Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,019 --> 00:00:21,619
Via Appia
2
00:00:52,137 --> 00:00:55,563
written and directed
by Jochen Hick
3
00:01:31,939 --> 00:01:34,698
GENTLEMEN'S HOSTEL
4
00:03:30,779 --> 00:03:35,538
WELCOME TO THE AIDS CLUB
5
00:03:38,846 --> 00:03:41,326
The joke about the "AIDS Club"
wasn't new either.
6
00:03:41,645 --> 00:03:44,698
He asked where the boy had copied the slogan.
7
00:03:46,779 --> 00:03:48,865
I told him I'd been a flight attendant.
8
00:03:49,072 --> 00:03:54,092
He said that a flight attendant
infected with AIDS from Rosenheim
9
00:03:54,178 --> 00:03:57,738
who takes boys to his room
and takes pictures of them ...
10
00:03:57,979 --> 00:04:02,160
that wasn't a sufficient reason
to publish the pictures in his magazine.
11
00:04:03,419 --> 00:04:06,152
Aren't you ready yet?
It's after twelve.
12
00:04:06,205 --> 00:04:07,685
Just a moment.
13
00:04:07,805 --> 00:04:11,370
You know we can't allow this to every patient.
14
00:04:11,395 --> 00:04:14,258
- It the last time for now.
- OK.
15
00:04:14,963 --> 00:04:18,349
The story about the "promiscuous gay"
was well-known fact, he said.
16
00:04:18,656 --> 00:04:21,396
He asked if there weren't
more photos of this guy from the hostel,
17
00:04:21,462 --> 00:04:25,616
so that it would be clear that more had been involved,
emotionally too.
18
00:04:26,109 --> 00:04:29,503
Should I have told him,
"yes, I liked the guy a lot,
19
00:04:29,770 --> 00:04:33,628
but unfortunately he sneaked away
during the night, he stole my camera
20
00:04:33,843 --> 00:04:37,058
and he left a nice farewell note
on the bathroom mirror."
21
00:04:38,179 --> 00:04:40,218
So he won't buy the photos?
22
00:04:40,539 --> 00:04:41,485
Looks like it.
23
00:04:41,965 --> 00:04:45,318
Although I told him I'd keep on working on them
once I got out of here,
24
00:04:45,445 --> 00:04:46,973
that I would fly back there again.
25
00:04:47,099 --> 00:04:47,979
Oh well ...
26
00:04:48,512 --> 00:04:50,315
there's nothing I can do about it.
27
00:04:50,339 --> 00:04:52,379
And that we're making a film about you?
28
00:04:52,465 --> 00:04:54,845
That didn't impress him much.
29
00:05:06,263 --> 00:05:08,623
In fact, he can fuck off.
30
00:05:27,643 --> 00:05:29,818
That's what I imagined.
31
00:05:30,019 --> 00:05:32,178
Fortunately, it's quite harmless.
32
00:05:32,229 --> 00:05:36,218
The lung lobes weren't as damaged as I assumed.
33
00:05:36,442 --> 00:05:40,418
Even so, I won't recommend the trip to Brazil.
34
00:05:40,619 --> 00:05:43,058
But if you really want to shorten everything ...
35
00:05:43,299 --> 00:05:45,698
I won't hold anyone responsible.
36
00:05:45,979 --> 00:05:47,139
Not even you.
37
00:05:47,212 --> 00:05:49,618
- When is your flight?
- This week.
38
00:05:50,159 --> 00:05:53,018
This is name of the hospital in Rio de Janeiro.
39
00:05:53,096 --> 00:05:56,230
In case of emergency
it'll probably be the best address.
40
00:06:02,629 --> 00:06:05,803
I promise you won't see me again soon.
41
00:06:16,379 --> 00:06:18,498
Did you get the tickets?
42
00:06:18,779 --> 00:06:21,578
Yes, but I still have to pay the full fee.
43
00:06:21,840 --> 00:06:24,040
HAMBURG AIRPORT
44
00:07:00,150 --> 00:07:03,458
Maybe it isn't such a good idea
to record ??? something here.
45
00:07:30,899 --> 00:07:34,498
Don't they all look the same to you?
46
00:07:41,805 --> 00:07:45,044
It seems to me he still thinks we're lovers.
47
00:07:45,558 --> 00:07:46,698
Who?
48
00:07:47,798 --> 00:07:49,225
Dr. Benachani.
49
00:07:51,219 --> 00:07:53,800
What an attentive team-player he is.
50
00:07:58,785 --> 00:08:01,659
That you're making a film about me,
he probably thinks
51
00:08:01,845 --> 00:08:04,418
this must be true love.
52
00:08:21,903 --> 00:08:24,898
And did you tell him
why we're making the film?
53
00:08:26,699 --> 00:08:29,418
Supply exceeds demand these days.
54
00:08:29,510 --> 00:08:31,658
I'll have to make an effort.
55
00:09:06,160 --> 00:09:08,880
LUFTHANSA
56
00:10:43,899 --> 00:10:45,178
Look, from the television!
57
00:10:56,563 --> 00:10:57,823
Shall we go?
58
00:11:05,819 --> 00:11:08,738
You're already economizing on the first day?
59
00:11:24,816 --> 00:11:26,256
How are you feeling?
60
00:11:26,350 --> 00:11:27,150
Ok.
61
00:11:28,430 --> 00:11:30,778
But I'm very tired.
62
00:11:31,379 --> 00:11:33,736
I used to go to bed early.
63
00:11:33,989 --> 00:11:36,552
How else can you get up at 4 a.m.
64
00:11:37,105 --> 00:11:41,012
But when we landed somewhere,
we often had to fly back straightaway.
65
00:11:41,711 --> 00:11:43,858
I only had time for the pick-up.
66
00:11:43,971 --> 00:11:48,551
Often I just reeled down the aisle,
you can imagine what I looked like then.
67
00:11:48,797 --> 00:11:52,218
No way near looking
like a sun-tanned flight crew member ...
68
00:12:09,796 --> 00:12:13,818
Sometimes someone didn't show up on time for the bus
69
00:12:13,990 --> 00:12:18,130
and was discovered bound and gagged
in his room by a colleague.
70
00:12:19,059 --> 00:12:22,298
But some are such idiots ...
71
00:12:53,043 --> 00:12:56,716
When did you arrive?
I haven't seen your name on the list.
72
00:12:56,750 --> 00:12:58,056
A few days ago.
73
00:12:58,516 --> 00:13:00,930
Are you flying back on Saturday?
74
00:13:01,043 --> 00:13:03,376
I'm on leave.
They don't let me work anymore.
75
00:13:03,516 --> 00:13:05,538
I have something for you.
76
00:13:07,809 --> 00:13:10,249
Lucia is my "base" in Rio.
77
00:13:10,603 --> 00:13:13,470
She used to be interested in my love affairs.
78
00:13:16,802 --> 00:13:20,110
Acamucho Becerra is a friend of mine.
79
00:13:20,203 --> 00:13:23,090
He's a doctor at the University Clinic.
80
00:13:23,163 --> 00:13:25,463
I think I can still afford a private clinic.
81
00:13:25,590 --> 00:13:27,916
If you want to spend your money within two days ...
