All language subtitles for Wonderful World e05-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,034 --> 00:00:35,637 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:35,661 --> 00:00:37,305 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,329 --> 00:00:39,769 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT 4 00:00:46,255 --> 00:00:47,935 - When will you be finished? - Well... 5 00:00:48,006 --> 00:00:50,133 I think my meeting's going to run late today. 6 00:00:50,217 --> 00:00:51,969 I'll call you as soon as it's over. 7 00:04:27,726 --> 00:04:30,521 It's not even worth remembering. 8 00:04:30,771 --> 00:04:32,689 It meant nothing. I just... 9 00:04:33,732 --> 00:04:35,609 It's all in the past. 10 00:05:24,575 --> 00:05:26,159 Thank you for teaching me 11 00:05:26,869 --> 00:05:28,787 and taking care of me as well. 12 00:05:29,580 --> 00:05:30,998 I promise to repay... 13 00:05:32,457 --> 00:05:35,752 that debt. 14 00:05:53,645 --> 00:05:55,898 I will never... 15 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 disappoint you again. 16 00:06:02,613 --> 00:06:03,906 I promise. 17 00:06:09,953 --> 00:06:11,455 Hyegeum did? 18 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Yes. 19 00:06:13,582 --> 00:06:16,084 I ran into her by chance at Gunwoo's grave. 20 00:06:17,294 --> 00:06:20,881 Turns out she went to see Gunwoo from time to time. 21 00:06:23,467 --> 00:06:24,843 I was so grateful. 22 00:06:47,616 --> 00:06:49,326 EPISODE 5 23 00:09:09,925 --> 00:09:10,968 Yes? 24 00:09:11,051 --> 00:09:13,804 5-8-U-4-1-8-1. 1-8-BU-8-7-8-5. 25 00:09:14,179 --> 00:09:15,639 There was a tail today. 26 00:09:16,306 --> 00:09:17,474 Okay. 27 00:09:29,319 --> 00:09:30,946 REQUEST TO TRACK 58U4181, 18BU8785. 28 00:10:06,481 --> 00:10:09,902 I know who you're with right now. 29 00:10:25,042 --> 00:10:26,210 Suho? 30 00:10:27,503 --> 00:10:28,587 What's wrong? 31 00:10:54,154 --> 00:10:55,280 Honey? 32 00:10:59,284 --> 00:11:00,494 Soohyun? 33 00:11:04,081 --> 00:11:05,249 Honey! 34 00:11:06,917 --> 00:11:07,960 Honey? 35 00:11:09,169 --> 00:11:10,337 Soohyun? 36 00:11:12,714 --> 00:11:13,882 Soohyun! 37 00:13:25,931 --> 00:13:27,307 What brings you here 38 00:13:27,432 --> 00:13:29,768 - this late? - Hyegeum. 39 00:13:29,977 --> 00:13:31,061 Yes? 40 00:13:35,023 --> 00:13:36,316 Where's Heejae? 41 00:13:37,442 --> 00:13:38,610 Uh... 42 00:13:40,779 --> 00:13:42,030 he's sleeping. 43 00:13:44,324 --> 00:13:46,577 Why were you at the hotel with my husband? 44 00:14:07,181 --> 00:14:08,182 By chance, 45 00:14:10,392 --> 00:14:11,685 is this you? 46 00:14:22,029 --> 00:14:23,155 I'm sorry, 47 00:14:23,822 --> 00:14:25,032 Soohyun. 48 00:14:35,250 --> 00:14:37,920 But this happened when you weren't around. 49 00:14:39,213 --> 00:14:41,381 We met at Gunwoo's grave a few times, 50 00:14:42,299 --> 00:14:44,301 and it broke my heart every time I saw him. 51 00:14:47,012 --> 00:14:49,139 I should've stopped after just consoling him. 52 00:14:49,223 --> 00:14:50,891 Just answer my question. 53 00:14:52,309 --> 00:14:53,894 Did you send me this? 54 00:14:54,895 --> 00:14:57,272 No, I swear. 55 00:14:59,983 --> 00:15:02,444 We only met today so he could ask me the same thing. 56 00:15:11,703 --> 00:15:13,872 I'm sorry I hurt you. 57 00:15:19,753 --> 00:15:21,755 - Soohyun! - Never... 58 00:15:24,466 --> 00:15:26,593 say my name again. 59 00:15:49,533 --> 00:15:50,534 Honey. 60 00:15:53,245 --> 00:15:54,371 Soohyun. 61 00:15:55,873 --> 00:15:56,999 Soohyun! 62 00:16:00,961 --> 00:16:01,962 Honey! 63 00:16:05,090 --> 00:16:06,216 Honey, please... 64 00:16:08,302 --> 00:16:11,054 We need to talk. Please. 65 00:16:19,730 --> 00:16:20,814 I'm sorry. 