All language subtitles for c红y开s.第08话.HD1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,500 --> 00:02:18,132 上集说到打工人陆辛和汗流決背弟壁虎 2 00:02:18,133 --> 00:02:19,099 上集说到打工人陆辛和幷流法背弟壁虎 3 00:02:19,100 --> 00:02:23,132 接到了帮助上岗工人春节提前下岗的任务 4 00:02:23,133 --> 00:02:24,466 而这个工厂的老板 5 00:02:24,467 --> 00:02:27,266 却是古希腊中掌管加班的神 6 00:02:27,267 --> 00:02:30,132 加班都让小黑子们加两天半 7 00:02:30,133 --> 00:02:33,732 汗流決背弟壁虎再次汗流法背 8 00:02:33,733 --> 00:02:36,999 并赶紧申请派遣公司核战略级美女 9 00:02:37,000 --> 00:02:38,066 娃娃岀战 10 00:02:38,067 --> 00:02:41,699 但我们的打工皇帝陆辛却气定神闲 11 00:02:41,700 --> 00:02:44,899 在拿出劳动法并准备发律师函时 12 00:02:44,900 --> 00:02:47,932 工厂老板表示你发一个试试 13 00:02:47,933 --> 00:02:52,699 正在附近找陈姐喝茶的王者妈妈传送登场 14 00:02:52,700 --> 00:02:56,266 并拿着一点五米的小剪刀霸气地表示 15 00:02:56,267 --> 00:02:58,066 试试就逝世 16 00:02:58,067 --> 00:02:59,666 预知后事如何 17 00:02:59,667 --> 00:03:01,766 且看本集后续 18 00:03:23,233 --> 00:03:23,966 兄弟 19 00:03:24,367 --> 00:03:26,232 咱们这次可立了大功 20 00:03:26,667 --> 00:03:27,599 你快说说 21 00:03:27,600 --> 00:03:29,599 到底是怎么解决那个小女孩的 22 00:03:30,767 --> 00:03:31,566 你当时没看到 23 00:03:49,933 --> 00:03:50,466 兄弟 24 00:03:50,733 --> 00:03:51,366 说实话 25 00:03:51,933 --> 00:03:54,732 我还以为你也被污染了呢 26 00:03:55,767 --> 00:03:56,832 我就是想吓吓她 27 00:03:57,233 --> 00:03:58,132 没想到真有用 28 00:03:59,433 --> 00:04:01,566 污染源被你吓回本体了 29 00:04:02,233 --> 00:04:03,166 这合理吗 30 00:04:03,400 --> 00:04:04,166 你做不到吗 31 00:04:05,633 --> 00:04:06,832 那你应该反思一下 32 00:04:09,667 --> 00:04:10,566 丄竟丄萱丄竟 竟 萱 竟 . 33 00:04:11,133 --> 00:04:13,432 不管怎么样任务顺利完成 34 00:04:13,600 --> 00:04:14,932 奖金也到手了 35 00:04:15,600 --> 00:04:17,266 我带你去个好地方 36 00:04:22,433 --> 00:04:33,266 虎哥 37 00:04:35,800 --> 00:04:36,966 虎哥 38 00:04:37,633 --> 00:04:38,066 兄弟 39 00:04:38,767 --> 00:04:40,732 这回你差点儿就过了失控值 40 00:04:41,067 --> 00:04:42,166 知道不知道 41 00:04:43,467 --> 00:04:44,266 所以 42 00:04:44,767 --> 00:04:47,666 陈大校让我来传授你最重要的一课 43 00:04:48,233 --> 00:04:50,399 防止精神失控 44 00:04:51,867 --> 00:04:52,966 咱们能力者 45 00:04:53,067 --> 00:04:55,732 说白了就是精神症虽大的人 46 00:04:56,033 --> 00:04:57,332 如則问臾控 47 00:04:57,567 --> 00:05:01,732 造成的污染会比普通的精神怪物更严重 48 00:05:02,433 --> 00:05:03,632 所以 49 00:05:04,133 --> 00:05:05,932 无论是为了自己 50 00:05:06,000 --> 00:05:07,532 还是为了别人 51 00:05:07,867 --> 00:05:11,266 我们都必须保证自己不失控 52 00:05:11,667 --> 00:05:14,432 想要保持良好的精神状态 53 00:05:15,367 --> 00:05:18,666 ??????? 