All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E01.Seeing.Double.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:07,257 - ♪ Unh ♪ - ♪ Go! ♪ 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,385 ♪ Woke up feeling like I just might run for president ♪ 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,429 ♪ Even if there ain't no precedent ♪ 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,097 ♪ Switchin' up the messaging ♪ 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,850 Hi, I'm Cassie, and I'm an alcoholic. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,184 Hi, Cassie. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,019 Most of you know my story by now. 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,772 Um, since I quit drinking, I've been making changes. 9 00:00:22,856 --> 00:00:24,274 I moved to LA. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,067 ♪ Find me up in Magic City ♪ 11 00:00:26,151 --> 00:00:27,944 ♪ Bustin' hundreds by the bands ♪ 12 00:00:27,944 --> 00:00:29,904 - ♪ And I throw it ♪ - ♪ Like a girl ♪ 13 00:00:29,988 --> 00:00:31,573 - ♪ Go and throw it ♪ - ♪ Like a girl ♪ 14 00:00:31,573 --> 00:00:33,491 Started dating this great guy, Marco. 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,118 ♪ Feelin' bossy in my city 'Cause I run it ♪ 16 00:00:35,118 --> 00:00:36,244 Picked up a part-time job. 17 00:00:46,171 --> 00:00:48,923 But I'm still flying. I'm still a flight attendant. 18 00:00:49,007 --> 00:00:51,801 ♪ Run the whole damn world ♪ 19 00:00:51,885 --> 00:00:53,762 But I feel like I'm turning into this whole other person, 20 00:00:53,762 --> 00:00:56,681 like, in a really good way, you know? 21 00:00:56,765 --> 00:00:58,892 And I know what they say about moving too fast, 22 00:00:58,892 --> 00:01:02,395 you know, no big life changes in the first year, but, 23 00:01:02,479 --> 00:01:05,815 I'm two days away from being a year sober. 24 00:01:05,899 --> 00:01:08,401 I'm really excited, and I know, one day at a time and all, 25 00:01:08,485 --> 00:01:12,113 but I gotta tell you, just, my life and everything, 26 00:01:12,197 --> 00:01:14,616 it just all feels... 27 00:01:14,616 --> 00:01:16,075 pretty great. 28 00:01:16,159 --> 00:01:18,369 - ♪ Like a girl ♪ - Thanks. 29 00:01:18,453 --> 00:01:19,996 - ♪ Oh, yeah ♪ 30 00:01:24,709 --> 00:01:26,169 Yeah, in the back. 31 00:01:26,169 --> 00:01:29,088 Hi, Ted, alcoholic. Hi, Ted. 32 00:01:29,172 --> 00:01:30,632 I was just sitting here thinking, 33 00:01:30,632 --> 00:01:32,050 I remember early in my recovery, 34 00:01:32,050 --> 00:01:33,301 that fucking pink cloud, 35 00:01:33,301 --> 00:01:35,428 where I was kind of just 36 00:01:35,512 --> 00:01:38,640 stupidly naive and thought everything was 37 00:01:38,640 --> 00:01:40,642 - "pretty great." - What's that there, Ted? 38 00:01:40,642 --> 00:01:42,519 Uh, no crosstalk, Cassie. 39 00:01:42,519 --> 00:01:43,645 I know, but he just took-- 40 00:01:43,645 --> 00:01:45,355 - Okay? - Right. 41 00:01:46,105 --> 00:01:47,857 A reminder to everyone-- 42 00:01:47,941 --> 00:01:49,609 we don't interrupt people's shares. 43 00:01:56,241 --> 00:01:59,202 Look, I know it's "principles before personalities," 44 00:01:59,202 --> 00:02:00,662 but that guy was a dick. 45 00:02:00,662 --> 00:02:02,330 - He was being a dick. - Yeah. 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,082 Thank you. And I ran out of Hot Tamales. 47 00:02:04,082 --> 00:02:06,125 My body is still craving sugar every single day. 48 00:02:06,209 --> 00:02:07,877 I'm not saying I'm gonna eat all these donuts 49 00:02:07,961 --> 00:02:09,337 but I'm definitely gonna eat all these donuts. 50 00:02:09,337 --> 00:02:11,381 The curse of giving up booze. 51 00:02:11,381 --> 00:02:13,842 You're my sponsor. Say something wise. 52 00:02:13,842 --> 00:02:16,469 I thought I was acing recovery once, 53 00:02:16,553 --> 00:02:18,221 until I burned my house down. 54 00:02:18,221 --> 00:02:19,556 Jesus, Brenda, 55 00:02:19,556 --> 00:02:21,182 why does every one of your stories 56 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 have to end in some horrific trauma? 57 00:02:22,809 --> 00:02:24,018 I'm your sponsor because it helps me 58 00:02:24,102 --> 00:02:25,728 with my own recovery. 59 00:02:25,812 --> 00:02:28,523 If you want to eat the donuts, eat the donuts. 60 00:02:28,523 --> 00:02:30,733 Thank you for that advi--Hi. 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,819 Your share today really touched me. I just... 62 00:02:32,819 --> 00:02:34,654 - wanted to say hi. - Aw! 63 00:02:34,654 --> 00:02:36,739 Oh, my God, my boyfriend would love your necklace. 64 00:02:36,823 --> 00:02:38,908 No, I love your necklace. I think my boyfriend-- 65 00:02:38,992 --> 00:02:40,660 I'm working on being less codependent. 66 00:02:40,660 --> 00:02:43,538 It's okay. Don't apologize. I--we're here 67 00:02:43,538 --> 00:02:45,915 because we're working on things, right? 68 00:02:45,999 --> 00:02:48,418 It's Jenny, right? I'll tell you where I got it if you want. 69 00:02:48,418 --> 00:02:50,211 I'll go get my phone. 70 00:02:50,295 --> 00:02:52,755 Wow. You've got a newbie crushing on you. 71 00:02:52,839 --> 00:02:53,923 Mm-hmm. 72 00:02:54,007 --> 00:02:55,592 Ready to be a role model? 73 00:02:55,592 --> 00:02:57,802 Yes. Yes, I am. 74 00:03:22,869 --> 00:03:25,914 Okay. Mysterious envelope. Great. 75 00:03:29,000 --> 00:03:31,753 - Hey. - Hello. 76 00:03:33,004 --> 00:03:36,424 Putting that house key to good use, huh? 77 00:03:36,424 --> 00:03:38,301 - How was your meeting? - Um, it was good. 78 00:03:38,301 --> 00:03:41,137 I--I got called out for crosstalk. 79 00:03:41,137 --> 00:03:43,306 - Uh-oh. Well, - Yeah. 80 00:03:43,306 --> 00:03:45,308 your crosstalk is what first attracted me to you. 81 00:03:45,308 --> 00:03:46,935 Really? That's so weird. 82 00:03:46,935 --> 00:03:48,269 I thought it was my legs that you kept staring at. 83 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 Hi! 84 00:03:50,980 --> 00:03:52,148 Hi. 85 00:03:53,650 --> 00:03:55,777 Uh, but it was good. You know, I got to share, 86 00:03:55,777 --> 00:03:57,987 and, um, 87 00:03:58,071 --> 00:04:01,491 I don't know, I feel like I'm in, like, a good place. 88 00:04:01,491 --> 00:04:03,242 - How was your shoot? - Long. 89 00:04:03,326 --> 00:04:05,161 Some energy drink. I mean, 90 00:04:05,161 --> 00:04:07,163 how many ways can you photograph a can? 91 00:04:07,163 --> 00:04:08,665 Turns out, 72. 92 00:04:08,665 --> 00:04:11,334 Seventy-two! I was just gonna say that. 93 00:04:11,334 --> 00:04:13,753 My question for you is, 94 00:04:13,753 --> 00:04:15,505 when do I get to photograph you again? 95 00:04:16,422 --> 00:04:19,300 Oh, come on. Nothing's gonna be as good as this one. 96 00:04:19,384 --> 00:04:21,135 I mean, I just-- I love this one. 97 00:04:21,219 --> 00:04:23,012 I love the energy of it, you know? 98 00:04:23,096 --> 00:04:24,639 I mean, aren't you into it? Like... 99 00:04:24,639 --> 00:04:28,476 "dinner can wait" into it, into it? 100 00:05:08,266 --> 00:05:10,685 Oh, my God, LA traffic is insane, 101 00:05:10,685 --> 00:05:11,978 but I am not late. Mark that down 102 00:05:11,978 --> 00:05:13,438 in your little notepad. 103 00:05:13,438 --> 00:05:15,064 If you're not early, you're late. 104 00:05:15,148 --> 00:05:16,816 Okay, Benjamin, that is an impossible bar 105 00:05:16,816 --> 00:05:18,359 I will never be able to reach. Also, why are we 106 00:05:18,443 --> 00:05:19,861 in a parking deck? - The office 107 00:05:19,861 --> 00:05:21,696 picked it for your convenience. 108 00:05:21,696 --> 00:05:23,072 I would've picked Hollywood Park Off Track Betting. 109 00:05:23,156 --> 00:05:24,866 Oh, you're a gambling man. 110 00:05:24,866 --> 00:05:26,576 I'm learning little bits and pieces about you. 111 00:05:27,869 --> 00:05:29,328 Here's a photo of your mark in Berlin. 