Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,203 --> 00:00:05,569
Hey! Hey, what do you
think you're doing?
2
00:00:05,638 --> 00:00:07,731
Hey! Hey, let
go of me, man!
3
00:00:08,808 --> 00:00:10,139
(GRUNTS)
4
00:00:11,077 --> 00:00:14,672
It's as simple as this.
We're giving you 24 hours.
5
00:00:14,814 --> 00:00:18,011
They said she
gave it to you.
6
00:00:18,551 --> 00:00:19,813
So, who could that be?
7
00:00:19,886 --> 00:00:20,944
I don't know.
8
00:00:21,021 --> 00:00:24,013
Now, we can do this easy,
or we can do it rough.
9
00:00:24,090 --> 00:00:26,490
No, no, I don't know
exactly where it is,
but I can find it,
10
00:00:26,559 --> 00:00:28,891
I swear to God
I can find it,
just give me some time.
11
00:00:28,962 --> 00:00:30,691
You never told me
about this stuff.
12
00:00:30,764 --> 00:00:31,924
In the near future,
13
00:00:31,998 --> 00:00:35,092
you may wake up dead
if you don't do
as I tell you.
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,726
What do these guys
want from me, huh?
15
00:00:36,803 --> 00:00:39,897
That I intend
to find out.
16
00:00:51,251 --> 00:00:52,912
(TlRWS SCRWWCHlNG)
17
00:00:54,988 --> 00:00:55,977
(BABY WAlLlNG)
18
00:01:00,894 --> 00:01:02,156
(TlRWS SCRWWCHlNG)
19
00:02:21,241 --> 00:02:24,642
SlGNORWLLl: Give them
an inch, they pinch you
coming, going, sideways.
20
00:02:24,711 --> 00:02:26,679
Think cops give
a rusty bucket?
21
00:02:26,746 --> 00:02:29,180
Get a license,
carry a piece.
22
00:02:29,249 --> 00:02:31,649
What does it look as if
I got? A death wish?
23
00:02:31,718 --> 00:02:33,652
Call a cop. Yeah,
3:00 in the morning
24
00:02:33,720 --> 00:02:35,915
there's one on every
corner. Right.
25
00:02:35,989 --> 00:02:37,479
Cop gonna ride
around with you?
26
00:02:37,557 --> 00:02:39,718
Is a cop gonna guarantee
your money back?
27
00:02:39,792 --> 00:02:41,384
Not in my lifetime.
28
00:02:41,461 --> 00:02:44,362
I've been driving my
own hack for 15 years.
29
00:02:44,430 --> 00:02:46,557
They think I'm just gonna
roll over and fold,
30
00:02:46,633 --> 00:02:48,567
they got another
thing coming.
31
00:02:48,635 --> 00:02:50,102
MAN: That's him.
32
00:02:50,170 --> 00:02:51,364
(TlRWS SCRWWCHlNG)
33
00:03:06,786 --> 00:03:10,313
You are shaking down
independent taxi drivers.
34
00:03:10,390 --> 00:03:13,325
Perhaps you'd like to
answer a few questions.
35
00:03:13,393 --> 00:03:15,725
For instance,
how many drivers
and how many cabs
36
00:03:15,795 --> 00:03:18,059
have you hit during
the past month?
37
00:03:18,131 --> 00:03:20,622
What is your gross income
from those hits?
38
00:03:20,700 --> 00:03:23,066
What are the names
of your employers?
39
00:03:23,136 --> 00:03:26,264
Would you care to
answer one or two
of those questions?
40
00:03:26,339 --> 00:03:28,500
No response?
No response at all?
41
00:03:28,575 --> 00:03:31,567
What's the matter?
Won't you answer
the questions?
42
00:03:31,644 --> 00:03:33,839
Let me tell you something,
you're under investigation.
43
00:03:33,913 --> 00:03:36,905
And if you so much as
harass that man once more,
44
00:03:36,983 --> 00:03:38,075
(WNGlNW SPUTTWRlNG)
45
00:03:38,151 --> 00:03:42,053
this tape will be given
to the district attorney's
office.
46
00:03:42,121 --> 00:03:43,145
Do you understand me?
47
00:03:43,223 --> 00:03:44,349
(WNGlNW STARTS)
48
00:03:44,424 --> 00:03:47,723
I presume you
do understand me,
gentlemen. Thank you.
49
00:03:47,794 --> 00:03:48,988
(CHUCKLWS)
50
00:03:49,963 --> 00:03:51,954
All right, Jimmy.
Cut it.
51
00:03:52,365 --> 00:03:53,832
It worked!
Of course it worked.
52
00:03:53,900 --> 00:03:55,993
I would've never
believed it.
53
00:03:56,236 --> 00:03:57,567
Here, let me give you
something for your time.
54
00:03:57,637 --> 00:03:58,661
No, no, don't bother.
55
00:03:58,738 --> 00:03:59,830
No, please, I insist.
56
00:03:59,906 --> 00:04:00,895
Well, if you
insist...
57
00:04:00,974 --> 00:04:02,134
Jimmy.
58
00:04:02,842 --> 00:04:03,900
All right, well,
if you...
59
00:04:03,977 --> 00:04:05,467
If you want to
give me something,
give me your card.
60
00:04:05,545 --> 00:04:07,536
Sure. What for?
61
00:04:08,147 --> 00:04:11,048
You never know, I might
want a lift someday.
62
00:04:11,451 --> 00:04:14,386
A man like you might
come in very useful,
Mr. Signorelli.
63
00:04:14,454 --> 00:04:16,285
Thank you.
Let's go home.
64
00:04:17,490 --> 00:04:18,821
(lNAUDlBLW)
65
00:04:24,931 --> 00:04:26,796
(JAZZ MUSIC PLAYING)
66
00:04:30,503 --> 00:04:32,027
(lNAUDlBLW)
67
00:04:41,114 --> 00:04:44,345
No, no, you don't
understand. I got it.
68
00:04:45,251 --> 00:04:48,118
But I can't go through
with it. I'm sorry.
69
00:04:52,025 --> 00:04:53,788
You all right?
Fine.
70
00:04:57,664 --> 00:04:58,926
You sure?
71
00:04:59,365 --> 00:05:00,957
Promise.
Take care of yourself.
72
00:05:01,034 --> 00:05:03,400
Wait, wait, wait.
No, don't go.
73
00:05:03,469 --> 00:05:04,595
Do you wanna tell
me about it?
74
00:05:04,671 --> 00:05:06,138
Just let her go.
75
00:05:12,111 --> 00:05:13,806
Losing your touch?
76
00:05:16,949 --> 00:05:18,940
Don't tell me,
we've met before?
77
00:05:19,018 --> 00:05:20,349
I hope so.
78
00:05:20,920 --> 00:05:22,888
Yes, you look very
familiar to me.
79
00:05:22,955 --> 00:05:25,480
I am very familiar.
80
00:05:27,160 --> 00:05:30,220
Something is telling
me that you have
a phone number.
81
00:05:32,265 --> 00:05:33,459
Yes, I have...
82
00:05:33,533 --> 00:05:35,023
Have you seen
Theresa around?
83
00:05:35,101 --> 00:05:36,398
Who?
My friend.
84
00:05:36,469 --> 00:05:38,334
Dark hair.
A little older than me.
85
00:05:38,404 --> 00:05:39,530
You saw me talking to her.
86
00:05:39,605 --> 00:05:40,799
Yeah, she was just here.
I don't know.
87
00:05:40,873 --> 00:05:42,363
Can I help you
with something?
88
00:05:42,442 --> 00:05:44,069
I don't think so.
89
00:05:50,650 --> 00:05:53,710
Here's my number.
Some other time, okay?
90
00:05:53,986 --> 00:05:55,613
Call me.
Sure.
91
00:05:55,688 --> 00:05:58,714
Don't lose it. And
don't forget to call.
92
00:05:59,392 --> 00:06:01,087
Mmm-hmm. Definitely.
93
00:06:03,863 --> 00:06:05,592
Pen ran out of ink.
