All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,977 --> 00:00:12,555 I'm letting you in on a secret. 2 00:00:12,580 --> 00:00:13,980 You are here because of me. 3 00:00:14,814 --> 00:00:15,958 The only way you get away 4 00:00:15,983 --> 00:00:17,350 is if someone is here 5 00:00:17,484 --> 00:00:19,420 making sure. I'm that for you. 6 00:00:19,519 --> 00:00:21,097 I said that if you love me, 7 00:00:21,121 --> 00:00:22,123 you'd go. 8 00:00:23,524 --> 00:00:24,968 I'm getting you the hell out of here, 9 00:00:24,992 --> 00:00:26,460 if I have to knock you out 10 00:00:26,559 --> 00:00:28,396 and put you on that goddamn boat myself. 11 00:00:28,495 --> 00:00:30,330 I belong here. You don't. 12 00:00:30,463 --> 00:00:31,864 And you will never change that. 13 00:00:31,964 --> 00:00:33,067 It's over. 14 00:00:33,167 --> 00:00:35,445 Shoto... 15 00:00:36,737 --> 00:00:38,472 Ah! 16 00:00:38,572 --> 00:00:40,171 I don't know if we'll be back. 17 00:00:51,051 --> 00:00:54,655 d I'm comin' home, I've done my time d 18 00:00:57,490 --> 00:01:00,137 d Now I've got to know what is and isn't mine d 19 00:01:01,462 --> 00:01:03,707 d If you received my letter d 20 00:01:03,731 --> 00:01:06,942 d Telling you I'd soon be free d 21 00:01:06,966 --> 00:01:09,846 d Then you'll know just what to do d 22 00:01:09,870 --> 00:01:13,983 d If you still want me d 23 00:01:15,709 --> 00:01:20,356 d Whoa, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree d 24 00:01:20,381 --> 00:01:23,159 d It's been three long years d 25 00:01:23,183 --> 00:01:26,629 d Do you still want me? d 26 00:01:27,920 --> 00:01:29,865 Welcome home. 27 00:01:29,890 --> 00:01:31,867 d Old oak tree d 28 00:01:31,891 --> 00:01:37,341 d I'll stay on the bus, forget about us, put the blame on me d 29 00:01:37,365 --> 00:01:39,942 d If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree d 30 00:02:40,927 --> 00:02:42,605 We needed a time out. 31 00:02:42,629 --> 00:02:44,373 I can't believe you did that. 32 00:02:44,397 --> 00:02:45,641 I can't believe you said that. 33 00:02:46,966 --> 00:02:48,711 Your preferred temperature 34 00:02:48,735 --> 00:02:52,104 will be reached in 10 minutes. 35 00:03:01,014 --> 00:03:03,116 Shit. 36 00:03:05,051 --> 00:03:07,455 What the hell is this place? 37 00:05:04,404 --> 00:05:06,507 Michonne: You lose yours, huh? 38 00:05:11,745 --> 00:05:13,581 I know what they do. 39 00:05:19,185 --> 00:05:21,430 You wanna call them here? 40 00:05:51,784 --> 00:05:55,564 This was one of my favs growing up. 41 00:05:55,588 --> 00:05:59,435 This little girl, listening to her own rhythm, 42 00:05:59,459 --> 00:06:02,605 free spirited, just like Judith. 43 00:06:02,629 --> 00:06:04,574 I loved her so much, I thought I was meant 44 00:06:04,598 --> 00:06:06,910 to be a writer for a while there. 45 00:06:06,934 --> 00:06:08,612 Judith's gonna love this. 46 00:06:08,636 --> 00:06:11,814 I thought I was a computer scientist myself once, too. 47 00:06:11,838 --> 00:06:14,483 Then art history. 48 00:06:14,507 --> 00:06:16,620 Then creative writing again. 49 00:06:16,644 --> 00:06:18,954 Then I dropped out. 50 00:06:18,978 --> 00:06:23,149 You've become a bit of a creative writer these days. 51 00:06:24,084 --> 00:06:28,788 That note in the getaway boat? 52 00:06:29,923 --> 00:06:31,658 Poetry. 53 00:06:34,261 --> 00:06:36,439 Oh, here. 54 00:06:36,463 --> 00:06:42,463 Why don't you give another masterpiece for your children? 55 00:06:42,735 --> 00:06:44,781 Because I'm not gonna be the one to tell them 56 00:06:44,805 --> 00:06:49,117 that I found their father and he sent me away 57 00:06:49,141 --> 00:06:51,944 and chose not to come home to them. 58 00:06:53,379 --> 00:06:55,182 Children? 59 00:06:56,716 --> 00:06:58,827 You said children. 60 00:07:07,860 --> 00:07:10,029 His name is Rick. 61 00:07:11,363 --> 00:07:13,033 We call him RJ. 62 00:07:15,235 --> 00:07:17,538 I was pregnant when the bridge happened. 63 00:07:20,106 --> 00:07:26,106 He's... He's almost 8. 64 00:07:35,088 --> 00:07:38,601 You need to give me the PRB. 65 00:07:38,625 --> 00:07:41,704 What? I just told you have a son! 66 00:07:41,728 --> 00:07:43,439 I don't know who you are anymore! 67 00:07:43,463 --> 00:07:45,141 I am trying to keep you and them alive. 68 00:07:45,165 --> 00:07:46,408 You need to give it to me. 69 00:07:46,432 --> 00:07:47,744 What did you say? 70 00:07:47,768 --> 00:07:49,879 "Everything we had is broken"? 71 00:07:49,903 --> 00:07:51,379 After saying that we were gonna get away? 72 00:07:51,403 --> 00:07:52,915 You have no idea who we're dealing with. 73 00:07:52,939 --> 00:07:54,149 I don't know what game you're playing, Rick! 74 00:07:54,173 --> 00:07:55,884 You need to give it to me! 75 00:07:55,908 --> 00:07:58,855 Raising our kids, believe you were alive, and you were! 76 00:07:58,879 --> 00:08:00,589 With them! You think I didn't want 77 00:08:00,613 --> 00:08:02,358 want to be with you? 78 00:08:02,382 --> 00:08:05,629 I tr... I tried everything! 79 00:08:05,653 --> 00:08:08,064 We need to go back. 80 00:08:09,790 --> 00:08:11,399 Your preferred temperature will be reached... 81 00:08:11,423 --> 00:08:12,959 What is that thing?! 82 00:08:15,161 --> 00:08:18,074 I told you not to show them who you are, 83 00:08:18,098 --> 00:08:20,242 and you break the kill record, 84 00:08:20,266 --> 00:08:22,377 you grab the R-DIM from Thorne, 85 00:08:22,401 --> 00:08:24,312 and nearly get yourself killed. 