112 00:05:29,412 --> 00:05:31,205 His name's Will Kotov. 113 00:05:31,289 --> 00:05:33,082 Okay, we've been handler and asset for a few months now. 114 00:05:33,166 --> 00:05:34,917 Shouldn't I know just a little more about you? 115 00:05:35,001 --> 00:05:36,419 No. 116 00:05:37,628 --> 00:05:39,088 So we would like you to observe him 117 00:05:39,172 --> 00:05:40,757 on site at the hotel only. 118 00:05:40,757 --> 00:05:42,550 - Did you catch that last part? - Yeah. 119 00:05:42,550 --> 00:05:43,926 - Look at me, please. - I'm looking at you. 120 00:05:44,010 --> 00:05:45,762 On site in the hotel only. 121 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 That means do not follow, do not engage. 122 00:05:48,014 --> 00:05:50,266 "Do not follow, do not engage." Got it. 123 00:05:50,266 --> 00:05:51,768 You do good work, Bowden. 124 00:05:51,768 --> 00:05:53,936 But we both know you have a habit 125 00:05:54,020 --> 00:05:55,855 off getting too involved with your marks. 126 00:05:55,855 --> 00:05:57,690 Okay, that is quite the exaggeration, don't you think? 127 00:05:57,774 --> 00:05:59,859 - Tokyo? Madrid? - Okay. No, no, that-- 128 00:05:59,859 --> 00:06:01,736 What about that absolutely insane stand-off 129 00:06:01,736 --> 00:06:03,738 you got in a Moscow restaurant you had to flee? 130 00:06:03,738 --> 00:06:05,782 That was not my fault, okay? That was an impulse thing. 131 00:06:05,782 --> 00:06:07,575 No, scratch that. That sounded bad. No, it wasn't. 132 00:06:07,575 --> 00:06:09,452 I just--I don't get a lot on these people. 133 00:06:09,452 --> 00:06:12,038 I get a photo and a name, and I'm very curious. 134 00:06:12,038 --> 00:06:13,790 - Isn't that part of my job? - Bowden, 135 00:06:13,790 --> 00:06:15,458 if you have an operational issue 136 00:06:15,458 --> 00:06:17,502 - with the way the CIA assigns-- - I don't. 137 00:06:17,502 --> 00:06:19,754 No, no, I don't. I just-- I like to go above and beyond, 138 00:06:19,754 --> 00:06:22,673 and sometimes in the moment, I get a little... 139 00:06:22,757 --> 00:06:23,966 - I'll stop you there. - Yeah, you should. 140 00:06:24,050 --> 00:06:25,802 You're not a CIA officer. 141 00:06:25,802 --> 00:06:27,178 You are a civilian asset, 142 00:06:27,178 --> 00:06:29,055 emphasis on the word "civilian." 143 00:06:29,055 --> 00:06:30,765 Please remember that for your safety. 144 00:06:30,765 --> 00:06:33,392 Benjamin, I hear you, and I get it, I promise. 145 00:06:34,602 --> 00:06:36,145 Commit that photo to memory. 146 00:06:36,229 --> 00:06:37,688 I know that you carry them on you 147 00:06:37,772 --> 00:06:38,898 and that's a really bad idea. 148 00:06:38,898 --> 00:06:40,316 Consider it memorized. 149 00:06:40,316 --> 00:06:41,651 Wait, hold on. 150 00:06:41,651 --> 00:06:43,194 Now consider it memorized. 151 00:06:43,194 --> 00:06:44,612 Just tell me one more thing about you. 152 00:06:44,612 --> 00:06:46,155 It'll really help my process. 153 00:06:46,239 --> 00:06:47,365 Do you have a dog? Do you have a cat? 154 00:06:47,365 --> 00:06:48,825 Where do you live? 155 00:06:48,825 --> 00:06:51,452 Are you married? Girlfriend? Boyfriend? 156 00:06:51,536 --> 00:06:52,912 Come on. 157 00:07:03,673 --> 00:07:06,300 Well, well, well. Hello, gorgeous. 158 00:07:06,384 --> 00:07:08,010 Hello, beauty. 159 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 You know, I have been seeing you a lot at LAX lately. 160 00:07:09,554 --> 00:07:10,847 Are you stalking me? 161 00:07:10,847 --> 00:07:12,765 I took a trans-Pacific route. 162 00:07:12,849 --> 00:07:14,934 I am seeing all of the sights. I'm eating all of the fish. 163 00:07:14,934 --> 00:07:16,519 - Yeah. - Mm-hmm, and doing 164 00:07:16,519 --> 00:07:18,271 the secret work that's a secret job 165 00:07:18,271 --> 00:07:19,522 that we can't talk about 'cause I'm doing it, too, 166 00:07:19,522 --> 00:07:21,065 and it's so much fun! 167 00:07:21,149 --> 00:07:22,817 If I knew what you were talking about 168 00:07:22,817 --> 00:07:24,402 I would tell you that what you do and what I do 169 00:07:24,402 --> 00:07:26,112 - are two very different things. - Right. 170 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 And were not... Gonna talk about it. 171 00:07:29,198 --> 00:07:31,200 - You seem very put together. - Do I? 172 00:07:31,284 --> 00:07:33,202 - Yeah, the bangs are a ten. - Do you love them? 173 00:07:33,286 --> 00:07:34,871 - I do. How's the man? - He's great. 174 00:07:34,871 --> 00:07:36,539 Marco's wonderful. How about your man, 175 00:07:36,539 --> 00:07:37,999 even though I'm convinced he's imaginary 176 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 'cause you refuse to introduce me. 177 00:07:39,542 --> 00:07:41,169 I think I told you that his name is-- 178 00:07:41,169 --> 00:07:42,461 Justin. - And I think I told you 179 00:07:42,545 --> 00:07:43,880 - he's a-- - Ginger! 180 00:07:43,880 --> 00:07:45,214 - There you go. - Love you. 181 00:07:45,298 --> 00:07:46,716 - Dinner? Soon? - Yes. 182 00:07:46,716 --> 00:07:48,092 - Justin, Marco, bring 'em? - Yes. 183 00:07:48,176 --> 00:07:49,218 - No. - Okay, great. 184 00:07:54,640 --> 00:07:56,893 - Hey, Jada. - Hi, Cassie. 185 00:07:56,893 --> 00:07:58,728 I'm just filling in for someone on this flight. 186 00:07:58,728 --> 00:08:00,479 So you're-- you're on this flight, too. 187 00:08:00,563 --> 00:08:02,857 It would appear as though I am on the flight. 188 00:08:03,983 --> 00:08:05,526 Yay. 189 00:08:05,610 --> 00:08:07,653 - I'm Seattle-based now. - Mm. 190 00:08:07,737 --> 00:08:08,905 Taking care of some family things. 191 00:08:08,905 --> 00:08:10,740 - Oh. - Look, 192 00:08:10,740 --> 00:08:12,825 I'm the lead on this flight. I'm not Megan. 193 00:08:12,909 --> 00:08:14,285 I know you know that, but, 194 00:08:14,285 --> 00:08:15,870 let's agree to no shenanigans. 195 00:08:15,870 --> 00:08:17,580 Listen, Jada, 196 00:08:17,580 --> 00:08:20,208 I quit drinking, so there'll be no problem. 197 00:08:20,208 --> 00:08:22,793 In fact, I'm striving to be infraction-less. 198 00:08:22,877 --> 00:08:25,338 Good for you, Cassie. 199 00:08:25,338 --> 00:08:27,423 We'll be good as gold, then. 200 00:08:32,386 --> 00:08:34,680 - Hey, it's Cassie, right? - Hey, yeah. 201 00:08:34,764 --> 00:08:36,933 That seemed weirdly intense with Jada. Is everything okay? 202 00:08:36,933 --> 00:08:39,268 Oh. Yeah. Thanks. 203 00:08:39,352 --> 00:08:41,854 I'm doing this whole "trying to be a good person" thing. 204 00:08:41,938 --> 00:08:43,481 - It's hard. - Wow. 205 00:08:43,481 --> 00:08:45,274 Good for you. Yeah, good luck with that. 206 00:08:45,358 --> 00:08:47,276 I'm Grace, I'm not a good person, 207 00:08:47,360 --> 00:08:48,945 but I really respect your journey. 208 00:08:48,945 --> 00:08:51,113 - Thanks. - Yeah. Actually, 209 00:08:51,197 --> 00:08:52,573 I'm doing a bar night in Berlin. You should definitely come. 210 00:08:52,657 --> 00:08:54,242 Um, thank you for the invite, 211 00:08:54,242 --> 00:08:55,952 but I actually have to work when I get there. 212 00:08:55,952 --> 00:08:57,662 Cool. Wait, you have work in Germany? 213 00:08:57,662 --> 00:09:00,122 Uh, yeah. It's like, uh, this computer thing. 214 00:09:00,206 --> 00:09:02,124 A little side gig, you know. Every penny counts. 215 00:09:02,208 --> 00:09:03,834 Yeah. 216 00:09:07,797 --> 00:09:11,092 217 00:09:11,092 --> 00:09:14,762 ♪ I drive all night ♪ 218 00:09:14,762 --> 00:09:16,305 ♪ I drive ♪ 219 00:09:16,389 --> 00:09:22,353 220 00:10:00,558 --> 00:10:02,643 ♪ I need--I need you ♪ 221 00:10:03,519 --> 00:10:06,022 - Hey, did you guys land? - Yeah, uh, we're here. 222 00:10:06,022 --> 00:10:08,024 LAX is a fucking disaster area. 223 00:10:08,024 --> 00:10:09,859 Yeah, it's been under construction for years. 