Beri aku waktu seminggu. 1115 00:52:46,400 --> 00:52:48,110 Kami membuktikan segalanya 1116 00:52:48,320 --> 00:52:50,240 Anda bisa melatihnya sebagai gantinya. 1117 00:52:50,280 --> 00:52:51,860 Apa salahnya 1118 00:52:52,570 --> 00:52:55,030 Jika kamu pergi, 1119 00:52:56,570 --> 00:52:57,570 Sayang. 1120 00:53:23,420 --> 00:53:29,070 [Aksesori Mobil Fang Xiang] 1121 00:53:57,200 --> 00:53:58,360 Aku akan memberimu tujuh hari 1122 00:53:59,450 --> 00:54:00,700 dan buktikan padamu 1123 00:54:01,240 --> 00:54:02,859 bahwa aku tidak cocok untuk ini! 1124 00:54:02,860 --> 00:54:05,649 [Pelatihan ekstrim 1125 00:54:05,650 --> 00:54:07,030 Penduduk desa yang terhormat, 1126 00:54:07,780 --> 00:54:11,320 kami telah melakukan sesuatu yang salah 1127 00:54:11,950 --> 00:54:13,490 [Postingan Tianshu] 1128 00:54:13,650 --> 00:54:15,780 dari sekarang, 1129 00:54:16,400 --> 00:54:18,900 kami ingin menebus diri kami sendiri 1130 00:54:19,070 --> 00:54:21,240 Besar! 1131 00:54:21,490 --> 00:54:22,490 Cukup. 1132 00:54:23,110 --> 00:54:24,450 Cepat dan latih. 1133 00:54:24,700 --> 00:54:25,700 Dengan cepat! 1134 00:54:31,780 --> 00:54:32,860 Yang satu fokus pada jalan, 1135 00:54:34,570 --> 00:54:35,610 yang lain fokus padamu, 1136 00:54:35,700 --> 00:54:37,100 mengumpulkan data secara real-time. 1137 00:54:38,450 --> 00:54:40,320 Apakah Anda memiliki kepercayaan diri 1138 00:54:40,400 --> 00:54:40,990 Tidak. 1139 00:54:40,990 --> 00:54:41,990 Lebih keras! 1140 00:54:42,070 --> 00:54:44,200 Mengapa berteriak? Aku berkata tidak. 1141 00:54:44,490 --> 00:54:45,649 Mm. 1142 00:54:45,650 --> 00:54:46,990 Bagus untukmu. 1143 00:54:50,990 --> 00:54:52,200 Lakukan yang terbaik. 1144 00:54:52,740 --> 00:54:53,740 Tiga, 1145 00:54:53,740 --> 00:54:54,650 dua, 1146 00:54:54,650 --> 00:54:55,650 satu. 1147 00:55:37,200 --> 00:55:38,990 Astaga. 1148 00:55:39,950 --> 00:55:41,200 Sialan. 1149 00:55:42,610 --> 00:55:43,740 Bodoh. 1150 00:55:55,610 --> 00:55:57,450 Sebagai pembalap yang hebat, 1151 00:55:57,490 --> 00:55:59,779 seseorang harus memiliki mental yang baik 1152 00:55:59,780 --> 00:56:01,320 dan kualitas fisik. 1153 00:56:01,990 --> 00:56:03,950 Saat balapan berkecepatan tinggi, 1154 00:56:04,110 --> 00:56:05,740 pengemudi perlu 1155 00:56:06,240 --> 00:56:07,360 fokus penuh, 1156 00:56:08,490 --> 00:56:09,650 berani namun hati-hati. 1157 00:56:11,950 --> 00:56:13,279 Kondisi balapan yang keras 1158 00:56:13,280 --> 00:56:15,700 sering mengkonsumsi secara berlebihan 1159 00:56:16,110 --> 00:56:17,240 Belokan berkecepatan tinggi, 1160 00:56:17,700 --> 00:56:18,610 akselerasi cepat, 1161 00:56:18,700 --> 00:56:20,240 dan perlambatan mendadak 1162 00:56:20,490 --> 00:56:22,899 semua menguji kemauan pengemudi 1163 00:56:22,900 --> 00:56:23,820 Orang besar. 1164 00:56:23,860 --> 00:56:24,860 Ya? 1165 00:56:32,860 --> 00:56:34,610 Berdasarkan data penilaian saat ini, 1166 00:56:35,900 --> 00:56:37,300 kamu bahkan tidak bisa mengatasinya 1167 00:56:37,450 --> 00:56:39,240 Bagaimana Anda bisa menjadi pembalap sejati? 1168 00:56:42,900 --> 00:56:43,900 Fang Xiang. 1169 00:56:48,280 --> 00:56:49,280 Fang Xiang! 1170 00:56:51,990 --> 00:56:52,700 Aku tahu. 1171 00:56:52,780 --> 00:56:53,780 Kamu benar. 1172 00:56:56,990 --> 00:56:58,310 Lalu apa yang harus kita lakukan? 1173 00:57:00,240 --> 00:57:01,740 Masih ada satu metode lagi 1174 00:57:01,990 --> 00:57:02,990 Metode apa? 1175 00:57:08,610 --> 00:57:09,900 Teknik Angin. 1176 00:57:12,400 --> 00:57:13,700 Teknik Angin? 1177 00:57:14,070 --> 00:57:16,150 Tahukah Anda mengapa desa kami 1178 00:57:16,320 --> 00:57:17,626 Itu karena di Desa Melayang kami, 1179 00:57:17,650 --> 00:57:19,490 ada teknik rahasia yang sudah lama hilang 1180 00:57:19,900 --> 00:57:21,109 [Teknik Badai] 1181 00:57:21,110 --> 00:57:23,949 Teknik ini terbagi 1182 00:57:23,950 --> 00:57:25,610 bagian pertama 1183 00:57:26,070 --> 00:57:27,650 dan bagian kedua 1184 00:57:28,200 --> 00:57:30,070 Teknik Kecepatan 1185 00:57:30,530 --> 00:57:32,360 sedangkan Teknik Angin 1186 00:57:32,740 --> 00:57:34,990 Dulu, tuan kami 1187 00:57:35,280 --> 00:57:37,280 hanya dengan bagian kedua, 1188 00:57:38,490 --> 00:57:40,110 Dimana bagian pertama, 1189 00:57:42,110 --> 00:57:44,780 Dikatakan bahwa beberapa tahun yang lalu, 1190 00:57:46,450 --> 00:57:48,819 Ketika Guru masih muda, 1191 00:57:48,820 --> 00:57:49,829 tetapi tidak dapat menemukan jejak apa pun 1192 00:57:49,830 --> 00:57:51,490 dari ahli waris yang sebenarnya 1193 00:57:52,650 --> 00:57:54,820 Belakangan, Guru melepaskan kesempatan itu 1194 00:57:54,950 --> 00:57:56,860 untuk mewarisi Teknik Angin. 1195 00:57:57,570 --> 00:57:58,740 Dia kembali ke Desa Melayang, 1196 00:57:59,280 --> 00:58:00,570 mendirikan basis balap, 1197 00:58:01,070 --> 00:58:02,630 dan bermanfaat bagi kampung halamannya. 1198 00:58:04,070 --> 00:58:05,070 Tunggu sebentar. 1199 00:58:05,950 --> 00:58:08,110 Mengapa Guru tidak memberi tahu saya hal ini? 1200 00:58:08,700 --> 00:58:10,360 Lihatlah dirimu, 1201 00:58:10,740 --> 00:58:11,700 kamu bodoh tidak berguna. 1202 00:58:11,701 --> 00:58:13,150 Mengapa Guru mau repot 1203 00:58:14,360 --> 00:58:14,950 Hai. 1204 00:58:14,951 --> 00:58:15,990 Ma Tashui, 1205 00:58:16,900 --> 00:58:19,530 Guru menyukai Anda, 1206 00:58:20,900 --> 00:58:22,569 Tapi jangan memaksakan keberuntungan Anda 1207 00:58:22,570 --> 00:58:23,859 dan memprovokasi saya. 1208 00:58:23,860 --> 00:58:24,860 Aduh. 1209 00:58:26,490 --> 00:58:27,569 Jika kamu mendorongku terlalu jauh, 1210 00:58:27,570 --> 00:58:29,360 percaya saya, 1211 00:58:31,700 --> 00:58:32,700 Ah, 1212 00:58:32,860 --> 00:58:34,359 Kupikir jika aku mendorongmu terlalu keras, 1213 00:58:34,360 --> 00:58:35,990 kamu akan membentakku. 1214 00:58:36,150 --> 00:58:37,649 Baiklah. 1215 00:58:37,650 --> 00:58:38,780 Tunggu aku. 1216 00:58:41,070 --> 00:58:42,400 Kemana kamu pergi, Xiang? 1217 00:58:42,490 --> 00:58:43,730 Saya akan memikirkan solusinya. 1218 00:59:04,070 --> 00:59:05,200 Mengapa kamu menatapku? 1219 00:59:05,450 --> 00:59:06,990 Tinggi badan saya pas. 1220 00:59:10,820 --> 00:59:11,820 Menguasai, 1221 00:59:11,950 --> 00:59:12,570 apakah kamu masih ingat sumpah itu 1222 00:59:12,571 --> 00:59:14,780 aku dan kakak laki-lakiku membuat 1223 00:59:15,070 --> 00:59:16,149 Saya, Ma Tashui, 1224 00:59:16,150 --> 00:59:17,399 dan aku, Fangxiang, 1225 00:59:17,400 --> 00:59:20,279 dengan ini bersumpah 1226 00:59:20,280 --> 00:59:23,569 itu jika kita bertindak melawannya 1227 00:59:23,570 --> 00:59:29,190 atau mengkhianati sekte kami, kami akan menerimanya 1228 00:59:31,990 --> 00:59:33,409 Bagaimana kalau baru dimasak 1229 00:59:33,410 --> 00:59:34,410 dari keluarga Liu... 1230 00:59:40,280 --> 00:59:41,689 Dipasangkan dengan spesialisasi janda Ma 1231 00:59:41,690 --> 00:59:42,690 Bagaimana menurutmu? 1232 00:59:42,780 --> 00:59:44,320 Apakah kamu sudah ngiler? 1233 00:59:44,940 --> 00:59:46,006 Apakah dia selesai berbicara? 1234 00:59:46,030 --> 00:59:46,490 Hah? 1235 00:59:46,610 --> 00:59:47,610 Lagi! 1236 00:59:50,110 --> 00:59:51,759 Bagaimana kalau baru dimasak 1237 00:59:51,760 --> 00:59:52,760 dari keluarga Liu... 1238 00:59:53,610 --> 00:59:54,929 Dipasangkan 1239 00:59:54,930 --> 00:59:55,780 dari pintu masuk desa? 1240 00:59:55,940 --> 00:59:56,940 Bagaimana menurutmu? 1241 00:59:57,150 --> 00:59:58,690 Apakah itu membuat mulutmu berair? 1242 01:00:04,030 --> 01:00:05,376 Sekarang kita sedang menghadapi krisis, 1243 01:00:05,400 --> 01:00:06,859 kita harus mempertimbangkan gambaran yang lebih besar 1244 01:00:06,860 --> 01:00:07,899 dan menghadirkan front persatuan 1245 01:00:07,900 --> 01:00:08,900 Itu benar! 1246 01:00:09,110 --> 01:00:11,689 Guru, saya mohon Anda untuk mewariskannya 1247 01:00:11,690 --> 01:00:14,239 Biarkan saya terlibat dalam pertempuran yang menentukan 1248 01:00:14,240 --> 01:00:15,960 Terlibat dalam pertempuran yang menentukan! 1249 01:00:19,240 --> 01:00:20,240 Menguasai. 1250 01:00:20,360 --> 01:00:21,859 Saat ini, Grup Global 1251 01:00:21,860 --> 01:00:23,400 menyimpan niat jahat. 