Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,220 --> 00:00:09,740
Demons
2
00:00:11,860 --> 00:00:13,090
who wish to rebuild their looks
3
00:00:15,660 --> 00:00:17,320
would go to the skin-painting workshop in Mirage City.
4
00:00:22,220 --> 00:00:23,190
My name is Chang Mian.
5
00:00:26,180 --> 00:00:27,290
I am a bird,
6
00:00:31,400 --> 00:00:33,250
and also the best painter of the skin-painting workshop.
7
00:00:34,990 --> 00:00:36,560
The process of painting skins is complicated.
8
00:00:38,290 --> 00:00:39,870
The first step is washing.
9
00:00:41,330 --> 00:00:42,310
The chosen person
10
00:00:42,800 --> 00:00:44,810
should be soaked in warm water for a long time
11
00:00:45,940 --> 00:00:47,330
to make the skin soft.
12
00:00:50,030 --> 00:00:51,600
The next step is cutting.
13
00:00:52,620 --> 00:00:54,570
Split the back skin
14
00:00:55,890 --> 00:00:57,730
along the spine with a cutter,
15
00:00:59,680 --> 00:01:00,610
put mercury into the body,
16
00:01:01,680 --> 00:01:03,060
and remove the skin lightly.
17
00:01:04,769 --> 00:01:06,630
Then it's sewing.
18
00:01:08,440 --> 00:01:10,430
This is the most difficult part of skin-painting.
19
00:01:12,850 --> 00:01:13,960
A top painter
20
00:01:14,640 --> 00:01:15,850
can only leave a stitch knot
21
00:01:16,940 --> 00:01:18,470
on the nape of the neck.
22
00:01:20,510 --> 00:01:21,490
Once coverd with hair,
23
00:01:22,770 --> 00:01:24,120
the knot will not be seen.
24
00:01:25,460 --> 00:01:27,100
The last step is painting.
25
00:01:28,800 --> 00:01:29,830
Put on some makeup
26
00:01:31,120 --> 00:01:32,979
to make the skin rosier.
27
00:01:35,380 --> 00:01:36,229
With the new skin,
28
00:01:37,120 --> 00:01:39,410
I just need to imitate the voice and behaviour of the person
29
00:01:41,160 --> 00:01:42,990
to make me a whole new self.
30
00:01:44,670 --> 00:01:45,150
However,
31
00:01:45,840 --> 00:01:47,120
the skin I painted this time
32
00:01:48,590 --> 00:01:50,509
would change my life.
33
00:01:52,509 --> 00:01:53,400
It hurts.
34
00:01:55,979 --> 00:01:56,620
What happened?
35
00:01:57,410 --> 00:01:58,620
This lady fell into the river.
36
00:01:59,060 --> 00:02:00,300
Fortunately, I passed by and saved her.
37
00:02:07,330 --> 00:02:08,650
I sprained my ankle.
38
00:02:08,740 --> 00:02:09,610
Okay.
39
00:02:10,220 --> 00:02:11,640
Please check it for me.
40
00:02:19,750 --> 00:02:20,540
It hurts.
41
00:02:22,190 --> 00:02:23,190
I have some medicine.
42
00:02:23,750 --> 00:02:24,500
Let me help you.
43
00:02:25,110 --> 00:02:25,550
Let me.
44
00:02:26,610 --> 00:02:27,650
Let me help you.
45
00:02:29,310 --> 00:02:29,680
Be gentle.
46
00:02:32,480 --> 00:02:33,290
Be gentle.
47
00:02:41,090 --> 00:02:41,790
Miss.
48
00:02:42,230 --> 00:02:43,680
You don't look like a local.
49
00:02:44,730 --> 00:02:46,070
I'm a local.
50
00:02:46,530 --> 00:02:49,200
I just don't often go out.
51
00:02:57,120 --> 00:02:58,140
Be gentle.
52
00:03:06,410 --> 00:03:06,920
Where are you going?
53
00:03:08,530 --> 00:03:08,920
I...
54
00:03:10,450 --> 00:03:10,890
I...
55
00:03:12,810 --> 00:03:14,330
I'll go check
56
00:03:14,740 --> 00:03:15,660
if there are demons.
57
00:03:17,450 --> 00:03:19,250
With you soldiers staying here,
58
00:03:20,460 --> 00:03:21,280
will any demon
59
00:03:21,940 --> 00:03:23,060
dare to come here?
60
00:03:23,329 --> 00:03:24,420
Right. How can demons come here?
61
00:03:24,710 --> 00:03:25,990
General Ji Tan asked us to guard here.
62
00:03:26,010 --> 00:03:27,360
It's all right. Don't worry.
63
00:03:30,070 --> 00:03:31,230
I have a stomachache.
64
00:03:31,650 --> 00:03:32,700
I need to go to the toilet.
65
00:03:37,870 --> 00:03:38,530
What?
66
00:03:39,450 --> 00:03:41,500
Are you that unwilling to see me?
67
00:03:57,940 --> 00:03:58,660
Help!
68
00:03:58,740 --> 00:03:59,920
Ah!
69
00:04:12,270 --> 00:04:13,710
You are Qiu Sang?
70
00:04:16,450 --> 00:04:17,810
Your husband Shou Yang
71
00:04:17,839 --> 00:04:19,529
has turned to the Demon King.
72
00:04:20,329 --> 00:04:22,410
He is waiting for you in Mirage City
73
00:04:22,730 --> 00:04:24,400
and he asked me to pick you up.
74
00:04:29,930 --> 00:04:30,890
I'm not going.
75
00:04:31,280 --> 00:04:32,340
It is an order.
76
00:04:32,600 --> 00:04:34,360
You have to go even if you don't want to.
77
00:04:51,460 --> 00:04:53,150
You are not Qiu Sang.
78
00:04:56,830 --> 00:04:58,080
Interesting.
79
00:04:58,930 --> 00:05:01,160
Let me skin you now
80
00:05:01,510 --> 00:05:02,980
and find out who you really are.
81
00:05:28,310 --> 00:05:32,080
[New Painted Skin]
82
00:05:33,300 --> 00:05:33,930
Let
83
00:05:33,950 --> 00:05:36,340
[A few days ago]
84
00:05:34,180 --> 00:05:36,510
General Shou Yang of the human race
85
00:05:36,700 --> 00:05:37,920
is entering Mirage City
86
00:05:38,300 --> 00:05:41,070
to form an alliance with the Demon King Ling Huai.
87
00:05:41,360 --> 00:05:42,770
They will entrust each other with their lives
88
00:05:43,080 --> 00:05:44,570
and save each other from danger.
89
00:05:45,060 --> 00:05:46,460
They will go through weal and woe toghter
90
00:05:46,560 --> 00:05:48,100
and never betray each other.
91
00:05:48,490 --> 00:05:50,460
Anyone who sows discord between them
92
00:05:50,670 --> 00:05:53,570
will be executed.
93
00:05:57,490 --> 00:05:58,030
Sister.
94
00:05:58,670 --> 00:06:00,040
He is General Shou Yang?
95
00:06:00,760 --> 00:06:02,570
A great many of our fellowmen were killed by him!
96
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
If it weren't for
97
00:06:04,350 --> 00:06:05,660
Chief Commander Ji Tan of human race
98
00:06:05,940 --> 00:06:07,470
was afraid that Shou Yang would triumph
99
00:06:07,500 --> 00:06:08,770
in this battle
100
00:06:08,970 --> 00:06:10,050
and didn't send troops as promised,
101
00:06:10,730 --> 00:06:12,620
how would he have joined our king?
102
00:06:13,650 --> 00:06:14,470
I'd say
103
00:06:15,050 --> 00:06:16,480
humans are treacherous.
104
00:06:17,050 --> 00:06:17,500
Sister.
105
00:06:17,950 --> 00:06:18,530
What do you think?
106
00:06:25,870 --> 00:06:26,740
Sister. Sister.
107
00:06:35,710 --> 00:06:36,470
It's him.
108
00:06:36,810 --> 00:06:37,490
Who is it?
109
00:06:42,370 --> 00:06:44,100
I've known General Shou Yang by reputation.
110
00:06:44,830 --> 00:06:45,720
Finally I meet you today.
111
00:06:45,930 --> 00:06:47,180
You are really remarkable.
112
00:06:48,470 --> 00:06:49,640
You defeated my army several times
113
00:06:49,730 --> 00:06:51,190
with fewer troops.
114
00:06:51,860 --> 00:06:53,220
You should have taken the credit,
115
00:06:53,780 --> 00:06:56,220
but Ji Tan betrayed you out of jealousy.
116
00:06:57,240 --> 00:06:58,010
Forget it.
117
00:06:59,010 --> 00:06:59,400
Here.
118
00:07:00,260 --> 00:07:01,490
Drink the wine.
119
00:07:02,020 --> 00:07:02,580
From now on,
120
00:07:03,030 --> 00:07:04,590
we will be sworn brothers.
121
00:07:10,390 --> 00:07:10,770
Cheers.
122
00:07:11,560 --> 00:07:11,970
Cheers.
123
00:07:29,450 --> 00:07:32,800
Do you know why humans can be betrayed?
124
00:07:33,570 --> 00:07:35,170
Because humans have hearts.
125
00:07:36,020 --> 00:07:38,740
Anyone with a heart will become disloyal,
126
00:07:39,400 --> 00:07:41,300
but we demons don't have hearts.
127
00:07:49,030 --> 00:07:51,340
I'm willing to do anything for Your Majesty
128
00:07:51,770 --> 00:07:52,680
and I'll never be disloyal.
129
00:07:56,370 --> 00:07:57,400
Get up.
130
00:07:58,080 --> 00:08:00,610
Of course I know you're loyal.
131
00:08:01,980 --> 00:08:03,500
From now on, the kingdom
132
00:08:04,000 --> 00:08:05,630
will be shared by you and me.