54 00:05:19,067 --> 00:05:20,366 不想变成疯子 55 00:05:20,600 --> 00:05:24,766 就要在清醒的时候多疯几次 56 00:05:25,467 --> 00:05:26,632 我会好好学的 57 00:05:27,067 --> 00:05:29,432 让我看到你们的双手 58 00:05:29,433 --> 00:05:30,832 你为什么会这么有钱啊 59 00:05:31,833 --> 00:05:32,632 什么呀 60 00:05:32,800 --> 00:05:35,266 这有曷唱们』刚领的奖金吗 61 00:05:45,567 --> 00:05:46,832 辛辛苦苦挣的钱 62 00:05:47,367 --> 00:05:48,066 为什么要扔 63 00:05:48,800 --> 00:05:50,332 有什么不好的 64 00:05:50,800 --> 00:05:51,832 这么冷的天 65 00:05:52,600 --> 00:05:53,566 有了钱 66 00:05:54,200 --> 00:05:56,199 他们就不用往衣服里塞报纸 67 00:05:57,000 --> 00:05:58,166 不用睡街角 68 00:05:58,967 --> 00:06:00,399 不用吃馔饭 69 00:06:02,533 --> 00:06:02,966 兄弟 70 00:06:03,433 --> 00:06:04,566 你上道很快嘛 71 00:06:05,333 --> 00:06:07,799 大撒币也是工作的一环 72 00:06:08,633 --> 00:06:09,599 那既然是工作 73 00:06:10,333 --> 00:06:11,632 应该给报销的对吧 74 00:06:12,167 --> 00:06:13,966 你掉钱眼里去了吧你 75 00:06:14,200 --> 00:06:14,799 还报销 76 00:06:15,533 --> 00:06:16,799 ???? 77 00:06:17,967 --> 00:06:19,266 听说你上周相亲来着 78 00:06:19,333 --> 00:06:19,666 怎么样 79 00:06:19,667 --> 00:06:20,799 瞎说什么呢你 80 00:06:23,867 --> 00:06:24,632 不会很久的 81 00:06:25,233 --> 00:06:26,766 妹妹病一好我就回来上班 82 00:06:28,167 --> 00:06:28,932 对不起了主任 83 00:06:29,433 --> 00:06:30,966 我也不想翘班执行任务 84 00:06:31,533 --> 00:06:33,232 可他们给的实在太多了 85 00:06:36,433 --> 00:06:37,199 小陆啊 86 00:06:37,433 --> 00:06:38,599 你不要有顾虑 87 00:06:38,767 --> 00:06:41,332 咱们公司呢一向采取人性化管理 88 00:06:41,533 --> 00:06:41,932 这样 89 00:06:42,200 --> 00:06:43,799 我再给你多批几天假 90 00:06:44,000 --> 00:06:44,666 怎么样啊 91 00:06:45,367 --> 00:06:45,932 主任 92 00:06:46,633 --> 00:06:47,566 你人还怪好的 93 00:06:49,733 --> 00:06:50,466 慢走啊 94 00:06:53,600 --> 00:06:54,732 哎呦我去 95 00:06:57,067 --> 00:06:58,632 主任看起来很舍不得我呀 96 00:06:59,533 --> 00:07:00,399 等任务结束 97 00:07:00,800 --> 00:07:02,132 我一定尽快回来上班 98 00:07:03,333 --> 00:07:06,732 总算是把这个带枪上班的活阎王给送走了 99 00:07:07,367 --> 00:07:09,132 庆祝咱们死里逃生 100 00:07:09,333 --> 00:07:11,732 我请客吃宵夜啊 101 00:07:12,033 --> 00:07:14,866 大家一起嗨起来 102 00:07:21,867 --> 00:07:24,332 我们办公室里的精神污染好像也挺重的 103 00:07:25,000 --> 00:07:26,666 回头通知队里来清理一下 104 00:07:29,233 --> 00:07:29,832 单兵先生 105 00:07:30,567 --> 00:07:33,266 此次任务位于清江路矿洞小区C座公寓楼 106 00:07:33,800 --> 00:07:34,732 情况比较严峻 107 00:07:34,967 --> 00:07:36,266 请您立刻赶赴现场 108 00:07:39,333 --> 00:07:41,199 疑似。级特殊污染源072 109 00:07:41,633 --> 00:07:42,866 其他数据仍在测算 110 00:07:43,767 --> 00:07:44,266 今早 111 00:07:44,833 --> 00:07:47,332 矿洞小区座楼下发生了群体斗殴事件 112 00:07:47,867 --> 00:07:48,166 п»ї 113 00:07:48,167 --> 00:07:48,999 调查后发现 114 00:07:49,367 --> 00:07:52,066 该小区所有居民都处于极度紧张状态 115 00:07:53,267 --> 00:07:54,332 以。