66 00:16:20,898 --> 00:16:24,109 I wasn't honest with you before. 67 00:16:24,359 --> 00:16:26,111 It's all over. 68 00:16:27,738 --> 00:16:30,157 I was afraid this would happen to you. 69 00:16:32,993 --> 00:16:35,037 It shouldn't have been her. 70 00:16:36,371 --> 00:16:39,249 No matter how much comfort you needed. Not her. 71 00:16:39,958 --> 00:16:42,169 - Soohyun. - I could give in a hundred times. 72 00:16:42,544 --> 00:16:44,379 What else could I do? I wasn't around. 73 00:16:44,505 --> 00:16:45,547 But... 74 00:16:47,591 --> 00:16:49,927 why did my mom have to see that picture? 75 00:16:54,598 --> 00:16:56,517 It was sent to your mother? 76 00:17:14,952 --> 00:17:16,620 I'm sorry. I'm so sorry. 77 00:17:16,703 --> 00:17:17,704 But... 78 00:17:17,788 --> 00:17:20,457 I'm sure someone did this on purpose to defame me. 79 00:17:20,541 --> 00:17:23,460 I'm going to find out who it is and sort this out. 80 00:17:23,585 --> 00:17:26,922 Can you give me some time? Please? 81 00:17:28,423 --> 00:17:30,634 I'll stay at my mom's house for the time being. 82 00:17:30,801 --> 00:17:32,010 Soohyun. 83 00:17:42,187 --> 00:17:44,189 I want to stay by her side. 84 00:17:45,315 --> 00:17:47,317 I'm sure she was startled too. 85 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 Soohyun. 86 00:18:09,423 --> 00:18:10,966 What kind of bastard did this? 87 00:18:20,517 --> 00:18:21,810 Spending all day 88 00:18:22,102 --> 00:18:23,520 climbing a mountain 89 00:18:23,937 --> 00:18:26,315 and sweating together like this. 90 00:18:26,398 --> 00:18:27,900 It feels like we're a team now. 91 00:18:27,983 --> 00:18:29,318 - Right? - That's right. 92 00:18:29,401 --> 00:18:30,694 That's what I'm saying. 93 00:18:30,777 --> 00:18:34,781 Let's cheers to our captain who will sail the sea called "Korea." 94 00:18:35,199 --> 00:18:36,241 Raise your glasses. 95 00:18:37,910 --> 00:18:39,161 I, Kim Joon, 96 00:18:39,494 --> 00:18:41,747 will do my best at navigating. 97 00:18:42,664 --> 00:18:46,126 Now, to our party and country. 98 00:18:46,210 --> 00:18:50,005 - Cheers to Congressman Kim Joon! - Cheers! 99 00:18:54,009 --> 00:18:56,386 - I'm going to the bathroom. - Okay. 100 00:19:11,527 --> 00:19:12,986 You scared me. 101 00:19:13,153 --> 00:19:15,280 Why are you in front of the men's restroom? 102 00:19:15,739 --> 00:19:17,574 Why are you following us? 103 00:19:18,992 --> 00:19:21,745 - What? - 5-8-U-4-1-8-1. 104 00:19:21,828 --> 00:19:24,206 1-8-BU-8-7-8-5. 105 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 What are you saying? 106 00:19:35,801 --> 00:19:38,262 - You little... - If I press this button, 107 00:19:38,512 --> 00:19:40,514 this will be all over the media. 108 00:19:46,144 --> 00:19:48,146 If you bother us ever again, 109 00:19:49,565 --> 00:19:50,816 you'll get hurt. 110 00:20:19,136 --> 00:20:21,763 LOOK AT THE STARS AGAIN WHEN YOU'RE IN PAIN 111 00:21:42,511 --> 00:21:46,139 If you go through a hard time after reading this, 112 00:21:47,516 --> 00:21:49,017 call me. 113 00:21:51,311 --> 00:21:53,021 I know a bit about photos. 114 00:21:53,480 --> 00:21:55,315 You can call me if you need my help. 115 00:22:41,778 --> 00:22:43,030 Mom. 116 00:22:53,207 --> 00:22:54,374 Have some. 117 00:23:01,298 --> 00:23:02,424 Mom. 118 00:23:04,968 --> 00:23:06,970 Do you want to stay here for a few days? 119 00:23:15,229 --> 00:23:16,230 Yes. 120 00:23:20,776 --> 00:23:21,818 Mom. 121 00:23:22,444 --> 00:23:24,196 I'm going to find out 122 00:23:26,406 --> 00:23:29,117 who sent that photo, so please don't worry. 