All language subtitles for The Equalizer - 01x20 - No Conscience.DVDRip-SAiNTS.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:05,569 Hey! Hey, what do you think you're doing? 2 00:00:05,638 --> 00:00:07,731 Hey! Hey, let go of me, man! 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,139 (GRUNTS) 4 00:00:11,077 --> 00:00:14,672 It's as simple as this. We're giving you 24 hours. 5 00:00:14,814 --> 00:00:18,011 They said she gave it to you. 6 00:00:18,551 --> 00:00:19,813 So, who could that be? 7 00:00:19,886 --> 00:00:20,944 I don't know. 8 00:00:21,021 --> 00:00:24,013 Now, we can do this easy, or we can do it rough. 9 00:00:24,090 --> 00:00:26,490 No, no, I don't know exactly where it is, but I can find it, 10 00:00:26,559 --> 00:00:28,891 I swear to God I can find it, just give me some time. 11 00:00:28,962 --> 00:00:30,691 You never told me about this stuff. 12 00:00:30,764 --> 00:00:31,924 In the near future, 13 00:00:31,998 --> 00:00:35,092 you may wake up dead if you don't do as I tell you. 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,726 What do these guys want from me, huh? 15 00:00:36,803 --> 00:00:39,897 That I intend to find out. 16 00:00:51,251 --> 00:00:52,912 (TlRWS SCRWWCHlNG) 17 00:00:54,988 --> 00:00:55,977 (BABY WAlLlNG) 18 00:01:00,894 --> 00:01:02,156 (TlRWS SCRWWCHlNG) 19 00:02:21,241 --> 00:02:24,642 SlGNORWLLl: Give them an inch, they pinch you coming, going, sideways. 20 00:02:24,711 --> 00:02:26,679 Think cops give a rusty bucket? 21 00:02:26,746 --> 00:02:29,180 Get a license, carry a piece. 22 00:02:29,249 --> 00:02:31,649 What does it look as if I got? A death wish? 23 00:02:31,718 --> 00:02:33,652 Call a cop. Yeah, 3:00 in the morning 24 00:02:33,720 --> 00:02:35,915 there's one on every corner. Right. 25 00:02:35,989 --> 00:02:37,479 Cop gonna ride around with you? 26 00:02:37,557 --> 00:02:39,718 Is a cop gonna guarantee your money back? 27 00:02:39,792 --> 00:02:41,384 Not in my lifetime. 28 00:02:41,461 --> 00:02:44,362 I've been driving my own hack for 15 years. 29 00:02:44,430 --> 00:02:46,557 They think I'm just gonna roll over and fold, 30 00:02:46,633 --> 00:02:48,567 they got another thing coming. 31 00:02:48,635 --> 00:02:50,102 MAN: That's him. 32 00:02:50,170 --> 00:02:51,364 (TlRWS SCRWWCHlNG) 33 00:03:06,786 --> 00:03:10,313 You are shaking down independent taxi drivers. 34 00:03:10,390 --> 00:03:13,325 Perhaps you'd like to answer a few questions. 35 00:03:13,393 --> 00:03:15,725 For instance, how many drivers and how many cabs 36 00:03:15,795 --> 00:03:18,059 have you hit during the past month? 37 00:03:18,131 --> 00:03:20,622 What is your gross income from those hits? 38 00:03:20,700 --> 00:03:23,066 What are the names of your employers? 39 00:03:23,136 --> 00:03:26,264 Would you care to answer one or two of those questions? 40 00:03:26,339 --> 00:03:28,500 No response? No response at all? 41 00:03:28,575 --> 00:03:31,567 What's the matter? Won't you answer the questions? 42 00:03:31,644 --> 00:03:33,839 Let me tell you something, you're under investigation. 43 00:03:33,913 --> 00:03:36,905 And if you so much as harass that man once more, 44 00:03:36,983 --> 00:03:38,075 (WNGlNW SPUTTWRlNG) 45 00:03:38,151 --> 00:03:42,053 this tape will be given to the district attorney's office. 46 00:03:42,121 --> 00:03:43,145 Do you understand me? 47 00:03:43,223 --> 00:03:44,349 (WNGlNW STARTS) 48 00:03:44,424 --> 00:03:47,723 I presume you do understand me, gentlemen. Thank you. 49 00:03:47,794 --> 00:03:48,988 (CHUCKLWS) 50 00:03:49,963 --> 00:03:51,954 All right, Jimmy. Cut it. 51 00:03:52,365 --> 00:03:53,832 It worked! Of course it worked. 