224 00:10:09,859 --> 00:10:11,360 No one can understand it. 225 00:10:11,444 --> 00:10:12,987 All right, well, whatever. I told Max 226 00:10:12,987 --> 00:10:14,864 if we get buried under debris for forever, 227 00:10:14,864 --> 00:10:16,115 then he gets out of introducing me to his parents 228 00:10:16,115 --> 00:10:17,950 which he's stoked about, 229 00:10:18,034 --> 00:10:19,952 because he's terrified and wishes that we didn't come. 230 00:10:20,036 --> 00:10:21,787 And Cassie, Annie's nervous about her job interview 231 00:10:21,871 --> 00:10:23,205 - and won't admit it. - Uh, that's not true. 232 00:10:23,289 --> 00:10:25,041 We're headed to your place. 233 00:10:25,041 --> 00:10:26,459 Are you ready to pitch me on California? 234 00:10:26,459 --> 00:10:28,252 Because I am very on the fence 235 00:10:28,336 --> 00:10:30,212 - and already super jittery. - All right, come on. 236 00:10:30,296 --> 00:10:31,839 You're gonna crush your interview. It's gonna be fine. 237 00:10:31,839 --> 00:10:33,507 It's just, you know, Max thinks 238 00:10:33,591 --> 00:10:35,217 that a year of suspension from, you know, 239 00:10:35,301 --> 00:10:37,136 actually practicing law has made me rusty. 240 00:10:37,136 --> 00:10:39,180 Max does not think that. - Okay, listen, honey, 241 00:10:39,180 --> 00:10:41,098 if I can pull my multi-car pileup of a life back together 242 00:10:41,182 --> 00:10:43,100 then getting yours back on track is gonna be cake. 243 00:10:43,184 --> 00:10:44,977 All right, fine. That's a fair point. 244 00:10:45,061 --> 00:10:46,896 All right, listen, there's a key above the doorframe. 245 00:10:46,896 --> 00:10:48,647 Just grab it, go inside. I'll see you when I get home. 246 00:10:48,731 --> 00:10:50,691 Cassie, you have to stop with the key thing. 247 00:10:50,775 --> 00:10:52,443 I know, shut up, blech. I gotta go. Bye. 248 00:10:58,199 --> 00:10:59,742 Oh! Oh, my gosh. I'm sorry! 249 00:10:59,742 --> 00:11:01,452 It was my fault. I'm not paying attention. 250 00:11:01,452 --> 00:11:03,204 - No, no, no. Wait. - I need to get over-- 251 00:11:03,204 --> 00:11:04,997 You were on the flight. Imperial Atlantic. 252 00:11:05,081 --> 00:11:06,123 - Leave her alone. She's obv-- - Yes, thank you. 253 00:11:06,207 --> 00:11:07,833 Yes, yes, yes. 254 00:11:07,917 --> 00:11:09,710 But you were on our flight from Los Angeles earlier. 255 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 Listen, we just want to tell you thank you. 256 00:11:11,462 --> 00:11:13,089 People don't say "thank you" enough. Thank you 257 00:11:13,089 --> 00:11:14,840 - for a great flight. - You're welcome. 258 00:11:14,924 --> 00:11:16,425 I'm Gabrielle. This is my husband Esteban. 259 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 Oh, my God, your hair is perfect. 260 00:11:18,094 --> 00:11:20,012 Is this a honey blonde? Um... 261 00:11:20,096 --> 00:11:21,722 Because I'm thinking about going blonde, 262 00:11:21,806 --> 00:11:23,265 but I just-- it's a big commitment. 263 00:11:23,349 --> 00:11:24,475 Thank you. I really have to go. 264 00:11:24,475 --> 00:11:26,102 It was nice to meet you 265 00:11:26,102 --> 00:11:27,186 and thank you for flying Imperial Atlantic! 266 00:11:27,186 --> 00:11:28,229 Thank you! 267 00:11:44,370 --> 00:11:47,998 Uh, can I have a soda water with lime, please? Thanks. 268 00:11:49,542 --> 00:11:51,794 Going with an unleaded drink today? 269 00:11:51,794 --> 00:11:53,587 Uh, yeah, I don't drink anymore. 270 00:11:53,671 --> 00:11:55,047 - So... - Me neither. 271 00:11:55,131 --> 00:11:57,967 - Oh. - Yeah, this is a Coke. 272 00:11:57,967 --> 00:11:59,510 - It's healthier for me. - Oh. 273 00:12:01,554 --> 00:12:03,180 So you're a "friend of Bill's"? 274 00:12:04,473 --> 00:12:05,975 Yes. 275 00:12:05,975 --> 00:12:07,893 Yes, it's almost been, um, a year, actually. 276 00:12:07,977 --> 00:12:09,979 Hmm. Six years for me. 277 00:12:12,106 --> 00:12:13,899 I don't know why I do this. 278 00:12:13,983 --> 00:12:16,735 Sit in bars after I gave up drinking. 279 00:12:16,819 --> 00:12:18,904 It's--it's a little masochistic. 280 00:12:18,988 --> 00:12:21,991 Yeah, I'm definitely breaking rules right now. 281 00:12:21,991 --> 00:12:23,909 Or--actually I'm breaking a lot of rules, 282 00:12:23,993 --> 00:12:25,578 to be honest, but, 283 00:12:25,578 --> 00:12:27,788 I don't know, for me, I-- 284 00:12:27,872 --> 00:12:29,665 I'm Ali. 285 00:12:30,666 --> 00:12:33,669 Um, I don't know, I guess I just don't want to... 286 00:12:33,669 --> 00:12:35,254 miss out on any excitement. 287 00:12:36,964 --> 00:12:38,591 Yeah. 288 00:12:38,591 --> 00:12:40,843 I'm Will. Nice to meet you, Ali. 289 00:12:40,843 --> 00:12:43,804 So, what do you think we're missing out on? 290 00:12:43,888 --> 00:12:45,681 Oh, man, I don't know. 291 00:12:45,681 --> 00:12:48,684 The feeling of not knowing what's gonna happen, you know? 292 00:12:48,684 --> 00:12:49,977 That--that thrill. 293 00:12:49,977 --> 00:12:51,854 Yeah, I can't even tell you. 294 00:12:51,854 --> 00:12:53,981 I was such a mess. 295 00:12:53,981 --> 00:12:56,108 More spills than thrills. 296 00:12:56,192 --> 00:12:57,610 Not great for the work life. 297 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 What, uh--what do you do? 298 00:13:00,029 --> 00:13:02,323 I'm actually a courier. 299 00:13:02,323 --> 00:13:04,617 It's a...glorified messenger, really. 300 00:13:06,118 --> 00:13:07,620 Don't always love it, 301 00:13:07,620 --> 00:13:09,788 but drinking used to help me with that. 302 00:13:12,416 --> 00:13:15,294 Well, I used to be the life of every party. 303 00:13:15,294 --> 00:13:17,671 You know, I guess eventually you gotta 304 00:13:17,755 --> 00:13:20,841 just, like, grow up and be an adult, right? 305 00:13:20,925 --> 00:13:22,384 You think? 306 00:13:25,179 --> 00:13:26,680 Okay, I should go, 307 00:13:26,764 --> 00:13:29,225 squeeze in some sights before my meeting. 308 00:13:29,225 --> 00:13:30,601 Oh, okay. 309 00:13:31,727 --> 00:13:33,896 Uh, thanks for the chat. 310 00:13:35,189 --> 00:13:36,482 Enjoy Berlin. 311 00:14:31,787 --> 00:14:34,039 Uh, da, taxi? Da. Schnell, schnell. 312 00:17:04,523 --> 00:17:05,983 Guten Tag. 313 00:17:05,983 --> 00:17:07,609 Willkommen. Wie kann ich helfen? 314 00:17:07,693 --> 00:17:09,028 - Englisch? - Yes, of course, ma'am. 315 00:17:09,028 --> 00:17:10,237 - How can I help? - Danke. 316 00:17:10,237 --> 00:17:12,406 Um, I'm Alessandra Ricci. 317 00:17:12,406 --> 00:17:13,532 I just met a lovely man in the bar. 318 00:17:13,532 --> 00:17:15,117 His name is Will. 319 00:17:15,117 --> 00:17:17,119 He asked me up to his room to get together 320 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 but I...I don't know, I got nervous 321 00:17:18,454 --> 00:17:20,080 and I turned him down. 322 00:17:20,164 --> 00:17:22,791 But, um... I changed my mind. 323 00:17:22,875 --> 00:17:25,627 I actually saw he was-- he was checking in with you. 324 00:17:25,711 --> 00:17:27,546 Um, he told me his room number. 325 00:17:27,546 --> 00:17:29,965 It was--it was three-something, but I can't remember. 326 00:17:29,965 --> 00:17:31,633 I feel so stupid. Do you think you could, 327 00:17:31,717 --> 00:17:34,261 like, help me out? I just, blah. 328 00:17:35,554 --> 00:17:37,181 The gentleman has a type. 329 00:17:39,141 --> 00:17:40,726 317. 330 00:18:02,706 --> 00:18:04,583 Hello, I'm in 301. 331 00:18:04,583 --> 00:18:06,502 Could I check out a room in one of the corners? 332 00:18:06,502 --> 00:18:08,086 Um, I don't know if I want to move, 333 00:18:08,170 --> 00:18:09,838 but I'd love to just, like, make sure. 334 00:18:09,922 --> 00:18:11,089 Thanks. 