All language subtitles for Wonderful.World.E06.DSNP.WEB-DL[@AirenTeam]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:17,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:17,100 --> 00:00:34,000
::::::::: آيــــ(دنــیــای شـگـفـت انـگـیــز)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
3
00:00:34,076 --> 00:00:35,720
...،این سریال کاملا ساختگی بوده و هیچ ارتباطی به مکانها
4
00:00:35,744 --> 00:00:37,430
...اشخاص، ارگان ها، سازمان ها و مراسمات نداره
5
00:00:37,454 --> 00:00:39,894
امنیت بازیگران کودک و حیوانات حین فیلمبرداری تضمین شده
6
00:00:45,420 --> 00:00:47,047
(مرکز اورژانس)
7
00:01:04,982 --> 00:01:05,983
!اینجا
8
00:01:07,442 --> 00:01:08,443
!از این طرف
9
00:01:10,112 --> 00:01:11,113
برید اونجا
10
00:01:11,530 --> 00:01:13,240
آقا؟
11
00:01:13,323 --> 00:01:14,700
!دکتر-
بله؟-
12
00:01:17,744 --> 00:01:20,247
هفت سانتیمتر پارگی توی پهلوی چپش داره
13
00:01:20,330 --> 00:01:21,957
ممکن طحالش آسیب دیده باشه
14
00:01:28,380 --> 00:01:29,506
چجوری این اتفاق افتاد؟
15
00:01:29,590 --> 00:01:32,342
از طبقه سوم افتاد و با یه تیکه آهن زخمی شد
16
00:01:33,135 --> 00:01:36,305
بیاین اول سیتی بگیریم، اگه جراحت
طحالش شدید باشه باید جراحی بشه
17
00:01:36,388 --> 00:01:37,598
میبریمش سیتی
18
00:01:37,681 --> 00:01:39,099
بهش سرم وصل کنید-
باشه-
19
00:01:39,892 --> 00:01:40,893
همراه بیمار؟
20
00:01:45,939 --> 00:01:47,107
اول امضا کنین
21
00:01:47,191 --> 00:01:49,902
اطلاعات شخصی بیمار رو بنویسید
شما فامیلشون هستین؟
22
00:01:54,740 --> 00:01:55,741
بله
23
00:03:00,722 --> 00:03:02,099
...تو
24
00:03:03,600 --> 00:03:04,893
اینجا چیکار میکنی؟
25
00:03:19,199 --> 00:03:21,118
!کد آبی! کد آبی
26
00:03:54,693 --> 00:03:57,070
!باید برید
27
00:04:00,157 --> 00:04:01,366
از سر راه برید کنار
28
00:04:03,994 --> 00:04:05,305
!چیکار میکنی؟ زود باش
29
00:04:13,170 --> 00:04:15,339
!نه! ولم کن
30
00:04:16,465 --> 00:04:18,467
!ولم کن-
150تا شارژ کن-
31
00:04:18,550 --> 00:04:19,801
!متاسفم
32
00:04:19,885 --> 00:04:21,285
چی میگی؟ واقعا؟
33
00:04:21,345 --> 00:04:22,596
لطفا، معذرت خواهی کن
34
00:04:22,679 --> 00:04:25,224
...لطفا-
!هرجای دیگه هم ممکن بود بمیره-
35
00:04:27,643 --> 00:04:28,936
!شوک
36
00:04:29,311 --> 00:04:31,063
!یک، دو، شوک
37
00:04:39,947 --> 00:04:41,031
یه بار دیگه
38
00:04:41,114 --> 00:04:42,954
200تا شارژ کن-
چشم، شارژ میکنم-
39
00:04:43,033 --> 00:04:44,034
200ولت
40
00:04:44,826 --> 00:04:46,995
یک، دو، شوک
41
00:04:56,588 --> 00:04:58,799
سونوگرافی بکنین-
!بله، دکتر-
42
00:04:59,299 --> 00:05:01,969
!فقط یه بار دیگه
43
00:05:02,052 --> 00:05:03,303
!فقط یه بار
44
00:05:07,015 --> 00:05:08,392
یک، دو، شوک
45
00:05:12,020 --> 00:05:14,147
گردش خون بیمار برگشته
46
00:05:14,231 --> 00:05:15,858
شرایط حیاتیش رو بررسی کنین
47
00:05:15,983 --> 00:05:18,151
سیتی اسکن مغزی بگیرین-
بله چشم-
48
00:05:41,633 --> 00:05:43,343
قسمت ششم
49
00:06:06,200 --> 00:06:07,409
...تو
50
00:06:14,249 --> 00:06:15,584
...نمیخوام مردن کسی رو
51
00:06:16,668 --> 00:06:17,878
ببینم
52
00:06:20,339 --> 00:06:22,674
اینجا چیکار میکنی؟
53
00:06:28,514 --> 00:06:29,806
خودت چی؟
54
00:06:31,058 --> 00:06:32,976
من دنبال یکی میگشتم
55
00:06:33,644 --> 00:06:34,853
خانواده اون؟
56
00:06:51,745 --> 00:06:52,871
...لباسات
57
00:06:53,413 --> 00:06:54,748
این خون چیه؟
58
00:06:57,292 --> 00:06:58,460
انقدر تو کار من دخالت نکن
59
00:06:59,711 --> 00:07:01,672
فکر کردی فقط چون اون
...دفترچه خاطرات رو بهم دادی
60
00:07:03,215 --> 00:07:04,967
برام واقعا آدم مهمی شدی؟
61
00:09:09,967 --> 00:09:11,218
سوهیون
62
00:09:13,220 --> 00:09:15,514
حال بیمار چطوره؟
63
00:09:15,597 --> 00:09:17,683
از هرگونه خطر احتمالی نجات پیدا کرد
64
00:09:17,766 --> 00:09:19,935
اما باید تحت مراقبت باشه
65
00:09:21,937 --> 00:09:23,939
هیچ امیدی به این که بیدار بشه نیست؟
66
00:09:24,022 --> 00:09:25,524
احتمالا نه
67
00:09:25,607 --> 00:09:27,985
خیلی وقته با آسیب مغزی اینجوریه
68
00:09:29,111 --> 00:09:30,112
...اما هنوزم
69
00:09:30,654 --> 00:09:32,155
بعضی وقتا معجزه میشه
70
00:09:35,367 --> 00:09:36,368
...احیانا
71
00:09:37,119 --> 00:09:38,787
اون خانواده دیگهای نداره؟
72
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
یه پسر داره
73
00:09:47,546 --> 00:09:48,797
پسر
74
00:09:49,673 --> 00:09:55,387