1252 01:00:23,440 --> 01:00:24,609 Jika kita kalah dalam perlombaan 1253 01:00:24,610 --> 01:00:25,796 dan mereka memperoleh hak operasional, 1254 01:00:25,820 --> 01:00:27,360 mereka akan meninggalkan 1255 01:00:27,440 --> 01:00:28,100 kesempatan kita untuk menjadi 1256 01:00:28,101 --> 01:00:29,359 salah satu lokasi 1257 01:00:29,360 --> 01:00:30,490 Aku dan kakak laki-lakiku 1258 01:00:30,650 --> 01:00:32,400 keduanya dimanipulasi oleh mereka. 1259 01:00:33,400 --> 01:00:34,530 Kami sudah memutuskan. 1260 01:00:34,610 --> 01:00:35,610 Aku akan menjadi orangnya 1261 01:00:35,611 --> 01:00:37,651 untuk bersaing melawan mereka dalam perlombaan ini. 1262 01:00:44,190 --> 01:00:45,190 Baiklah baiklah, 1263 01:00:45,360 --> 01:00:46,480 kami tahu kamu keras kepala. 1264 01:00:46,860 --> 01:00:47,780 Kami datang secara khusus 1265 01:00:47,781 --> 01:00:49,610 untuk meminta manual kursus kilat itu. 1266 01:00:49,940 --> 01:00:52,110 Jika Anda tidak dapat menghadapi kami dan berbicara, 1267 01:00:52,990 --> 01:00:54,750 menuliskannya di catatan juga tidak masalah. 1268 01:01:10,280 --> 01:01:10,900 Pergilah! 1269 01:01:11,150 --> 01:01:11,530 Enyah! 1270 01:01:11,690 --> 01:01:12,070 Pergilah! 1271 01:01:12,150 --> 01:01:13,150 Enyah! 1272 01:01:21,110 --> 01:01:22,610 Jadi ini solusi Anda? 1273 01:01:22,670 --> 01:01:24,570 [Enyahlah] 1274 01:01:27,820 --> 01:01:28,899 Kata "berguling" 1275 01:01:28,900 --> 01:01:31,490 sering mendapat perlakuan tidak adil, 1276 01:01:31,570 --> 01:01:33,440 sarat dengan kebencian yang mendalam 1277 01:01:33,530 --> 01:01:35,149 dan rasa jijik yang mendalam 1278 01:01:35,150 --> 01:01:36,950 ketika digunakan untuk mengekspresikan emosi. 1279 01:01:38,030 --> 01:01:39,430 Namun, terjadi pergeseran yang aneh 1280 01:01:42,320 --> 01:01:43,916 ketika ia mengambil peran sebagai kata kerja, 1281 01:01:43,940 --> 01:01:45,940 di mana ia mengadopsi pendekatan yang lebih lembut 1282 01:01:46,780 --> 01:01:48,860 Pengamatan ini mendorong saran 1283 01:01:51,530 --> 01:01:52,780 Ada maksudnya 1284 01:01:53,320 --> 01:01:55,320 yang Guru berikan isyarat secara halus 1285 01:01:56,320 --> 01:01:58,530 yang menguasai teknik "bergulir" ini 1286 01:01:59,490 --> 01:02:00,570 Hmm, 1287 01:02:01,490 --> 01:02:03,610 Saya pikir dia ada benarnya di sana. 1288 01:02:03,650 --> 01:02:04,650 Ha ha ha. 1289 01:02:05,650 --> 01:02:08,070 Ah! 1290 01:02:24,320 --> 01:02:25,150 Oh tidak. 1291 01:02:25,151 --> 01:02:26,490 Hai. 1292 01:02:27,320 --> 01:02:28,360 Fang Xiang! 1293 01:02:30,940 --> 01:02:33,030 Ah! 1294 01:02:33,400 --> 01:02:33,940 Ah! 1295 01:02:34,070 --> 01:02:35,030 Saya tidak bisa melakukan ini lagi. 1296 01:02:35,030 --> 01:02:36,030 Membantu! 1297 01:02:36,031 --> 01:02:38,030 Aku sudah selesai di sini. 1298 01:02:40,400 --> 01:02:41,400 Menguasai. 1299 01:02:41,900 --> 01:02:43,109 Mereka sudah memulai pelatihan. 1300 01:02:43,110 --> 01:02:44,150 Apakah kamu tahu itu? 1301 01:02:45,320 --> 01:02:45,690 Bagaimana bisa 1302 01:02:45,900 --> 01:02:47,490 kamu sudah begitu mengkhawatirkannya? 1303 01:02:52,940 --> 01:02:54,150 Hei, Guru, 1304 01:02:55,030 --> 01:02:56,610 apa yang kamu lakukan dengan teleskop? 1305 01:02:57,820 --> 01:02:58,940 Aku tidak melakukan apa pun, 1306 01:02:59,400 --> 01:03:00,610 hanya mengamati janda Ma. 1307 01:03:01,240 --> 01:03:02,440 Apakah ada masalah dengan itu? 1308 01:03:11,120 --> 01:03:14,859 [Postingan Tianshu] 1309 01:03:14,860 --> 01:03:16,060 Kali ini, berjalan dengan baik 1310 01:03:16,570 --> 01:03:18,130 dan biarkan saya melihat kemajuan Anda. 1311 01:03:19,150 --> 01:03:20,150 Tiga, 1312 01:03:20,610 --> 01:03:21,610 dua, 1313 01:03:21,780 --> 01:03:22,280 satu, 1314 01:03:22,280 --> 01:03:23,280 pergi! 1315 01:03:29,110 --> 01:03:30,110 Semoga beruntung! 1316 01:04:04,650 --> 01:04:05,650 Jadi? Bagaimana itu? 1317 01:04:09,400 --> 01:04:10,530 Itu hebat! 1318 01:04:10,740 --> 01:04:13,320 Anda meningkat sebesar 27% 1319 01:04:13,530 --> 01:04:14,360 Ha ha ha. 1320 01:04:14,361 --> 01:04:15,860 Sungguh di luar dugaan 1321 01:04:16,070 --> 01:04:17,319 bagaimana satu kata seperti "enyahlah" 1322 01:04:17,320 --> 01:04:19,320 dapat mempunyai implikasi yang begitu besar. 1323 01:04:19,650 --> 01:04:21,690 Jadi segala sesuatu di dunia 1324 01:04:21,780 --> 01:04:22,989 Guru mengetahui semuanya. 1325 01:04:22,990 --> 01:04:23,650 Ya. 1326 01:04:23,900 --> 01:04:24,900 Tunggu. 1327 01:04:25,570 --> 01:04:27,110 Lebih penting... 1328 01:04:30,530 --> 01:04:31,859 Itu menyembuhkan mabuk perjalanan saya. 1329 01:04:31,860 --> 01:04:33,359 Ha ha ha. 1330 01:04:33,360 --> 01:04:33,940 Ayo pergi 1331 01:04:34,030 --> 01:04:35,569 makan di rumah paman jauhku 1332 01:04:35,570 --> 01:04:36,650 dan kami akan merayakannya! 1333 01:04:36,740 --> 01:04:37,740 Mari kita pergi! 1334 01:04:37,860 --> 01:04:38,860 Ayo pergi. 1335 01:04:39,070 --> 01:04:40,280 Idiot. 1336 01:04:42,690 --> 01:04:43,939 Tahukah kamu apa artinya pergi 1337 01:04:43,940 --> 01:04:45,900 "dang dang dang dang"? 1338 01:04:47,490 --> 01:04:48,490 Saya tahu saya tahu. 1339 01:04:48,820 --> 01:04:49,820 Bagus. 1340 01:04:55,900 --> 01:04:57,860 Kenapa kita mengadakan makanan pemakaman 1341 01:04:58,360 --> 01:05:00,780 Ini adalah pemakaman yang membahagiakan 1342 01:05:01,110 --> 01:05:02,110 Namun yang terpenting, 1343 01:05:02,740 --> 01:05:04,240 Guru ada di sini. 1344 01:05:06,820 --> 01:05:08,319 Kamu masih punya pipi 1345 01:05:08,320 --> 01:05:09,399 Situasi hari ini 1346 01:05:09,400 --> 01:05:11,109 semuanya disebabkan olehmu. 1347 01:05:11,110 --> 01:05:12,780 Ini keterlaluan. 1348 01:05:12,860 --> 01:05:15,610 Kuncinya bukan hanya dia yang punya 1349 01:05:15,740 --> 01:05:16,740 tapi sekarang 1350 01:05:16,820 --> 01:05:19,320 dia juga ingin mewakili desa kami 1351 01:05:19,400 --> 01:05:19,740 Hah? 1352 01:05:19,940 --> 01:05:21,319 Apa gunanya berkompetisi sekarang? 1353 01:05:21,320 --> 01:05:22,740 Pura-pura saja kalah 1354 01:05:22,940 --> 01:05:23,590 Kami sudah mengencangkan ikat pinggang 1355 01:05:23,591 --> 01:05:24,650 dan berjuang 1356 01:05:24,820 --> 01:05:26,110 Mereka bahkan menawarkan uang 1357 01:05:26,240 --> 01:05:28,610 Apa yang bisa terjadi pada acara kumuh seperti kita 1358 01:05:31,400 --> 01:05:33,110 Bisakah kalian semua bangun? 1359 01:05:33,320 --> 01:05:34,940 Tujuan sebenarnya dari Grup Global 1360 01:05:34,990 --> 01:05:36,149 adalah untuk mencegah Desa Melayang kita 1361 01:05:36,150 --> 01:05:37,780 titik pendaratan 1362 01:05:38,490 --> 01:05:40,440 Jangan tertipu dengan membantu mereka menghitung 1363 01:05:40,490 --> 01:05:41,150 Bah! 1364 01:05:41,360 --> 01:05:43,190 Siapa yang kamu pikirkan 1365 01:05:43,320 --> 01:05:44,030 Dia bahkan tidak memberimu uang sebanyak itu. 1366 01:05:44,070 --> 01:05:45,190 Dan sekarang kamu di sini 1367 01:05:45,320 --> 01:05:47,649 Anda sebaiknya mendapatkan izin 1368 01:05:47,650 --> 01:05:49,800 [Menginspirasi generasi dengan kejelasan, 1369 01:05:56,240 --> 01:05:57,110 Ayo pergi, cukup bicara. 1370 01:05:57,110 --> 01:05:58,070 Apa masalahnya? 1371 01:05:58,071 --> 01:05:59,831 Bukankah kamu di sini untuk meminta makanan? 1372 01:05:59,940 --> 01:06:01,279 Mengapa pergi sekarang? 1373 01:06:01,280 --> 01:06:02,110 Huh. 1374 01:06:02,280 --> 01:06:03,900 Saya punya saran. 1375 01:06:04,780 --> 01:06:06,110 Biarkan para pengkhianat ini 1376 01:06:06,860 --> 01:06:08,150 bersaing dengan orang lain. 1377 01:06:09,110 --> 01:06:10,780 Dengan keterbatasan kemampuan mereka, 1378 01:06:11,280 --> 01:06:13,530 Saya yakin mereka akan kalah telak. 1379 01:06:14,320 --> 01:06:16,110 Kita bisa duduk santai saja 1380 01:06:16,280 --> 01:06:19,110 Dan mari kita lihat 1381 01:06:19,610 --> 01:06:20,610 Kedengarannya bagus! 1382 01:06:20,740 --> 01:06:21,740 Sudah beres! 1383 01:06:31,740 --> 01:06:33,190 Sungguh menyebalkan. 1384 01:06:37,190 --> 01:06:38,990 Anda sendiri yang mengatakannya, 1385 01:06:39,240 --> 01:06:40,920 namun di sinilah kita, mengundang masalah. 