52 00:03:53,900 --> 00:03:55,993 I would've never believed it. 53 00:03:56,236 --> 00:03:57,567 Here, let me give you something for your time. 54 00:03:57,637 --> 00:03:58,661 No, no, don't bother. 55 00:03:58,738 --> 00:03:59,830 No, please, I insist. 56 00:03:59,906 --> 00:04:00,895 Well, if you insist... 57 00:04:00,974 --> 00:04:02,134 Jimmy. 58 00:04:02,842 --> 00:04:03,900 All right, well, if you... 59 00:04:03,977 --> 00:04:05,467 If you want to give me something, give me your card. 60 00:04:05,545 --> 00:04:07,536 Sure. What for? 61 00:04:08,147 --> 00:04:11,048 You never know, I might want a lift someday. 62 00:04:11,451 --> 00:04:14,386 A man like you might come in very useful, Mr. Signorelli. 63 00:04:14,454 --> 00:04:16,285 Thank you. Let's go home. 64 00:04:17,490 --> 00:04:18,821 (lNAUDlBLW) 65 00:04:24,931 --> 00:04:26,796 (JAZZ MUSIC PLAYING) 66 00:04:30,503 --> 00:04:32,027 (lNAUDlBLW) 67 00:04:41,114 --> 00:04:44,345 No, no, you don't understand. I got it. 68 00:04:45,251 --> 00:04:48,118 But I can't go through with it. I'm sorry. 69 00:04:52,025 --> 00:04:53,788 You all right? Fine. 70 00:04:57,664 --> 00:04:58,926 You sure? 71 00:04:59,365 --> 00:05:00,957 Promise. Take care of yourself. 72 00:05:01,034 --> 00:05:03,400 Wait, wait, wait. No, don't go. 73 00:05:03,469 --> 00:05:04,595 Do you wanna tell me about it? 74 00:05:04,671 --> 00:05:06,138 Just let her go. 75 00:05:12,111 --> 00:05:13,806 Losing your touch? 76 00:05:16,949 --> 00:05:18,940 Don't tell me, we've met before? 77 00:05:19,018 --> 00:05:20,349 I hope so. 78 00:05:20,920 --> 00:05:22,888 Yes, you look very familiar to me. 79 00:05:22,955 --> 00:05:25,480 I am very familiar. 80 00:05:27,160 --> 00:05:30,220 Something is telling me that you have a phone number. 81 00:05:32,265 --> 00:05:33,459 Yes, I have... 82 00:05:33,533 --> 00:05:35,023 Have you seen Theresa around? 83 00:05:35,101 --> 00:05:36,398 Who? My friend. 84 00:05:36,469 --> 00:05:38,334 Dark hair. A little older than me. 85 00:05:38,404 --> 00:05:39,530 You saw me talking to her. 86 00:05:39,605 --> 00:05:40,799 Yeah, she was just here. I don't know. 87 00:05:40,873 --> 00:05:42,363 Can I help you with something? 88 00:05:42,442 --> 00:05:44,069 I don't think so. 89 00:05:50,650 --> 00:05:53,710 Here's my number. Some other time, okay? 90 00:05:53,986 --> 00:05:55,613 Call me. Sure. 91 00:05:55,688 --> 00:05:58,714 Don't lose it. And don't forget to call. 92 00:05:59,392 --> 00:06:01,087 Mmm-hmm. Definitely. 93 00:06:03,863 --> 00:06:05,592 Pen ran out of ink. 94 00:06:05,965 --> 00:06:07,432 That's too bad. 95 00:06:12,271 --> 00:06:13,761 (SHlP HORN BLOWlNG) 96 00:06:34,260 --> 00:06:36,057 DANA: Hey, Mitchell, come here. 97 00:06:36,129 --> 00:06:37,596 Good morning. 98 00:06:37,663 --> 00:06:38,687 Good morning. 99 00:06:38,765 --> 00:06:40,926 (CLWARS THROAT) Listen, um... 100 00:06:41,868 --> 00:06:43,460 I gotta go, so... 101 00:06:43,636 --> 00:06:44,967 Oh! 102 00:06:45,571 --> 00:06:47,232 You can't take it. 103 00:06:48,641 --> 00:06:50,609 No, it's just that l... 104 00:06:51,911 --> 00:06:53,401 You're afraid? 105 00:06:53,646 --> 00:06:56,547 (CHUCKLlNG) No, I have an early appointment. 106 00:06:57,150 --> 00:06:59,277 No, I don't want to go. 107 00:07:02,155 --> 00:07:03,952 No... You wouldn't want me to be rude 108 00:07:04,023 --> 00:07:06,048 to these nice people, would you? 109 00:07:06,125 --> 00:07:08,889 Donna, Donna, Donna, I'll call you, okay? 110 00:07:09,429 --> 00:07:10,555 Dana! 111 00:07:11,431 --> 00:07:12,898 Right, right. 