اگه اینجوریه، یعنی کسی که عکس رو فرستاده
پسرش بوده؟
75
00:09:57,931 --> 00:09:59,725
فعلا عمل خوب پیش رفت
76
00:09:59,808 --> 00:10:02,394
هرچند خیلی خون از دست داده
77
00:10:02,477 --> 00:10:04,188
باید تحت مراقبت باشه
78
00:10:04,771 --> 00:10:07,983
به محض این که به هوش بیاد، وضعیتش رو
بررسی میکنیم و به بخش عمومی منتقلش میکنیم
79
00:10:08,066 --> 00:10:09,568
باشه، متوجه شدم
80
00:10:09,651 --> 00:10:11,111
ممنون-
خواهش میکنم-
81
00:10:51,944 --> 00:10:53,529
!هی، گوون سونیول
82
00:10:57,241 --> 00:10:58,534
!هی
83
00:10:59,701 --> 00:11:00,911
!بهت گفتم مراقب خودت باشی
84
00:11:00,994 --> 00:11:03,956
نمیتونی اینجوری بدویی
!به قلبت فکر کن
85
00:11:04,540 --> 00:11:06,875
خدایا-
باید مراقب باشی-
86
00:11:06,959 --> 00:11:08,199
خودت الان نفست گرفته
87
00:11:11,171 --> 00:11:13,590
اگه بخاطر تو نباشه، دلیل دیگهای
برای ناراحتی قلبیم وجود نداره
88
00:11:24,142 --> 00:11:25,269
حالش چطوره؟
89
00:11:25,352 --> 00:11:27,062
عمل موفقیت آمیز بوده
90
00:11:27,145 --> 00:11:29,731
هنوز به هوش نیومده
باید چند روزی تحت مراقبت باشه
91
00:11:30,899 --> 00:11:32,651
هنوز نمیفهمم
92
00:11:32,734 --> 00:11:35,153
چرا باید دنبال کسی که هیچ ارزشی برات نداره بگردی؟
93
00:11:37,197 --> 00:11:39,199
فعلا میرم بیمارستان
94
00:11:39,283 --> 00:11:40,659
نگرانش نباش
95
00:11:41,910 --> 00:11:42,911
ولش کن
96
00:11:42,995 --> 00:11:46,456
به حرفم گوش کن، دیروز شوکه شدی
97
00:11:48,625 --> 00:11:49,626
هی
98
00:11:50,043 --> 00:11:52,671
وقتی بخاطر قلب های ضعیف باهم پذیرش شدیم
99
00:11:52,754 --> 00:11:54,256
اون موقع من خیلی ترسیده بودم
100
00:11:55,424 --> 00:11:57,424
بدون تو نمیتونستم از پسش بربیام
101
00:11:57,968 --> 00:11:58,969
پس لطفا بخاطر خودتم که شده
102
00:11:59,052 --> 00:12:01,638
به حرفم گوش کن
103
00:12:01,722 --> 00:12:02,806
باشه؟
104
00:12:05,058 --> 00:12:08,228
قبلا همیشه گریه و گلایه میکردی که چقدر درد داره
105
00:12:09,479 --> 00:12:10,814
کی بزرگ شدی؟
106
00:12:10,898 --> 00:12:13,192
تازه الان متوجهش شدی؟
107
00:12:16,403 --> 00:12:17,487
...اون زن رو دیروز
108
00:12:18,697 --> 00:12:19,737
توی بیمارستان دیدم
109
00:12:21,783 --> 00:12:22,868
تو کنجکاو نیستی؟
110
00:12:24,244 --> 00:12:25,662
...وقتی که پسرِ اون رو ببینه
111
00:12:26,788 --> 00:12:28,123
چه حسی بهش دست میده؟
112
00:12:42,054 --> 00:12:45,057
دلیل این که آدرس رو روی عکس نوشته چیه؟
113
00:12:46,600 --> 00:12:47,851
چرا؟
114
00:12:54,733 --> 00:12:57,528
وضعیت بحرانی یک زن پس از)
(برخورد با کامیون در حال رد شدن از خیابان
115
00:13:00,572 --> 00:13:04,368
یک زن پس از رد شدن از خیابان توسط کامیون)
(مورد اصابت قرار گرفت و به بیمارستان منتقل شد
116
00:13:05,744 --> 00:13:08,372
،من فکر نمیکنم تصادف باشه
یه جنایت برنامهریزی شده بوده
117
00:13:14,127 --> 00:13:15,462
....تصادف نیست
118
00:13:18,006 --> 00:13:19,675
یه جنایت برنامه ریزی شده؟
119
00:13:25,848 --> 00:13:28,016
(پیچ تند)
120
00:13:29,226 --> 00:13:32,980
یه پیچ تند و یه خط عابر پیاده
درست بعد از اون وجود داره
121
00:13:33,063 --> 00:13:35,732
،همه سرعتشون رو کم میکنن
برای همین تصادف زیادی اتفاق نمیوفته
122
00:13:46,118 --> 00:13:47,828
(تپه سههیوندونگ)
123
00:13:52,749 --> 00:13:56,336
اما خط عابرپیاده و ایستگاه اتوبوس از اونجا مبهمه
124
00:13:56,420 --> 00:13:58,422
برای همین خیلیا همینجوری از خیابون رد میشن
125
00:13:58,797 --> 00:14:00,507
!هی، عجله کن-
زود باش-
126
00:14:00,591 --> 00:14:03,010
!زود باش-
!بدو-
127
00:14:04,678 --> 00:14:06,096
!هی! عجله کن
128
00:14:52,518 --> 00:14:55,270
(محدودیت سرعت، 30)
129
00:15:25,092 --> 00:15:26,093
بله، سلام؟
130
00:15:28,679 --> 00:15:29,888
بله
131
00:15:29,972 --> 00:15:32,641
میخواستم حکم یه پرونده رو بخونم
132
00:15:36,812 --> 00:15:39,898
کل روز کجا رفته؟
133
00:15:55,497 --> 00:15:56,498
مادر
134
00:16:06,049 --> 00:16:07,050
بیا داخل
135
00:16:22,107 --> 00:16:23,567
متاسفم مادر
136
00:16:30,657 --> 00:16:32,075
...نمیتونم بگم که
137
00:16:32,159 --> 00:16:34,036
سوتفاهم بوده
138
00:16:34,870 --> 00:16:36,788
...اما واقعا
139
00:16:40,000 --> 00:16:41,835
فقط یه بار اتفاق افتاد
140
00:16:43,670 --> 00:16:46,340
از این که باعث ناامیدیتون شدم
واقعا عذر میخوام مادر
141
00:16:55,015 --> 00:16:56,683
باید مقاومت میکردی
142
00:16:57,893 --> 00:16:59,228
...بعد از فوت گونوو
143
00:16:59,728 --> 00:17:01,688
