Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,260 --> 00:00:10,240
Quick, hold him down!
2
00:00:10,560 --> 00:00:11,540
Hurry up!
3
00:00:15,880 --> 00:00:17,980
His body temperature,
pulse and blood pressure
4
00:00:17,980 --> 00:00:19,620
continue to rise rapidly.
5
00:00:19,620 --> 00:00:21,100
If this continues, his heart will...
6
00:00:22,280 --> 00:00:26,440
A normal person can't survive
the spectral space teleportation.
7
00:00:35,660 --> 00:00:38,680
Don't give up so easily.
8
00:00:38,680 --> 00:00:39,980
Madam Ophelia...
9
00:00:47,540 --> 00:00:50,720
Stimulate his mind
and get him back to normal.
10
00:01:38,530 --> 00:01:43,490
THE KINGDOMS OF RUIN
11
00:02:48,060 --> 00:02:51,060
Chloe...
12
00:03:06,920 --> 00:03:09,400
Replication Magic, Death Disguise.
13
00:03:10,040 --> 00:03:12,290
DEATH DISGUISE
14
00:03:13,220 --> 00:03:14,740
Replication...
15
00:03:14,740 --> 00:03:16,260
What's going on?
16
00:03:16,660 --> 00:03:17,680
I'm not...
17
00:03:21,360 --> 00:03:23,060
I'm Anna.
18
00:03:23,060 --> 00:03:25,680
The witch who sneaked into
this country with Doroka.
19
00:03:27,280 --> 00:03:28,420
Everything is just a part of our plan
20
00:03:29,280 --> 00:03:31,400
to revive Witch Chloe.
21
00:03:33,740 --> 00:03:35,580
I'm going to help you get away from here.
22
00:03:37,160 --> 00:03:38,480
Who are you...
23
00:03:38,480 --> 00:03:39,880
You can ask your questions later.
24
00:03:40,660 --> 00:03:43,380
Please take him away, Madam Ophelia.
25
00:03:47,900 --> 00:03:49,040
What's going on?
26
00:03:58,680 --> 00:04:00,560
I'm sorry, Doroka.
27
00:04:15,160 --> 00:04:16,420
Thank you
28
00:04:17,500 --> 00:04:21,120
for risking your life to fight for us.
29
00:04:27,620 --> 00:04:29,020
Who are you?
30
00:04:31,960 --> 00:04:34,380
I see. This is...
31
00:04:37,760 --> 00:04:38,980
Yes.
32
00:04:38,980 --> 00:04:40,640
This is the Kingdom of Witches.
33
00:05:00,220 --> 00:05:03,420
Well, you are fit enough
to come out already?
34
00:05:08,760 --> 00:05:09,620
Yes.
35
00:05:10,460 --> 00:05:11,740
That's great.
36
00:05:11,740 --> 00:05:15,300
If something happens to you,
Chloe will be devastated.
37
00:05:17,780 --> 00:05:20,000
Do you know Chloe?
38
00:05:20,460 --> 00:05:21,740
Of course.
39
00:05:21,740 --> 00:05:25,020
She had taken good care of me
when I was young.
40
00:05:25,020 --> 00:05:26,480
I loved her the most.
41
00:05:27,860 --> 00:05:29,100
I see...
42
00:05:47,820 --> 00:05:50,080
Let me down. I can walk by myself.
43
00:05:52,840 --> 00:05:55,640
This is a secret realm
that humans can't enter.
44
00:05:56,880 --> 00:05:59,500
So, bringing you here
45
00:05:59,500 --> 00:06:02,300
is beyond what you can imagine.
46
00:06:04,300 --> 00:06:06,940
It'll take a toll on your body.
47
00:06:16,240 --> 00:06:17,740
Madam Ophelia.
48
00:06:19,700 --> 00:06:21,980
We have a good harvest again this season.
49
00:06:25,570 --> 00:06:27,570
THE WITCH OF REVELATION,
OPHELIA CLEMENTINE
50
00:06:28,420 --> 00:06:29,860
What did you do to me?
51
00:06:31,980 --> 00:06:32,960
What's going on?
52
00:06:36,180 --> 00:06:38,640
I just invited you here as a guest.
53
00:06:40,780 --> 00:06:43,400
Chloe's apprentice, Adonis.
54
00:06:44,000 --> 00:06:45,960
Do you know Chloe well too?
55
00:06:47,040 --> 00:06:48,240
Of course.
56
00:06:48,780 --> 00:06:52,160
Every witch in this nation knows her.
57
00:06:52,740 --> 00:06:56,240
She was the most powerful witch.