座为中心 116 00:07:54,633 --> 00:07:57,032 不知来源的恐惧感笼罩住了周围区域 117 00:07:57,167 --> 00:07:58,332 并且呈扩散趋势 118 00:07:59,333 --> 00:08:01,332 总部派来调查的行动小组成员 119 00:08:01,333 --> 00:08:03,632 因受到恐惧影响而无法继续调查 120 00:08:03,967 --> 00:08:04,966 п»ї 121 00:08:08,867 --> 00:08:09,832 恐惧 122 00:08:13,400 --> 00:08:13,966 单兵先生 123 00:08:14,767 --> 00:08:16,866 第七特别行动组组长程辉向您报到 124 00:08:17,167 --> 00:08:17,932 女子了女子了 125 00:08:18,267 --> 00:08:19,199 熟人还客气啥 126 00:08:19,867 --> 00:08:21,032 你们怎么了 127 00:08:21,133 --> 00:08:21,799 哼哼 128 00:08:22,467 --> 00:08:24,366 哥哥比之前可受欢迎多了 129 00:08:25,067 --> 00:08:27,799 目前已经确定污染源在。栋公寓楼中 130 00:08:28,833 --> 00:08:31,466 原本我们的任务是确认污染源所在楼层 131 00:08:31,967 --> 00:08:32,599 但失败了 132 00:08:32,967 --> 00:08:33,999 你们遭到了袭击吗 133 00:08:34,633 --> 00:08:34,999 不 134 00:08:35,867 --> 00:08:36,166 п»ї 135 00:08:36,167 --> 00:08:38,066 我们在尝试接近污染源的过程中 136 00:08:38,600 --> 00:08:40,166 感受到了一种莫名的恐惧 137 00:08:41,533 --> 00:08:43,166 之后恐惧感越来越强烈 138 00:08:43,567 --> 00:08:45,366 即便穿着防护服也无法抵挡 139 00:08:47,833 --> 00:08:49,199 我们只探查了二楼以下 140 00:08:49,933 --> 00:08:52,266 就出现了精神恍惚与虚脱的症状 141 00:08:53,533 --> 00:08:53,866 0 142 00:08:54,200 --> 00:08:54,532 п»ї 143 00:08:54,667 --> 00:08:55,766 结合情报分析 144 00:08:55,767 --> 00:08:56,232 п»ї 145 00:08:56,233 --> 00:08:59,599 072号特殊污染源应该拥有扭曲他人情绪 146 00:08:59,800 --> 00:09:00,999 放大恐怖感的能力 147 00:09:01,400 --> 00:09:03,532 建议单兵先生先寻找污染源 148 00:09:03,667 --> 00:09:04,566 观测它的性质 149 00:09:04,633 --> 00:09:06,066 再决定清理还是封存 150 00:09:08,967 --> 00:09:09,566 我打头阵 151 00:09:10,033 --> 00:09:11,266 咱们再进去看一下情况 152 00:09:12,333 --> 00:09:12,766 别担心 153 00:09:13,400 --> 00:09:14,632 我不会被污染源影响的 154 00:09:16,933 --> 00:09:17,366 是 155 00:09:43,800 --> 00:09:44,399 单兵先生 156 00:09:44,800 --> 00:09:45,666 您有什么感觉吗 157 00:09:46,567 --> 00:09:48,666 这里和我家老楼还挺像 158 00:09:54,533 --> 00:09:55,999 上面的楼层我们还未探索过 159 00:09:56,567 --> 00:09:58,132 污染量级即将超过警戒线 160 00:09:59,200 --> 00:10:00,766 精神怪物可能会变得可视化 161 00:10:01,033 --> 00:10:01,866 大家多加小心 162 00:10:02,367 --> 00:10:03,032 疋疋 163 00:10:25,767 --> 00:10:26,332 这是什么 164 00:10:27,033 --> 00:10:27,866 怪疼人的 165 00:10:28,767 --> 00:10:30,066 恐惧污染持续了很久 166 00:10:30,600 --> 00:10:32,399 一些居民觉得有不干净的东西 167 00:10:32,867 --> 00:10:34,399 用这种方式来求个心安 168 00:10:48,067 --> 00:10:48,766 放过我 169 00:10:49,367 --> 00:10:50,766 求求你放过我 170 00:10:51,633 --> 00:10:52,199 都滚开 171 00:10:53,067 --> 00:10:53,999 不然就开枪了 172 00:10:56,033 --> 00:10:56,566 不要 173 00:11:10,233 --> 00:11:10,766 你们先撤吧 174 00:11:11,033 --> 00:11:11,632 我能看见它 175 00:11:11,767 --> 00:11:12,266 我去追 176 00:11:13,667 --> 00:11:14,966 单兵先生多加小心 177 00:11:26,000 --> 00:11:26,266 п»ї 178 00:11:36,067 --> 00:11:37,032 什么鬼东西 179 00:11:47,333 --> 00:11:47,932 单兵报告 180 00:11:48,467 --> 00:11:50,532 这个怪物会让人看到一些恐怖的幻觉 181 00:11:50,967 --> 00:11:52,632 但我能直接对它造成伤害 1 182 00:11:53,367 --> 00:11:55,166 按照单兵先生的想法处理就好 183 00:11:55,833 --> 00:11:56,366 请X主意 184 00:11:56,767 --> 00:11:59,632 072号的污染指数比先前勘测时高了不少 185 00:12:00,167 --> 00:12:02,766 初步判断污染源拥有极高的成长性 186 00:12:03,833 --> 00:12:04,399 我明白了 187 00:12:07,833 --> 00:12:08,232 п»ї 188 00:12:08,467 --> 00:12:09,066 你跑不了 189 00:12:33,367 --> 00:12:34,466 我抓到你了 190 00:12:45,067 --> 00:12:45,366 п»ї 191 00:12:46,233 --> 00:12:46,666 韩冰 192 00:12:47,000 --> 00:12:47,466 你还在吗 193 00:12:50,400 --> 00:12:51,632 好真实的幻觉 194 00:12:53,567 --> 00:12:53,932 十七 195 00:12:54,567 --> 00:12:55,332 十七你在哪里 196 00:12:56,600 --> 00:12:57,732 另I」傻了 197 00:12:57,733 --> 00:12:58,366 陆辛 198 00:12:58,533 --> 00:13:00,066 你一直是一人独居 199 00:13:01,233 --> 00:13:01,932 兄弟 200 00:13:02,133 --> 00:13:03,466 我看得清-清楚楚 201 00:13:03,933 --> 00:13:06,866 把娃娃脑袋拧掉的人是你 202 00:13:07,567 --> 00:13:08,399 那是妈妈做的 203 00:13:09,267 --> 00:13:12,466 我的家人是我想象出来的 204 00:13:12,733 --> 00:13:14,199 你的也是 205 00:13:16,367 --> 00:13:19,332 你一直都是孤身一人 206 00:13:23,167 --> 00:13:24,432 你说够了吗 207 00:13:32,467 --> 00:13:33,232 听好了 208 00:13:34,000 --> 00:13:35,232 看不见我的家人 209 00:13:35,633 --> 00:13:36,632 那是你的问题 210 00:13:37,233 --> 00:13:38,932 别总是推卸责任 211 00:13:40,767 --> 00:13:41,266 而且 212 00:13:42,200 --> 00:13:44,332 你模仿得一点都不像小鹿 213 00:13:49,800 --> 00:13:50,332 十七 214 00:13:51,333 --> 00:13:51,832 撕了它 215 00:13:52,533 --> 00:13:53,632 我给你买最贵的糖 216 00:13:55,867 --> 00:13:56,599 好啊 217 00:13:56,800 --> 00:13:57,366 呵呵 218 00:13:59,767 --> 00:14:00,332 氧氧 219 00:14:00,533 --> 00:14:02,566 你居然惹哥哥生气了 220 00:14:03,667 --> 00:14:05,132 真是不知死活 221 00:14:05,867 --> 00:14:06,766 吟吟吟吟 222 00:14:36,067 --> 00:14:37,066 吟吟吟吟 223 00:14:37,233 --> 00:14:38,532 好玩好玩 224 00:14:47,133 --> 00:14:48,132 切 225 00:14:57,800 --> 00:14:58,132 п»ї 226 00:15:18,233 --> 00:15:20,466 你也尝尝害怕的滋味吧 227 00:15:38,567 --> 00:15:39,166 单兵汇报 228 00:15:39,733 --> 00:15:40,566 污染源清理完毕 229 00:15:41,933 --> 00:15:43,166 1。04的独居住户因为突发心脏病去世 230 00:15:43,167 --> 00:15:44,766 1004的独居住户因为突发心脏病去世 231 00:15:45,567 --> 00:15:45,999 我想 232 00:15:46,000 --> 00:15:46,432 п»ї 233 00:15:46,600 --> 00:15:49,866 是他去世之前产生的强烈恐惧导致了污染的产 234 00:15:53,667 --> 00:15:54,066 п»ї 235 00:15:55,767 --> 00:15:56,566 一单兵先生 236 00:15:56,667 --> 00:15:57,466 0 0 237 00:15:57,467 --> 00:15:58,632 您真是太厉害了 一 238 00:15:58,633 --> 00:15:59,532 9 0 0 。 0 239 00:16:07,233 --> 00:16:08,666 这次多亏了单兵先生 240 00:16:08,867 --> 00:16:10,399 您完全没有被恐惧影响呢 241 00:16:11,433 --> 00:16:12,032 口可口可口可 242 00:16:13,200 --> 00:16:13,632 唉 243 00:16:14,667 --> 00:16:16,166 毕竟比起家里那几位 244 00:16:19,433 --> 00:16:19,832 п»ї 15031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.