94
00:06:05,965 --> 00:06:07,432
That's too bad.
95
00:06:12,271 --> 00:06:13,761
(SHlP HORN BLOWlNG)
96
00:06:34,260 --> 00:06:36,057
DANA: Hey, Mitchell,
come here.
97
00:06:36,129 --> 00:06:37,596
Good morning.
98
00:06:37,663 --> 00:06:38,687
Good morning.
99
00:06:38,765 --> 00:06:40,926
(CLWARS THROAT) Listen, um...
100
00:06:41,868 --> 00:06:43,460
I gotta go, so...
101
00:06:43,636 --> 00:06:44,967
Oh!
102
00:06:45,571 --> 00:06:47,232
You can't take it.
103
00:06:48,641 --> 00:06:50,609
No, it's just that l...
104
00:06:51,911 --> 00:06:53,401
You're afraid?
105
00:06:53,646 --> 00:06:56,547
(CHUCKLlNG) No, I have
an early appointment.
106
00:06:57,150 --> 00:06:59,277
No, I don't
want to go.
107
00:07:02,155 --> 00:07:03,952
No... You wouldn't
want me to be rude
108
00:07:04,023 --> 00:07:06,048
to these nice people,
would you?
109
00:07:06,125 --> 00:07:08,889
Donna, Donna, Donna,
I'll call you, okay?
110
00:07:09,429 --> 00:07:10,555
Dana!
111
00:07:11,431 --> 00:07:12,898
Right, right.
112
00:07:13,533 --> 00:07:15,023
I'll call you.
113
00:07:15,334 --> 00:07:16,528
Right.
114
00:07:17,670 --> 00:07:18,728
Right.
115
00:07:18,805 --> 00:07:21,797
My number is on my
handy-dandy matchbook.
116
00:07:25,878 --> 00:07:26,970
Thanks.
117
00:07:27,046 --> 00:07:28,070
I'll see you later.
118
00:07:28,147 --> 00:07:29,136
(DOOR CLOSWS)
119
00:07:30,016 --> 00:07:32,075
Oh, hi. Yeah,
I'll call you.
120
00:07:43,095 --> 00:07:45,586
Hey! Hey, what do you
think you're doing?
121
00:07:45,665 --> 00:07:47,656
Hey! Hey, let
go of me, man!
122
00:07:51,103 --> 00:07:52,502
(DOOR CLANGS)
123
00:07:52,672 --> 00:07:53,866
(GRUNTS)
124
00:07:58,744 --> 00:08:01,440
WOMAN: Single playing
card from a deck.
125
00:08:02,114 --> 00:08:03,206
Look at this.
126
00:08:03,282 --> 00:08:04,715
(MlTCHWLL GROANlNG)
127
00:08:04,784 --> 00:08:07,184
MAN: King of Hearts.
How appropriate.
128
00:08:07,253 --> 00:08:08,618
You said it.
129
00:08:08,688 --> 00:08:11,122
Wonder where this guy
lives. Nice watch.
130
00:08:11,190 --> 00:08:13,920
Put that on the side.
We'll use it later.
131
00:08:14,093 --> 00:08:15,458
All right.
132
00:08:15,561 --> 00:08:17,620
Oh, God, look at
these numbers.
133
00:08:17,697 --> 00:08:19,358
(WXCLAlMS lN FRUSTRATlON)
134
00:08:19,432 --> 00:08:21,832
Look, here's his license.
135
00:08:22,168 --> 00:08:23,931
(MlTCHWLL WXCLAlMlNG
PAlNFULLY)
136
00:08:24,370 --> 00:08:26,167
Have a look at this.
137
00:08:28,274 --> 00:08:30,708
Don't you see,
I can't help you.
138
00:08:31,010 --> 00:08:32,238
(GROANlNG)
139
00:08:33,579 --> 00:08:36,673
What's going on?
What do you guys
want from me?
140
00:08:37,116 --> 00:08:38,913
Be quiet and listen.
141
00:08:39,719 --> 00:08:42,449
Now, we can do this easy,
or we can do it rough.
142
00:08:42,522 --> 00:08:43,750
Do what?
143
00:08:44,924 --> 00:08:47,552
Obviously, you don't
have it with you,
144
00:08:47,760 --> 00:08:49,557
so you must've
put it somewhere.
145
00:08:49,629 --> 00:08:52,530
"lt"? What is this "it"?
Look, I think you guys
got the wrong guy, here.
146
00:08:52,598 --> 00:08:54,225
(WXCLAlMlNG)
147
00:08:55,167 --> 00:08:57,032
It's as simple as this.
148
00:08:57,103 --> 00:08:59,071
She told us she
gave it to you.
149
00:08:59,138 --> 00:09:02,630
We have every reason
to believe her,
and we want it back.
150
00:09:02,808 --> 00:09:04,708
So there's really no reason
to argue, is there?
151
00:09:04,777 --> 00:09:07,473
No. I'll tell you
the truth, okay?
152
00:09:08,614 --> 00:09:12,050
I... I put it somewhere.
I mean, l...
153
00:09:12,351 --> 00:09:15,047
I gave it to somebody
who put it somewhere,
I think.
154
00:09:15,121 --> 00:09:17,589
But the truth is that
155
00:09:17,657 --> 00:09:21,058
I didn't understand
the significance,
you know.
156
00:09:21,127 --> 00:09:24,153
Look, I am just a guy, okay?
I just wait on tables.
157
00:09:24,230 --> 00:09:25,595
I don't know
about this stuff.
158
00:09:25,665 --> 00:09:26,689
(COUGHS)
159
00:09:26,766 --> 00:09:30,725
So the truth is that
I don't know where it is.
160
00:09:30,970 --> 00:09:33,404
No, no, I don't know
exactly where it is,
but I can find it,
161
00:09:33,472 --> 00:09:36,100
I swear to God
I can find it,
just give me some time.
162
00:09:36,175 --> 00:09:37,642
I don't have to
listen to this.
163
00:09:37,710 --> 00:09:41,373
No, no, please, I swear
to God, just give me 48
hours, okay, 48 hours,
164
00:09:41,447 --> 00:09:44,473
and I'll find it, I'll get it,
I'll bring it back to you,
no questions asked.
165
00:09:44,550 --> 00:09:46,211
It's just, you know,
maybe...
166
00:09:46,285 --> 00:09:49,118
Maybe you can give me
something for my time,
you know.
167
00:09:49,188 --> 00:09:51,679
Like I'm missing
the dinner shift tonight,
this is my bread and butter
168
00:09:51,757 --> 00:09:53,657
and they're gonna
dock my pay, and
I might get fired,
169
00:09:53,726 --> 00:09:55,057
you never...
MAN: Shut him up.
170
00:09:55,127 --> 00:09:56,822
No, no...
Wait a minute.
171
00:10:00,066 --> 00:10:01,897
(WHlSPWRlNG)
172
00:10:09,875 --> 00:10:12,366
We're giving you 24 hours,
173
00:10:12,445 --> 00:10:15,812
and, understand
what I'm saying,
we don't have to do that.
174
00:10:15,881 --> 00:10:18,509
If you go to the police,
you'll be killed.
175
00:10:18,584 --> 00:10:21,109
If you don't give it to us,
you'll be killed.
176
00:10:21,187 --> 00:10:24,418
We'll know where you're
going, and we'll know
what you're doing.
177
00:10:24,490 --> 00:10:28,392
In exactly 24 hours,
you'll be picked up
where you were dropped off.
178
00:10:28,461 --> 00:10:30,588
You'll give us
what we want.
179
00:10:30,663 --> 00:10:32,995
We'll be happy,
you'll be happy.
180
00:10:33,265 --> 00:10:34,892
Life will go on.
181
00:10:35,201 --> 00:10:37,692
It's a deal. Deal.
It's just that...
182
00:10:38,504 --> 00:10:39,869
24 hours, I don't know.
183
00:10:39,939 --> 00:10:43,568
Like, this person
doesn't come home
sometimes for days, so...