1386 01:06:41,740 --> 01:06:42,400 Dengan baik. 1387 01:06:42,401 --> 01:06:43,610 Mari kita lupakan saja 1388 01:06:43,740 --> 01:06:44,780 tentang kompetisi ini. 1389 01:06:45,320 --> 01:06:47,086 Bagaimana kamu bisa melupakannya begitu saja? 1390 01:06:47,110 --> 01:06:48,530 Saya pikir kamu cukup mampu. 1391 01:06:49,240 --> 01:06:50,240 Li. 1392 01:06:51,440 --> 01:06:51,820 Li, 1393 01:06:51,820 --> 01:06:52,440 apa yang membawamu kemari? 1394 01:06:52,530 --> 01:06:53,150 Oh, 1395 01:06:53,400 --> 01:06:54,440 jangan salah paham. 1396 01:06:54,740 --> 01:06:57,280 Saya datang atas nama Guru 1397 01:06:58,690 --> 01:06:59,320 Li. 1398 01:06:59,690 --> 01:07:00,690 Li, kamu mau kemana? 1399 01:07:00,940 --> 01:07:01,940 Li! 1400 01:07:05,990 --> 01:07:07,006 Istilah "cinta" di dunia ini, 1401 01:07:07,030 --> 01:07:08,650 apa sebenarnya itu? 1402 01:07:09,150 --> 01:07:09,990 Itu satu orang 1403 01:07:09,991 --> 01:07:11,320 menjinakkan yang lain. 1404 01:07:11,650 --> 01:07:13,280 Bisakah dia menjinakkanku? 1405 01:07:13,570 --> 01:07:14,150 Bukan begitu 1406 01:07:14,280 --> 01:07:15,650 cukup jelas? 1407 01:07:15,820 --> 01:07:16,820 Mari kita bertaruh. 1408 01:07:17,280 --> 01:07:18,070 Dalam seminggu, 1409 01:07:18,280 --> 01:07:19,716 Aku akan membuatnya berubah pikiran. 1410 01:07:19,740 --> 01:07:20,530 Tentu. 1411 01:07:20,690 --> 01:07:21,730 Apa yang kita pertaruhkan? 1412 01:07:23,360 --> 01:07:24,740 Seribu yuan? 1413 01:07:26,780 --> 01:07:27,440 Satu porsi 1414 01:07:27,610 --> 01:07:29,240 Darah Bebek Saus Cabai. 1415 01:07:29,570 --> 01:07:30,030 Hah? 1416 01:07:30,110 --> 01:07:31,666 Baiklah, mari kita lihat apa yang kita punya dulu. 1417 01:07:31,690 --> 01:07:32,690 Oke. 1418 01:07:36,720 --> 01:07:38,970 [Teknik Angin, 1419 01:07:46,820 --> 01:07:48,819 Langkah pertama Teknik Angin, 1420 01:07:48,820 --> 01:07:49,990 [Raja dari segala raja] 1421 01:07:50,360 --> 01:07:52,150 Dengan mengayunkan satu ayunan 1422 01:07:52,490 --> 01:07:53,989 dan menyematkannya 1423 01:07:53,990 --> 01:07:55,189 ke ayunan lain yang bergerak secara vertikal, 1424 01:07:55,190 --> 01:07:57,240 itu meningkatkan ayunan 1425 01:07:57,280 --> 01:07:58,280 Hal ini dapat diulangi 1426 01:07:58,440 --> 01:08:00,110 dengan banyak ayunan 1427 01:08:00,320 --> 01:08:00,890 untuk mensimulasikan 1428 01:08:00,891 --> 01:08:03,109 inersia yang tidak dapat diprediksi 1429 01:08:03,110 --> 01:08:05,070 untuk pelatihan tanpa bobot 1430 01:08:05,360 --> 01:08:06,960 Dikombinasikan dengan pelatihan menyulam 1431 01:08:07,110 --> 01:08:08,859 jika ada yang bisa menyulam 1432 01:08:08,860 --> 01:08:09,900 keterampilan ini tercapai. 1433 01:08:10,530 --> 01:08:12,879 [Pengambilan Praktis] 1434 01:08:12,880 --> 01:08:13,530 Tangkapan Praktis. 1435 01:08:13,860 --> 01:08:14,860 Pada musim panen, 1436 01:08:14,940 --> 01:08:17,569 sejumlah besar biji-bijian gandum mengandung 1437 01:08:17,570 --> 01:08:19,109 Petani pekerja keras dan cerdas 1438 01:08:19,110 --> 01:08:21,569 memanfaatkan sepenuhnya 1439 01:08:21,570 --> 01:08:23,899 dan karakteristiknya 1440 01:08:23,900 --> 01:08:26,150 oleh perbedaan tekanan di permukaan 1441 01:08:26,240 --> 01:08:27,740 Mereka menemukan mesin penampi ini. 1442 01:08:27,940 --> 01:08:29,820 Di bawah aksi ganda 1443 01:08:30,070 --> 01:08:31,149 mesin itu meniup sekam yang kosong 1444 01:08:31,150 --> 01:08:32,649 dan mempertahankan biji-bijian yang sebenarnya. 1445 01:08:32,650 --> 01:08:33,939 Fitur uniknya 1446 01:08:33,940 --> 01:08:34,940 adalah kemampuannya untuk melakukan simulasi 1447 01:08:34,941 --> 01:08:36,149 lingkungan yang kompleks 1448 01:08:36,150 --> 01:08:37,506 Puing-puing tertiup keluar dari saluran masuk angin 1449 01:08:37,530 --> 01:08:38,569 Dapat mensimulasikan berbagai benda asing 1450 01:08:38,570 --> 01:08:40,610 yang terbang ke arah Anda saat mengemudi. 1451 01:08:40,900 --> 01:08:41,490 Saat ini, 1452 01:08:41,491 --> 01:08:43,359 beberapa serangga mungkin tercampur 1453 01:08:43,360 --> 01:08:44,990 dan tiba-tiba menyerangmu. 1454 01:08:45,030 --> 01:08:46,319 Dalam lingkungan seperti itu, 1455 01:08:46,320 --> 01:08:46,820 jika kamu bisa menangkapnya 1456 01:08:46,860 --> 01:08:49,240 setiap serangga yang bergerak cepat 1457 01:08:49,320 --> 01:08:50,506 kamu akan menguasai keterampilan ini, 1458 01:08:50,530 --> 01:08:53,400 mencapai tujuan pelatihan 1459 01:08:53,940 --> 01:08:56,089 [Tangan Atas dan Bawah] 1460 01:08:56,090 --> 01:08:56,900 Tangan Atas dan Bawah. 1461 01:08:56,940 --> 01:08:59,109 Tenis meja 1462 01:08:59,110 --> 01:09:00,359 dicintai oleh semua orang 1463 01:09:00,360 --> 01:09:01,439 dari anak berusia tiga tahun 1464 01:09:01,440 --> 01:09:02,840 kepada orang berusia seratus tahun. 1465 01:09:03,110 --> 01:09:04,319 Keberadaannya telah berkembang 1466 01:09:04,320 --> 01:09:06,190 banyak yang lincah 1467 01:09:06,320 --> 01:09:07,990 dan generasi muda yang responsif. 1468 01:09:08,530 --> 01:09:09,530 Lompatan karet gelang, 1469 01:09:09,570 --> 01:09:12,440 olahraga yang dilestarikan dari suatu zaman 1470 01:09:12,610 --> 01:09:13,360 telah lama menduduki posisi teratas 1471 01:09:13,361 --> 01:09:14,439 dalam daftar 1472 01:09:14,440 --> 01:09:15,860 samping tenis meja. 1473 01:09:16,150 --> 01:09:17,756 Ia telah menemani banyak anak laki-laki dan perempuan 1474 01:09:17,780 --> 01:09:19,940 melalui masa kecil mereka yang cerah. 1475 01:09:20,320 --> 01:09:23,150 Langkah ini menggabungkan 1476 01:09:23,280 --> 01:09:24,190 menggunakan kedua tangan 1477 01:09:24,240 --> 01:09:25,709 serupa dengan koordinasi yang diperlukan 1478 01:09:25,710 --> 01:09:27,279 dimana tangan dan kaki 1479 01:09:27,280 --> 01:09:29,280 Dapat melatih kekuatan fisik 1480 01:09:29,320 --> 01:09:31,029 Bila kedua cabang olahraga tersebut tidak 1481 01:09:31,030 --> 01:09:32,546 seseorang dapat bermain dengan lancar dan terampil, 1482 01:09:32,570 --> 01:09:34,450 itu dianggap penguasaan dalam keterampilan ini. 1483 01:09:34,610 --> 01:09:35,749 [Mendengarkan Suara 1484 01:09:35,750 --> 01:09:36,680 Jurus keempat Teknik Angin, 1485 01:09:36,681 --> 01:09:37,780 Mendengarkan Suara 1486 01:09:38,030 --> 01:09:39,069 Orang biasa 1487 01:09:39,070 --> 01:09:41,900 cenderung lebih mengandalkan 1488 01:09:41,940 --> 01:09:43,570 sedangkan orang buta 1489 01:09:43,820 --> 01:09:45,569 Mereka mengatur ulang sistem otak mereka 1490 01:09:45,570 --> 01:09:47,070 melalui persepsi sensorik internal, 1491 01:09:47,150 --> 01:09:48,030 membuat persepsi spasial mereka, 1492 01:09:48,070 --> 01:09:50,690 pendengaran, dan sistem memori 1493 01:09:51,740 --> 01:09:53,569 Dalam gerakan ini, 1494 01:09:53,570 --> 01:09:55,190 memotong 1495 01:09:55,280 --> 01:09:58,110 untuk melatih kemampuan prediksi yang lebih baik 1496 01:09:58,320 --> 01:09:59,399 Ini termasuk panjangnya 1497 01:09:59,400 --> 01:10:00,400 kemiringan jalan, 1498 01:10:00,400 --> 01:10:01,400 atau lompatan start-up, 1499 01:10:01,570 --> 01:10:03,030 arah dan intensitas sudut, 1500 01:10:03,070 --> 01:10:03,940 apakah akan mengambil jalan pintas, 1501 01:10:04,030 --> 01:10:06,069 kondisi jalan 1502 01:10:06,070 --> 01:10:07,359 dan transisi 1503 01:10:07,360 --> 01:10:09,000 seperti genangan air, batu dan lain-lain. 1504 01:10:09,030 --> 01:10:11,740 Lingkungan yang kompleks ini 1505 01:10:25,400 --> 01:10:26,400 Hai, 1506 01:10:27,400 --> 01:10:29,760 apakah orang yang kamu temukan dapat diandalkan atau tidak? 1507 01:10:29,940 --> 01:10:31,820 Jangan khawatir, Pak. 1508 01:10:38,320 --> 01:10:39,320 Saya siap sekarang. 1509 01:10:40,030 --> 01:10:41,030 Mulailah kemudian. 1510 01:10:51,610 --> 01:10:53,940 Ah! 1511 01:11:02,030 --> 01:11:03,650 Cantiknya. 1512 01:11:04,070 --> 01:11:05,820 Metode peledakan yang kami gunakan 1513 01:11:06,150 --> 01:11:07,530 disebut rekahan karbon dioksida, 1514 01:11:07,940 --> 01:11:09,570 yang merupakan suatu teknik 1515 01:11:09,650 --> 01:11:11,010 menggunakan gas bertekanan tinggi. 