Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,211 --> 00:00:03,279
(soothing music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:33,032 --> 00:00:34,101
(gentle music)
5
00:01:50,903 --> 00:01:52,179
(steam hissing)
(bells clanging)
6
00:02:09,128 --> 00:02:10,129
(train chugging)
7
00:03:47,812 --> 00:03:48,813
(playful jazz music)
8
00:04:20,011 --> 00:04:21,537
- [David] People came to
see us that Christmas.
9
00:04:23,890 --> 00:04:25,040
They were nice, those people.
10
00:04:26,349 --> 00:04:27,585
They brought me things.
11
00:04:29,311 --> 00:04:30,669
A wooden train, some candy,
12
00:04:33,773 --> 00:04:35,301
a book of Bible stories
from Reverend Watkins.
13
00:04:41,656 --> 00:04:42,681
♪ To you ♪
14
00:04:44,451 --> 00:04:45,684
- [David] But there was no snow.
15
00:04:48,330 --> 00:04:49,565
No, not that year.
16
00:04:55,963 --> 00:04:56,964
- David!
17
00:04:58,297 --> 00:04:59,298
Honey!
18
00:05:03,179 --> 00:05:04,180
Oh!
19
00:05:04,429 --> 00:05:06,290
- [David] Then that spring,
Aunt Mae came to live with us.
20
00:05:09,936 --> 00:05:11,420
Next to the train, I
remember Aunt Mae most.
21
00:05:14,313 --> 00:05:15,883
I don't remember any
children of my own age
22
00:05:16,901 --> 00:05:18,052
coming around that Christmas.
23
00:05:19,694 --> 00:05:21,180
As a matter of fact,
I don't remember
24
00:05:21,530 --> 00:05:22,764
seeing any other
children at all.
25
00:05:23,448 --> 00:05:24,723
- Night-night.
- Thanks again.
26
00:05:25,617 --> 00:05:26,685
- [Sarah] Mae!
27
00:05:29,038 --> 00:05:30,564
You had no right
to dress that way.
28
00:05:31,748 --> 00:05:33,692
You deliberately hurt me,
and all of Frank's friends.
29
00:05:36,336 --> 00:05:37,862
If I knew you were
gonna act this way,
30
00:05:40,339 --> 00:05:41,740
I would've never let
you come live with us.
31
00:05:45,221 --> 00:05:46,321
- But Sarah, honey,
I didn't know
32
00:05:46,345 --> 00:05:47,746
they were gonna
take on like that.
33
00:05:49,183 --> 00:05:50,833
I mean, I've worn this
gown in front of audiences
34
00:05:52,519 --> 00:05:53,752
from Charleston to New Orleans.
35
00:05:56,398 --> 00:05:57,882
I forgot to show you
my clippings, didn't I?
36
00:06:02,238 --> 00:06:03,389
Just look at those notices.
37
00:06:04,156 --> 00:06:05,307
Those notices are superb.
38
00:06:08,160 --> 00:06:09,311
Particularly about this gown.
39
00:06:10,412 --> 00:06:11,647
(crickets chirping)
40
00:06:21,381 --> 00:06:22,616
- Look, Aunt Mae.
41
00:06:23,092 --> 00:06:24,826
On the stage, that gown may
have been quite successful,
42
00:06:27,386 --> 00:06:28,787
but you don't know
what it's like
43
00:06:28,930 --> 00:06:30,457
to live in a small
town like this,
44
00:06:31,390 --> 00:06:32,791
and if Frank heard
about things like this,
45
00:06:33,602 --> 00:06:34,793
he wouldn't let you stay here.
46
00:06:36,272 --> 00:06:37,796
So don't ever do
that to me again.
47
00:06:46,157 --> 00:06:47,806
- Mae Morgan, popular singer
at the Rivoli Theater.
48
00:06:52,079 --> 00:06:53,605
You know David, once
a duke kissed my hand,
49
00:06:54,414 --> 00:06:55,725
and he asked me to marry him,
50
00:06:55,749 --> 00:06:56,899
and live with him in Europe.
51
00:06:58,793 --> 00:07:00,237
Then he drank wine
right out of my slipper.
52
00:07:02,256 --> 00:07:03,407
- Must've been drunk, huh?
53
00:07:06,551 --> 00:07:07,995
- What's he know
about a duke, anyway?
54
00:07:10,597 --> 00:07:11,830
Yeah, Memphis, Biloxi, oh honey,
55
00:07:16,435 --> 00:07:17,836
I've played 'em all, believe me.
56
00:07:19,106 --> 00:07:20,257
- [Frank] I don't want her here.
57
00:07:21,440 --> 00:07:22,925
- [Sarah] Frank, she's
got no place else to go!
58
00:07:26,696 --> 00:07:27,847
- You better run on in, honey,
59
00:07:27,947 --> 00:07:29,099
before Papa blows my brains out.
60
00:07:30,784 --> 00:07:31,850
- Goodnight, Aunt Mae.
61
00:07:33,828 --> 00:07:34,853
- Goodnight, honey.
62
00:07:35,454 --> 00:07:36,482
(crickets chirping)
63
00:07:39,458 --> 00:07:40,459
(jazz music)
64
00:07:53,682 --> 00:07:55,209
♪ Well, I could
cry salty tears ♪
65
00:08:03,733 --> 00:08:05,219
♪ Where have you been
all these years ♪
66
00:08:13,077 --> 00:08:14,561
♪ Little wow,
please tell me now ♪
67
00:08:19,166 --> 00:08:20,734
♪ How long has this
been going on ♪
68
00:08:30,509 --> 00:08:31,745
♪ Hey kiss me twice ♪
69
00:08:36,599 --> 00:08:37,876
♪ Then once more ♪
70
00:08:40,562 --> 00:08:41,839
♪ That makes thrice ♪
71
00:08:44,483 --> 00:08:45,509
♪ Let's go for four ♪
72
00:08:47,986 --> 00:08:48,987
♪ What a brick ♪
73
00:08:51,530 --> 00:08:52,683
♪ For heaven's sake ♪
74
00:08:54,493 --> 00:08:55,934
♪ How long has this
been goin' on ♪
75
00:09:00,166 --> 00:09:01,167
(men whistling)
76
00:09:07,465 --> 00:09:08,466
(glass tinkling)
77
00:09:11,801 --> 00:09:12,951
(crickets chirping)
78
00:09:24,563 --> 00:09:26,133
David honey, will you
bring me the shampoo bottle
79
00:09:27,566 --> 00:09:28,967
from the closet, that
little green one?
80
00:09:49,839 --> 00:09:50,840
Mm.
81
00:09:54,803 --> 00:09:55,804
Mm.
82
00:09:57,596 --> 00:09:58,597
Oh.
83
00:10:00,642 --> 00:10:01,643
- Mae?
84
00:10:03,270 --> 00:10:04,271
- This is little David.
85
00:10:06,022 --> 00:10:07,023
- Hello, little David.
86
00:10:16,825 --> 00:10:17,893
- Why, George.
87
00:10:25,376 --> 00:10:26,818
- Do you think
they'll get serious?
88
00:10:28,086 --> 00:10:29,988
- Not if he has to drink
the wine outta her slipper.
89
00:10:31,382 --> 00:10:32,908
He'll never live long
enough to marry her.
90
00:10:34,552 --> 00:10:35,278
- Frank.
91
00:10:35,302 --> 00:10:36,828
- Nah, I think he'll
be good for her.
92
00:10:44,643 --> 00:10:45,671
(scissors snipping)
93
00:10:52,026 --> 00:10:53,052
- Come on, Franchot.
94
00:10:54,696 --> 00:10:55,798
- Okay, Aunt Mae.
95
00:10:55,822 --> 00:10:57,307
- Miss Gina Hollow,
if you please.
96
00:11:00,034 --> 00:11:01,059
(David giggles)
97
00:11:03,497 --> 00:11:05,063
- [David] She was
my only playmate,
98
00:11:05,664 --> 00:11:07,065
and Mother was glad we
were such good friends.
99
00:11:09,711 --> 00:11:10,779
(Mae laughing)
100
00:11:11,670 --> 00:11:12,671
- [Mae] Georgie!
101
00:11:13,382 --> 00:11:14,383
(Mae laughing)
102
00:11:19,220 --> 00:11:20,221
Oh George, oh Georgie.
103
00:11:27,812 --> 00:11:29,381
- [George] Come on out
here with us tonight.
104
00:11:34,068 --> 00:11:35,255
- [Mae] Oh right
back, I got your arm.
105
00:11:35,279 --> 00:11:37,055
- [George] You mean
those little holes there?
106
00:11:42,243 --> 00:11:43,270
(engine rumbling)
107
00:11:59,303 --> 00:12:00,329
(people chattering)
108
00:12:04,098 --> 00:12:05,584
- [David] He carried
on with Aunt Mae
109
00:12:05,975 --> 00:12:07,125
all through that summer,
110
00:12:07,561 --> 00:12:08,712
and into part of the fall.
111
00:12:10,314 --> 00:12:12,090
Then, one day, George
didn't come around anymore.
112
00:12:16,819 --> 00:12:18,136
(David making engine noises)
113
00:12:29,458 --> 00:12:30,609
It's your turn, Aunt Mae.
114
00:12:32,835 --> 00:12:34,071
- I'm sorry, honey.
115
00:12:44,556 --> 00:12:45,557
You bastard, George.
116
00:12:48,226 --> 00:12:49,419
- Mother, Mother, Mother!
117
00:12:53,898 --> 00:12:55,008
Mother, Mother!
118
00:13:03,782 --> 00:13:05,183
- You've been crying.
- No I haven't.
119
00:13:06,785 --> 00:13:07,786
- Can you fight?
120
00:13:10,832 --> 00:13:11,900
Can you jump?
121
00:13:12,376 --> 00:13:13,377
- No.
122
00:13:14,252 --> 00:13:15,445
- Can't you do anything?
- No.
123
00:13:19,215 --> 00:13:20,367
- Aw, you're just a sissy.
124
00:13:23,470 --> 00:13:24,996
- You shouldn't have
taken him, Frank!
