Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,787 --> 00:01:28,022
My name is Michonne.
2
00:01:28,121 --> 00:01:31,593
I lost someone years ago.
3
00:01:33,795 --> 00:01:37,130
Rick!
4
00:01:37,230 --> 00:01:40,068
But I just found out
that he might...
5
00:01:40,167 --> 00:01:42,336
I just found out
that he's alive.
6
00:01:47,140 --> 00:01:52,847
I saw two people who needed me,
your people, and I helped them.
7
00:01:52,947 --> 00:01:54,682
That's it.
8
00:01:54,782 --> 00:01:55,850
No other reason.
9
00:01:55,950 --> 00:01:58,019
No agenda.
10
00:01:58,118 --> 00:02:01,421
But I see what you have,
11
00:02:01,522 --> 00:02:05,459
and I've still got
a long way to go.
12
00:02:05,560 --> 00:02:08,495
So, I need to ask
for some help myself,
13
00:02:08,596 --> 00:02:10,130
and if you're not
in a position to give it,
14
00:02:10,230 --> 00:02:14,836
I understand,
and I will be on my way.
15
00:02:14,936 --> 00:02:17,105
First,
I just want to thank you.
16
00:02:17,204 --> 00:02:20,074
I appreciate that.
Could I have a horse?
17
00:02:20,173 --> 00:02:22,242
Before we get into that,
18
00:02:22,342 --> 00:02:24,946
I just wanted to get to know
a little bit about you
19
00:02:25,046 --> 00:02:26,881
and tell you
about our community.
20
00:02:26,981 --> 00:02:28,516
Thank you.
I am impressed
21
00:02:28,616 --> 00:02:31,786
with what you have,
with what this is.
22
00:02:31,886 --> 00:02:35,857
But that "someone..."
23
00:02:35,957 --> 00:02:39,259
I am eager to go because
I just found out that he's --
24
00:02:39,359 --> 00:02:41,395
You could be an asset
to this place, you know,
25
00:02:41,495 --> 00:02:42,530
if you don't find
this person.
26
00:02:42,630 --> 00:02:46,534
Elle,
just give her a horse.
27
00:02:46,634 --> 00:02:47,935
I could just go.
28
00:02:48,036 --> 00:02:50,203
I didn't mean to offend you.
29
00:02:50,303 --> 00:02:55,109
You saved my sister's boyfriend
and my sister.
30
00:02:55,208 --> 00:02:56,309
So we should talk
about more than --
31
00:02:56,410 --> 00:02:59,681
Just give her a horse.
32
00:02:59,781 --> 00:03:01,716
I meant to say
33
00:03:01,816 --> 00:03:03,851
if you do find him,
you could be part
34
00:03:03,951 --> 00:03:05,653
of this community,
both of you.
35
00:03:05,753 --> 00:03:07,254
We have a community.
36
00:03:07,354 --> 00:03:11,059
We have kids, kids who need
to see their father,
37
00:03:11,159 --> 00:03:12,325
kids who I need to see.
38
00:03:12,426 --> 00:03:15,530
So I have to find him,
and I have to go, now.
39
00:03:15,630 --> 00:03:17,065
Go where?
40
00:03:19,499 --> 00:03:20,935
It's a place called
Bridgers Terminal.
41
00:03:21,035 --> 00:03:22,103
It's north.
42
00:03:22,202 --> 00:03:24,739
You don't want to go north.
Not now.
43
00:03:24,839 --> 00:03:26,774
Stay with us until
the migration is over.
44
00:03:26,874 --> 00:03:28,241
Migration?
45
00:03:28,341 --> 00:03:30,243
The tri-state area had
millions of people before.
46
00:03:30,343 --> 00:03:31,713
Now they're the Wailing.
47
00:03:31,813 --> 00:03:33,981
We don't know why,
but this time of year,
48
00:03:34,082 --> 00:03:36,184
a lotta crowds,
they move south.
49
00:03:36,283 --> 00:03:37,151
A couple months,
they move north.
50
00:03:37,284 --> 00:03:38,686
It'll be safe then.
51
00:03:38,786 --> 00:03:41,221
Just stay with us for a little
while, get to know us.
52
00:03:41,321 --> 00:03:44,892
They say you don't stop
for anyone, ever.
53
00:03:44,992 --> 00:03:46,226
Not even your own sister.
54
00:03:46,326 --> 00:03:47,595
We're a community.
55
00:03:47,695 --> 00:03:50,330
We live by the same rules.
We don't stop.
56
00:03:50,430 --> 00:03:51,766
Trying to save two,
we could lose 200.
57
00:03:51,866 --> 00:03:53,400
That doesn't sound
like a community.
58
00:03:53,501 --> 00:03:54,769
Well, this is how
we've survived.
59
00:03:54,869 --> 00:03:56,771
But not everyone, right?
60
00:03:59,974 --> 00:04:01,976
If you don't want to give me
a horse, I'm good.
61
00:04:03,945 --> 00:04:05,980
Wait.
I'm out.
62
00:04:06,080 --> 00:04:08,281
You know the rear guard tried to
stop me from going after them?
63
00:04:08,381 --> 00:04:11,819
Of course you do.
Because I keep this place going!
64
00:04:11,919 --> 00:04:14,122
Well, I'm done.
I'm packing my wagon.
65
00:04:14,222 --> 00:04:15,523
I'm packing my wagon
66
00:04:15,623 --> 00:04:18,325
and the rest of my goddamn toys,
too.
67
00:04:18,425 --> 00:04:21,461
She was your sister,
and they were my friends.
68
00:04:21,562 --> 00:04:23,430
This system is bullshit,
Elle.
69
00:04:23,531 --> 00:04:25,499
We're strong enough
to stop.
70
00:04:25,600 --> 00:04:26,801
We're strong enough
to save people.
71
00:04:26,901 --> 00:04:28,368
What the hell
is the point otherwise?
72
00:04:28,468 --> 00:04:30,972
I mean, Jesus Christ,
she was your sister.
73
00:04:31,072 --> 00:04:32,140
Nat.