سوهیون توی اون وضعیت بود
144
00:17:02,564 --> 00:17:04,733
تو باید خودتو جمع و جور میکردی
145
00:17:10,822 --> 00:17:12,407
منم بچم رو از دست دادم
146
00:17:13,700 --> 00:17:15,160
...اما، مادر
147
00:17:17,204 --> 00:17:19,081
نمیتونستم هرچقدر که میخوام ناراحت باشم
148
00:17:20,040 --> 00:17:21,124
...ترسیده بودم
149
00:17:21,625 --> 00:17:23,585
که سوهیون رو دوباره از دست بدم
150
00:17:24,545 --> 00:17:27,339
حتی نمیتونستم با صدای بلند گریه کنم
151
00:17:28,090 --> 00:17:29,633
کاش من این کارو کرده بودم
152
00:17:30,384 --> 00:17:32,594
من باید اون رو میکشتم
153
00:17:35,138 --> 00:17:37,766
من باید به جای اون زندان میرفتم
154
00:17:37,850 --> 00:17:39,393
نمیتونستم از سرم بیرونش کنم
155
00:17:40,769 --> 00:17:42,855
پشیمون بودم و خودم رو مقصر میدونستم
156
00:17:43,438 --> 00:17:45,607
هر روز خودم رو تو الکل غرق میکردم
157
00:17:46,191 --> 00:17:48,026
...بالاخره وقتی به خودم اومدم
158
00:17:53,740 --> 00:17:55,492
هیچکس پیشم نمونده بود
159
00:17:56,451 --> 00:17:57,744
...سوهیون
160
00:17:59,580 --> 00:18:01,915
و گونوو دیگه تو خونه نبودن
161
00:18:06,920 --> 00:18:08,964
خونه خیلی سرد بود و من تنها بودم
162
00:18:15,971 --> 00:18:18,515
میدونم که نباید این کار رو میکردم
163
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
حتما دیوونه شده بودم، مادر
164
00:18:26,440 --> 00:18:28,233
خیلی معذرت میخوام
165
00:18:34,072 --> 00:18:35,699
ببخشید
166
00:19:34,591 --> 00:19:35,968
همم
167
00:19:42,891 --> 00:19:44,101
یوری
168
00:19:46,353 --> 00:19:48,355
!اونی
169
00:19:51,441 --> 00:19:52,526
!اونی
170
00:19:59,700 --> 00:20:00,701
!اومدی
171
00:20:01,451 --> 00:20:03,537
برای چی اومدی؟
172
00:20:04,496 --> 00:20:05,998
اومدی من رو ببینی؟
173
00:20:11,587 --> 00:20:13,380
خیلی وقته اینجا نیومده بودم
174
00:20:16,383 --> 00:20:17,634
...تو همیشه
175
00:20:18,343 --> 00:20:20,053
اونجا وایمیستادی
176
00:20:22,931 --> 00:20:24,516
...وقتی مامان من رو میزد
177
00:20:25,017 --> 00:20:26,643
و من فرار میکردم
178
00:20:27,144 --> 00:20:28,562
...یا تنها بودم
179
00:20:28,645 --> 00:20:31,565
چون هیچ دوستی نداشتم
180
00:20:32,482 --> 00:20:34,818
تو اونجا وایمیستادی
181
00:20:35,402 --> 00:20:37,613
و اینجوری دستام رو میگرفتی
182
00:20:38,197 --> 00:20:40,949
واقعا چرا اینقدر با من خوب بودی؟
183
00:20:41,491 --> 00:20:42,868
دلت برام میسوخت؟
184
00:20:44,453 --> 00:20:45,662
چون خوشگل بودی
185
00:20:47,706 --> 00:20:50,751
برو بابا، مامان خودم باهام
مثل نامادری رفتار میکرد
186
00:20:52,878 --> 00:20:54,129
...برای من
187
00:20:55,464 --> 00:20:56,798
تو مثل یه هدیه بودی
188
00:20:58,217 --> 00:20:59,301
...قبلا اینجوری بوده
189
00:20:59,927 --> 00:21:01,345
همینجور هم ادامه داره
190
00:21:06,475 --> 00:21:09,019
...من میدونم تو و مامان
191
00:21:10,187 --> 00:21:12,147
همیشه بخاطر من ناراحتین
192
00:21:13,357 --> 00:21:15,442
من رو چند روز پیش تو اون حال دیدی
193
00:21:18,153 --> 00:21:19,488
اما، یوری
194
00:21:20,656 --> 00:21:21,782
...من
195
00:21:22,783 --> 00:21:24,993
خودم حلش میکنم
196
00:21:26,203 --> 00:21:27,704
با روش خودم جلو میرم
197
00:21:29,164 --> 00:21:30,832
بخاطر تو و مامان هم که شده
198
00:21:35,504 --> 00:21:37,464
البته
199
00:21:56,275 --> 00:21:57,276
آه
200
00:21:59,027 --> 00:22:01,280
این رو بخور قبل این که بری
201
00:22:04,032 --> 00:22:05,784
متاسفم، مادر
202
00:22:09,997 --> 00:22:11,832
سوهیون رفته خونه
203
00:22:20,090 --> 00:22:21,925
سوهیون
204
00:22:39,276 --> 00:22:40,360
عزیزم
205
00:22:44,489 --> 00:22:47,117
تکلیف احساساتم رو روشن کردم
206
00:22:49,870 --> 00:22:51,079
...تو
207
00:22:53,081 --> 00:22:54,875
اعتمادی که بهت داشتم رو از بین بردی
208
00:22:57,836 --> 00:23:00,547
باید به من میگفتی که اون زن همسایه بوده
209
00:23:01,298 --> 00:23:03,759
دروغ گفتی چون ترسیدی من رو از دست بدی
210
00:23:05,719 --> 00:23:07,304
و این فقط بیشتر منو اذیت کرد
211
00:23:10,516 --> 00:23:11,517
متأسفم
212
00:23:15,020 --> 00:23:16,355
همش تقصیر منه
213
00:23:18,774 --> 00:23:20,400
...ضربهای که خوردم
214
00:23:21,401 --> 00:23:23,153
به راحتی پاک نمیشه
215
00:23:23,237 --> 00:23:24,404
...این لکه
216
00:23:25,531 --> 00:23:27,282
برای همیشه تو قلبم میمونه
217
00:23:31,453 --> 00:23:32,704
...و خستهام
218
00:23:34,248 --> 00:23:35,666
...که بخوام تو رو