125
00:13:26,180 --> 00:13:27,707
- He's gotta play
with other kids.
126
00:13:27,806 --> 00:13:29,543
Staying with her ain't
healthy, it ain't healthy!
127
00:13:31,227 --> 00:13:32,228
- Oh, you louse!
128
00:13:35,189 --> 00:13:37,050
- Bruce's mom made me stay on
the porch 'til Father came.
129
00:13:39,861 --> 00:13:40,795
- All right, David, all right.
130
00:13:40,819 --> 00:13:42,221
- Never you mind,
honey, just never mind.
131
00:13:43,822 --> 00:13:45,223
- I'll sleep with
you tonight, David.
132
00:13:46,577 --> 00:13:47,578
Would you like that?
133
00:13:48,827 --> 00:13:50,354
I couldn't sleep with
Frank, not tonight.
134
00:13:53,667 --> 00:13:54,668
- There, hey.
135
00:13:56,252 --> 00:13:57,278
Just like Franchot Tone.
136
00:14:06,387 --> 00:14:07,388
- [Sarah] Frank?
137
00:14:08,766 --> 00:14:09,767
Come on in, Frank.
138
00:14:12,226 --> 00:14:13,251
(crowd cheering)
139
00:14:18,232 --> 00:14:19,257
(crowd whistling)
140
00:14:25,031 --> 00:14:26,600
- [Man] Come on, burn
that nigger, burn him!
141
00:14:28,577 --> 00:14:29,578
(crowd cheering)
142
00:14:37,251 --> 00:14:39,070
- [Frank] I ain't goin' in
there, it's hotter than hell!
143
00:14:43,675 --> 00:14:44,676
- Papa?
144
00:14:49,473 --> 00:14:50,474
Mother, Papa's here!
145
00:14:52,891 --> 00:14:54,335
- Oh good, does
he have the money?
146
00:14:57,689 --> 00:14:58,690
Frank, what's that?
147
00:15:00,734 --> 00:15:01,735
- Seed, Sarah, seeds.
148
00:15:04,028 --> 00:15:05,303
- Seeds, what are they for?
149
00:15:06,865 --> 00:15:08,306
- I'm gonna grow
things, on the hill.
150
00:15:10,828 --> 00:15:11,829
- Well, that's crazy.
151
00:15:12,161 --> 00:15:13,311
Nothin' will grow there.
152
00:15:15,541 --> 00:15:17,025
Anyway, what'd
you buy them with?
153
00:15:17,709 --> 00:15:18,944
- The money from
the gas station.
154
00:15:21,462 --> 00:15:22,439
- All of it?
155
00:15:22,463 --> 00:15:23,315
- All of it.
156
00:15:23,339 --> 00:15:24,866
- You take those seeds
back tonight, Frank.
157
00:15:26,384 --> 00:15:27,536
You get that money back tonight.
158
00:15:29,011 --> 00:15:30,247
There is no food.
159
00:15:30,806 --> 00:15:31,807
We've gotta eat.
160
00:15:32,140 --> 00:15:33,331
You've got a son to feed!
161
00:15:33,932 --> 00:15:35,035
- There's plenty
of money to be made
162
00:15:35,059 --> 00:15:36,496
up in them hills,
plenty of money!
163
00:15:36,520 --> 00:15:37,671
- [Sarah] We got no money.
164
00:15:37,936 --> 00:15:39,548
- Well damn it, I can spend
my own money like I want.
165
00:15:40,939 --> 00:15:42,340
You want money, huh,
you want some money?
166
00:15:42,941 --> 00:15:44,211
Then go down to that ballroom
167
00:15:44,235 --> 00:15:45,129
and sell some of Mae's jewelry.
168
00:15:45,153 --> 00:15:47,013
Plenty of women down there
like that cheap kinda stuff.
169
00:15:47,946 --> 00:15:49,347
- You call Aunt Mae
what you want to,
170
00:15:49,948 --> 00:15:51,101
I know what you think of her!
171
00:15:51,950 --> 00:15:53,103
We've got a son to feed!
172
00:15:53,327 --> 00:15:54,478
We gotta eat, we need money!
173
00:15:57,248 --> 00:15:58,316
(Sarah groans)
174
00:16:00,042 --> 00:16:01,111
- Aunt Mae!
175
00:16:01,712 --> 00:16:02,271
Aunt Mae!
176
00:16:02,295 --> 00:16:04,197
- [Frank] I'm gonna plant
those seeds, you hear me?
177
00:16:04,631 --> 00:16:05,632
I'm gonna plant 'em!
178
00:16:07,676 --> 00:16:08,677
(door slams)
179
00:16:10,929 --> 00:16:12,080
- Is she gonna die, Aunt Mae?
180
00:16:17,185 --> 00:16:18,253
- No, honey.
181
00:16:19,897 --> 00:16:21,047
No, she just lost a tooth.
182
00:16:22,733 --> 00:16:23,883
And her dignity, that's all.
183
00:16:30,114 --> 00:16:31,182
Where's Papa?
184
00:16:32,868 --> 00:16:33,869
- I'll go find him.
185
00:16:43,837 --> 00:16:44,838
(wind whistling)
186
00:16:45,213 --> 00:16:46,447
(bells clanging)
(train chugging)
187
00:16:51,052 --> 00:16:52,370
(train whistle blows)
188
00:17:14,660 --> 00:17:15,661
How is she?
189
00:17:21,457 --> 00:17:22,609
- She'll be all right, David.
190
00:17:39,977 --> 00:17:41,127
- But what about Papa, Aunt Mae?
191
00:17:43,061 --> 00:17:44,381
- Oh, don't worry about him.
192
00:17:48,066 --> 00:17:49,219
No place else for him to go.
193
00:17:52,070 --> 00:17:53,098
He'll show up.
194
00:17:59,370 --> 00:18:00,855
- Tell me about the
stage, Aunt Mae.
195
00:18:04,918 --> 00:18:05,919
Tell me about Biloxi.
196
00:18:07,754 --> 00:18:09,280
- Oh, honey I felt
lucky if I got a job
197
00:18:11,800 --> 00:18:13,491
in some little dance hall
from Mobile or Baton Rouge.
198
00:18:17,346 --> 00:18:18,873
But I just loved
the stage, David.
199
00:18:20,098 --> 00:18:21,376
I just loved the spotlight,
200
00:18:22,060 --> 00:18:23,501
and the costumes,
feeling the beat
201
00:18:26,522 --> 00:18:27,674
of the band underneath me.
202
00:18:30,359 --> 00:18:31,886
I never sang good,
honey, I knew that.
203
00:18:34,572 --> 00:18:35,573
But, when I was younger,
204
00:18:39,660 --> 00:18:40,812
I looked good in clothes,
205
00:18:42,121 --> 00:18:43,521
and I could always carry a tune.
206
00:18:47,125 --> 00:18:48,361
But you get older, honey.
207
00:18:52,298 --> 00:18:53,366
You get old.
208
00:18:58,137 --> 00:18:59,372
But you keep on going.
209
00:19:00,222 --> 00:19:01,750
You keep on thinking,
one day they'll see me.
210
00:19:06,144 --> 00:19:07,213
I'll cut a record.
211
00:19:09,107 --> 00:19:10,548
One day they'll say hey,
there goes Mae Morgan.
212
00:19:16,154 --> 00:19:17,555
It's just like a
drug is what it is.
213
00:19:21,828 --> 00:19:22,979
And when it doesn't happen,
214
00:19:27,834 --> 00:19:28,835
you hurt.
215
00:19:32,505 --> 00:19:33,571
You hurt right in there.
216
00:19:41,305 --> 00:19:42,832
Then some guy thinks
you're awful nice,
217
00:19:46,268 --> 00:19:47,504
so does the next guy,
218
00:19:48,437 --> 00:19:49,671
and the next, and the next.
219
00:19:52,525 --> 00:19:53,675
And you get to be just kind of
220
00:19:54,192 --> 00:19:55,593
a used up piece of
goods, you know?
221
00:20:00,241 --> 00:20:01,725
No honest man wants
anything to do with you.
222
00:20:06,164 --> 00:20:07,165
Oh, but that last job.
223
00:20:10,208 --> 00:20:11,444
Oh, it was just the crummiest.
224
00:20:16,214 --> 00:20:17,615
You know someone
threw a bottle at me?
225
00:20:21,262 --> 00:20:22,620
Watch out, Mae, then wham.
226
00:20:25,223 --> 00:20:26,224
Can you imagine that?
227
00:20:29,478 --> 00:20:31,005
Oh yeah, the girls,
the dancers you know?
228
00:20:35,526 --> 00:20:37,428
They all got together, they
bought me my ticket down here.
229
00:20:42,240 --> 00:20:43,309
Down here.
230
00:20:44,618 --> 00:20:45,812
Just a big old sore thumb.
231
00:20:48,915 --> 00:20:49,941
You know that, David.
232
00:20:52,250 --> 00:20:53,820
I just went on the
stage to show off
233
00:20:54,004 --> 00:20:55,654
'cause nobody ever paid any
attention to me otherwise.
234
00:21:01,510 --> 00:21:02,660
It does hurt, though.
235
00:21:05,264 --> 00:21:07,041
I just wanted to be
happy, with you all here.
236
00:21:13,731 --> 00:21:14,732
Oh, honey.
237
00:21:19,277 --> 00:21:20,555
We all have our hurts, don't we?
238
00:21:22,323 --> 00:21:23,391
Big and small.
239
00:21:25,367 --> 00:21:26,603
Don't pay me no mind.
240
00:21:28,163 --> 00:21:29,771
Your old Aunt Mae just ain't
feelin' too good tonight.
241
00:21:34,292 --> 00:21:35,693
Come sleep with me
honey, will you?
242
00:21:39,090 --> 00:21:40,658
I'm feelin' kinda
lonesome tonight.
243
00:21:42,052 --> 00:21:43,077
(crickets chirping)
244
00:21:51,309 --> 00:21:52,711
Do you ever pray before
you go to sleep, David?
245
00:21:57,943 --> 00:21:58,944
- Sometimes.
246
00:22:03,949 --> 00:22:05,099
- Well, we'll pray tonight.