335 00:18:51,255 --> 00:18:52,422 The gentleman has a type. 336 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 Um... 337 00:19:43,015 --> 00:19:44,474 God. 338 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 Who are you? 339 00:20:38,153 --> 00:20:39,821 God. Fuck. 340 00:20:39,905 --> 00:20:41,823 What are you doing? What is going on? 341 00:20:41,907 --> 00:20:43,450 Okay, fine, fine. 342 00:21:02,219 --> 00:21:03,804 ♪ I--I--I--I need ♪ 343 00:21:03,804 --> 00:21:05,931 ♪ I need you ♪ 344 00:21:05,931 --> 00:21:07,182 - Hello? - Cassie. 345 00:21:07,182 --> 00:21:09,518 Megan? Uh, hi. 346 00:21:09,518 --> 00:21:11,269 Listen, I can't really have one of our weird, 347 00:21:11,353 --> 00:21:13,313 off-the-record chats, if you don't mind, 348 00:21:13,397 --> 00:21:15,148 so just tell me you're good, okay? 'Cause I really gotta go. 349 00:21:15,232 --> 00:21:16,692 No, listen, did you get a key in the mail? 350 00:21:16,692 --> 00:21:17,859 Megan? Are you there? 351 00:22:25,302 --> 00:22:27,554 First off, the plane is on fire, 352 00:22:27,554 --> 00:22:29,347 and it was going down right above our house, 353 00:22:29,431 --> 00:22:31,767 so I ran after it. I went through the forest, 354 00:22:31,767 --> 00:22:34,394 and--and it saw it land right in front of us. 355 00:22:34,478 --> 00:22:36,063 And--and--shh. 356 00:22:37,981 --> 00:22:39,232 She's here. 357 00:22:39,316 --> 00:22:40,525 She's here right now. 358 00:23:18,063 --> 00:23:23,944 359 00:24:19,457 --> 00:24:23,378 360 00:24:42,647 --> 00:24:44,524 Ah...heh. 361 00:24:44,608 --> 00:24:46,902 God. Oh, my God. 362 00:24:46,902 --> 00:24:48,695 Okay. 363 00:24:50,488 --> 00:24:52,490 No, no, no. 364 00:24:55,035 --> 00:24:56,203 No, no, no, no. 365 00:24:57,245 --> 00:25:00,415 No, no. 366 00:25:02,626 --> 00:25:05,795 Oh, Entschuldigung, hi. This my room. 367 00:25:05,879 --> 00:25:07,756 The key doesn't work. I'm gonna-- 368 00:25:07,756 --> 00:25:09,382 I'm gonna get another one, but could you please open it? 369 00:25:09,466 --> 00:25:10,592 Please? I'm so tired. 370 00:25:10,592 --> 00:25:12,385 Please. 371 00:25:13,470 --> 00:25:15,388 Thank you. 372 00:25:42,791 --> 00:25:44,584 ♪ I--I--I--I need-- ♪ 373 00:25:44,668 --> 00:25:46,419 ♪ I need you ♪ 374 00:25:46,503 --> 00:25:50,423 ♪ I--I--I--I need-- I need you ♪ 375 00:25:50,507 --> 00:25:51,800 ♪ Two of hearts ♪ 376 00:25:53,718 --> 00:25:56,846 Wow. That explosion really rattled you. 377 00:25:56,930 --> 00:25:58,807 Really blew some stuff apart. 378 00:26:00,642 --> 00:26:02,852 What the fuck? What-- 379 00:26:03,895 --> 00:26:04,938 What is this? 380 00:26:04,938 --> 00:26:07,315 Oh, I think you know. 381 00:26:07,399 --> 00:26:10,318 No. No, no, no, no. I'm not doing this again. 382 00:26:10,402 --> 00:26:12,779 Um, are you--are you me? Oh, God. 383 00:26:12,779 --> 00:26:14,990 Don't answer that. Fuck! What the fuck-- 384 00:26:14,990 --> 00:26:16,491 What, did you think you were gonna find 385 00:26:16,491 --> 00:26:18,201 some hot dead guy in here again? 386 00:26:18,285 --> 00:26:19,828 I am not "in here" again 387 00:26:19,828 --> 00:26:21,579 and that was a very fucked-up thing to say. 388 00:26:21,663 --> 00:26:23,415 Okay, you know, you keep telling everyone 389 00:26:23,415 --> 00:26:24,958 you don't want to be me anymore, 390 00:26:24,958 --> 00:26:26,501 that you're making better choices, 391 00:26:26,501 --> 00:26:27,961 that life is just so great. 392 00:26:27,961 --> 00:26:29,629 I'm just not buying it. 393 00:26:29,713 --> 00:26:31,589 Well, I don't give a shit if you buy it or not. 394 00:26:31,673 --> 00:26:33,675 I am making better choices, okay? 395 00:26:33,675 --> 00:26:35,343 My life is really good. I'm making-- 396 00:26:35,427 --> 00:26:37,053 I'm making strides and doing really well 397 00:26:37,137 --> 00:26:38,972 and I do--I do not need this shit right now. 398 00:26:40,265 --> 00:26:41,766 Then why follow that guy from the bar? 399 00:26:41,850 --> 00:26:43,018 Wha-- 400 00:26:43,018 --> 00:26:46,104 I mean, he's dead, so, aah! 401 00:26:46,104 --> 00:26:49,065 And you almost got yourself killed here in Berlin. 402 00:26:49,149 --> 00:26:50,525 I mean, if you're still making 403 00:26:50,525 --> 00:26:52,319 so many self-destructive choices, 404 00:26:52,319 --> 00:26:54,404 why don't you just have a fucking cocktail? 405 00:26:54,404 --> 00:26:57,032 Uh, my boss calling me from the CIA 406 00:26:57,032 --> 00:26:58,700 is probably not the best timing, so I'm just gonna-- 407 00:26:58,700 --> 00:27:00,452 I'm not gonna answer it. That's my plan. 408 00:27:00,452 --> 00:27:01,619 That's the plan right now. 409 00:27:01,703 --> 00:27:03,121 Good plan. 410 00:27:03,121 --> 00:27:04,789 He'll probably think you're dead anyway 411 00:27:04,873 --> 00:27:06,833 or you know, got "over-involved" again, 412 00:27:06,833 --> 00:27:08,626 or thinks "Did you really see what you think that you saw?" 413 00:27:08,710 --> 00:27:10,337 Well, I don't--I don't know what I saw. 414 00:27:10,337 --> 00:27:11,588 Doesn't mean you won't get blamed for it. 415 00:27:11,588 --> 00:27:13,173 Hey, you know what? 416 00:27:13,173 --> 00:27:15,216 Cheers to making better choices, baby! Whoo! 417 00:27:15,300 --> 00:27:16,843 ♪ Two of hearts ♪ 418 00:27:16,843 --> 00:27:18,470 ♪ Two hearts that beat as one ♪ 419 00:27:18,470 --> 00:27:19,554 ♪ Two of--♪ 420 00:27:20,722 --> 00:27:22,807 Benjamin, hi. Hi. Hi, how are you? 421 00:27:22,891 --> 00:27:24,726 Bowden, are you okay? We got intelligence 422 00:27:24,726 --> 00:27:25,935 about an explosion. 423 00:27:27,270 --> 00:27:29,856 Uh, a what? An explosion? Oh. 424 00:27:29,856 --> 00:27:32,692 No, when my mark left earlier, I just came up to the room 425 00:27:32,776 --> 00:27:34,611 and went to sleep, so. 426 00:27:34,611 --> 00:27:36,279 Well, we still have intel coming in, 427 00:27:36,363 --> 00:27:38,073 but did you see anything? - No. 428 00:27:38,073 --> 00:27:40,158 No, like I said, you know, I was in my hotel. 429 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 "Emphasis on the civilian," that's what you told me, so... 430 00:27:42,619 --> 00:27:44,412 that's--that's what I did. 431 00:27:44,496 --> 00:27:46,915 Well, the CCTV footage should have more information. 432 00:27:46,915 --> 00:27:48,750 I'm just glad you're okay. 433 00:27:48,750 --> 00:27:51,711 Uh, yeah. Yeah, thank you. Uh, it's--it's late. 434 00:27:51,795 --> 00:27:53,171 I actually gotta get to the airport. 435 00:27:53,171 --> 00:27:54,297 I--I gotta go. Okay. Sorry. 436 00:28:28,665 --> 00:28:30,291 Rezeption. Wie kann ich helfen? 437 00:28:30,375 --> 00:28:32,210 Hi. Hi, this is Cassandra Bowden. 438 00:28:32,210 --> 00:28:34,462 I'm in room 301. Um, how can I tell 439 00:28:34,546 --> 00:28:36,548 if someone else has possibly been in my room 440 00:28:36,548 --> 00:28:39,592 when I wasn't here? Because I seem to be missing some stuff. 441 00:28:39,676 --> 00:28:41,177 Can you help me with that, please? 442 00:28:41,261 --> 00:28:44,180 It says Cassandra Bowden checked out. 443 00:28:45,682 --> 00:28:47,058 Thank you. 444 00:28:50,645 --> 00:28:52,021 What the fuck?! 445 00:28:57,402 --> 00:28:59,112 Ah, Ms. Bowden. Back again? 446 00:28:59,112 --> 00:29:01,656 I'm sorry? We haven't met. 447 00:29:01,656 --> 00:29:03,908 No, we spoke when you checked out. 448 00:29:03,992 --> 00:29:06,327 In the confusion, after the explosion. 449 00:29:06,411 --> 00:29:08,997 Your sunglasses were very chic at night. 450 00:29:08,997 --> 00:29:11,666 You asked before. They are saying it was a gas line. 451 00:29:11,666 --> 00:29:14,252 Uh...oh. A gas line. Wow. 452 00:29:14,252 --> 00:29:16,254 Okay, great, but I didn't-- I didn't check out. 453 00:29:16,254 --> 00:29:18,339 But funny enough, my key stopped working. 454 00:29:18,423 --> 00:29:21,509 Here you go. And, uh, my bag was not in my room. 455 00:29:21,593 --> 00:29:24,429 But didn't check out. Nope. Here I am. 456 00:29:24,429 --> 00:29:27,015 But you were here in this uniform earlier. 