123 00:23:36,166 --> 00:23:37,626 Let's not... 124 00:23:39,962 --> 00:23:41,672 Let's not get shaken up by this. 125 00:23:44,174 --> 00:23:46,635 What will you do when you find out who sent it? 126 00:23:46,760 --> 00:23:48,387 Don't get involved in that. 127 00:23:48,470 --> 00:23:50,556 What good will it do if you get hurt? 128 00:23:52,182 --> 00:23:55,352 That's what they want. 129 00:23:56,895 --> 00:23:58,939 I won't think about it, 130 00:23:59,106 --> 00:24:00,899 so you don't think about it either. 131 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 At times like this, we should eat well 132 00:24:04,278 --> 00:24:05,779 and sleep well too. 133 00:24:05,904 --> 00:24:08,407 You just need to get it together and live your life. 134 00:24:10,033 --> 00:24:11,994 It's nothing, Soohyun. 135 00:24:13,287 --> 00:24:14,746 It's no big deal. 136 00:25:26,860 --> 00:25:29,279 Why did my mom have to see that picture? 137 00:26:03,188 --> 00:26:04,189 AWARD CERTIFICATE 138 00:26:04,898 --> 00:26:05,899 ACHIEVEMENT AWARD 139 00:26:15,242 --> 00:26:17,703 TENACIOUS DETECTIVE LEE ARRESTS THE SERIAL KILLER 140 00:26:21,748 --> 00:26:23,458 LOCAL NEWS REPORTER KANG SUHO 141 00:26:24,084 --> 00:26:26,128 No wear or tear on the crown. 142 00:26:26,211 --> 00:26:27,504 There's no rust. 143 00:26:27,671 --> 00:26:29,798 The waterproof ring just needs to be changed. 144 00:26:31,633 --> 00:26:33,677 It's like you own the place now. 145 00:26:33,760 --> 00:26:35,220 Detective Lee. 146 00:26:36,805 --> 00:26:37,973 S GOLD 147 00:26:38,098 --> 00:26:40,350 Detective my foot. I was fired ages ago. 148 00:26:42,102 --> 00:26:44,855 You look like you need something. 149 00:26:54,573 --> 00:26:55,782 I need to find someone. 150 00:26:56,491 --> 00:26:59,494 A strange photo was delivered to Soohyun recently. 151 00:27:00,245 --> 00:27:02,080 Find out who sent it. 152 00:27:05,334 --> 00:27:06,418 A photo? 153 00:27:26,605 --> 00:27:28,899 Don't look at it like that. It's all in the past. 154 00:27:29,024 --> 00:27:32,319 That means they've been watching you since then. 155 00:27:32,903 --> 00:27:33,904 Right? 156 00:27:36,532 --> 00:27:40,536 Could this be Kim Joon? He was the reason we got fired. 157 00:27:44,206 --> 00:27:47,543 We might as well find out. I can't trust anyone. 158 00:27:47,668 --> 00:27:48,836 Except you. 159 00:28:02,182 --> 00:28:03,559 Yes, sir? 160 00:28:05,435 --> 00:28:06,436 Who? 161 00:28:16,280 --> 00:28:17,698 Hey. You're here. 162 00:28:17,906 --> 00:28:19,366 - Yes. - Director Kang. 163 00:28:20,450 --> 00:28:21,952 Goodness. 164 00:28:22,035 --> 00:28:24,788 How long has it been? 165 00:28:28,458 --> 00:28:29,668 It's been a while. 166 00:28:30,127 --> 00:28:33,922 He came to see you after his luncheon. 167 00:28:35,132 --> 00:28:37,176 I saw your segment. 168 00:28:37,968 --> 00:28:41,430 You and your wife seem to be doing well still. 169 00:28:42,764 --> 00:28:45,475 The reactions have been very positive. 170 00:28:46,143 --> 00:28:49,021 You should appear as a guest one day 171 00:28:49,104 --> 00:28:50,105 on his news segment. 172 00:28:50,189 --> 00:28:51,231 Well... 173 00:28:52,441 --> 00:28:54,276 I'm sure there will be an opportunity. 174 00:29:10,792 --> 00:29:14,171 My wife received an anonymous gift recently. 175 00:29:15,589 --> 00:29:17,424 Were you the one who sent it? 176 00:29:19,593 --> 00:29:21,678 Seeing as you thought I sent it, 177 00:29:21,970 --> 00:29:24,264 it must've been very expensive. 178 00:29:25,516 --> 00:29:27,392 I didn't ask to hear your answer. 179 00:29:28,018 --> 00:29:30,020 Whether you sent it or not, 180 00:29:30,771 --> 00:29:32,648 if you're behind it, 181 00:29:34,608 --> 00:29:36,818 you'll have to pay a bigger price. 182 00:30:16,149 --> 00:30:18,026 Kang Suho. 183 00:30:18,318 --> 00:30:20,112 How interesting. 184 00:30:20,487 --> 00:30:23,031 Keep an eye on him. 185 00:30:24,116 --> 00:30:25,158 Yes, sir. 186 00:30:35,752 --> 00:30:37,671 - Thank you. - Goodbye. 