247
00:22:09,162 --> 00:22:10,728
We'll pray that your
mother feels well tomorrow.
248
00:22:15,793 --> 00:22:17,236
And that nothing
happens to your papa.
249
00:22:21,339 --> 00:22:22,783
And that you and I won't
hurt too bad tomorrow.
250
00:22:27,721 --> 00:22:28,746
Or ever again.
251
00:22:31,142 --> 00:22:32,143
- [David] Amen.
252
00:22:33,061 --> 00:22:34,062
(pleasant music)
253
00:22:39,858 --> 00:22:40,884
♪ On a hill far away ♪
254
00:22:43,404 --> 00:22:44,762
♪ Stood an old rugged cross ♪
255
00:22:47,449 --> 00:22:48,935
♪ The emblem of
suffering and shame ♪
256
00:22:55,166 --> 00:22:56,401
♪ And I love that old cross ♪
257
00:22:58,794 --> 00:23:00,029
♪ Where the dearest and best ♪
258
00:23:02,380 --> 00:23:03,781
♪ For a world of lost
sinners was slain ♪
259
00:23:10,388 --> 00:23:11,789
♪ So I'll cherish the
old rugged cross ♪
260
00:23:17,813 --> 00:23:19,424
♪ 'Til my trophies
at last I lay down ♪
261
00:23:25,738 --> 00:23:27,265
♪ I will cling to the
old rugged cross ♪
262
00:23:33,121 --> 00:23:34,605
♪ And exchange it
someday for a crown ♪
263
00:23:41,545 --> 00:23:42,820
♪ Oh that old rugged cross ♪
264
00:23:45,466 --> 00:23:46,824
♪ So despised by the world ♪
265
00:23:49,095 --> 00:23:50,621
♪ Has a wondrous
attraction for me ♪
266
00:23:57,270 --> 00:23:58,504
♪ For the dear lamb of God ♪
267
00:24:01,107 --> 00:24:02,133
♪ Left his glory above ♪
268
00:24:04,985 --> 00:24:06,179
♪ To bear it to dark Calvary ♪
269
00:24:12,951 --> 00:24:14,145
♪ And the old rugged cross ♪
270
00:24:16,538 --> 00:24:17,855
♪ Stained with blood so divine ♪
271
00:24:20,751 --> 00:24:21,943
♪ A wondrous beauty I see ♪
272
00:24:28,343 --> 00:24:29,535
♪ For I love that old cross ♪
273
00:24:32,430 --> 00:24:33,623
♪ Jesus suffered and died ♪
274
00:24:36,309 --> 00:24:37,502
♪ To pardon and sanctify me ♪
275
00:24:44,482 --> 00:24:45,718
♪ To that old rugged cross ♪
276
00:24:48,196 --> 00:24:49,222
♪ I will ever be true ♪
277
00:24:52,158 --> 00:24:53,643
♪ Its shame and
reproach gladly bear ♪
278
00:24:59,915 --> 00:25:01,109
♪ Then he'll call me someday ♪
279
00:25:03,836 --> 00:25:04,902
♪ To my home far away ♪
280
00:25:07,505 --> 00:25:08,949
♪ Where his glory
forever I'll share ♪
281
00:25:15,556 --> 00:25:17,083
♪ So I'll cherish the
old rugged cross ♪
282
00:25:23,521 --> 00:25:25,006
♪ 'Til my trophies
at last I lay down ♪
283
00:25:31,529 --> 00:25:33,014
♪ I will cling to the
old rugged cross ♪
284
00:25:39,537 --> 00:25:40,981
♪ And exchange it
someday for a crown ♪
285
00:25:53,261 --> 00:25:54,952
- [Announcer] It has been
wonderful to be in this town
286
00:25:56,181 --> 00:25:57,331
with Bobbie Lee, my friends.
287
00:25:58,807 --> 00:25:59,957
God bless all of you.
288
00:26:01,101 --> 00:26:02,670
May the heavens
shine down upon you,
289
00:26:02,853 --> 00:26:04,004
Christian and sinner alike.
290
00:26:05,563 --> 00:26:07,007
You are all our brothers
and sisters in Christ.
291
00:26:10,568 --> 00:26:11,929
By now, there is no need for me
292
00:26:12,570 --> 00:26:13,971
to introduce Bobbie
Lee to y'all.
293
00:26:16,033 --> 00:26:17,185
You have come to love him.
294
00:26:19,204 --> 00:26:20,205
- Good crowd.
295
00:26:21,579 --> 00:26:22,580
Good money.
296
00:26:25,083 --> 00:26:25,977
- [Announcer] Everybody loves
297
00:26:26,001 --> 00:26:27,486
a dedicated Christian,
sinners fear one.
298
00:26:29,755 --> 00:26:31,282
You have shown that you
love this chosen man.
299
00:26:34,592 --> 00:26:35,593
Here is your Bobbie Lee.
300
00:26:37,595 --> 00:26:38,596
(crowd cheering)
301
00:27:00,618 --> 00:27:02,019
- Here we are,
gathered together again
302
00:27:02,830 --> 00:27:04,690
for another glorious night
of conversion and salvation.
303
00:27:11,880 --> 00:27:13,407
I was praying, right
before I came up here,
304
00:27:16,634 --> 00:27:18,035
that the testimonies
would be many.
305
00:27:20,265 --> 00:27:21,791
I was praying that
more lost souls
306
00:27:22,640 --> 00:27:24,418
would give themselves up to
the glory of Jesus Christ.
307
00:27:28,814 --> 00:27:30,758
I feel in my soul that these
prayers will be answered.
308
00:27:32,650 --> 00:27:34,345
That sinners will surrender
to him by the hundred fold.
309
00:27:37,532 --> 00:27:38,766
He don't care who you are.
310
00:27:39,657 --> 00:27:41,352
He don't care if you are
rich, or if you are poor.
311
00:27:44,455 --> 00:27:45,139
- [Crowd] Amen!
312
00:27:45,163 --> 00:27:46,732
- [Bobbie] He don't care
if you're a little baby,
313
00:27:49,627 --> 00:27:50,628
or a grandfather.
314
00:27:52,880 --> 00:27:54,699
All he cares about is if
you got a soul to give him.
315
00:27:59,928 --> 00:28:01,079
That's what Jesus cares about!
316
00:28:02,348 --> 00:28:03,349
- [Crowd] Amen!
317
00:28:05,435 --> 00:28:06,436
- [Bobbie] That is all.
318
00:28:08,228 --> 00:28:09,229
What more could he want?
319
00:28:12,024 --> 00:28:13,551
Oh, he don't want
earthly riches.
320
00:28:16,069 --> 00:28:17,722
They lead to lust,
they lead to sin.
321
00:28:21,699 --> 00:28:22,977
- [Man] Say it, Bobbie Lee.
322
00:28:26,121 --> 00:28:27,356
- He owns the universe!
- Amen!
323
00:28:31,043 --> 00:28:32,193
- [Bobbie] He wants for nothing.
324
00:28:35,298 --> 00:28:36,299
Except, your souls.
325
00:28:40,428 --> 00:28:41,429
- [Crowd] Amen.
326
00:28:42,639 --> 00:28:43,873
- I feel Jesus in this tent.
327
00:28:45,723 --> 00:28:46,751
I feel him today.
328
00:28:47,976 --> 00:28:49,045
Do you feel him?
329
00:28:49,437 --> 00:28:50,438
(crowd shouts)
330
00:28:50,728 --> 00:28:51,881
Do you feel Jesus?
331
00:28:52,523 --> 00:28:53,674
Raise your arms to heaven!
332
00:28:55,360 --> 00:28:56,361
Do you feel Jesus?
333
00:28:57,612 --> 00:28:58,613
Do you feel Jesus?
334
00:28:59,988 --> 00:29:01,599
If you feel him, raise
your arms to Jesus!
335
00:29:05,620 --> 00:29:06,621
- [Man] Praise the lord!
336
00:29:11,749 --> 00:29:12,902
- Today, our nation is having
337
00:29:13,752 --> 00:29:15,278
a mortal struggle
with the devil.
338
00:29:17,755 --> 00:29:19,156
In our cities, our girls
are giving themselves up
339
00:29:21,511 --> 00:29:22,661
to the oldest profession.
340
00:29:24,762 --> 00:29:25,956
They go where they want.
341
00:29:26,599 --> 00:29:28,125
To dances, and honky
tonk at army bases
342
00:29:30,353 --> 00:29:31,504
without a restraining hand.
343
00:29:32,770 --> 00:29:34,171
The devil is
tempting these women,
344
00:29:35,692 --> 00:29:36,842
throwing them into his will.
345
00:29:38,776 --> 00:29:39,845
When they're dancing,
346
00:29:40,028 --> 00:29:41,555
do you think they're
thinkin' about Jesus?
347
00:29:43,781 --> 00:29:45,182
You can bet your
life they're not.
348
00:29:46,494 --> 00:29:48,062
Jesus has no place on
a dance floor, no sir.
349
00:29:50,415 --> 00:29:51,816
That is the playground
of the devil!
350
00:29:54,292 --> 00:29:55,293
- [Woman] Amen.
351
00:29:56,462 --> 00:29:57,905
- Now, you're fighting
with the devil.
352
00:30:02,800 --> 00:30:04,202
Are you falling
under his influence?
353
00:30:08,890 --> 00:30:09,951
How many of you are heaving
354
00:30:09,975 --> 00:30:11,460
those silent tears
of admittance?
355
00:30:13,145 --> 00:30:14,211
- Oh sweet Lord Jesus.
356
00:30:14,605 --> 00:30:16,090
- [Bobbie] Let Jesus
know your soul.
357
00:30:17,525 --> 00:30:18,676
Try to heal the heartsick.
358
00:30:20,486 --> 00:30:22,219
- I'm Mrs. Ollie Wingate,
and for a long time,
359
00:30:25,823 --> 00:30:27,184
oh for a long time I've felt
360
00:30:27,702 --> 00:30:29,226
like I've needed
the help of Jesus!