457 00:29:27,015 --> 00:29:30,477 Okay, so, um, wasn't me. I did not check out 458 00:29:30,477 --> 00:29:32,937 because I am me, and I am standing here 459 00:29:33,021 --> 00:29:36,024 in front of you, so that I know I did not check out. 460 00:29:36,024 --> 00:29:38,026 I am here. Right here. Your mistake. 461 00:29:38,026 --> 00:29:39,736 That was not me. 462 00:29:41,529 --> 00:29:42,989 Wasn't me. 463 00:29:55,210 --> 00:29:56,669 Snap out of it. You okay? 464 00:29:56,753 --> 00:29:58,880 Yeah, sorry. I'm just, um, still thrown 465 00:29:58,880 --> 00:30:00,465 - from that explosion. - Mm-hmm. 466 00:30:00,465 --> 00:30:02,717 God, my ears are still, like, ringing. 467 00:30:03,593 --> 00:30:06,221 So, listen, I saw you last night at the bar. 468 00:30:06,221 --> 00:30:08,014 Thank you. This way. 469 00:30:08,014 --> 00:30:09,891 Having a great time with that guy, so I don't think 470 00:30:09,891 --> 00:30:11,434 you're hungover from the whole explosion thing. 471 00:30:11,518 --> 00:30:13,269 It was a lime and soda, trust me. 472 00:30:13,353 --> 00:30:15,146 Oh, I remember the speech you gave yesterday about change. 473 00:30:15,230 --> 00:30:17,732 - Yeah. - So fun. 474 00:30:17,732 --> 00:30:20,235 If you don't want to greet, go seat first class. 475 00:30:20,235 --> 00:30:23,029 - Fine. - Bye. Oh, thank you. 476 00:30:25,907 --> 00:30:27,909 I mean, I was in my hotel room when it happened, but, 477 00:30:27,909 --> 00:30:29,410 I heard it was a gas main. 478 00:30:29,494 --> 00:30:31,246 But, I know I'm gonna sound crazy, but, 479 00:30:31,246 --> 00:30:33,748 I'm starting to think maybe it was like a--hey. 480 00:30:36,084 --> 00:30:38,253 I don't know, like, in a briefcase or something? 481 00:30:38,253 --> 00:30:40,255 "In a briefcase"? That's so specific. 482 00:30:40,255 --> 00:30:42,423 I know, well, I watch a lot of Dateline. 483 00:30:42,507 --> 00:30:45,051 Okay, so, I used to date this couple-- 484 00:30:45,051 --> 00:30:46,928 Well, I used to fuck this couple, 485 00:30:46,928 --> 00:30:49,389 and they were really into those true crime docuseries, 486 00:30:49,389 --> 00:30:51,099 and we watched one that was about bombs, 487 00:30:51,099 --> 00:30:53,434 and the media attention that they get. 488 00:30:53,518 --> 00:30:56,062 And I'm seriously not an expert, but, 489 00:30:56,062 --> 00:30:57,272 I think if it was that, 490 00:30:58,565 --> 00:31:00,316 then we would've heard about it already, right? 491 00:31:00,400 --> 00:31:01,818 We didn't go to any biergartens. 492 00:31:01,818 --> 00:31:03,570 How fun are biergartens? 493 00:31:03,570 --> 00:31:05,780 What would happen if, like, I didn't engage with you? 494 00:31:05,780 --> 00:31:07,240 Uh, you'd keep staring holes 495 00:31:07,240 --> 00:31:09,158 into the cocktails Grace is making? 496 00:31:09,242 --> 00:31:10,952 - I wasn't doing that. - Well, your nerves are frayed, 497 00:31:10,952 --> 00:31:12,620 and you're having bouts of tinnitus. 498 00:31:12,704 --> 00:31:14,372 - Bouts of what? - That ringing in your ears? 499 00:31:14,372 --> 00:31:15,957 Tinnitus. 500 00:31:15,957 --> 00:31:17,292 Also this drink will really take the edge off. 501 00:31:18,042 --> 00:31:19,627 Okay, well, I can't have a drink, 502 00:31:19,711 --> 00:31:21,421 'cause if I have one drink then I just want 503 00:31:21,421 --> 00:31:22,839 all the fucking drinks. You should know that. 504 00:31:22,839 --> 00:31:24,507 Oh, I think we both know that. 505 00:31:24,591 --> 00:31:26,134 By the way, your new friend Grace seems cool. 506 00:31:26,134 --> 00:31:27,844 Kinda like how you used to be cool? 507 00:31:27,844 --> 00:31:29,429 And that little, like, scarf on her neck. 508 00:31:29,429 --> 00:31:30,722 Like, "Who am I? I'm so effortless." 509 00:31:30,722 --> 00:31:32,473 Fun new party friend. 510 00:31:32,557 --> 00:31:34,559 Yeah, well, I'm more the designated driver these days. 511 00:31:34,559 --> 00:31:36,477 Yeah, well, no one wants to hang out with the designated driver. 512 00:31:36,561 --> 00:31:38,146 You wanna know why? 'Cause it's boring. 513 00:31:38,146 --> 00:31:39,689 By the way, your hands are shaking. 514 00:31:47,447 --> 00:31:50,491 Um, hey, your scarf is, like, from two years ago. 515 00:31:50,575 --> 00:31:52,493 - It looks really cute on you. - Yeah. 516 00:31:52,577 --> 00:31:55,330 I know it's kitsch, but I feel like it keeps people guessing. 517 00:31:55,330 --> 00:31:56,831 Um, give me your phone. 518 00:31:56,831 --> 00:31:58,791 - I want to text myself. - Oh, yeah. 519 00:31:58,875 --> 00:32:00,501 And then I'll send you my details, 520 00:32:00,585 --> 00:32:02,337 and then we can hang out in LA. 521 00:32:02,337 --> 00:32:04,172 - Yeah. - Uh, excuse me? 522 00:32:04,172 --> 00:32:05,715 Is there another lavatory? 523 00:32:05,715 --> 00:32:06,841 - It's right over there. - It's over there. 524 00:32:08,635 --> 00:32:11,012 Jinx. You owe me a drink. 525 00:32:11,012 --> 00:32:13,181 - Oh, really? - Yeah. And speaking of drinks, 526 00:32:13,181 --> 00:32:15,892 - can you take that to 4A? - Yeah. 527 00:32:24,025 --> 00:32:26,027 Here you go, sir. Can I get you anything else? 528 00:32:26,027 --> 00:32:28,404 - Thanks a lot, I'm okay. - Okay. 529 00:32:30,448 --> 00:32:32,116 Is there something else? 530 00:32:34,369 --> 00:32:37,038 No. Uh, just let us know if you need something. 531 00:32:44,671 --> 00:32:46,047 Jim Jones. 532 00:32:46,047 --> 00:32:48,549 Oh, my God. Hide the Kool-Aid. 533 00:32:48,633 --> 00:32:50,468 - Okay, can I confess something? - Yeah. 534 00:32:50,468 --> 00:32:52,220 That guy's milky eye is really creeping me out. 535 00:32:52,220 --> 00:32:53,554 - I know. - But I'm gonna own it. 536 00:32:53,638 --> 00:32:55,056 - I'm owning it. - Uh-huh. 537 00:32:55,056 --> 00:32:56,224 Do you think it affects his vision? 538 00:33:20,581 --> 00:33:21,958 - Excuse me. - Hmm? 539 00:33:21,958 --> 00:33:23,584 Oh, I didn't mean to startle you. 540 00:33:23,668 --> 00:33:25,253 You just look, uh, have we met before? 541 00:33:25,253 --> 00:33:27,213 No, I'm sorry. I'm in a rush. Sorry. 542 00:33:30,675 --> 00:33:32,093 Don't follow me. 543 00:34:02,999 --> 00:34:05,793 - You okay? - Aah! Oh. 544 00:34:05,877 --> 00:34:09,047 Sorry. I didn't mean to scream. 545 00:34:09,047 --> 00:34:12,467 Just gonna... I'm just gonna stand right here, so... 546 00:34:12,467 --> 00:34:14,552 Okay. 547 00:34:20,475 --> 00:34:22,643 - Oh, hi! - Hey! 548 00:34:22,727 --> 00:34:25,146 Oh, my goodness, you're in my house! 549 00:34:26,898 --> 00:34:29,567 I want to know who waters all of these plants 550 00:34:29,567 --> 00:34:31,360 - that are alive. - Shut up. 551 00:34:31,444 --> 00:34:35,239 Because it's not you. And you have throw pillows? 552 00:34:35,323 --> 00:34:37,492 There are so many, it's like someone lives here. 553 00:34:37,492 --> 00:34:39,660 It's lovely. Hey, Cass, how was the trip? 554 00:34:39,744 --> 00:34:41,496 My trip was horrible. 555 00:34:41,496 --> 00:34:43,164 I'm so glad you guys are here. 556 00:34:43,164 --> 00:34:44,832 We are too. Thank you so much for having us. 557 00:34:44,916 --> 00:34:46,667 - What? - We could've stayed in a hotel. 558 00:34:46,751 --> 00:34:49,003 - Or at my folks' place. - Definitely not with his folks. 559 00:34:49,003 --> 00:34:50,797 - That was not an option. - Come here. 560 00:34:50,797 --> 00:34:52,507 - I missed having you-- - Give me a big hug, 561 00:34:52,507 --> 00:34:54,634 the hugs that you love so much. 562 00:34:54,634 --> 00:34:56,636 Oh, my God. You know, it doesn't--it really-- 563 00:34:56,636 --> 00:34:59,180 I did miss you, though. I miss your pretty blonde hair. 564 00:34:59,180 --> 00:35:02,099 Get out of my house, or tell me what is on your hand. 565 00:35:02,183 --> 00:35:03,684 What is on your hand?! Oh, my God! 566 00:35:03,768 --> 00:35:05,603 Oh, my God, stop. Okay, if you stop-- 567 00:35:05,603 --> 00:35:09,023 Stop screaming. It is a ring that Max gave to me 568 00:35:09,023 --> 00:35:11,776 that I wear because it is beautiful and that is it. 569 00:35:11,776 --> 00:35:13,861 - Fuck off, you're engaged! - I am not! 570 00:35:13,945 --> 00:35:15,530 You're engaged! You're engaged! 