86 00:08:24,336 --> 00:08:27,516 I'm trying to get you out of here alive, and, 87 00:08:27,540 --> 00:08:29,952 and you pull us out of a goddamn helicopter! 88 00:08:29,976 --> 00:08:34,480 That's because I don't like who you are with them. 89 00:08:35,347 --> 00:08:38,260 What they make you. 90 00:08:38,284 --> 00:08:39,495 It isn't you. 91 00:08:39,519 --> 00:08:41,730 You think... You think I want this? 92 00:08:41,754 --> 00:08:44,825 Your preferred temperature has been reached. 93 00:08:54,802 --> 00:08:56,970 Are you gonna give it to me? 94 00:09:01,341 --> 00:09:04,352 So what? 95 00:09:04,376 --> 00:09:06,789 We just let them win? 96 00:09:08,881 --> 00:09:11,695 Look at me. 97 00:09:11,719 --> 00:09:14,964 They won a long time ago. 98 00:09:14,988 --> 00:09:18,134 They won the day Jadis brought me here. 99 00:09:18,158 --> 00:09:19,993 She brought you? 100 00:09:22,028 --> 00:09:23,972 She was working for them, wasn't she? 101 00:09:23,996 --> 00:09:25,774 With them. 102 00:09:25,798 --> 00:09:27,644 She was running away from Alexandria. 103 00:09:27,668 --> 00:09:30,145 She saw me half dead at the riverbank. 104 00:09:30,169 --> 00:09:36,169 She will destroy our home if I try to leave. 105 00:09:36,744 --> 00:09:39,488 I was making her let you go. 106 00:09:39,511 --> 00:09:41,024 I got that much out of her. 107 00:09:41,048 --> 00:09:44,360 You want me to go? 108 00:09:44,384 --> 00:09:46,186 I want you to live. 109 00:09:53,259 --> 00:09:57,039 She's threatened by us because, together, you and me, 110 00:09:57,063 --> 00:09:59,508 she thinks we can do anything. 111 00:09:59,532 --> 00:10:01,677 We can. 112 00:10:01,701 --> 00:10:03,546 We can stop her. 113 00:10:03,570 --> 00:10:04,748 You saw what happened to your friends. 114 00:10:04,772 --> 00:10:06,581 It will happen to everyone we know. 115 00:10:06,605 --> 00:10:09,052 To our children. Our son. 116 00:10:09,076 --> 00:10:10,820 If we get to Alexandria first... 117 00:10:10,844 --> 00:10:12,520 Hide everyone we know? 118 00:10:12,544 --> 00:10:14,724 If we get there in time? You want to risk that? 119 00:10:14,748 --> 00:10:16,058 We kill her then. 120 00:10:16,082 --> 00:10:17,826 Should have done that in the beginning. 121 00:10:17,850 --> 00:10:20,196 She left it all behind... who we are, where we're from, 122 00:10:20,220 --> 00:10:23,056 so people will find us if we did that. 123 00:10:26,726 --> 00:10:30,429 Please, just give me the PRB. 124 00:10:36,336 --> 00:10:37,947 Why all the bullshit? 125 00:10:37,971 --> 00:10:39,514 I had to get you out. 126 00:10:39,538 --> 00:10:41,017 To lie? 127 00:10:41,040 --> 00:10:43,186 To leave that note and think I would just leave? Me? 128 00:10:43,210 --> 00:10:45,020 Both of us couldn't go home. 129 00:10:45,044 --> 00:10:47,279 Would you have gone if I told you? 130 00:10:51,650 --> 00:10:53,428 Okay. 131 00:10:53,452 --> 00:10:55,865 We go back. 132 00:10:55,889 --> 00:10:57,633 We find her evidence. 133 00:10:57,657 --> 00:10:59,434 We destroy it. 134 00:10:59,459 --> 00:11:01,804 We kill her. 135 00:11:01,828 --> 00:11:04,764 And then, we go home. 136 00:11:12,773 --> 00:11:16,143 Do you think we can do anything? 137 00:11:17,210 --> 00:11:18,979 Because I do. 138 00:11:23,283 --> 00:11:25,985 What did they do to you? 139 00:11:27,220 --> 00:11:30,099 We need to go back. 140 00:11:30,123 --> 00:11:31,991 And after that? 141 00:11:40,633 --> 00:11:43,078 Do you still love me? 142 00:11:43,102 --> 00:11:45,614 Always. 143 00:11:45,638 --> 00:11:48,307 I've never stopped loving you. 144 00:12:08,561 --> 00:12:10,697 That's our helicopter. 145 00:12:13,232 --> 00:12:15,677 You saved our lives. 146 00:12:15,701 --> 00:12:17,537 It's gone. 147 00:12:22,208 --> 00:12:24,352 So, we're gone. 148 00:12:24,376 --> 00:12:26,956 Yeah. 149 00:12:28,748 --> 00:12:30,894 We can go home. 150 00:12:30,918 --> 00:12:32,394 Jadis will think we died in there. 151 00:12:32,418 --> 00:12:34,221 They all will. 152 00:12:36,588 --> 00:12:38,390 Rick? 153 00:12:42,261 --> 00:12:44,030 No. 154 00:12:48,434 --> 00:12:50,578 What did you say? 155 00:12:50,602 --> 00:12:52,739 I'm not going home. 156 00:13:08,822 --> 00:13:12,301 Temperature control malfunction. 157 00:13:12,325 --> 00:13:14,594 "I know how it ends." 158 00:13:19,399 --> 00:13:21,433 You know, your son 159 00:13:24,604 --> 00:13:27,440 the one you haven't asked anything about 160 00:13:29,341 --> 00:13:33,613 he calls you "The Brave Man". 161 00:13:36,015 --> 00:13:42,015 He and Judith tell each other the story of what you did. 162 00:13:44,256 --> 00:13:49,138 He started calling himself "Little Brave Man." 163 00:13:49,162 --> 00:13:50,963 I loved that. 164 00:13:54,433 --> 00:13:56,711 "I know how it ends." 165 00:13:56,735 --> 00:13:58,581 Nat, my friend, who your people killed... 166 00:13:58,605 --> 00:14:00,048 They're not my damn people. 