82
00:13:27,943 --> 00:13:29,760
But I'm entitled to vacation allowance.
83
00:13:36,483 --> 00:13:38,716
In Hamburg I always slept through the night.
84
00:13:38,956 --> 00:13:41,309
My first lay-over was 6 days in South Yemen.
85
00:13:41,476 --> 00:13:42,802
My second Rio.
86
00:13:43,229 --> 00:13:46,182
Afterwards I always tried to get to back to Rio.
87
00:14:10,070 --> 00:14:11,978
Hello. All good?
88
00:14:34,218 --> 00:14:37,370
Why should I run up to everyone
and tell him?
89
00:14:37,710 --> 00:14:43,392
You too don't live by what some guy
tells you in a sauna.
90
00:14:52,236 --> 00:14:54,889
Are we allowed to film on the second floor?
91
00:14:55,222 --> 00:14:56,858
How are you?
92
00:14:57,602 --> 00:15:00,098
- Is everything okay?
- Very good.
93
00:15:00,616 --> 00:15:02,338
- German? - German.
94
00:15:06,736 --> 00:15:09,218
- How is business today?
- Excellent.
95
00:15:09,520 --> 00:15:12,520
TERMAS MIKONOS
"José"
96
00:15:12,906 --> 00:15:16,498
- All good. - OK.
97
00:15:18,133 --> 00:15:20,100
It used to be dark in here.
98
00:15:21,179 --> 00:15:24,426
When all that shit started,
they put in lights.
99
00:15:24,626 --> 00:15:25,666
This way.
100
00:15:27,026 --> 00:15:29,618
And now it's dark again.
101
00:15:39,783 --> 00:15:41,323
Is that also for television?
102
00:15:41,376 --> 00:15:44,536
What the fuck are you talking about?
It's a faggot thing!
103
00:15:48,203 --> 00:15:50,760
They think we're making a porno anyway!
104
00:15:56,989 --> 00:15:59,149
- Do you speak English?
- Yes.
105
00:15:59,512 --> 00:16:00,965
What are you doing here?
106
00:16:02,225 --> 00:16:04,818
We're doing a film about a photographer.
107
00:16:06,505 --> 00:16:07,991
But only a film?
108
00:16:08,238 --> 00:16:10,791
Yes, we are playing the photographer.
109
00:16:11,044 --> 00:16:12,611
I've seen [you] on TV.
110
00:16:12,971 --> 00:16:14,738
What kind of film?
111
00:16:14,904 --> 00:16:16,418
Porno film.
112
00:16:22,944 --> 00:16:24,164
Nice legs.
113
00:16:30,419 --> 00:16:32,058
You need a director?
114
00:16:34,059 --> 00:16:35,418
I speak German.
115
00:16:35,499 --> 00:16:37,018
- Oh.
- Yes.
116
00:16:37,659 --> 00:16:41,419
Berlin, München, Copenhagen, Cannes...
117
00:16:41,545 --> 00:16:43,098
Düsseldorf.
118
00:16:44,052 --> 00:16:47,539
You have no problem filming here?
119
00:16:47,699 --> 00:16:49,178
No, it's ok.
120
00:16:51,539 --> 00:16:53,392
Are you staying in Rio?
121
00:16:53,545 --> 00:16:54,418
Yes.
122
00:16:58,045 --> 00:17:00,018
Why does he want to know that?
123
00:17:02,058 --> 00:17:03,182
It's his job.
124
00:17:03,331 --> 00:17:04,978
What kind of film?
125
00:17:05,858 --> 00:17:07,624
Don't show it in Brazil.
126
00:17:07,784 --> 00:17:10,937
There is better saunas in Rio
where you can film.
127
00:17:11,084 --> 00:17:13,538
- I don't know.
- But Rio is empty.
128
00:17:14,019 --> 00:17:16,077
Hey, wait until carnival.
129
00:17:16,437 --> 00:17:19,938
Then here there is many Americans.
130
00:17:20,059 --> 00:17:22,117
Then here it's totally full.
131
00:17:23,219 --> 00:17:25,658
You need to come in carnival.
132
00:17:31,559 --> 00:17:35,418
Rio is dead at night,
although nobody believes you when you tell them.
133
00:17:36,059 --> 00:17:37,916
Did you meet Mario too in the sauna?
134
00:17:37,990 --> 00:17:39,839
No, that wasn't for him.
135
00:17:41,043 --> 00:17:43,356
Mario never wanted to be photographed.
136
00:17:43,763 --> 00:17:45,409
Especially not wearing my cap.
137
00:18:04,643 --> 00:18:07,560
At first we always went to my hotel.
138
00:18:08,163 --> 00:18:10,939
I asked Mario where he usually went.
139
00:18:10,963 --> 00:18:13,738
Maybe this question annoyed him.
140
00:18:15,059 --> 00:18:18,538
Anyway, the hotels in this street
only allow male customers.
141
00:18:19,345 --> 00:18:21,898
Sometimes someone is found
in bed with his throat cut.
142
00:18:22,072 --> 00:18:24,085
I only found out about that later.
143
00:18:24,585 --> 00:18:28,458
I just lost my camera.
You already know the rest.
144
00:18:37,516 --> 00:18:38,750
Was is that one?
145
00:18:38,802 --> 00:18:42,615
It you don't tell them about German TV
they'll let you film.
146
00:18:42,782 --> 00:18:43,782
Are you coming?
147
00:18:44,062 --> 00:18:47,042
You can go in alone.
I don't feel like it.
148
00:18:47,242 --> 00:18:50,298
Ask for no. 23.
It has to be the same room.
149
00:19:30,016 --> 00:19:31,310
Nothing doing.
150
00:19:32,161 --> 00:19:33,336
Not even for money?
151
00:19:35,539 --> 00:19:38,338
He didn't say.
It probably depends on how much.
152
00:19:38,579 --> 00:19:40,658
His boss will be here the day after tomorrow.
153
00:19:42,572 --> 00:19:43,825
His card,
154
00:19:45,045 --> 00:19:48,118
with the number of the international airport.
155
00:20:01,590 --> 00:20:03,296
Do you want to meet him again?
156
00:20:03,490 --> 00:20:05,183
- Whom?
- Mario.
157
00:20:05,976 --> 00:20:07,978
Among 10 million people?
158
00:20:14,256 --> 00:20:18,018
Let nobody reproach me
for not leaving any children for posterity?
159
00:20:33,856 --> 00:20:36,896
Sometimes I think
I very often had sex out of boredom.
160
00:20:37,256 --> 00:20:39,136
But that's probably nonsense.
161
00:21:28,859 --> 00:21:29,990
So?
162
00:21:31,636 --> 00:21:35,149
??? 750 $
minimum fee 32.000.
163
00:21:35,250 --> 00:21:37,976
Fuck him with his hostel.
164
00:21:38,156 --> 00:21:41,658
I don't want to drop the scene.
We'll get it.
165
00:21:47,259 --> 00:21:50,978
It says that an American flight attendant
was murdered on the Via Appia.
166
00:21:51,212 --> 00:21:53,578
Via Appia? That's very far out!
167
00:22:00,592 --> 00:22:06,898
Mario believed in all that crap about
the colonialists from America and Europe and so on ...