187 00:30:38,005 --> 00:30:39,006 I'll take a bundle. 188 00:30:45,387 --> 00:30:46,805 Eat this. 189 00:30:47,139 --> 00:30:48,599 Table three is ready. 190 00:30:48,724 --> 00:30:50,851 - Okay, Mom. - Okay. 191 00:30:54,354 --> 00:30:56,940 - I'd like to order. - Okay. Welcome. 192 00:30:57,024 --> 00:31:00,444 - What can I get you? - One bibimbap. 193 00:31:00,527 --> 00:31:02,362 - One kimchi stew. - Can we pay? 194 00:31:02,446 --> 00:31:03,614 Okay! 195 00:31:05,908 --> 00:31:08,327 I don't need the receipt. 196 00:31:08,452 --> 00:31:10,913 - Table five is ready. - Okay! 197 00:31:10,996 --> 00:31:12,581 Have a great day. 198 00:31:58,585 --> 00:32:00,337 Who sent it? 199 00:32:00,963 --> 00:32:02,047 Why? 200 00:32:12,516 --> 00:32:14,810 GWON SEONYUL MEET ME AT SOLGANG NURSING CENTER AT 2. 201 00:32:21,191 --> 00:32:23,652 I'm a little busy right now. 202 00:32:33,579 --> 00:32:34,580 Where are you? 203 00:32:43,714 --> 00:32:45,274 - Let's get drinks. - Not tonight. 204 00:32:45,299 --> 00:32:47,593 - Great job. - I'm exhausted. 205 00:33:04,193 --> 00:33:07,404 You must have a lot of time on your hands seeing how you came here. 206 00:33:10,657 --> 00:33:13,577 You're busy. It's the least I can do. 207 00:33:14,870 --> 00:33:16,163 Here. Eat this. 208 00:33:28,175 --> 00:33:30,427 Have you been working here long? 209 00:33:31,053 --> 00:33:33,680 A guy I know runs this place. 210 00:33:35,974 --> 00:33:37,684 Is it worth the pay? 211 00:33:38,977 --> 00:33:40,062 You know... 212 00:33:41,939 --> 00:33:44,191 I like it here because this is where things end. 213 00:33:49,655 --> 00:33:51,865 What about you? Don't you work? 214 00:33:54,326 --> 00:33:55,327 Work? 215 00:33:57,746 --> 00:33:59,039 I don't know. 216 00:34:01,083 --> 00:34:04,044 What does it feel like to want to do something? 217 00:34:05,754 --> 00:34:07,214 I can't really remember. 218 00:34:10,843 --> 00:34:13,846 Don't you have any other relatives? 219 00:34:15,055 --> 00:34:17,140 Not anyone who I can call family. 220 00:34:19,434 --> 00:34:21,645 Then what about your meals? 221 00:34:38,078 --> 00:34:39,079 Why? 222 00:34:41,498 --> 00:34:42,916 Do you pity me? 223 00:34:46,420 --> 00:34:47,462 No. 224 00:34:49,089 --> 00:34:51,675 You can eat a lot of ramyun at your age. 225 00:34:52,551 --> 00:34:54,761 I ate a lot at your age too. 226 00:35:02,019 --> 00:35:04,146 Still, call me if you ever get sick of it. 227 00:35:16,783 --> 00:35:17,826 Drink this. 228 00:35:26,043 --> 00:35:28,462 Why do you get hurt so much? 229 00:35:30,547 --> 00:35:32,633 You were the same the last time I saw you. 230 00:35:37,804 --> 00:35:39,598 Why do you have so many wounds? 231 00:35:40,849 --> 00:35:42,017 What kind of... 232 00:35:42,976 --> 00:35:44,269 wounds? 233 00:35:48,106 --> 00:35:50,234 I have another part-time job aside from this. 234 00:35:51,193 --> 00:35:54,279 So that job's dangerous. 235 00:35:54,363 --> 00:35:56,448 That's what pays the most. 236 00:36:01,578 --> 00:36:02,871 How did you... 237 00:36:03,747 --> 00:36:05,832 think I'd live my life? 238 00:36:09,461 --> 00:36:10,754 Money's nice, 239 00:36:11,296 --> 00:36:13,298 but try to avoid dangerous work. 240 00:36:13,799 --> 00:36:14,883 Don't you... 241 00:36:16,635 --> 00:36:17,845 feel pain? 242 00:36:26,812 --> 00:36:28,272 What happened there? 243 00:36:37,239 --> 00:36:38,532 I just... 244 00:36:42,494 --> 00:36:43,871 got hurt. 245 00:36:45,998 --> 00:36:47,332 Did it hurt? 246 00:36:48,292 --> 00:36:49,376 No. 247 00:36:51,628 --> 00:36:52,921 Things like this... 248 00:36:56,049 --> 00:36:57,634 don't hurt at all. 249 00:37:00,429 --> 00:37:01,805 It's the same for me. 250 00:37:05,976 --> 00:37:07,227 Things like this... 251 00:37:10,063 --> 00:37:11,440 don't hurt at all. 252 00:37:26,663 --> 00:37:29,791 Did you figure out the photo? 