167 00:14:00,072 --> 00:14:03,251 He said that to me once when I said 168 00:14:03,275 --> 00:14:06,990 I had to keep looking for you. 169 00:14:07,014 --> 00:14:10,482 He knew how it ended, but he still had my back. 170 00:14:12,619 --> 00:14:17,299 I was so sure he was wrong, but he wasn't. 171 00:14:19,326 --> 00:14:22,971 'Cause here I am. 172 00:14:22,995 --> 00:14:24,840 I found you. 173 00:14:24,864 --> 00:14:26,666 But I didn't. 174 00:14:28,000 --> 00:14:30,812 This is... whoo. 175 00:14:30,836 --> 00:14:36,019 This is not what I had in my head at all. 176 00:14:36,043 --> 00:14:37,820 Okay. 177 00:14:37,844 --> 00:14:42,258 So, just... just to get this straight 178 00:14:42,282 --> 00:14:43,625 we just got a way out. 179 00:14:43,649 --> 00:14:47,663 They think we're dead, and you want to stay, 180 00:14:47,687 --> 00:14:51,033 stay with an army 181 00:14:51,057 --> 00:14:53,937 that kept you against your will for years. 182 00:14:53,961 --> 00:14:56,404 I have to make sure you're protected. 183 00:14:56,428 --> 00:14:57,941 Oh. That's not it. 184 00:14:57,965 --> 00:15:00,275 I have to keep them from coming for our home. 185 00:15:00,299 --> 00:15:01,509 They're coming for it? You know that? 186 00:15:01,533 --> 00:15:02,811 They could, one day. 187 00:15:02,835 --> 00:15:04,346 One day? 188 00:15:04,370 --> 00:15:06,715 I've been looking the other way, and you said it. 189 00:15:06,739 --> 00:15:09,284 They... They kill innocent people. 190 00:15:09,308 --> 00:15:12,221 Isn't that what you wanted? 191 00:15:12,245 --> 00:15:14,756 I'm in. I stay and make sure Judith 192 00:15:14,780 --> 00:15:16,292 and our son are protected from them. 193 00:15:16,316 --> 00:15:18,394 Oh, this is bullshit. Listen to me. 194 00:15:18,418 --> 00:15:22,898 The first man you and Nat killed, his name was Okafor, 195 00:15:22,922 --> 00:15:25,301 and he's who saved my life. 196 00:15:25,325 --> 00:15:27,635 He wanted me to become part of the CRM, 197 00:15:27,659 --> 00:15:29,837 move up, help him change it. 198 00:15:29,861 --> 00:15:33,076 I didn't have anything left, so I gave myself to his mission. 199 00:15:33,100 --> 00:15:35,644 His mission. 200 00:15:35,668 --> 00:15:39,215 Do you remember the life we built? 201 00:15:39,239 --> 00:15:41,517 What we had? 202 00:15:41,540 --> 00:15:46,645 What we were building... it's kept people alive. 203 00:15:48,780 --> 00:15:54,653 I saw you, standing there, behind her. 204 00:15:56,155 --> 00:16:02,155 A soldier at attention for this army, and I thought, 205 00:16:02,794 --> 00:16:08,735 "He's a prisoner here, and we have to break out." 206 00:16:08,934 --> 00:16:10,913 You don't choose to stay in prison. 207 00:16:10,937 --> 00:16:13,716 When the doors open, you leave. 208 00:16:13,740 --> 00:16:15,717 We've been crawling around in the dirt so long, 209 00:16:15,741 --> 00:16:18,221 Michonne, losing people we love. 210 00:16:18,245 --> 00:16:23,926 This felt like a way or a chance to... to stop that. 211 00:16:23,950 --> 00:16:27,263 Not to surrender to it, to fight, for everyone. 212 00:16:27,287 --> 00:16:31,658 That place is not your responsibility. 213 00:16:31,857 --> 00:16:34,570 You have a family. 214 00:16:34,594 --> 00:16:36,605 Okafor's gone. 215 00:16:36,629 --> 00:16:41,110 Thorne's one of them now. I'm the only one left. 216 00:16:41,134 --> 00:16:47,134 So, you're trying to, uh, keep us safe, 217 00:16:49,942 --> 00:16:55,124 by maybe changing the CRM one day, 218 00:16:55,148 --> 00:17:00,687 who might come after our home and put it in danger? 219 00:17:02,554 --> 00:17:04,656 That's it? 220 00:17:05,991 --> 00:17:10,939 You won't come home with me, to your life? 221 00:17:10,962 --> 00:17:12,807 Your kids? 222 00:17:12,832 --> 00:17:16,035 I don't want to do this. I have to. 223 00:17:19,205 --> 00:17:21,039 So, no. 224 00:17:25,010 --> 00:17:26,689 That's not it. 225 00:17:26,712 --> 00:17:28,656 You're lying. But you know what? 226 00:17:28,681 --> 00:17:31,218 Your wish is granted. I'm out. 227 00:17:32,652 --> 00:17:37,723 Back to my kids, who I left to find you. 228 00:17:38,924 --> 00:17:41,560 Well, I found you. 229 00:17:43,395 --> 00:17:46,275 I fought for you. 230 00:17:46,298 --> 00:17:48,734 I tried to reason with you. 231 00:17:50,036 --> 00:17:55,407 I pleaded with you, and now, I have to go. 232 00:18:00,247 --> 00:18:05,751 You're lying, and you'll see it, and it'll be too late. 233 00:20:55,587 --> 00:20:57,400 That leads us farther into dead mass. 234 00:20:57,423 --> 00:20:58,666 This way. Damn it. 235 00:20:58,691 --> 00:21:01,036 Come on. 236 00:21:09,836 --> 00:21:11,747 Are you okay? 237 00:21:11,770 --> 00:21:13,316 Yeah. Yeah. 238 00:21:13,339 --> 00:21:16,275 Are you sure? Yeah. You? 239 00:21:21,047 --> 00:21:22,724 We need to find a way out. 240 00:21:22,749 --> 00:21:24,159 We need to find a place to hunker down 241 00:21:24,182 --> 00:21:26,228 until the numbers thin out. 242 00:21:26,251 --> 00:21:27,863 We do that, we get trapped. 243 00:21:27,886 --> 00:21:29,498 We can't breach from this high up, 244 00:21:29,521 --> 00:21:30,898 even if it's a defensible position. 245 00:21:30,923 --> 00:21:32,667 I don't even have a weapon, Commando, 246 00:21:32,692 --> 00:21:35,069 so how are we supposed to get past all those walkers? 247 00:21:35,094 --> 00:21:36,872 Goddamn "defensible position." 248 00:21:36,895 --> 00:21:38,707 "Commando." Really? 249 00:21:51,478 --> 00:21:53,756 Come on! 250 00:22:04,155 --> 00:22:06,634 They destroy any evidence that they exist. 251 00:22:06,659 --> 00:22:09,571 That's why they took out the helicopter. 252 00:22:09,596 --> 00:22:13,307 This whole building is buckling. 