184
00:10:44,076 --> 00:10:46,169
Maybe we could
make it 48?
185
00:10:54,387 --> 00:10:56,378
Thirty-six hours,
you got it?
186
00:10:56,455 --> 00:10:58,320
Yeah, yeah, all right.
187
00:11:16,475 --> 00:11:18,136
Why didn't you go
to the police?
188
00:11:18,210 --> 00:11:21,077
I can't! I can't
go to the police.
189
00:11:21,147 --> 00:11:23,513
These guys said
they'd kill me,
and I believe them.
190
00:11:23,582 --> 00:11:26,142
I think these guys'd
love to kill me.
191
00:11:26,852 --> 00:11:28,183
Oh, we can't have that,
can we?
192
00:11:28,254 --> 00:11:30,415
Look, I didn't
do anything.
193
00:11:31,157 --> 00:11:34,183
I didn't hurt anybody,
nobody gave me anything.
194
00:11:34,860 --> 00:11:37,385
How am I supposed
to know what it is?
195
00:11:37,830 --> 00:11:39,559
I don't understand.
196
00:11:40,399 --> 00:11:42,424
You said that they said,
197
00:11:42,568 --> 00:11:44,365
"She gave it to you."
198
00:11:44,904 --> 00:11:46,337
So, who could that be?
199
00:11:46,405 --> 00:11:47,838
I don't know.
200
00:11:48,340 --> 00:11:49,637
Well, think.
201
00:11:49,709 --> 00:11:52,143
What woman have
you seen recently?
202
00:11:59,051 --> 00:12:01,042
These are the ones that
gave me their numbers.
203
00:12:01,120 --> 00:12:04,112
You... You know
all these women?
204
00:12:04,957 --> 00:12:07,892
(STAMMWRlNG)
Well, I don't know,
I've met them.
205
00:12:09,228 --> 00:12:11,992
McCALL: Better gather
this lot together.
206
00:12:12,064 --> 00:12:14,032
We're gonna have
to make a list.
207
00:12:14,366 --> 00:12:16,197
A very long list.
208
00:12:16,268 --> 00:12:17,360
Yeah.
209
00:12:18,270 --> 00:12:20,067
You need them
alphabetically?
210
00:12:20,139 --> 00:12:21,936
No, by height will do.
211
00:12:22,007 --> 00:12:23,941
Really?
Mitchell...
212
00:12:25,144 --> 00:12:27,044
MlTCHWLL: (LAUGHlNG)
Oh, yeah, I get it.
213
00:12:36,722 --> 00:12:39,850
One child, Sally Ann,
18 months...
214
00:12:39,925 --> 00:12:41,449
Peggy's got a kid?
215
00:12:41,527 --> 00:12:42,585
Where do you
get this stuff?
216
00:12:42,661 --> 00:12:44,925
I have my contacts.
Yeah, I bet you do.
217
00:12:44,997 --> 00:12:47,488
Credit ratings,
employment records,
218
00:12:47,566 --> 00:12:50,865
prior addresses,
police records?
219
00:12:51,170 --> 00:12:52,865
Oh, I don't think
Judy would...
220
00:12:52,938 --> 00:12:55,304
Dope? Prostitution?
That's crazy.
221
00:12:55,508 --> 00:12:56,736
I almost went out
with her.
222
00:12:56,809 --> 00:12:59,175
Oh, I wouldn't doubt you
for a moment.
223
00:12:59,245 --> 00:13:01,543
Young man, I really
do think I should
point out to you
224
00:13:01,614 --> 00:13:04,481
that you've already had
12 of your 36 hours.
225
00:13:04,550 --> 00:13:07,383
Oh, great, thanks.
What do you want
me to do?
226
00:13:07,453 --> 00:13:10,786
People around here
are horizontally mobile,
this could take weeks.
227
00:13:11,190 --> 00:13:13,283
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
228
00:13:13,926 --> 00:13:15,553
She's just not here.
229
00:13:15,628 --> 00:13:16,686
Perhaps she's ill.
230
00:13:16,762 --> 00:13:19,788
No, she's always here.
She never misses a class.
231
00:13:19,865 --> 00:13:21,355
I knew there was
something wrong
with her.
232
00:13:21,433 --> 00:13:23,799
She didn't ask me
for my phone number
until two days ago.
233
00:13:23,869 --> 00:13:24,893
Really?
Really.
234
00:13:24,970 --> 00:13:26,938
(CLlCKS TONGUW
SYMPATHWTlCALLY)
235
00:13:27,006 --> 00:13:28,496
Come on, come on.
Let's try and find her.
236
00:13:28,574 --> 00:13:29,632
All right.
237
00:13:32,478 --> 00:13:35,038
Hey! Hey, that's her!
Hey, hey, Mary? Mary?
238
00:13:35,114 --> 00:13:36,240
Hold on for a second.
239
00:13:36,315 --> 00:13:38,306
Mary, my friend, Mr. McCall,
wants to talk to you.
240
00:13:38,384 --> 00:13:39,442
I can't, I just...
241
00:13:39,518 --> 00:13:41,315
Oh, come on, honey.
Just cool off
for a second, please?
242
00:13:41,387 --> 00:13:42,513
I'm sorry,
maybe later, hmm?
243
00:13:42,588 --> 00:13:43,987
I'd like to talk to you
for just a minute, please.
244
00:13:44,056 --> 00:13:46,490
You don't understand.
I'm late, I'm fighting
gravity,
245
00:13:46,559 --> 00:13:48,618
my glutes,
they're disintegrating.
246
00:13:49,528 --> 00:13:51,928
I'm sure your glutes
are perfect.
247
00:13:53,032 --> 00:13:54,329
Whatever they are.
248
00:13:55,067 --> 00:13:56,557
Mary, come on.
249
00:13:56,802 --> 00:13:58,201
Now, please.
250
00:14:00,005 --> 00:14:01,336
Thank you.
251
00:14:01,407 --> 00:14:03,466
I want to know what
you gave to this man
252
00:14:03,542 --> 00:14:04,907
and why you gave it to him.
253
00:14:04,977 --> 00:14:06,467
I'm disappointed
in you, Mitch.
254
00:14:06,545 --> 00:14:08,979
I didn't realize
you were a gossip.
255
00:14:09,081 --> 00:14:10,446
Wxcuse me.
Mary...
256
00:14:10,516 --> 00:14:13,485
Forget it. Forget it.
Obviously, it wasn't her.
257
00:14:13,552 --> 00:14:15,452
Just cross her off.
Forget it.
258
00:14:15,888 --> 00:14:18,186
I'll call you.
Higher.
259
00:14:18,324 --> 00:14:19,757
It's an interesting
little store.
260
00:14:19,825 --> 00:14:21,759
I'd take you in
to browse around,
261
00:14:21,827 --> 00:14:24,591
but the boss is a witch,
so I'll bring her out,
okay?
262
00:14:24,663 --> 00:14:27,598
Don't worry, I'll find
some way to amuse myself.
263
00:14:50,256 --> 00:14:51,655
Mr. McCall?
264
00:14:53,025 --> 00:14:54,617
I guess I was wrong.
265
00:14:54,693 --> 00:14:56,456
Shelly wasn't even in
the country last week.
266
00:14:56,528 --> 00:14:59,622
SHELLY: I wish I could help,
but I didn't give
Mitchell anything.
267
00:14:59,698 --> 00:15:01,689
No matter. Obviously,
we made a mistake.
268
00:15:01,767 --> 00:15:04,065
Sorry.
You can go back
to work now.
269
00:15:04,136 --> 00:15:06,161
All right, thank you.
You're welcome.
270
00:15:06,238 --> 00:15:07,398
Bye.
Bye.
271
00:15:07,473 --> 00:15:08,872
I'll call you.
272
00:15:10,876 --> 00:15:12,241
Carla?
273
00:15:12,311 --> 00:15:14,609
Rockefeller Plaza,
in about 15 minutes.
274
00:15:14,680 --> 00:15:17,808
Good place, a lot of office
girls on a late lunch,
275
00:15:17,883 --> 00:15:19,373
skaters,
out-of-towners...