253 00:37:31,627 --> 00:37:34,922 They took that photo with a film camera instead of a digital one. 254 00:37:35,047 --> 00:37:36,840 It wasn't a private detective agency. 255 00:37:38,967 --> 00:37:41,470 How can you know that from just looking at the photo? 256 00:37:41,887 --> 00:37:43,931 I do a lot of odd jobs on the side. 257 00:37:44,181 --> 00:37:45,807 I also find people too. 258 00:37:47,226 --> 00:37:50,020 Do you want me to look into it for you? 259 00:37:58,820 --> 00:38:00,155 PHARMACY 260 00:38:05,244 --> 00:38:08,330 Even if it's not painful, stop getting hurt. 261 00:38:09,623 --> 00:38:11,166 Take care of yourself. 262 00:38:28,267 --> 00:38:31,562 JUNKYARD 263 00:38:42,948 --> 00:38:45,367 Hey, Seonyul! That woman! 264 00:38:46,076 --> 00:38:48,704 Have you eaten? There's a lunchbox over there. 265 00:38:49,746 --> 00:38:51,290 Did that woman bring it? 266 00:38:51,456 --> 00:38:53,417 - Yes. - What? 267 00:38:54,334 --> 00:38:56,211 She's really acting like your guardian. 268 00:38:56,295 --> 00:38:57,546 Did you look into it? 269 00:38:57,838 --> 00:38:59,673 What? That's right. 270 00:39:00,924 --> 00:39:02,968 You owe me big time for this. 271 00:39:03,093 --> 00:39:06,221 I brought something big. 272 00:39:09,057 --> 00:39:12,811 I looked into some security footage at illegal gambling sites, 273 00:39:12,978 --> 00:39:14,813 and I found him. 274 00:39:15,439 --> 00:39:16,523 Is this him? 275 00:39:23,113 --> 00:39:25,782 - Good job. - Hey. 276 00:39:26,742 --> 00:39:29,494 - What will you do without me? - Without you? 277 00:39:29,870 --> 00:39:31,455 I'd just keep living without you. 278 00:39:31,538 --> 00:39:32,664 Hey! 279 00:39:32,748 --> 00:39:34,291 How could you say that? 280 00:39:34,625 --> 00:39:35,709 No. 281 00:39:36,043 --> 00:39:37,669 I won't let it slide today. 282 00:39:38,003 --> 00:39:39,087 Pay it back... 283 00:39:41,298 --> 00:39:42,674 with your body today. 284 00:39:43,383 --> 00:39:44,468 What's with you? 285 00:39:50,641 --> 00:39:51,850 Do you like it that much? 286 00:39:51,934 --> 00:39:55,562 Wow! My heart's going to burst! I love it! 287 00:39:55,687 --> 00:39:58,023 Hey, can you feel my heart racing? 288 00:40:02,694 --> 00:40:04,094 Even if it's not painful, 289 00:40:04,696 --> 00:40:05,948 don't get hurt anymore. 290 00:40:06,698 --> 00:40:07,991 Take care of yourself. 291 00:40:33,141 --> 00:40:35,686 There was nothing in the first photo. 292 00:41:05,007 --> 00:41:08,218 A JAYWALKING WOMAN IN CRITICAL CONDITION AFTER BEING HIT BY A TRUCK 293 00:41:15,601 --> 00:41:18,312 What does this article have to do with the photo? 294 00:41:18,437 --> 00:41:20,480 BLUEBIRD NEWS REPORTER JEONG JINHUI 295 00:41:29,489 --> 00:41:30,699 Is that so? 296 00:41:31,074 --> 00:41:35,120 By chance, can you tell me where she works now? 297 00:41:35,204 --> 00:41:36,330 Hello. 298 00:41:36,413 --> 00:41:39,666 I'm the one that made the inquiry. I'm Eun Soohyun. 299 00:41:39,833 --> 00:41:43,337 Is there a reporter by the name of Jeong Jinhui in the culture department? 300 00:41:51,845 --> 00:41:54,223 Hello, Reporter Jeong Jinhui. 301 00:41:55,015 --> 00:41:57,601 I'm writing you because I'd like to ask you 302 00:41:57,768 --> 00:41:59,603 about an article you wrote in 2017. 303 00:41:59,728 --> 00:42:03,815 Please, write me back when you get this. From Eun Soohyun. 304 00:42:04,149 --> 00:42:05,317 YOUR EMAIL HAS BEEN SENT 305 00:42:29,675 --> 00:42:30,968 Yes, Mother. 306 00:42:31,093 --> 00:42:32,803 This one on the right 307 00:42:32,886 --> 00:42:36,348 focuses on the basic care with collagen. 