253 00:22:13,332 --> 00:22:16,578 Michonne? 254 00:22:16,603 --> 00:22:19,213 "It's just time." 255 00:22:19,238 --> 00:22:22,585 When I conceived of Greenwood, it was so clear 256 00:22:22,608 --> 00:22:25,086 like-minded innovators in various fields 257 00:22:25,111 --> 00:22:29,324 seeking to live off the grid, to create a new, more sustained, 258 00:22:29,347 --> 00:22:31,594 and hopeful tomorrow. 259 00:22:31,617 --> 00:22:34,061 Our motto... 'Progress and Redemption. 260 00:22:34,086 --> 00:22:38,066 Through Innovation'... is now like a sick joke to me, 261 00:22:38,089 --> 00:22:41,769 but I can't face how much I have failed everyone. 262 00:22:41,794 --> 00:22:44,239 I cannot go another day continuing to watch 263 00:22:44,262 --> 00:22:46,409 our mission die. 264 00:22:46,432 --> 00:22:48,443 I am sorry. 265 00:22:48,468 --> 00:22:51,947 Let me be remembered as one who refused to leave the world 266 00:22:51,971 --> 00:22:54,817 the same way I found it. 267 00:22:54,840 --> 00:22:57,042 "Lakshmi Patel." 268 00:23:06,051 --> 00:23:09,330 When folks try to save the world their own way, 269 00:23:09,355 --> 00:23:11,723 it tends to go to shit. 270 00:23:13,058 --> 00:23:15,060 Sound familiar? 271 00:23:19,731 --> 00:23:21,676 It's just like this place. 272 00:23:21,701 --> 00:23:24,278 They thought they knew it all. 273 00:23:24,303 --> 00:23:27,382 Oh, except without the killing of innocent people. 274 00:23:27,405 --> 00:23:30,018 Except that part. 275 00:23:30,041 --> 00:23:32,319 The city stands. 276 00:23:32,344 --> 00:23:34,322 And I'll stop the killing. I'll find a way. 277 00:23:34,346 --> 00:23:35,523 Just like her? 278 00:23:35,548 --> 00:23:36,991 You still don't understand. 279 00:23:37,016 --> 00:23:39,827 Signing up for lifelong duty to the enemy? 280 00:23:39,852 --> 00:23:41,663 This is about ending the enemy. 281 00:23:41,688 --> 00:23:43,699 This is not you, Rick. 282 00:23:43,722 --> 00:23:46,501 This isn't me? How? 283 00:23:46,526 --> 00:23:48,302 That I would give everything... my 284 00:23:48,326 --> 00:23:49,805 my hand, my life... for you? 285 00:23:49,828 --> 00:23:52,207 That's not me? 286 00:23:52,230 --> 00:23:55,844 This is what I need to do to keep you safe! 287 00:23:55,867 --> 00:23:58,938 The only time I feel safe is when I'm with you. 288 00:24:03,041 --> 00:24:06,320 We don't have to be afraid, Rick. 289 00:24:06,345 --> 00:24:08,390 Yes, we do. 290 00:24:08,413 --> 00:24:11,527 So that's what I tell your son? 291 00:24:11,550 --> 00:24:13,895 That his father didn't want to know anything about him 292 00:24:13,920 --> 00:24:17,865 because he was so afraid? 293 00:24:17,890 --> 00:24:20,125 I'm not the Brave Man. 294 00:24:22,929 --> 00:24:25,106 You shouldn't have come. 295 00:24:25,131 --> 00:24:27,409 I was taken away. I didn't have a choice. 296 00:24:27,432 --> 00:24:29,234 You did. 297 00:24:35,441 --> 00:24:39,453 You don't know a goddamn thing anymore, do you? 298 00:24:39,478 --> 00:24:42,114 Not a goddamn thing. 299 00:24:44,983 --> 00:24:48,988 So, this is who you are now? 300 00:24:49,588 --> 00:24:51,767 Big guy, huh? 301 00:24:51,790 --> 00:24:54,636 Soldier of the CRM. 302 00:24:54,661 --> 00:24:56,605 You're moving up, right? 303 00:24:56,628 --> 00:24:58,673 That's the plan? 304 00:24:58,698 --> 00:25:03,111 Maybe I should be afraid of you in the red uniforms. 305 00:25:03,134 --> 00:25:04,579 I don't know what you're capable of. 306 00:25:04,604 --> 00:25:08,282 You lied to me. You keep lying to me. 307 00:25:08,307 --> 00:25:10,752 You think I'm not beating myself up for being 308 00:25:10,777 --> 00:25:12,988 with my kids right now?! 309 00:25:13,011 --> 00:25:16,223 That I'm not wondering how I will ever live with myself if, 310 00:25:16,248 --> 00:25:18,961 God forbid... 311 00:25:18,984 --> 00:25:22,121 That's why you should go. 312 00:25:30,362 --> 00:25:32,364 Okay. 313 00:25:35,034 --> 00:25:37,703 I don't know who you are. 314 00:25:39,305 --> 00:25:42,250 'Cause the man I knew 315 00:25:42,273 --> 00:25:45,211 would never talk to me like that. 316 00:25:47,980 --> 00:25:49,981 Ever. 317 00:26:01,027 --> 00:26:02,894 We're getting out of here. 318 00:27:05,523 --> 00:27:06,601 I had this. 319 00:27:06,625 --> 00:27:08,626 I had this. 320 00:27:09,961 --> 00:27:11,605 Really? 321 00:27:11,630 --> 00:27:13,464 Sorry. 322 00:27:23,875 --> 00:27:26,188 Oh, shit. Goddamn it, hug the wall. 323 00:27:26,211 --> 00:27:27,980 I know that. 324 00:27:48,166 --> 00:27:51,212 Can you move it? 325 00:27:51,237 --> 00:27:52,948 Yeah. It's just trapped. 326 00:27:52,971 --> 00:27:55,482 If I can just... 327 00:27:58,144 --> 00:27:59,253 Okay, on the count of three. 328 00:27:59,278 --> 00:28:00,454 Alright. Okay. 329 00:28:00,479 --> 00:28:02,289 One, two, three. 330 00:28:13,459 --> 00:28:15,303 You should go. 331 00:28:15,326 --> 00:28:18,196 Grab that. Handle those while I get this thing. 332 00:28:20,833 --> 00:28:22,576 Rick. How? 333 00:28:22,601 --> 00:28:24,679 There's no time. You've got to go. 334 00:28:24,702 --> 00:28:27,481 These bolts are holding this thing together. 335 00:28:34,546 --> 00:28:36,515 Okay. 336 00:28:37,016 --> 00:28:38,993 God damn it! 337 00:28:57,936 --> 00:28:59,882 Michonne! 338 00:29:21,527 --> 00:29:23,005 You've got to go. 339 00:29:23,028 --> 00:29:25,763 That is never happening. 