1516 01:11:11,110 --> 01:11:13,609 Ini menggunakan karbon dioksida cair, 1517 01:11:13,610 --> 01:11:15,010 setelah menyerap panas dan menguap, 1518 01:11:15,190 --> 01:11:16,256 menghasilkan tekanan tinggi. 1519 01:11:16,280 --> 01:11:17,690 Ini tanpa api, tidak beracun, 1520 01:11:17,820 --> 01:11:18,820 aman, 1521 01:11:19,240 --> 01:11:19,940 dan ramah lingkungan. 1522 01:11:20,240 --> 01:11:21,570 Sungguh mengesankan! 1523 01:11:21,610 --> 01:11:23,130 Benar-benar sesuai dengan reputasinya. 1524 01:11:23,240 --> 01:11:23,860 Cemerlang, 1525 01:11:24,240 --> 01:11:25,070 tepat, 1526 01:11:25,110 --> 01:11:26,030 dan akurat. 1527 01:11:26,031 --> 01:11:27,279 [Peta Desa Melayang] 1528 01:11:27,280 --> 01:11:28,030 Ini petanya 1529 01:11:28,031 --> 01:11:29,440 dari Desa Melayang. 1530 01:11:29,940 --> 01:11:32,530 Saya berencana untuk menyiapkan beberapa 1531 01:11:32,860 --> 01:11:35,240 Ketika kita melewati jarak tertentu, 1532 01:11:35,940 --> 01:11:37,380 kami akan mengaktifkan titik ledakan 1533 01:11:37,530 --> 01:11:38,360 untuk membuat keruntuhan. 1534 01:11:38,360 --> 01:11:39,360 Luar biasa. 1535 01:11:39,820 --> 01:11:40,900 Moto kami jelas: 1536 01:11:41,110 --> 01:11:42,190 Jangan tinggalkan bukti, 1537 01:11:42,280 --> 01:11:43,440 jangan tinggalkan penyesalan. 1538 01:11:46,150 --> 01:11:47,280 Itu akan menjadi segalanya. 1539 01:11:49,530 --> 01:11:51,029 Mesin 4G63 ini 1540 01:11:51,030 --> 01:11:53,400 Seharusnya dipertimbangkan 1541 01:11:54,530 --> 01:11:54,780 Huh. 1542 01:11:55,320 --> 01:11:56,150 Ini suatu kebetulan sekali 1543 01:11:56,151 --> 01:11:58,529 itu mesin atas merah 1544 01:11:58,530 --> 01:12:01,359 awalnya dirancang untuk reli 1545 01:12:01,360 --> 01:12:02,899 Blok besi cor berkekuatan tinggi, 1546 01:12:02,900 --> 01:12:04,530 desain pukulan panjang, 1547 01:12:04,820 --> 01:12:06,320 dan turbocharger, 1548 01:12:07,690 --> 01:12:08,030 Hai, 1549 01:12:08,280 --> 01:12:09,110 kamu tahu apa? 1550 01:12:09,111 --> 01:12:10,939 Mobil Modifikasi Paling Ampuh di Luar Negeri 1551 01:12:10,940 --> 01:12:12,990 telah melampaui 2.000 tenaga kuda. 1552 01:12:13,070 --> 01:12:13,570 Baiklah. 1553 01:12:13,940 --> 01:12:14,990 Tidak buruk sama sekali. 1554 01:12:15,150 --> 01:12:17,029 Anda berada di bidang profesional 1555 01:12:17,030 --> 01:12:18,319 Itu cukup mengesankan. 1556 01:12:18,320 --> 01:12:19,860 Ha ha ha. 1557 01:12:20,280 --> 01:12:21,190 Dengan baik, 1558 01:12:21,191 --> 01:12:23,400 pertemuan darurat kami 1559 01:12:23,490 --> 01:12:25,400 benar-benar tidak bisa bersaing 1560 01:12:25,650 --> 01:12:26,650 Tapi aku berencana 1561 01:12:27,280 --> 01:12:30,240 untuk memperkuat blok mesin 1562 01:12:30,690 --> 01:12:32,899 lalu merombak turbo pendinginnya 1563 01:12:32,900 --> 01:12:34,320 dan sistem pembuangan. 1564 01:12:34,490 --> 01:12:35,440 Pada kenyataannya, 1565 01:12:35,440 --> 01:12:36,220 Saya harus bisa mencapainya 1566 01:12:36,221 --> 01:12:38,070 keluaran sekitar 600 tenaga kuda 1567 01:12:38,110 --> 01:12:40,940 Itu mungkin melampaui batasnya 1568 01:12:53,940 --> 01:12:55,860 Saya meminta Anda untuk menyulam 1569 01:12:55,900 --> 01:12:57,529 tapi lihatlah apa yang telah kamu sulam. 1570 01:12:57,530 --> 01:12:58,610 [Sayalah yang dimahkotai x] 1571 01:13:47,280 --> 01:13:48,490 Okamoto Taiki? 1572 01:13:49,490 --> 01:13:50,030 Apa? 1573 01:13:50,110 --> 01:13:51,110 Apakah kamu kenal dia? 1574 01:13:51,240 --> 01:13:53,200 Sebelumnya, saya mendengar dari Guru tentang dia. 1575 01:13:53,360 --> 01:13:55,240 Dia adalah seorang pembalap juara yang terkenal 1576 01:13:56,280 --> 01:13:58,069 tapi dia ketahuan doping saat balapan 1577 01:13:58,070 --> 01:13:59,070 dan kemudian dilarang. 1578 01:13:59,240 --> 01:14:00,440 Setelah itu, dia menghilang. 1579 01:14:02,070 --> 01:14:03,569 Di antara sekian banyak tersangka, 1580 01:14:03,570 --> 01:14:05,320 dia adalah kandidat yang paling mungkin 1581 01:14:06,070 --> 01:14:07,070 Hah? 1582 01:14:07,400 --> 01:14:08,400 Teknik Kecepatan? 1583 01:14:08,440 --> 01:14:10,190 Jadi pencarian Guru 1584 01:14:10,490 --> 01:14:12,570 diganggu olehnya? 1585 01:14:12,650 --> 01:14:13,650 Ya. 1586 01:14:13,860 --> 01:14:15,650 Saya tidak menyangka 1587 01:14:16,280 --> 01:14:17,780 Ayo cepat kumpulkan datanya. 1588 01:14:17,990 --> 01:14:18,990 Oke. 1589 01:14:26,530 --> 01:14:27,930 Apa yang kamu lakukan, Orang Besar? 1590 01:14:28,110 --> 01:14:29,110 Tentang apa semua ini? 1591 01:14:29,280 --> 01:14:30,899 Ini adalah detektor suara yang saya temukan. 1592 01:14:30,900 --> 01:14:32,700 Saya ingin mendengar apa yang mereka katakan. 1593 01:14:35,650 --> 01:14:36,900 Cepat gunakan drone. 1594 01:14:36,940 --> 01:14:38,070 Diterima! 1595 01:14:42,920 --> 01:14:43,920 [Postingan Tianshu] 1596 01:15:06,400 --> 01:15:07,720 Pada belokan berbentuk V pertama, 1597 01:15:07,820 --> 01:15:10,150 Kecepatan rata-rata Okamoto 1598 01:15:10,190 --> 01:15:11,860 Sebelum giliran, 1599 01:15:11,990 --> 01:15:13,109 sebagai gantinya menggunakan kurva rem 1600 01:15:13,110 --> 01:15:15,940 atau perlambatan ke bawah 1601 01:15:15,990 --> 01:15:17,319 Dia hanya mengandalkan 1602 01:15:17,320 --> 01:15:18,649 dan keterampilan mengemudi yang luar biasa 1603 01:15:18,650 --> 01:15:20,290 untuk menavigasi belokan dengan sempurna. 1604 01:15:23,030 --> 01:15:24,506 Pada lompatan lompatan terbang kedua, 1605 01:15:24,530 --> 01:15:26,399 Okamoto mempertahankan kecepatan mesin 1606 01:15:26,400 --> 01:15:27,740 tanpa menggeser pusat gravitasi. 1607 01:15:27,820 --> 01:15:29,990 Dia langsung melompat 1608 01:15:30,190 --> 01:15:31,239 tanpa rasa takut. 1609 01:15:31,240 --> 01:15:33,570 Setelah mobil mendarat, terjadi inersia lateral 1610 01:15:39,610 --> 01:15:40,610 Heran, 1611 01:15:40,690 --> 01:15:41,796 dalam belokan hanyut yang mematikan ini, 1612 01:15:41,820 --> 01:15:42,879 dia hanya melakukan pengereman berat 1613 01:15:42,880 --> 01:15:44,650 pada tanda enam meter 1614 01:15:45,190 --> 01:15:46,529 Dari postur mobil, 1615 01:15:46,530 --> 01:15:47,689 dia pasti menggunakan pengereman kaki kiri 1616 01:15:47,690 --> 01:15:49,150 sambil terus menerapkan throttle 1617 01:15:49,190 --> 01:15:50,650 untuk menjaga kecepatan mesin 1618 01:15:50,690 --> 01:15:52,086 pada 7.000 RPM untuk output daya optimal, 1619 01:15:52,110 --> 01:15:54,270 sehingga mengeksekusi tendangan sudut dengan sempurna. 1620 01:15:58,190 --> 01:15:59,336 Dibandingkan dengan lariku sebelumnya, 1621 01:15:59,360 --> 01:16:00,399 Data Okamoto kali ini 1622 01:16:00,400 --> 01:16:02,080 tiga puluh persen lebih baik dari milikku. 1623 01:16:04,570 --> 01:16:05,610 Bantu saya mengukur lagi 1624 01:16:06,110 --> 01:16:07,966 untuk melihat seberapa besar kesenjangan di antara kami. 1625 01:16:07,990 --> 01:16:09,690 Kereta perang 1626 01:16:09,820 --> 01:16:10,820 Tidak masalah, 1627 01:16:11,610 --> 01:16:12,940 ayo coba pakai trukku dulu. 1628 01:16:15,490 --> 01:16:15,940 Tiga, 1629 01:16:16,400 --> 01:16:16,820 dua, 1630 01:16:17,360 --> 01:16:17,690 satu! 1631 01:16:18,110 --> 01:16:19,110 Awal! 1632 01:16:53,280 --> 01:16:53,900 Fang Xiang. 1633 01:16:54,030 --> 01:16:55,030 Fang Xiang. 1634 01:16:58,030 --> 01:16:59,150 Fang Xiang. 1635 01:17:02,900 --> 01:17:04,030 Fang Xiang. 1636 01:17:04,990 --> 01:17:05,690 Fang Xiang, 1637 01:17:05,740 --> 01:17:07,150 Apakah kamu baik-baik saja? 1638 01:17:07,240 --> 01:17:08,110 Apakah kamu baik-baik saja, Fang Xiang? 1639 01:17:08,110 --> 01:17:09,110 Jangan menakutiku. 1640 01:17:09,490 --> 01:17:10,650 Fang Xiang. 1641 01:17:12,860 --> 01:17:13,860 Fang Xiang? 1642 01:17:14,320 --> 01:17:15,376 Apakah kamu baik-baik saja, Fang Xiang? 1643 01:17:15,400 --> 01:17:16,190 Jangan bercanda. 1644 01:17:16,320 --> 01:17:17,570 Li, 1645 01:17:17,990 --> 01:17:19,150 jika ada peluang 1646 01:17:19,780 --> 01:17:21,030 ditempatkan di hadapanmu, 1647 01:17:22,900 --> 01:17:24,400 bisakah kamu memaafkanku? 1648 01:17:25,110 --> 01:17:26,989 Aku tidak akan berdebat denganmu lagi. 1649 01:17:26,990 --> 01:17:28,279 Aku tidak akan marah padamu lagi. 1650 01:17:28,280 --> 01:17:30,150 Tolong jangan membuatku takut. 