276
00:15:19,451 --> 00:15:21,715
Oh, yeah? Yeah, and you cast
your net daily, huh?
277
00:15:21,787 --> 00:15:24,187
Well, yeah. Like I said,
I'm a pretty
disciplined guy.
278
00:15:24,256 --> 00:15:26,156
Oh, yes, quite. Quite.
279
00:15:26,225 --> 00:15:27,317
Roberta?
280
00:15:28,093 --> 00:15:30,789
53rd and Madison,
about 5:00.
281
00:15:31,430 --> 00:15:34,888
Don't tell me,
that's when all those
lovely secretaries
282
00:15:34,967 --> 00:15:36,867
are pouring out
of their offices?
283
00:15:36,936 --> 00:15:38,597
Yeah, you got it.
284
00:15:38,904 --> 00:15:41,304
And then, around about 6:00,
it'll be Grand Central
285
00:15:41,373 --> 00:15:43,102
in that beautiful
rush hour.
286
00:15:43,175 --> 00:15:44,665
MITCHELL: Very good,
you're catching on.
287
00:15:44,743 --> 00:15:47,906
A little work,
you could do it, you know.
You could be an operator.
288
00:15:47,980 --> 00:15:50,676
I bet there are a lot
of women that would fall
for a guy like you.
289
00:15:50,749 --> 00:15:52,717
Thank you, Mitchell.
Thank you.
290
00:15:52,785 --> 00:15:55,879
That is about the best
backhanded compliment
I've ever had.
291
00:15:55,955 --> 00:15:58,788
What's the matter?
My watch ain't working.
292
00:16:27,786 --> 00:16:29,720
(FEEDBACK SCREECHES)
293
00:16:30,789 --> 00:16:32,586
We're being followed?
294
00:16:32,658 --> 00:16:33,647
Yes.
295
00:16:36,929 --> 00:16:39,022
These people
are very serious.
296
00:16:41,333 --> 00:16:42,800
And very clever.
297
00:16:47,339 --> 00:16:49,000
(McCALL WHlSTLWS)
298
00:16:59,485 --> 00:17:01,282
(JAZZ MUSIC PLAYING)
299
00:17:09,528 --> 00:17:11,689
Well, how goes it, hmm?
300
00:17:14,833 --> 00:17:18,462
I gather Dana was
not the girl we're
looking for, either.
301
00:17:19,938 --> 00:17:21,098
No? No.
302
00:17:22,474 --> 00:17:24,499
Well, let's cross
Dana off, huh?
303
00:17:25,744 --> 00:17:29,612
Oh, don't look so depressed.
I mean, after all, it isn't
really a disaster, is it?
304
00:17:29,681 --> 00:17:31,649
And we've gone right
through this list,
305
00:17:31,717 --> 00:17:34,584
and we have ruled out
every single girl on it,
haven't we?
306
00:17:34,653 --> 00:17:36,951
Which leads me
to the conclusion
307
00:17:37,022 --> 00:17:38,683
that the girl
we are looking for
308
00:17:38,757 --> 00:17:41,191
is not on this list, hmm?
309
00:17:42,528 --> 00:17:44,325
So, think. Who else?
310
00:17:45,531 --> 00:17:46,964
I don't know.
311
00:17:47,633 --> 00:17:51,296
But I get this feeling
like this thing is
slipping away from us.
312
00:17:51,370 --> 00:17:53,895
And I get this feeling
like these guys are
gonna kill me.
313
00:17:53,972 --> 00:17:56,406
And there's nothing
that I can do.
314
00:17:59,244 --> 00:18:01,439
WOMAN: Buy you
a drink, Mitch?
315
00:18:02,714 --> 00:18:04,045
That's very kind
of you to offer,
316
00:18:04,116 --> 00:18:07,108
but as you see, Mitch
is deep in contemplation.
317
00:18:07,286 --> 00:18:09,846
Perhaps some other time.
I'm his uncle.
318
00:18:10,222 --> 00:18:11,985
All the way from Akron.
319
00:18:17,129 --> 00:18:18,289
Akron.
320
00:18:18,730 --> 00:18:21,290
All right,
come on, Mitchell.
Pull yourself together.
321
00:18:21,366 --> 00:18:24,893
There is another she
you have seen in
the past few days
322
00:18:24,970 --> 00:18:27,564
who is not on this list.
Who is it?
323
00:18:27,906 --> 00:18:29,339
I don't know.
324
00:18:29,975 --> 00:18:31,067
I...
325
00:18:41,887 --> 00:18:44,583
Sorry, I thought you
were somebody else.
326
00:18:44,823 --> 00:18:46,313
Wise guy.
327
00:18:47,593 --> 00:18:49,993
Great, it ate my quarter.
328
00:18:51,497 --> 00:18:53,829
What the hell was
that all about?
329
00:18:53,899 --> 00:18:55,799
Well, she was on the phone,
well, not her, another girl.
330
00:18:55,868 --> 00:18:59,031
She was on the phone,
at the bar, and she
was upset.
331
00:18:59,104 --> 00:19:02,232
I wasn't even coming on to
her, you know, I was just
trying to be a nice guy.
332
00:19:02,307 --> 00:19:03,501
Some people just
don't get it.
333
00:19:03,575 --> 00:19:05,566
Oh, yeah.
And then she left.
334
00:19:05,644 --> 00:19:07,805
Well, go on, go on.
She's not it.
335
00:19:08,247 --> 00:19:10,681
I didn't talk to her.
Two words, max.
336
00:19:11,917 --> 00:19:14,511
Okay, okay.
So out of the blue,
she comes back,
337
00:19:15,621 --> 00:19:17,350
and she gives me
her phone number.
338
00:19:17,422 --> 00:19:18,946
You know, one second
it's, "Get lost,"
339
00:19:19,024 --> 00:19:21,618
the next second it's,
"Give me a call."
Flake. Total flake.
340
00:19:21,693 --> 00:19:24,821
Wait a minute, wait a minute.
You said this girl
gave you her number?
341
00:19:24,897 --> 00:19:26,057
Yeah.
342
00:19:27,499 --> 00:19:29,023
Where is the number?
343
00:19:29,101 --> 00:19:31,899
I don't know, it's with
that other pile of
numbers, you know...
344
00:19:31,970 --> 00:19:34,131
Mitchell, it is not
with the other numbers.
345
00:19:34,206 --> 00:19:36,640
We've looked through all
the other numbers, it's
not there. Where is it?
346
00:19:36,708 --> 00:19:39,836
I don't know.
Maybe I threw it out!
What do I know?
347
00:19:49,254 --> 00:19:51,119
It was on a matchbook.
348
00:19:51,490 --> 00:19:53,219
I gave it to Dana.
349
00:19:54,159 --> 00:19:55,922
You gave it to Dana?
350
00:19:55,994 --> 00:19:57,621
Before I left her apartment.
351
00:19:57,696 --> 00:19:59,721
I wrote my number on it.
352
00:19:59,798 --> 00:20:01,026
Mitchell?
353
00:20:01,133 --> 00:20:02,259
Yeah?
354
00:20:02,701 --> 00:20:05,192
Go and get it from Dana.
355
00:20:06,438 --> 00:20:07,598
Right.
356
00:20:08,373 --> 00:20:09,431
Right.
357
00:20:23,689 --> 00:20:25,623
(lNAUDlBLW)
358
00:20:38,237 --> 00:20:39,670
Hi, I'm Mitch,
359
00:20:40,739 --> 00:20:42,536
from the other night.
360
00:20:42,874 --> 00:20:45,843
This guy over here
says that he gave
you his number.
361
00:20:45,911 --> 00:20:48,345
Yeah, he gave me
his phone number.
So what?
362
00:20:48,413 --> 00:20:50,438
We'd like it back,
please.
363
00:20:54,953 --> 00:20:56,011
Sure.
364
00:21:00,092 --> 00:21:01,650
That's the number.
365
00:21:01,727 --> 00:21:02,989
Whose number?