She was wise and cheerful.
58
00:06:56,240 --> 00:06:58,160
And she was a witch with a gentle heart.
59
00:06:58,700 --> 00:07:00,780
She was a witch with Ice Magic.
60
00:07:00,780 --> 00:07:03,260
But she had a heart
that was as warm as the sun.
61
00:07:03,260 --> 00:07:05,340
She was a witch loved by us all.
62
00:07:06,600 --> 00:07:12,520
But she left the Kingdom of the Witches.
63
00:07:12,880 --> 00:07:14,280
She didn't leave.
64
00:07:14,880 --> 00:07:16,040
She was ousted.
65
00:07:16,760 --> 00:07:19,940
Because she taught a human boy
how to use magic.
66
00:07:23,180 --> 00:07:25,600
Did Chloe tell you that?
67
00:07:26,760 --> 00:07:29,080
No. But I could feel it.
68
00:07:29,680 --> 00:07:31,500
Because we only had each other to rely on.
69
00:07:34,700 --> 00:07:39,860
For witches, magic is
something irreplaceable like our souls.
70
00:07:40,200 --> 00:07:42,900
It's a proof of love and sacrifice
that was bestowed on us by God
71
00:07:42,900 --> 00:07:47,440
so that we can guide mankind
to be on the right path.
72
00:07:47,960 --> 00:07:51,720
Teaching magic to mankind
is a great taboo.
73
00:07:52,200 --> 00:07:55,300
Witch Chloe accepted a human boy
as her apprentice.
74
00:07:55,300 --> 00:07:58,240
No one knew why she did that.
75
00:07:58,240 --> 00:08:02,460
At that time, all witches begged her
76
00:08:02,460 --> 00:08:06,540
to abandon her apprentice and come back.
77
00:08:07,120 --> 00:08:10,620
But she replied with only one sentence...
78
00:08:11,380 --> 00:08:12,540
I'm sorry.
79
00:08:14,520 --> 00:08:16,720
It sounded like what Chloe would say.
80
00:08:17,360 --> 00:08:19,400
Are we done with talking about the past?
81
00:08:20,420 --> 00:08:21,480
Yes.
82
00:08:22,600 --> 00:08:25,120
You can have this back.
83
00:08:29,180 --> 00:08:31,420
That's my quill!
84
00:08:33,140 --> 00:08:34,600
Move aside! Don't get in my way!
85
00:08:40,020 --> 00:08:41,240
Give it back to me!
86
00:08:43,580 --> 00:08:46,980
A quill made from the feather of a phoenix
87
00:08:46,980 --> 00:08:49,580
and decorated with ripples and the eye
of the red dragon.
88
00:08:50,140 --> 00:08:52,140
It's indeed a masterpiece.
89
00:08:59,000 --> 00:09:03,340
Chloe made it for you, right?
90
00:09:05,560 --> 00:09:07,720
Who else could've made it?
91
00:09:12,040 --> 00:09:14,020
You say that your name is Ophelia.
92
00:09:15,860 --> 00:09:18,420
Can you revive Chloe?
93
00:09:19,420 --> 00:09:21,580
Witches don't lie.
94
00:09:23,280 --> 00:09:24,400
Really?
95
00:09:26,580 --> 00:09:27,920
I see...
96
00:09:34,500 --> 00:09:37,000
What... What is that?
97
00:09:38,360 --> 00:09:41,840
This is a secret realm
that is unreachable by mankind.
98
00:09:42,340 --> 00:09:44,020
The Silent Star.
99
00:09:44,760 --> 00:09:47,020
We came here 10 years ago
100
00:09:47,020 --> 00:09:50,720
and built this sanctuary for ourselves.
101
00:09:51,580 --> 00:09:53,500
This is the new Kingdom of Witches,
102
00:09:53,500 --> 00:09:55,100
Lunamilia.
103
00:09:55,360 --> 00:09:57,360
LUNAMILIA
104
00:10:08,000 --> 00:10:11,140
Science has unleashed
the worst of human nature.
105
00:10:11,940 --> 00:10:14,380
Maybe God created this spherical world
106
00:10:14,380 --> 00:10:17,760
to stop mankind
from seeing anything beyond it
107
00:10:17,760 --> 00:10:21,160
because He was worried about their future.
108
00:10:22,860 --> 00:10:24,420
There's no God in this world.
109
00:10:26,080 --> 00:10:27,560
It's impossible.
110
00:10:30,380 --> 00:10:31,620
And these
111
00:10:32,580 --> 00:10:35,000
are the tombstones
of the deceased witches.