1651 01:17:30,690 --> 01:17:31,690 Dalam hal... 1652 01:17:32,070 --> 01:17:33,490 Jika aku tidak berhasil, 1653 01:17:33,900 --> 01:17:35,240 bisakah kamu menggantung fotoku 1654 01:17:35,860 --> 01:17:37,279 di dindingmu? 1655 01:17:37,280 --> 01:17:38,779 Jangan menakutiku. 1656 01:17:38,780 --> 01:17:41,529 Anda pasti akan baik-baik saja. 1657 01:17:41,530 --> 01:17:42,530 Baiklah. 1658 01:17:42,990 --> 01:17:43,990 Bagaimana jika, 1659 01:17:44,650 --> 01:17:46,370 bagaimana jika ternyata aku baik-baik saja, 1660 01:17:46,860 --> 01:17:48,320 akankah kamu mempertimbangkannya 1661 01:17:48,440 --> 01:17:50,570 menjalin hubungan denganku? 1662 01:17:51,990 --> 01:17:54,399 Saya akan mengatakan ya untuk semua permintaan Anda, 1663 01:17:54,400 --> 01:17:56,240 tolong jangan membuatku takut. 1664 01:18:00,440 --> 01:18:02,650 Mengapa ada 1665 01:18:06,070 --> 01:18:07,110 Aduh. 1666 01:18:07,440 --> 01:18:08,440 Ah! 1667 01:18:09,490 --> 01:18:10,570 Aduh. 1668 01:18:12,490 --> 01:18:13,150 Aduh. 1669 01:18:13,150 --> 01:18:13,990 Beraninya kamu menipuku? 1670 01:18:13,990 --> 01:18:14,650 Astaga. 1671 01:18:14,650 --> 01:18:15,400 Oh tidak. 1672 01:18:15,610 --> 01:18:16,649 Aku sekarat. 1673 01:18:16,650 --> 01:18:17,780 Ah! 1674 01:18:18,240 --> 01:18:21,610 Ah! 1675 01:18:22,360 --> 01:18:23,650 Saya memang terluka. 1676 01:18:24,900 --> 01:18:26,649 Darah diperoleh 1677 01:18:26,650 --> 01:18:27,610 dan itu dicampur dengan darah bebek. 1678 01:18:27,611 --> 01:18:29,171 Awalnya saya berencana untuk membuatnya 1679 01:18:29,900 --> 01:18:31,086 tapi aku lupa mengeluarkannya. 1680 01:18:31,110 --> 01:18:32,110 Hai, 1681 01:18:32,690 --> 01:18:33,570 Anda berjanji, 1682 01:18:33,571 --> 01:18:34,739 kamu tidak hanya memaafkanku, 1683 01:18:34,740 --> 01:18:35,899 tapi juga setuju 1684 01:18:35,900 --> 01:18:37,666 Saya melihat Anda masih perlu lebih banyak latihan. 1685 01:18:37,690 --> 01:18:39,690 Kita harus meningkatkan 1686 01:18:39,740 --> 01:18:40,070 Ah! 1687 01:18:40,071 --> 01:18:41,631 Ah! Anda ingin membuatnya lebih intens? 1688 01:19:09,110 --> 01:19:11,240 Misi selesai! 1689 01:19:11,610 --> 01:19:13,440 Jika saya punya waktu lebih banyak, 1690 01:19:13,490 --> 01:19:16,440 Saya bisa lebih meningkatkannya 1691 01:19:17,780 --> 01:19:18,240 Sekarang, 1692 01:19:18,241 --> 01:19:19,320 mari kita beri nama. 1693 01:19:20,780 --> 01:19:21,940 Dengan desainnya yang kokoh 1694 01:19:23,030 --> 01:19:24,030 dan garis yang rumit, 1695 01:19:24,690 --> 01:19:26,780 padahal sudah dirakit 1696 01:19:26,900 --> 01:19:29,239 itu memancarkan rasa dominasi. 1697 01:19:29,240 --> 01:19:30,529 Sebut saja 1698 01:19:30,530 --> 01:19:32,610 "Raja Tempat Barang rongsokan." 1699 01:19:34,400 --> 01:19:35,320 Kura-kura darat? 1700 01:19:35,321 --> 01:19:37,441 Mengapa memberi nama pada sesuatu yang sangat lambat? 1701 01:19:38,400 --> 01:19:39,400 Fang Xiang, 1702 01:19:39,900 --> 01:19:41,030 Keluarlah untuk test drive. 1703 01:19:47,990 --> 01:19:49,739 Saya telah menyiapkan banyak titik di sepanjang trek 1704 01:19:49,740 --> 01:19:51,600 untuk data Okamoto Taiki sebelumnya. 1705 01:19:51,820 --> 01:19:53,860 Dengan melakukan sinkronisasi 1706 01:19:54,190 --> 01:19:55,150 itu seperti yang kamu alami 1707 01:19:55,151 --> 01:19:57,150 kompetisi nyata di sini. 1708 01:19:58,480 --> 01:20:00,160 Jangan terlalu mempermalukan diri sendiri. 1709 01:20:12,480 --> 01:20:13,650 Ayo pergi. 1710 01:20:14,570 --> 01:20:15,609 Ayo pergi. 1711 01:20:15,610 --> 01:20:19,590 ♪ Angin kencang bertiup, awan beterbangan tinggi ♪ 1712 01:20:21,970 --> 01:20:27,720 ♪ Bahkan sisa 1713 01:20:30,180 --> 01:20:33,220 ♪ Kita pasti mengalaminya 1714 01:20:33,890 --> 01:20:37,140 ♪ Tambal dan lanjutkan pengisian daya ke depan ♪ 1715 01:20:37,970 --> 01:20:40,390 ♪ Jalan hidup tidak pernah lurus ♪ 1716 01:20:41,550 --> 01:20:45,090 ♪ Semua jenis orang di masyarakat ♪ 1717 01:20:45,560 --> 01:20:49,220 ♪ Hari-hari berlalu dengan linglung ♪ 1718 01:20:49,390 --> 01:20:52,550 ♪ Makan dan minum, 1719 01:20:53,010 --> 01:20:56,549 ♪ Siapa yang tidak menginginkan kehidupan yang luar biasa? ♪ 1720 01:20:56,550 --> 01:21:00,679 ♪ Apa gunanya 1721 01:21:00,680 --> 01:21:04,140 ♪ Kami harus menunjukkan apa yang kami punya ♪ 1722 01:21:04,680 --> 01:21:07,470 ♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪ 1723 01:21:08,390 --> 01:21:15,470 ♪ Jangan salah mengartikan garis start 1724 01:21:15,970 --> 01:21:17,849 ♪ Saat jalanan kasar, 1725 01:21:17,850 --> 01:21:19,809 ♪ Bahkan jika kamu terluka, jangan melihat ke belakang ♪ 1726 01:21:19,810 --> 01:21:21,679 ♪ Saat jalanan kasar, 1727 01:21:21,680 --> 01:21:23,679 ♪ Hambatan ini bukanlah apa-apa ♪ 1728 01:21:23,680 --> 01:21:25,549 ♪ Saat jalanan kasar, 1729 01:21:25,550 --> 01:21:26,609 ♪ Bahkan jika kamu terluka, jangan melihat ke belakang ♪ 1730 01:21:26,610 --> 01:21:27,610 Hore! 1731 01:21:27,900 --> 01:21:29,400 Dia melampaui dia! 1732 01:21:29,480 --> 01:21:31,610 Fang Xiang melampaui dia! 1733 01:21:35,680 --> 01:21:39,140 ♪ Jangan tanya padaku berapa nilai mimpi ♪ 1734 01:21:39,680 --> 01:21:42,470 ♪ Kami harus menunjukkan apa yang kami punya ♪ 1735 01:21:43,390 --> 01:21:47,340 ♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪ 1736 01:21:47,350 --> 01:21:53,470 ♪ Jangan salah mengartikan garis start 1737 01:22:01,110 --> 01:22:02,110 Fang Xiang! 1738 01:22:06,280 --> 01:22:07,280 Sayang. 1739 01:22:07,650 --> 01:22:09,150 Tubuh mobil 1740 01:22:10,820 --> 01:22:12,150 dan mesinnya juga dibuang. 1741 01:22:13,030 --> 01:22:14,030 Ah, 1742 01:22:14,820 --> 01:22:16,529 itu sangat disayangkan 1743 01:22:16,530 --> 01:22:18,586 dipasangkan dengan tubuh berusia delapan puluh tahun. 1744 01:22:18,610 --> 01:22:19,610 Beritahu aku tentang itu. 1745 01:22:20,530 --> 01:22:22,650 Awalnya, menambahkan 1746 01:22:22,820 --> 01:22:24,650 bisa meningkatkan tenaga kudanya 1747 01:22:53,650 --> 01:22:54,650 Kali ini, 1748 01:22:55,530 --> 01:22:57,280 saya takut 1749 01:23:01,860 --> 01:23:04,030 Setidaknya kamu masih 1750 01:23:04,650 --> 01:23:06,150 Apa yang perlu dikecewakan? 1751 01:23:08,150 --> 01:23:09,650 Jika aku kalah kali ini, 1752 01:23:11,440 --> 01:23:12,940 Aku akan kehilangan segalanya. 1753 01:23:14,400 --> 01:23:16,230 Siapa yang bilang? 1754 01:23:19,650 --> 01:23:21,320 Bukankah kamu masih memilikiku? 1755 01:23:26,150 --> 01:23:27,150 Aku tahu. 1756 01:23:27,650 --> 01:23:29,150 Mengapa begitu sentimental? 1757 01:23:31,690 --> 01:23:32,930 Ada baiknya Anda mengetahuinya. 1758 01:23:34,150 --> 01:23:36,030 Kenapa kamu begitu kejam? 1759 01:23:37,150 --> 01:23:38,166 Jika aku benar-benar kejam, 1760 01:23:38,190 --> 01:23:39,609 Saya tidak akan ambil pusing 1761 01:23:39,610 --> 01:23:41,210 karena apa yang kamu lakukan sebelumnya. 1762 01:23:42,400 --> 01:23:44,150 Jika Guru bisa seperti Anda, 1763 01:23:45,360 --> 01:23:46,880 bisa memaafkan kita, itu bagus sekali. 1764 01:23:47,940 --> 01:23:50,150 Guru tidak pernah menyerah pada kita. 1765 01:23:52,820 --> 01:23:53,940 Lupakan. 1766 01:23:54,440 --> 01:23:56,360 Lihat dia memarahi kita di pemakaman. 1767 01:23:57,320 --> 01:23:59,650 Mengapa Guru meminta saya untuk memberi 1768 01:24:00,820 --> 01:24:01,820 Mengapa? 1769 01:24:03,820 --> 01:24:06,280 Tampaknya Guru 1770 01:24:06,320 --> 01:24:08,230 namun kenyataannya, itu hanya sekedar panduan 1771 01:24:08,400 --> 01:24:10,570 Dia dengan lancar menyelesaikan semuanya 1772 01:24:10,610 --> 01:24:12,649 Jadi maksudmu Guru 1773 01:24:12,650 --> 01:24:15,320 secara halus mengarahkan penduduk desa 1774 01:24:16,190 --> 01:24:17,070 Itu benar. 1775 01:24:17,071 --> 01:24:18,690 Kamu memang pintar, Tashui. 1776 01:24:18,730 --> 01:24:20,609 Jadi pemakaman pamannya 1777 01:24:20,610 --> 01:24:21,230 Oh. 1778 01:24:21,400 --> 01:24:22,729 Itu bukan sesuatu 1779 01:24:22,730 --> 01:24:23,360 Hai. 1780 01:24:23,650 --> 01:24:26,070 Saat membimbing keledai 1781 01:24:26,440 --> 01:24:28,610 dan pamannya adalah "bukit". 