74
00:04:32,240 --> 00:04:36,210
Holy shit.
75
00:04:37,745 --> 00:04:39,714
What the hell happened?
Hurt my ankle.
76
00:04:39,814 --> 00:04:41,182
I w--
I went after both of you.
77
00:04:41,281 --> 00:04:44,417
Nat, Nat, she saved us.
78
00:04:48,089 --> 00:04:49,223
Hi.
79
00:04:49,322 --> 00:04:52,425
And you just...
brought them back?
80
00:04:52,527 --> 00:04:56,463
They asked for my help,
so I helped them.
81
00:04:56,564 --> 00:04:58,232
You want your own wagon?
82
00:04:58,331 --> 00:05:00,601
You ride VIP with us
from now on. Say the word.
83
00:05:00,701 --> 00:05:05,273
Thanks, but, uh, even if I
didn't have somewhere to be,
84
00:05:05,372 --> 00:05:07,307
I don't leave
people behind.
85
00:05:07,407 --> 00:05:08,743
Yeah.
Me either.
86
00:05:08,843 --> 00:05:10,745
But you're here.
87
00:05:13,681 --> 00:05:15,448
Where's this "somewhere"
you gotta be?
88
00:05:15,550 --> 00:05:17,350
A place called
Bridgers Shipyard.
89
00:05:17,450 --> 00:05:19,486
North.
Well, shit.
90
00:05:19,587 --> 00:05:21,255
That's a stupid-ass plan.
91
00:05:21,354 --> 00:05:22,523
You know about
the migration?
92
00:05:22,623 --> 00:05:24,091
Five-mile-wide hordes
of the Wailing?
93
00:05:24,192 --> 00:05:26,326
I'm going.
94
00:05:26,426 --> 00:05:28,495
Looks like you are.
95
00:05:28,596 --> 00:05:30,198
Lemme get you a horse.
You can have your pick.
96
00:05:30,298 --> 00:05:33,034
Nat --
She can have
her goddamn pick!
97
00:05:37,205 --> 00:05:39,439
You waiting on a call?
98
00:05:39,540 --> 00:05:45,913
Just trying to be home some way
till I can.
99
00:05:46,013 --> 00:05:47,615
Come with me.
100
00:05:56,958 --> 00:05:58,726
Shoto.
101
00:06:02,897 --> 00:06:05,333
Love you.
102
00:06:05,432 --> 00:06:07,400
I love you both.
103
00:06:12,173 --> 00:06:13,574
You said one hour.
104
00:06:13,674 --> 00:06:15,509
Where's the horse, Nat?
105
00:06:15,610 --> 00:06:18,378
You need more than a horse,
and I need more than an hour.
106
00:06:18,478 --> 00:06:20,648
Come on. You ain't got
much daylight left.
107
00:06:20,748 --> 00:06:22,350
Stick with us
for a night.
108
00:06:22,449 --> 00:06:23,784
Sleep in a bed.
109
00:06:23,885 --> 00:06:25,319
Do your suicide commission
tomorrow.
110
00:06:25,418 --> 00:06:26,787
Got you one of the best.
111
00:06:26,888 --> 00:06:29,023
That's my sister's horse,
and she doesn't know it yet.
112
00:06:29,123 --> 00:06:31,559
And we can't wait
to tell her.
113
00:06:31,659 --> 00:06:33,160
There you go, Michonne.
114
00:06:33,261 --> 00:06:34,929
You can bounce right now.
115
00:06:36,831 --> 00:06:39,667
But if you give us a night,
give us a chance to equip you,
116
00:06:39,767 --> 00:06:41,135
tell you how some
of said equipment works,
117
00:06:41,235 --> 00:06:44,505
well, maybe you'll survive
30 more seconds of your trip
118
00:06:44,605 --> 00:06:46,774
once you hit
the Delaware border.
119
00:06:49,343 --> 00:06:51,444
One night.
120
00:06:51,545 --> 00:06:53,413
And I'm leaving at dawn.
Lovebirds!
121
00:06:53,514 --> 00:06:55,016
None of those emergency
hides for her.
122
00:06:55,116 --> 00:06:57,251
No.
Something custom.
123
00:06:57,351 --> 00:06:58,786
We measure,
you get to work,
124
00:06:58,886 --> 00:07:00,121
I walk right through
the screamsticks --
125
00:07:00,221 --> 00:07:01,923
God help her --
then she sleeps
126
00:07:02,023 --> 00:07:04,592
so she can face oblivion
with some pep,
127
00:07:04,692 --> 00:07:06,394
and we do
an all-nighter.
128
00:07:06,493 --> 00:07:09,030
Copy that.
129
00:07:09,130 --> 00:07:11,599
Measure what?
130
00:07:11,699 --> 00:07:13,501
And what are screamsticks?
131
00:07:13,601 --> 00:07:16,804
You'll find out.
132
00:07:16,904 --> 00:07:18,372
Really?
133
00:07:30,351 --> 00:07:35,756
Thank you for the armor,
the horse, and everything else.
134
00:07:35,856 --> 00:07:37,358
Michonne,
you're gonna find him.
135
00:07:37,457 --> 00:07:38,526
I know it.
136
00:07:38,626 --> 00:07:41,095
'Cause I found him,
you found us.
137
00:07:41,195 --> 00:07:42,330
Circles, you know?
138
00:07:42,430 --> 00:07:43,698
So, let me get this straight.
139
00:07:43,798 --> 00:07:45,465
Rick blew up on a bridge,
and it's been years?
140
00:07:45,566 --> 00:07:48,468
Tread lightly, Nat.
What he said.
141
00:07:48,569 --> 00:07:51,706
Alright, alright, alright.
It's just...
142
00:07:51,806 --> 00:07:54,642
I like these two,
and now I like you.
143
00:07:54,742 --> 00:07:56,777
I'm not too keen on losing
33% of the people
144
00:07:56,877 --> 00:08:00,681
I can stand on this planet,
however recent the acquaintance.
145
00:08:06,253 --> 00:08:09,423
They leave people to die.