219
00:23:37,251 --> 00:23:38,877
به طور کامل از زندگیم حذف کنم
220
00:23:41,380 --> 00:23:42,673
...اما اینجوری
221
00:23:44,007 --> 00:23:45,008
...من
222
00:23:48,804 --> 00:23:50,124
...و گون وو
223
00:23:53,058 --> 00:23:54,309
ناپدید میشیم
224
00:23:59,481 --> 00:24:01,358
...نمیدونم چقدر طول میکشه
225
00:24:02,568 --> 00:24:04,361
تا رابطه ما بهتر بشه
226
00:24:05,821 --> 00:24:07,155
...به هرحال
227
00:24:09,116 --> 00:24:10,158
...من
228
00:24:12,160 --> 00:24:13,495
میخوام همه تلاشم رو بکنم
229
00:24:16,081 --> 00:24:17,082
...این
230
00:24:19,710 --> 00:24:20,919
انتخاب منه
231
00:24:30,470 --> 00:24:31,889
ممنون
232
00:24:35,017 --> 00:24:36,435
خیلی ممنونم
233
00:24:45,861 --> 00:24:47,154
میتونیم امروز هم رو ببینیم؟
234
00:24:47,654 --> 00:24:49,239
من باید امروز جایی برم
235
00:24:49,323 --> 00:24:50,574
باشه
236
00:25:25,526 --> 00:25:27,027
(کیم ** مین)
237
00:26:01,270 --> 00:26:02,312
همم
238
00:26:04,398 --> 00:26:05,607
...خب
239
00:26:12,531 --> 00:26:13,949
چطور پیش میره؟-
خوبه-
240
00:26:14,533 --> 00:26:16,493
خوشگله-
خیلی-
241
00:26:27,004 --> 00:26:28,922
(سند حکم تایید شده)
242
00:26:43,228 --> 00:26:46,398
"با سرعت 115 کیلومتر در ساعت؟"
243
00:27:04,374 --> 00:27:05,876
بله؟
244
00:27:06,376 --> 00:27:08,212
سلام، گزارشگر جونگ
245
00:27:08,295 --> 00:27:10,631
سلام، کنجکاو بودم چیکار میکردین
246
00:27:15,761 --> 00:27:17,221
به محل حادثه رفتین؟
247
00:27:17,804 --> 00:27:18,889
بله
248
00:27:20,015 --> 00:27:21,183
...اما تعجب کردم
249
00:27:21,266 --> 00:27:24,102
...حد مجاز سرعت در اونجا 30 هست
250
00:27:24,686 --> 00:27:26,396
...اما به این اسناد که نگاه کنین
251
00:27:26,480 --> 00:27:28,690
سرعت خودروی مجرم بیشتر از 100 تا بوده
252
00:27:28,774 --> 00:27:30,317
...حتی با اون پیچ تند
253
00:27:31,235 --> 00:27:33,195
ممکنه عامل این جنایت بوده باشه
254
00:27:33,278 --> 00:27:35,948
کسی بوده که اون منطقه رو خوب نمیشناخته؟
255
00:27:36,031 --> 00:27:38,492
نه، یادم میاد اهل همون محله بود
256
00:27:40,953 --> 00:27:41,995
...اما
257
00:27:42,079 --> 00:27:44,623
چرا اون روز این رو گفتین؟
258
00:27:44,957 --> 00:27:46,416
...که این ممکنه از قبل برنامه ریزی شده باشه
259
00:27:46,667 --> 00:27:47,835
و یه تصادف معمولی نبوده؟
260
00:27:48,919 --> 00:27:50,003
آه
261
00:27:50,921 --> 00:27:53,841
...بعضی چیزا باعث شد تا حس کنم
262
00:27:54,341 --> 00:27:56,134
...و پسر کیم اون مین
263
00:27:56,218 --> 00:27:58,846
رفت و همه چیز رو در مورد تصادف مامانش پیدا کرد
264
00:27:59,471 --> 00:28:01,598
که اینطور
265
00:28:03,016 --> 00:28:04,184
...احیانا
266
00:28:04,685 --> 00:28:06,603
...میشه اطلاعات بیشتری
267
00:28:07,104 --> 00:28:08,480
در مورد مجرم بهم بگین؟
268
00:28:08,564 --> 00:28:10,649
بله، من اون رو بررسی میکنم
و باهاتون تماس میگیرم
269
00:28:10,732 --> 00:28:12,985
باشه، ممنون
270
00:28:26,748 --> 00:28:27,749
(گوون سونیول)
271
00:28:27,833 --> 00:28:29,084
(کجایی؟- اوراقی-)
272
00:28:29,168 --> 00:28:30,669
(صحیح و سالم به خونه رسیدی؟)
273
00:28:33,839 --> 00:28:35,799
(هوا بارونیه، مراقب خودت باش)
274
00:28:35,883 --> 00:28:38,177
جوابم رو نمیدی)
(یادت نره غذا بخوریا
275
00:28:42,556 --> 00:28:43,849
انقدر دخالت نکن
276
00:28:44,850 --> 00:28:46,351
...فقط بخاطر اینکه اون دفترچه رو بهم دادی
277
00:28:46,435 --> 00:28:48,187
فکر میکنی برام مهم شدی؟
278
00:29:06,747 --> 00:29:09,166
از سر راه برو کنار-
!نه! ولم کن-
279
00:29:09,291 --> 00:29:11,793
...یه جایی دیده بودمشا
280
00:29:24,097 --> 00:29:26,475
هانگیول، اینجا چیکار میکنی؟
281
00:29:27,935 --> 00:29:30,103
من نمیخوام عمل بشم
282
00:29:31,063 --> 00:29:32,314
میترسم
283
00:29:32,397 --> 00:29:34,775
پس نمیتونی سوار هواپیما بشی
284
00:29:35,776 --> 00:29:36,944
...هانگیول
285
00:29:37,152 --> 00:29:39,947
میخوای خلبان بشی یا نه؟
286
00:29:40,906 --> 00:29:43,492
بازم میترسم
287
00:29:45,661 --> 00:29:46,787
!تادا
288
00:29:47,538 --> 00:29:49,373
هدیه
289
00:29:49,957 --> 00:29:52,668
منم چون قلبم درد میکرد جراحی کردم
290
00:29:52,751 --> 00:29:53,919
بعدش احساس بهتری میکنی
291
00:29:55,087 --> 00:29:56,421
میخوای امتحانش کنی؟
292
00:30:03,554 --> 00:30:04,596
بیا
293
00:30:07,391 --> 00:30:09,977
خیلی خوشگل شدی
294
00:30:11,311 --> 00:30:12,312
خیلی زیاد
295
00:30:13,105 --> 00:30:15,274