1782 01:24:28,820 --> 01:24:29,530 Anda 1783 01:24:29,531 --> 01:24:30,980 adalah keledai. 1784 01:24:31,190 --> 01:24:31,780 Ha ha ha. 1785 01:24:31,781 --> 01:24:33,030 Saya seekor keledai? 1786 01:24:33,610 --> 01:24:35,110 Orang tua itu adalah keledai. 1787 01:24:35,530 --> 01:24:36,860 Seorang yang sangat keras kepala. 1788 01:24:38,440 --> 01:24:39,610 Saya masih tidak percaya 1789 01:24:40,190 --> 01:24:41,609 bahwa kamu akan bekerja dengannya. 1790 01:24:41,610 --> 01:24:43,030 Anda harus mempercayainya. 1791 01:24:44,030 --> 01:24:45,069 Guru memberitahuku 1792 01:24:45,070 --> 01:24:46,229 itu penduduk desa 1793 01:24:46,230 --> 01:24:48,360 tidak boleh membahas masalah ini. 1794 01:24:48,400 --> 01:24:51,070 Kami sudah merencanakannya 1795 01:24:51,230 --> 01:24:52,530 Jika ada sesuatu, 1796 01:24:53,230 --> 01:24:55,320 kita akan menggunakan sinyal. 1797 01:25:05,360 --> 01:25:06,190 Apa artinya? 1798 01:25:06,191 --> 01:25:07,279 Itu berarti 1799 01:25:07,280 --> 01:25:10,190 bahwa semuanya baik-baik saja, 1800 01:25:26,030 --> 01:25:27,150 TIDAK. 1801 01:25:27,190 --> 01:25:28,820 Aku tidak berbohong padamu sama sekali. 1802 01:25:30,900 --> 01:25:31,820 Hai. 1803 01:25:31,820 --> 01:25:32,820 Ini sinyalnya. 1804 01:25:42,030 --> 01:25:43,690 Maksud Guru untuk mengatakan 1805 01:25:44,230 --> 01:25:45,649 bahwa amarahnya belum reda, 1806 01:25:45,650 --> 01:25:46,916 dan suasana hatinya sedang tidak baik. 1807 01:25:46,940 --> 01:25:47,650 Cara saya melihatnya, 1808 01:25:47,651 --> 01:25:49,320 dia memanggilmu babi. 1809 01:25:49,940 --> 01:25:51,440 Memanggilku babi? 1810 01:25:51,900 --> 01:25:53,070 Jika itu masalahnya, 1811 01:25:53,110 --> 01:25:55,280 maka kita akan menjadi sekelompok babi. 1812 01:25:56,650 --> 01:25:57,780 Oh. 1813 01:25:58,190 --> 01:26:00,030 Sekelompok babi. 1814 01:26:01,730 --> 01:26:03,780 Pada tahun 1991, Maz... 1815 01:26:03,860 --> 01:26:05,900 Aduh! 1816 01:26:11,400 --> 01:26:12,400 Pada tahun 1991, 1817 01:26:12,650 --> 01:26:15,400 Mazda memenangkan perlombaan ketahanan Le Mans 1818 01:26:15,440 --> 01:26:16,860 dengan mesin putar bertenaga 1819 01:26:16,900 --> 01:26:19,650 memimpin finisher tempat kedua 1820 01:26:20,190 --> 01:26:21,900 Nantinya menggunakan Mazda RS7 1821 01:26:21,940 --> 01:26:23,110 mesin putar, 1822 01:26:23,150 --> 01:26:25,530 mereka melakukan tes kecepatan ekstrim. 1823 01:26:26,110 --> 01:26:26,480 Namun, 1824 01:26:26,530 --> 01:26:29,690 kecepatan mobil pada saat itu tercapai 1825 01:26:30,440 --> 01:26:31,780 menyebabkan mobil balap 1826 01:26:32,030 --> 01:26:33,030 Wow. 1827 01:26:33,280 --> 01:26:34,440 Bagus sekali. 1828 01:26:34,530 --> 01:26:35,650 Kamu tau segalanya. 1829 01:26:36,530 --> 01:26:38,410 Hanya beberapa hal mendasar dalam industri ini. 1830 01:26:40,030 --> 01:26:41,030 Dengan baik. 1831 01:26:41,400 --> 01:26:42,320 Tapi kamu tidak tahu orang itu 1832 01:26:42,360 --> 01:26:45,030 bahwa orang yang mengendarai mobil balap ini 1833 01:26:46,820 --> 01:26:47,980 Apakah kamu bercanda? 1834 01:26:52,860 --> 01:26:54,190 Dia tidak bercanda. 1835 01:26:54,610 --> 01:26:57,440 Mesinnya memang 1836 01:26:57,610 --> 01:26:59,609 Saat itu, Guru 1837 01:26:59,610 --> 01:27:01,280 semua dengan niat 1838 01:27:01,320 --> 01:27:03,280 setelah Anda memenangkan kejuaraan. 1839 01:27:03,530 --> 01:27:05,229 Siapa sangka 1840 01:27:05,230 --> 01:27:06,730 dan meninggalkan kami? 1841 01:27:07,650 --> 01:27:09,029 Dalam keadaan marah, 1842 01:27:09,030 --> 01:27:10,780 Guru membiarkannya terbengkalai 1843 01:27:10,820 --> 01:27:12,480 melarang siapa pun menyentuhnya. 1844 01:27:13,400 --> 01:27:13,980 Ya, 1845 01:27:13,981 --> 01:27:15,820 rencananya sudah siap. 1846 01:27:17,150 --> 01:27:18,650 Kami sedang merencanakan 1847 01:27:20,110 --> 01:27:21,110 Dengan baik. 1848 01:27:23,650 --> 01:27:24,150 Dengan baik. 1849 01:27:24,400 --> 01:27:26,150 Itu semua sudah berlalu sekarang, 1850 01:27:26,440 --> 01:27:27,320 Saya pikir mungkin masih ada 1851 01:27:27,321 --> 01:27:29,529 secercah harapan 1852 01:27:29,530 --> 01:27:30,876 jika saya memohon kepada Guru lagi. 1853 01:27:30,900 --> 01:27:31,690 Dengan baik, 1854 01:27:31,691 --> 01:27:32,900 itu tidak akan mudah. 1855 01:27:33,360 --> 01:27:33,780 Lihat, 1856 01:27:34,110 --> 01:27:35,480 Selain mesin ini, 1857 01:27:35,610 --> 01:27:36,610 semua bagian lainnya 1858 01:27:37,030 --> 01:27:38,940 sudah terpecah 1859 01:27:39,030 --> 01:27:40,470 di antara mesin penggiling Bibi Niu, 1860 01:27:40,650 --> 01:27:42,150 Traktor Ma Dan, 1861 01:27:42,320 --> 01:27:43,560 Sepeda roda tiga Paman Tieguai, 1862 01:27:43,690 --> 01:27:44,690 mikrovan Gou Er, 1863 01:27:44,860 --> 01:27:45,530 dan truk besar Hudun, 1864 01:27:45,530 --> 01:27:46,530 dan seterusnya. 1865 01:27:50,190 --> 01:27:51,690 Mengapa harus begitu pesimis? 1866 01:27:52,400 --> 01:27:53,729 Anda fokus pada perbaikan Anda. 1867 01:27:53,730 --> 01:27:55,109 Anda fokus pada pelatihan Anda, 1868 01:27:55,110 --> 01:27:56,439 dan Anda fokus pada latihan Anda. 1869 01:27:56,440 --> 01:27:57,820 Sekarang dengarkan aku: 1870 01:27:58,110 --> 01:27:59,110 semuanya, kembalilah 1871 01:27:59,150 --> 01:28:00,440 dan tidur nyenyak. 1872 01:28:40,570 --> 01:28:41,689 Delapan ratus tenaga kuda. 1873 01:28:41,690 --> 01:28:42,690 Kami sudah siap. 1874 01:28:52,480 --> 01:28:53,480 Sebelum, 1875 01:28:54,070 --> 01:28:56,110 Saya melakukan sesuatu 1876 01:28:56,400 --> 01:28:58,190 dan aku minta maaf untuk itu. 1877 01:28:58,780 --> 01:29:00,070 Namun, saya, Fang Xiang, 1878 01:29:00,650 --> 01:29:02,900 sungguh-sungguh berjanji kepada semua tetua 1879 01:29:03,480 --> 01:29:04,760 bahwa aku tidak akan pernah lagi 1880 01:29:04,900 --> 01:29:07,320 mengkhianati kepercayaanmu. 1881 01:29:32,470 --> 01:29:34,020 [Satu panah menembus dua hati] 1882 01:29:58,070 --> 01:30:00,480 Apakah ini yang mereka sebut 1883 01:30:00,690 --> 01:30:02,190 'tidak ada jalan keluar'? 1884 01:30:58,690 --> 01:30:59,690 Bagaimana menurutmu? 1885 01:31:01,360 --> 01:31:02,900 Apakah Anda ingin mengeluarkannya 1886 01:31:03,150 --> 01:31:03,860 sebaiknya aku tidak melakukannya. 1887 01:31:03,861 --> 01:31:05,341 Ini akan menjadi balapan resmi besok. 1888 01:31:05,900 --> 01:31:07,940 Jika ada masalah yang muncul seperti terakhir kali, 1889 01:31:07,980 --> 01:31:09,460 bahkan tidak akan sampai ke lapangan. 1890 01:31:10,400 --> 01:31:13,070 Memiliki masalah hari ini lebih baik 1891 01:31:13,530 --> 01:31:15,030 Amit-amit. 1892 01:31:15,190 --> 01:31:16,550 Aku seharusnya tidak membawa sial. 1893 01:31:16,610 --> 01:31:17,610 Ha ha ha. 1894 01:31:25,860 --> 01:31:27,100 Kami akan mengandalkanmu besok. 1895 01:31:36,940 --> 01:31:38,400 Laki-laki sangat canggung. 1896 01:31:41,690 --> 01:31:42,070 Satu, 1897 01:31:42,150 --> 01:31:42,440 dua, 1898 01:31:42,530 --> 01:31:42,940 tiga. 1899 01:31:43,110 --> 01:31:44,110 Kemenangan! 1900 01:31:44,940 --> 01:31:45,530 Hai. 1901 01:31:45,730 --> 01:31:46,730 Halo. 1902 01:31:46,980 --> 01:31:48,229 Halo semuanya. 1903 01:31:48,230 --> 01:31:49,230 Saya Ma Li. 1904 01:31:49,570 --> 01:31:52,359 Pertarungan pamungkas 1905 01:31:52,360 --> 01:31:54,939 Perlombaan ini telah dikumpulkan 1906 01:31:54,940 --> 01:31:57,279 Begitu juga dengan Desa Drift 1907 01:31:57,280 --> 01:31:59,029 atau akankah Grup Global 1908 01:31:59,030 --> 01:32:00,899 haknya untuk menjadi tuan rumah sebuah panggung 1909 01:32:00,900 --> 01:32:01,900 Kita lihat saja. 1910 01:32:02,360 --> 01:32:02,690 Berikutnya, 1911 01:32:02,691 --> 01:32:05,279 kami akan mewawancarai secara acak 1912 01:32:05,280 --> 01:32:05,940 Kedengarannya bagus? 1913 01:32:05,941 --> 01:32:07,149 Permisi tuan. Halo. 1914 01:32:07,150 --> 01:32:07,980 Hai pak. 1915 01:32:07,980 --> 01:32:08,980 Tolong, jangan pergi. 1916 01:32:09,070 --> 01:32:10,219 Bisakah Anda membagikan pemikiran Anda 1917 01:32:10,220 --> 01:32:10,900 menonton siaran langsung kami? 1918 01:32:10,980 --> 01:32:11,530 Hei, tunggu. 