146
00:08:09,523 --> 00:08:11,192
Why do you stay with them?
147
00:08:11,292 --> 00:08:13,394
I didn't like it before,
either.
148
00:08:13,493 --> 00:08:14,494
It was the same thing then,
right?
149
00:08:14,595 --> 00:08:15,963
People were left to die.
150
00:08:16,063 --> 00:08:19,467
Yeah, but it's not
before anymore.
151
00:08:19,567 --> 00:08:22,636
I think you're all too smart
not to find another way.
152
00:08:22,737 --> 00:08:26,073
Ah. I guess we're
surprisingly stupid, Michonne.
153
00:08:26,173 --> 00:08:27,942
Or afraid.
154
00:08:29,744 --> 00:08:33,214
I'm glad I met you three.
155
00:08:33,314 --> 00:08:34,982
Good luck.
156
00:08:35,082 --> 00:08:36,450
You, too.
157
00:08:36,550 --> 00:08:40,121
Come on.
Let's go.
158
00:08:41,322 --> 00:08:42,890
Hey.
159
00:08:42,990 --> 00:08:45,760
You said your kids
were in Virginia, right?
160
00:08:45,860 --> 00:08:48,329
You can try, but you're gonna
be out of range soon
161
00:08:48,429 --> 00:08:50,798
if you aren't already.
162
00:08:53,134 --> 00:08:55,669
You can still talk to them,
though.
163
00:08:55,770 --> 00:08:59,974
Then you can show it
to them when you get back.
164
00:09:02,810 --> 00:09:05,179
I thought this was suicide.
165
00:09:07,481 --> 00:09:08,616
It is.
166
00:09:08,716 --> 00:09:11,152
I was just being nice.
167
00:09:16,457 --> 00:09:17,591
Shoto.
168
00:09:23,197 --> 00:09:24,965
Shoto.
169
00:09:44,185 --> 00:09:45,186
Hyah!
170
00:12:07,161 --> 00:12:09,964
Would you look at that.
171
00:12:10,064 --> 00:12:11,899
What are you guys
doing here?
172
00:12:11,999 --> 00:12:14,502
Well, we didn't want to be
afraid and stupid anymore.
173
00:12:14,603 --> 00:12:16,203
Turns out,
others felt the same way.
174
00:12:16,303 --> 00:12:18,072
Good thing we went looking
for you, huh?
175
00:12:18,172 --> 00:12:20,941
Wait with us
while the Wailings split.
176
00:12:21,041 --> 00:12:22,243
You see these fires?
They're gonna burn
177
00:12:22,343 --> 00:12:26,313
on either side of the valley
for a while.
178
00:12:26,413 --> 00:12:28,683
Ugh.
179
00:12:28,782 --> 00:12:30,985
Yep.
180
00:12:31,085 --> 00:12:32,953
Natty said
you'd need a beer.
181
00:12:33,053 --> 00:12:36,056
Dude's never wrong.
It's annoying as hell.
182
00:12:36,156 --> 00:12:38,158
Yeah, I'm gonna need some.
183
00:12:40,361 --> 00:12:42,796
Alright.
I-I know the story well.
184
00:12:42,896 --> 00:12:45,766
Oh, my gosh.
185
00:12:45,866 --> 00:12:47,535
You fell off your horse?
186
00:12:47,636 --> 00:12:48,802
Oh, my God.
187
00:12:48,902 --> 00:12:50,904
I didn't fall off.
188
00:12:51,005 --> 00:12:54,375
I was knocked off.
189
00:12:54,475 --> 00:12:55,677
There was a Gasman.
190
00:12:55,776 --> 00:12:56,977
A Gasman?
Yeah.
191
00:12:57,077 --> 00:12:58,680
I'm not gonna ask further
about that.
192
00:12:58,779 --> 00:13:02,082
The purple light,
what was that?
193
00:13:02,182 --> 00:13:06,621
If I ever left, I had this idea
for clearing valleys --
194
00:13:06,721 --> 00:13:09,189
huge, localized,
long-lasting burns.
195
00:13:09,290 --> 00:13:10,692
I had the chemicals
in my red wagon.
196
00:13:10,791 --> 00:13:12,627
I got a lotta toys
in there.
197
00:13:12,727 --> 00:13:13,927
And, uh, the fuel
is out there --
198
00:13:14,028 --> 00:13:17,031
you know, buildings,
vehicles, whatever.
199
00:13:17,131 --> 00:13:18,767
Bailey and Aiden wanted
to go after you,
200
00:13:18,866 --> 00:13:21,468
which is insane
for a multitude of reasons,
201
00:13:21,569 --> 00:13:24,271
but they had enough.
202
00:13:24,371 --> 00:13:28,042
I had enough a long time ago,
but I stuck.
203
00:13:28,142 --> 00:13:31,378
Kept on thinking,
"Just a little longer.
204
00:13:31,478 --> 00:13:32,781
Next spring."
205
00:13:32,880 --> 00:13:34,148
Maybe when I made
the right weapon,
206
00:13:34,248 --> 00:13:40,722
had the right plan,
and years went by.
207
00:13:44,224 --> 00:13:48,062
It was time to go
a long time ago.
208
00:13:48,162 --> 00:13:52,166
I knew it.
And look at that.
209
00:13:52,266 --> 00:13:55,202
You know, a lot of people
felt the same way, and suddenly,
210
00:13:55,302 --> 00:13:59,473
I had more than just
the chemicals in my red wagon.
211
00:13:59,574 --> 00:14:00,809
Thank you.
212
00:14:00,908 --> 00:14:05,647
Thank you for waking
our asses up.
213
00:14:05,747 --> 00:14:08,482
It's a big move for us.
214
00:14:08,583 --> 00:14:10,652
Yeah, it was.
215
00:14:10,752 --> 00:14:13,287
I know how to build things
and I know how to burn things.
216
00:14:13,387 --> 00:14:16,890
But it takes more than that
at the end of the world.
217
00:14:16,990 --> 00:14:19,126
You showed them that.