133
00:08:18,600 --> 00:08:20,620
Ten chiefs of Mirage City, listen.
134
00:08:21,200 --> 00:08:22,140
From now on,
135
00:08:22,860 --> 00:08:25,000
Shou Yang is the general of Mirage City.
136
00:08:25,990 --> 00:08:26,640
His orders
137
00:08:27,400 --> 00:08:28,600
are equal to my orders.
138
00:08:28,970 --> 00:08:29,730
Yes, Your Majesty.
139
00:09:12,450 --> 00:09:13,930
The heart which was just dug out
140
00:09:14,970 --> 00:09:16,900
was cooked with superior quality wine
141
00:09:16,940 --> 00:09:19,130
and ginseng.
142
00:09:19,510 --> 00:09:20,910
The fresh heart is the most delicious.
143
00:09:21,330 --> 00:09:23,570
It's a famous cuisine of Mirage City,
144
00:09:24,250 --> 00:09:27,790
only served to the royal family and distinguished guests.
145
00:09:39,590 --> 00:09:41,340
General Shou Yang, you have just arrived in Mirage City.
146
00:09:41,620 --> 00:09:43,390
I'm sure you've never tasted this famous dish.
147
00:09:44,700 --> 00:09:46,630
It must be dipped in ginger powder first
148
00:09:46,860 --> 00:09:47,670
and then sesame.
149
00:09:49,310 --> 00:09:50,350
It tastes nice
150
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
only if you follow the correct order.
151
00:10:23,370 --> 00:10:24,970
It is really fabulous.
152
00:10:29,620 --> 00:10:30,130
Come on.
153
00:10:31,410 --> 00:10:32,210
Let's get drunk.
154
00:10:38,220 --> 00:10:39,200
Deceptive trick.
155
00:10:45,480 --> 00:10:46,640
-General, are you alright? -Go away!
156
00:10:52,050 --> 00:10:52,740
Are you okay, General?
157
00:10:52,760 --> 00:10:53,580
Go away!
158
00:10:54,450 --> 00:10:55,420
Listen.
159
00:10:55,950 --> 00:10:58,730
No one is allowed to step into my chamber. Get lost!
160
00:10:59,840 --> 00:11:01,250
Yes, General.
161
00:11:24,220 --> 00:11:25,380
General.
162
00:11:25,530 --> 00:11:26,220
[Chief of Jade Hairpin Workshop]
163
00:11:25,570 --> 00:11:26,330
General.
164
00:11:26,560 --> 00:11:28,000
His Majesty said
165
00:11:26,720 --> 00:11:27,640
[Chief of Pleasure House]
166
00:11:28,350 --> 00:11:31,190
we are all yours tonight.
167
00:11:28,550 --> 00:11:30,860
[Chief of Tang Chi Spa, Chief of Embroidery Workshop]
168
00:11:52,720 --> 00:11:53,250
Come here.
169
00:11:55,150 --> 00:11:56,620
Be careful.
170
00:11:59,600 --> 00:12:00,700
Hurry up.
171
00:12:00,790 --> 00:12:01,690
Coming.
172
00:12:04,550 --> 00:12:05,150
Master.
173
00:12:07,210 --> 00:12:07,850
Go ahead.
174
00:12:15,610 --> 00:12:16,140
Look.
175
00:12:17,070 --> 00:12:17,910
Chang Yuan.
176
00:12:18,240 --> 00:12:18,980
Chang Yuan.
177
00:12:20,130 --> 00:12:20,740
Chang Yuan.
178
00:12:21,090 --> 00:12:21,840
Chang Yuan.
179
00:12:22,150 --> 00:12:22,540
Hurry!
180
00:12:22,960 --> 00:12:23,870
Take me to the dungeon
181
00:12:24,020 --> 00:12:25,630
and pick out the most beautiful human skin.
182
00:12:26,000 --> 00:12:26,700
I want to go, too.
183
00:12:26,820 --> 00:12:27,420
I want to go, too.
184
00:12:28,280 --> 00:12:29,230
Chiefs,
185
00:12:29,650 --> 00:12:31,810
you already have the most beautiful human skins.
186
00:12:32,140 --> 00:12:33,090
Why do you still want to change them?
187
00:12:33,120 --> 00:12:34,940
No, I want to change.
188
00:12:36,500 --> 00:12:38,910
Then why are you not satisfied with your skins?
189
00:12:39,240 --> 00:12:41,560
His Majesty sent us to bed with General Shou Yang.
190
00:12:41,600 --> 00:12:42,490
It's been days,
191
00:12:42,700 --> 00:12:44,420
but the general hasn't taken a fancy to any of us.
192
00:12:44,810 --> 00:12:45,820
His Majesty can't wait
193
00:12:45,990 --> 00:12:47,990
and said that the woman to whom General Shou Yang takes a fancy
194
00:12:48,020 --> 00:12:49,380
will be rewarded with a luminous pearl.
195
00:12:49,490 --> 00:12:51,000
Really? So great!
196
00:12:51,600 --> 00:12:52,130
Sister.
197
00:12:52,550 --> 00:12:53,170
You should go, too.
198
00:12:55,470 --> 00:12:57,140
What if General has affection for men?
199
00:12:57,220 --> 00:12:58,060
Impossible.
200
00:12:58,530 --> 00:12:59,480
His Majesty said
201
00:12:59,650 --> 00:13:01,460
he has a fiancée in Pingyang City.
202
00:13:02,810 --> 00:13:05,130
Chang Yuan, let's go to pick the skin.
203
00:13:05,160 --> 00:13:06,320
Coming.
204
00:13:06,620 --> 00:13:08,620
Chiefs, slow down!
205
00:13:09,890 --> 00:13:10,470
Master.
206
00:13:16,040 --> 00:13:17,040
-A little more on the left. -Okay.
207
00:13:18,040 --> 00:13:19,290
The general is getting mad again.
208
00:13:19,560 --> 00:13:20,610
So bad-tempered?
209
00:13:20,750 --> 00:13:21,810
I don't know.
210
00:13:21,990 --> 00:13:23,290
We didn't piss him off.
211
00:13:23,870 --> 00:13:25,440
Yeah, why would we piss him off?
212
00:13:25,590 --> 00:13:26,120
Yeah.
213
00:13:28,150 --> 00:13:29,190
Chief.
214
00:14:03,460 --> 00:14:04,910
[Qiu Sang]
215
00:14:05,390 --> 00:14:06,560
[To Shou Yang, by Qiu Sang]
216
00:14:57,870 --> 00:14:58,450
Who?
217
00:15:01,700 --> 00:15:02,260
Me.
218
00:15:03,740 --> 00:15:04,820
Why are you here?
219
00:15:09,780 --> 00:15:11,620
Why are you in my room?
220
00:15:13,700 --> 00:15:14,760
His Majesty sent you here?
221
00:15:23,240 --> 00:15:24,080
Tell His Majesty
222
00:15:25,720 --> 00:15:27,330
that I don't need anyone to bed with me.
223
00:15:28,690 --> 00:15:29,610
Understood?
224
00:15:29,950 --> 00:15:31,360
Your clothes are worn.
225
00:15:31,540 --> 00:15:32,640
I'm here to give you some clothes.
226
00:15:35,000 --> 00:15:35,430
Get out.
227
00:16:16,100 --> 00:16:18,250
Shou Yang and his fiancée
228
00:16:18,300 --> 00:16:19,860
haven't seen each other for years.
229
00:16:20,640 --> 00:16:21,540
Really?
230
00:16:22,500 --> 00:16:23,240
They
231
00:16:23,420 --> 00:16:25,340
only met each other once before they got engaged.
232
00:16:26,280 --> 00:16:27,870
After that, Shou Yang has been fighting on the battlefield.
233
00:16:28,620 --> 00:16:30,070
They only wrote letters to each other.
234
00:16:40,190 --> 00:16:40,870
This...
235
00:16:41,010 --> 00:16:42,880
is what humans call love?
236
00:16:46,630 --> 00:16:47,590
I don't know.
237
00:16:56,910 --> 00:17:00,150
Then the reason that he keeps refusing to bed with other women is...
238
00:17:04,500 --> 00:17:07,349
What does Qiu Sang look like
239
00:17:07,579 --> 00:17:10,020
to let a man never forget her after meeting her once?
240
00:17:11,220 --> 00:17:12,460
Qiu Sang.
241
00:17:13,380 --> 00:17:14,069
She is...
242
00:17:17,599 --> 00:17:18,240
Your Majesty.
243
00:17:19,890 --> 00:17:20,589
I've found out.
244
00:17:21,140 --> 00:17:23,910
Shou Yang's fiancée lives in the countryside around Pingyang City.
245
00:17:24,220 --> 00:17:25,170
Her name is Qiu Sang.
246
00:17:26,300 --> 00:17:28,490
The women Your Majesty sent to him are all beauties,
247
00:17:29,240 --> 00:17:30,730
but he never looked at them.
248
00:17:31,450 --> 00:17:34,010
It turns out that he already has someone.
249
00:17:34,360 --> 00:17:36,660
She will cause problems in the future.
250
00:17:38,940 --> 00:17:40,500
Bring Qiu Sang
251
00:17:41,030 --> 00:17:41,810
back.
252
00:19:15,030 --> 00:19:16,610
Shou Yang and his fiancée
253
00:19:16,630 --> 00:19:18,260
haven't seen each other for years.
254
00:19:18,560 --> 00:19:20,410
They've been writing to each other.
255
00:19:20,870 --> 00:19:23,210
Although a couple of years have passed, they still miss each other so much.
256
00:19:23,620 --> 00:19:24,310
This...
257
00:19:24,650 --> 00:19:26,240
is what humans call love.
258
00:19:33,900 --> 00:19:34,600
At this moment,
259
00:19:35,500 --> 00:19:36,640
I decided to paint the skin
260
00:19:38,150 --> 00:19:39,250
to become Qiu Sang.