112
00:10:43,980 --> 00:10:47,560
Humans are often blinded by fallacies.
113
00:10:49,940 --> 00:10:52,640
It's always darkest before the dawn.
114
00:10:52,640 --> 00:10:54,800
The opposite of love is indifference.
115
00:10:55,320 --> 00:10:56,980
But in reality,
116
00:10:56,980 --> 00:11:01,020
the sky gradually becomes brighter
because of the arrival of dawn.
117
00:11:01,020 --> 00:11:04,640
And the opposite of kindness is enmity.
118
00:11:05,940 --> 00:11:08,980
The witches have corrupted mankind.
119
00:11:09,880 --> 00:11:13,620
That's the fallacy that humans believe in.
120
00:11:32,380 --> 00:11:35,360
This is the Tree of Life
that gives lives to witches.
121
00:11:35,360 --> 00:11:36,590
TREE OF LIFE
122
00:11:37,900 --> 00:11:40,200
Since you were a witch's apprentice,
have you seen it before?
123
00:11:40,960 --> 00:11:42,940
No. This is my first time.
124
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
This is my first time seeing it in person.
125
00:11:48,200 --> 00:11:51,200
Chloe refused to tell me too much
about the birth of witches.
126
00:11:52,420 --> 00:11:55,480
Witches have only one gender.
127
00:11:55,480 --> 00:11:58,100
So, unlike humans, we can't reproduce.
128
00:11:59,340 --> 00:12:02,020
Our lives are given by this tree.
129
00:12:03,240 --> 00:12:06,400
We are born from magical fruits.
130
00:12:06,400 --> 00:12:07,800
Isn't it magical?
131
00:12:08,760 --> 00:12:10,020
Is that so?
132
00:12:10,309 --> 00:12:14,509
This is the last tree
that we transported from Earth.
133
00:12:14,620 --> 00:12:18,640
All the other trees have been
destroyed by humans.
134
00:12:21,500 --> 00:12:25,020
This is the only tree that's capable
135
00:12:25,020 --> 00:12:26,720
of the birth and rebirth of witches.
136
00:12:27,760 --> 00:12:29,320
Rebirth...
137
00:12:31,220 --> 00:12:32,360
Can it be that...
138
00:12:36,420 --> 00:12:38,320
Can it be that...
139
00:12:46,120 --> 00:12:47,160
Chloe...
140
00:12:47,700 --> 00:12:49,120
Is that Chloe?
141
00:12:50,680 --> 00:12:51,680
No.
142
00:12:52,360 --> 00:12:56,820
She's just a witch who's about to be born.
143
00:12:57,940 --> 00:13:01,680
We need your power to turn her into Chloe.
144
00:13:02,640 --> 00:13:04,080
What do you mean?
145
00:13:09,440 --> 00:13:10,780
Magic
146
00:13:10,780 --> 00:13:15,140
is something that is materialised
through our thoughts.
147
00:13:17,400 --> 00:13:21,120
If you can master
148
00:13:21,120 --> 00:13:22,720
your Written Summoning Magic,
149
00:13:22,720 --> 00:13:26,720
you can materialise anything
with your thoughts.
150
00:13:26,720 --> 00:13:29,280
It's a versatile magic.
151
00:13:33,380 --> 00:13:35,920
I can materialise anything
with my thoughts...
152
00:13:36,920 --> 00:13:38,760
For example, memory.
153
00:13:39,240 --> 00:13:41,340
Memory is the source of life.
154
00:13:41,940 --> 00:13:47,260
If you can insert
all your memories of Chloe into the fruit,
155
00:13:47,260 --> 00:13:48,640
perhaps...
156
00:13:49,820 --> 00:13:52,920
I think I don't have to tell you more.
157
00:13:52,920 --> 00:13:57,400
No matter what, you are the crucial piece
in the resurrection of Chloe.
158
00:14:00,420 --> 00:14:02,740
Tell me when you are ready
159
00:14:02,740 --> 00:14:04,800
and I'll start the ceremony.
160
00:14:09,200 --> 00:14:10,620
Is it true?
161
00:14:14,380 --> 00:14:16,220
Can I use my magic
162
00:14:16,880 --> 00:14:18,340
to revive Chloe?
163
00:14:23,700 --> 00:14:26,460
You are the one who uses
Replication Magic.
164
00:14:28,100 --> 00:14:31,340
Don't you have anything to say?
165
00:14:32,520 --> 00:14:35,000
What do you want me to say? Thank you?
166
00:14:37,500 --> 00:14:38,680
Are you joking?
167
00:14:39,520 --> 00:14:42,140
Doroka is dead because of you!