361
00:30:30,871 --> 00:30:31,939
(crowd shouting)
362
00:30:34,374 --> 00:30:35,568
- Most of y'all know who I am.
363
00:30:37,462 --> 00:30:38,654
I own the grocery on Main.
364
00:30:40,423 --> 00:30:41,424
- [Woman] Amen.
365
00:30:41,632 --> 00:30:42,825
- But I am resigned to the Lord.
366
00:30:44,843 --> 00:30:45,945
I wanna repent!
367
00:30:45,969 --> 00:30:47,079
(crowd cheering)
368
00:30:47,764 --> 00:30:49,330
- Work those words of
inspiration, there they are!
369
00:30:51,559 --> 00:30:53,127
They wanna dedicate
their lives to Jesus!
370
00:30:56,313 --> 00:30:58,255
What a wonderful turn their
lives have taken tonight!
371
00:31:00,858 --> 00:31:02,052
Oh, let's hear from this boy.
372
00:31:03,111 --> 00:31:04,889
- [Billy] My name is
Billy Sunday Thompson and,
373
00:31:06,574 --> 00:31:08,058
I'd like to dedicate
myself to Jesus!
374
00:31:10,368 --> 00:31:11,369
(crowd cheering)
375
00:31:12,747 --> 00:31:13,898
- Those are the words of a babe!
376
00:31:15,833 --> 00:31:16,834
Testify, testify!
377
00:31:19,419 --> 00:31:20,420
Come to Jesus!
378
00:31:20,588 --> 00:31:21,589
Finally come to Jesus!
379
00:31:24,675 --> 00:31:26,284
Open up your hearts, let
the light come pouring in!
380
00:31:30,889 --> 00:31:32,500
Walk with him into
the garden of Eden,
381
00:31:33,266 --> 00:31:35,044
and feel the strength of
Jesus comin' into your souls.
382
00:31:41,900 --> 00:31:43,300
♪ It's not far, just close by ♪
383
00:31:46,988 --> 00:31:48,305
♪ Through an open door ♪
384
00:31:52,870 --> 00:31:54,312
♪ Work's all done,
cares laid by ♪
385
00:31:57,958 --> 00:31:59,316
♪ Joy to feel no more ♪
386
00:32:03,421 --> 00:32:04,698
♪ Mother's expecting me ♪
387
00:32:08,926 --> 00:32:10,327
♪ Father's waiting, too ♪
388
00:32:14,600 --> 00:32:15,876
♪ Lots of folks gathered there ♪
389
00:32:19,772 --> 00:32:21,048
♪ All the friends I knew ♪
390
00:32:25,528 --> 00:32:26,720
♪ Morning star lights the way ♪
391
00:32:31,158 --> 00:32:32,601
- [Roosevelt] Yesterday,
December 7, 1941,
392
00:32:39,082 --> 00:32:40,609
a date which will
live in infamy,
393
00:32:44,963 --> 00:32:46,274
the United States of America
394
00:32:46,298 --> 00:32:47,741
was suddenly and
deliberately attacked
395
00:32:50,553 --> 00:32:52,246
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
396
00:32:56,809 --> 00:32:58,376
Last night, Japanese
forces attacked Hong Kong.
397
00:33:02,607 --> 00:33:04,133
Last night, Japanese
forces attacked Guam.
398
00:33:07,485 --> 00:33:09,386
Last night, Japanese forces
attacked the Philippine Islands.
399
00:33:13,659 --> 00:33:15,185
Last night, the Japanese
attacked Wake Island.
400
00:33:18,915 --> 00:33:20,523
And this morning, the Japanese
attacked Midway Island.
401
00:33:24,502 --> 00:33:26,030
And our interests
are in grave danger.
402
00:33:29,549 --> 00:33:31,118
With confidence in
our armed forces,
403
00:33:34,011 --> 00:33:35,623
with the unbounding
determination of our people,
404
00:33:39,016 --> 00:33:40,711
we will gain the inevitable
triumph, so help us God.
405
00:33:45,608 --> 00:33:46,292
(train chugging)
406
00:33:46,316 --> 00:33:47,760
♪ Hop aboard that
Chattanooga choo-choo ♪
407
00:33:52,364 --> 00:33:53,473
♪ Track 29 yeah ♪
408
00:33:54,199 --> 00:33:55,433
♪ Boy you can give me a shine ♪
409
00:33:57,787 --> 00:33:59,437
♪ Hoppin' aboard, aboard
the Chattanooga choo-choo ♪
410
00:34:04,041 --> 00:34:05,277
♪ I've got my fare ♪
411
00:34:06,043 --> 00:34:07,444
♪ And just a trifle to spare ♪
412
00:34:09,464 --> 00:34:10,949
♪ You leave the
Pennsylvania station ♪
413
00:34:12,049 --> 00:34:13,026
♪ At a quarter to four ♪
414
00:34:13,050 --> 00:34:14,494
♪ Read a magazine and
you're in Baltimore ♪
415
00:34:16,471 --> 00:34:17,497
♪ Dinner in the diner ♪
416
00:34:17,640 --> 00:34:18,832
♪ Nothing could be finer ♪
417
00:34:19,056 --> 00:34:20,500
♪ Than to have your ham
and eggs in Carolina ♪
418
00:34:22,227 --> 00:34:24,129
♪ When you hear the whistle
blowin' eight to the bar ♪
419
00:34:25,062 --> 00:34:26,632
♪ Then you know that
Tennessee is not very far ♪
420
00:34:28,525 --> 00:34:29,718
♪ Shovel all the coal in ♪
421
00:34:30,067 --> 00:34:31,170
♪ Gotta keep it rollin' ♪
422
00:34:31,194 --> 00:34:32,638
♪ Woo woo Chattanooga
there you are ♪
423
00:34:37,242 --> 00:34:39,186
♪ There's gonna be a certain
party at the station ♪
424
00:34:43,666 --> 00:34:44,775
♪ Satin and lace ♪
425
00:34:45,625 --> 00:34:46,819
♪ I used to call funny face ♪
426
00:34:49,254 --> 00:34:51,156
♪ She's gonna cry until I tell
her that I'll never roam ♪
427
00:34:55,761 --> 00:34:57,037
♪ So the Chattanooga choo-choo ♪
428
00:34:57,387 --> 00:34:58,579
♪ Won't you choo-choo me home ♪
429
00:34:59,932 --> 00:35:00,933
- Look at those two go.
430
00:35:01,224 --> 00:35:02,201
- Swing her, Aunt Mae!
431
00:35:02,225 --> 00:35:03,836
♪ The Chattanooga,
the Chattanooga ♪
432
00:35:04,895 --> 00:35:06,088
♪ So Chattanooga choo-choo ♪
433
00:35:06,521 --> 00:35:07,715
♪ Won't you choo-choo me home ♪
434
00:35:11,108 --> 00:35:12,109
(crowd cheering)
435
00:35:25,122 --> 00:35:26,523
- You've seen how
Ms. Morgan can dance.
436
00:35:28,543 --> 00:35:29,544
(all cheering)
437
00:35:30,880 --> 00:35:31,881
Well, she can sing too.
438
00:35:32,630 --> 00:35:33,631
(all cheering)
439
00:35:34,091 --> 00:35:35,318
- I haven't sung
in 100 years now.
440
00:35:35,342 --> 00:35:37,161
- So, she's gonna sing for
us right now, Ms. Mae Morgan!
441
00:35:40,723 --> 00:35:41,724
(all cheering)
442
00:35:49,146 --> 00:35:50,424
- You guys know "My Romance?"
443
00:35:51,566 --> 00:35:52,251
- Sure.
444
00:35:52,275 --> 00:35:53,510
- Okay, oh thank you.
445
00:35:57,322 --> 00:35:58,390
Thank you.
446
00:35:58,656 --> 00:35:59,808
Well, I'll tell you one thing,
447
00:36:01,159 --> 00:36:02,685
it ain't gonna be
"God Bless America."
448
00:36:06,163 --> 00:36:07,274
Okay, let's do it.
449
00:36:11,294 --> 00:36:12,362
(pleasant music)
450
00:36:19,176 --> 00:36:20,177
♪ My romance ♪
451
00:36:22,890 --> 00:36:24,082
♪ Doesn't have to have a moon ♪
452
00:36:28,686 --> 00:36:29,687
♪ In the sky ♪
453
00:36:32,149 --> 00:36:33,150
♪ My romance ♪
454
00:36:35,778 --> 00:36:37,346
♪ Doesn't need a blue
lagoon standing by ♪
455
00:36:46,203 --> 00:36:47,356
♪ No month of May ♪
456
00:36:54,421 --> 00:36:55,612
♪ No twinklin' stars ♪
457
00:37:01,386 --> 00:37:02,496
♪ No hideaway ♪
458
00:37:07,224 --> 00:37:08,293
♪ No soft guitars ♪
459
00:37:14,900 --> 00:37:15,901
♪ My romance ♪
460
00:37:18,946 --> 00:37:20,138
♪ Doesn't need a castle ♪
461
00:37:22,240 --> 00:37:23,517
♪ Rising in Spain ♪
462
00:37:28,496 --> 00:37:29,606
♪ Or a dance ♪
463
00:37:32,084 --> 00:37:33,110
♪ To a constantly ♪
464
00:37:35,545 --> 00:37:36,653
♪ Surprising refrain ♪
465
00:37:42,259 --> 00:37:43,287
♪ Wide awake ♪
466
00:37:45,430 --> 00:37:46,663
♪ I can make my most ♪
467
00:37:49,559 --> 00:37:50,751
♪ Fantastic dreams come true ♪
468
00:37:58,275 --> 00:37:59,276
♪ My romance ♪
469
00:38:01,404 --> 00:38:02,679
♪ Doesn't need a thing ♪
470
00:38:06,534 --> 00:38:07,644
♪ But you ♪
471
00:38:16,170 --> 00:38:17,171
(all cheering)
472
00:38:19,965 --> 00:38:20,966
Thank you, thank you.
473
00:38:22,176 --> 00:38:23,177
- You're good.
474
00:38:23,593 --> 00:38:24,445
We should talk.
475
00:38:24,469 --> 00:38:25,537
- Oh, thank you.