168
00:22:07,045 --> 00:22:09,665
He really knew his way around the scene.
169
00:22:09,812 --> 00:22:14,338
He knew in which hotels the crews stayed,
where they usually went out.
170
00:22:14,891 --> 00:22:18,738
Maybe he had specialized in flight personnel.
171
00:22:31,556 --> 00:22:33,080
ALASKA
172
00:23:28,998 --> 00:23:30,932
We already know those two.
173
00:23:30,958 --> 00:23:33,738
Attention, from television!
We go with them.
174
00:23:40,579 --> 00:23:42,796
- Hello, my friend.
- Hello.
175
00:23:42,930 --> 00:23:44,978
What are you doing here?
How are you?
176
00:23:48,343 --> 00:23:49,823
Do you want a Coke?
177
00:23:50,670 --> 00:23:51,863
OK that's fine.
178
00:23:55,616 --> 00:23:57,996
I would like to make some more photos with you.
179
00:23:58,122 --> 00:23:59,097
Now?
180
00:23:59,376 --> 00:24:00,189
Now.
181
00:24:00,235 --> 00:24:01,116
Where?
182
00:24:01,596 --> 00:24:02,796
In the hotel.
183
00:24:02,842 --> 00:24:04,429
Only photos?
184
00:24:04,889 --> 00:24:06,338
Only photos.
185
00:24:06,789 --> 00:24:08,408
How much I get?
186
00:24:09,289 --> 00:24:10,618
Enough.
187
00:24:11,389 --> 00:24:12,458
Okay.
188
00:24:17,902 --> 00:24:18,848
Let's go?
189
00:24:18,875 --> 00:24:19,762
Let's go.
190
00:24:26,628 --> 00:24:28,298
Shall I to change my clothes?
191
00:24:28,548 --> 00:24:29,754
Do you have anything?
192
00:24:29,848 --> 00:24:30,788
No.
193
00:24:46,676 --> 00:24:48,796
I have not done this before,
194
00:24:49,696 --> 00:24:51,956
but I'm very expensive.
195
00:24:52,156 --> 00:24:54,362
He's already behaving like a model.
196
00:24:55,629 --> 00:24:58,122
I too record that kind of stuff. ???
197
00:25:00,815 --> 00:25:02,549
- What "luck" is it ???
198
00:25:02,840 --> 00:25:04,658
What kind of luck?
199
00:25:05,155 --> 00:25:06,538
What kind of movie?
200
00:25:07,441 --> 00:25:08,428
Yes. Si.
201
00:25:08,495 --> 00:25:10,907
I'm beginning to wonder
how you talked to people on the plane.
202
00:25:10,941 --> 00:25:13,427
I managed to explain the way to the WC.
203
00:25:13,814 --> 00:25:16,018
Once an acquaintance told me:
204
00:25:16,481 --> 00:25:19,421
"You have a nice body
and a pretty ass."
205
00:25:19,454 --> 00:25:21,374
Ask him what his father does.
206
00:25:22,179 --> 00:25:25,099
I was with people,
I know that he makes movies. ???
207
00:25:25,579 --> 00:25:26,379
???
208
00:25:32,219 --> 00:25:33,139
Do you like me?
209
00:25:33,405 --> 00:25:34,418
hmm.
210
00:25:35,112 --> 00:25:36,885
Only with my girlfriend.
211
00:25:36,965 --> 00:25:38,538
Oh come on.
212
00:25:38,945 --> 00:25:41,018
It will be more expensive.
213
00:25:42,465 --> 00:25:43,265
Ok?
214
00:26:33,543 --> 00:26:34,343
Hey?
215
00:26:35,110 --> 00:26:36,070
Who is this?
216
00:26:36,490 --> 00:26:37,510
What's his name?
217
00:26:38,170 --> 00:26:38,970
Mario.
218
00:26:39,583 --> 00:26:41,069
Is he a model?
219
00:26:41,176 --> 00:26:42,578
Why do you ask?
220
00:26:42,643 --> 00:26:44,590
I don't know,
maybe I've seen him ...
221
00:26:44,623 --> 00:26:46,131
What about Mario?
222
00:26:46,216 --> 00:26:47,835
He thinks he knows him.
223
00:26:49,339 --> 00:26:50,636
From where?
224
00:26:51,755 --> 00:26:53,402
Where do you know him from?
225
00:26:53,628 --> 00:26:55,734
He's from here, isn't he?
226
00:26:55,779 --> 00:26:59,785
I don't know if Mario is still in Rio,
but I'd like to see him again.
227
00:27:01,032 --> 00:27:03,165
Don't you have photos of him?
228
00:27:03,699 --> 00:27:06,058
Did he steal anything from you?
229
00:27:06,739 --> 00:27:09,356
Yes, he did, by the way.
230
00:27:10,979 --> 00:27:12,658
Can I have a shower?
231
00:27:35,999 --> 00:27:37,712
Can I have the photo?
232
00:27:38,352 --> 00:27:39,152
No.
233
00:28:02,043 --> 00:28:04,842
Where is the photo of Mario?
234
00:28:07,049 --> 00:28:09,549
Do you think the guy in the hostel
has noticed that I'm sick?
235
00:28:09,629 --> 00:28:12,369
Don't worry, he's just greedy.
236
00:28:12,455 --> 00:28:13,442
And José?
237
00:28:17,802 --> 00:28:20,548
It would be crazy if I could find Mario.
238
00:29:44,159 --> 00:29:45,038
hello?
239
00:29:46,456 --> 00:29:47,438
Who's talking?
240
00:29:48,850 --> 00:29:49,798
hello?
241
00:30:07,663 --> 00:30:08,517
hello.
242
00:30:09,037 --> 00:30:10,477
Hello. - All good?
243
00:30:10,643 --> 00:30:11,518
How are you?
244
00:30:12,079 --> 00:30:13,916
My photographs are ready?
245
00:30:14,432 --> 00:30:17,438
- I don't know.
- You said they were ready today.
246
00:30:17,712 --> 00:30:19,240
- Come on, you!
- Hey!
247
00:30:20,792 --> 00:30:22,792
Hey, this car is yours?
248
00:30:22,932 --> 00:30:25,438
Si.
- Good, very good!
249
00:30:26,599 --> 00:30:29,792
Do you remember the guy with big hair?
- Yeah.
250
00:30:29,925 --> 00:30:32,105
- Si.
- Do you remember Mario?
251
00:30:32,158 --> 00:30:33,905
- Si.
- I know Mario. - Sure?
252
00:30:34,186 --> 00:30:34,986
For sure?
253
00:30:35,145 --> 00:30:36,678
Yes, I know Mario.
254
00:30:38,830 --> 00:30:41,358
It's been more than 6 months,
the last time he was in Rio .
255
00:30:41,423 --> 00:30:46,356
But since our little friend remembers it so well,
maybe he too had a crush on Mario.
256
00:30:46,796 --> 00:30:48,638
What did you say about Mario?
257
00:31:00,919 --> 00:31:04,198
Hey friend, stop, stop!
Just a moment.
258
00:31:07,726 --> 00:31:10,805
Giving massages isn't a regular job around here.