366
00:21:03,061 --> 00:21:05,791
Well, your friend,
with the slicked-back
hair, from the other night.
367
00:21:05,864 --> 00:21:07,024
Vickie?
Yeah.
368
00:21:07,099 --> 00:21:08,123
She came back here
that night?
369
00:21:08,200 --> 00:21:11,727
That's weird, 'cause
she was really upset
when she left.
370
00:21:12,170 --> 00:21:14,195
Why, was she
in some trouble?
371
00:21:14,273 --> 00:21:18,004
She got fired, but she
was in a panic about it.
372
00:21:18,810 --> 00:21:21,608
Could you...
Could you show us
where she lives?
373
00:21:21,680 --> 00:21:23,170
What do you
want with her?
374
00:21:23,248 --> 00:21:25,182
Well, we just want
to talk with her.
375
00:21:25,250 --> 00:21:28,151
You see, I think
she might be in
some trouble.
376
00:21:28,420 --> 00:21:31,082
She'll be most grateful.
I promise you.
377
00:21:41,199 --> 00:21:42,757
THWRWSA: Why would
her door be open?
378
00:21:42,834 --> 00:21:44,699
McCALL: Wait.
Let me go first.
379
00:22:10,629 --> 00:22:12,096
(THWRWSA GASPS)
380
00:22:21,139 --> 00:22:23,471
Oh, God! Oh, God!
Quiet.
381
00:22:24,509 --> 00:22:26,067
Keep yourself
under control.
382
00:22:26,144 --> 00:22:28,078
Whoever did that
could still be
in the area,
383
00:22:28,146 --> 00:22:30,740
which means they
could've seen us
come into this building,
384
00:22:30,816 --> 00:22:34,377
(WXCLAlMS lN FWAR)
which means that you
are both in danger.
385
00:22:35,020 --> 00:22:37,386
Now, I'm going to take
you somewhere safe.
386
00:22:37,456 --> 00:22:38,718
First of all,
I have to call this in.
387
00:22:38,790 --> 00:22:40,189
No cops, no cops!
388
00:22:40,258 --> 00:22:42,818
At the moment,
the police should be
the least of your worries.
389
00:22:42,894 --> 00:22:44,418
What do these guys
want from me, huh?
390
00:22:44,496 --> 00:22:47,659
That I intend
to find out.
391
00:22:53,805 --> 00:22:55,830
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
392
00:23:05,550 --> 00:23:07,848
I never saw anybody
dead before.
393
00:23:07,919 --> 00:23:09,443
My whole life.
394
00:23:10,055 --> 00:23:11,545
I understand.
395
00:23:12,391 --> 00:23:13,585
You do?
396
00:23:16,428 --> 00:23:18,225
Yeah, I guess you do.
397
00:23:20,899 --> 00:23:23,026
How well did you know her?
398
00:23:23,101 --> 00:23:24,261
Not very well.
399
00:23:24,336 --> 00:23:26,964
We went out a few times,
but she was
400
00:23:27,706 --> 00:23:29,674
a hard person
to get to know.
401
00:23:30,709 --> 00:23:33,371
And you, what do you do,
what's your job?
402
00:23:33,445 --> 00:23:35,470
I'm a temporary secretary.
403
00:23:35,914 --> 00:23:38,610
Fill in different places.
That's how I met Vickie.
404
00:23:38,683 --> 00:23:41,117
The last two weeks,
we worked together.
405
00:23:43,789 --> 00:23:46,587
How could somebody
do something
406
00:23:47,259 --> 00:23:48,624
Iike that to her?
407
00:23:48,693 --> 00:23:49,853
(SlGHS)
408
00:23:53,965 --> 00:23:55,830
And how was the salad?
409
00:23:57,102 --> 00:23:59,195
That was excellent.
Very good.
410
00:23:59,838 --> 00:24:01,772
Next course,
spaghetti carbonara.
411
00:24:01,840 --> 00:24:04,240
Fresh egg, bacon,
pepper, Parmesan.
412
00:24:04,709 --> 00:24:06,074
We got this chef
at the restaurant.
413
00:24:06,144 --> 00:24:11,309
She is from Palermo,
it's her recipe, and
it is my favorite dish.
414
00:24:11,883 --> 00:24:13,009
Well,
415
00:24:14,119 --> 00:24:15,848
almost my favorite.
416
00:24:16,221 --> 00:24:17,518
Nice try.
417
00:24:19,391 --> 00:24:20,483
Mmm.
418
00:24:22,027 --> 00:24:24,860
Mitchell, above
and beyond the call.
419
00:24:24,930 --> 00:24:26,295
Well, we're both
professionals, right?
420
00:24:26,364 --> 00:24:28,264
I gotta keep my end up.
It's the least I can do.
421
00:24:28,333 --> 00:24:30,961
If it keeps me busy,
believe me, I prefer it.
422
00:24:32,170 --> 00:24:33,865
After what happened,
423
00:24:33,939 --> 00:24:35,770
I can't help it. I'm hungry.
424
00:24:35,974 --> 00:24:37,066
Mmm.
425
00:24:37,843 --> 00:24:41,142
That's the great thing
about appetite.
426
00:24:41,847 --> 00:24:44,008
Whatever you go through,
it always returns, right?
427
00:24:44,082 --> 00:24:45,481
MlTCHWLL: (CHUCKLlNG)
Oh, you said it.
428
00:24:45,550 --> 00:24:46,744
(DOOR OPWNS)
429
00:24:47,185 --> 00:24:48,482
(DOOR CLOSWS)
430
00:24:49,387 --> 00:24:51,014
That smells very good.
431
00:24:51,089 --> 00:24:52,681
Oh, here. Great.
Have some.
432
00:24:52,757 --> 00:24:54,122
There's plenty left.
Right there.
433
00:24:54,192 --> 00:24:55,523
Well, if you're sure
there's plenty left.
434
00:24:55,594 --> 00:24:57,926
There's plenty. Plenty.
435
00:24:59,531 --> 00:25:00,657
Thank you, Jimmy.
436
00:25:00,732 --> 00:25:02,666
Oh, Jimmy, Theresa.
Theresa, Jimmy.
437
00:25:02,734 --> 00:25:03,723
Hello.
438
00:25:04,836 --> 00:25:06,599
I got what you want,
439
00:25:06,838 --> 00:25:09,272
but please don't ever ask me
to deal with those guys
440
00:25:09,341 --> 00:25:11,366
at the lab again,
especially Harrison.
441
00:25:11,443 --> 00:25:13,240
Wspecially at night.
442
00:25:13,411 --> 00:25:17,211
I don't know, maybe
it's his ulcer, but he's
getting really impossible.
443
00:25:17,282 --> 00:25:19,842
Well, thank you, Jimmy.
Set it up, will you?
444
00:25:19,918 --> 00:25:21,317
Set what up?
445
00:25:22,654 --> 00:25:26,215
The thing those people
have been looking for,
446
00:25:27,559 --> 00:25:30,289
the thing that has
brought us all here
together this evening.
447
00:25:30,362 --> 00:25:32,990
You see, we've been
desperately searching.
448
00:25:33,064 --> 00:25:36,056
And when you have eliminated
all possibilities,
449
00:25:36,134 --> 00:25:38,159
that which remains
450
00:25:38,637 --> 00:25:40,502
has got to be the answer.
451
00:25:44,109 --> 00:25:48,011
Go ahead, take
a look at the dot on
the "i" in "Jiffy's."
452
00:25:54,653 --> 00:25:56,052
This is very good,
by the way.
453
00:25:56,121 --> 00:25:57,349
Thanks.
454
00:25:58,290 --> 00:26:01,521
Why don't you look on the
monitor, Jimmy, will you?
455
00:26:07,766 --> 00:26:08,755
Hmm.
456
00:26:10,302 --> 00:26:11,496
Microdot.
457
00:26:12,804 --> 00:26:13,896
Closer.
458
00:26:13,972 --> 00:26:15,064
(CLlCKlNG)
459
00:26:15,607 --> 00:26:16,733
Closer.