340 00:29:28,666 --> 00:29:30,377 I just needed to hear that. 341 00:29:30,402 --> 00:29:33,414 One, two, three. 342 00:29:33,439 --> 00:29:35,083 Almost there. 343 00:29:37,709 --> 00:29:39,611 Again. 344 00:29:46,352 --> 00:29:48,762 One, two, three. 345 00:29:54,460 --> 00:29:55,569 You okay? 346 00:29:55,594 --> 00:29:56,770 Yeah. 347 00:29:56,795 --> 00:29:58,906 Thank you. 348 00:29:58,931 --> 00:30:00,942 You never have to thank me ever. 349 00:30:02,134 --> 00:30:05,047 - Got that? - Yeah. To your left. 350 00:30:07,439 --> 00:30:09,942 That way out. 351 00:30:11,277 --> 00:30:14,645 This side hasn't started buckling yet. 352 00:30:21,921 --> 00:30:23,955 Welcome home. 353 00:30:39,971 --> 00:30:42,473 Temperature control malfunction. 354 00:32:09,194 --> 00:32:10,704 Hey. 355 00:32:14,432 --> 00:32:16,934 Hey. 356 00:33:14,826 --> 00:33:17,939 He looks like me? 357 00:33:17,962 --> 00:33:19,606 So, he's really good looking? 358 00:33:24,135 --> 00:33:26,780 It's nuts how much he looks like you. 359 00:33:26,805 --> 00:33:29,951 Save the light brown skin, it's hard to tell 360 00:33:29,974 --> 00:33:32,054 I had anything to do with it. 361 00:33:32,077 --> 00:33:34,556 Oh, but he does have my eyes. 362 00:33:34,579 --> 00:33:36,013 Hm. 363 00:33:37,715 --> 00:33:40,061 And he's stubborn? 364 00:33:40,086 --> 00:33:43,330 Just like his daddy, yes. 365 00:33:43,355 --> 00:33:45,290 Like his mama. 366 00:33:49,194 --> 00:33:53,307 He does have your good, kind heart, though. 367 00:33:53,332 --> 00:33:56,201 That's what reminds me the most of you. 368 00:34:09,481 --> 00:34:12,550 What the f... 369 00:34:14,320 --> 00:34:15,862 It's just a Roomba. 370 00:34:15,887 --> 00:34:17,331 A-A what? 371 00:34:17,356 --> 00:34:19,833 I just got one when it started. 372 00:34:19,858 --> 00:34:22,670 It cleans the floor on a timer. 373 00:34:22,693 --> 00:34:25,996 That explains why it's so spotless in here. 374 00:34:28,199 --> 00:34:30,711 You notice how thin they were? 375 00:34:30,735 --> 00:34:33,014 The walkers? 376 00:34:33,038 --> 00:34:35,349 City's intact, no burned out buildings, 377 00:34:35,373 --> 00:34:38,753 so fallen walls, no bullet holes. 378 00:34:38,777 --> 00:34:40,322 Just the dead, rail thin. 379 00:34:40,346 --> 00:34:43,224 Food. They may have starved. 380 00:34:43,248 --> 00:34:45,893 Oh, they kept this place going a good while. 381 00:34:45,916 --> 00:34:47,494 Well, they did more than that. 382 00:34:47,518 --> 00:34:48,663 They kept innovating. 383 00:34:48,686 --> 00:34:50,697 I guess they were sick of scavenging 384 00:34:50,722 --> 00:34:54,436 and wanted to create another way. 385 00:34:54,460 --> 00:34:56,103 But no crops? 386 00:34:56,128 --> 00:34:58,905 Well, even if they did have them, crops fail. 387 00:34:58,929 --> 00:35:04,269 One bad harvest... Something has to burn to bring it back. 388 00:35:06,538 --> 00:35:08,349 What? 389 00:35:08,373 --> 00:35:10,552 If I can change the CRM, 390 00:35:10,576 --> 00:35:14,445 there's a chance for future generations, a real chance. 391 00:35:25,590 --> 00:35:29,336 You're still lying to me. 392 00:35:29,360 --> 00:35:31,630 You're lying to yourself. 393 00:35:36,402 --> 00:35:38,346 This mark on your back... 394 00:35:38,369 --> 00:35:40,248 Yeah. 395 00:35:42,641 --> 00:35:47,855 It was a woman that I let into Alexandria. 396 00:35:47,878 --> 00:35:49,657 A college buddy. 397 00:35:49,681 --> 00:35:51,958 Wait, you knew her? 398 00:35:51,983 --> 00:35:54,695 Yep. 399 00:35:54,719 --> 00:36:00,268 I was, um, searching for you every day, me an Daryl. 400 00:36:00,291 --> 00:36:05,206 There was no body, no trace. 401 00:36:05,231 --> 00:36:07,474 I couldn't stop believe you were still out there, 402 00:36:07,498 --> 00:36:11,579 needing help, needing me. 403 00:36:11,603 --> 00:36:14,581 Everyone thought I was crazy. 404 00:36:14,606 --> 00:36:17,452 She encouraged me to keep looking. 405 00:36:19,844 --> 00:36:22,681 I was seven months pregnant. 406 00:36:26,617 --> 00:36:29,931 She stole Judith and some other kids. 407 00:36:29,954 --> 00:36:34,001 She was sick, twisted. 408 00:36:34,025 --> 00:36:37,070 Did this to me and Daryl. 409 00:36:37,094 --> 00:36:39,940 We stopped her. 410 00:36:39,965 --> 00:36:41,309 I don't want to go into how. 411 00:36:41,333 --> 00:36:42,510 You killed her? 412 00:36:42,534 --> 00:36:44,369 Yes. 413 00:36:45,637 --> 00:36:47,373 Good. 414 00:36:50,909 --> 00:36:53,043 I stopped looking for you. 415 00:36:54,679 --> 00:37:00,494 I had to take care of the baby, take care of Judith, 416 00:37:00,518 --> 00:37:06,518 but I kept believing that you were not gone forever. 417 00:37:09,027 --> 00:37:10,996 I still believe that. 418 00:37:28,746 --> 00:37:31,393 You did this to get away? 419 00:37:31,416 --> 00:37:34,695 It was the only way. 420 00:37:34,719 --> 00:37:37,231 You were trying to come home? 421 00:37:37,255 --> 00:37:39,733 I was trying to come home. 422 00:37:39,757 --> 00:37:41,001 You're still trying. 423 00:37:41,025 --> 00:37:43,237 I see it. 424 00:37:43,260 --> 00:37:46,072 Even through the bullshit. 425 00:37:46,097 --> 00:37:48,876 You have the button. 