261
00:19:40,020 --> 00:19:41,500
You are not Qiu Sang.
262
00:20:11,480 --> 00:20:12,050
Are you okay?
263
00:21:02,700 --> 00:21:03,760
My surrender to Ling Huai
264
00:21:04,600 --> 00:21:06,460
is the stratagem of Chief Commander Ji Tan and I.
265
00:21:08,000 --> 00:21:09,380
Ling Huai has fallen into my trap
266
00:21:10,420 --> 00:21:11,410
and conferred me the title of General.
267
00:21:12,860 --> 00:21:14,180
If Ling Huai knows your existence,
268
00:21:15,020 --> 00:21:16,520
he'll take you hostage.
269
00:21:17,340 --> 00:21:17,820
Sit still.
270
00:21:17,870 --> 00:21:19,080
Going to the Demon City with me
271
00:21:19,640 --> 00:21:20,760
is the best solution.
272
00:21:21,690 --> 00:21:22,690
I will protect you.
273
00:21:35,930 --> 00:21:37,610
What do you mean, General?
274
00:21:38,020 --> 00:21:39,860
This is the traitor I killed for Your Majesty.
275
00:21:40,510 --> 00:21:41,870
She wanted to kill my fiancée
276
00:21:42,600 --> 00:21:43,610
and framed Your Majesty
277
00:21:44,430 --> 00:21:46,430
to sow discord between us.
278
00:21:54,890 --> 00:21:55,710
Well done.
279
00:22:01,810 --> 00:22:02,950
We are brothers.
280
00:22:03,410 --> 00:22:04,710
No one can play us off against each other.
281
00:22:14,950 --> 00:22:17,780
Your fiancée is really gorgeous.
282
00:22:19,810 --> 00:22:21,540
Have I seen you before?
283
00:22:23,170 --> 00:22:24,950
I have never stepped out of Pingyang City
284
00:22:25,740 --> 00:22:26,980
and seen Your Majesty.
285
00:22:35,360 --> 00:22:36,280
In that case,
286
00:22:36,830 --> 00:22:39,510
why don't you marry your fiancée in Mirage City?
287
00:22:44,370 --> 00:22:44,850
Thank you, Your Majesty.
288
00:22:44,890 --> 00:22:45,730
Thank you, Your Majesty.
289
00:22:46,460 --> 00:22:47,520
Listen.
290
00:22:47,890 --> 00:22:48,900
The general's wedding
291
00:22:49,290 --> 00:22:51,040
will be held according to the standard of national banquet.
292
00:22:51,850 --> 00:22:52,800
Yes, Your Majesty.
293
00:22:56,640 --> 00:22:58,290
If you are satisfied,
294
00:22:58,540 --> 00:23:00,310
you can recommand us to your friends
295
00:23:00,540 --> 00:23:01,380
and tell them to come to me.
296
00:23:09,120 --> 00:23:09,900
Take good care of yourself.
297
00:23:10,770 --> 00:23:11,490
Come again.
298
00:23:16,720 --> 00:23:17,360
Your Ladyship.
299
00:23:20,100 --> 00:23:21,070
You know me?
300
00:23:22,200 --> 00:23:24,550
The news of your marriage to the general has spread throughout the city.
301
00:23:26,780 --> 00:23:28,600
Who is the best painter here?
302
00:23:28,990 --> 00:23:29,750
Chang Mian.
303
00:23:30,450 --> 00:23:31,330
Where is she?
304
00:23:31,860 --> 00:23:32,730
She is sick.
305
00:23:37,940 --> 00:23:39,290
Is Chang Mian
306
00:23:39,700 --> 00:23:40,550
pretty?
307
00:23:41,720 --> 00:23:42,270
Yes.
308
00:23:44,960 --> 00:23:46,200
Who do you think is prettier,
309
00:23:47,300 --> 00:23:48,410
Chang Mian or me?
310
00:23:58,060 --> 00:23:59,080
What happened to your hand?
311
00:24:01,130 --> 00:24:02,260
Master hit me before.
312
00:24:02,650 --> 00:24:04,460
Were you hit because of Chang Mian?
313
00:24:06,090 --> 00:24:06,540
Yes.
314
00:24:06,890 --> 00:24:07,910
Do you hate her?
315
00:24:12,410 --> 00:24:13,320
How do you know?
316
00:24:14,460 --> 00:24:15,120
Look.
317
00:24:15,690 --> 00:24:16,890
You hesitated.
318
00:24:17,540 --> 00:24:18,740
You're blaming me.
319
00:24:21,920 --> 00:24:23,040
It's you.
320
00:24:23,780 --> 00:24:24,910
You are fooling me.
321
00:24:27,290 --> 00:24:28,370
I am really ticklish.
322
00:24:28,430 --> 00:24:29,460
I was wrong.
323
00:24:29,500 --> 00:24:30,560
How dare you fool me!
324
00:24:30,660 --> 00:24:31,250
Chang Yuan.
325
00:24:33,820 --> 00:24:34,510
I'm sorry.
326
00:24:34,550 --> 00:24:35,300
We're closed today.
327
00:24:37,850 --> 00:24:38,740
Are you crazy?
328
00:24:40,000 --> 00:24:41,970
Do you know how dangerous it is?
329
00:24:43,160 --> 00:24:44,180
If Shou Yang finds out,
330
00:24:44,800 --> 00:24:45,850
he will kill you.
331
00:24:47,100 --> 00:24:49,120
If His Majesty finds out, he will kill you, too.
332
00:24:51,590 --> 00:24:52,340
I know.
333
00:25:00,740 --> 00:25:02,790
I can't watch you fall into the living hell.
334
00:25:05,420 --> 00:25:06,960
I've made my decision.
335
00:25:07,370 --> 00:25:08,290
You are my sister.
336
00:25:09,120 --> 00:25:10,580
Why don't you support me?
337
00:25:11,860 --> 00:25:12,300
Fine.
338
00:25:13,210 --> 00:25:14,570
I'll tell Shou Yang now
339
00:25:14,740 --> 00:25:16,050
that you're a demon who eats human hearts.
340
00:25:33,930 --> 00:25:35,420
Sister,
341
00:25:36,190 --> 00:25:38,070
I am begging you.
342
00:25:40,500 --> 00:25:41,270
You know what?
343
00:25:42,460 --> 00:25:43,750
I met him
344
00:25:44,540 --> 00:25:45,820
a long time ago.
345
00:25:46,830 --> 00:25:48,180
A good painter
346
00:25:48,630 --> 00:25:49,510
can not only paint...
347
00:25:49,530 --> 00:25:50,640
When we were young,
348
00:25:51,500 --> 00:25:53,170
we were selected for the skin-painting workshop
349
00:25:54,430 --> 00:25:55,700
and started to learn how to paint skins.
350
00:25:58,610 --> 00:25:59,660
When I was asked to remove the skin for the first time,
351
00:26:00,020 --> 00:26:00,980
I couldn't do it
352
00:26:01,540 --> 00:26:03,040
and was punished by the chief.
353
00:26:04,780 --> 00:26:05,630
You took the whip for me.
354
00:26:06,230 --> 00:26:07,700
I ran out of Mirage City out of anger
355
00:26:08,510 --> 00:26:09,690
and accidentally fell off the cliff.
356
00:26:11,040 --> 00:26:12,040
He saved me
357
00:26:13,220 --> 00:26:14,680
and carried me to the Azure Dragon Temple.
358
00:26:15,460 --> 00:26:16,140
He comforted me,
359
00:26:16,870 --> 00:26:18,020
stopped the bleeding and applied medicine for me.
360
00:26:19,530 --> 00:26:21,020
I will never forget his face
361
00:26:22,050 --> 00:26:23,720
and his warm smile to me.
362
00:26:24,580 --> 00:26:25,830
I want to stay by his side.
363
00:26:26,640 --> 00:26:27,760
Ling Huai has a very suspicious mind
364
00:26:27,820 --> 00:26:28,920
and will definitely harm him.
365
00:26:29,560 --> 00:26:31,110
It might help if I stay with him.
366
00:26:32,390 --> 00:26:33,830
After all, I owe him a favour.
367
00:26:41,850 --> 00:26:42,840
If you're worried about your safety,
368
00:26:43,250 --> 00:26:44,670
just pretend that you never see me today.
369
00:26:45,520 --> 00:26:46,300
Maybe
370
00:26:47,900 --> 00:26:48,960
it's better for you.
371
00:27:01,220 --> 00:27:01,950
Sister.
372
00:27:12,340 --> 00:27:13,280
You once told me
373
00:27:14,050 --> 00:27:15,700
that it takes a hundred years for two people to be on the same boat,
374
00:27:16,170 --> 00:27:17,830
a thousand years for them to rest by each other,
375
00:27:18,620 --> 00:27:20,260
and ten thousand years to become sisters.
376
00:27:20,900 --> 00:27:21,730
You and I
377
00:27:22,000 --> 00:27:23,460
are sisters forever.
378
00:27:26,540 --> 00:27:27,810
I was too impatient
379
00:27:28,220 --> 00:27:29,200
to suture it well.
380
00:27:38,550 --> 00:27:39,660
I'm getting married.
381
00:27:40,180 --> 00:27:40,990
Aren't you happy?
382
00:27:43,570 --> 00:27:45,190
It's not Chang Mian's wedding.
383
00:27:50,560 --> 00:27:51,620
Aren't you going to give me your blessing?
384
00:27:54,090 --> 00:27:55,750
I wish you safety.
385
00:27:55,990 --> 00:27:56,940
I wish you all the best.
386
00:28:41,910 --> 00:28:42,550
Qiu Sang.
387
00:28:43,030 --> 00:28:43,850
I love you.
388
00:28:54,860 --> 00:28:56,020
I'm not ready yet.