308 00:42:36,431 --> 00:42:38,016 Is that so? 309 00:42:38,183 --> 00:42:40,227 This is nice too. 310 00:42:40,352 --> 00:42:41,854 Let's take this one too. Yes. 311 00:42:42,104 --> 00:42:44,584 Yes, ma'am. I'll prepare it. 312 00:42:50,904 --> 00:42:52,948 Goodness. 313 00:42:53,365 --> 00:42:55,617 It looks great on you. 314 00:42:55,742 --> 00:42:56,869 Isn't she beautiful? 315 00:42:57,411 --> 00:42:58,829 We'll take this too. 316 00:42:59,288 --> 00:43:00,914 Mother, wait... 317 00:43:05,252 --> 00:43:07,212 I'll wrap it up for you. 318 00:43:16,805 --> 00:43:18,682 Today's coffee is good. 319 00:43:19,474 --> 00:43:21,018 Drink some. 320 00:43:28,317 --> 00:43:31,653 Aren't you Eun Soohyun? 321 00:43:32,196 --> 00:43:34,323 I saw your segment. 322 00:43:35,115 --> 00:43:37,993 You two look great together. 323 00:43:38,535 --> 00:43:40,329 - Thank you. - Sure. 324 00:43:40,412 --> 00:43:41,872 She's my daughter-in-law. 325 00:43:41,955 --> 00:43:45,209 Goodness. I'm a huge fan of Kang Suho! 326 00:43:45,709 --> 00:43:47,461 Thank you so much. 327 00:43:47,794 --> 00:43:50,756 I hope you can support my daughter-in-law as well. 328 00:43:51,006 --> 00:43:52,090 Yes, ma'am. 329 00:43:52,174 --> 00:43:53,550 We're rooting for you. 330 00:43:54,635 --> 00:43:56,803 - Have a good time. Bye. - Okay, thank you. 331 00:43:56,887 --> 00:43:59,014 - Take care. - Thank you. 332 00:44:06,855 --> 00:44:08,732 So you're staying at your mother's. 333 00:44:12,486 --> 00:44:16,406 The people at your mother's merchant association sure are quick. 334 00:44:16,657 --> 00:44:18,283 Word has spread to me. 335 00:44:20,827 --> 00:44:23,664 Words can be a scary thing. 336 00:44:24,414 --> 00:44:25,958 It can get so inflated. 337 00:44:26,625 --> 00:44:29,628 What if a rumor spreads that you two are having issues? 338 00:44:30,003 --> 00:44:32,673 What will happen to Suho's image? 339 00:44:33,549 --> 00:44:36,301 He said you two will try your best in front of the nation. 340 00:44:36,385 --> 00:44:38,887 He made that promise. 341 00:44:43,892 --> 00:44:46,812 You decided to endure and bear it. 342 00:44:47,896 --> 00:44:50,607 At least pretend to take responsibility. 343 00:44:52,484 --> 00:44:54,611 Must you force me to get involved 344 00:44:54,903 --> 00:44:57,406 and pretend like we're on good terms? 345 00:45:05,205 --> 00:45:07,833 I won't ask you why you're at your mother's. 346 00:45:07,958 --> 00:45:09,084 However, 347 00:45:09,877 --> 00:45:12,212 your carelessness must stop here. 348 00:45:23,307 --> 00:45:24,600 Soohyun. 349 00:45:26,059 --> 00:45:27,644 Control your expressions. 350 00:45:42,034 --> 00:45:45,454 I'm having dinner with the people from the merchant's association. 351 00:45:45,537 --> 00:45:47,039 I'll be home late tonight. 352 00:45:47,331 --> 00:45:50,626 Take this time to rest up, my daughter. 353 00:46:57,317 --> 00:47:00,821 I'm having dinner with the people from the merchant's association. 354 00:47:00,904 --> 00:47:02,155 I'll be home late tonight. 355 00:47:02,489 --> 00:47:05,325 Take this time to rest up, my daughter. 356 00:47:24,511 --> 00:47:25,804 Soohyun? 357 00:47:28,849 --> 00:47:31,393 - What's wrong? What is it? - Nothing. 358 00:47:31,476 --> 00:47:34,563 - Why are you crying? - No, it's nothing. 359 00:47:35,355 --> 00:47:37,149 What is it? 360 00:47:43,447 --> 00:47:44,489 Tell me. 361 00:47:44,865 --> 00:47:46,533 Soohyun. 362 00:47:46,658 --> 00:47:47,868 It's nothing. 363 00:48:14,853 --> 00:48:16,396 Soohyun's crying. 364 00:48:17,940 --> 00:48:21,485 You said you'd live a good life. You promised it in front of people. 365 00:48:24,404 --> 00:48:26,114 The woman next door? 366 00:48:27,407 --> 00:48:29,201 You know that was wrong. 