426 00:37:48,900 --> 00:37:50,911 You could have hit it, Rick. 427 00:37:50,936 --> 00:37:53,271 You haven't. 428 00:37:54,239 --> 00:37:55,682 You say you can't go home, 429 00:37:55,706 --> 00:38:00,445 but I don't think you can go back. 430 00:38:09,588 --> 00:38:13,625 I'm sorry for what they did to you. 431 00:38:27,338 --> 00:38:29,115 We got to get out of here. 432 00:38:29,139 --> 00:38:31,309 We're running out of time. 433 00:38:32,643 --> 00:38:34,288 No. 434 00:38:34,311 --> 00:38:35,757 Michonne. 435 00:38:35,780 --> 00:38:39,918 We need to decide what's next right now. 436 00:38:40,751 --> 00:38:42,295 This place is going down. 437 00:38:42,320 --> 00:38:44,822 Sit, Rick. 438 00:38:45,990 --> 00:38:49,971 We're not moving until we decide. 439 00:38:49,994 --> 00:38:53,139 Nat used to say, "You got to know when to go." 440 00:38:53,164 --> 00:38:55,577 It's not time to go. 441 00:38:55,601 --> 00:38:59,481 Not until we know where we're going. 442 00:39:13,485 --> 00:39:16,831 After I left here, why did you come after me? 443 00:39:16,855 --> 00:39:18,132 You know why. 444 00:39:18,155 --> 00:39:20,166 Say it. 445 00:39:20,190 --> 00:39:21,802 I need you to. 446 00:39:21,827 --> 00:39:24,672 You're the love of my life. 447 00:39:24,695 --> 00:39:26,273 I couldn't just let you go. 448 00:39:26,297 --> 00:39:29,242 It felt like my heart ripped 449 00:39:29,266 --> 00:39:32,146 ripped itself out of my chest and walked out the door. 450 00:39:32,170 --> 00:39:34,315 Then come home with me. It's that simple. 451 00:39:34,338 --> 00:39:36,518 It's not... It's not that easy. 452 00:39:36,541 --> 00:39:38,085 Listen to me. 453 00:39:38,108 --> 00:39:41,523 When this army attacked my friends, I got hit, too. 454 00:39:41,547 --> 00:39:44,425 I nearly died. 455 00:39:44,449 --> 00:39:47,929 I was holed up in a mall 456 00:39:47,952 --> 00:39:51,097 trying to recover with Nat for a year. 457 00:39:51,121 --> 00:39:57,038 They took a year from me, from my time with my kids. 458 00:39:57,061 --> 00:40:01,375 I lied to you. I don't know how Judith is. 459 00:40:01,398 --> 00:40:03,344 I don't know if she's okay. 460 00:40:03,367 --> 00:40:05,346 She stopped answering the walkie. 461 00:40:05,369 --> 00:40:08,782 They've taken so much from us. 462 00:40:08,806 --> 00:40:11,952 Why give them any more? 463 00:40:11,976 --> 00:40:15,188 This hope that you have in the CRM, 464 00:40:15,213 --> 00:40:20,027 sacrificing yourself... it's not real. 465 00:40:20,050 --> 00:40:22,063 We, your family, are real. 466 00:40:22,086 --> 00:40:24,130 I'm real. 467 00:40:24,155 --> 00:40:27,068 Our love? This? 468 00:40:27,092 --> 00:40:29,594 It doesn't get denied. 469 00:40:31,463 --> 00:40:37,463 No matter what you keep trying to tell me or yourself. 470 00:40:39,471 --> 00:40:44,610 And this... this back and forth 471 00:40:49,414 --> 00:40:51,592 it's hurting me, Rick. 472 00:40:51,617 --> 00:40:55,597 It's making me become someone I don't recognize. 473 00:40:55,621 --> 00:40:58,733 You're hurting me. 474 00:40:58,757 --> 00:41:01,335 And I know you. 475 00:41:01,358 --> 00:41:04,128 That is not how you love. 476 00:41:09,934 --> 00:41:12,880 What did they do to you? 477 00:41:12,903 --> 00:41:17,251 Rick, I need you to try to tell me 478 00:41:17,275 --> 00:41:19,219 what is really going on here. 479 00:41:19,244 --> 00:41:21,478 What did they take from you? 480 00:41:23,648 --> 00:41:26,251 Carl. They took Carl. 481 00:41:30,856 --> 00:41:33,768 I lost him again. 482 00:41:33,791 --> 00:41:36,170 When I got taken, and I fought 483 00:41:36,193 --> 00:41:37,471 and I fought, and I just... 484 00:41:37,494 --> 00:41:40,474 I tried to get away, but... but, 485 00:41:40,498 --> 00:41:42,432 but how I would dream. 486 00:41:44,268 --> 00:41:46,938 I'd meet up with Carl in my dreams. 487 00:41:51,141 --> 00:41:53,844 And that's how I survived in here. 488 00:41:55,981 --> 00:41:58,291 Kept me alive. 489 00:41:58,315 --> 00:42:00,226 And then one day, he was just gone. 490 00:42:00,251 --> 00:42:02,597 He just left. 491 00:42:02,621 --> 00:42:05,523 But then I started dreaming of you. 492 00:42:07,458 --> 00:42:08,969 And there you were. 493 00:42:08,994 --> 00:42:13,840 You and I fell in love in different ways, 494 00:42:13,864 --> 00:42:16,201 and it kept me going. 495 00:42:18,369 --> 00:42:21,382 And then you were gone, too. 496 00:42:21,405 --> 00:42:23,250 I couldn't see your face anymore, 497 00:42:23,273 --> 00:42:25,286 just like I couldn't see Carl's. 498 00:42:25,309 --> 00:42:27,755 I can't live without you. 499 00:42:27,778 --> 00:42:30,215 Without you, I die. 500 00:42:32,349 --> 00:42:35,461 And I figured out how to do that. 501 00:42:35,485 --> 00:42:39,634 I know how to be dead and live now. 502 00:42:39,657 --> 00:42:41,135 You can't just come back here, 503 00:42:41,159 --> 00:42:42,836 make me come alive again if... 504 00:42:42,860 --> 00:42:45,271 I don't know if I won't lose you again. 505 00:42:45,295 --> 00:42:47,974 What if I lose you and I can't figure out 506 00:42:47,998 --> 00:42:49,543 how to die all over again? 507 00:42:49,567 --> 00:42:51,978 I can't... 508 00:42:52,003 --> 00:42:53,880 I need to get ahead of it, Michonne. 