389
00:29:02,570 --> 00:29:03,140
It's okay.
390
00:29:03,960 --> 00:29:04,550
I know
391
00:29:04,810 --> 00:29:06,200
many things have happened recently.
392
00:29:07,070 --> 00:29:08,200
You haven't settled in it yet.
393
00:29:09,300 --> 00:29:10,110
I'll give you time.
394
00:29:16,210 --> 00:29:16,780
Your Majesty,
395
00:29:18,000 --> 00:29:19,980
Ji Tan's army has been acting strange recently.
396
00:29:20,940 --> 00:29:22,200
He has transferred all the main forces
397
00:29:22,410 --> 00:29:23,800
to Pingyang City.
398
00:29:28,780 --> 00:29:30,210
How is Shou Yang recently?
399
00:29:30,950 --> 00:29:32,370
Since Shou Yang got married,
400
00:29:32,780 --> 00:29:34,090
besides going to Wuxian Training Field,
401
00:29:34,410 --> 00:29:36,880
he has been staying with his newlywed wife at home.
402
00:29:37,290 --> 00:29:38,680
Nothing unusual was detected.
403
00:29:40,660 --> 00:29:41,790
What about Chang Mian?
404
00:29:43,040 --> 00:29:44,390
I've been searching for Chang Mian for days,
405
00:29:45,830 --> 00:29:47,770
but I didn't find any trace of her.
406
00:30:10,240 --> 00:30:11,590
You're up so early.
407
00:30:12,030 --> 00:30:12,660
So hot!
408
00:30:12,970 --> 00:30:13,850
-It's very hot. -It smells so good.
409
00:30:14,890 --> 00:30:15,900
What are you making?
410
00:30:15,940 --> 00:30:16,530
Wait for it.
411
00:30:16,970 --> 00:30:17,820
Guess first.
412
00:30:18,940 --> 00:30:19,740
You keep me in suspense.
413
00:30:20,170 --> 00:30:20,710
Steamed buns?
414
00:30:20,930 --> 00:30:21,350
Wrong.
415
00:30:21,470 --> 00:30:21,850
Steamed twisted rolls?
416
00:30:23,260 --> 00:30:23,690
Steamed stuffed buns?
417
00:30:24,030 --> 00:30:24,660
Also wrong.
418
00:30:25,160 --> 00:30:25,750
What is it?
419
00:30:26,990 --> 00:30:27,680
Open it.
420
00:30:28,170 --> 00:30:28,880
You keep me in suspense again.
421
00:30:36,730 --> 00:30:37,810
What... What is this?
422
00:30:39,120 --> 00:30:40,930
You should've seen your face. What do you think it is?
423
00:30:41,370 --> 00:30:42,620
Is it really a human hand?
424
00:30:43,590 --> 00:30:45,670
Of course not. I made it with flour.
425
00:30:46,630 --> 00:30:49,240
I worked very hard to make it look so realistic.
426
00:30:49,570 --> 00:30:51,090
If it doesn't,
427
00:30:51,410 --> 00:30:53,400
how can anyone believe you're eating Mirage City's food?
428
00:30:55,500 --> 00:30:57,100
Made... Made with flour?
429
00:30:58,510 --> 00:30:59,130
You don't believe me?
430
00:31:06,250 --> 00:31:07,010
Do you want to try it?
431
00:31:08,980 --> 00:31:09,650
I'd rather not.
432
00:31:09,870 --> 00:31:11,430
I worked very hard for this.
433
00:31:11,460 --> 00:31:12,380
Try it, please.
434
00:31:12,720 --> 00:31:14,380
It's too... too scary.
435
00:31:15,080 --> 00:31:15,830
How about
436
00:31:16,490 --> 00:31:17,090
a finger?
437
00:31:18,100 --> 00:31:19,880
It's not scary. It's just flour.
438
00:31:25,750 --> 00:31:26,310
Is it good?
439
00:31:28,920 --> 00:31:29,680
It isn't good?
440
00:31:32,890 --> 00:31:33,560
If it is good,
441
00:31:34,240 --> 00:31:35,350
I'll make this for you every day.
442
00:31:35,420 --> 00:31:36,010
Um.
443
00:31:37,710 --> 00:31:39,260
Then eat the rest of it.
444
00:31:41,160 --> 00:31:42,120
Come on. Come on.
445
00:31:43,470 --> 00:31:44,330
Eat the whole thing.
446
00:31:44,350 --> 00:31:45,030
Huh?
447
00:31:45,450 --> 00:31:46,770
You don't want to eat it? It tastes bad?
448
00:31:48,660 --> 00:31:49,300
It tastes bad?
449
00:31:49,390 --> 00:31:51,040
Give me a break, darling.
450
00:31:52,810 --> 00:31:53,870
There are 127 boys
451
00:31:54,050 --> 00:31:55,870
kept in detention altogether.
452
00:31:56,310 --> 00:31:58,380
Your Majesty, take your time choosing one.
453
00:31:59,740 --> 00:32:00,310
Not bad.
454
00:32:00,580 --> 00:32:01,930
I'm having a good day.
455
00:32:02,820 --> 00:32:03,980
I'm going to pick the finest
456
00:32:04,520 --> 00:32:06,830
and share him with my brothers today.
457
00:32:14,240 --> 00:32:14,770
Your Majesty,
458
00:32:15,000 --> 00:32:17,260
these boys are hand-picked by us.
459
00:32:17,570 --> 00:32:18,540
Do you want them steamed,
460
00:32:18,900 --> 00:32:19,600
or braised in soy sauce?
461
00:32:19,720 --> 00:32:20,880
Any way you like.
462
00:32:40,990 --> 00:32:41,950
Don't take him away.
463
00:32:41,970 --> 00:32:43,830
I'm begging you. Please don't take him away.
464
00:32:43,860 --> 00:32:44,280
Move!
465
00:32:45,710 --> 00:32:48,130
I'm begging you. Please don't take him away.
466
00:32:48,380 --> 00:32:50,120
-I'm begging you. -Move!
467
00:32:50,460 --> 00:32:52,000
I'm begging you.
468
00:32:55,840 --> 00:32:56,650
Are you ready?
469
00:32:57,250 --> 00:32:58,840
The banquet is about to begin.
470
00:33:10,290 --> 00:33:11,660
My father is Wei Qing. He is an expert at killing demons.
471
00:33:15,430 --> 00:33:16,450
Raw meat slices,
472
00:33:16,830 --> 00:33:19,350
must be made from a boy's tenderloin.
473
00:33:19,680 --> 00:33:20,580
Your father, Wei Qing,
474
00:33:21,570 --> 00:33:22,700
is my Vice General.
475
00:33:23,160 --> 00:33:23,880
This is the part
476
00:33:24,120 --> 00:33:25,610
that tastes the most delicious.
477
00:33:25,660 --> 00:33:26,960
Turn left and walk to the end.
478
00:33:27,100 --> 00:33:27,980
There are two boxes there.
479
00:33:28,050 --> 00:33:29,070
Go and hide inside with your boy.
480
00:33:29,290 --> 00:33:30,360
I'll come find you.
481
00:33:30,670 --> 00:33:32,620
It should take no longer than an hour
482
00:33:32,650 --> 00:33:34,220
from killing a boy to serve it as a dish.
483
00:33:34,380 --> 00:33:35,480
You must be very cautious.
484
00:33:36,080 --> 00:33:36,790
Got it?
485
00:33:36,860 --> 00:33:37,500
Yes.
486
00:33:37,860 --> 00:33:39,210
If it takes longer than an hour,
487
00:33:39,230 --> 00:33:41,700
you'll miss the perfect timing.
488
00:33:54,350 --> 00:33:55,250
Where were you?
489
00:33:57,440 --> 00:33:58,100
Your Majesty,
490
00:33:58,260 --> 00:33:59,630
I had to go to the restroom.
491
00:34:01,260 --> 00:34:01,980
Brother,
492
00:34:02,210 --> 00:34:03,920
don't ever get out of my sight.
493
00:34:05,080 --> 00:34:06,070
Where was I?
494
00:34:06,490 --> 00:34:07,640
You were saying
495
00:34:07,800 --> 00:34:08,920
the little boy's flesh...
496
00:34:09,040 --> 00:34:10,610
That's right. The boy's flesh.
497
00:34:10,989 --> 00:34:12,360
You must choose the tenderloin,
498
00:34:12,929 --> 00:34:14,010
which is the most delicious.
499
00:34:14,159 --> 00:34:14,639
And
500
00:34:14,670 --> 00:34:16,739
From killing a boy to serve it as a dish,
501
00:34:16,900 --> 00:34:17,590
-should not take longer than... -Your Majesty.
502
00:34:19,290 --> 00:34:20,219
We found two fugitives
503
00:34:20,300 --> 00:34:21,230
when we were on patrol.
504
00:34:22,900 --> 00:34:23,550
Bring them here.
505
00:34:23,850 --> 00:34:24,260
Yes.
506
00:34:30,219 --> 00:34:31,540
How reckless.
507
00:34:32,850 --> 00:34:34,770
It looks like we're gonna have one more dish tonight.
508
00:34:39,780 --> 00:34:42,380
The design of this prison is impeccable.
509
00:34:42,760 --> 00:34:44,650
Ordinary humans like you
510
00:34:44,730 --> 00:34:46,590
must have gotten help to escape.
511
00:34:47,420 --> 00:34:48,699
Tell me his name.
512
00:34:49,030 --> 00:34:50,739
And I'll let you go.
513
00:35:17,780 --> 00:35:18,900
If you tell me
514
00:35:19,220 --> 00:35:20,390
who got you out...
515
00:35:21,500 --> 00:35:22,590
As long as you tell me...
516
00:35:23,440 --> 00:35:24,110
Okay?
517
00:35:31,460 --> 00:35:33,470
I can smell your sweet flesh.