460
00:26:18,476 --> 00:26:19,841
Well, now, what is it?
461
00:26:19,911 --> 00:26:21,902
JlMMY: I don't know,
some kind of schematics.
462
00:26:21,980 --> 00:26:23,072
Harrison blew it up.
463
00:26:23,148 --> 00:26:26,015
He's working off a copy
to see if he can
build the thing.
464
00:26:26,084 --> 00:26:28,075
So that's what she
stashed on me, huh?
465
00:26:28,153 --> 00:26:30,485
A matchbook
with a microdot.
466
00:26:30,555 --> 00:26:32,079
Is it worth anything?
467
00:26:32,657 --> 00:26:34,648
Could be worth
a fortune.
468
00:26:34,960 --> 00:26:38,191
Now we got to
find out what it is
and who owns it.
469
00:26:39,097 --> 00:26:40,086
Jimmy,
470
00:26:40,899 --> 00:26:42,628
you'd better put more
pressure on Harrison.
471
00:26:42,701 --> 00:26:45,226
Aw, McCall...
All right, all right,
I'll do it.
472
00:26:45,303 --> 00:26:46,998
What's a microdot?
473
00:26:51,810 --> 00:26:53,402
Wxcuse me.
Yeah.
474
00:26:56,881 --> 00:26:58,712
Spaghetti's really good.
475
00:26:58,783 --> 00:27:00,011
Thanks.
476
00:27:09,127 --> 00:27:11,425
Mr. Harrison,
it's Robert McCall.
477
00:27:11,496 --> 00:27:14,363
I thought I'd ask you
how you're getting on.
478
00:27:15,400 --> 00:27:17,334
Yes, yes, Mr. Harrison.
479
00:27:17,569 --> 00:27:20,163
I do appreciate you
working overtime,
480
00:27:20,372 --> 00:27:23,364
but I wanna know what
the hell we're dealing
with as soon as possible.
481
00:27:25,710 --> 00:27:27,678
I realize how late it is,
482
00:27:28,313 --> 00:27:31,544
but believe me,
your efforts are
greatly appreciated.
483
00:27:37,455 --> 00:27:39,582
Well, Jimmy's on his way now.
484
00:27:42,060 --> 00:27:43,687
Thank you. Bye.
485
00:27:51,069 --> 00:27:52,696
Ah, here you are.
486
00:27:53,138 --> 00:27:55,436
Oh, yeah.
Put that away safely.
487
00:27:56,474 --> 00:27:58,840
So, I guess I'll
get ready for bed.
488
00:27:58,910 --> 00:28:01,105
Well, you know where
everything is.
Uh-huh.
489
00:28:50,128 --> 00:28:51,254
How's it look?
490
00:28:51,329 --> 00:28:52,591
(CHUCKLWS)
491
00:28:53,631 --> 00:28:55,064
You look fine.
492
00:28:57,335 --> 00:29:00,361
I just wanted to
thank you again
for everything.
493
00:29:00,605 --> 00:29:02,766
Oh, come on.
No need of thanking.
494
00:29:04,109 --> 00:29:07,340
After all, it was me
who got you into this
situation in the first place.
495
00:29:07,412 --> 00:29:09,744
Will it be safe for me
to go home tomorrow?
496
00:29:09,814 --> 00:29:11,179
Yes, I don't see why not.
497
00:29:11,249 --> 00:29:13,012
Once we get young
Mitchell sorted out.
498
00:29:14,586 --> 00:29:17,885
You give them the...
Whatever it is.
499
00:29:18,990 --> 00:29:20,457
Yes, that's right.
500
00:29:20,525 --> 00:29:21,992
What will they do with it?
501
00:29:22,060 --> 00:29:25,552
Oh, use it, throw it away,
sell it, I don't know.
502
00:29:32,437 --> 00:29:33,631
I can't
503
00:29:35,173 --> 00:29:37,801
get it out of my mind,
her lying there.
504
00:29:38,777 --> 00:29:40,608
She seemed like
such a sweet...
505
00:29:40,678 --> 00:29:41,940
(SOBBlNG)
506
00:30:00,465 --> 00:30:01,932
Poor Vickie.
507
00:30:02,534 --> 00:30:05,025
She was hanging on to it.
She had such
508
00:30:05,703 --> 00:30:07,000
bad breaks.
509
00:30:09,040 --> 00:30:12,271
But things started looking up.
This man, her boss,
510
00:30:13,311 --> 00:30:16,246
he... He was married,
but he was good to her.
511
00:30:18,082 --> 00:30:19,913
And it looked
like a good thing,
512
00:30:19,984 --> 00:30:22,248
and then he...
He dumped her!
513
00:30:23,054 --> 00:30:24,578
He fired her.
514
00:30:30,795 --> 00:30:32,820
Can I ask you something?
515
00:30:34,399 --> 00:30:36,663
Why do you go to
bars like that?
516
00:30:38,703 --> 00:30:40,466
Because I'm lonely.
517
00:30:42,707 --> 00:30:46,108
Wverybody's lonely.
Wverybody wants somebody.
518
00:30:47,779 --> 00:30:50,839
How can you go on
if you don't have
that hope?
519
00:30:51,082 --> 00:30:55,576
Wven if you make mistakes,
even if it's not forever,
you...
520
00:30:58,489 --> 00:30:59,478
Oh...
521
00:31:03,094 --> 00:31:05,961
I could be gone
in a second,
like Vickie.
522
00:31:08,633 --> 00:31:11,534
You have to watch out
for yourself.
523
00:31:11,603 --> 00:31:14,572
Nobody else is
gonna do that.
524
00:31:17,575 --> 00:31:20,806
Why do people
hurt each other?
525
00:31:24,215 --> 00:31:25,705
I wish I knew.
526
00:31:26,751 --> 00:31:28,981
I don't want to hurt anybody.
527
00:31:31,556 --> 00:31:33,046
But sometimes
528
00:31:34,792 --> 00:31:37,488
you hurt people
when you don't need to.
529
00:31:49,874 --> 00:31:51,307
(KNOCKlNG ON DOOR)
530
00:31:51,376 --> 00:31:52,809
(DOOR OPWNS)
531
00:31:53,845 --> 00:31:55,574
MlTCHWLL: Well, hello.
532
00:31:59,217 --> 00:32:00,616
(DOOR CLOSWS)
533
00:32:03,988 --> 00:32:05,751
Good night, Theresa.
534
00:32:08,526 --> 00:32:11,086
That's it,
no more Harrison.
535
00:32:11,162 --> 00:32:14,131
I am through.
Wspecially at night.
536
00:32:15,433 --> 00:32:17,060
Good morning.
Good morning.
537
00:32:17,135 --> 00:32:18,625
Hey, honey,
how'd you sleep?
538
00:32:18,703 --> 00:32:20,102
You want some breakfast?
I'm taking orders.
539
00:32:20,171 --> 00:32:21,263
JlMMY: Don't mind if I do.
540
00:32:21,339 --> 00:32:23,330
A couple of eggs
over easy, bacon.
541
00:32:23,408 --> 00:32:24,966
Got you.
Did you get it, Jimmy?
542
00:32:25,043 --> 00:32:29,480
It's not done yet, McCall,
but if it's what Harrison
thinks it is, it's wild.
543
00:32:30,048 --> 00:32:31,106
MlTCHWLL: Want toast, Jimmy?
544
00:32:31,182 --> 00:32:33,480
Jimmy will not be
having any breakfast.
545
00:32:33,551 --> 00:32:36,247
Jimmy is going
straight back to the lab.
546
00:32:36,321 --> 00:32:39,154
At first, I'm thinking
this thing is some kind
of a joke, right?
547
00:32:39,223 --> 00:32:40,747
I'm a little tired,
then it hits me,
548
00:32:40,825 --> 00:32:44,022
you throw in ancillary
markets, foreign rights,
549
00:32:44,095 --> 00:32:46,359
franchising worldwide,
550
00:32:46,431 --> 00:32:48,592
you're looking at
50 million, easy.