509 00:42:53,905 --> 00:42:55,650 I can't. I can't. 510 00:42:59,844 --> 00:43:02,456 When I... When I saw you, 511 00:43:02,480 --> 00:43:05,525 I got so scared, and I... 512 00:43:05,550 --> 00:43:07,327 I needed to get ahead of it. 513 00:43:07,351 --> 00:43:09,864 I had to. 514 00:43:09,887 --> 00:43:12,166 At least if I think you will love on longer 515 00:43:12,190 --> 00:43:14,135 than me without knowing if you do, 516 00:43:14,159 --> 00:43:17,070 I can just believe that it's true. 517 00:43:17,094 --> 00:43:19,005 Knowing... 518 00:43:22,768 --> 00:43:24,878 Seeing that loss? 519 00:43:24,902 --> 00:43:28,315 I can't. 520 00:43:28,338 --> 00:43:30,818 I won't survive that, Michonne. 521 00:43:30,842 --> 00:43:32,710 I just won't. 522 00:44:08,079 --> 00:44:13,818 If Carl were here right now, what would he say? 523 00:44:15,320 --> 00:44:18,800 What would he want you to do with this new chance 524 00:44:18,824 --> 00:44:21,135 to be with those you love? 525 00:44:21,159 --> 00:44:22,903 Hm? 526 00:44:22,927 --> 00:44:28,927 Despite all the odds, all the years, 527 00:44:29,166 --> 00:44:32,612 I found you, Rick. 528 00:44:32,637 --> 00:44:36,282 I came here through the hell 529 00:44:36,306 --> 00:44:40,945 that we have both been through to take you home. 530 00:44:46,851 --> 00:44:50,630 You think that's all for nothing? 531 00:44:50,655 --> 00:44:54,635 For us to just go our separate ways? 532 00:44:54,659 --> 00:44:56,862 No. 533 00:44:57,561 --> 00:45:01,141 We go home, Rick, 534 00:45:01,166 --> 00:45:04,802 and we figure out how to protect it together. 535 00:45:07,704 --> 00:45:10,684 That's how we make it all make sense. 536 00:45:10,708 --> 00:45:16,356 We love on each other, as hard as we can, 537 00:45:16,380 --> 00:45:18,793 while we can. 538 00:45:51,148 --> 00:45:52,793 System malfunction. 539 00:45:52,818 --> 00:45:55,920 Elevator has 10 minutes left of reserve power. 540 00:46:05,362 --> 00:46:08,032 Ready? Yeah. 541 00:46:11,768 --> 00:46:13,547 I got him. 542 00:46:50,740 --> 00:46:52,353 System malfunction. 543 00:46:52,376 --> 00:46:56,456 Elevator has two minutes left of reserve power. 544 00:47:20,570 --> 00:47:22,340 Stick shift. 545 00:47:33,117 --> 00:47:35,019 Baby, I got to drive. 546 00:47:36,521 --> 00:47:41,025 Right. They made a stick shift electric car. 547 00:47:41,559 --> 00:47:44,338 And left tanks of ethanol in the back seat. 548 00:47:44,362 --> 00:47:46,007 It's a hybrid. 549 00:47:47,532 --> 00:47:49,309 Oh, they equipped us with enough to get home. 550 00:47:49,333 --> 00:47:51,112 Got to thank them for that. 551 00:47:51,135 --> 00:47:52,980 Clearly, they thought they could do anything. 552 00:47:53,003 --> 00:47:55,581 Yep. But we can. 553 00:47:55,606 --> 00:47:59,353 "We can make this world damn world ours if we want to." 554 00:47:59,376 --> 00:48:01,788 Yes, we can. 555 00:48:01,811 --> 00:48:03,523 That sounds like something I'd say. 556 00:48:03,547 --> 00:48:04,992 It is. 557 00:48:07,717 --> 00:48:09,931 Okay. 558 00:49:01,072 --> 00:49:02,507 You found your moment. 559 00:49:02,639 --> 00:49:03,641 Is this one? 560 00:49:03,773 --> 00:49:05,043 You tell me. 561 00:49:07,945 --> 00:49:10,748 On three. One, two, three! 562 00:49:10,847 --> 00:49:13,150 Their skin's like stone. 563 00:49:13,284 --> 00:49:17,755 All that I've done has been for us. 564 00:49:17,887 --> 00:49:22,393 But now I see this can't end with us going home. 565 00:49:35,405 --> 00:49:37,074 No! 566 00:49:37,242 --> 00:49:39,344 Andy, and Danai and I broke out the season 567 00:49:39,510 --> 00:49:41,278 what the episodes would be. 568 00:49:41,411 --> 00:49:44,248 In this episode, episode four, we knew what it was. 569 00:49:44,414 --> 00:49:46,951 It was the reckoning of their relationship. 570 00:49:47,117 --> 00:49:48,894 And Danai was like, yeah, I'm writing that one. 571 00:49:48,918 --> 00:49:52,690 Rick's behavior is so erratic and bizarre 572 00:49:52,789 --> 00:49:55,393 and uncharacteristic and hurtful 573 00:49:55,525 --> 00:49:58,329 that I think she has no other alternative 574 00:49:58,429 --> 00:50:00,530 but to pull him out of a helicopter. 575 00:50:00,630 --> 00:50:01,865 I can't believe you did that. 576 00:50:01,998 --> 00:50:04,168 I can't believe you said that. 577 00:50:04,268 --> 00:50:07,105 Your preferred temperature will be reached in 10 minutes. 578 00:50:07,271 --> 00:50:10,340 Danai is an Obie-winning playwright. 579 00:50:10,507 --> 00:50:12,943 She's done writing for screen as well, 580 00:50:13,077 --> 00:50:14,945 and it was incredibly difficult territory. 581 00:50:15,079 --> 00:50:17,514 This is arguably the most emotional episode, 582 00:50:17,648 --> 00:50:20,050 and she essentially show ran this episode, too. 583 00:50:20,184 --> 00:50:22,086 I wanted to defer to her vision. 584 00:50:22,219 --> 00:50:25,590 The funny part was that I literally was like saying no, 585 00:50:25,722 --> 00:50:27,224 the lady at, who was the corpse, 586 00:50:27,324 --> 00:50:28,693 she has to look deader than this. 587 00:50:28,793 --> 00:50:30,360 And then I'm telling Andy, you know, 588 00:50:30,494 --> 00:50:32,297 like going through notes of what the storyline 589 00:50:32,396 --> 00:50:33,898 is about with him, you know? 590 00:50:34,030 --> 00:50:36,567 So it was interesting changing of hats. 591 00:50:36,666 --> 00:50:39,369 It was really just cool to really 592 00:50:39,536 --> 00:50:42,606 get into her point of view on Michonne 593 00:50:42,739 --> 00:50:46,710 and the way that the character would approach this relationship 594 00:50:46,844 --> 00:50:49,514 and these incredibly vulnerable moments. 