518
00:35:34,250 --> 00:35:35,290
Tell me who he is.
519
00:35:37,930 --> 00:35:40,500
I'm running out of patience.
520
00:35:42,440 --> 00:35:43,850
If you don't start talking now,
521
00:35:46,780 --> 00:35:48,080
I'll eat you raw.
522
00:35:48,890 --> 00:35:50,040
Do you understand?
523
00:35:52,540 --> 00:35:53,220
Who?
524
00:35:56,700 --> 00:35:57,410
Who?
525
00:36:02,850 --> 00:36:03,880
Where is my father?
526
00:36:05,080 --> 00:36:06,910
He is finishing up a task assigned by master.
527
00:36:07,720 --> 00:36:08,380
Remember.
528
00:36:08,930 --> 00:36:10,050
Your father is a hero.
529
00:36:11,740 --> 00:36:12,400
Tell me.
530
00:36:14,000 --> 00:36:14,790
Say it.
531
00:36:16,170 --> 00:36:18,070
I ran out by myself.
532
00:36:21,210 --> 00:36:22,010
Really?
533
00:36:22,300 --> 00:36:22,780
Yes.
534
00:36:38,730 --> 00:36:39,720
Kill him.
535
00:36:52,400 --> 00:36:53,030
Shou Yang.
536
00:36:53,400 --> 00:36:54,020
Shou Yang.
537
00:36:58,100 --> 00:36:59,270
Why are you here?
538
00:37:00,380 --> 00:37:01,170
Go home with me now.
539
00:37:01,810 --> 00:37:03,040
Why are you drinking this much?
540
00:37:04,020 --> 00:37:04,840
Go home with me now.
541
00:37:05,780 --> 00:37:06,230
Let's go.
542
00:37:07,410 --> 00:37:07,710
Let's go.
543
00:37:07,890 --> 00:37:09,110
I'm not going home!
544
00:37:15,800 --> 00:37:17,050
I have my people's blood
545
00:37:20,770 --> 00:37:22,670
on my hands.
546
00:37:25,840 --> 00:37:27,990
I can't wash it off, no matter how hard I tried.
547
00:37:29,370 --> 00:37:31,780
I can't wash it off, no matter how hard I tried.
548
00:37:32,740 --> 00:37:34,270
I can't wash it off.
549
00:37:37,820 --> 00:37:39,210
If you don't do this,
550
00:37:39,850 --> 00:37:41,210
how can you win the Demon King's trust?
551
00:37:42,180 --> 00:37:43,330
If you can kill him
552
00:37:43,770 --> 00:37:45,430
and end the war between humans and demons,
553
00:37:45,470 --> 00:37:47,210
then all the sacrifices are worth it.
554
00:37:47,240 --> 00:37:48,030
Worth it?
555
00:37:59,750 --> 00:38:01,260
I will not only kill Ling Huai,
556
00:38:03,700 --> 00:38:05,620
but wipe out all demons.
557
00:38:08,630 --> 00:38:10,490
It's Ling Huai's idea to attack and occupy Pingyang.
558
00:38:11,590 --> 00:38:13,590
Not all demons are like him.
559
00:38:22,620 --> 00:38:24,040
I used to think
560
00:38:25,430 --> 00:38:26,850
demons are like us humans.
561
00:38:28,850 --> 00:38:29,980
There are good and bad ones.
562
00:38:31,120 --> 00:38:32,880
But I changed my mind
563
00:38:33,560 --> 00:38:35,110
ever since my parents were killed by them.
564
00:38:36,190 --> 00:38:37,620
I worked very hard on my fighting skills,
565
00:38:37,890 --> 00:38:39,180
hoping to go to the battlefield
566
00:38:39,760 --> 00:38:40,980
and kill demons.
567
00:38:49,780 --> 00:38:50,720
There are kind demons
568
00:38:51,600 --> 00:38:53,130
and evil demons.
569
00:38:53,260 --> 00:38:53,810
Wrong.
570
00:38:56,840 --> 00:38:57,860
They don't have hearts,
571
00:38:59,120 --> 00:39:00,390
and emotions.
572
00:39:00,770 --> 00:39:02,120
They can't tell good from evil.
573
00:39:03,520 --> 00:39:04,460
From now on,
574
00:39:06,590 --> 00:39:07,830
I won't allow you to talk like that.
575
00:39:24,600 --> 00:39:25,610
If you want to win Ling Huai's trust,
576
00:39:26,200 --> 00:39:27,290
you have to do it now.
577
00:39:30,220 --> 00:39:31,670
So many brothers died on the battlefield.
578
00:39:31,790 --> 00:39:32,960
How can I do
579
00:39:33,370 --> 00:39:34,560
what you asked me to do?
580
00:39:37,410 --> 00:39:38,430
If you don't take action now,
581
00:39:38,620 --> 00:39:40,460
you'll watch Ling Huai's army
582
00:39:40,660 --> 00:39:41,540
destroy our capital
583
00:39:42,930 --> 00:39:44,110
and slaughter more people in future.
584
00:39:45,230 --> 00:39:45,720
Shou Yang.
585
00:39:46,300 --> 00:39:46,730
Do it!
586
00:39:48,330 --> 00:39:48,920
Do it!
587
00:39:57,800 --> 00:39:59,380
Take my hand back
588
00:40:00,100 --> 00:40:01,510
and present it to Ling Huai.
589
00:40:12,930 --> 00:40:13,520
Your Majesty,
590
00:40:14,610 --> 00:40:16,020
our army won a landslide victory.
591
00:40:16,650 --> 00:40:17,630
I brought back
592
00:40:18,280 --> 00:40:19,290
Ji Tan's hand.
593
00:40:20,770 --> 00:40:22,950
General is the most valorous indeed.
594
00:40:23,230 --> 00:40:24,690
Long live Your Majesty!
595
00:40:24,860 --> 00:40:26,340
Valorous General!
596
00:40:26,390 --> 00:40:27,790
Long live Your Majesty!
597
00:40:27,940 --> 00:40:29,470
Valorous General!
598
00:40:33,140 --> 00:40:33,790
Shou Yang.
599
00:40:38,630 --> 00:40:39,800
Where did you get the Kongming lantern?
600
00:40:40,020 --> 00:40:41,710
I made it myself according to your requirement.
601
00:40:50,870 --> 00:40:52,430
Look. There are so many stars in the sky.
602
00:40:53,170 --> 00:40:55,150
When I was a child, whenever I saw stars in the sky,
603
00:40:55,670 --> 00:40:57,260
I wanted to pick all of them.
604
00:40:58,480 --> 00:40:58,960
Look.
605
00:40:59,550 --> 00:41:00,980
So many wish lanterns are in the sky.
606
00:41:02,380 --> 00:41:04,470
Do you think they can fly as high as the stars?
607
00:41:06,820 --> 00:41:07,480
Have you forgotten?
608
00:41:08,280 --> 00:41:09,290
Today is New Year's Eve.
609
00:41:10,680 --> 00:41:11,590
On New Year's day,
610
00:41:13,080 --> 00:41:15,190
families get together on the streets.
611
00:41:16,310 --> 00:41:17,430
They fly the wish lanterns
612
00:41:18,310 --> 00:41:19,180
and eat osmanthus cakes together.
613
00:41:24,210 --> 00:41:24,990
Holidays?
614
00:41:27,380 --> 00:41:28,800
Shouldn't we be happy on holidays?
615
00:41:34,480 --> 00:41:35,680
I have never felt that way
616
00:41:37,680 --> 00:41:39,300
since I grew up.
617
00:41:48,280 --> 00:41:49,210
Close your eyes.
618
00:41:51,110 --> 00:41:51,620
Why?
619
00:41:52,930 --> 00:41:53,820
Just do as I say.
620
00:42:03,330 --> 00:42:04,120
Open your eyes.
621
00:42:09,200 --> 00:42:10,030
It's so beautiful.
622
00:42:24,050 --> 00:42:25,070
Shou Yang, look.
623
00:42:25,300 --> 00:42:26,490
This is reliving grass,
624
00:42:26,730 --> 00:42:29,040
a magical drug that can store and search for memories.
625
00:42:29,730 --> 00:42:31,870
If you smell it, you'll hallucinate.
626
00:42:32,280 --> 00:42:34,620
So you can see the images from the past.
627
00:42:40,930 --> 00:42:42,480
Come here. Look.
628
00:42:44,850 --> 00:42:45,300
Okay.
629
00:42:45,600 --> 00:42:47,040
Ladies and gentlemen, support us please!
630
00:42:47,060 --> 00:42:48,820
Thank you. Thank you.
631
00:42:48,850 --> 00:42:50,220
Ladies and gentlemen, support us please!
632
00:42:50,300 --> 00:42:51,350
-So impressive! -Yeah.
633
00:42:52,250 --> 00:42:52,680
There. Look!
634
00:43:03,980 --> 00:43:04,410
Try it.
635
00:43:05,350 --> 00:43:06,230
Just try it.
636
00:43:16,260 --> 00:43:17,390
It's so sour.
637
00:43:24,720 --> 00:43:25,710
My home is right over there.
638
00:43:26,650 --> 00:43:27,340
When I was a child,
639
00:43:27,700 --> 00:43:28,870
I often sneaked out to play.
640
00:43:29,840 --> 00:43:31,730
My mother would always wait for me by the door.
641
00:43:36,120 --> 00:43:36,880
Shou Yang.
642
00:43:45,590 --> 00:43:46,690
You're back.
643
00:43:50,040 --> 00:43:50,550
Mom.
644
00:43:51,340 --> 00:43:52,180
Shou Yang.
645
00:43:56,130 --> 00:43:57,210
Mom.
646
00:44:00,840 --> 00:44:01,280
Here.
647
00:44:01,540 --> 00:44:02,400
I'm back.
648
00:44:03,300 --> 00:44:04,310
Have a osmanthus cake.