259
00:31:10,919 --> 00:31:11,747
Why?
260
00:31:12,199 --> 00:31:14,278
Do you dislike him?
261
00:31:19,279 --> 00:31:20,278
They don't know anything. ???
262
00:31:20,319 --> 00:31:24,678
A CURE AGAINST AIDS
HE WAS WAS CURED OF AIDS
263
00:31:49,519 --> 00:31:52,998
I don't know,
4 weeks ago it was still open.
264
00:31:53,345 --> 00:31:55,038
They too have closed in the meantime.
265
00:31:55,399 --> 00:31:57,998
But he didn't work in a sauna anyway.
266
00:31:58,345 --> 00:32:00,158
Let's go.
267
00:32:07,956 --> 00:32:09,983
Mario used to tell fancy stories.
268
00:32:10,176 --> 00:32:13,976
That he was a student
and would be flying over to Europe soon.
269
00:32:14,223 --> 00:32:16,396
That he even had a job ready for him over there.
270
00:32:21,269 --> 00:32:23,718
Can you tell me something about your life?
271
00:32:25,475 --> 00:32:27,309
It's very good, my life.
272
00:32:28,256 --> 00:32:29,056
Why?
273
00:32:32,342 --> 00:32:33,815
I don't know why.
274
00:32:57,943 --> 00:33:00,598
We're not going to eat here, are we?
275
00:33:07,510 --> 00:33:08,310
No.
276
00:33:09,759 --> 00:33:11,198
No thanks.
277
00:33:22,603 --> 00:33:23,403
Hey?
278
00:33:23,879 --> 00:33:26,656
- It's a good camera, no?
- hmm
279
00:33:27,439 --> 00:33:31,678
- It's very expensive?
- 1.000 $.
280
00:33:32,212 --> 00:33:33,458
How many Cruzados?
281
00:33:33,491 --> 00:33:35,085
How much is it in Cruzados?
282
00:33:35,138 --> 00:33:36,992
You don't have to tell him.
283
00:33:37,038 --> 00:33:38,464
Is it American?
284
00:33:38,724 --> 00:33:40,638
No, German.
285
00:33:40,844 --> 00:33:43,718
- Good.
- Do you have cigarettes?
286
00:33:50,103 --> 00:33:54,410
- They are Morris. Mexican?
- No, Switzerland.
287
00:33:55,439 --> 00:33:57,856
Club Uhlenhorst, Hamburg.
288
00:33:58,299 --> 00:34:00,398
Where did you get this?
289
00:34:00,585 --> 00:34:03,072
Why you seek ???
Mario doesn't work in a sauna?
290
00:34:03,119 --> 00:34:05,517
Why shouldn't Mario work in a sauna?
291
00:34:05,591 --> 00:34:07,678
You should know best.
292
00:34:20,656 --> 00:34:22,689
I saw that guy in the sauna.
293
00:34:22,749 --> 00:34:25,158
He wasn't there.
We already went and it was closed.
294
00:34:25,463 --> 00:34:29,189
They closed the sauna?
Not from São Paulo?
295
00:34:29,879 --> 00:34:34,598
I think I've seen him in saunas,
doing that kind of thing.
296
00:34:35,279 --> 00:34:38,903
- I think his name is Georgie...
- Mario...
297
00:34:39,145 --> 00:34:40,892
He says Mario.
298
00:34:41,571 --> 00:34:44,844
He is white and skinny.
299
00:34:45,658 --> 00:34:47,517
Pale-faced, like him.
300
00:34:47,777 --> 00:34:48,931
A "pale-face"?
301
00:34:49,004 --> 00:34:51,577
The guy you're referring to
is as pale as me.
302
00:34:52,079 --> 00:34:54,677
He looks very dark in the photo.
303
00:34:54,959 --> 00:34:58,131
Nobody should know
he's looking for him and why, OK?
304
00:34:58,155 --> 00:34:59,872
You don't trust anyone.
305
00:34:59,912 --> 00:35:01,918
Why must nobody know?
306
00:35:02,125 --> 00:35:05,558
Do you think I want to be known
as a walking virus bomb?
307
00:35:12,078 --> 00:35:13,764
Farme de Amoedo.
308
00:35:14,264 --> 00:35:17,518
Now the beach is called Farme de Amo-Aids.
309
00:35:30,159 --> 00:35:32,318
Do you want to have fun, boys?
310
00:35:36,210 --> 00:35:38,998
An American was killed here, you know?
311
00:35:39,119 --> 00:35:40,758
- Here?
- yes?
312
00:35:41,399 --> 00:35:42,878
A flight attendant.
313
00:35:44,098 --> 00:35:47,278
It is not clear
if he was a flight attendant.
314
00:36:07,279 --> 00:36:09,878
Somebody told me we could find him here.
315
00:36:09,959 --> 00:36:11,838
Are you sure?
- Yes.
316
00:36:16,599 --> 00:36:19,638
Hello. Are you looking
for someone to flirt with?
317
00:36:19,839 --> 00:36:22,358
Huh? No?
318
00:36:49,176 --> 00:36:50,278
Oh thanks.
319
00:37:03,356 --> 00:37:07,069
- Have you ever been to Nova York before?
- A few times.
320
00:37:07,756 --> 00:37:11,918
An American wanted to take Mario
to work in a New York sauna.
321
00:37:12,256 --> 00:37:15,718
He had everything ready.
He even asked him to get tested.
322
00:37:15,875 --> 00:37:19,495
When he had everything ready,
the gringo suddenly disappeared.
323
00:37:21,349 --> 00:37:22,529
What was that about New York?
324
00:37:22,622 --> 00:37:26,902
Some American wanted to take him to the States
and let him work in his New York sauna.
325
00:37:26,995 --> 00:37:30,595
So he even got tested.
But then it didn't happen.
326
00:37:32,515 --> 00:37:34,318
Have you never seen him again?
327
00:37:36,788 --> 00:37:37,518
Hey!
328
00:37:42,550 --> 00:37:45,823
Tomorrow we shoot
in the "Hostel para cavalheiros".
329
00:37:45,910 --> 00:37:47,890
In the hostel? Why?
330
00:37:49,279 --> 00:37:50,710
It's important for the film.
331
00:37:50,816 --> 00:37:53,318
And they let you get in, just like that?
332
00:37:53,629 --> 00:37:55,038
It won't work.
333
00:37:55,475 --> 00:37:56,869
You'll see.
334
00:39:02,916 --> 00:39:04,118
What is this?
335
00:39:06,456 --> 00:39:08,358
I don't have nothing.
336
00:39:08,429 --> 00:39:09,962
Maybe I have.
337
00:39:10,049 --> 00:39:13,158
I know there are sick men out there
who don't stop fucking.
338
00:39:13,489 --> 00:39:15,558
You don't look like one to me.
339
00:39:16,309 --> 00:39:18,038
I like you.
340
00:39:18,655 --> 00:39:21,958
You also get tested every 6 months.
341
00:39:22,250 --> 00:39:23,363
Who told you that?
342
00:39:23,457 --> 00:39:24,852
What was that about 6 months?
343
00:39:24,876 --> 00:39:26,678
A German told me.