218
00:14:21,962 --> 00:14:24,799
You showed me that.
219
00:14:24,898 --> 00:14:26,333
We'll take you as far
as you need.
220
00:14:26,433 --> 00:14:32,807
When I get Rick, you'll come
back home with me, all of you.
221
00:14:32,906 --> 00:14:34,274
You'll be a part of it.
222
00:14:34,375 --> 00:14:38,747
It's just gonna take
a little building.
223
00:14:38,847 --> 00:14:40,914
That I can do.
224
00:14:41,014 --> 00:14:44,819
And now
I am going to sleep.
225
00:14:44,918 --> 00:14:46,920
Mm.
226
00:14:49,923 --> 00:14:51,693
I'm gonna get you
something to eat.
227
00:14:51,793 --> 00:14:53,828
No, no.
I'm fine.
228
00:14:53,927 --> 00:14:56,731
I know.
229
00:14:56,831 --> 00:14:58,600
You need to eat.
230
00:15:03,571 --> 00:15:05,406
You're pregnant.
231
00:15:11,311 --> 00:15:17,985
I was, um, craving honey.
232
00:15:18,085 --> 00:15:21,556
And I was just hoping we were
gonna come across a hive
233
00:15:21,656 --> 00:15:25,794
at some point, and Bailey
saw me looking in the trees,
234
00:15:25,894 --> 00:15:29,864
and he told me that he saw
a billboard for a big-box store.
235
00:15:29,963 --> 00:15:32,166
He was trying to surprise me.
236
00:15:32,266 --> 00:15:36,370
Apparently, honey just
never expires, I guess.
237
00:15:42,276 --> 00:15:45,245
That's why --
That's why he was out there.
238
00:15:48,449 --> 00:15:49,884
But I found him.
239
00:15:51,886 --> 00:15:53,521
And you found us.
240
00:16:03,497 --> 00:16:04,933
It's okay.
241
00:16:05,032 --> 00:16:06,935
You and Bailey should
go back now.
242
00:16:07,034 --> 00:16:09,069
I'll tell you
what to tell them.
243
00:16:09,169 --> 00:16:11,004
You should take some others
to help you get there.
244
00:16:11,104 --> 00:16:13,173
It'll take a week or two.
245
00:16:13,273 --> 00:16:17,244
The map says we're close
to Bridgers Terminal.
246
00:16:17,344 --> 00:16:19,012
We want to be there
when you find Rick.
247
00:16:19,112 --> 00:16:21,616
No.
You should go.
248
00:16:21,716 --> 00:16:23,551
We will.
249
00:16:23,651 --> 00:16:25,452
After you find Rick.
250
00:16:31,425 --> 00:16:33,427
Okay.
251
00:16:44,338 --> 00:16:48,175
Nat, if you only like us,
252
00:16:48,275 --> 00:16:51,378
what about all these people
who came with you?
253
00:16:51,478 --> 00:16:54,549
They've gone up a letter grade,
that's for sure.
254
00:16:57,017 --> 00:16:59,754
But not quite to "like".
255
00:17:03,725 --> 00:17:07,494
Who else in your life?
256
00:17:07,595 --> 00:17:10,364
Uh, me and my mom.
257
00:17:10,464 --> 00:17:12,199
My dad wasn't
in the picture.
258
00:17:12,299 --> 00:17:15,803
Supreme asshole didn't want
a "little" little kid.
259
00:17:15,904 --> 00:17:18,740
Nice, huh?
260
00:17:18,840 --> 00:17:20,542
And I had bullies.
261
00:17:20,642 --> 00:17:22,010
A lot of 'em.
262
00:17:22,109 --> 00:17:24,979
So I started burning things,
263
00:17:25,078 --> 00:17:26,748
blowing things up
in the woods.
264
00:17:26,848 --> 00:17:30,050
And then my mom, she, uh --
she met this guy --
265
00:17:30,150 --> 00:17:32,554
called himself Danger,
if you can believe it.
266
00:17:32,654 --> 00:17:34,388
She worked at a truly
horrible chicken place
267
00:17:34,488 --> 00:17:36,925
14 hours a day
and had one very troubled kid,
268
00:17:37,025 --> 00:17:39,126
who hated Danger as soon
as he looked at him.
269
00:17:39,226 --> 00:17:43,263
And this guy,
with this stupid name,
270
00:17:43,363 --> 00:17:46,768
looked at that
and said, "Hell yes."
271
00:17:46,868 --> 00:17:48,036
Whoa!
272
00:17:48,135 --> 00:17:49,837
What's wrong?
273
00:17:49,938 --> 00:17:51,039
There's something
in the front.
274
00:17:51,138 --> 00:17:52,507
I got it.
275
00:17:52,607 --> 00:17:57,444
Anyway, he married my mom,
and right after he moved in,
276
00:17:57,545 --> 00:17:59,479
suddenly, Danger had these
problems he needed solved.
277
00:17:59,581 --> 00:18:02,750
You know, like, that
he needed me to solve.
278
00:18:02,850 --> 00:18:04,484
Couldn't load his truck
with his bum shoulder,
279
00:18:04,586 --> 00:18:05,887
so I built him a lift
and runners
280
00:18:05,987 --> 00:18:07,421
out of stuff
from the garage.
281
00:18:07,522 --> 00:18:09,156
I built him a temperature gauge
he could call on his phone
282
00:18:09,256 --> 00:18:10,758
to see if he left
the stove on,
283
00:18:10,858 --> 00:18:12,426
a timer that shut off the sink
so he wouldn't leave it running,
284
00:18:12,527 --> 00:18:20,367
but could he have
loaded his truck?
285
00:18:20,467 --> 00:18:23,504
Did he forget to turn off
the stove, the sink?
286
00:18:24,906 --> 00:18:26,239
Or did the sonofabitch
focus me up
287
00:18:26,340 --> 00:18:29,309
on how I could build things
instead of burn them?
288
00:18:29,409 --> 00:18:31,846
Guess that's somebody else
I liked.