476
00:38:27,555 --> 00:38:28,705
(people chattering)
477
00:38:38,984 --> 00:38:39,985
(crickets chirping)
478
00:38:48,325 --> 00:38:49,937
You know, I never thought
I'd be happy here.
479
00:39:08,388 --> 00:39:09,915
- [Frank] The sun isn't
prettier anywhere else
480
00:39:11,849 --> 00:39:13,001
than it is here in Italy.
481
00:39:14,352 --> 00:39:15,921
It's the brightest and
yellowest I ever saw.
482
00:39:18,355 --> 00:39:19,967
I'm staying in a
farmhouse 1.000 years old.
483
00:39:23,070 --> 00:39:24,071
They've got olives, too.
484
00:39:25,613 --> 00:39:27,099
There's been some
pretty heavy fighting.
485
00:39:29,285 --> 00:39:30,435
I marched along the Appian Way.
486
00:39:31,368 --> 00:39:32,769
That's a very famous
road in history,
487
00:39:33,371 --> 00:39:34,606
so tell your teacher.
488
00:39:35,832 --> 00:39:37,484
And oh, I saw where
the Pope lives, too.
489
00:39:41,213 --> 00:39:42,214
I miss every one of you,
490
00:39:43,881 --> 00:39:45,117
more than I ever
thought I would.
491
00:39:46,010 --> 00:39:47,011
(Sarah sobbing)
492
00:39:47,344 --> 00:39:48,785
But most of the
fighting's over now.
493
00:39:50,387 --> 00:39:51,388
(Sarah sobbing)
494
00:40:16,290 --> 00:40:17,291
- Frank.
495
00:40:20,960 --> 00:40:21,961
No.
496
00:40:27,176 --> 00:40:28,177
Oh no.
497
00:40:28,926 --> 00:40:30,078
- [David] Then the war was over.
498
00:40:36,643 --> 00:40:37,835
And all the soldiers came home.
499
00:40:39,604 --> 00:40:40,714
(bells ringing)
500
00:40:44,360 --> 00:40:45,361
(dramatic music)
501
00:42:11,528 --> 00:42:12,929
- [Class] I pledge
allegiance to the flag
502
00:42:15,783 --> 00:42:16,934
of the United States of America,
503
00:42:19,371 --> 00:42:20,937
and to the Republic,
for which it stands,
504
00:42:24,293 --> 00:42:25,443
one nation, indivisible--
505
00:42:27,504 --> 00:42:28,505
(dramatic music)
506
00:42:41,684 --> 00:42:43,587
- I thank the Lord that I
have a struggle coming up.
507
00:42:45,855 --> 00:42:47,465
I wouldn't want
it any other way.
508
00:42:48,565 --> 00:42:50,594
I think, I think I
can appreciate another
man's position,
509
00:42:56,573 --> 00:42:58,100
but I think I can do
more for my fellow man
510
00:42:59,411 --> 00:43:00,977
having experienced the
Christian power of God's love.
511
00:43:09,586 --> 00:43:10,906
His love is not like human love.
512
00:43:12,382 --> 00:43:13,533
His love is straight, and true.
513
00:43:17,011 --> 00:43:18,496
All God fearing
people know his way.
514
00:43:31,318 --> 00:43:32,319
And live by his will.
515
00:43:36,448 --> 00:43:37,449
(dramatic music)
516
00:43:45,207 --> 00:43:46,900
- [David] If you were
different from anybody in town,
517
00:43:47,667 --> 00:43:48,852
you had to get out.
518
00:43:48,876 --> 00:43:50,403
That's why everybody
was so much alike.
519
00:43:53,047 --> 00:43:53,941
They used to tell us in school
520
00:43:53,965 --> 00:43:55,825
to think for yourselves, but
you couldn't do that in town.
521
00:43:58,052 --> 00:44:00,036
You had to think what your
father thought all his life,
522
00:44:01,097 --> 00:44:02,624
and that was the way
everybody thought.
523
00:44:09,939 --> 00:44:11,090
- [Frank] They're the ones.
524
00:44:12,442 --> 00:44:13,969
Then there are those
damn politicians.
525
00:44:14,319 --> 00:44:16,052
- [Sarah] Don't go to
the union meeting, Frank.
526
00:44:17,447 --> 00:44:18,598
You can't lose this job, too.
527
00:44:19,449 --> 00:44:20,976
- [Frank] Sarah, we're
fighting for our lives.
528
00:44:22,159 --> 00:44:23,160
I'm fighting for you.
529
00:44:23,744 --> 00:44:25,230
They're the people that
are keeping us poor,
530
00:44:25,581 --> 00:44:26,731
those damn, rich bastards.
531
00:44:29,750 --> 00:44:31,067
- [Sarah] Oh David, just look.
532
00:44:32,669 --> 00:44:34,196
Big cabbages, big, big
cabbages your papa grew!
533
00:44:41,178 --> 00:44:42,179
Say it again, David.
534
00:44:46,683 --> 00:44:47,752
It's so beautiful.
535
00:44:51,688 --> 00:44:53,173
- [David] Read from
some humbler poet,
536
00:44:53,900 --> 00:44:55,427
whose songs gushed
from his heart,
537
00:44:56,486 --> 00:44:58,013
as showers from the
clouds of summer,
538
00:44:59,238 --> 00:45:00,390
or tears from the eyelids start.
539
00:45:01,824 --> 00:45:03,099
Who through long days of labor,
540
00:45:04,160 --> 00:45:05,312
and nights devoid of ease,
541
00:45:06,288 --> 00:45:07,814
still heard in his
soul the music--
542
00:45:09,916 --> 00:45:11,359
- [Teacher] Of
wonderful melodies.
543
00:45:13,169 --> 00:45:15,030
Then read from the treasured
volume the poem of thy choice,
544
00:45:17,924 --> 00:45:19,451
and lend to the
rhyme of the poet
545
00:45:20,302 --> 00:45:21,303
the beauty of thy voice.
546
00:45:23,930 --> 00:45:25,457
And the night shall
be filled with music,
547
00:45:26,723 --> 00:45:28,124
and the cares that
infest the day
548
00:45:29,726 --> 00:45:31,127
shall fold their
tents like the arrows,
549
00:45:33,814 --> 00:45:35,131
and as silently steal away.
550
00:45:38,445 --> 00:45:39,446
(jaunty piano music)
551
00:45:42,324 --> 00:45:43,892
♪ I wish I was in
the land of cotton ♪
552
00:45:44,368 --> 00:45:45,935
♪ Old times dar
am not forgotten ♪
553
00:45:46,743 --> 00:45:48,144
♪ Look away, look away,
look away Dixie Land ♪
554
00:45:51,123 --> 00:45:52,567
♪ In Dixie Land
where I was born in ♪
555
00:45:53,669 --> 00:45:54,861
♪ Early on a frosty morning ♪
556
00:45:55,504 --> 00:45:57,072
♪ Look away, look away,
look away Dixie Land ♪
557
00:46:00,007 --> 00:46:01,200
♪ Then I wish I was in Dixie ♪
558
00:46:02,301 --> 00:46:03,328
♪ Hooray, hooray ♪
559
00:46:04,011 --> 00:46:05,538
♪ In Dixie Land
I'll make my stand ♪
560
00:46:06,431 --> 00:46:07,624
♪ To live and die in Dixie ♪
561
00:46:08,600 --> 00:46:10,126
♪ Away, away, away
down south in Dixie ♪
562
00:46:12,769 --> 00:46:14,213
♪ Away, away, away
down south in Dixie ♪
563
00:46:20,069 --> 00:46:21,177
(audience applauds)
564
00:46:33,332 --> 00:46:34,484
- You going to high school, boy?
565
00:46:36,002 --> 00:46:37,487
- No, I got a job in
Mr. Williams' drugstore.
566
00:46:39,130 --> 00:46:40,615
- Well, you're the first
person in our family
567
00:46:42,634 --> 00:46:43,785
to finish grade school, anyway.
568
00:46:46,303 --> 00:46:47,455
I'm real proud of you, David.
569
00:46:54,854 --> 00:46:56,212
- Aunt Mae, it's a watch!
570
00:46:57,231 --> 00:46:58,383
That must've cost at least $30.
571
00:46:59,816 --> 00:47:00,844
- Oh much, much more.
572
00:47:02,819 --> 00:47:03,820
(Mae laughs)
573
00:47:03,863 --> 00:47:05,682
You can ride up here with
us if you want, David.
574
00:47:06,991 --> 00:47:08,768
- No, Mae, there ain't
enough room for him up here.
575
00:47:11,078 --> 00:47:12,939
I'd bet he'd rather ride in
the back than up here with us.
576
00:47:15,041 --> 00:47:16,109
(engine roaring)
577
00:47:28,220 --> 00:47:29,245
(crickets chirping)
578
00:47:30,347 --> 00:47:32,167
- Look, honey, go wait
there by the path for me.
579
00:47:37,396 --> 00:47:38,923
I'm gonna stay here with
Clyde a little while.
580
00:47:45,862 --> 00:47:47,015
Now don't you go off, you hear?
581
00:47:48,282 --> 00:47:49,851
I don't wanna go
up that path alone.
582
00:47:51,285 --> 00:47:52,286
I won't be long!
583
00:47:59,210 --> 00:48:00,276
What are you doing?
584
00:48:02,129 --> 00:48:03,279
Cut it out, Clyde!
585
00:48:04,674 --> 00:48:05,675
(Mae laughing)
586
00:48:07,884 --> 00:48:08,885
You are so bad.
587
00:48:09,638 --> 00:48:10,639
(crickets chirping)
588
00:48:20,064 --> 00:48:21,297
(engine rumbling)
589
00:48:29,323 --> 00:48:30,324
Night, Clyde.