344
00:39:26,759 --> 00:39:30,530
A German told him
that all Germans get tested every 6 months.
345
00:39:31,479 --> 00:39:33,059
And you are not afraid?
346
00:39:33,512 --> 00:39:34,438
No.
347
00:39:34,679 --> 00:39:36,292
I'm not homosexual.
348
00:39:36,512 --> 00:39:38,198
Nobody fucks me.
349
00:39:41,605 --> 00:39:44,478
- Are you the photographer?
- Not now!
350
00:39:45,319 --> 00:39:46,758
Fuck off!
351
00:39:48,098 --> 00:39:51,718
Excuse me, the photo the boy gave me
wasn't this one, it's another one.
352
00:39:56,744 --> 00:39:58,444
Let's forget about it all.
353
00:40:06,799 --> 00:40:08,318
This is for our furniture.
354
00:40:09,043 --> 00:40:11,078
You're getting on my nerves.
355
00:40:12,159 --> 00:40:14,119
Is he going to buy furniture for his fiancée now?
356
00:40:14,159 --> 00:40:15,609
What do you say?
357
00:40:15,699 --> 00:40:16,718
Nothing.
358
00:40:18,812 --> 00:40:23,312
And what do you think
I'm thinking all the time?
359
00:40:26,018 --> 00:40:28,078
Don't think I'm stupid.
360
00:40:30,719 --> 00:40:31,758
I'm leaving!
361
00:40:36,749 --> 00:40:38,783
José has been quite busy.
362
00:40:38,863 --> 00:40:41,718
Is all of Rio now running around with the photocopy?
363
00:40:41,799 --> 00:40:44,318
GENTLEMEN'S HOSTEL
364
00:42:36,123 --> 00:42:42,160
WELCOME TO THE AIDS CLUB
365
00:42:44,343 --> 00:42:45,863
I guess this is it.
366
00:42:49,049 --> 00:42:53,478
Sometimes I wonder if I should use this film
and say a lot of things.
367
00:42:54,396 --> 00:42:55,638
Am I not asking enough questions?
368
00:42:55,955 --> 00:42:57,301
No, it's ok.
369
00:42:57,368 --> 00:42:59,158
MIDDAY ACCOMMODATION
FOR GENTLEMEN
370
00:43:06,375 --> 00:43:08,438
What's wrong?
371
00:43:10,936 --> 00:43:12,881
I called Germany today.
372
00:43:13,055 --> 00:43:14,798
What did he boss say?
373
00:43:15,768 --> 00:43:16,568
well ...
374
00:43:18,055 --> 00:43:22,598
My brain is not yet affected by the virus.
You can speak plainly.
375
00:43:24,388 --> 00:43:27,558
For him the project is done.
He withdrew the final payment.
376
00:43:27,879 --> 00:43:30,583
What about the cheque he was going to send?
377
00:43:31,179 --> 00:43:32,792
That will take time.
378
00:43:32,919 --> 00:43:37,078
But he can't do this to you,
we're in the middle of it, he must understand.
379
00:43:37,819 --> 00:43:40,265
He said he'd been understanding long enough.
380
00:43:41,052 --> 00:43:44,718
He's started a new project
about homeless Sinti.
381
00:43:48,519 --> 00:43:53,438
He said, if your sickness had really broken out,
it would have been different, but being like it is ...
382
00:43:54,119 --> 00:43:58,278
He said, thousands are worse off than you,
and they don't even have a family.
383
00:43:58,439 --> 00:44:01,638
You think the same,
only you don't want to admit it.
384
00:44:02,379 --> 00:44:06,838
I don't want to record someone's self-destruction.
385
00:44:06,919 --> 00:44:09,238
While others die miserably?
386
00:44:12,138 --> 00:44:14,038
So you want to drop it too?
387
00:44:15,471 --> 00:44:18,004
It has nothing to do with what I want.
388
00:44:18,544 --> 00:44:20,878
And when shall it be? Right now?
389
00:44:21,079 --> 00:44:23,478
I can't pay the crew anymore.
390
00:44:27,132 --> 00:44:30,918
I've talked to them,
they might be willing to ...
391
00:44:34,105 --> 00:44:36,178
I don't need your charity.
392
00:44:37,291 --> 00:44:39,638
I don't need you to find him.
393
00:44:44,891 --> 00:44:46,758
You think I'm letting myself go?
394
00:44:47,157 --> 00:44:49,078
I haven't said that.
395
00:44:49,284 --> 00:44:50,677
Forget it.
396
00:44:52,199 --> 00:44:54,838
5:30. We have to get out of here anyway.
397
00:45:22,730 --> 00:45:25,318
- When are you leaving?
- Today.
398
00:45:27,439 --> 00:45:28,918
The fridge.
399
00:45:30,836 --> 00:45:32,623
Can I put it up here?
400
00:45:32,750 --> 00:45:35,349
We could have afforded something better.
401
00:45:35,496 --> 00:45:37,276
Don't be so picky.
402
00:45:37,559 --> 00:45:38,918
The air conditioning.
403
00:45:43,119 --> 00:45:44,638
And the TV.
404
00:45:46,199 --> 00:45:47,438
Thank you.
405
00:45:49,523 --> 00:45:50,450
You're welcome.
406
00:46:04,423 --> 00:46:05,278
Everything okay?
407
00:46:06,479 --> 00:46:07,758
hello.
408
00:46:42,430 --> 00:46:44,998
At least Mario had good teeth.
409
00:46:45,239 --> 00:46:48,403
Some of these guys here on the Via Appia,
they really turn you off.
410
00:46:48,599 --> 00:46:50,238
7 Mark without a condom.
411
00:46:52,359 --> 00:46:55,118
Why didn't you take him to Germany?
412
00:47:23,870 --> 00:47:26,563
Are you the flight attendant
who's looking for his lover?
413
00:47:27,679 --> 00:47:29,918
I don't look like him,
but we can flirt.
414
00:47:31,576 --> 00:47:34,678
Another one who offers his services.
415
00:47:53,730 --> 00:47:56,358
Will those photos also be sold?
416
00:48:04,716 --> 00:48:07,198
He didn't prescribe nicotine!
417
00:48:07,509 --> 00:48:09,638
Maybe he's already died.
418
00:48:09,759 --> 00:48:11,115
Don't you speak Portuguese?
419
00:48:11,189 --> 00:48:13,629
- Romantic "love-death", huh?
- What are you doing here?
420
00:48:13,692 --> 00:48:16,765
- You don't understand anything.
- If you don't speak Portuguese...
421
00:48:16,859 --> 00:48:21,163
If you want to make me believe
that the entire world consists of hustlers, forget it.
422
00:48:21,236 --> 00:48:23,889
This here is just an action for the repenting of sins ???
423
00:48:29,616 --> 00:48:31,920
???
424
00:48:37,396 --> 00:48:41,502
Hey brother, you're that kind of faggot
who doesn't agree with me.
425
00:48:41,556 --> 00:48:44,162
You're going to spend some time here in Brazil,
426
00:48:44,302 --> 00:48:48,472
and you're going to complicate my life.
If my family finds out, I'll be screwed.
427
00:48:48,852 --> 00:48:54,518
I don't want any of that.
Forget it.