289
00:18:31,946 --> 00:18:34,682
Sounds like you loved him.
290
00:18:34,782 --> 00:18:35,917
Well, shit.
291
00:18:36,017 --> 00:18:37,852
Sure sounds like it.
292
00:18:37,952 --> 00:18:39,554
Well, I love you, Nat.
293
00:18:39,654 --> 00:18:40,688
Please shut up.
294
00:18:40,788 --> 00:18:41,990
Me, too, Nat.
295
00:18:42,090 --> 00:18:43,858
I love you.
296
00:19:08,816 --> 00:19:10,484
Scatter!
297
00:19:10,585 --> 00:19:13,955
Cover your mouths
with fabric!
298
00:19:14,055 --> 00:19:16,156
Wet it with your canteens!
299
00:20:12,013 --> 00:20:14,115
Guys!
300
00:21:03,531 --> 00:21:06,901
Go back...to them.
301
00:21:08,268 --> 00:21:15,408
Go back to your babies.
302
00:21:15,510 --> 00:21:19,714
Don't -- Don't risk it.
303
00:21:23,251 --> 00:21:25,720
Don't risk it.
304
00:21:31,092 --> 00:21:33,694
Can't get air.
305
00:21:33,795 --> 00:21:36,631
Air.
306
00:21:36,731 --> 00:21:37,965
Air.
307
00:21:42,302 --> 00:21:48,341
There's a medical
plaza back there.
308
00:21:48,441 --> 00:21:52,146
They may have oxygen tanks.
309
00:21:57,618 --> 00:22:02,190
Find something to tie her
to the bed.
310
00:22:07,595 --> 00:22:09,764
Don't fall asleep
next to her.
311
00:24:18,993 --> 00:24:22,229
Thank you.
312
00:24:22,330 --> 00:24:24,365
I couldn't do it.
313
00:24:28,402 --> 00:24:30,071
Not him.
314
00:24:34,241 --> 00:24:37,712
She was -- She was right.
315
00:24:37,812 --> 00:24:43,351
When you can,
you need to go home.
316
00:24:43,451 --> 00:24:45,119
It's been too long.
317
00:24:50,324 --> 00:24:51,225
He's gone.
318
00:24:51,325 --> 00:24:52,626
No.
319
00:24:53,961 --> 00:24:58,566
No.
320
00:25:12,446 --> 00:25:15,416
It was chlorine gas.
321
00:25:15,516 --> 00:25:17,151
Read about it as a kid.
322
00:25:17,251 --> 00:25:22,356
Used to dream about dropping it
on the football team.
323
00:25:28,763 --> 00:25:33,267
The gas burned out our lungs,
our throats.
324
00:25:33,367 --> 00:25:36,505
Gonna take a while
to get better,
325
00:25:36,604 --> 00:25:38,906
if we do get better.
326
00:25:54,655 --> 00:25:56,290
I told you.
327
00:25:56,390 --> 00:25:59,126
I knew when to go.
328
00:25:59,226 --> 00:26:01,629
And I didn't.
329
00:26:01,729 --> 00:26:04,632
And they all died.
330
00:26:04,732 --> 00:26:07,435
You gotta know when to go.
331
00:26:07,536 --> 00:26:11,605
You gotta know when to go,
you gotta know when to give up.
332
00:26:11,705 --> 00:26:16,577
That guy,
Danger, your stepdad.
333
00:26:16,677 --> 00:26:19,313
He didn't give up, right?
334
00:26:19,413 --> 00:26:22,517
Didn't give up on you.
335
00:26:22,616 --> 00:26:26,487
Gotta think
it was 'cause of your mom.
336
00:26:26,620 --> 00:26:29,457
You gotta think it was
'cause of love.
337
00:27:32,286 --> 00:27:33,522
I marked the map.
338
00:27:33,622 --> 00:27:36,558
You can go to Alexandria.
339
00:27:36,657 --> 00:27:39,226
You're strong enough now.
340
00:27:39,326 --> 00:27:42,997
I go to your home and you go
to Bridgers Terminal?
341
00:27:43,097 --> 00:27:44,298
Should be
the other way around.
342
00:27:44,398 --> 00:27:46,066
This is how it's gotta be.
No.
343
00:27:46,167 --> 00:27:48,269
Aiden and Bailey
were supposed to go.
344
00:27:48,369 --> 00:27:49,504
They didn't.
Now you --
345
00:27:49,604 --> 00:27:51,540
This is all I got!
346
00:27:51,640 --> 00:27:54,241
Okay?
347
00:27:54,341 --> 00:27:57,311
You.
348
00:27:57,411 --> 00:27:59,180
That's it.
349
00:28:05,286 --> 00:28:07,087
That's it.
350
00:28:17,599 --> 00:28:19,466
We'll leave
in the morning.
351
00:28:27,474 --> 00:28:28,909
One stop first.
352
00:28:29,009 --> 00:28:30,244
My wagon.
It's close.
353
00:28:30,344 --> 00:28:32,713
And I'll fix that cart,
load it with my gear.
354
00:28:32,813 --> 00:28:34,181
What, you expecting me
to pull it?
355
00:28:34,281 --> 00:28:36,350
Yeah, I am.
356
00:28:41,288 --> 00:28:42,990
You coming --
357
00:28:43,090 --> 00:28:46,193
is it about wanting to see
how it ends?
358
00:28:46,293 --> 00:28:48,295
Nope.
359
00:28:50,731 --> 00:28:52,534
I know how it ends.
360
00:29:13,555 --> 00:29:16,890
Hey, hold up.
361
00:29:16,991 --> 00:29:19,159
Yeah, I didn't think so.
362
00:31:06,768 --> 00:31:09,236
The boat where you found
his boots...
363
00:31:11,773 --> 00:31:14,108
this is where it was last.
364
00:31:17,177 --> 00:31:19,848
These people
are all burnt up.
365
00:31:19,947 --> 00:31:22,817
Can't tell one
from the other.
366
00:31:22,916 --> 00:31:29,758
And most of 'em,
they don't have any shoes.