590
00:48:43,045 --> 00:48:44,320
♪ Many years ago ♪
591
00:48:48,925 --> 00:48:50,203
♪ Me mother sang a song to me ♪
592
00:48:54,348 --> 00:48:55,542
♪ In tones so sweet and low ♪
593
00:49:01,397 --> 00:49:02,590
♪ It's a simple little ditty ♪
594
00:49:07,194 --> 00:49:08,470
♪ In her good old Irish way ♪
595
00:49:14,952 --> 00:49:16,352
♪ And I'd give the world ♪
596
00:49:21,333 --> 00:49:22,359
♪ If she could sing ♪
597
00:49:28,675 --> 00:49:29,867
♪ That song to me this day ♪
598
00:49:38,350 --> 00:49:39,501
(singing in foreign language)
599
00:49:58,329 --> 00:49:59,521
♪ Hush now don't you cry ♪
600
00:50:07,338 --> 00:50:08,488
(singing in foreign language)
601
00:50:25,022 --> 00:50:26,422
♪ That's an Irish lullaby ♪
602
00:50:34,156 --> 00:50:35,391
(crickets chirping)
603
00:50:43,123 --> 00:50:44,400
- Where's Flora, Sarah?
604
00:50:46,168 --> 00:50:47,443
Sarah, where's Flora?
605
00:51:02,101 --> 00:51:03,102
- Flora?
606
00:51:05,229 --> 00:51:06,230
Oh, yes.
607
00:51:10,359 --> 00:51:11,510
She told me I was crazy, Mae.
608
00:51:14,113 --> 00:51:15,471
I mean, right to my face.
609
00:51:18,534 --> 00:51:19,686
She wasn't here 30 minutes.
610
00:51:24,080 --> 00:51:25,400
And I've been sitting here,
611
00:51:26,793 --> 00:51:28,319
waiting for you
two to come home.
612
00:51:34,050 --> 00:51:35,491
Yes, Flora wasn't
here 30 minutes.
613
00:51:40,139 --> 00:51:41,207
(Sarah laughs)
614
00:51:48,940 --> 00:51:50,133
(singing in foreign language)
615
00:52:07,333 --> 00:52:08,525
♪ That's an Irish lullaby ♪
616
00:52:20,930 --> 00:52:21,931
(birds chirping)
617
00:52:31,983 --> 00:52:32,984
Maybe it's this one.
618
00:52:36,487 --> 00:52:37,637
It could be this grave, Mae.
619
00:52:50,584 --> 00:52:51,610
- [Clyde] Mae, hey Mae!
620
00:52:53,922 --> 00:52:55,114
- I'm comin', Clyde honey.
621
00:52:57,591 --> 00:52:58,785
Look, David honey, I gotta go.
622
00:53:00,176 --> 00:53:01,578
We're playing a wedding
at the county seat.
623
00:53:03,639 --> 00:53:04,640
(horn blares)
624
00:53:08,895 --> 00:53:09,896
It's real good money.
625
00:53:13,775 --> 00:53:14,776
(engine rumbling)
626
00:53:29,874 --> 00:53:30,875
(birds chirping)
627
00:53:35,088 --> 00:53:36,089
- Get out!
628
00:53:42,218 --> 00:53:42,780
(whistle trills)
629
00:53:42,804 --> 00:53:44,580
- [Announcer] Now Gangbusters
presented in corporation
630
00:53:44,680 --> 00:53:46,499
with police and federal
law enforcement departments
631
00:53:47,266 --> 00:53:48,410
throughout the United States.
632
00:53:48,434 --> 00:53:49,877
The only national
program that brings you
633
00:53:50,812 --> 00:53:51,963
authentic police case histories.
634
00:53:53,522 --> 00:53:54,590
(sirens wailing)
635
00:54:01,197 --> 00:54:02,198
(gunfire rattling)
636
00:54:04,700 --> 00:54:06,053
- [Narrator] Tonight,
Gangbusters presents
637
00:54:06,077 --> 00:54:07,478
"The Case of the
Appointment with Death."
638
00:54:08,662 --> 00:54:10,523
A courageous policewoman
waited for a deadly killer
639
00:54:12,876 --> 00:54:14,026
whom police didn't even know.
640
00:54:15,879 --> 00:54:16,880
(whistle trills)
641
00:54:18,047 --> 00:54:19,656
- [Announcer] Gangbusters
has asked the honorable
642
00:54:19,924 --> 00:54:21,657
Frederick H. Block, assistant
United States attorney
643
00:54:23,094 --> 00:54:24,579
for the southern
district of New York
644
00:54:24,888 --> 00:54:26,038
to narrate tonight's case.
645
00:54:26,262 --> 00:54:27,747
- [Frederick] Thank
you, and good evening.
646
00:54:27,849 --> 00:54:29,333
- [David] What are
they doing, Aunt Mae?
647
00:54:30,894 --> 00:54:32,336
- [Mae] They're
burning books, David.
648
00:54:34,730 --> 00:54:36,173
They're burning
"Gone with the Wind."
649
00:54:36,273 --> 00:54:37,716
- The sly and the
tricky in this community
650
00:54:38,609 --> 00:54:40,094
want you to read these
licentious books.
651
00:54:42,529 --> 00:54:43,679
These dirty books!
652
00:54:44,573 --> 00:54:46,475
All the dirtier 'cause they're
gonna make movies out of 'em.
653
00:54:49,120 --> 00:54:50,014
And anyone who doesn't know it
654
00:54:50,038 --> 00:54:51,606
is defying God, and is
an agent of the devil!
655
00:54:55,084 --> 00:54:56,085
(jazz music)
656
00:55:03,759 --> 00:55:04,760
♪ To you ♪
657
00:55:06,302 --> 00:55:07,580
♪ My heart cries out Perfidia ♪
658
00:55:10,225 --> 00:55:11,226
(Mae scat singing)
659
00:55:11,808 --> 00:55:13,336
♪ For I found you,
the love of my life ♪
660
00:55:15,312 --> 00:55:16,712
♪ In somebody else's eyes ♪
661
00:55:18,565 --> 00:55:19,716
- David, it's just so wonderful!
662
00:55:20,817 --> 00:55:22,345
You can just feel the
light going through ya,
663
00:55:24,571 --> 00:55:26,098
just going through
your whole body.
664
00:55:27,323 --> 00:55:28,324
♪ Perfidia ♪
665
00:55:29,535 --> 00:55:31,145
♪ Forgetful of the
promise of love ♪
666
00:55:33,122 --> 00:55:34,730
♪ You're sharing
another's charms ♪
667
00:55:39,586 --> 00:55:41,155
♪ With a sad lament
my dreams have faded ♪
668
00:55:42,756 --> 00:55:43,782
♪ Like a broken melody ♪
669
00:55:48,387 --> 00:55:50,039
♪ While the gods of love
look down and laugh ♪
670
00:55:50,932 --> 00:55:52,458
♪ At what romantic
fools we mortals be ♪
671
00:55:53,977 --> 00:55:55,751
- [Announcer] Soldiers coming
home married to foreign women.
672
00:55:57,353 --> 00:55:59,131
We should be looking out and
seeing the good American blood
673
00:56:01,357 --> 00:56:02,759
in the valley won't
lose its purity.
674
00:56:05,361 --> 00:56:06,555
Chinese women, pregnant women,
675
00:56:08,490 --> 00:56:09,765
women who sing with bands
676
00:56:11,535 --> 00:56:12,768
are corrupting American--
677
00:56:12,828 --> 00:56:14,730
- [Mae] How can you listen
to that trash, Sarah, how?
678
00:56:22,171 --> 00:56:23,698
- Who do you think the
murderer is, David?
679
00:56:31,597 --> 00:56:32,598
Who?
680
00:56:40,064 --> 00:56:41,065
(bell rings)
681
00:56:44,277 --> 00:56:45,885
- [Man] Reverend Watkins
is a good, Christian man.
682
00:57:01,710 --> 00:57:02,711
- Yeah.
683
00:57:03,879 --> 00:57:04,880
(engine rumbling)
684
00:57:10,927 --> 00:57:12,371
- Do you have this
month's Modern Romance?
685
00:57:22,438 --> 00:57:23,839
I asked if you had this
month's Modern Romance.
686
00:57:27,278 --> 00:57:28,279
- Yes, I know.
687
00:57:28,528 --> 00:57:29,971
I don't know if we
have it, but I'll look.
688
00:57:34,576 --> 00:57:35,644
- Thanks.
689
00:57:38,373 --> 00:57:39,523
Do you work here all the time?
690
00:57:41,376 --> 00:57:42,858
- Yes I do, all the
times the store's open,
691
00:57:44,420 --> 00:57:45,861
and from 30 minutes
before it does.
692
00:57:52,761 --> 00:57:53,869
- How old are you?
693
00:57:55,348 --> 00:57:56,349
About 19?
694
00:58:01,477 --> 00:58:02,478
- And a half.
695
00:58:06,566 --> 00:58:08,094
You're from out of the
valley, aren't you?
696
00:58:11,072 --> 00:58:12,598
- Yes, we came here to
take care of my grandpa.
697
00:58:17,453 --> 00:58:18,454
He got sick.
698
00:58:22,833 --> 00:58:24,318
If he gets better, we're
gonna go home again.
699
00:58:27,213 --> 00:58:28,214
Spring Hill.
700
00:58:28,504 --> 00:58:29,524
- That's where you're from?
701
00:58:29,548 --> 00:58:30,906
- Yeah, you ever been there?
702
00:58:32,135 --> 00:58:33,619
- No, I've never been
out of the valley.
703
00:58:35,511 --> 00:58:36,996
- Well, if you ever do
get out, don't go there.
704
00:58:41,059 --> 00:58:42,060
This place is prettier.
705
00:58:48,443 --> 00:58:49,925
Oh, I forgot to
tell you, goodbye.
706
00:58:54,740 --> 00:58:55,808
- Oh, goodbye.
707
00:59:11,882 --> 00:59:12,883
- 19?
708
00:59:13,884 --> 00:59:14,950
- And a half.
709
00:59:24,520 --> 00:59:25,521
Aunt Mae?
710
00:59:25,729 --> 00:59:27,339
I saw a girl in the
store I really liked.
711
00:59:29,565 --> 00:59:31,009
- [Mae] Why didn't you
ask her out, David?
712
00:59:33,779 --> 00:59:35,347
- [David] Suppose she
won't go out with me.