168
00:14:43,020 --> 00:14:44,620
It has nothing to do with me.
169
00:14:47,020 --> 00:14:49,220
Wasn't it your plan?
170
00:14:50,100 --> 00:14:51,760
Don't blame it on me.
171
00:14:54,380 --> 00:14:55,440
What?
172
00:14:55,440 --> 00:14:56,860
Wait.
173
00:14:56,860 --> 00:14:58,700
I'm not done yet!
174
00:14:58,700 --> 00:15:00,020
Stop right there!
175
00:15:00,760 --> 00:15:03,180
Humans are really selfish.
176
00:15:03,180 --> 00:15:05,960
As long as you have
your magic and this tree,
177
00:15:05,960 --> 00:15:08,740
your beloved master
can be revived again and again.
178
00:15:08,740 --> 00:15:10,840
You must be lucky!
179
00:15:12,760 --> 00:15:16,320
Why did we
180
00:15:16,320 --> 00:15:19,320
risk our lives to save this person?
181
00:15:20,740 --> 00:15:22,340
Why?
182
00:15:23,160 --> 00:15:25,300
Because you want to use Chloe
to your advantage.
183
00:15:26,140 --> 00:15:28,580
That's why you saved me, right?
184
00:15:29,640 --> 00:15:30,780
You saved me for this.
185
00:15:32,880 --> 00:15:33,960
What are you talking about?
186
00:15:34,420 --> 00:15:35,740
Stop acting dumb.
187
00:15:39,920 --> 00:15:41,180
Adonis.
188
00:15:41,780 --> 00:15:43,300
Listen to me.
189
00:15:44,060 --> 00:15:47,920
The witches plan to use Chloe to...
190
00:15:49,460 --> 00:15:51,560
You need to escape the Kingdom of Witches
191
00:15:52,360 --> 00:15:56,680
together with Chloe...
192
00:16:01,300 --> 00:16:02,600
The Kingdom of Witches...
193
00:16:03,120 --> 00:16:07,160
You can survive in this extreme condition
without a protective suit.
194
00:16:07,160 --> 00:16:10,520
There's no need for you to build
such a tightly enclosed facility.
195
00:16:11,400 --> 00:16:13,020
This is a cage.
196
00:16:13,620 --> 00:16:15,340
A cage for humans.
197
00:16:17,220 --> 00:16:22,240
You can kidnap human slaves or children
through spectral space teleportation.
198
00:16:22,240 --> 00:16:25,040
Then, you can teach them
Written Summoning Magic
199
00:16:25,040 --> 00:16:26,340
and send them off to war.
200
00:16:26,960 --> 00:16:30,040
Because if the witches, who are about
to extinct, want to defeat mankind,
201
00:16:30,040 --> 00:16:32,520
you'll need more manpower.
202
00:16:33,180 --> 00:16:37,200
Chloe made it for you, right?
203
00:16:37,800 --> 00:16:40,380
Only Chloe can make this quill.
204
00:16:40,380 --> 00:16:43,140
That's why she wants to resurrect Chloe,
205
00:16:43,140 --> 00:16:44,100
right?
206
00:16:45,780 --> 00:16:47,920
Magic is a witch's soul.
207
00:16:50,300 --> 00:16:52,800
That's rich, coming from that sly fox.
208
00:16:57,860 --> 00:16:59,560
W... Wait!
209
00:16:59,560 --> 00:17:01,120
What do you plan to do
210
00:17:01,120 --> 00:17:02,460
now that you know that?
211
00:17:04,500 --> 00:17:06,280
Help us!
212
00:17:06,280 --> 00:17:09,760
I can't let Doroka die for nothing!
213
00:17:11,460 --> 00:17:13,380
I won't change my mind
214
00:17:13,380 --> 00:17:14,760
about resurrecting Chloe.
215
00:17:16,780 --> 00:17:18,940
I will do as she wishes.
216
00:17:19,400 --> 00:17:20,860
That's it.
217
00:17:21,480 --> 00:17:24,880
But if Chloe refuses
to go through with your plan,
218
00:17:26,680 --> 00:17:28,400
witches will become my enemies too.
219
00:17:29,440 --> 00:17:31,260
That's it.
220
00:17:43,120 --> 00:17:45,360
Okay. Let's start.
221
00:17:57,180 --> 00:18:00,840
We brought you here with our thoughts.
222
00:18:01,560 --> 00:18:06,920
Now, you are going to resurrect Chloe
with your thoughts.
223
00:18:08,340 --> 00:18:09,380
Okay.
224
00:18:22,520 --> 00:18:24,500
Written Summoning Magic.