367 00:48:29,701 --> 00:48:32,079 What were you thinking? 368 00:48:32,579 --> 00:48:34,414 Then you never should've come back. 369 00:48:38,418 --> 00:48:40,337 I want to erase everything too. 370 00:48:40,546 --> 00:48:43,131 I'd erase it all if I could. Do you know that? 371 00:48:44,508 --> 00:48:46,218 I'm going out of my mind 372 00:48:47,553 --> 00:48:49,429 because I'm scared of losing Soohyun. 373 00:48:59,314 --> 00:49:02,109 Now, let's have some lunch. 374 00:49:13,370 --> 00:49:15,539 Here. 375 00:49:29,636 --> 00:49:30,846 Soohyun? 376 00:49:32,181 --> 00:49:34,725 Don't you want to go back to work? 377 00:49:36,602 --> 00:49:38,729 Yuri told me 378 00:49:38,812 --> 00:49:40,981 you got an offer from your old college 379 00:49:41,064 --> 00:49:43,567 to give special lectures. 380 00:49:44,860 --> 00:49:47,571 If you don't think you can stand in front of people, 381 00:49:48,322 --> 00:49:50,240 you could write again. 382 00:49:52,618 --> 00:49:53,827 Why, Mom? 383 00:49:54,995 --> 00:49:58,457 You don't like seeing me like this? 384 00:49:58,749 --> 00:50:01,543 No, it's such a waste. 385 00:50:04,171 --> 00:50:06,048 Who cares if it's not a college? 386 00:50:06,256 --> 00:50:08,717 You can teach children and write again. 387 00:50:08,800 --> 00:50:11,220 I was so impressed with you then. 388 00:50:11,929 --> 00:50:15,098 So do whatever you want. 389 00:50:15,474 --> 00:50:17,434 I'll always be on your side. 390 00:50:17,976 --> 00:50:20,604 I'll support you, okay? 391 00:50:23,815 --> 00:50:25,108 Eat up. 392 00:50:33,075 --> 00:50:34,910 Mom, just a second. 393 00:50:39,831 --> 00:50:40,999 Hello? 394 00:50:43,168 --> 00:50:44,419 REPORTER JEONG JINHUI 395 00:50:47,548 --> 00:50:49,383 I didn't think I'd meet you like this. 396 00:50:50,300 --> 00:50:52,719 I always wanted to interview you if I got the chance. 397 00:50:55,305 --> 00:50:57,432 I was wondering about 398 00:50:57,724 --> 00:51:02,479 the inquiry I emailed you before, about the accident. 399 00:51:02,604 --> 00:51:05,983 The woman who was hit by a truck after jaywalking. 400 00:51:06,733 --> 00:51:09,111 To be honest, I was very surprised to learn 401 00:51:09,194 --> 00:51:11,154 that you were curious about her. 402 00:51:12,781 --> 00:51:13,782 Excuse me? 403 00:51:14,241 --> 00:51:16,285 Do you... 404 00:51:16,410 --> 00:51:17,995 have to know about it? 405 00:51:19,121 --> 00:51:20,956 What do you mean by that? 406 00:51:22,416 --> 00:51:25,294 I think it'll be better if you don't know. 407 00:51:27,880 --> 00:51:29,423 By chance, 408 00:51:29,923 --> 00:51:31,383 does it 409 00:51:31,633 --> 00:51:33,886 have to do with me somehow? 410 00:51:37,389 --> 00:51:40,684 The woman who was in the accident was Kim Eunmin. 411 00:51:41,977 --> 00:51:44,021 Do you know who that is? 412 00:52:01,747 --> 00:52:05,751 Do you remember which hospital was she taken to? 413 00:52:19,932 --> 00:52:22,601 When will you buy it for us? 414 00:52:24,353 --> 00:52:25,604 Hey, Soohyun. 415 00:52:26,522 --> 00:52:28,106 What favor? 416 00:52:29,024 --> 00:52:30,400 Just a moment. 417 00:52:37,282 --> 00:52:38,450 Who? 418 00:52:41,954 --> 00:52:44,039 Okay. I will. 419 00:52:44,289 --> 00:52:46,708 Doctor, the patient that came up from ICU yesterday 420 00:52:46,792 --> 00:52:49,086 - just went into cardiac arrest. Hurry. - Let's go. 421 00:52:49,169 --> 00:52:51,356 - Get the crash cart and defibrillator. - Okay. 422 00:52:51,380 --> 00:52:52,965 KIM EUNMIN 423 00:52:58,762 --> 00:53:00,055 What? 424 00:53:02,224 --> 00:53:03,433 Where did it go? 425 00:53:03,767 --> 00:53:04,852 Shoot. 