428
00:48:57,103 --> 00:48:58,183
Do you know the feeling,
429
00:48:58,716 --> 00:49:02,056
when life seems to be going clearly in one direction,
430
00:49:02,216 --> 00:49:04,696
whereas in fact the opposite happens?
431
00:49:05,369 --> 00:49:07,078
Let's stop for today.
432
00:49:09,582 --> 00:49:12,022
Has the midday meal
made you sick too?
433
00:49:13,062 --> 00:49:14,878
It's not because of that.
434
00:49:15,199 --> 00:49:16,781
I know.
435
00:49:17,106 --> 00:49:19,840
UNIVERSITY CLINIC
436
00:49:29,679 --> 00:49:33,558
Are you sure you don't want to stay in the clinic?
437
00:49:36,145 --> 00:49:38,518
I'll go to another one.
438
00:49:47,083 --> 00:49:49,076
LOVE DOESN'T KILL
So you'll take the next plane?
439
00:49:49,196 --> 00:49:51,798
I'll call Lucia tomorrow.
440
00:49:52,359 --> 00:49:54,303
Did you show him the photo of Mario?
441
00:49:54,403 --> 00:49:56,078
He doesn't know him.
442
00:49:56,376 --> 00:49:59,398
Acamucho only noticed Mario's thick jacket.
443
00:50:00,362 --> 00:50:05,958
His clinic is only one of the two
which accept these cases.
444
00:50:08,119 --> 00:50:11,478
I'll try the medication he gave me.
445
00:50:17,216 --> 00:50:19,198
Please, let's stay at the hotel.
446
00:50:38,916 --> 00:50:40,038
- Frank? - Hmm?
447
00:50:50,232 --> 00:50:51,718
Shall I attach it or not?
448
00:51:05,199 --> 00:51:08,238
It won't take long
and then we'll go on, okay?
449
00:52:04,456 --> 00:52:06,916
In São Paulo there's a transvestite brothel,
450
00:52:07,029 --> 00:52:12,469
la casa das bruxas, the witches' house,
the madam has turned it into a sanatorium.
451
00:52:13,402 --> 00:52:14,998
And?
452
00:52:18,279 --> 00:52:20,958
We've already shot 8 reels with José.
453
00:52:22,632 --> 00:52:28,158
Is it the same hassle for a Brazilian as for an African
who wants to go to Germany?
454
00:52:28,399 --> 00:52:31,038
Aids certificate, etc.?
455
00:52:31,272 --> 00:52:33,045
I guess so.
456
00:52:35,450 --> 00:52:39,029
Import regulations
are getting stricter.
457
00:52:46,932 --> 00:52:48,985
How many more bribes do I have to pay?
458
00:52:49,079 --> 00:52:51,598
I always knew that making movies wasn't cheap.
459
00:52:52,172 --> 00:52:53,305
I'll get him out of there.
460
00:52:57,458 --> 00:52:58,958
How do I look?
461
00:53:00,118 --> 00:53:01,445
Forget it.
462
00:53:08,360 --> 00:53:10,280
TERMAS MIKONOS
463
00:53:15,330 --> 00:53:17,303
He no longer works here.
464
00:53:17,330 --> 00:53:18,563
Since when?
465
00:53:18,610 --> 00:53:21,478
Maybe they fired him,
I don't know.
466
00:53:26,079 --> 00:53:29,358
Hello, is everything okay?
Are you looking for José?
467
00:53:29,492 --> 00:53:31,158
José is here next door.
468
00:53:39,678 --> 00:53:42,558
They told me you left the hotel.
469
00:53:42,970 --> 00:53:44,550
It seems you've really missed me!
470
00:53:44,663 --> 00:53:46,503
???
471
00:53:48,783 --> 00:53:51,183
You've been on the Via Appia again.
472
00:53:53,803 --> 00:53:57,263
Is he spying on us?
Or how does he know we went there again?
473
00:53:57,359 --> 00:53:59,169
- Guess. - What?
474
00:53:59,279 --> 00:54:01,209
- He is here. - Who?
475
00:54:01,319 --> 00:54:02,198
Mario.
476
00:54:03,685 --> 00:54:08,118
A client gave me this card.
Mario works in a sauna in São Paulo.
477
00:54:08,519 --> 00:54:10,918
Mario works in this sauna.
478
00:54:11,119 --> 00:54:13,545
Did a client from São Paulo tell him?
479
00:54:13,685 --> 00:54:15,552
So where do I work?
480
00:56:41,290 --> 00:56:44,278
- How much does that camera cost?
- 20.000.
481
00:56:44,525 --> 00:56:46,918
- How many cruzados is that?
- I don't know.
482
00:56:50,018 --> 00:56:51,678
It's my birthday today.
483
00:57:05,416 --> 00:57:06,918
To our film!
484
00:57:09,890 --> 00:57:11,398
Cheer up!
485
00:57:12,770 --> 00:57:15,198
Perhaps we'd better congratulate him.
486
00:57:15,999 --> 00:57:16,816
Why?
487
00:57:19,410 --> 00:57:20,590
Did he ...
488
00:57:20,719 --> 00:57:21,596
Hey!
489
00:57:22,917 --> 00:57:23,717
José!
490
00:57:24,336 --> 00:57:25,838
Then let's go.
491
00:57:33,519 --> 00:57:35,303
Five men? No.
492
00:57:35,385 --> 00:57:40,198
I knew it. What a shame, by God.
They only admit men with women.
493
00:57:42,199 --> 00:57:43,992
Did you manage to record it?
494
00:57:44,172 --> 00:57:47,232
No more dirty stuff,
only bourgeois heteros ...
495
00:57:47,272 --> 00:57:49,705
I get it.
Everything is in the camera.
496
00:57:50,052 --> 00:57:52,598
I'm sorry, I would have invited you.
497
00:58:11,239 --> 00:58:14,238
Hello, everything okay?
3000?
498
00:58:14,892 --> 00:58:18,560
3000 cruzados.
Almost the same as in the big city.
499
00:58:28,519 --> 00:58:30,118
What's the best you have?
500
00:58:31,229 --> 00:58:32,910
Suite No. 1.
501
00:59:30,350 --> 00:59:34,318
5 bottles of wine for suite no. 1.
Thank you.
502
00:59:39,163 --> 00:59:42,583
The Little International Family on Vacation.
503
00:59:48,543 --> 00:59:49,983
Here you are.
504
00:59:55,729 --> 00:59:56,958
Thank you.
505
01:00:10,476 --> 01:00:13,518
Come on! Come up!
506
01:00:16,962 --> 01:00:18,009
Come up!
507
01:00:26,519 --> 01:00:29,598
CENTAURO MOTEL
508
01:00:33,923 --> 01:00:35,082
Is that you?
509
01:00:35,514 --> 01:00:38,398
Shooter? Sagittarius?
510
01:00:45,299 --> 01:00:46,245
What's this?
511
01:00:47,065 --> 01:00:48,318
Vitamins.
512
01:00:49,012 --> 01:00:51,758
For sexual potency. And against...
513
01:00:53,879 --> 01:00:55,312
Against the disease?
514
01:00:55,739 --> 01:00:58,358
Hey, you're sick?