571 00:35:15,530 --> 00:35:17,448 - I'm gonna leave. - No, no, no, no, no. 572 00:35:17,532 --> 00:35:19,158 - Tell me more. Tell me more. - Okay. Okay. Okay, look. 573 00:35:19,242 --> 00:35:21,035 - Look, I wear it on this finger - Okay. 574 00:35:21,035 --> 00:35:22,995 ...because it only fits on that finger, 575 00:35:23,079 --> 00:35:26,040 and Max and I are in continuous discussions 576 00:35:26,040 --> 00:35:29,001 about the future and what this ring means in technical terms. 577 00:35:29,085 --> 00:35:30,378 Yeah, see, she gets into lawyer mode 578 00:35:30,378 --> 00:35:31,963 and I immediately surrender. 579 00:35:31,963 --> 00:35:33,965 You are such a lucky man. Will you unzip me? 580 00:35:33,965 --> 00:35:35,800 I gotta get out of this thing. Max, you promised to call me 581 00:35:35,800 --> 00:35:37,510 - when she said yes. - She didn't say yes yet. 582 00:35:37,510 --> 00:35:39,470 Go fuck yourself. You knew about this? 583 00:35:39,554 --> 00:35:41,889 Oh, my God, are you insane? Of course I knew about this. 584 00:35:41,973 --> 00:35:43,391 He called me and we went over 585 00:35:43,391 --> 00:35:45,059 the pros and cons of marrying you 586 00:35:45,143 --> 00:35:46,727 which, by the way, there are a lot of cons. 587 00:35:46,811 --> 00:35:48,646 He didn't even let me see the ring. 588 00:35:48,646 --> 00:35:51,023 Well, look, there is a ring. She's actually wearing it. 589 00:35:51,107 --> 00:35:52,525 Baby steps. Baby steps. 590 00:35:52,525 --> 00:35:54,485 Just, enough with the ring, okay? 591 00:35:54,569 --> 00:35:56,487 I want to talk about Yamashiro. 592 00:35:56,571 --> 00:35:59,240 I want to talk about Santa Monica Pier and Malibu 593 00:35:59,240 --> 00:36:01,242 but only to go to that really chic Fred Segal place. 594 00:36:01,242 --> 00:36:02,410 - Tourist. - Where else should we go? 595 00:36:02,410 --> 00:36:03,411 History of tacos-- 596 00:36:03,411 --> 00:36:04,912 Whoa, really? 597 00:36:04,996 --> 00:36:06,455 Okay, keep going. Where do you want to go? 598 00:36:06,539 --> 00:36:08,249 Also, when do we get to meet the 599 00:36:08,249 --> 00:36:11,252 "very grounded and handsome" photographer Marco? 600 00:36:11,252 --> 00:36:12,837 Is that how I described him to you? 601 00:36:12,837 --> 00:36:14,630 - Yes. - I don't recall that, but 602 00:36:14,714 --> 00:36:16,507 you are gonna meet him. We're gonna have dinner 603 00:36:16,591 --> 00:36:18,092 tomorrow night, and please don't scare him away. 604 00:36:18,092 --> 00:36:19,760 Okay? 'Cause I really like him. 605 00:36:19,844 --> 00:36:21,762 I make no promises. 606 00:36:21,846 --> 00:36:23,598 Okay, whoever that is, they cannot have the guest room, 607 00:36:23,598 --> 00:36:25,433 because I claim squatter's rights and I've been 608 00:36:25,433 --> 00:36:27,393 volunteering at the Brooklyn Legal Aid Society 609 00:36:27,393 --> 00:36:29,103 for the past year, so I'm well-versed in this shit. 610 00:36:32,773 --> 00:36:34,775 - Cassie Bowden? - Mm-hmm? 611 00:36:34,859 --> 00:36:36,527 We need you to come down to the field office with us. 612 00:36:36,611 --> 00:36:39,071 Oh, sorry, right now? My friends are here. 613 00:36:39,155 --> 00:36:40,948 We were gonna go eat, and this--right now? 614 00:36:41,032 --> 00:36:43,201 This is not an optional invitation. 615 00:36:44,869 --> 00:36:46,120 Okay. 616 00:36:46,120 --> 00:36:47,413 We're gonna get taco stand? 617 00:36:47,413 --> 00:36:49,248 I'm--I'm not trying a taco-- 618 00:36:49,332 --> 00:36:51,250 You think I'm gonna eat street food? 619 00:36:51,334 --> 00:36:53,377 - You're gonna like a taco. - I'm not eating street food. 620 00:37:02,845 --> 00:37:05,097 Wow. Hi. Um, 621 00:37:05,181 --> 00:37:07,183 I don't know what face you're attempting to make, 622 00:37:07,183 --> 00:37:09,310 but if it's a happy one, you are not succeeding. 623 00:37:09,310 --> 00:37:10,853 No, it is. No, I'm so happy. 624 00:37:10,937 --> 00:37:12,688 I'm so happy. I'm also sad, though, 625 00:37:12,772 --> 00:37:14,482 'cause I have to leave you for just a hot second, 626 00:37:14,482 --> 00:37:16,484 but it's, um, not a big deal. I'm so sorry. 627 00:37:16,484 --> 00:37:18,152 I have to help out a friend. It's actually an AA thing, 628 00:37:18,152 --> 00:37:19,820 so I can't-- I can't talk about it. 629 00:37:19,904 --> 00:37:22,156 So listen, you guys just chill, 630 00:37:22,156 --> 00:37:24,325 and I will be back. We'll have dinner. 631 00:37:24,325 --> 00:37:26,661 It's gonna be great. I'm so happy you're... 632 00:37:26,661 --> 00:37:29,664 Just--I'm just so happy. I'll be back, though, okay? 633 00:37:33,250 --> 00:37:35,419 I'm gonna just--I'm gonna let that one go. 634 00:37:38,506 --> 00:37:40,883 So it much be pretty important for Benjamin to send you guys 635 00:37:40,967 --> 00:37:42,843 to pick me up, huh? 636 00:37:42,927 --> 00:37:44,136 Mr. Berry didn't send us. 637 00:37:44,220 --> 00:37:46,263 Oh. 638 00:37:46,347 --> 00:37:47,473 That makes me even more nervous. 639 00:37:47,473 --> 00:37:49,809 So who did send you? 640 00:37:49,809 --> 00:37:51,352 Oh. Okay. 641 00:37:51,352 --> 00:37:53,187 I still need to write up my notes from Berlin. 642 00:37:53,187 --> 00:37:55,856 - I'll get 'em to you soon. - Great. 643 00:37:55,940 --> 00:37:57,483 I was gonna do it on the plane, 644 00:37:57,483 --> 00:37:59,110 but it turns out this kind of friend of mine 645 00:37:59,110 --> 00:38:00,987 from New York was our team leader 646 00:38:00,987 --> 00:38:02,571 and she was watching me like a hawk. It was so annoying. 647 00:38:02,655 --> 00:38:03,864 You didn't tell me you were on site 648 00:38:03,948 --> 00:38:05,199 when the guy got blown up. 649 00:38:05,199 --> 00:38:07,535 'Cause we know you were there. 650 00:38:07,535 --> 00:38:09,286 You lied. 651 00:38:09,370 --> 00:38:11,831 Cassie, you could've died. Do you understand that? 652 00:38:13,499 --> 00:38:15,876 I'm about to have to explain you to my boss, 653 00:38:15,960 --> 00:38:18,170 and Dot Karlson is someone I try to 654 00:38:18,254 --> 00:38:20,297 not have to explain things to ever. 655 00:38:20,381 --> 00:38:22,550 How scary can a woman be named Dot? 656 00:38:22,550 --> 00:38:24,885 This is probably gonna be your last day as an asset. 657 00:38:24,969 --> 00:38:26,721 What? Why? 658 00:38:26,721 --> 00:38:29,390 Look, I know I messed up a little bit. 659 00:38:29,390 --> 00:38:31,142 Please, don't do-- 660 00:38:31,142 --> 00:38:34,311 Acts of service are a really big deal in AA, okay? 661 00:38:34,395 --> 00:38:37,189 Alcoholics Anonymous is anonymous. 662 00:38:37,273 --> 00:38:38,899 So stop talking about it. 663 00:38:38,983 --> 00:38:41,485 Sorry, I just--listen, this is my act of service, 664 00:38:41,569 --> 00:38:43,362 helping the CIA. 665 00:38:43,446 --> 00:38:45,906 It's the only exciting thing I have in my life right now, 666 00:38:45,990 --> 00:38:47,575 and I don't know why I just said that to you. 667 00:38:47,575 --> 00:38:49,118 I don't either. 668 00:38:49,118 --> 00:38:50,995 Because it's not exciting if you're dead. 669 00:38:50,995 --> 00:38:53,205 Yes? 670 00:38:53,289 --> 00:38:56,542 Yes, they're here. Yes, he is. 671 00:38:58,210 --> 00:38:59,837 Ms. Karlson will see you now, Mr. Berry. 672 00:38:59,837 --> 00:39:01,505 Ms. Bowden, would you please wait here? 673 00:39:13,309 --> 00:39:15,936 Hi. Benjamin's kinda sexy, huh? 674 00:39:16,020 --> 00:39:17,271 Holy fuck. 675 00:39:19,940 --> 00:39:21,609 You should eavesdrop. 100%. 676 00:39:21,609 --> 00:39:23,110 Scoot over. See if you can hear them. 677 00:39:23,194 --> 00:39:25,071 He's hot, but he might be in there 678 00:39:25,071 --> 00:39:27,198 trying to steal the one thrilling thing you have going. 