426 00:53:07,813 --> 00:53:10,357 Gwon Seonyul. He took my car. 427 00:53:10,858 --> 00:53:13,735 Is he insane? Why did he take my car? 428 00:53:14,444 --> 00:53:16,655 I have a date. Crap! 429 00:53:16,905 --> 00:53:18,866 MEN'S BATH 430 00:53:40,220 --> 00:53:42,472 I checked criminal records like you said. 431 00:53:42,556 --> 00:53:43,807 He's a gambling addict. 432 00:53:43,891 --> 00:53:45,559 Plus robbery and assault. 433 00:53:45,642 --> 00:53:47,978 He was in and out of prison a few times recently. 434 00:53:48,061 --> 00:53:51,648 They say those who gamble can't stop gambling even their arm gets cut off. 435 00:53:52,691 --> 00:53:56,486 I looked into some security footage at illegal gambling sites, 436 00:53:56,653 --> 00:53:58,238 and I found him. 437 00:53:59,323 --> 00:54:00,532 Is this him? 438 00:55:18,819 --> 00:55:20,279 Customers... 439 00:55:20,529 --> 00:55:21,947 Thank you. 440 00:55:26,952 --> 00:55:29,663 - I'm on fire tonight. - You should be careful. 441 00:55:29,746 --> 00:55:31,123 I swear... 442 00:55:33,625 --> 00:55:35,252 Damn it. Seriously? 443 00:55:35,419 --> 00:55:36,753 What the hell did I do? 444 00:55:36,837 --> 00:55:39,006 Hey! Here we go again. 445 00:55:39,089 --> 00:55:40,632 I didn't do anything! 446 00:55:40,757 --> 00:55:42,426 The dealer messed around. 447 00:55:47,639 --> 00:55:51,226 Hey, I told you not to come here, you punk. 448 00:55:51,518 --> 00:55:54,521 Don't come here, you bum. 449 00:56:00,402 --> 00:56:03,113 Are you crazy? 450 00:56:03,614 --> 00:56:05,532 Bring him to the office. 451 00:56:08,035 --> 00:56:09,244 Hey! 452 00:56:18,670 --> 00:56:19,963 There's a crackdown! 453 00:56:20,964 --> 00:56:22,174 - Crackdown! - Hey, crackdown! 454 00:56:27,054 --> 00:56:28,305 - Hurry! - Hurry up! 455 00:56:29,765 --> 00:56:31,808 - Hey! Damn it! - Run! 456 00:56:33,352 --> 00:56:35,229 What do I do? Hurry! 457 00:56:38,732 --> 00:56:40,400 - What's going on? - Don't move. 458 00:56:40,484 --> 00:56:42,027 Everyone, don't move. 459 00:56:44,613 --> 00:56:46,281 - Run! - Don't move... 460 00:57:36,290 --> 00:57:37,833 Go downstairs right away! 461 00:57:57,811 --> 00:58:00,355 INTENSIVE CARE UNIT 462 00:58:10,115 --> 00:58:11,366 Oh, right. 463 00:58:17,414 --> 00:58:18,457 Nurse? 464 00:58:18,540 --> 00:58:21,293 Have you seen the piece of paper I was writing on earlier? 465 00:58:21,585 --> 00:58:24,087 - Here it is. - Thank you so much. 466 00:58:25,839 --> 00:58:26,924 Let's see. 467 00:58:31,762 --> 00:58:33,597 KIM EUNMIN HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 468 00:58:40,229 --> 00:58:44,274 HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 469 00:58:49,738 --> 00:58:51,865 Soohyun, I looked into it. 470 00:58:51,949 --> 00:58:54,076 She's still at our hospital right now. 471 00:59:07,130 --> 00:59:09,299 EMERGENCY CENTER 472 00:59:59,683 --> 01:00:03,020 The woman who was in the accident was Kim Eunmin. 473 01:00:03,562 --> 01:00:05,564 KIM MIN 474 01:00:22,539 --> 01:00:24,082 Do you know who that is? 475 01:00:42,559 --> 01:00:44,436 She's the wife of the person 476 01:00:45,062 --> 01:00:46,230 that you killed. 477 01:03:06,537 --> 01:03:08,539 I was looking for someone. 478 01:03:09,957 --> 01:03:10,958 I was afraid... 479 01:03:11,208 --> 01:03:12,876 to lose Soohyun too. 480 01:03:13,502 --> 01:03:16,338 I'm done sorting through my emotions. 481 01:03:16,421 --> 01:03:18,024 It represents the mom and son... 482 01:03:18,048 --> 01:03:20,467 holding on to each other, not wanting to let go. 483 01:03:22,219 --> 01:03:23,619 You think it's planned... 484 01:03:26,098 --> 01:03:27,391 not an accident 485 01:03:27,474 --> 01:03:29,354 Where do you get off giving me advice? 486 01:03:30,686 --> 01:03:31,812 You're a murderer. 32455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.