هانگیول، فکر میکنی بتونی این کار رو بکنی؟
296
00:30:20,654 --> 00:30:21,989
!هانگیول
297
00:30:22,656 --> 00:30:24,199
!مامان
298
00:30:28,161 --> 00:30:30,163
بفرمایین
299
00:30:30,747 --> 00:30:32,875
بله؟-
...اگه دوباره چیزی شبیه این اتفاق بیوفته-
300
00:30:32,958 --> 00:30:34,501
میتونین از اینا استفاده کنین
301
00:30:38,380 --> 00:30:39,631
ببخشید
302
00:30:39,715 --> 00:30:43,886
،اگه اینجوری قلبها رو بدی
یه کم ناراحت میشم
303
00:30:45,012 --> 00:30:46,847
ما چندین بار همدیگه رو ملاقات کردیم، درسته؟
304
00:30:46,930 --> 00:30:49,224
بله! من معمولا اینجا میام
305
00:30:49,683 --> 00:30:51,351
دکتر کانگ تههو
306
00:30:53,312 --> 00:30:55,314
پس، من باید شما رو چی صدا کنم؟
307
00:30:55,397 --> 00:30:56,523
آه
308
00:30:58,859 --> 00:30:59,902
این
309
00:30:59,985 --> 00:31:01,528
من هونگ سوجین هستم
310
00:31:03,155 --> 00:31:05,115
تافتینگ؟ چی هست؟
311
00:31:05,199 --> 00:31:06,742
!بنگ، بنگ،بنگ
312
00:31:07,451 --> 00:31:10,871
ترسیدم-
یه روز بیاین، بهتون نشون میدم-
313
00:31:10,954 --> 00:31:12,164
فعلا خداحافظ
314
00:31:18,003 --> 00:31:19,171
اون چی بود؟
315
00:31:19,922 --> 00:31:21,632
گلولهی عشق؟
316
00:31:29,431 --> 00:31:30,557
الان یادم اومد
317
00:32:44,047 --> 00:32:46,508
بعضی از حقایق باعث میشه یه کم، بیمیل بشم
318
00:32:47,050 --> 00:32:48,927
...پس پسر کیم اونمین
319
00:32:49,011 --> 00:32:51,555
همه چیز رو راجع به تصادف
...مادرش پیدا کرده
320
00:33:20,209 --> 00:33:22,479
(مشترک مورد نظر پاسخگو نمیباشد)
321
00:33:22,503 --> 00:33:24,338
چرا سوهیون جواب نمیده؟
322
00:33:30,511 --> 00:33:32,971
اومدم گوون مینهیوک رو ببینم
323
00:33:33,055 --> 00:33:34,515
میتونین بگین کجا هستن؟
324
00:33:34,598 --> 00:33:37,476
من نمیتونم اطلاعات بیمار رو
بهتون بدم
325
00:33:37,559 --> 00:33:39,019
نه، من واقعا بهش نزدیکم
326
00:33:39,102 --> 00:33:40,646
فقط میخوام صورتش رو ببینم
327
00:33:40,729 --> 00:33:42,290
اسم بیمار چیه؟
328
00:33:42,314 --> 00:33:43,899
گوون مینهیوک
329
00:33:45,651 --> 00:33:48,320
،دارن بعد از عمل جراحی
ریکاوری میشن
330
00:33:48,403 --> 00:33:49,738
نمیتونین ببینینشون
331
00:33:50,280 --> 00:33:53,450
بهتون گفتم، فقط میخوام صورتش رو ببینم
332
00:33:55,702 --> 00:33:58,539
این عوضی کجاست؟
333
00:33:58,622 --> 00:34:02,251
!همه جا رو بگردین و پیداش کنین
334
00:34:02,251 --> 00:34:04,878
سونیول، چیکار کنم؟ بدبخت شدیم
335
00:34:12,886 --> 00:34:14,388
برو به کارگاه
336
00:34:29,570 --> 00:34:31,947
هی، تههو. زنگ زده بودی؟
337
00:34:32,030 --> 00:34:33,782
آره ، چیز مهمی نبود
338
00:34:33,866 --> 00:34:35,909
...رابطهات با اون آدمی که
339
00:34:35,909 --> 00:34:38,620
توی اتاق ۱۴۰۵ براش
سیپیآر انجام شد، چیه؟
340
00:34:39,663 --> 00:34:41,707
اگه اون رو جایی میدیدم
...آشنا به نظر میومد
341
00:34:41,790 --> 00:34:43,917
یه لحظه صبر کن
342
00:34:45,085 --> 00:34:46,253
!سوهیون
343
00:34:46,795 --> 00:34:47,880
سوهیون؟
344
00:34:57,014 --> 00:34:58,515
فکر نکنم هوشیار باشه
345
00:35:00,893 --> 00:35:03,312
اون ۲۵ میلیون وون بدهی قمار داره
346
00:35:05,689 --> 00:35:07,608
چطور میتونه انقدر آروم بخوابه؟
347
00:35:09,902 --> 00:35:11,361
مینهیوک
348
00:35:12,279 --> 00:35:14,448
توی خواب راههایی برای پرداختش هست
349
00:35:22,331 --> 00:35:24,041
(حقوق ابطال فیزیکی)
350
00:35:32,674 --> 00:35:33,675
تو کی هستی؟
351
00:35:43,894 --> 00:35:45,771
به خودت میگی آدم؟
352
00:35:47,814 --> 00:35:48,815
اون حتی هوشیارم نیست
353
00:35:50,025 --> 00:35:51,026
هی
354
00:35:51,652 --> 00:35:52,653
کی هستی؟
355
00:35:52,736 --> 00:35:54,696
خب؟ این واسه تو چیه احمق؟
356
00:35:58,242 --> 00:35:59,910
...تو
357
00:36:00,619 --> 00:36:02,162
تو اون بچهای نیستی که ما رو لو داد؟
358
00:36:08,585 --> 00:36:11,338
توی این کار با هم بودین؟
اینجوری بود؟
359
00:36:12,047 --> 00:36:15,300
میدونین به خاطر شما دو تا
چه قدر دردسر کشیدم؟
360
00:36:15,384 --> 00:36:17,344
چیکار میکنین؟ بگیرینش
361
00:36:43,912 --> 00:36:45,747
!بسه-
!تمومش کن-
362
00:36:46,248 --> 00:36:48,000
داری چیکار میکنی؟-
!بسه-
363
00:36:48,083 --> 00:36:49,084
!رئیس
364
00:36:52,504 --> 00:36:53,505
!پرستار
365
00:36:55,994 --> 00:36:57,426
خوبی؟
366
00:36:57,509 --> 00:36:59,229
یه لحظه
367
00:37:07,311 --> 00:37:08,312
خوبی؟
368
00:37:14,401 --> 00:37:15,777
باید حرف بزنیم
369
00:37:20,490 --> 00:37:23,577