225
00:18:35,240 --> 00:18:36,720
Memory Summoning.
226
00:18:58,700 --> 00:18:59,880
Chloe...
227
00:19:05,160 --> 00:19:08,020
And that is Witch Pharrul.
228
00:19:08,720 --> 00:19:11,580
Look, those two stars are connected.
229
00:19:11,580 --> 00:19:12,540
Do you see that?
230
00:19:14,640 --> 00:19:16,400
I know.
231
00:19:16,400 --> 00:19:21,400
The great Witch Pharrul has
the same stunning beauty as Chloe, right?
232
00:19:21,400 --> 00:19:23,140
You've said that so many times.
233
00:19:23,140 --> 00:19:24,460
But you don't look like her at all.
234
00:19:24,460 --> 00:19:26,760
You don't have to say that, you brat.
235
00:19:27,580 --> 00:19:30,940
And that's Cil Dragon, the twin dragons.
236
00:19:31,320 --> 00:19:33,480
And that's Last Phoenix.
237
00:19:33,480 --> 00:19:36,200
That's Intellectual Giant,
and that's Clairs.
238
00:19:37,220 --> 00:19:38,540
Amazing!
239
00:19:38,540 --> 00:19:40,340
Have you memorised them all?
240
00:19:40,340 --> 00:19:42,480
You are great. Are you a genius?
241
00:19:43,660 --> 00:19:47,020
So, am I God because I'm your master?
242
00:19:49,160 --> 00:19:51,440
And that one
243
00:19:51,880 --> 00:19:53,820
is Adonis, right?
244
00:19:54,820 --> 00:19:56,820
The constellation that was named by Chloe.
245
00:20:01,800 --> 00:20:03,280
You are an idiot, Chloe!
246
00:20:03,280 --> 00:20:04,960
I... I remember.
247
00:20:04,960 --> 00:20:09,220
It's the constellation that is connected
by the seven-coloured stars, right?
248
00:20:09,220 --> 00:20:10,720
You are totally wrong.
249
00:20:10,720 --> 00:20:12,260
And that's the wrong direction!
250
00:20:12,980 --> 00:20:14,760
So, you just made it up, right?
251
00:20:14,760 --> 00:20:16,920
That's... That's not true.
252
00:20:19,980 --> 00:20:21,500
Nothing can ever replace
253
00:20:22,000 --> 00:20:23,820
the time that I had spent with you.
254
00:20:25,300 --> 00:20:26,720
Now that I think about it,
255
00:20:28,080 --> 00:20:29,960
it still feels like I'm dreaming.
256
00:20:32,200 --> 00:20:34,700
Chloe...
257
00:20:35,480 --> 00:20:37,980
I can't believe you. Don't just
throw your clothes all over the place.
258
00:20:38,720 --> 00:20:41,940
Aren't witches supposed
to be from a noble race?
259
00:20:43,020 --> 00:20:44,880
I'm sorry, Adonis.
260
00:20:44,880 --> 00:20:46,120
Just leave them there.
261
00:20:47,280 --> 00:20:49,580
It's okay. I've already picked them up.
262
00:20:59,900 --> 00:21:01,320
Adonis.
263
00:21:01,720 --> 00:21:05,340
You can't peek
when a lady is taking a shower.
264
00:21:07,360 --> 00:21:09,260
You are too young for that.
265
00:21:09,920 --> 00:21:11,560
What? I was not peeking at you!
266
00:21:12,300 --> 00:21:15,500
I was just worried
that you would faint in there!
267
00:21:20,080 --> 00:21:22,880
I... I'll stand guard outside.
268
00:21:25,380 --> 00:21:26,420
Chloe.
269
00:21:26,760 --> 00:21:28,580
Although we don't get
to take a shower often,
270
00:21:28,580 --> 00:21:32,040
you better hurry up because
those pursuers may show up at any time.
271
00:21:34,680 --> 00:21:35,920
Thank you
272
00:21:37,780 --> 00:21:39,460
for accompanying me.
273
00:21:41,080 --> 00:21:42,800
Without you,
274
00:21:43,240 --> 00:21:44,440
I won't be able
275
00:21:45,840 --> 00:21:47,100
to continue living
276
00:21:47,740 --> 00:21:50,300
in this world.
277
00:21:57,780 --> 00:21:58,960
Me too,
278
00:21:59,540 --> 00:22:00,520
Chloe...
279
00:22:16,380 --> 00:22:17,620
I love you.
280
00:22:18,200 --> 00:22:19,300
So...
281
00:22:23,960 --> 00:22:25,360
Thank you.
19319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.