595 00:50:49,679 --> 00:50:51,449 There was an authenticity to it 596 00:50:51,548 --> 00:50:54,719 that I really appreciated just seeing and being a part of. 597 00:50:54,818 --> 00:50:56,586 I try to get you out of here alive 598 00:50:56,721 --> 00:51:00,056 and... and you pull us out of a goddamn helicopter! 599 00:51:00,224 --> 00:51:04,061 That's because I don't like who you are with them. 600 00:51:04,161 --> 00:51:07,431 Lincoln: She realizes that this trauma that's happened to him 601 00:51:07,597 --> 00:51:10,501 has changed him irrevocably and turned him into someone 602 00:51:10,601 --> 00:51:12,737 that she doesn't recognize, and he acknowledges that. 603 00:51:12,902 --> 00:51:15,905 Look at me. 604 00:51:16,072 --> 00:51:17,907 They won a long time ago. 605 00:51:18,041 --> 00:51:20,545 At the core of it is that she has to become 606 00:51:20,677 --> 00:51:23,414 the right vessel to help him to his healing, 607 00:51:23,581 --> 00:51:28,119 and she's not there yet because she had an expectation 608 00:51:28,253 --> 00:51:29,786 of what their reunion would be. 609 00:51:29,920 --> 00:51:32,422 And he is not meeting that expectation. 610 00:51:32,590 --> 00:51:35,025 So she has to get through the hurt of that 611 00:51:35,126 --> 00:51:36,626 and she has to get through, 612 00:51:36,726 --> 00:51:38,396 you know, taking that personally. 613 00:51:38,528 --> 00:51:40,764 And he's lost a certain perspective 614 00:51:40,864 --> 00:51:44,001 and an ability to go into things with a certain fearlessness 615 00:51:44,135 --> 00:51:46,403 that maybe he doesn't possess currently, 616 00:51:46,503 --> 00:51:48,824 for all the things he's lost because he's seeing this thing 617 00:51:48,905 --> 00:51:50,940 that he let go, his everything. 618 00:51:51,074 --> 00:51:53,110 She's right in front of him and he's with her, 619 00:51:53,277 --> 00:51:56,547 and this means he'll lose her, and that screws him up. 620 00:52:00,485 --> 00:52:01,894 We start with anger 621 00:52:01,918 --> 00:52:05,898 but in seeing the fear and the trauma, she realizes, 622 00:52:05,922 --> 00:52:08,735 oh, damn, you aren't who you were. 623 00:52:08,759 --> 00:52:10,070 You were trying to come home. 624 00:52:10,094 --> 00:52:11,538 I was trying to come home. 625 00:52:11,561 --> 00:52:15,275 But I can remind you and I can lead you back there. 626 00:52:15,300 --> 00:52:19,036 I think it's a real beautiful way that she portrayed 627 00:52:19,170 --> 00:52:22,373 how we, in relationships, can save each other. 628 00:52:22,472 --> 00:52:25,210 Gurira: Then when he still talks about going back to the CRM, 629 00:52:25,342 --> 00:52:28,713 that's when she knows she has to excavate this issue fully. 630 00:52:32,617 --> 00:52:34,751 We gotta get out of here. No. 631 00:52:34,851 --> 00:52:36,387 That's an epic love story scene 632 00:52:36,487 --> 00:52:38,054 because she doesn't care 633 00:52:38,188 --> 00:52:39,923 that this building's going down around them. 634 00:52:40,090 --> 00:52:42,793 What's most important is they need to get to their truth 635 00:52:42,960 --> 00:52:45,396 with one another. That's who they are. 636 00:52:45,496 --> 00:52:48,365 And it's that type of crazy love that they have for each other 637 00:52:48,498 --> 00:52:50,534 that causes that moment to come to life, 638 00:52:50,701 --> 00:52:53,338 and allows him to finally break through the walls 639 00:52:53,471 --> 00:52:55,572 of his own imprisonment that he's been in 640 00:52:55,706 --> 00:52:58,108 because of this trauma and because of this captivity. 641 00:52:58,275 --> 00:53:01,010 We wanted to show this incredible cohesion 642 00:53:01,177 --> 00:53:03,748 and then the badassery of them kicking ass 643 00:53:03,880 --> 00:53:07,083 as they exit the apartment block before it falls. 644 00:53:07,184 --> 00:53:09,085 And you see that fun and the return 645 00:53:09,186 --> 00:53:10,721 of these two Characters. 646 00:53:13,190 --> 00:53:15,260 It was kind of this cocoon for them. 647 00:53:15,393 --> 00:53:18,429 This cocoon was created for these two 648 00:53:18,563 --> 00:53:20,664 to figure themselves out. 649 00:53:20,797 --> 00:53:22,342 And it was a question, are they going to come out 650 00:53:22,367 --> 00:53:24,469 of there butterflies or moths? 651 00:53:24,568 --> 00:53:28,806 And it completed its purpose and fell to dust. 652 00:53:32,677 --> 00:53:33,686 At the end of this story, 653 00:53:33,710 --> 00:53:35,746 they are in a really good place. 654 00:53:35,880 --> 00:53:38,483 They have connected and they've faced some things 655 00:53:38,615 --> 00:53:40,284 and they've gotten honest. 656 00:53:40,418 --> 00:53:42,387 And, you know, it's like the dream has come true. 657 00:53:42,519 --> 00:53:43,954 They can go back to their lives, 658 00:53:44,054 --> 00:53:45,494 and they can leave that fear behind. 659 00:53:45,556 --> 00:53:46,900 They can leave that trauma behind. 660 00:53:46,923 --> 00:53:48,559 They can leave that anger behind, 661 00:53:48,659 --> 00:53:50,536 and we probably should have ended it right there 662 00:53:50,561 --> 00:53:51,905 and everything would have been cool. 663 00:53:51,929 --> 00:53:53,831 But this is "The Walking Dead." 46299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.