چرا اینجوری زندگی میکنی؟
نمیتونی تا ابد اینجوری زندگی کنی
370
00:37:24,328 --> 00:37:27,122
کی اهمیت میده؟ برات چه معنیای داره؟
371
00:37:27,206 --> 00:37:29,208
دیگه میخوام بهش اهمیت بدم
372
00:37:29,291 --> 00:37:32,377
زندگیت هدر نرفته؟
نمیتونی درست زندگی کنی؟
373
00:37:33,086 --> 00:37:35,172
واقعا؟ فکر میکنی تو خانوادهی منی؟
374
00:37:35,881 --> 00:37:37,216
تو واسه من هیچی نیستی
375
00:37:37,299 --> 00:37:39,426
تو همیشه داری آسیب میبینی یا یه چیزی رو
خراب میکنی
376
00:37:39,510 --> 00:37:41,428
به پدر و مادرت فکر کن
377
00:37:41,512 --> 00:37:43,764
دیگه نمیتونم ببینم که زندگیت رو
نابود میکنی
378
00:37:51,063 --> 00:37:52,064
ببخشید
379
00:37:54,441 --> 00:37:56,276
کی میخوای دست از نصیحت کردن برداری؟
380
00:38:02,032 --> 00:38:03,575
تو یه قاتلی
381
00:38:06,828 --> 00:38:09,122
فقط سرت به کار خودت باشه
382
00:38:52,291 --> 00:38:53,417
(هونگ سوجین)
383
00:40:47,573 --> 00:40:49,074
تو یه قاتلی
384
00:40:56,373 --> 00:40:58,417
فقط سرت به کار خودت باشه
385
00:40:59,877 --> 00:41:01,545
منم عطرت رو دوست دارم
386
00:41:01,628 --> 00:41:04,423
واقعا؟ بوی چی میدم؟
387
00:41:05,424 --> 00:41:07,050
بوی خوب
388
00:41:07,134 --> 00:41:09,803
همینطور، مثل ستارهها
389
00:41:57,684 --> 00:41:58,810
مامان…
390
00:42:00,646 --> 00:42:01,813
مامان…
391
00:42:02,898 --> 00:42:04,066
...مامان
392
00:42:04,900 --> 00:42:07,486
مامان، عجله کن
393
00:42:08,820 --> 00:42:11,198
...مامان
394
00:42:16,161 --> 00:42:17,454
...عزیزم
395
00:42:18,288 --> 00:42:19,414
عزیزم، خوبی؟
396
00:42:23,460 --> 00:42:24,586
خواب بد دیدی؟
397
00:43:08,630 --> 00:43:09,715
برگشتی؟
398
00:43:10,507 --> 00:43:11,508
آره
399
00:43:11,925 --> 00:43:12,926
چیکار میکنی؟
400
00:43:13,552 --> 00:43:14,595
گرسنهات نیست؟
401
00:43:15,179 --> 00:43:17,347
همم، قهوه بوی خوبی میده
402
00:43:18,682 --> 00:43:20,017
تموم شد
403
00:43:21,018 --> 00:43:23,228
امروز قراره چیکار کنی؟-
...خب-
404
00:43:23,937 --> 00:43:26,690
قراره داوطلبانه به مامانم کمک کنم
405
00:43:26,773 --> 00:43:29,318
امروز بود؟
406
00:43:30,944 --> 00:43:34,239
باید بهم میگفتی
واسه کمک کردن، مرخصی میگرفتم
407
00:43:35,240 --> 00:43:37,326
دفعهی بعد بهم بگو-
باشه-
408
00:44:06,021 --> 00:44:07,105
باید اثاثکشی کنیم؟
409
00:44:10,609 --> 00:44:12,277
اینجا خاطرات زیادی داریم
410
00:44:13,320 --> 00:44:15,531
مهدکودک گونوو، زمین بازی
411
00:44:23,413 --> 00:44:25,374
هرجایی که بریم، یادمون نمیره
412
00:44:26,667 --> 00:44:28,001
...و اینکه، میخوام اتاقش
413
00:44:28,418 --> 00:44:30,587
با چیز دیگهای پر بشه
414
00:44:38,303 --> 00:44:39,638
چی؟-
چی؟-
415
00:44:39,721 --> 00:44:40,722
-یوری
-سوهیون!
416
00:44:40,806 --> 00:44:42,391
هی!
417
00:44:42,474 --> 00:44:44,101
پس کارت چی؟
418
00:44:44,184 --> 00:44:47,145
،مامان هر سال اینکار رو میکنه
نمیتونم از دستش بدم
419
00:44:48,313 --> 00:44:50,482
امسال منو داره، تو چرا اومدی؟
420
00:44:50,566 --> 00:44:53,151
چی؟-
!اون حتی اگه بهش نگی هم میاد-
421
00:44:53,235 --> 00:44:54,987
من چرا باید میومدم؟ من باید اینجا باشم
422
00:44:55,070 --> 00:44:56,363
نه، مامان؟-
خدایا-
423
00:44:56,446 --> 00:44:58,282
!بگو که دوست داری، بگو
424
00:44:58,365 --> 00:45:00,659
!باید بگی دوست داری-
!باشه-
425
00:45:00,742 --> 00:45:03,203
مطمئنم که دوتا دختر دارم
426
00:45:03,287 --> 00:45:04,371
درسته؟
427
00:45:04,454 --> 00:45:06,957
لباسام رو عوض میکنم-
باوشه-
428
00:45:07,791 --> 00:45:09,376
مواظب دستات باشه-
باوشه-
429
00:45:09,459 --> 00:45:11,461
الان دیگه متخصص شدم-
آی خدا-
430
00:45:14,256 --> 00:45:16,633
یوری، میخوای امتحان کنی؟
431
00:45:16,717 --> 00:45:17,801
آره
432
00:45:17,885 --> 00:45:19,011
بیا
433
00:45:21,180 --> 00:45:23,223
هممم
434
00:45:23,307 --> 00:45:24,683
همم-
خوشمزهاس؟-
435
00:45:24,766 --> 00:45:26,101
آره
436
00:45:26,185 --> 00:45:28,061
بفرما
437
00:45:30,606 --> 00:45:32,316
چطوره؟-
خوبه؟-
438
00:45:32,399 --> 00:45:34,526
خوبه؟-
همم-
439
00:45:34,610 --> 00:45:37,321
مامان، میخوای آهنگ موردعلاقهات
رو گوش کنی؟
440
00:45:37,404 --> 00:45:40,157
چی؟-
یه لحظه صبر کن-
441
00:46:09,770 --> 00:46:11,021
ولش کن، من میارم
442
00:46:11,104 --> 00:46:13,690
خودم میتونم مامان
443
00:46:13,774 --> 00:46:14,816
ولش کن
444
00:46:16,068 --> 00:46:17,402
ای مامان خودم میتونم
445