551
00:32:48,666 --> 00:32:50,759
(BACON SlZZLlNG)
The bacon a little
underdone, please.
552
00:32:50,835 --> 00:32:54,168
I don't have to be back there
for at least an hour.
553
00:32:54,272 --> 00:32:56,536
I better get going.
The agency might
wanna send me out...
554
00:32:56,607 --> 00:32:59,007
Whoa, whoa, whoa!
How about
a rain check, huh?
555
00:33:00,311 --> 00:33:01,744
I'll see you down.
556
00:33:01,813 --> 00:33:03,781
Wxcuse me.
I'll get you a cab.
557
00:33:08,319 --> 00:33:09,684
Right, let's go.
558
00:33:13,424 --> 00:33:14,413
(DOOR CLOSWS)
559
00:33:18,463 --> 00:33:19,725
(WHlSTLWS)
560
00:33:29,173 --> 00:33:30,435
Shall l...
Well...
561
00:33:31,142 --> 00:33:32,404
Shall I see you again?
562
00:33:32,477 --> 00:33:34,035
You'd really like to?
563
00:33:34,112 --> 00:33:35,511
Absolutely.
564
00:33:48,726 --> 00:33:50,091
Thank you.
565
00:33:50,461 --> 00:33:52,429
Call me?
You can count on it.
566
00:33:53,331 --> 00:33:54,923
Bye, Robert.
567
00:34:30,201 --> 00:34:31,668
Mr. McCall?
Yes?
568
00:34:32,370 --> 00:34:33,769
This is Nick Signorelli.
569
00:34:33,838 --> 00:34:36,807
I just dropped her off
at 552 Bleeker Street.
570
00:34:37,408 --> 00:34:39,899
Bleeker Street?
You're sure it was
Bleeker Street?
571
00:34:39,977 --> 00:34:41,342
Absolutely.
572
00:34:42,046 --> 00:34:43,673
Thank you, Nick.
573
00:35:32,997 --> 00:35:36,865
WOMAN'S VOICE: We're sorry,
your call cannot be
completed as dialed.
574
00:35:36,934 --> 00:35:39,459
Please check the number
and dial again.
575
00:35:44,575 --> 00:35:46,270
Oh, Theresa.
576
00:35:52,683 --> 00:35:54,310
MlTCHWLL: Okay, look.
Here's the plan.
577
00:35:54,385 --> 00:35:56,751
We messenger it to
them with a nice note.
You help me write it.
578
00:35:56,821 --> 00:35:58,812
Something like,
"Here's the dot.
579
00:35:59,190 --> 00:36:00,851
"Glad to get it
back to you.
580
00:36:00,925 --> 00:36:03,189
"I've been called
away on business,
forget the money..."
581
00:36:03,261 --> 00:36:04,319
Something more elegant,
though, you know.
582
00:36:04,395 --> 00:36:06,226
Mitchell, your 36 hours
is now up.
583
00:36:06,297 --> 00:36:08,424
In one hour's time,
you are going back
to that park,
584
00:36:08,499 --> 00:36:09,591
where you'll
be picked up.
No way!
585
00:36:09,667 --> 00:36:12,830
You will be picked up
and taken away
to a meeting.
586
00:36:13,104 --> 00:36:15,004
And let me tell
you something else.
I will be with you.
587
00:36:15,106 --> 00:36:17,006
You never told me
about this stuff.
588
00:36:17,074 --> 00:36:20,976
You know, you may well
walk away from this clean,
just walk away.
589
00:36:22,280 --> 00:36:24,805
On the other hand,
in the near future,
590
00:36:25,116 --> 00:36:27,676
you may wake up dead
if you don't do
as I tell you.
591
00:36:27,752 --> 00:36:29,185
Now, come on.
592
00:36:37,028 --> 00:36:38,052
(SlGHS)
593
00:36:38,129 --> 00:36:39,289
Wndgame.
594
00:36:40,331 --> 00:36:41,821
Always tricky.
595
00:36:43,834 --> 00:36:46,200
Wver-diminishing
options, you see.
596
00:36:47,238 --> 00:36:49,866
You just have
to take them
as they come.
597
00:36:52,076 --> 00:36:54,203
Are you gonna
fill me in or what?
598
00:36:55,213 --> 00:36:57,613
No. Not yet.
599
00:37:14,765 --> 00:37:16,665
It's suppose to
be one guy.
600
00:37:17,602 --> 00:37:18,591
Two.
601
00:37:18,669 --> 00:37:20,603
One young guy.
602
00:37:22,006 --> 00:37:23,064
Him.
603
00:37:24,141 --> 00:37:26,200
One young guy, him.
604
00:37:26,277 --> 00:37:27,801
One old guy, me.
605
00:37:29,046 --> 00:37:30,172
Two.
606
00:37:40,491 --> 00:37:41,856
He's clean.
607
00:37:42,727 --> 00:37:44,695
Both of youse,
into the van.
608
00:37:46,330 --> 00:37:47,592
Let's go.
609
00:39:43,080 --> 00:39:44,069
Okay.
610
00:39:51,956 --> 00:39:53,856
All this could
have been avoided.
611
00:39:53,924 --> 00:39:56,188
If only Vickie had
played her part.
612
00:39:57,328 --> 00:39:59,421
She took our money
to steal the thing,
613
00:39:59,497 --> 00:40:03,228
and then decided she
couldn't bring herself
to turn it over.
614
00:40:03,300 --> 00:40:06,360
Shouldn't have
brought your friend.
I warned you.
615
00:40:06,771 --> 00:40:08,500
But assuming you've kept
up your end of the deal,
616
00:40:08,572 --> 00:40:10,563
perhaps I can
overlook it.
617
00:40:10,908 --> 00:40:12,068
Where is it?
618
00:40:12,376 --> 00:40:13,900
It's here.
619
00:40:14,578 --> 00:40:15,636
Bring it.
620
00:40:15,713 --> 00:40:17,408
Wait.
621
00:40:18,883 --> 00:40:21,477
How do we know this
is the real thing?
622
00:40:23,320 --> 00:40:25,754
Well, if it isn't,
how did we build that?
623
00:40:25,823 --> 00:40:26,881
It is over.
624
00:40:26,957 --> 00:40:29,551
Drop your weapons
and raise your hands.
625
00:40:29,627 --> 00:40:31,959
It is over.
Drop your weapons...
626
00:40:32,029 --> 00:40:33,189
Don't do it!
627
00:40:38,302 --> 00:40:39,997
(GROANlNG)
628
00:40:42,473 --> 00:40:43,667
Uh-uh!
629
00:40:44,875 --> 00:40:45,864
Cover him, Mitchell.
630
00:40:47,077 --> 00:40:50,604
You point the gun at him,
put your finger on
the trigger, and cover him.
631
00:40:50,681 --> 00:40:51,739
I got it.
632
00:41:02,860 --> 00:41:04,452
(SlRWNS WAlLlNG)
633
00:41:52,476 --> 00:41:54,637
You don't hang about,
do you?
634
00:41:56,647 --> 00:41:58,308
I haven't got
the money.
635
00:41:58,382 --> 00:41:59,849
What do you mean?
636
00:41:59,917 --> 00:42:01,384
Vickie's boss.
637
00:42:01,986 --> 00:42:03,510
Occasionally your boss.
638
00:42:04,822 --> 00:42:07,586
You found out that
he owned the microdot.
639
00:42:08,092 --> 00:42:09,457
You told him
he could have it back.
640
00:42:09,527 --> 00:42:11,791
How much is it going
to cost him, Theresa?
641
00:42:11,862 --> 00:42:12,851
How'd you know?
642
00:42:12,930 --> 00:42:15,296
Oh, a lifetime
of experience.
643
00:42:19,103 --> 00:42:22,664
And, in your haste
to exchange matchbooks,
644
00:42:22,740 --> 00:42:25,402
you wrote down the
wrong phone numbers.
645
00:42:32,082 --> 00:42:34,243
Robert, about
the other night...
646
00:42:35,286 --> 00:42:37,618
The other night
is your business.