649
00:44:09,450 --> 00:44:10,150
Does it taste good?
650
00:44:10,610 --> 00:44:11,630
It's so delicious.
651
00:44:13,390 --> 00:44:14,210
Little foodie.
652
00:44:17,750 --> 00:44:19,130
My mother's osmanthus cake
653
00:44:21,290 --> 00:44:23,090
is the most delicious thing in the world.
654
00:44:27,410 --> 00:44:28,930
Unfortunately, I can never have it again.
655
00:44:34,240 --> 00:44:36,410
I didn't know you have cravings too, General.
656
00:45:13,130 --> 00:45:14,390
When you come back from the war,
657
00:45:14,610 --> 00:45:15,700
the clothes will be ready.
658
00:45:19,110 --> 00:45:19,890
You must wear it
659
00:45:20,240 --> 00:45:21,450
when you go back.
660
00:46:55,550 --> 00:46:56,920
You slept with him?
661
00:46:57,120 --> 00:46:57,600
Shush.
662
00:46:58,780 --> 00:47:00,660
I came her to talk business with you.
663
00:47:02,830 --> 00:47:03,880
Since you don't answer me directly,
664
00:47:04,500 --> 00:47:06,350
I will take that as a yes.
665
00:47:09,050 --> 00:47:09,980
You go out of town to get some osmanthus and glutinous rice
666
00:47:10,100 --> 00:47:12,600
made in south of the Chang Jiang river for me.
667
00:47:12,850 --> 00:47:14,180
I want to make some osmanthus cakes.
668
00:47:15,500 --> 00:47:17,400
When did you become a cook?
669
00:47:17,620 --> 00:47:19,660
This is the smell of Shou Yang's childhood.
670
00:47:19,710 --> 00:47:21,020
He calls you Qiu Sang.
671
00:47:21,290 --> 00:47:23,350
He loves Qiu Sang, not you.
672
00:47:23,690 --> 00:47:24,450
I know that.
673
00:47:25,300 --> 00:47:26,440
But even so,
674
00:47:26,880 --> 00:47:28,490
I feel very happy.
675
00:47:29,660 --> 00:47:31,130
I can be with him everyday
676
00:47:31,940 --> 00:47:33,770
and hear his heartbeat.
677
00:47:34,760 --> 00:47:36,570
I'm starting to understand the human heart.
678
00:47:39,530 --> 00:47:40,290
The human heart?
679
00:47:41,080 --> 00:47:42,140
Don't you always understand it?
680
00:47:43,170 --> 00:47:43,780
Take it away.
681
00:47:44,290 --> 00:47:45,960
I won't eat this anymore.
682
00:47:46,620 --> 00:47:47,490
You're a demon.
683
00:47:47,590 --> 00:47:48,690
You'll die if you don't eat human hearts.
684
00:47:48,710 --> 00:47:49,990
Stop pretending to be a human.
685
00:47:51,520 --> 00:47:52,990
Maybe we are wrong to eat human beings.
686
00:48:00,370 --> 00:48:00,990
Sister,
687
00:48:02,060 --> 00:48:03,520
are you bewitched by something?
688
00:48:09,400 --> 00:48:09,840
By love.
689
00:48:55,560 --> 00:48:59,350
The chief of the skin-painting workshop has been missing for days.
690
00:48:59,790 --> 00:49:00,620
Coincidentally,
691
00:49:00,730 --> 00:49:04,250
I saw Her Ladyship talking pleasantly with Chang Mian's best friend.
692
00:49:04,950 --> 00:49:06,740
They seem so close.
693
00:49:07,050 --> 00:49:09,850
It's unlikely they've just become friends for a couple of days.
694
00:49:12,020 --> 00:49:12,970
What are you trying to say?
695
00:49:17,430 --> 00:49:19,150
I'm trying to help.
696
00:49:20,020 --> 00:49:23,130
I'm afraid you don't even know the person
697
00:49:23,450 --> 00:49:24,840
who sleeps next to you.
698
00:49:25,360 --> 00:49:27,810
All demons have their skin painted
699
00:49:27,840 --> 00:49:28,910
would have a knot at the nape of their necks.
700
00:49:29,460 --> 00:49:30,790
You'd better go and check.
701
00:49:38,500 --> 00:49:39,350
You're back.
702
00:49:40,080 --> 00:49:40,520
Yeah.
703
00:49:42,790 --> 00:49:43,450
It smells so good.
704
00:49:51,050 --> 00:49:51,670
What are you looking at?
705
00:49:52,610 --> 00:49:53,650
I'm looking at my beautiful wife.
706
00:49:56,620 --> 00:49:58,300
But sometimes I feel
707
00:49:59,300 --> 00:50:00,250
I can't see you clearly enough,
708
00:50:01,050 --> 00:50:02,110
no matter
709
00:50:02,810 --> 00:50:03,550
how hard I try.
710
00:50:05,130 --> 00:50:05,970
Stop messing around.
711
00:50:06,340 --> 00:50:07,650
I'm still cooking.
712
00:50:45,030 --> 00:50:46,720
They're saying the general is being very weird today.
713
00:50:46,820 --> 00:50:48,000
He has been checking everyone's nape of the neck.
714
00:50:48,220 --> 00:50:49,340
You can't let him find out
715
00:50:49,360 --> 00:50:50,860
you're pretending to be his fiancée.
716
00:50:51,450 --> 00:50:53,240
I'll alter the knot and place it on your arm.
717
00:51:13,340 --> 00:51:14,820
Shou Yang, I want to tell you...
718
00:51:14,860 --> 00:51:15,330
Alright.
719
00:51:16,740 --> 00:51:17,720
Stop talking.
720
00:51:19,050 --> 00:51:19,860
Look at you.
721
00:51:21,000 --> 00:51:21,920
You've been busy all day.
722
00:51:22,290 --> 00:51:23,250
You're covered in sweat.
723
00:51:26,020 --> 00:51:27,160
You've come so far.
724
00:51:27,440 --> 00:51:28,870
You want to tell the truth now?
725
00:51:31,380 --> 00:51:31,880
Yes.
726
00:51:33,250 --> 00:51:33,730
Fine.
727
00:51:35,170 --> 00:51:36,270
I heard that
728
00:51:36,780 --> 00:51:39,140
when a man truly understands a woman,
729
00:51:39,690 --> 00:51:40,930
he no longer loves her.
730
00:51:45,290 --> 00:51:46,260
I don't want to lie to him anymore.
731
00:51:51,400 --> 00:51:52,000
What are you doing?
732
00:51:52,940 --> 00:51:54,110
Fine. Go and tell him.
733
00:51:55,030 --> 00:51:56,320
Why are you so inconsistent?
734
00:51:56,570 --> 00:51:58,050
Back then you begged me to help you.
735
00:51:59,730 --> 00:52:00,470
If I knew this would happen,
736
00:52:00,800 --> 00:52:02,010
I wouldn't have helped you in the first place.
737
00:52:04,200 --> 00:52:05,080
You should just let him find out about you,
738
00:52:05,190 --> 00:52:05,920
and kill you with a stab.
739
00:52:11,570 --> 00:52:11,980
Who is that?
740
00:52:13,300 --> 00:52:14,960
Your Ladyship, you honored us with your presence.
741
00:52:15,160 --> 00:52:17,180
As the chief of Tang Chi Spa,
742
00:52:17,570 --> 00:52:19,030
I must serve you
743
00:52:19,240 --> 00:52:20,660
personally.
744
00:52:27,510 --> 00:52:29,710
I heard someone talking,
745
00:52:30,280 --> 00:52:31,940
but I didn't see anybody.
746
00:52:32,400 --> 00:52:33,360
Isn't it rude
747
00:52:33,600 --> 00:52:34,550
to barge in like this?
748
00:52:35,920 --> 00:52:38,840
We have rules in Tang Chi Spa.
749
00:52:39,420 --> 00:52:41,460
An honored guest like Your Ladyship
750
00:52:41,690 --> 00:52:44,090
must be served by me in person.
751
00:53:20,100 --> 00:53:20,750
I don't need it.
752
00:53:33,840 --> 00:53:35,540
Take your time and enjoy yourself.
753
00:53:36,700 --> 00:53:38,210
We should enjoy this together.
754
00:53:54,010 --> 00:53:54,560
How dare you!
755
00:53:55,310 --> 00:53:56,420
Have you seen enough?
756
00:53:56,650 --> 00:53:58,350
Your Ladyship, you have a beautiful body
757
00:53:58,440 --> 00:53:59,760
and very fair skin.
758
00:53:59,980 --> 00:54:01,430
You're so attractive.
759
00:54:01,950 --> 00:54:04,120
How can I only take one glance?
760
00:54:46,690 --> 00:54:48,620
Since you've come around,
761
00:54:48,770 --> 00:54:51,020
let me serve you nicely.
762
00:55:26,800 --> 00:55:28,570
[Yuan]
763
00:56:12,870 --> 00:56:14,670
I invited you here today
764
00:56:15,170 --> 00:56:17,560
to see a wonderful performance.
765
00:56:18,240 --> 00:56:19,400
Do you want to know what it is?
766
00:56:45,520 --> 00:56:47,200
You can't go on stage today.
767
00:56:51,740 --> 00:56:52,610
Because
768
00:56:54,010 --> 00:56:55,440
you are a viewer
769
00:56:56,690 --> 00:56:57,460
who needs to see the performance.
770
00:56:57,950 --> 00:56:58,500
Do you understand?
771
00:57:03,340 --> 00:57:05,510
Chang Yuan, this peach blossom fairy
772
00:57:05,620 --> 00:57:06,870
is so stubborn.
773
00:57:07,490 --> 00:57:09,600
She refused to say a word even under torture.
774
00:57:10,400 --> 00:57:11,810
I wonder
775
00:57:12,360 --> 00:57:14,360
what your relationship is exactly?