367
00:31:29,858 --> 00:31:33,026
I felt him.
368
00:31:33,127 --> 00:31:35,329
I still feel him.
369
00:31:37,464 --> 00:31:39,366
Your phone,
you know what it says?
370
00:31:39,466 --> 00:31:42,236
The Japanese?
371
00:31:42,336 --> 00:31:45,172
"Believe a little bit
longer."
372
00:31:49,042 --> 00:31:50,879
You've been telling me
to go home.
373
00:31:50,978 --> 00:31:52,980
You should.
374
00:31:53,080 --> 00:31:55,617
But you can still believe
he's out there.
375
00:31:57,484 --> 00:32:00,187
It's been right in front of me,
hasn't it?
376
00:32:04,091 --> 00:32:10,230
All this time, it's been
right in front of me.
377
00:32:12,801 --> 00:32:14,602
It's been so long.
378
00:32:17,204 --> 00:32:20,974
If he were alive...
379
00:32:23,243 --> 00:32:27,448
...he would've found his way.
380
00:32:27,549 --> 00:32:28,917
You don't know.
381
00:32:29,016 --> 00:32:30,919
Not for sure.
382
00:32:33,454 --> 00:32:39,761
You can believe he's out there,
that he's not gone.
383
00:32:39,861 --> 00:32:44,198
You can believe a little longer
and still go home to your kids.
384
00:32:46,868 --> 00:32:51,673
You --
You can know when to go.
385
00:32:51,773 --> 00:32:53,675
You can do both.
386
00:32:55,944 --> 00:32:59,413
I can do it with you.
387
00:32:59,514 --> 00:33:01,448
I will.
388
00:33:11,258 --> 00:33:13,561
It's not giving up.
389
00:33:55,102 --> 00:33:56,470
Shoto.
390
00:33:59,807 --> 00:34:02,510
Shoto.
391
00:34:02,610 --> 00:34:05,847
We'll start getting close enough
in the next few days.
392
00:34:09,851 --> 00:34:10,985
We should find
a place to sleep.
393
00:34:11,084 --> 00:34:13,788
Just a little farther.
394
00:34:13,888 --> 00:34:15,590
Whoa, whoa.
395
00:34:19,894 --> 00:34:22,564
What?
396
00:34:22,664 --> 00:34:24,264
It's them.
397
00:34:35,543 --> 00:34:37,045
Grab the cart from that thing.
We gotta go.
398
00:34:37,144 --> 00:34:38,813
I'm not running from them,
Nat.
Neither am I.
399
00:34:38,913 --> 00:34:40,615
Let's go!
400
00:34:47,287 --> 00:34:48,623
Two minutes, five minutes.
401
00:34:48,723 --> 00:34:51,325
I don't know.
They're flying low as shit.
402
00:34:54,596 --> 00:34:56,564
Like this?
Yeah.
403
00:34:56,664 --> 00:34:58,733
It's for protection.
404
00:34:58,833 --> 00:35:00,467
I've practiced with it.
405
00:35:20,822 --> 00:35:22,489
Damn it.
It was a dud.
406
00:35:34,434 --> 00:35:37,038
Lay low.
We're wide open.
407
00:35:54,421 --> 00:36:01,194
Free fire to the line!
408
00:36:01,294 --> 00:36:03,330
I got them.
409
00:36:03,430 --> 00:36:04,832
Unless you get them first.
410
00:36:04,932 --> 00:36:06,634
Got eyes on you and them.
411
00:36:12,974 --> 00:36:14,408
You should go.
412
00:36:14,509 --> 00:36:16,077
We will.
413
00:36:16,176 --> 00:36:20,014
After you find Rick.
414
00:36:20,114 --> 00:36:21,749
You're pregnant.
415
00:36:36,229 --> 00:36:38,066
I couldn't do it.
416
00:36:38,166 --> 00:36:39,801
Not him.
417
00:36:55,016 --> 00:36:56,651
Look at me.
418
00:37:01,089 --> 00:37:02,190
You can believe a little longer
419
00:37:02,289 --> 00:37:04,692
and still go home to your kids.
420
00:37:09,362 --> 00:37:12,867
You can lose me.
421
00:37:41,328 --> 00:37:44,766
I found you!
422
00:37:51,172 --> 00:37:53,107
Oh, God.
423
00:37:53,207 --> 00:37:54,876
Judith -- is she --
is she alive?
424
00:37:54,976 --> 00:37:56,043
She's okay.
425
00:37:56,144 --> 00:37:57,211
She's okay, Rick.
426
00:37:57,310 --> 00:37:59,479
Yeah.
427
00:37:59,580 --> 00:38:06,721
I'm -- I'm not --
I'm not with them.
428
00:38:09,223 --> 00:38:10,892
I know.
429
00:38:50,832 --> 00:38:52,399
They're coming.
430
00:38:52,499 --> 00:38:54,268
More.
Of them?
431
00:38:54,367 --> 00:38:55,435
Yes.
Then we go.
432
00:38:55,536 --> 00:38:57,305
No, no, no.
It's too late.
433
00:38:57,404 --> 00:38:59,707
They're coming.
434
00:38:59,807 --> 00:39:02,442
Say you have another name,
that --
435
00:39:02,543 --> 00:39:04,344
that you came out
of the forest
436
00:39:04,444 --> 00:39:05,880
and you saw the solders
being attacked.
437
00:39:05,980 --> 00:39:09,550
You -- You were part
of a community that fell
438
00:39:09,650 --> 00:39:12,687
years ago --
some-- someplace small.
439
00:39:12,787 --> 00:39:17,091
What?
Don't show them who you are.
440
00:39:19,160 --> 00:39:20,294
What I am?
441
00:39:20,393 --> 00:39:21,929
Strong.
442
00:39:22,029 --> 00:39:23,197
A leader.
443
00:39:23,297 --> 00:39:26,466
You hide it.
444
00:39:26,567 --> 00:39:30,872
They're --
They're gonna be here.
445
00:39:30,972 --> 00:39:33,307
We'll go back with them.