1919 01:32:11,530 --> 01:32:12,530 Jangan pergi. 1920 01:32:12,570 --> 01:32:14,756 Bisakah Anda memberi tahu kami bagaimana Anda melihat balapan ini? 1921 01:32:14,780 --> 01:32:15,570 Eh... 1922 01:32:15,780 --> 01:32:17,859 [Ma Li] 1923 01:32:17,860 --> 01:32:18,110 Anda... 1924 01:32:18,110 --> 01:32:18,650 Apa ini? 1925 01:32:18,650 --> 01:32:19,400 Itu terlihat sangat keren. 1926 01:32:19,440 --> 01:32:21,070 Tidak apa, 1927 01:32:24,320 --> 01:32:25,650 Itu cukup kreatif. 1928 01:32:25,690 --> 01:32:27,166 Lalu kita lihat bagaimana dia akan bersorak 1929 01:32:27,190 --> 01:32:28,360 untuk sang juara nanti. 1930 01:32:38,480 --> 01:32:39,789 Tolong, kedua kontestan, 1931 01:32:39,790 --> 01:32:41,939 ambil posisimu 1932 01:32:41,940 --> 01:32:47,270 [Desa Melayang] 1933 01:33:11,860 --> 01:33:12,940 Wanita dan pria, 1934 01:33:13,150 --> 01:33:15,150 kompetisi telah resmi dimulai. 1935 01:33:15,440 --> 01:33:16,569 Hari ini saya, 1936 01:33:16,570 --> 01:33:17,860 komentator medali emas, 1937 01:33:18,150 --> 01:33:19,359 akan memberikan komentar ahli, 1938 01:33:19,360 --> 01:33:20,780 dengan cakupan yang komprehensif 1939 01:33:20,980 --> 01:33:23,150 dari semua sudut termasuk 1940 01:33:24,230 --> 01:33:25,230 Bergerak! 1941 01:33:26,190 --> 01:33:27,779 Hai! 1942 01:33:27,780 --> 01:33:28,780 Bersikaplah stabil. 1943 01:33:29,030 --> 01:33:30,030 Stabil, kataku. 1944 01:33:30,110 --> 01:33:30,480 Jadilah stabil! 1945 01:33:30,481 --> 01:33:32,649 Kakiku. 1946 01:33:32,650 --> 01:33:33,979 Di depan bagian penonton, 1947 01:33:33,980 --> 01:33:35,980 kami memiliki layar siaran utama 1948 01:33:36,030 --> 01:33:37,649 Selain tembakan drone dari udara, 1949 01:33:37,650 --> 01:33:39,860 kami juga telah menginstal 1950 01:33:39,940 --> 01:33:41,610 menunjuk ke arah 1951 01:33:41,820 --> 01:33:42,480 Selain itu, 1952 01:33:42,481 --> 01:33:45,360 Teman-teman, Anda dapat menonton siaran langsung saya 1953 01:33:45,570 --> 01:33:46,440 untuk melihat aksi langsung yang ditampilkan 1954 01:33:46,441 --> 01:33:48,359 di layar lebar secara real time. 1955 01:33:48,360 --> 01:33:56,360 Lakukanlah! 1956 01:34:02,030 --> 01:34:03,030 Wow. 1957 01:34:03,070 --> 01:34:05,440 Ini benar-benar penyerahan obor. 1958 01:34:05,780 --> 01:34:07,439 Pengemudi baru dari Drift Village 1959 01:34:07,440 --> 01:34:09,166 memimpin hanya dengan setengah panjang mobil. 1960 01:34:09,190 --> 01:34:10,439 Aku ingin tahu apakah dia memimpin 1961 01:34:10,440 --> 01:34:12,980 hanya bersifat sementara. 1962 01:34:16,780 --> 01:34:17,900 Astaga, 1963 01:34:18,230 --> 01:34:19,939 di sinilah para ahli bersinar; 1964 01:34:19,940 --> 01:34:21,900 kamu bisa langsung mengetahuinya. 1965 01:34:22,070 --> 01:34:23,280 Siapa sangka? 1966 01:34:23,360 --> 01:34:25,939 Okamoto Taiki sebenarnya sudah selesai 1967 01:34:25,940 --> 01:34:27,149 dengan teknik menikung seperti itu. 1968 01:34:27,150 --> 01:34:28,819 Benar-benar layak 1969 01:34:28,820 --> 01:34:31,650 Ini adalah seluk-beluk dalam kasarnya. 1970 01:34:38,150 --> 01:34:41,570 [Desa Melayang] 1971 01:34:44,050 --> 01:34:45,170 [Okamoto Taiki, Fang Xiang] 1972 01:34:50,650 --> 01:34:52,480 Semuanya sudah siap, Tuan Gou. 1973 01:34:52,650 --> 01:34:54,190 Mari kita lihat dulu lalu putuskan. 1974 01:34:54,480 --> 01:34:56,980 Jika Okamoto Taiki 1975 01:34:57,030 --> 01:34:58,030 mungkin tidak diperlukan. 1976 01:34:58,230 --> 01:34:59,230 Mengerti. 1977 01:35:10,900 --> 01:35:11,900 Ayo ayo! 1978 01:35:11,940 --> 01:35:14,649 Fang Xiang, ayolah! 1979 01:35:14,650 --> 01:35:15,190 Lakukanlah! 1980 01:35:15,191 --> 01:35:16,230 Menyusul dia! 1981 01:35:17,730 --> 01:35:19,780 Orang ini menjaganya terlalu dekat. 1982 01:35:23,650 --> 01:35:24,480 [Okamoto Taiki, Fang Xiang] 1983 01:35:24,481 --> 01:35:25,569 membuat jarak tertentu, 1984 01:35:25,570 --> 01:35:26,400 segera meledak. 1985 01:35:26,530 --> 01:35:27,530 Dipahami. 1986 01:35:27,780 --> 01:35:29,110 Buat jarak aman dengan cepat. 1987 01:35:29,150 --> 01:35:30,320 Buat jarak aman dengan cepat. 1988 01:35:35,030 --> 01:35:36,416 Melanjutkan dari bagian terakhir yang kita tinggalkan, 1989 01:35:36,440 --> 01:35:38,440 Okamoto Taiki tiba-tiba berakselerasi, 1990 01:35:38,650 --> 01:35:40,279 secara bertahap menarik diri 1991 01:35:40,280 --> 01:35:42,650 dari Fang Xiang di belakang 1992 01:35:43,780 --> 01:35:44,780 Teruslah bergerak maju. 1993 01:35:45,570 --> 01:35:46,400 Lurus kedepan? 1994 01:35:46,480 --> 01:35:47,480 Ya! 1995 01:35:52,230 --> 01:35:52,860 Siap-siap. 1996 01:35:52,861 --> 01:35:54,979 Bersiaplah untuk meledak kapan saja. 1997 01:35:54,980 --> 01:35:55,980 Oke? 1998 01:36:03,070 --> 01:36:04,269 Hmm? 1999 01:36:04,270 --> 01:36:05,690 Persaingan menjadi ketat. 2000 01:36:05,980 --> 01:36:09,979 Fang Xiang, tidak mau kalah, 2001 01:36:09,980 --> 01:36:11,820 Fang Xiang secara bertahap menyusul, 2002 01:36:12,020 --> 01:36:14,019 [Okamoto Taiki, Fang Xiang] 2003 01:36:14,020 --> 01:36:15,440 Itu sangat dekat. 2004 01:36:25,650 --> 01:36:26,859 Cantik! 2005 01:36:26,860 --> 01:36:28,399 Fang Xiang sekali lagi memimpin. 2006 01:36:28,400 --> 01:36:29,690 Sekali lagi... 2007 01:36:30,230 --> 01:36:31,110 Apa yang dia lakukan? 2008 01:36:31,111 --> 01:36:32,439 Dia kalah dari seorang amatir? 2009 01:36:32,440 --> 01:36:36,320 Fang Xiang menyusulnya. 2010 01:36:41,570 --> 01:36:44,820 Lanjutkan kerja baikmu! 2011 01:36:45,020 --> 01:36:46,269 Menguasai! 2012 01:36:46,270 --> 01:36:47,439 Anda akhirnya di sini. 2013 01:36:47,440 --> 01:36:55,440 Ayo! 2014 01:36:56,770 --> 01:36:57,770 Pak. 2015 01:36:57,980 --> 01:36:59,980 Data Okamoto Taiki 2016 01:37:00,230 --> 01:37:01,230 Itu hanya 2017 01:37:01,610 --> 01:37:02,939 Fang Xiang 2018 01:37:02,940 --> 01:37:04,190 telah membaik terlalu cepat. 2019 01:37:04,230 --> 01:37:05,650 Mengapa tidak menggunakan nitrogen? 2020 01:37:05,900 --> 01:37:07,650 Apakah ini sangat sulit 2021 01:37:09,610 --> 01:37:11,819 Bukankah masih terlalu dini untuk menggunakannya? 2022 01:37:11,820 --> 01:37:12,979 Goblog sia. 2023 01:37:12,980 --> 01:37:13,650 Awal, ya? 2024 01:37:13,651 --> 01:37:15,690 Apakah kamu menginginkannya? 2025 01:37:16,730 --> 01:37:17,730 Harap tenang, Pak. 2026 01:37:20,570 --> 01:37:21,230 Nitrogen. 2027 01:37:21,231 --> 01:37:22,520 Gunakan sekarang! 2028 01:37:23,070 --> 01:37:24,400 Pastikan untuk maju 2029 01:37:24,860 --> 01:37:25,980 pada titik ledakan terakhir. 2030 01:37:38,570 --> 01:37:39,570 Ah. 2031 01:37:39,571 --> 01:37:41,229 Untuk maju ke depan, 2032 01:37:41,230 --> 01:37:43,229 Okamoto Taiki tiba-tiba muncul 2033 01:37:43,230 --> 01:37:45,769 dengan menggunakan bahan bakar booster lebih awal. 2034 01:37:45,770 --> 01:37:47,689 Ini jelas merupakan keputusan tingkat atas. 2035 01:37:47,690 --> 01:37:49,450 Harap jangan menggunakan perangkat nitrogen. 2036 01:37:57,950 --> 01:37:59,269 [Okamoto Taiki, Fang Xiang] 2037 01:37:59,270 --> 01:38:00,190 Dia akan melewatinya. 2038 01:38:00,230 --> 01:38:01,230 Dia akan melewatinya. 2039 01:38:02,900 --> 01:38:04,229 Sedikit lagi untuk jarak yang aman. 2040 01:38:04,230 --> 01:38:05,150 Jangan ragu, 2041 01:38:05,150 --> 01:38:06,470 begitu dia melewatinya, ledakkan. 2042 01:38:07,400 --> 01:38:08,400 Dipahami. 2043 01:38:12,860 --> 01:38:14,270 Cepat dan ledakkan sekarang. 2044 01:38:15,320 --> 01:38:16,320 Meledakkan! 2045 01:38:23,020 --> 01:38:24,020 Masalah besar! 2046 01:38:24,190 --> 01:38:26,019 Tiba-tiba terjadi keruntuhan 2047 01:38:26,020 --> 01:38:27,609 Nasib telah meninggalkan Desa Melayang. 2048 01:38:27,610 --> 01:38:28,979 Kepemilikan telah berpindah tangan. 2049 01:38:28,980 --> 01:38:30,940 Hampir tidak ada ketegangan lagi. 2050 01:38:51,650 --> 01:38:52,650 Apa? 2051 01:38:53,110 --> 01:38:54,189 Apakah Fang Xiang menjadi gila? 2052 01:38:54,190 --> 01:38:54,570 Fang Xiang. 2053 01:38:54,571 --> 01:38:57,569 Dia benar-benar menutup matanya 2054 01:38:57,570 --> 01:38:59,190 Ini sangat berbahaya! 2055 01:39:00,610 --> 01:39:02,230 Teknik Bisikan Angin. 