776
00:57:15,880 --> 00:57:16,990
You are a human being.
777
00:57:17,240 --> 00:57:18,150
She is a demon.
778
00:57:18,950 --> 00:57:20,120
It won't pain you
779
00:57:20,350 --> 00:57:22,460
if I torture her, right?
780
00:57:27,850 --> 00:57:28,480
Chang Yuan!
781
00:57:29,980 --> 00:57:30,680
Let go of me!
782
00:57:31,020 --> 00:57:31,750
Chang Yuan!
783
00:57:36,270 --> 00:57:37,260
You know her?
784
00:57:39,240 --> 00:57:40,690
I'll give you one chance.
785
00:57:40,710 --> 00:57:41,580
One chance only.
786
00:57:42,480 --> 00:57:43,720
Are you Chang Mian?
787
00:57:44,940 --> 00:57:45,450
Tell me!
788
00:57:51,500 --> 00:57:52,160
Tell me.
789
00:58:05,240 --> 00:58:06,570
I am Chang Mian.
790
00:58:07,320 --> 00:58:08,540
I am Chang Mian!
791
00:58:12,580 --> 00:58:13,400
Let her go.
792
00:58:28,720 --> 00:58:30,000
I killed Qiu Sang,
793
00:58:32,070 --> 00:58:33,570
and had my skin painted like hers.
794
00:58:34,070 --> 00:58:35,590
Why did you do that?
795
00:58:37,260 --> 00:58:39,250
She has fallen in love with Shou Yang.
796
00:58:39,570 --> 00:58:42,000
So she killed his wife and took her place.
797
00:58:45,380 --> 00:58:46,210
Interesting.
798
00:58:50,260 --> 00:58:51,560
No wonder you're the best painter
799
00:58:52,360 --> 00:58:53,740
of my skin-painting workshop.
800
00:58:54,440 --> 00:58:56,330
You even fooled me.
801
00:58:56,800 --> 00:58:57,290
Hmm!
802
00:58:59,570 --> 00:59:00,290
Alright.
803
00:59:01,280 --> 00:59:02,960
From now on,
804
00:59:04,220 --> 00:59:07,940
I want to know Shou Yang's every move.
805
00:59:11,130 --> 00:59:12,250
Or,
806
00:59:14,270 --> 00:59:14,770
she
807
00:59:16,140 --> 00:59:17,640
will die miserably.
808
00:59:22,240 --> 00:59:22,660
Good girl.
809
00:59:24,490 --> 00:59:25,600
You're the best.
810
00:59:26,710 --> 00:59:27,230
Um.
811
00:59:45,060 --> 00:59:45,600
Qiu Sang.
812
00:59:46,840 --> 00:59:47,260
Qiu Sang.
813
00:59:47,910 --> 00:59:48,240
Hurry.
814
00:59:49,350 --> 00:59:49,920
Good news.
815
00:59:50,340 --> 00:59:50,680
Come here.
816
00:59:51,410 --> 00:59:51,870
Hurry.
817
00:59:57,690 --> 00:59:58,140
Look.
818
00:59:59,340 --> 01:00:00,520
I suggest the Demon King, Ling Huai
819
01:00:00,700 --> 01:00:01,900
let his main force
820
01:00:01,930 --> 01:00:03,180
go through this canyon,
821
01:00:03,510 --> 01:00:05,550
and then raid Pingyang City in the rear.
822
01:00:06,530 --> 01:00:07,350
Ling Huai
823
01:00:07,540 --> 01:00:08,510
has taken my advice.
824
01:00:09,780 --> 01:00:10,430
Actually,
825
01:00:10,460 --> 01:00:12,220
I planed this with Chief Commander Ji Tan.
826
01:00:12,570 --> 01:00:14,230
Our soldiers will set up an ambush on both hillsides.
827
01:00:14,610 --> 01:00:15,720
When the Demon King's army arrives,
828
01:00:16,070 --> 01:00:17,380
we will take them by surprise.
829
01:00:18,500 --> 01:00:19,240
Once the Demon King dies,
830
01:00:19,650 --> 01:00:21,380
all demons will be eliminated.
831
01:00:22,260 --> 01:00:23,430
Humans will finally find peace.
832
01:00:23,820 --> 01:00:24,860
There will be no war in this world.
833
01:00:25,430 --> 01:00:26,130
And we
834
01:00:26,460 --> 01:00:27,860
can also go back to our hometown
835
01:00:28,880 --> 01:00:30,420
to live a happy and peaceful life.
836
01:00:31,280 --> 01:00:31,930
Are you happy?
837
01:00:31,950 --> 01:00:32,570
Yes, I am.
838
01:00:35,850 --> 01:00:37,300
I've been waiting for this day for a long time.
839
01:00:38,760 --> 01:00:39,840
Everything I did
840
01:00:40,600 --> 01:00:41,630
and everything I endured
841
01:00:42,880 --> 01:00:44,100
are for this day.
842
01:00:51,140 --> 01:00:51,650
Good.
843
01:00:52,390 --> 01:00:53,250
Very good.
844
01:00:54,350 --> 01:00:55,980
Let's make use of their plot to defeat them,
845
01:00:56,670 --> 01:00:59,250
and let Shou Yang lead the vanguard to enter the canyon.
846
01:01:00,070 --> 01:01:02,110
After Shou Yan enters the canyon,
847
01:01:03,180 --> 01:01:04,570
the vanguard behind him
848
01:01:05,170 --> 01:01:06,110
will kill him.
849
01:01:07,040 --> 01:01:07,980
And I
850
01:01:09,140 --> 01:01:10,530
will lead the army
851
01:01:12,000 --> 01:01:13,100
to destroy Pingyang City.
852
01:01:14,340 --> 01:01:16,340
Your Majesty is wise.
853
01:02:14,230 --> 01:02:14,910
Here you are.
854
01:02:39,540 --> 01:02:41,310
I told you
855
01:02:42,730 --> 01:02:44,650
not to draw on the skin,
856
01:02:45,310 --> 01:02:46,740
but you didn't listen.
857
01:02:48,930 --> 01:02:49,820
You became a victim of it.
858
01:02:51,680 --> 01:02:53,120
I became a victim of it, too.
859
01:02:57,890 --> 01:02:59,440
Now, you have to
860
01:03:00,090 --> 01:03:01,980
make a decision as soon as possible.
861
01:03:04,430 --> 01:03:05,800
If you choose Ling Huai,
862
01:03:07,770 --> 01:03:09,220
you have to kill Shou Yang.
863
01:03:14,870 --> 01:03:16,680
If you choose Shou Yang,
864
01:03:18,690 --> 01:03:21,350
you have to kill everyone who knows it,
865
01:03:24,500 --> 01:03:25,460
including me.
866
01:03:30,890 --> 01:03:32,060
Don't hesitate.
867
01:03:33,470 --> 01:03:34,770
There's no time.
868
01:04:14,310 --> 01:04:15,570
I hung this up in advance.
869
01:04:18,920 --> 01:04:20,310
After you said you like stars,
870
01:04:21,770 --> 01:04:23,070
whenever I see stars,
871
01:04:24,090 --> 01:04:25,660
I would want to take them down and give them to you.
872
01:04:32,510 --> 01:04:33,620
For the battle with the Demon King,
873
01:04:35,450 --> 01:04:36,390
I'm very worried,
874
01:04:38,780 --> 01:04:40,370
because I'm no longer alone now.
875
01:04:51,800 --> 01:04:53,020
I may die in the battle.
876
01:04:55,010 --> 01:04:56,290
But no matter what the ending is,
877
01:04:57,420 --> 01:04:59,020
I will protect you,
878
01:05:00,210 --> 01:05:01,500
arrange everything for you,
879
01:05:02,770 --> 01:05:04,000
and send you back home safely.
880
01:05:10,410 --> 01:05:11,020
What's wrong with you?
881
01:05:18,110 --> 01:05:19,240
I killed Qiu Sang.
882
01:05:21,420 --> 01:05:21,810
What?
883
01:05:23,400 --> 01:05:24,490
I killed Qiu Sang.
884
01:05:25,300 --> 01:05:26,670
I drew on the skin and pretended to be her.
885
01:05:30,350 --> 01:05:31,210
You're lying.
886
01:05:40,200 --> 01:05:41,110
When did it happen?
887
01:05:44,630 --> 01:05:45,610
It happened when we were in Pingyang City.
888
01:05:48,970 --> 01:05:49,800
Impossible.
889
01:05:55,550 --> 01:05:57,030
I'm the owner of the skin-painting workshop,
890
01:05:58,990 --> 01:05:59,640
Chang Mian.
891
01:06:09,550 --> 01:06:10,320
Why?
892
01:06:13,060 --> 01:06:14,150
Why?
893
01:06:34,240 --> 01:06:35,160
We will never see each other again
894
01:06:38,050 --> 01:06:39,240
for the rest of our life.
895
01:07:14,320 --> 01:07:15,250
His Majesty is going out to fight in the battle tomorrow.
896
01:07:15,370 --> 01:07:16,430
Th guarding is weak tonight.
897
01:07:16,960 --> 01:07:17,890
I'll save you out.
898
01:07:25,780 --> 01:07:26,310
Wake up.
899
01:07:27,500 --> 01:07:28,750
I'll hide you in the Azure Dragon Temple.
900
01:07:29,250 --> 01:07:30,310
After I arrange everything properly,
901
01:07:30,450 --> 01:07:31,260
I'll come to you.
902
01:07:40,010 --> 01:07:42,100
You are a traitor indeed.
903
01:07:43,100 --> 01:07:44,730
Tonight,
904
01:07:45,270 --> 01:07:48,070
neither of you can leave here.
905
01:09:08,240 --> 01:09:08,790
Let's go.
906
01:09:49,670 --> 01:09:50,180
Your Majesty.
907
01:09:50,770 --> 01:09:51,950
What are you doing here?