713
00:59:36,782 --> 00:59:38,267
- [Mae] Don't worry
David, she will.
714
00:59:39,951 --> 00:59:41,102
You're a nice lookin' boy.
715
00:59:43,456 --> 00:59:44,457
Ask her.
716
00:59:47,751 --> 00:59:48,984
(engine rumbling)
717
00:59:58,594 --> 01:00:00,331
- [Man] Dish pan hands and
a date with a girl scout.
718
01:00:02,057 --> 01:00:03,575
- Goodnight, darling.
- Goodnight, Mother.
719
01:00:03,599 --> 01:00:04,369
- [Woman] Happy dreams.
720
01:00:04,393 --> 01:00:05,745
- [Woman] Goodnight,
Mr. Beragon.
721
01:00:05,769 --> 01:00:06,913
Thank you for everything.
722
01:00:06,937 --> 01:00:08,464
I trust that we may
meet again very soon.
723
01:00:09,773 --> 01:00:10,606
- [Man] Oh, I hope so.
724
01:00:10,607 --> 01:00:12,126
- Thank you for a divine
evening, Mrs. Pierce.
725
01:00:12,150 --> 01:00:13,337
I trust that I
might see you again
726
01:00:13,361 --> 01:00:14,511
in the not too distant future?
727
01:00:15,611 --> 01:00:16,381
Goodnight.
728
01:00:16,405 --> 01:00:17,715
- Come on, small fry.
- I'm coming.
729
01:00:17,739 --> 01:00:19,014
- [Man] Come on, never mind.
730
01:00:19,825 --> 01:00:20,885
Hurry up.
731
01:00:20,909 --> 01:00:22,060
- [Woman] For heaven's sake.
732
01:00:24,620 --> 01:00:26,357
- [Woman] Leave something
on me, I might catch cold.
733
01:00:27,375 --> 01:00:28,776
- [Man] Just thinking,
not about you.
734
01:00:30,627 --> 01:00:31,628
Come on.
735
01:00:32,170 --> 01:00:33,697
That's a very cute
youngster of yours.
736
01:00:33,964 --> 01:00:35,114
- [Woman] Yes, isn't she?
737
01:00:35,173 --> 01:00:36,150
- [Man] I thought you had two.
738
01:00:36,174 --> 01:00:37,609
- [Woman] Personally,
Veda's convinced me
739
01:00:37,633 --> 01:00:39,077
that alligators
have the right idea.
740
01:00:40,513 --> 01:00:41,538
They eat their young.
741
01:00:43,639 --> 01:00:44,917
- [Girl] Let's go for a walk.
742
01:00:46,269 --> 01:00:47,461
Let's go up and see those houses
743
01:00:47,853 --> 01:00:49,045
that they're building, David.
744
01:00:50,146 --> 01:00:52,047
- [David] I thought your
grandfather wanted you home.
745
01:00:54,443 --> 01:00:55,636
- We won't be there long.
746
01:00:57,530 --> 01:00:58,555
I just wanna see.
747
01:01:02,158 --> 01:01:03,159
(birds chirping)
748
01:01:39,695 --> 01:01:40,696
I liked the movie.
749
01:01:43,116 --> 01:01:44,117
- So did I.
750
01:02:08,724 --> 01:02:09,725
(bell dings)
751
01:02:16,983 --> 01:02:18,133
- Where are they?
752
01:02:18,944 --> 01:02:20,135
- Where's the old guy keep 'em?
753
01:02:20,779 --> 01:02:22,014
Under the counter?
754
01:02:22,490 --> 01:02:23,640
- Are they under the counter?
755
01:02:26,076 --> 01:02:27,077
- What?
756
01:02:27,578 --> 01:02:28,937
- You know, them.
- Them.
757
01:02:32,333 --> 01:02:33,484
- [Boy] God, you're dumb.
758
01:02:34,377 --> 01:02:35,378
Rubbers!
759
01:02:38,046 --> 01:02:39,114
- I don't know.
760
01:02:39,755 --> 01:02:40,949
- Geez, he's so dumb.
761
01:02:42,758 --> 01:02:43,759
- [Both] Dumb!
762
01:02:45,971 --> 01:02:47,039
(bell dings)
763
01:02:50,766 --> 01:02:51,835
(birds chirping)
764
01:02:52,894 --> 01:02:54,421
- [Woman] We're
going outside, baby.
765
01:02:58,774 --> 01:02:59,775
Outside.
766
01:03:06,866 --> 01:03:07,783
- I've brought your medicine
767
01:03:07,784 --> 01:03:09,227
from the drugstore,
Miss Gilbert.
768
01:03:12,540 --> 01:03:13,982
- Come in, boy, while
I get the money.
769
01:03:27,846 --> 01:03:29,204
There, there you go, baby.
770
01:03:46,990 --> 01:03:48,223
How old are you, boy?
771
01:03:51,662 --> 01:03:52,663
- 15.
772
01:04:13,684 --> 01:04:14,835
- Do you deliver at night?
773
01:04:18,229 --> 01:04:19,380
- Tuesdays and Thursdays.
774
01:04:35,831 --> 01:04:36,982
- Next time, come back Thursday.
775
01:04:43,088 --> 01:04:44,156
(train chugging)
776
01:04:51,887 --> 01:04:52,888
(birds chirping)
777
01:05:00,438 --> 01:05:01,924
Come in, boy, while
I get my purse.
778
01:05:07,903 --> 01:05:08,931
- [David] No, I can't.
779
01:05:13,118 --> 01:05:14,309
- Just for a little while.
780
01:05:18,039 --> 01:05:19,274
It's damp out here.
781
01:05:25,714 --> 01:05:26,715
- No.
782
01:05:29,802 --> 01:05:30,803
(coins clatter)
783
01:05:31,927 --> 01:05:32,928
(door slams)
784
01:05:34,557 --> 01:05:35,558
Aunt Mae?
785
01:05:39,854 --> 01:05:40,855
How do I look?
786
01:05:43,607 --> 01:05:45,133
- Oh, you'll be a
fine looking boy
787
01:05:45,526 --> 01:05:46,527
in about a year or so.
788
01:05:48,403 --> 01:05:49,555
Your body's getting some lines,
789
01:05:51,156 --> 01:05:52,724
your face is getting to
look like a man's, too.
790
01:05:54,242 --> 01:05:55,350
(crickets chirping)
791
01:06:19,267 --> 01:06:20,375
Sarah, come and eat.
792
01:06:26,024 --> 01:06:27,025
Sarah!
793
01:06:49,632 --> 01:06:50,633
Go eat.
794
01:07:10,568 --> 01:07:11,569
How was work today?
795
01:07:13,822 --> 01:07:14,973
- Just slow, but okay I guess.
796
01:07:15,741 --> 01:07:17,100
- What's the matter?
- Nothing.
797
01:07:22,831 --> 01:07:24,274
- David, I have
something to tell you.
798
01:07:26,835 --> 01:07:27,986
I got a letter from Clyde today.
799
01:07:31,297 --> 01:07:32,447
You wanna read it?
800
01:07:35,010 --> 01:07:36,161
Well, Clyde says he thinks
801
01:07:39,014 --> 01:07:40,666
he can get us a good job, a
permanent one, in Nashville
802
01:07:47,188 --> 01:07:48,423
on radio and records.
803
01:07:51,944 --> 01:07:53,095
What do you think of that, hon?
804
01:07:57,282 --> 01:07:58,473
- I don't know, Aunt Mae.
805
01:08:02,078 --> 01:08:03,313
What does it mean?
806
01:08:04,163 --> 01:08:05,480
What about me and Mother?
807
01:08:06,081 --> 01:08:07,275
- Oh, but that's just it, hon.
808
01:08:08,083 --> 01:08:09,484
If I get a job, I can
send for you both.
809
01:08:11,254 --> 01:08:12,864
Clyde says, he says we
can make a lotta money.
810
01:08:17,635 --> 01:08:19,079
- But what am I
gonna do with Mother?
811
01:08:19,637 --> 01:08:21,164
I work all day, I can't
leave her here alone.
812
01:08:23,892 --> 01:08:25,043
- Oh honey, she's no trouble.
813
01:08:29,104 --> 01:08:30,132
Look, quit your job.
814
01:08:32,735 --> 01:08:33,878
- If I quit my job, I'll lose
815
01:08:33,902 --> 01:08:35,387
about the best I
could get anywhere.
816
01:08:36,446 --> 01:08:37,973
- No, you quit your
job at the store,
817
01:08:38,866 --> 01:08:40,515
and then you'll have time to
stay home with Mother all day,
818
01:08:42,201 --> 01:08:43,518
and in a week, no more than two,
819
01:08:45,580 --> 01:08:47,107
you'll get those tickets
to Nashville from me.
820
01:08:52,004 --> 01:08:53,612
Oh honey, there's nothin'
to worry about, really.
821
01:08:59,053 --> 01:09:00,535
David, this is such
a big chance for me.
822
01:09:02,848 --> 01:09:04,374
I can sing on the
radio, and records,
823
01:09:07,978 --> 01:09:09,129
and I'll be making so much money
824
01:09:09,562 --> 01:09:11,047
that you can quit
your job and join me.
825
01:09:24,202 --> 01:09:25,771
I'm taking a bus out of
here day after tomorrow.
826
01:09:29,164 --> 01:09:30,525
Don't worry, it won't be long
827
01:09:31,166 --> 01:09:32,986
before you and Mother get a
train ticket from me, ya hear?
828
01:09:38,801 --> 01:09:40,575
Now you tell Mr. Williams
tomorrow you wanna quit.
829
01:09:50,185 --> 01:09:51,186
- There.
830
01:09:52,064 --> 01:09:53,215
You see how they're growing?
831
01:09:54,189 --> 01:09:55,633
From the tiny little
seeds your papa planted,
832
01:09:57,443 --> 01:09:58,594
they're growing up all over.
833
01:10:00,906 --> 01:10:02,432
But I saw them in
the clearing first.
834
01:10:05,994 --> 01:10:06,995
I saw them first.
835
01:10:14,669 --> 01:10:16,112
- [David] Everything
was changing.