679 00:39:30,534 --> 00:39:31,827 Perfect. Super subtle. 680 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 She's a liability. 681 00:39:34,580 --> 00:39:36,123 What kind of person would-- The kind of person 682 00:39:36,207 --> 00:39:37,792 that wants to do this work. 683 00:39:37,792 --> 00:39:39,627 How many people do you know who could wake up 684 00:39:39,627 --> 00:39:41,629 next to a dead body in a foreign country 685 00:39:41,629 --> 00:39:43,798 and get back to the US without incident? 686 00:39:43,798 --> 00:39:45,466 How many people do I know 687 00:39:45,466 --> 00:39:47,760 that would even end up in that situation at all? 688 00:39:54,141 --> 00:39:55,893 First off, don't be nervous. 689 00:39:55,893 --> 00:39:58,270 Very technically, you haven't done anything wrong here. 690 00:39:58,354 --> 00:40:00,648 Right, Mr. Berry? 691 00:40:00,648 --> 00:40:01,982 Very technically. 692 00:40:02,733 --> 00:40:05,194 Look, I have work I need to get back to. Excuse me. 693 00:40:08,656 --> 00:40:10,658 What passes for boldness in men here 694 00:40:10,658 --> 00:40:13,202 is often seen as reckless in women. 695 00:40:13,202 --> 00:40:16,497 It's happened to me more times than I can count, Cassie. 696 00:40:16,497 --> 00:40:17,540 Trust me. 697 00:40:22,169 --> 00:40:24,213 Cassie, you probably don't know this, but 698 00:40:24,213 --> 00:40:26,090 Mr. Berry fought to be your handler. 699 00:40:26,090 --> 00:40:28,175 So we're just gonna give him some time to cool off. 700 00:40:28,259 --> 00:40:31,011 I definitely did not know he fought to be my handler. 701 00:40:31,095 --> 00:40:32,930 I didn't even think he liked me. 702 00:40:32,930 --> 00:40:34,682 Cassie, how are you holding up? 703 00:40:34,682 --> 00:40:36,934 After your assignment in Germany, I mean. 704 00:40:36,934 --> 00:40:40,354 Oh, I'm fi--actually, I-- I do want to show you something. 705 00:40:40,354 --> 00:40:42,940 - Okay. - Um, so, 706 00:40:42,940 --> 00:40:44,525 there was this woman in Berlin-- 707 00:40:44,525 --> 00:40:46,068 Wait, um, how do you have your phone? 708 00:40:46,152 --> 00:40:47,945 They're supposed to take visitors' phones 709 00:40:47,945 --> 00:40:50,156 - when they enter the office. - I don't know. Sorry. 710 00:40:50,156 --> 00:40:52,199 Anyway, there was a woman 711 00:40:52,283 --> 00:40:54,702 that looked exactly like me in Berlin, and um-- 712 00:40:54,702 --> 00:40:58,539 So she gave the mark--Will, the guy that died--a briefcase, 713 00:40:58,539 --> 00:40:59,999 and I just didn't want you to think 714 00:40:59,999 --> 00:41:01,584 I wasn't, like, on top of it. 715 00:41:01,584 --> 00:41:03,377 What exactly am I looking at here? 716 00:41:03,377 --> 00:41:05,045 So, I took pictures from the hotel across the street, 717 00:41:05,129 --> 00:41:06,380 but there was also a group of men 718 00:41:06,380 --> 00:41:07,673 that was in the room above them, 719 00:41:07,673 --> 00:41:09,216 and I swear they were listening. 720 00:41:09,300 --> 00:41:11,302 All right. The man you were observing 721 00:41:11,302 --> 00:41:13,554 was an informant for the CIA. 722 00:41:13,554 --> 00:41:15,347 But a faulty gas main 723 00:41:15,431 --> 00:41:18,184 is responsible for the explosion, so, 724 00:41:18,184 --> 00:41:20,186 bad luck for him. 725 00:41:20,186 --> 00:41:22,104 Next time, please surrender your phone when you come in. 726 00:41:22,188 --> 00:41:24,690 Sorry, uh, but, um... what about the woman? 727 00:41:24,690 --> 00:41:26,984 I mean, she literally looked exactly like me. 728 00:41:26,984 --> 00:41:29,069 She had the same tattoo on her back that I have. 729 00:41:29,153 --> 00:41:31,155 We can refer you to a trauma specialist 730 00:41:31,155 --> 00:41:33,866 if you're feeling in any way overwhelmed. 731 00:41:33,866 --> 00:41:36,035 - No, I'm-- - Because, between us, 732 00:41:36,035 --> 00:41:38,537 I really couldn't make out much there. 733 00:41:38,621 --> 00:41:40,915 Your adrenaline was really going and that can affect 734 00:41:40,915 --> 00:41:42,917 the way you see things 735 00:41:42,917 --> 00:41:44,501 or remember things. 736 00:41:44,585 --> 00:41:47,004 And while I'm sure your tattoo is lovely, 737 00:41:47,004 --> 00:41:48,631 a lot of other women made 738 00:41:48,631 --> 00:41:51,175 similar interesting choices in their 20s. 739 00:41:52,218 --> 00:41:54,011 Uh, thank you, but I'm-- 740 00:41:54,011 --> 00:41:58,057 I really feel fine and I know exactly what I saw. 741 00:41:58,057 --> 00:42:00,434 Cassie, I need you to be thoughtful 742 00:42:00,518 --> 00:42:02,269 about how you talk about this, 743 00:42:02,353 --> 00:42:05,189 because if people think you're involved in any way, 744 00:42:05,189 --> 00:42:07,107 it would be bad. 745 00:42:09,443 --> 00:42:11,528 So why don't you send me the photos of what you saw, 746 00:42:11,612 --> 00:42:14,740 and if I see anything actionable, I'll look into it. 747 00:42:15,783 --> 00:42:17,243 Okay? 748 00:42:17,243 --> 00:42:19,411 Uh, um...all right. 749 00:42:21,455 --> 00:42:23,123 Oh, and do me a favor. 750 00:42:23,207 --> 00:42:25,960 We're gonna have Imperial Atlantic temporarily ground you. 751 00:42:25,960 --> 00:42:27,461 Take a few days and rest up. 752 00:42:27,461 --> 00:42:28,921 Wait, wait, I'm not gonna be flying? 753 00:42:28,921 --> 00:42:31,090 Don't think of it like that. 754 00:42:31,090 --> 00:42:32,549 We'll be in touch soon. 755 00:42:32,633 --> 00:42:34,510 - Uh, thanks so much. - Okay. 756 00:42:39,348 --> 00:42:40,808 Wow, no more flights for you, huh? 757 00:42:40,808 --> 00:42:42,309 Fuck off. 758 00:42:42,393 --> 00:42:43,686 Not you. You seem great. 759 00:43:03,247 --> 00:43:05,165 You only have to push it once. 760 00:43:05,249 --> 00:43:07,334 Oh, is that how it works? 761 00:43:13,841 --> 00:43:16,093 - Hi. Guys, sorry. - Hi. 762 00:43:16,093 --> 00:43:17,469 - Hey. - Hey. 763 00:43:17,553 --> 00:43:19,221 How's everything with your friend? 764 00:43:19,305 --> 00:43:21,682 Oh, it was fine. Just had to help her move something. 765 00:43:21,682 --> 00:43:23,976 Cool. In, uh, leopard-print boots? 766 00:43:23,976 --> 00:43:26,645 Uh, I'm sorry. I didn't know there was official footwear 767 00:43:26,729 --> 00:43:29,023 for helping someone move a ginormous lamp. 768 00:43:29,023 --> 00:43:30,607 Hey, what's with this weird letter? 769 00:43:30,691 --> 00:43:32,192 It's plastered in European postage, 770 00:43:32,276 --> 00:43:33,902 but it's addressed to you and from you. 771 00:43:33,986 --> 00:43:36,530 Uh, I was testing out the postal system. 772 00:43:36,614 --> 00:43:39,116 Yeah, I saw this crazy special on Dateline, 773 00:43:39,116 --> 00:43:41,118 - and I had to try it. - Cool. 774 00:43:41,118 --> 00:43:42,828 - We're still watching Dateline. - Oh, yeah. 775 00:43:42,828 --> 00:43:44,163 - Live by it. Every night. - Great. Cool. 776 00:43:45,748 --> 00:43:47,750 Only been here a couple hours and already all these mysteries. 777 00:43:47,750 --> 00:43:49,668 Babe, the postal service has been in slow decline for years. 778 00:43:49,752 --> 00:43:51,211 If people want to test its efficacy, 779 00:43:51,295 --> 00:43:52,546 - Oh, no. - then they should test 780 00:43:52,546 --> 00:43:53,881 - its efficacy. - Nope. 781 00:43:53,881 --> 00:43:55,257 What do you want for dinner? 782 00:43:55,341 --> 00:43:56,800 And don't say In-N-Out Burger, 783 00:43:56,884 --> 00:43:58,552 but also please say In-N-Out Burger. 784 00:43:58,552 --> 00:43:59,970 Uh, yes, I gotta go make a quick call, one second, 785 00:44:00,054 --> 00:44:01,513 but obviously In-N-Out Burger. 786 00:44:01,597 --> 00:44:03,807 Okay, good, 'cause I'm really hungry! 787 00:44:09,063 --> 00:44:10,230 "Oh, hi, Megan. 