515
01:00:59,879 --> 01:01:02,318
The Japanese have already
discovered a remedy against it.
516
01:01:03,058 --> 01:01:05,232
I should have realized earlier.
517
01:01:05,345 --> 01:01:08,038
Sometimes you're kind of weird, aren't you?
518
01:01:09,278 --> 01:01:10,304
So?
519
01:01:11,798 --> 01:01:13,878
He's always suspected it about me.
520
01:01:14,084 --> 01:01:15,798
Because I'm so weird ...
521
01:01:15,910 --> 01:01:18,758
And that the Japanese invented an AIDS remedy.
522
01:01:25,203 --> 01:01:27,598
What are you going to film now?
523
01:01:28,029 --> 01:01:31,198
What kind of film are we doing anyway?
It's about me.
524
01:01:31,359 --> 01:01:34,915
About you?
And your lover pays the film?
525
01:01:34,999 --> 01:01:36,712
I'm not the lover.
526
01:01:36,879 --> 01:01:37,958
Mario...
527
01:01:39,399 --> 01:01:41,217
Excuse me, excuse me.
528
01:01:42,305 --> 01:01:44,558
You left your boyfriend in Germany.
529
01:01:44,618 --> 01:01:47,478
Of course I left my boyfriend in Germany.
530
01:01:49,491 --> 01:01:51,558
So what are you doing here now?
531
01:01:51,998 --> 01:01:54,731
You'll have to tell him now
what you're doing here.
532
01:01:54,778 --> 01:01:57,771
The Brazilians make better sex.
533
01:02:25,296 --> 01:02:26,958
He have a good look.
534
01:02:32,016 --> 01:02:34,798
What are you going to do
when you find Mario?
535
01:02:55,543 --> 01:02:56,343
Hey!
536
01:03:02,963 --> 01:03:05,038
To buy my ticket to Europe.
537
01:03:07,810 --> 01:03:09,158
What are you laughing at?
538
01:03:17,250 --> 01:03:19,838
- What is that? - Anastacia.
539
01:03:20,319 --> 01:03:22,536
No, no, no. Don't touch it.
540
01:03:28,679 --> 01:03:31,878
Anastacia was a special slave.
541
01:03:32,559 --> 01:03:37,638
Because her parents was rich persons in Africa.
542
01:03:38,199 --> 01:03:42,958
And she never accepted to be poor
and died for this.
543
01:03:44,640 --> 01:03:45,440
ok?
544
01:03:47,039 --> 01:03:48,559
Something about your family.
545
01:03:48,632 --> 01:03:51,918
My family comes from São Paulo,
did you know?
546
01:03:53,232 --> 01:03:56,772
- Not from Rio?
- No, no, not from Rio.
547
01:03:57,132 --> 01:03:58,472
And your father, what is he doing?
548
01:03:58,505 --> 01:04:01,798
Do I have to compete with his personal story as well?
549
01:04:18,839 --> 01:04:21,638
Why do you have to take Mario to Germany?
550
01:04:47,399 --> 01:04:50,238
You have been to São Paulo before?
551
01:04:50,799 --> 01:04:52,640
5 or 6 times.
552
01:04:53,046 --> 01:04:54,440
with my ...
553
01:05:20,239 --> 01:05:21,563
There I come from.
554
01:05:29,359 --> 01:05:30,278
there.
555
01:05:31,519 --> 01:05:33,078
Yes, stop there, stop there.
556
01:05:33,199 --> 01:05:35,078
Are you finished?
557
01:06:07,176 --> 01:06:08,742
I think it's really too much.
558
01:06:08,869 --> 01:06:11,318
You don't charge in Brazil,
it is only for German tourists.
559
01:06:11,399 --> 01:06:14,796
Pay him, we'll only stay an hour anyway.
560
01:06:15,009 --> 01:06:16,758
- Are you from German television?
- Yes.
561
01:06:16,959 --> 01:06:20,118
$500. 500.
562
01:06:21,279 --> 01:06:23,558
$500. It's cheap.
563
01:06:23,759 --> 01:06:25,205
- You'll like it.
- 200 $.
564
01:06:25,292 --> 01:06:27,958
No, 500 $.
565
01:06:28,359 --> 01:06:30,078
- Are you from Hamburg? - Yes.
566
01:06:30,139 --> 01:06:33,558
I'll show you a souvenir
I got from Hamburg.
567
01:06:33,752 --> 01:06:34,998
You'll like it.
568
01:06:41,965 --> 01:06:44,958
- Do you know this sauna?
- It's a sauna in Hamburg.
569
01:06:45,039 --> 01:06:47,358
That place has been closed for 4 years.
CLUB UHLENHORST
570
01:07:06,630 --> 01:07:10,838
We already talked
and the only Mario here is me.
571
01:07:11,050 --> 01:07:13,198
There is no other Mario.
572
01:07:13,439 --> 01:07:14,803
What did he say?
573
01:07:15,816 --> 01:07:19,189
Nobody knows him here,
or they're lying again.
574
01:07:19,375 --> 01:07:21,518
Good tip!
575
01:07:24,039 --> 01:07:25,798
A math book.
576
01:07:26,729 --> 01:07:28,878
- Are you the only Mario here?
- Yes.
577
01:07:36,999 --> 01:07:38,438
Come with me, please.
578
01:07:46,943 --> 01:07:49,958
- Do you know Mario?
- What if I meet Mario?
579
01:07:50,479 --> 01:07:52,398
Here everyone is healthy.
580
01:07:53,359 --> 01:07:56,389
Has anybody said that someone here is sick?
581
01:08:16,518 --> 01:08:21,678
Actually it's silly to pick one person
to stand out from all the rest.
582
01:08:21,919 --> 01:08:25,078
One doesn't have to imitate the heteros in everything.
583
01:09:19,663 --> 01:09:21,038
Ready to go?
584
01:10:31,719 --> 01:10:35,278
There's more action at the Rosenheim train station.
585
01:10:44,159 --> 01:10:45,096
Sorry,
586
01:10:46,096 --> 01:10:49,918
normally homosexuals are famous for their sense of humour.
587
01:11:00,003 --> 01:11:02,438
- Good night. - Hey, citizen.
588
01:11:02,439 --> 01:11:04,278
- Documents, please.
- Documents?
589
01:11:04,279 --> 01:11:06,678
- What are you doing here in the square?
- Ok.
590
01:11:07,239 --> 01:11:10,345
What are they doing here in the square?
Are they recording everything?
591
01:11:10,412 --> 01:11:11,798
Turn that off.
592
01:11:12,039 --> 01:11:13,398
They are recording everything.
593
01:11:13,579 --> 01:11:16,158
- We're doing ...
- Is everyone here with you?
594
01:11:25,736 --> 01:11:27,558
Do you still know where the car is?
595
01:11:30,319 --> 01:11:32,638
Hey, you have ... ?
596
01:11:36,039 --> 01:11:37,478
All gringos have money.
597
01:11:37,785 --> 01:11:40,265
Damn it, tell him I'm not a gringo.
598
01:11:40,378 --> 01:11:42,558
But you look very American.
599
01:11:42,919 --> 01:11:45,605
He knows best what an American looks like.