908
01:09:53,770 --> 01:09:55,610
I came to bring some food to Chang Yuan.
909
01:09:56,610 --> 01:09:58,210
I hope you can keep your promise.
910
01:09:58,940 --> 01:09:59,870
After the task is finished,
911
01:10:00,260 --> 01:10:01,080
please let Chang Yuan go.
912
01:10:01,460 --> 01:10:02,800
I've always separated merits from faults clearly.
913
01:10:03,970 --> 01:10:05,630
As long as you can confuse Shou Yang successfully and make contributions,
914
01:10:06,400 --> 01:10:08,000
not only will Chang Yuan live,
915
01:10:08,440 --> 01:10:08,960
you will also
916
01:10:09,820 --> 01:10:12,170
continue to be the owner of the skin-painting workshop.
917
01:10:15,310 --> 01:10:16,080
Thank you, Your Majesty.
918
01:10:30,510 --> 01:10:31,400
Leave early,
919
01:10:32,140 --> 01:10:33,290
in case that he should get suspicious.
920
01:11:06,630 --> 01:11:07,640
Sister.
921
01:11:13,350 --> 01:11:14,000
I...
922
01:11:15,100 --> 01:11:15,570
I...
923
01:11:18,630 --> 01:11:19,880
I know
924
01:11:21,810 --> 01:11:23,320
you love him.
925
01:11:28,110 --> 01:11:28,500
I...
926
01:11:30,610 --> 01:11:31,160
I...
927
01:11:32,250 --> 01:11:33,670
I love you, too.
928
01:11:41,880 --> 01:11:42,800
Don't be sad.
929
01:11:50,500 --> 01:11:52,300
Don't be sad. Don't be sad.
930
01:11:53,840 --> 01:11:56,710
If there is a next life,
931
01:11:58,800 --> 01:11:59,450
I...
932
01:12:01,530 --> 01:12:07,120
I still want to be your sister.
933
01:13:54,100 --> 01:13:54,620
Giddap!
934
01:13:55,330 --> 01:13:56,490
Giddap!
935
01:14:01,640 --> 01:14:02,240
Giddap!
936
01:14:07,340 --> 01:14:07,810
Giddap!
937
01:14:49,770 --> 01:14:50,870
The legendary
938
01:14:51,250 --> 01:14:52,990
strong Pingyang City
939
01:14:53,650 --> 01:14:55,230
is so weak.
940
01:14:55,260 --> 01:14:56,700
Your Majesty is mighty!
941
01:14:56,750 --> 01:14:58,190
Your Majesty is mighty!
942
01:14:58,300 --> 01:14:59,550
Your Majesty is mighty!
943
01:14:59,720 --> 01:15:01,030
Your Majesty is mighty!
944
01:15:09,980 --> 01:15:10,810
Retreat!
945
01:15:34,410 --> 01:15:35,320
I didn't expect
946
01:15:36,440 --> 01:15:38,460
that bitch to love you so much.
947
01:15:39,570 --> 01:15:40,860
She betrayed me with you.
948
01:15:41,750 --> 01:15:42,760
Don't you hate demons?
949
01:15:43,640 --> 01:15:44,470
She is also a demon.
950
01:15:45,310 --> 01:15:47,490
Why are you hanging out with her?
951
01:15:48,920 --> 01:15:49,420
Shou Yang.
952
01:15:50,800 --> 01:15:53,070
I sent someone to kill Qiu Sang.
953
01:15:53,870 --> 01:15:56,270
I'm the murderer who killed Qiu Sang.
954
01:15:57,570 --> 01:15:58,890
Don't you want to kill me?
955
01:16:00,370 --> 01:16:00,810
Come on.
956
01:16:01,890 --> 01:16:02,760
What are you waiting for?
957
01:16:03,760 --> 01:16:04,270
Giddap!
958
01:16:04,850 --> 01:16:05,770
Kill!
959
01:17:16,600 --> 01:17:17,670
I should have figured out that
960
01:17:18,650 --> 01:17:20,240
you'll betray me in the end.
961
01:17:21,100 --> 01:17:22,030
I treated you well.
962
01:17:23,010 --> 01:17:24,560
As the owner of Mirage City
963
01:17:25,860 --> 01:17:27,160
why do you help someone from a different race?
964
01:17:34,250 --> 01:17:35,810
Because there is no difference between races.
965
01:17:36,140 --> 01:17:36,590
There's only
966
01:17:37,320 --> 01:17:38,790
a distinction between good and evil.
967
01:17:39,340 --> 01:17:39,810
Giddap!
968
01:17:52,280 --> 01:17:53,170
Demon Slaying Sword.
969
01:20:04,420 --> 01:20:06,180
I didn't kill Qiu Sang
970
01:20:08,030 --> 01:20:09,950
on purpose.
971
01:20:14,240 --> 01:20:15,930
I just wanted to see
972
01:20:17,460 --> 01:20:18,700
the look of the woman
973
01:20:19,120 --> 01:20:19,570
loved by
974
01:20:19,880 --> 01:20:21,820
the man I like.
975
01:20:26,050 --> 01:20:28,170
I really didn't mean to hurt her.
976
01:20:29,170 --> 01:20:30,450
I really didn't.
977
01:20:36,480 --> 01:20:39,670
Now I know what heartache feels like.
978
01:20:46,060 --> 01:20:47,390
For the debt of love I owe you,
979
01:20:49,600 --> 01:20:50,670
I've repaid it to you.
980
01:21:07,490 --> 01:21:08,530
I beg you.
981
01:21:11,770 --> 01:21:13,140
Don't hate me, okay?
982
01:21:16,850 --> 01:21:17,770
I don't hate you.
983
01:21:20,950 --> 01:21:21,520
Okay.
984
01:21:24,160 --> 01:21:24,670
Okay.
985
01:21:32,740 --> 01:21:33,300
Okay.
986
01:22:18,750 --> 01:22:19,760
After Ling Huai died,
987
01:22:20,650 --> 01:22:22,800
Chief Commander Ji Tan ordered to kill all the demons.
988
01:22:24,070 --> 01:22:24,770
I suggested that
989
01:22:25,860 --> 01:22:27,740
not all the demons had evil thoughts.
990
01:22:28,730 --> 01:22:30,270
After he heard Chang Mian's story,
991
01:22:30,940 --> 01:22:31,930
he changed his mind,
992
01:22:33,150 --> 01:22:34,120
let the demons go back to the forest,
993
01:22:34,800 --> 01:22:35,980
and lived with them in harmony.
994
01:23:01,220 --> 01:23:01,820
Shou Yang,
995
01:23:02,850 --> 01:23:04,060
we met each other when we were kids.
996
01:23:05,760 --> 01:23:06,690
You saved me.
997
01:23:09,390 --> 01:23:11,630
I knew fate would let us meet again.
998
01:23:14,020 --> 01:23:15,210
But I didn't expect that
999
01:23:16,730 --> 01:23:18,300
I would stay with you
1000
01:23:19,090 --> 01:23:19,980
with a different identity.
1001
01:23:23,570 --> 01:23:24,720
Please forgive me.
1002
01:23:25,800 --> 01:23:27,490
I've imagined for countless times that
1003
01:23:27,880 --> 01:23:29,660
I'm your wife Qiu Sang.
1004
01:23:33,550 --> 01:23:35,270
I know I'm not the one whom you love.
1005
01:23:43,590 --> 01:23:45,090
It's so hard to love someone.
1006
01:23:47,570 --> 01:23:48,270
To love someone
1007
01:23:49,240 --> 01:23:50,050
is torturing.
1008
01:23:51,820 --> 01:23:52,280
But not loving someone
1009
01:23:53,190 --> 01:23:54,380
will be a regret.
1010
01:24:01,570 --> 01:24:02,330
Thank you
1011
01:24:03,200 --> 01:24:05,280
for letting me know what love is.
1012
01:24:08,050 --> 01:24:10,310
I know I will lose you one day.
1013
01:24:12,180 --> 01:24:13,720
But what I can do is
1014
01:24:14,520 --> 01:24:15,980
after I lose you,
1015
01:24:16,570 --> 01:24:18,030
I won't let myself forget you.
1016
01:24:23,130 --> 01:24:24,970
Now I want to get rid of this skin.
1017
01:24:29,880 --> 01:24:30,970
I want you to see
1018
01:24:33,050 --> 01:24:34,320
what I really look like.
1019
01:24:54,400 --> 01:24:54,880
If a demon
1020
01:24:56,900 --> 01:24:58,160
wants to rebuild his look,
1021
01:25:00,790 --> 01:25:02,490
he would go to the skin-painting workshop in Mirage City.
1022
01:25:07,460 --> 01:25:08,580
My name is Chang Mian.
1023
01:25:11,230 --> 01:25:12,420
I am a bird.
1024
01:25:16,740 --> 01:25:18,590
I'm the best painter in the skin-painting workshop,
1025
01:25:21,680 --> 01:25:22,990
and also the owner of the skin-painting workshop.
1026
01:25:25,340 --> 01:25:26,470
Why are you crying?
1027
01:25:27,200 --> 01:25:28,420
Didn't we agree
1028
01:25:29,060 --> 01:25:30,620
to record happy memories?
1029
01:25:32,010 --> 01:25:33,200
I don't know why
1030
01:25:36,370 --> 01:25:37,940
I suddenly became a crybaby.
1031
01:27:03,280 --> 01:27:04,040
Chang Mian.
1032
01:27:05,170 --> 01:27:10,120
[It's easy to draw on skins and bones but It's hard to draw on hearts.]
1033
01:27:05,170 --> 01:27:10,120
[In the boundless huge crowd,]
1034
01:27:05,170 --> 01:27:10,120
[It's rare to meet someone who loves you sincerely.]
1035
01:27:05,700 --> 01:27:06,610
I love you.
65809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.