647
00:42:40,024 --> 00:42:43,255
Why don't you stop now
before you harm
other people?
648
00:43:04,048 --> 00:43:05,948
I should give it back.
649
00:43:08,185 --> 00:43:10,881
Well, my mother,
God rest her soul,
650
00:43:11,889 --> 00:43:13,322
always used to say,
651
00:43:13,390 --> 00:43:16,621
"The first step
in learning not
to hurt others
652
00:43:17,695 --> 00:43:19,856
"is to stop
hurting yourself."
653
00:43:40,417 --> 00:43:41,509
Mitch?
654
00:43:41,585 --> 00:43:43,382
Mitch? Oh, he's fine.
655
00:43:43,687 --> 00:43:45,211
He's quite safe.
656
00:43:46,657 --> 00:43:48,818
Robert, about
the other night...
657
00:43:49,927 --> 00:43:51,554
Yes, I know, I know.
658
00:43:52,529 --> 00:43:55,760
You were just trying
to get more information
out of him.
659
00:43:55,833 --> 00:43:58,859
I was with him, but
I was thinking about us.
660
00:44:01,038 --> 00:44:02,471
That's funny.
661
00:44:04,041 --> 00:44:05,303
So was l.
662
00:44:08,979 --> 00:44:10,844
(SLOW REGGAE MUSIC PLAYING)
663
00:44:10,914 --> 00:44:13,849
Mitch! You promised
to call me.
664
00:44:13,917 --> 00:44:15,612
Oh, I still promise.
665
00:44:22,993 --> 00:44:25,484
I don't know where
you get your energy.
666
00:44:25,562 --> 00:44:27,052
This isn't a bad
place, really.
667
00:44:27,131 --> 00:44:29,065
I might become
a regular.
668
00:44:30,134 --> 00:44:31,999
You know,
I don't get it.
669
00:44:32,069 --> 00:44:34,560
Killing somebody over
a silly robot? Come on.
670
00:44:35,773 --> 00:44:37,832
One robot might be silly.
671
00:44:38,842 --> 00:44:41,367
But over a couple
of hundred thousand sold
at Christmastime?
672
00:44:41,445 --> 00:44:44,881
Oh, no, there's a lot
of money involved there.
673
00:44:45,649 --> 00:44:48,243
How did Vickie know
what it was worth?
674
00:44:49,286 --> 00:44:51,015
Her boss invented it.
675
00:44:51,121 --> 00:44:53,817
Vickie was heavily
involved with her boss.
676
00:44:54,091 --> 00:44:58,084
And a little pillow talk
late at night can work
wonders, you know.
677
00:44:58,495 --> 00:44:59,757
Anyway,
678
00:44:59,830 --> 00:45:02,458
apparently the affair
soured on him,
679
00:45:02,766 --> 00:45:05,064
she decided to
get even with him,
680
00:45:05,636 --> 00:45:07,365
stole the microdot,
681
00:45:07,805 --> 00:45:10,399
and thought she would
sell it to a competitor.
682
00:45:10,474 --> 00:45:12,101
The couple that
kidnapped me.
683
00:45:12,176 --> 00:45:13,370
Mmm.
684
00:45:14,078 --> 00:45:15,602
Then she obviously
had second thoughts.
685
00:45:15,679 --> 00:45:16,839
She realized what
she was getting into.
686
00:45:16,914 --> 00:45:20,611
Realized that they would
stop at nothing to get
what they wanted.
687
00:45:20,684 --> 00:45:22,276
So she panicked.
688
00:45:22,753 --> 00:45:27,315
And she decided to put
the microdot onto
a book of matches
689
00:45:27,391 --> 00:45:28,949
and get rid of it.
690
00:45:29,293 --> 00:45:32,353
So she passed it on to
the first available fool.
691
00:45:35,432 --> 00:45:37,992
Right place at
the wrong time, huh?
Mmm.
692
00:45:38,402 --> 00:45:39,926
So what did you do?
You passed it on to Dana,
693
00:45:40,003 --> 00:45:41,265
Dana passed it on
to somebody else,
694
00:45:41,338 --> 00:45:43,363
and before you knew
what was happening,
it became a case of
695
00:45:43,440 --> 00:45:45,840
"Matchbook, matchbook,
find the bloody matchbook."
696
00:45:45,909 --> 00:45:47,001
Yeah.
697
00:45:47,344 --> 00:45:48,675
You know, none of this
would've happened
698
00:45:48,746 --> 00:45:52,113
if I'd just paid
a little more attention
now and then.
699
00:45:52,583 --> 00:45:54,210
I guess I just don't
listen sometimes.
700
00:45:54,284 --> 00:45:56,184
You don't listen at all.
701
00:45:56,787 --> 00:45:58,755
Well, I don't listen a lot,
702
00:45:58,822 --> 00:46:00,722
but it's tough out there.
I mean,
703
00:46:00,791 --> 00:46:04,784
you go round and round,
life goes whizzing by,
and everything gets...
704
00:46:04,895 --> 00:46:06,692
Horizontally mobile?
705
00:46:06,764 --> 00:46:08,026
Yeah. Yeah.
706
00:46:08,532 --> 00:46:11,433
You know something?
I'm gonna tell you
something.
707
00:46:11,502 --> 00:46:14,369
Sometimes I feel like
just giving it all up.
708
00:46:14,438 --> 00:46:16,702
You don't!
Yeah. Yeah.
709
00:46:16,774 --> 00:46:19,208
Settling down,
you know what I mean?
710
00:46:19,276 --> 00:46:22,302
What about all those
secretaries, salesgirls,
711
00:46:22,379 --> 00:46:25,780
out-of-towners...
I mean, imagine
their disappointment.
712
00:46:26,950 --> 00:46:28,110
Well...
713
00:46:28,685 --> 00:46:30,152
WOMAN: Hi, Mitch.
714
00:46:30,854 --> 00:46:31,946
Who's your friend?
715
00:46:32,022 --> 00:46:33,785
I'm Chris.
I'm Diane.
716
00:46:34,291 --> 00:46:35,315
Mind if we join you?
717
00:46:35,392 --> 00:46:36,586
Oh, sure.
718
00:46:36,660 --> 00:46:39,390
I believe this seat
is available right
here, to my right.
719
00:46:39,463 --> 00:46:42,921
CHRlS: Great.
I haven't seen you
around lately, Mitch.
720
00:46:43,367 --> 00:46:46,063
So, let's have
some drinks.
721
00:46:48,071 --> 00:46:49,538
I've got to go.
722
00:46:49,606 --> 00:46:52,939
I'm sorry, yes.
I have another
appointment.
723
00:46:53,010 --> 00:46:56,036
Are you sure?
Oh, I'm absolutely
positive, yes.
724
00:46:57,014 --> 00:46:58,311
Well, uh...
725
00:46:58,682 --> 00:47:01,173
Sometimes I feel like
giving it up.
726
00:47:01,652 --> 00:47:04,917
And sometimes you don't.
727
00:47:07,357 --> 00:47:08,346
There we are.
728
00:47:11,695 --> 00:47:12,889
Pleasure.
729
00:47:16,700 --> 00:47:17,860
(McCALL CHUCKLWS)
730
00:47:18,101 --> 00:47:19,500
Don't worry, Mitchell.
731
00:47:19,570 --> 00:47:21,333
You're quite safe now.
732
00:47:22,239 --> 00:47:24,002
Well, I think
you might be.
733
00:47:24,641 --> 00:47:25,835
Ladies.
734
00:47:29,646 --> 00:47:30,874
DlANW: Charming guy.
735
00:47:30,948 --> 00:47:32,006
MlTCHWLL: Mmm.
736
00:47:32,082 --> 00:47:33,913
CHRlS: I'm disappointed.
737
00:47:33,984 --> 00:47:37,852
DlANW: I read somewhere
that middle-aged guys
are coming back.
738
00:47:38,522 --> 00:47:39,580
Right.
739
00:47:46,964 --> 00:47:48,022
Hi.
49458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.