2056 01:39:03,020 --> 01:39:03,730 Apa? 2057 01:39:03,730 --> 01:39:04,610 Teknik apa? 2058 01:39:04,610 --> 01:39:05,610 Teknik Bisikan Angin. 2059 01:39:05,650 --> 01:39:07,649 Ini mengacu pada pengemudi mobil balap 2060 01:39:07,650 --> 01:39:08,520 saat berkendara dengan kecepatan tinggi. 2061 01:39:08,610 --> 01:39:10,609 Melalui perubahan halus pada kekuatan angin 2062 01:39:10,610 --> 01:39:11,859 mereka secara akurat menilai distribusinya 2063 01:39:11,860 --> 01:39:13,100 hambatan spasial di sekitarnya. 2064 01:39:18,270 --> 01:39:19,270 Aduh, masya Allah, 2065 01:39:19,690 --> 01:39:20,230 pemandangan ini 2066 01:39:20,231 --> 01:39:21,409 adalah replika lengkap dari kejadian tersebut 2067 01:39:21,410 --> 01:39:22,729 dimana Raja Kincir Angin 2068 01:39:22,730 --> 01:39:24,439 Jelas sekali bahwa Fang Xiang 2069 01:39:24,440 --> 01:39:26,900 sedang mempertaruhkan nyawanya. 2070 01:40:07,370 --> 01:40:08,370 [Garis finis] 2071 01:40:12,770 --> 01:40:13,770 Kami menang! 2072 01:40:14,190 --> 01:40:15,190 Kami menang! 2073 01:40:16,070 --> 01:40:18,150 Kami menang! 2074 01:40:18,690 --> 01:40:19,979 Fang Xiang memimpin kami, 2075 01:40:19,980 --> 01:40:21,440 membawa keyakinan kami pada balap, 2076 01:40:21,520 --> 01:40:23,150 membawa harapan Desa Melayang, 2077 01:40:23,320 --> 01:40:24,899 dengan satu lompatan keyakinan terakhir, 2078 01:40:24,900 --> 01:40:27,230 kami mengalahkan lawan yang tangguh. 2079 01:40:27,980 --> 01:40:29,020 Kami 2080 01:40:29,190 --> 01:40:30,769 memenangkan kejuaraan! 2081 01:40:30,770 --> 01:40:31,940 Ayo pergi ke garis finis. 2082 01:40:32,690 --> 01:40:33,860 Ayo pergi! 2083 01:40:35,070 --> 01:40:36,070 Kami menang! 2084 01:40:38,820 --> 01:40:41,440 Dasar sampah tak berguna! 2085 01:40:48,690 --> 01:40:49,970 Jika kita memenangkan kejuaraan, 2086 01:40:50,190 --> 01:40:51,439 kita hanya bisa mengeluarkan beberapa juta 2087 01:40:51,440 --> 01:40:53,069 pada pengemis-pengemis malang itu 2088 01:40:53,070 --> 01:40:55,400 Tapi sekarang kami harus menyerahkannya 2089 01:40:55,730 --> 01:40:57,296 Kami bahkan menggunakan tim pembongkaran. 2090 01:40:57,320 --> 01:40:59,280 Anda bahkan tidak bisa menangani desa yang buruk. 2091 01:41:02,480 --> 01:41:03,690 Ini semakin meningkat 2092 01:41:05,850 --> 01:41:12,320 [Garis finis] 2093 01:41:12,860 --> 01:41:14,610 Pergi dari hadapanku! 2094 01:41:15,400 --> 01:41:16,820 Goblog sia! Tim pembongkaran, ya? 2095 01:41:17,190 --> 01:41:19,110 Enyahlah! 2096 01:41:27,070 --> 01:41:28,020 Ha ha ha. 2097 01:41:28,020 --> 01:41:28,900 Pergi, 2098 01:41:28,901 --> 01:41:30,399 membawanya ke kantor polisi. 2099 01:41:30,400 --> 01:41:31,400 Hmph. 2100 01:41:31,570 --> 01:41:32,570 Pergi. 2101 01:41:53,520 --> 01:41:54,820 Luar biasa. 2102 01:42:13,920 --> 01:42:16,239 [Taman Balap Desa Drift 2103 01:42:16,240 --> 01:42:17,020 [Upacara Peluncuran] 2104 01:42:17,021 --> 01:42:19,610 Desa Melayang Kami 2105 01:42:19,980 --> 01:42:23,519 telah resmi terpilih 2106 01:42:23,520 --> 01:42:27,520 sebagai titik perlombaan untuk leg Tiongkok. 2107 01:42:29,110 --> 01:42:30,269 Sekarang, 2108 01:42:30,270 --> 01:42:32,319 mari kita sambut pemimpin proyek kita, 2109 01:42:32,320 --> 01:42:34,019 Raja Kincir Angin, 2110 01:42:34,020 --> 01:42:37,269 dengan tepuk tangan meriah 2111 01:42:37,270 --> 01:42:40,730 dan bersorak! 2112 01:42:41,770 --> 01:42:42,770 Dimana Fang Xiang? 2113 01:42:43,190 --> 01:42:44,899 Dia dan Ma Li pergi untuk mengisi kembali. 2114 01:42:44,900 --> 01:42:46,980 Mereka seharusnya sudah kembali sekarang. 2115 01:42:47,520 --> 01:42:49,400 Ayo, injak! 2116 01:42:49,520 --> 01:42:51,110 Aku sudah menginjaknya. 2117 01:42:52,110 --> 01:42:53,319 Baiklah, baiklah, aku akan melakukannya. 2118 01:42:53,320 --> 01:42:54,020 Aku ada rapat yang harus dihadiri. 2119 01:42:54,020 --> 01:42:55,020 Oke? 2120 01:43:05,150 --> 01:43:06,610 Kamu cukup kasar. 2121 01:43:06,730 --> 01:43:07,940 Saya tidak. 2122 01:43:08,150 --> 01:43:08,820 Kamu dulu. 2123 01:43:08,820 --> 01:43:09,650 Saya tidak. 2124 01:43:09,770 --> 01:43:10,770 Kamu dulu. 2125 01:43:10,940 --> 01:43:12,770 Aku tidak terbiasa bertingkah lucu. 2126 01:43:13,570 --> 01:43:14,570 Ayo pergi. 2127 01:43:17,690 --> 01:43:20,189 Ini sangat membuat frustrasi. 2128 01:43:20,190 --> 01:43:21,550 Anda memikirkan cara Anda sendiri. 2129 01:43:22,110 --> 01:43:23,270 Aku akan membantumu. 2130 01:43:25,980 --> 01:43:27,520 Oh, masa muda. 2131 01:43:37,520 --> 01:43:38,180 Tuan Gou, presiden Grup Global, 2132 01:43:38,181 --> 01:43:39,259 telah diselidiki 2133 01:43:39,260 --> 01:43:40,120 untuk dugaan kejahatan 2134 01:43:40,120 --> 01:43:40,730 merusak fasilitas transportasi, 2135 01:43:40,730 --> 01:43:41,340 dan penyuapan terhadap personel non-negara. 2136 01:43:41,340 --> 01:43:42,780 Dia pada akhirnya akan menghadapinya 2137 01:43:50,520 --> 01:43:51,520 Hei, Nak, 2138 01:43:51,730 --> 01:43:53,189 maukah kamu membantuku 2139 01:43:53,190 --> 01:43:54,769 berikan surat ini kepada pria itu 2140 01:43:54,770 --> 01:43:55,650 di sana? 2141 01:43:55,651 --> 01:43:57,500 [Kecepatan] 2142 01:44:30,020 --> 01:44:35,940 ♪ Angin kencang bertiup, awan beterbangan tinggi ♪ 2143 01:44:37,940 --> 01:44:44,060 ♪ Bahkan sisa 2144 01:44:45,900 --> 01:44:48,940 ♪ Kita pasti mengalaminya 2145 01:44:49,610 --> 01:44:52,850 ♪ Tambal dan lanjutkan pengisian daya ke depan ♪ 2146 01:44:53,690 --> 01:44:56,440 ♪ Jalan hidup tidak pernah lurus ♪ 2147 01:44:57,270 --> 01:45:00,810 ♪ Semua jenis orang di masyarakat ♪ 2148 01:45:01,270 --> 01:45:04,940 ♪ Hari-hari berlalu dengan linglung ♪ 2149 01:45:05,110 --> 01:45:08,270 ♪ Makan dan minum, 2150 01:45:08,730 --> 01:45:12,269 ♪ Siapa yang tidak menginginkan kehidupan yang luar biasa? ♪ 2151 01:45:12,270 --> 01:45:16,399 ♪ Apa gunanya 2152 01:45:16,400 --> 01:45:19,850 ♪ Jangan tanya padaku berapa nilai mimpi ♪ 2153 01:45:20,650 --> 01:45:23,810 ♪ Kami harus menunjukkan apa yang kami punya ♪ 2154 01:45:24,400 --> 01:45:28,350 ♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪ 2155 01:45:28,360 --> 01:45:31,480 ♪ Jangan salah mengartikan garis start 2156 01:45:31,980 --> 01:45:33,850 ♪ Saat jalanan kasar, 2157 01:45:33,860 --> 01:45:35,809 ♪ Bahkan jika kamu terluka, jangan melihat ke belakang ♪ 2158 01:45:35,810 --> 01:45:37,689 ♪ Saat jalanan kasar, 2159 01:45:37,690 --> 01:45:39,689 ♪ Hambatan ini bukanlah apa-apa ♪ 2160 01:45:39,690 --> 01:45:41,559 ♪ Saat jalanan kasar, 2161 01:45:41,560 --> 01:45:43,519 ♪ Bahkan jika kamu terluka, jangan melihat ke belakang ♪ 2162 01:45:43,520 --> 01:45:45,399 ♪ Saat jalanan kasar, 2163 01:45:45,400 --> 01:45:47,900 ♪ Hambatan ini bukanlah apa-apa ♪ 2164 01:45:49,560 --> 01:45:54,940 ♪ Angin kencang bertiup, awan beterbangan tinggi ♪ 2165 01:45:57,310 --> 01:46:02,770 ♪ Bahkan sisa 2166 01:46:05,520 --> 01:46:08,769 ♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪ 2167 01:46:08,770 --> 01:46:10,600 ♪ Kita pasti mengalaminya 2168 01:46:10,610 --> 01:46:12,650 ♪ Tambal dan lanjutkan pengisian daya ke depan ♪ 2169 01:46:13,230 --> 01:46:16,850 ♪ Entah itu hidup atau mati, 2170 01:46:16,860 --> 01:46:18,559 ♪ Menjalani jalan yang berkelok-kelok dan berkelok-kelok ♪ 2171 01:46:18,560 --> 01:46:20,560 ♪ Mengamati segala jenis orang ♪ 2172 01:46:22,520 --> 01:46:23,689 ♪ Tahukah kamu ♪ 2173 01:46:23,690 --> 01:46:26,439 ♪ Wuling memiliki dua sisi lagi 2174 01:46:26,440 --> 01:46:27,649 ♪ Kamu tidak akan tahu 2175 01:46:27,650 --> 01:46:29,650 ♪ Apakah kamu bisa membuatnya sendiri ♪ 2176 01:46:30,480 --> 01:46:33,730 ♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪ 2177 01:46:34,440 --> 01:46:37,480 ♪ Entah itu hidup atau mati, 2178 01:46:38,110 --> 01:46:41,559 ♪ Jangan tanya padaku berapa nilai mimpi ♪ 2179 01:46:41,560 --> 01:46:44,730 ♪ Kami harus menunjukkan apa yang kami punya ♪ 2180 01:46:45,690 --> 01:46:49,649 ♪ Jangan percaya pada takdir atau tuhan ♪ 2181 01:46:49,650 --> 01:46:52,770 ♪ Jangan salah mengartikan garis start 140110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.