836
01:10:17,338 --> 01:10:18,949
Mother, Aunt Mae, and
then Jo Lynne left.
837
01:10:25,471 --> 01:10:26,622
- What's the matter with you?
838
01:10:27,222 --> 01:10:28,223
We only went out once!
839
01:10:28,391 --> 01:10:29,459
- Wait, Jo--
840
01:10:29,559 --> 01:10:30,201
- Let me go!
841
01:10:30,225 --> 01:10:31,370
- Jo Lynne, we
could get married.
842
01:10:31,394 --> 01:10:32,203
The state will marry us.
843
01:10:32,227 --> 01:10:33,255
- Let me go!
844
01:10:33,521 --> 01:10:34,672
You're crazy, like your mother!
845
01:10:37,232 --> 01:10:38,260
(bell dings)
846
01:11:15,646 --> 01:11:16,671
- Well, goodnight David.
847
01:11:19,274 --> 01:11:20,510
- I have to quit, Mr. Williams.
848
01:11:21,777 --> 01:11:23,388
- [Williams] Are you
making fun, David?
849
01:11:24,530 --> 01:11:26,141
- No, Mr. Williams,
I really mean it.
850
01:11:29,284 --> 01:11:30,645
I have to leave,
because Aunt Mae
851
01:11:31,121 --> 01:11:32,272
is going to Nashville tomorrow,
852
01:11:33,498 --> 01:11:35,400
and there's no one to
look after Mother but me.
853
01:11:38,128 --> 01:11:39,279
- You need to earn money, David.
854
01:11:40,214 --> 01:11:41,215
You can't do it alone.
855
01:11:42,297 --> 01:11:43,366
She could get help.
856
01:11:44,299 --> 01:11:45,493
Reverend Watkins could help.
857
01:11:45,843 --> 01:11:47,037
- No one is gonna take my mother
858
01:11:47,345 --> 01:11:48,955
to the crazy house, or
the poor folks asylum!
859
01:11:51,306 --> 01:11:52,500
I won't let anyone touch her!
860
01:11:53,894 --> 01:11:54,920
- All right, David.
861
01:11:56,311 --> 01:11:57,312
All right.
862
01:12:02,317 --> 01:12:03,318
(register dings)
863
01:12:20,170 --> 01:12:21,321
- Thank you, Mr. Williams.
864
01:12:38,353 --> 01:12:39,589
- It's the cold breeze, hon.
865
01:12:41,482 --> 01:12:42,757
Always makes my eyes water.
866
01:12:46,696 --> 01:12:47,762
(engine rumbling)
867
01:12:54,121 --> 01:12:55,146
(emotional music)
868
01:13:31,616 --> 01:13:33,226
♪ Let us pause in
life's pleasures ♪
869
01:13:36,246 --> 01:13:37,439
♪ And count its many tears ♪
870
01:13:39,291 --> 01:13:40,815
♪ While we all sup
sorrow with the poor ♪
871
01:13:47,840 --> 01:13:49,451
♪ There's a song
that will linger ♪
872
01:13:53,388 --> 01:13:54,414
♪ Forever in our ears ♪
873
01:13:56,641 --> 01:13:58,209
♪ Oh hard times
come again no more ♪
874
01:14:05,775 --> 01:14:07,385
♪ 'Tis the song, the
sigh of the weary ♪
875
01:14:15,285 --> 01:14:16,851
♪ Hard times, hard times
come again no more ♪
876
01:14:24,752 --> 01:14:25,944
♪ Many days you have lingered ♪
877
01:14:29,715 --> 01:14:30,865
♪ Around my cabin door ♪
878
01:14:33,594 --> 01:14:35,121
♪ Oh hard times
come again no more ♪
879
01:14:58,286 --> 01:14:59,978
♪ 'Tis a sigh that is wafted
across the troubled wave ♪
880
01:15:06,253 --> 01:15:07,862
♪ 'Tis a wail that is
heard upon the shore ♪
881
01:15:14,009 --> 01:15:15,578
♪ 'Tis a dirge
that is murmured ♪
882
01:15:19,056 --> 01:15:19,616
- Mother?
883
01:15:19,640 --> 01:15:21,251
♪ Around the lowly grave ♪
- Mother?
884
01:15:22,517 --> 01:15:23,919
♪ Oh hard times
come again no more ♪
885
01:15:31,526 --> 01:15:32,927
♪ 'Tis the song, the
sigh of the weary ♪
886
01:15:40,786 --> 01:15:41,979
♪ Hard times, hard times ♪
887
01:15:44,874 --> 01:15:45,940
♪ Come again no more ♪
888
01:15:50,545 --> 01:15:51,946
♪ Many days you have lingered ♪
889
01:15:55,050 --> 01:15:56,051
- [David] 10, 11, 12.
890
01:15:58,804 --> 01:16:00,331
♪ Oh hard times
come again no more ♪
891
01:16:13,861 --> 01:16:14,929
(Sarah crying)
892
01:16:17,948 --> 01:16:18,973
- Mother?
893
01:16:29,960 --> 01:16:30,985
Oh, Mother.
894
01:16:38,593 --> 01:16:40,037
♪ While we seek
mirth and beauty ♪
895
01:16:44,642 --> 01:16:46,000
♪ And music bright and gay ♪
896
01:16:47,602 --> 01:16:49,004
♪ There are frail forms
fainting at the door ♪
897
01:16:53,609 --> 01:16:54,761
(Sarah groaning)
898
01:16:56,196 --> 01:16:57,388
♪ Oh their voices are silent ♪
899
01:17:00,074 --> 01:17:01,392
♪ Their pleading
looks will say ♪
900
01:17:03,786 --> 01:17:05,355
♪ Oh hard times,
come again no more ♪
901
01:17:12,420 --> 01:17:14,028
♪ 'Tis the song, the
sigh of the weary ♪
902
01:17:22,637 --> 01:17:23,957
♪ Hard times, hard times ♪
903
01:17:27,310 --> 01:17:28,336
♪ Come again no more ♪
904
01:17:33,691 --> 01:17:35,049
♪ Many days you have lingered ♪
905
01:17:39,654 --> 01:17:40,848
♪ Around my cabin door ♪
906
01:17:43,368 --> 01:17:44,369
(Sarah rasping)
907
01:17:45,620 --> 01:17:47,061
♪ Hard times, come
again no more ♪
908
01:17:51,251 --> 01:17:52,252
(Sarah groaning)
909
01:18:19,028 --> 01:18:20,094
(Sarah groans)
910
01:18:25,327 --> 01:18:26,328
(Sarah coughs)
911
01:18:31,706 --> 01:18:32,707
- Frank.
912
01:18:42,385 --> 01:18:43,386
(David sobbing)
913
01:20:01,964 --> 01:20:03,197
(crickets chirping)
914
01:20:09,013 --> 01:20:10,081
(brush rustling)
915
01:20:29,824 --> 01:20:30,825
(water splashing)
916
01:20:36,499 --> 01:20:37,500
(footsteps thudding)
917
01:21:11,992 --> 01:21:13,227
- [Man] Hello, son.
918
01:21:18,082 --> 01:21:19,273
- My name's David.
919
01:21:26,340 --> 01:21:27,341
What do you want?
920
01:21:27,882 --> 01:21:29,367
- I'm here on behalf
of the state, son.
921
01:21:31,886 --> 01:21:33,456
Now you know your mother
needs a better place to stay.
922
01:21:36,726 --> 01:21:38,211
You can't look after
her by yourself.
923
01:21:40,895 --> 01:21:42,296
With your aunt here,
it was different.
924
01:21:44,942 --> 01:21:46,300
- She isn't going with you.
925
01:21:48,028 --> 01:21:49,138
She isn't here.
926
01:21:50,948 --> 01:21:52,306
- Now son, you don't understand.
927
01:21:54,284 --> 01:21:55,310
I'll get her myself.
928
01:21:56,621 --> 01:21:57,813
- [David] She's not up there.
929
01:21:57,913 --> 01:21:59,439
- I wanna see what's
done is best for us all.
930
01:22:01,751 --> 01:22:03,277
- You can't come
in here like that.
931
01:22:06,130 --> 01:22:07,615
Get the hell outta this
house, you bastard!
932
01:22:08,923 --> 01:22:10,618
- [Man] I won't listen to any
more of your profanity, boy.
933
01:22:14,639 --> 01:22:15,831
- Get out!
(gun fires)
934
01:22:17,932 --> 01:22:18,933
(body thudding)
935
01:22:54,679 --> 01:22:55,955
(bells clanging)
(train chugging)
936
01:23:06,106 --> 01:23:07,341
(train whistle blowing)
937
01:23:35,219 --> 01:23:37,038
I didn't ask the conductor
where this train went.
938
01:23:39,014 --> 01:23:40,958
I knew I should, but I just
gave him Mr. Williams's money,
939
01:23:42,559 --> 01:23:43,711
and told him to let me off
940
01:23:44,018 --> 01:23:45,419
where it didn't pay
for the ride anymore.
941
01:23:48,022 --> 01:23:49,216
(train whistle blowing)
942
01:23:52,026 --> 01:23:53,638
Maybe they're up at
the house now, too,
943
01:23:55,447 --> 01:23:57,016
but I'm not scared
now with the train
944
01:23:57,867 --> 01:23:58,893
getting this far away.
945
01:24:05,249 --> 01:24:06,440
Maybe I'll get a job.
946
01:24:09,086 --> 01:24:10,355
Maybe I'll save some money,
947
01:24:10,379 --> 01:24:11,906
and go to Nashville
to look for Aunt Mae.
948
01:24:15,509 --> 01:24:17,078
I guess they think
that's where I am.
949
01:24:20,097 --> 01:24:21,624
I guess they think I
went to look for her.
950
01:24:24,058 --> 01:24:25,294
(train rattling)
(bells clanging)
951
01:26:03,868 --> 01:26:04,869
(train whistle blowing)
952
01:27:12,227 --> 01:27:13,295
(birds chirping)
953
01:27:20,987 --> 01:27:21,988
(gentle music)
954
01:29:04,924 --> 01:29:05,925
(birds chirping)
62777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.