We -- We have to.
No.
446
00:39:33,406 --> 00:39:38,279
What?
I promise.
I -- Michonne, I promise.
447
00:39:38,378 --> 00:39:40,982
I'll make it
so we get away.
448
00:39:48,055 --> 00:39:50,423
I found you.
449
00:39:50,524 --> 00:39:53,928
Michonne?
450
00:39:54,028 --> 00:39:56,230
Christ.
451
00:39:56,330 --> 00:39:59,533
Is that him?
452
00:39:59,634 --> 00:40:03,337
Uh, he-- he--
he's not with them.
453
00:40:03,436 --> 00:40:05,139
Well, how the hell --
454
00:40:08,342 --> 00:40:09,644
Nat!
455
00:40:13,681 --> 00:40:20,855
Is -- Is it still him?
456
00:40:22,590 --> 00:40:24,191
Can you tell?
457
00:40:24,292 --> 00:40:25,860
I can.
458
00:40:25,960 --> 00:40:26,928
See?
459
00:40:27,028 --> 00:40:33,167
You can still believe
and know when --
460
00:40:39,240 --> 00:40:40,473
Nat?
461
00:40:40,574 --> 00:40:42,977
No, no.
No, no, no.
462
00:40:43,077 --> 00:40:46,213
Nat.
Nat.
463
00:40:46,314 --> 00:40:49,817
No, no, no.
464
00:40:49,917 --> 00:40:51,118
Nat.
465
00:40:51,218 --> 00:40:52,820
No.
466
00:40:54,487 --> 00:40:57,124
He helped you get here?
467
00:40:57,224 --> 00:40:58,826
Yeah.
468
00:41:02,530 --> 00:41:04,832
Sorry.
469
00:41:15,643 --> 00:41:18,478
Michonne, do you have anything
with you
470
00:41:18,579 --> 00:41:20,648
that could tell them
about you or Alexandria?
471
00:41:20,748 --> 00:41:24,518
Maps, notes, anything?
472
00:41:24,618 --> 00:41:30,057
A-A-A journal.
473
00:41:30,157 --> 00:41:32,460
A-A radio.
474
00:41:32,560 --> 00:41:34,061
A phone.
475
00:41:34,161 --> 00:41:35,930
Your boots.
476
00:41:39,333 --> 00:41:41,068
I need 'em.
477
00:41:45,940 --> 00:41:48,642
You need to say
he had the sword,
478
00:41:48,743 --> 00:41:49,977
that you took
one of the soldiers' guns
479
00:41:50,077 --> 00:41:53,180
off the ground
and you stopped him.
480
00:41:53,280 --> 00:41:54,849
We're gonna be separated,
481
00:41:54,949 --> 00:41:58,719
but I'll find you
as soon as it's safe.
482
00:41:58,819 --> 00:42:00,721
I promise.
483
00:42:00,821 --> 00:42:04,225
I need to have
my gun on you,
484
00:42:04,325 --> 00:42:06,427
and you need to put
your hands up.
485
00:42:06,527 --> 00:42:08,596
They have to see that.
486
00:42:08,696 --> 00:42:10,731
And call them
something else.
487
00:42:10,831 --> 00:42:12,266
Don't call them walkers.
488
00:42:12,366 --> 00:42:14,335
I called them that.
489
00:42:14,435 --> 00:42:16,303
We will get away.
490
00:42:17,938 --> 00:42:19,740
I love you!
491
00:42:51,138 --> 00:42:52,873
My name is Dana,
492
00:42:52,973 --> 00:43:01,082
and I've been out there
a long time by myself --
493
00:43:01,182 --> 00:43:06,954
so long that it's strange
to hear my own voice.
494
00:43:07,054 --> 00:43:14,195
I was in Georgia for a long time
with my boyfriend
495
00:43:14,295 --> 00:43:17,731
and about 40 people,
496
00:43:17,832 --> 00:43:21,435
with some leaders
that I thought were good.
497
00:43:21,536 --> 00:43:24,371
My sister, Elle.
498
00:43:24,472 --> 00:43:27,108
And then things changed.
499
00:43:27,208 --> 00:43:29,310
They changed.
500
00:43:29,410 --> 00:43:31,278
I saw it.
501
00:43:31,378 --> 00:43:32,581
I knew we should go.
502
00:43:32,680 --> 00:43:34,982
You always really know
when to go.
503
00:43:35,082 --> 00:43:38,452
And what was your weapon
of choice out there?
504
00:43:38,553 --> 00:43:39,987
Bo staff.
505
00:43:40,087 --> 00:43:42,690
I lost it,
like, months ago.
506
00:43:42,790 --> 00:43:47,228
I've been making do
with that knife.
507
00:43:47,328 --> 00:43:50,965
Does it bother you
that you're being observed?
508
00:43:51,065 --> 00:43:52,433
No.
509
00:43:52,534 --> 00:43:55,570
I just haven't seen myself
in a while.
510
00:43:55,669 --> 00:43:57,606
This is a place of law.
511
00:43:57,705 --> 00:43:59,740
We are on a base
on the outskirts of a city
512
00:43:59,840 --> 00:44:01,842
that is a remnant of the life
we knew.
513
00:44:01,942 --> 00:44:04,845
Its security
is our top priority,
514
00:44:04,945 --> 00:44:07,448
which means
you can never leave.
515
00:44:07,549 --> 00:44:09,316
How do you feel about that?
516
00:44:09,416 --> 00:44:15,356
I feel that what's here,
517
00:44:15,456 --> 00:44:18,792
it's what
I've been looking for.
518
00:44:18,893 --> 00:44:22,796
It's what I've been
trying to believe in
519
00:44:22,897 --> 00:44:25,232
just a little while longer.
520
00:45:23,791 --> 00:45:25,759
They believed you.
521
00:45:25,859 --> 00:45:28,229
How do you know?
522
00:45:28,329 --> 00:45:30,297
You're here.
523
00:45:39,240 --> 00:45:42,876
It happened a long time ago,
one of the last times
524
00:45:42,977 --> 00:45:45,112
I tried to get home.