600
01:11:45,785 --> 01:11:48,498
The man in Rio told me
that Mario is here.
601
01:11:48,845 --> 01:11:50,371
You don't believe?
602
01:11:59,098 --> 01:12:01,024
Let him go, for God's sake.
603
01:12:01,084 --> 01:12:03,998
This is the most profitable ??? hitchhike of his life.
604
01:13:10,599 --> 01:13:12,850
You could park the car in the meantime.
605
01:15:52,296 --> 01:15:53,520
Good morning.
606
01:15:55,079 --> 01:15:56,396
Good morning.
607
01:15:58,056 --> 01:16:00,038
Where were you?
608
01:16:05,370 --> 01:16:06,809
I called Lucia.
609
01:16:07,543 --> 01:16:09,358
She's giving a party tonight.
610
01:16:09,523 --> 01:16:11,478
She's invited us.
That's fitting.
611
01:16:11,603 --> 01:16:13,438
What's fitting?
612
01:16:13,679 --> 01:16:15,518
With our departure.
613
01:16:16,076 --> 01:16:18,718
She's also got tickets for the plane tomorrow.
614
01:16:19,096 --> 01:16:22,116
Only two,
the others can follow later.
615
01:16:22,936 --> 01:16:26,958
Did I ask you to do it?
What do you mean, just the two of us?
Are you out of your mind!
616
01:16:27,056 --> 01:16:30,598
Instead of the cheque, the return ticket.
What a professional you are!
617
01:16:33,069 --> 01:16:34,236
This room smells.
618
01:16:34,282 --> 01:16:37,276
Sure, since you turned off the fan.
619
01:16:40,799 --> 01:16:42,878
What the hell is this?
620
01:16:47,492 --> 01:16:49,285
I thought your fasting cure was over.
621
01:16:49,439 --> 01:16:54,238
I want to reduce to 40 kilos.
Fuck your fatherly concern!
622
01:16:55,752 --> 01:16:59,459
Your drama is that you have fucked men,
and mine, that I won't be able to anymore.
623
01:16:59,484 --> 01:17:02,458
- It couldn't be more banal.
- That's enough.
624
01:17:03,652 --> 01:17:07,238
If you go out now looking like that,
they're going to smash your face.
625
01:17:07,543 --> 01:17:10,238
Don't count on me in that case!
626
01:17:41,356 --> 01:17:43,889
Has the protagonist become invisible?
627
01:17:43,943 --> 01:17:46,076
He's getting worse.
628
01:17:46,129 --> 01:17:48,023
Why aren't you with him?
629
01:17:50,239 --> 01:17:53,318
You two have a thing,
if I'm not mistaken.
630
01:17:53,479 --> 01:17:54,758
What's up?
631
01:17:55,319 --> 01:17:57,612
Everything okay? Glad to hear it.
632
01:18:04,599 --> 01:18:05,278
hello.
633
01:18:05,396 --> 01:18:07,638
hello. - A friend of a friend?
634
01:18:08,279 --> 01:18:09,798
It used to be like that, yes.
635
01:18:10,559 --> 01:18:14,238
Is it for the first or second channel?
636
01:18:15,479 --> 01:18:16,958
Second.
[ZDF]
637
01:18:19,159 --> 01:18:21,438
Lucía told me that ???
638
01:18:22,759 --> 01:18:24,025
- Oh yes? - Yeah.
639
01:18:24,112 --> 01:18:26,711
Where is he? Back to Germany?
640
01:18:27,192 --> 01:18:28,692
No, he is in the hotel.
641
01:18:28,879 --> 01:18:30,678
What a pity! Which hotel?
642
01:18:31,745 --> 01:18:34,278
-I think he's a bit younger than you.
- What?
643
01:18:35,031 --> 01:18:37,938
How long do you already stay here in Rio?
644
01:18:37,962 --> 01:18:39,118
4 weeks.
645
01:18:39,119 --> 01:18:42,597
4 weeks? Summer, sun, beach!
646
01:18:43,545 --> 01:18:45,052
We fucked up ??? for 4 weeks.
647
01:18:45,077 --> 01:18:47,118
What? Excuse me.
648
01:19:00,990 --> 01:19:02,278
Let's go!
649
01:19:11,719 --> 01:19:14,718
Should we shoot the last roll on the beach?
650
01:19:15,525 --> 01:19:18,038
No, let's go back to the hotel.
651
01:19:41,096 --> 01:19:42,696
Shit...
652
01:19:43,357 --> 01:19:45,960
shit ...
653
01:20:57,400 --> 01:20:58,920
TERMAS MIKONOS
654
01:21:06,250 --> 01:21:07,703
Nothing here.
655
01:21:08,550 --> 01:21:09,676
Get in.
656
01:21:55,999 --> 01:21:57,518
One way, baby!
657
01:22:14,679 --> 01:22:16,238
Is "loiro" a German?
658
01:22:16,519 --> 01:22:18,250
What does "loiro" mean?
659
01:22:18,919 --> 01:22:20,518
Blonde, I think.
660
01:22:20,919 --> 01:22:22,440
He's ...
661
01:22:23,525 --> 01:22:25,078
he's Brazilian.
662
01:22:26,692 --> 01:22:27,998
Watch out!
663
01:23:00,730 --> 01:23:04,589
Fucking car!
664
01:23:05,110 --> 01:23:06,530
Check it out!
665
01:23:45,999 --> 01:23:47,838
Whore! Faggot!
666
01:23:49,919 --> 01:23:52,438
Faggot! Get out of here, faggot!
667
01:24:19,536 --> 01:24:21,143
How was Lucia's party?
668
01:24:22,439 --> 01:24:24,598
We've already been to the hotel.
669
01:24:27,959 --> 01:24:30,452
Your material never runs out!
670
01:24:32,025 --> 01:24:34,111
Lucía asked about you.
671
01:24:35,964 --> 01:24:38,844
She could have come too
if she'd wanted to.
672
01:24:39,631 --> 01:24:42,598
Did she again wonder whom I'm dating now.
673
01:24:52,723 --> 01:24:55,038
Can't we shoot on the beach?
674
01:27:30,719 --> 01:27:31,727
Hey.
675
01:27:33,210 --> 01:27:34,798
I never come here.
676
01:27:35,319 --> 01:27:39,358
Copacabana is a hit beach ???
Only for tourists.
677
01:27:40,239 --> 01:27:42,079
Believe me, it's out.
678
01:27:46,119 --> 01:27:49,332
You should be very careful,
especially in this time.
679
01:27:50,279 --> 01:27:53,278
They've murdered and robbed an American couple.
680
01:27:54,039 --> 01:27:55,605
Just yesterday night.
681
01:27:56,972 --> 01:27:58,459
Are your tits real?
682
01:28:01,951 --> 01:28:04,278
Tell him to wrap them up again.
683
01:28:09,036 --> 01:28:10,918
What are you going to do now?
684
01:28:12,790 --> 01:28:13,950
I don't know.
685
01:28:16,476 --> 01:28:18,518
I really don't know.
686
01:28:18,983 --> 01:28:21,198
There is no more film stock left.
687
01:29:51,766 --> 01:29:55,679
Engl. subtitles: serdar202@KG 2023
48918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.