00:46:17,486 --> 00:46:18,904
هی، اینو بذار اون پشت
446
00:46:18,987 --> 00:46:20,781
صندلی عقب
447
00:46:20,864 --> 00:46:22,300
باهم، باهم-
خودم میتونم-
448
00:46:22,324 --> 00:46:23,992
!حله مامان، دارمش
449
00:46:24,076 --> 00:46:26,119
ولش کن، سنگینه-
ای بابا-
450
00:46:28,622 --> 00:46:31,041
بزرگترها عاشقشن
451
00:46:31,583 --> 00:46:33,085
خیلی ممنونم
452
00:46:33,544 --> 00:46:36,213
لطفا سلام من رو به خواهر ماریا برسونین
453
00:46:36,296 --> 00:46:38,131
حتما، خدانگهدار
454
00:47:03,574 --> 00:47:06,243
پارک جین هان، حالت چطوره؟
455
00:47:06,869 --> 00:47:07,870
بله، خوبم
456
00:47:07,953 --> 00:47:10,122
من چوی جوسوک از حزب متحد هانگوک هستم
457
00:47:10,205 --> 00:47:12,583
فعال پارک جینهان، به مدت 34 روز روی
458
00:47:12,666 --> 00:47:14,793
جرثقیلی 50 متری اعتراض کرده
459
00:47:14,877 --> 00:47:18,797
و اعضای حزب متحد هانگوک برای
نشان دادن حمایت به این مکان آمدن
460
00:47:18,881 --> 00:47:21,300
اما امیدوارکنندهترین نامزد ریاست جمهوری
461
00:47:21,383 --> 00:47:22,676
جناب نماینده کیم جون، غایب بودن
462
00:47:22,759 --> 00:47:24,469
!از پسش بر میای
463
00:47:24,553 --> 00:47:25,971
امروز، نماینده مجلس کیم جون
464
00:47:26,054 --> 00:47:29,183
به یک مدرسه روستایی که
دختر پارک جینهان میرود، رفته
465
00:47:32,227 --> 00:47:37,149
جناب نماینده با شنیدن اینکه پارک جین هان
توانایی شرکت در مراسم دخترش را ندارد
466
00:47:37,232 --> 00:47:39,443
به جای اون آمده
467
00:47:39,526 --> 00:47:42,988
و صدای خود را علیه توقف پروژههای عمرانی بلند میکند
468
00:47:43,071 --> 00:47:44,698
در جواب، پارک جینهان
469
00:47:44,781 --> 00:47:47,284
قدردانی خود را نسبت به نماینده کیم جون اعلام
470
00:47:47,367 --> 00:47:48,911
و دیدار و صحبت با او را قبول کرد
471
00:47:48,994 --> 00:47:50,787
خبر بعدی
472
00:47:53,123 --> 00:47:54,249
خوبه
473
00:47:55,834 --> 00:47:57,961
رتبه محبوبیتتون به شدت افزایش پیدا کرده
474
00:47:58,545 --> 00:48:01,757
اما در مقایسه با افراد میانسال و پیر
475
00:48:01,840 --> 00:48:03,050
...رأیدهندههای خانم دارن کمکم
476
00:48:03,592 --> 00:48:05,511
به سمت نماینده سون گرایش پیدا میکنن
477
00:48:06,094 --> 00:48:07,763
فقط 3درصد تفاوته
478
00:48:10,307 --> 00:48:11,892
کانگ سوهو چطوره؟
479
00:48:11,975 --> 00:48:13,268
...الان
480
00:48:17,356 --> 00:48:20,067
بازخورد زنها مشتاقانهست
481
00:48:23,070 --> 00:48:24,905
(کانگ به عنوان روزمامهنگار موردعلاقهی خانمها رأی آورد)
482
00:48:24,988 --> 00:48:26,907
توی عصر برابری جنسیتی
483
00:48:26,990 --> 00:48:29,493
باید نسبت جنسیت رو تطابق بدیم
484
00:48:31,537 --> 00:48:32,663
ممنون-
خسته نباشین-
485
00:48:32,746 --> 00:48:34,831
خسته نباشین-
همه خسته نباشین-
486
00:48:35,415 --> 00:48:36,792
خسته نباشی
487
00:48:39,211 --> 00:48:41,964
ای کیم جون مارموز
488
00:48:43,882 --> 00:48:44,967
الو هیونگ
489
00:48:45,050 --> 00:48:46,552
چیزی پیدا کردی؟
490
00:48:47,845 --> 00:48:50,430
باید آشغالی که اون عکسه رو فرستاده پیدا کنیم
491
00:49:52,659 --> 00:49:54,328
اومدم اینجا که یه چیزی بگم
492
00:49:57,372 --> 00:49:59,249
اینکه چطوری زندگی میکنی
493
00:49:59,333 --> 00:50:01,793
...به من ربطی نداره ولی
494
00:50:02,419 --> 00:50:05,464
نمیفهمم چرا اون روز اونجوری رفتار کردی
495
00:50:08,884 --> 00:50:10,552
میخواستم برات یه کاری بکنم
496
00:50:11,845 --> 00:50:13,680
همش من ازت کمک گرفتم
497
00:50:17,893 --> 00:50:18,936
...اون روز
498
00:50:20,562 --> 00:50:22,189
پسرِ بیمار هم اونجا بود
499
00:50:24,942 --> 00:50:26,151
من رو یاد خودم انداخت
500
00:50:28,862 --> 00:50:30,614
فکر کردم نباید مادرش رو هم از دست بده
501
00:50:34,368 --> 00:50:35,619
بخاطر همین اون کارو کردم
502
00:50:39,581 --> 00:50:40,791
...اگه بخوای
503
00:50:41,542 --> 00:50:43,001
میتونی ببینیش
504
00:50:55,514 --> 00:50:56,682
...دیروز من
505
00:50:58,350 --> 00:50:59,351
...یکم
506
00:51:00,602 --> 00:51:02,145
خشن بودم
507
00:51:11,488 --> 00:51:12,489
هوم
508
00:51:13,699 --> 00:51:14,700
آره
509
00:51:15,576 --> 00:51:16,910
یکم درد داشت
510
00:51:18,787 --> 00:51:19,997
عذرخواهیت رو قبول میکنم
511
00:51:48,400 --> 00:51:49,818
چرخت به نظر کم باد میاد
512
00:51:50,903 --> 00:51:52,404
بادش کنم؟
513
00:51:58,619 --> 00:52:00,037
میتونی اونجا منتظر بمونی
514
00:53:33,922 --> 00:53:35,299
اون صورت فلکی ماهیه
515
00:53:40,137 --> 00:53:42,431
آفرودیت داشته با پسرش قدم میزده