525
00:45:46,715 --> 00:45:48,949
One of the last times?
526
00:45:54,388 --> 00:45:56,257
They had me trapped.
527
00:45:58,025 --> 00:46:01,563
They don't have me anymore.
528
00:46:01,663 --> 00:46:05,499
We will get away.
529
00:46:05,600 --> 00:46:07,368
Together.
530
00:46:09,571 --> 00:46:11,372
They're okay?
She's okay?
531
00:46:11,472 --> 00:46:13,742
Yes.
532
00:46:13,841 --> 00:46:16,711
She's okay.
533
00:46:16,810 --> 00:46:19,648
She --
534
00:46:19,748 --> 00:46:22,116
What is it?
535
00:46:22,216 --> 00:46:23,817
When we get away --
No, she's okay?
536
00:46:23,917 --> 00:46:26,987
She's us, Rick.
537
00:46:27,087 --> 00:46:30,692
The rest when we get away.
538
00:46:30,791 --> 00:46:32,793
Look, if I pass you a note
somehow,
539
00:46:32,893 --> 00:46:36,765
you read it and destroy it.
540
00:46:36,864 --> 00:46:40,134
They killed people, Rick.
Dozens of people.
541
00:46:40,234 --> 00:46:41,636
They're killing people
out there.
542
00:46:41,736 --> 00:46:42,737
Have you had to --
No.
543
00:46:42,836 --> 00:46:44,673
No.
544
00:46:44,773 --> 00:46:46,541
The ones in red.
545
00:46:48,409 --> 00:46:50,612
They go out sometimes.
546
00:46:50,712 --> 00:46:54,281
They come back
covered in blood.
547
00:46:54,381 --> 00:46:57,519
Most of us don't know
what they do.
548
00:46:57,619 --> 00:46:59,386
I didn't know.
549
00:47:01,756 --> 00:47:04,526
But I knew.
550
00:47:04,626 --> 00:47:06,761
I was stuck here.
551
00:47:06,860 --> 00:47:09,063
Could we stop them?
552
00:47:13,367 --> 00:47:15,135
No.
553
00:47:17,806 --> 00:47:19,574
Could we try?
554
00:47:21,942 --> 00:47:24,978
We'd never get back.
555
00:47:25,079 --> 00:47:29,718
Sorry about your friend.
556
00:47:29,818 --> 00:47:33,087
He should have lived.
557
00:47:33,187 --> 00:47:35,389
They all should have lived.
558
00:47:40,294 --> 00:47:43,497
I'm here now.
559
00:47:43,598 --> 00:47:47,401
We're here together now.
560
00:47:47,501 --> 00:47:49,637
And we're gonna get home.
561
00:48:15,062 --> 00:48:18,533
Does it bother youthat you're being observed?
562
00:48:18,633 --> 00:48:22,970
No. I just haven't seen myselfin a while.
563
00:48:23,070 --> 00:48:24,905
This is a place of law.
564
00:48:25,005 --> 00:48:27,007
We are on a baseon the outskirts of a city
565
00:48:27,107 --> 00:48:29,778
that is a remnantof the life we knew.
566
00:48:38,887 --> 00:48:40,254
Move!
567
00:50:17,084 --> 00:50:18,887
Hi, Rick.
568
00:50:18,987 --> 00:50:21,088
Sorry for breaking in.
569
00:50:21,188 --> 00:50:24,224
Technically,
this is an investigation,
570
00:50:24,324 --> 00:50:26,193
but I'm not
filing paperwork.
571
00:50:26,293 --> 00:50:27,762
Let's keep this
off the books.
572
00:50:27,862 --> 00:50:31,498
Let's continue to keep certain
things between you and me,
573
00:50:31,599 --> 00:50:34,201
as we have.
574
00:50:34,301 --> 00:50:37,005
It's been a while.
575
00:50:37,104 --> 00:50:39,273
You look good.
576
00:50:39,373 --> 00:50:41,141
It's amazing
what's happened.
577
00:50:41,241 --> 00:50:44,679
Truly amazing.
578
00:50:44,779 --> 00:50:50,018
I mean, in a world
where most people are dead,
579
00:50:50,117 --> 00:50:52,052
the living can continue
to bump into each other.
580
00:50:52,152 --> 00:50:54,054
I can see that.
581
00:50:54,154 --> 00:50:59,594
But still, she found you.
582
00:51:01,228 --> 00:51:03,531
If anyone could, she could.
583
00:51:06,233 --> 00:51:08,101
She was with him.
584
00:51:08,201 --> 00:51:09,336
The little one.
585
00:51:09,436 --> 00:51:12,840
I mean, of course,
it was her sword.
586
00:51:12,941 --> 00:51:15,643
But I'm keeping that
off the books.
587
00:51:15,743 --> 00:51:18,078
Just up here.
588
00:51:19,747 --> 00:51:25,218
This doesn't fall
under our longstanding deal.
589
00:51:25,319 --> 00:51:28,623
You have to know that if you try
to escape with her,
590
00:51:28,723 --> 00:51:32,192
I will make sure that all
those people that you love die,
591
00:51:32,292 --> 00:51:35,930
including a few
that I like very much.
592
00:51:38,231 --> 00:51:40,334
You have to know that.
593
00:51:42,971 --> 00:51:45,006
I'm certain that you do.
594
00:51:45,105 --> 00:51:46,908
I've had to do
things like that.
595
00:51:47,008 --> 00:51:48,943
My hands are already
covered in blood.
596
00:51:49,043 --> 00:51:51,211
They can't get any bloodier.
597
00:51:51,311 --> 00:51:55,482
So I have to ask you
this question,
598
00:51:55,583 --> 00:51:57,217
and I'm sorry
for the language,
599
00:51:57,317 --> 00:52:00,755
but you've heard a lot
of language from me.
600
00:52:00,855 --> 00:52:02,523
Yes, yes, yes.
601
00:52:06,226 --> 00:52:08,696
Rick, what the fuck
are you doing?
40551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.