788 00:44:10,314 --> 00:44:11,774 "So last time you called me 789 00:44:11,774 --> 00:44:13,317 "I was involved in a huge explosion, 790 00:44:13,317 --> 00:44:14,943 "and I fell over, can't remember, 791 00:44:15,027 --> 00:44:16,820 "and my ears are, um, fucking ringing 792 00:44:16,904 --> 00:44:18,113 and it's the biggest fucking nightmare of my life," 793 00:44:18,197 --> 00:44:19,823 but no, I'm not gonna... 794 00:44:19,907 --> 00:44:22,409 Not gonna tell you that part, so...okay. 795 00:44:25,371 --> 00:44:27,456 ♪ Say that you love me ♪ 796 00:44:27,456 --> 00:44:29,750 ♪ Fool me fool me ♪ 797 00:44:29,750 --> 00:44:32,669 ♪ Go on and fool me ♪ 798 00:44:32,753 --> 00:44:34,922 Megan? Hi. 799 00:44:34,922 --> 00:44:37,841 Hey, it's me. Um, are you okay? 800 00:44:37,925 --> 00:44:39,885 Seriously, I'm so sorry. Last time you called 801 00:44:39,885 --> 00:44:41,428 there was a lot of shit going on. 802 00:44:41,512 --> 00:44:44,098 Um, but I--I--I got a--the key. 803 00:44:44,098 --> 00:44:46,016 The key. Is there anything more I should know? 804 00:44:46,100 --> 00:44:47,518 This is very vague and very creepy, 805 00:44:47,518 --> 00:44:49,269 and I'm very worried about you. 806 00:44:49,353 --> 00:44:50,854 So please call me. Call me! 807 00:44:50,938 --> 00:44:52,231 Seriously, call me. Okay, bye. 808 00:44:55,776 --> 00:44:57,444 - I'm slaying those. - Okay. 809 00:44:57,528 --> 00:44:58,946 - Crushing it. - Who's ready for some amazing 810 00:44:58,946 --> 00:45:00,239 drive-thru food, animal style? 811 00:45:00,239 --> 00:45:01,281 - Hm. Yeah. - Yeah. 812 00:45:02,366 --> 00:45:03,784 Uh, hold on. 813 00:45:03,784 --> 00:45:05,285 Cassie? 814 00:45:05,369 --> 00:45:07,204 No, food, right now, 815 00:45:07,204 --> 00:45:09,164 or Max loses a limb. I'm not kidding. 816 00:45:09,248 --> 00:45:11,417 It's nothing. It's just an automated text from Imperial. 817 00:45:11,417 --> 00:45:14,795 They said they found my luggage...at LAX. 818 00:45:14,795 --> 00:45:16,755 It'll be delivered here within an hour. 819 00:45:17,881 --> 00:45:19,425 Wow, that is so weird. 820 00:45:19,425 --> 00:45:21,427 Okay, but that's good news, right? 821 00:45:21,427 --> 00:45:23,512 - Yeah. - It's not 822 00:45:23,512 --> 00:45:26,098 registering as good news. Okay, you-- 823 00:45:26,098 --> 00:45:27,891 you've been making excuses all day and I'm over it. 824 00:45:27,975 --> 00:45:29,476 You need to talk to us. Max, agree with me. 825 00:45:29,560 --> 00:45:31,145 Fully agree. What's going on, Cass? 826 00:45:31,145 --> 00:45:33,730 Um... 827 00:45:33,814 --> 00:45:35,566 Okay. 828 00:45:35,566 --> 00:45:37,651 Don't freak out. 829 00:45:37,651 --> 00:45:39,486 There was a huge explosion in Berlin in the street 830 00:45:39,570 --> 00:45:40,654 and I was, like, right there. 831 00:45:40,654 --> 00:45:42,114 I'm fine. I'm fine. 832 00:45:42,114 --> 00:45:43,949 But it--it shook me up, 833 00:45:43,949 --> 00:45:45,659 and then when I went back to my room my luggage was gone. 834 00:45:45,659 --> 00:45:47,661 That's fun, and my ears are ringing, 835 00:45:47,661 --> 00:45:49,621 um, and, uh, yeah. 836 00:45:49,705 --> 00:45:51,832 So it's been crazy and creepy, 837 00:45:51,832 --> 00:45:53,834 and I did not want to start your trip off on a weird note. 838 00:45:53,834 --> 00:45:55,377 Can we just leave it at that for now? 839 00:45:55,461 --> 00:45:56,795 I'm--I'm-- I'm taking care of it. 840 00:45:56,879 --> 00:45:58,714 Okay. I'd be upset, too. 841 00:45:58,714 --> 00:46:00,674 It sounds like a lot. 842 00:46:00,674 --> 00:46:03,135 Yeah, it-- it was not a little, so. 843 00:46:04,428 --> 00:46:06,847 Look, babe, uh, we're just happy that you're okay 844 00:46:06,847 --> 00:46:08,390 and that you weren't hurt. 845 00:46:08,474 --> 00:46:10,184 - Yes. - And look, we'll wait with you 846 00:46:10,184 --> 00:46:12,144 - until you get your luggage. - No, no, no. 847 00:46:12,144 --> 00:46:13,854 - You're starving. No, let's-- - No, look, it's fine. 848 00:46:13,854 --> 00:46:15,481 I'll just eat one of Max's arms. 849 00:46:15,481 --> 00:46:17,191 He has two! He has two arms. 850 00:46:17,191 --> 00:46:18,567 - So you can snack, too. - Yeah. 851 00:46:22,154 --> 00:46:23,822 That's definitely my bag. 852 00:46:23,906 --> 00:46:25,199 Sign here. 853 00:46:25,199 --> 00:46:27,159 Uh, thanks for driving it out here. 854 00:46:27,159 --> 00:46:29,661 I'm sure traffic was horrible as usual. Hey, quick question: 855 00:46:29,745 --> 00:46:31,205 Do you know what flight this came off? 856 00:46:31,205 --> 00:46:33,373 I just deliver the bags. 857 00:46:33,457 --> 00:46:35,542 - I did my part, you know? - Oh. 858 00:46:35,626 --> 00:46:37,211 You don't know where your bag was? 859 00:46:37,211 --> 00:46:39,046 No, I do. 860 00:46:39,046 --> 00:46:40,881 No, actually, not--I don't. 861 00:46:40,881 --> 00:46:43,217 I--I did, but I'm a little not sure. 862 00:46:43,217 --> 00:46:45,010 Yeah, I'mma let you figure it out. 863 00:46:45,010 --> 00:46:46,512 Have a nice day. 864 00:46:51,892 --> 00:46:53,560 Wow. He was fun. 865 00:46:53,644 --> 00:46:55,479 Who says customer service is dead, right? 866 00:46:55,479 --> 00:46:57,314 Yeah, well... 867 00:46:57,314 --> 00:46:58,857 - I'm not a customer. - Oh, so... 868 00:47:01,443 --> 00:47:02,778 Hey, you okay? 869 00:47:02,778 --> 00:47:06,198 Okay, so, um... 870 00:47:06,198 --> 00:47:08,325 that is my blue ribbon that I always have 871 00:47:08,325 --> 00:47:11,078 but it's always on that zipper. So, um... 872 00:47:11,078 --> 00:47:12,663 Okay, you're acting like a weirdo. 873 00:47:12,663 --> 00:47:14,039 You probably just fucking moved it. 874 00:47:14,039 --> 00:47:15,499 I didn't move it. 875 00:47:15,499 --> 00:47:17,251 Okay, why don't you just open it up 876 00:47:17,251 --> 00:47:19,002 and see if everything's inside, 877 00:47:19,086 --> 00:47:20,254 - and we can go get some food. - Yes, please. 878 00:47:24,091 --> 00:47:25,759 Okay, ew, that's not mine. 879 00:47:25,759 --> 00:47:27,261 What--what do you mean, that's not yours? 880 00:47:27,261 --> 00:47:28,846 - That's not mine. - Oh, okay. 881 00:47:28,846 --> 00:47:30,514 Well, it looks like your uniform. 882 00:47:30,514 --> 00:47:32,224 Trust me, the one I was wearing, you unzipped it, 883 00:47:32,224 --> 00:47:34,851 and that was--that one is-- that's not mine. 884 00:47:34,935 --> 00:47:38,021 Hey, you got a View-Master. They're awesome. 885 00:47:38,105 --> 00:47:39,565 I don't know what that is. 886 00:47:39,565 --> 00:47:40,941 That is-- I didn't put that in this-- 887 00:47:40,941 --> 00:47:42,776 this is obviously not my--I-- 888 00:47:42,776 --> 00:47:45,237 Okay, okay, the View-Master is not yours. Okay. 889 00:47:49,074 --> 00:47:50,951 Oh, my God, what is that? Someone tell me what that is. 890 00:47:50,951 --> 00:47:52,911 - What is that? - That--that--uh, fuck. 891 00:47:52,995 --> 00:47:55,163 That is, uh, I believe that is a wig with blood on it. 892 00:47:55,247 --> 00:47:56,999 Why is there a wig with blood on it in your suitcase? 893 00:47:56,999 --> 00:47:59,084 Holy shit, I touched it. I touched all the things! 894 00:47:59,084 --> 00:48:01,128 - I touched it! - Uh, yes, you did touch 895 00:48:01,128 --> 00:48:02,963 all the things. 896 00:48:02,963 --> 00:48:05,465 Um, okay, here's the thing-- 897 00:48:05,549 --> 00:48:07,801 There are a lot of weird things going on around me, 898 00:48:07,801 --> 00:48:10,429 more than you know, and, um, I'm starting to think 899 00:48:10,429 --> 00:48:13,807 that maybe someone is pretending to be me. 900 00:48:18,103 --> 00:48:19,771 Hello?! 901 00:48:19,855 --> 00:48:21,857 - No, it's bad. Very bad. - Shut the fuck up, Max! 902 00:48:21,857 --> 00:48:23,734 - Okay, sorry. - That is actually very bad 903 00:48:23,734 --> 00:48:25,277 and, uh, kind of terrifying, but yeah-- 67905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.