516
00:53:44,224 --> 00:53:47,352
که یه هیولا ظاهر میشه
و آفرودیت یهو میپره توی آتیش
517
00:53:48,187 --> 00:53:49,467
...این نماد مادر و پسریه که
518
00:53:50,981 --> 00:53:53,483
به هم چسبیدن و نمیخوان همدیگه رو رها کنن
519
00:53:58,030 --> 00:53:59,281
بهشون حسودیم میشه
520
00:54:01,825 --> 00:54:03,327
حداقل اونا باهمن
521
00:54:11,585 --> 00:54:13,462
فکر نمیکردم دوباره برای دیدنم بیای
522
00:54:16,757 --> 00:54:18,425
...فکر کردی من بدون تعهد
523
00:54:18,509 --> 00:54:21,220
گفتم سرپرست و همراهتم؟
524
00:54:24,681 --> 00:54:26,934
برای همین تغییر عقیدهات سریعتره
525
00:54:30,437 --> 00:54:33,106
میخوام همش همینطوری توی زندگیت باشم
526
00:54:33,732 --> 00:54:35,734
باید ببینم که یه زندگی عالی داری
527
00:54:40,572 --> 00:54:42,574
کاری هست که بخوای بکنی؟
528
00:54:47,037 --> 00:54:48,455
نه واقعا
529
00:54:50,374 --> 00:54:52,167
خب پس از الان راجبش فکر کن
530
00:54:53,252 --> 00:54:55,420
اصلا نمیدونی الان توی چه سن خوبی هستی، نه؟
531
00:54:57,172 --> 00:54:58,841
الان چیه این، مشاوره؟
532
00:55:00,634 --> 00:55:02,302
ماشالا چه زبونی هم داری
533
00:55:10,394 --> 00:55:12,145
تنهایی خودخوری نکن
534
00:55:12,688 --> 00:55:14,439
درموردش باهام حرف بزن
535
00:55:14,815 --> 00:55:16,149
...کمکت میکنم
536
00:55:17,317 --> 00:55:18,527
کاری که میخوای رو انجام بدی
537
00:55:22,990 --> 00:55:24,575
همیشه انقدر مهربونی؟
538
00:55:25,492 --> 00:55:26,577
نه
539
00:55:27,661 --> 00:55:29,329
معمولا خیلی حساسم
540
00:55:54,605 --> 00:55:56,023
میخوای اون پسره رو ببینی؟
541
00:55:59,234 --> 00:56:00,277
نه
542
00:56:01,862 --> 00:56:03,363
...میخوام ببینم
543
00:56:04,239 --> 00:56:06,283
...میتونم براش
544
00:56:07,451 --> 00:56:08,577
چیکار کنم
545
00:56:48,742 --> 00:56:49,743
بله
546
00:56:53,789 --> 00:56:54,790
هی
547
00:56:57,334 --> 00:56:58,585
یه نگاه بهش بنداز
548
00:57:05,592 --> 00:57:07,511
تازگیا یه چیزی گرفته
549
00:57:08,387 --> 00:57:10,305
باید بفهمیم اون چیه
550
00:57:45,424 --> 00:57:46,633
اتاق دومه
551
00:57:46,717 --> 00:57:48,010
عزیزم
552
00:57:50,596 --> 00:57:53,265
!واو
553
00:57:54,057 --> 00:57:55,976
روز خاصیه؟
554
00:57:56,059 --> 00:57:57,561
نه، چه روزی؟
555
00:57:57,644 --> 00:58:00,022
فقط میخواستم باهم بیرون یه غذایی بخوریم
خیلی وقت شده
556
00:58:01,940 --> 00:58:03,859
یه دوستی اینجا رو بهم معرفی کرد
557
00:58:03,942 --> 00:58:06,236
این روزا بین جوونا خیلی معروف شده
558
00:58:06,820 --> 00:58:07,821
که اینطور
559
00:58:08,947 --> 00:58:10,991
اینجا ما از همه پیرتر نیستیم که، هستیم؟
560
00:58:11,074 --> 00:58:12,326
درسته
561
00:58:13,994 --> 00:58:15,621
ولی تو خوشگل ترینی
562
00:58:23,587 --> 00:58:25,380
سلام-
سلام-
563
00:58:26,006 --> 00:58:27,216
شروع میکنم
564
00:58:31,803 --> 00:58:33,013
وای
565
00:58:49,738 --> 00:58:51,281
آتیش رو روشن میکنم
566
00:59:06,672 --> 00:59:08,715
از آتیش میترسیده
567
00:59:10,843 --> 00:59:12,553
خوبین؟-
آره-
568
00:59:18,433 --> 00:59:19,685
عزیزم؟-
بله؟-
569
00:59:20,185 --> 00:59:21,228
خوبی؟
570
00:59:21,311 --> 00:59:23,772
من باید برم دستشویی عشقم
571
00:59:23,856 --> 00:59:25,023
باشه
572
00:59:40,706 --> 00:59:44,168
هیچ زخمی نداشت
573
00:59:45,711 --> 00:59:49,715
(بازمانده آتشسوزی یانگپیونگ از
سوختگی درجهی 3 شانهاش رنج میبرد)
574
01:01:21,181 --> 01:01:22,224
مامان
575
01:01:50,752 --> 01:01:51,879
سونیول
576
01:01:56,091 --> 01:01:57,134
...تو
577
01:01:58,093 --> 01:01:59,344
کی هستی؟
578
01:02:41,220 --> 01:02:42,221
...تو
::::@AirenTeam::::
579
01:02:42,721 --> 01:02:44,473
کی هستی؟
::::@AirenTeam::::
580
01:02:44,556 --> 01:02:46,808
!این کارا چیه، کثافت
::::@AirenTeam::::
581
01:02:47,392 --> 01:02:48,393
...احیانا
::::@AirenTeam::::
582
01:02:48,894 --> 01:02:51,271
اون همونیه که عکس منو گرفته؟
::::@AirenTeam::::
583
01:02:51,480 --> 01:02:52,481
کجا؟
::::@AirenTeam::::
584
01:02:52,564 --> 01:02:53,774
بخور
::::@AirenTeam::::
585
01:02:54,775 --> 01:02:56,944
رئیس کانگ
::::@AirenTeam::::
586
01:02:57,444 --> 01:02:59,821
دوباره برمیگردی پیشم
::::@AirenTeam::::
587
01:02:59,905 --> 01:03:00,989
میخوای روش شرط ببندیم؟
::::@AirenTeam::::
588
01:03:03,075 --> 01:03:05,035
...پسرش
::::@AirenTeam::::
589
01:03:07,663 --> 01:03:09,581
گفتی میتونم ببینمش
::::@AirenTeam::::
47677