112 00:07:13,533 --> 00:07:15,023 I'll call you. 113 00:07:15,334 --> 00:07:16,528 Right. 114 00:07:17,670 --> 00:07:18,728 Right. 115 00:07:18,805 --> 00:07:21,797 My number is on my handy-dandy matchbook. 116 00:07:25,878 --> 00:07:26,970 Thanks. 117 00:07:27,046 --> 00:07:28,070 I'll see you later. 118 00:07:28,147 --> 00:07:29,136 (DOOR CLOSWS) 119 00:07:30,016 --> 00:07:32,075 Oh, hi. Yeah, I'll call you. 120 00:07:43,095 --> 00:07:45,586 Hey! Hey, what do you think you're doing? 121 00:07:45,665 --> 00:07:47,656 Hey! Hey, let go of me, man! 122 00:07:51,103 --> 00:07:52,502 (DOOR CLANGS) 123 00:07:52,672 --> 00:07:53,866 (GRUNTS) 124 00:07:58,744 --> 00:08:01,440 WOMAN: Single playing card from a deck. 125 00:08:02,114 --> 00:08:03,206 Look at this. 126 00:08:03,282 --> 00:08:04,715 (MlTCHWLL GROANlNG) 127 00:08:04,784 --> 00:08:07,184 MAN: King of Hearts. How appropriate. 128 00:08:07,253 --> 00:08:08,618 You said it. 129 00:08:08,688 --> 00:08:11,122 Wonder where this guy lives. Nice watch. 130 00:08:11,190 --> 00:08:13,920 Put that on the side. We'll use it later. 131 00:08:14,093 --> 00:08:15,458 All right. 132 00:08:15,561 --> 00:08:17,620 Oh, God, look at these numbers. 133 00:08:17,697 --> 00:08:19,358 (WXCLAlMS lN FRUSTRATlON) 134 00:08:19,432 --> 00:08:21,832 Look, here's his license. 135 00:08:22,168 --> 00:08:23,931 (MlTCHWLL WXCLAlMlNG PAlNFULLY) 136 00:08:24,370 --> 00:08:26,167 Have a look at this. 137 00:08:28,274 --> 00:08:30,708 Don't you see, I can't help you. 138 00:08:31,010 --> 00:08:32,238 (GROANlNG) 139 00:08:33,579 --> 00:08:36,673 What's going on? What do you guys want from me? 140 00:08:37,116 --> 00:08:38,913 Be quiet and listen. 141 00:08:39,719 --> 00:08:42,449 Now, we can do this easy, or we can do it rough. 142 00:08:42,522 --> 00:08:43,750 Do what? 143 00:08:44,924 --> 00:08:47,552 Obviously, you don't have it with you, 144 00:08:47,760 --> 00:08:49,557 so you must've put it somewhere. 145 00:08:49,629 --> 00:08:52,530 "lt"? What is this "it"? Look, I think you guys got the wrong guy, here. 146 00:08:52,598 --> 00:08:54,225 (WXCLAlMlNG) 147 00:08:55,167 --> 00:08:57,032 It's as simple as this. 148 00:08:57,103 --> 00:08:59,071 She told us she gave it to you. 149 00:08:59,138 --> 00:09:02,630 We have every reason to believe her, and we want it back. 150 00:09:02,808 --> 00:09:04,708 So there's really no reason to argue, is there? 151 00:09:04,777 --> 00:09:07,473 No. I'll tell you the truth, okay? 152 00:09:08,614 --> 00:09:12,050 I... I put it somewhere. I mean, l... 153 00:09:12,351 --> 00:09:15,047 I gave it to somebody who put it somewhere, I think. 154 00:09:15,121 --> 00:09:17,589 But the truth is that 155 00:09:17,657 --> 00:09:21,058 I didn't understand the significance, you know. 156 00:09:21,127 --> 00:09:24,153 Look, I am just a guy, okay? I just wait on tables. 157 00:09:24,230 --> 00:09:25,595 I don't know about this stuff. 158 00:09:25,665 --> 00:09:26,689 (COUGHS) 159 00:09:26,766 --> 00:09:30,725 So the truth is that I don't know where it is. 160 00:09:30,970 --> 00:09:33,404 No, no, I don't know exactly where it is, but I can find it, 161 00:09:33,472 --> 00:09:36,100 I swear to God I can find it, just give me some time. 162 00:09:36,175 --> 00:09:37,642 I don't have to listen to this. 163 00:09:37,710 --> 00:09:41,373 No, no, please, I swear to God, just give me 48 hours, okay, 48 hours, 164 00:09:41,447 --> 00:09:44,473 and I'll find it, I'll get it, I'll bring it back to you, no questions asked. 165 00:09:44,550 --> 00:09:46,211 It's just, you know, maybe... 166 00:09:46,285 --> 00:09:49,118 Maybe you can give me something for my time, you know. 167 00:09:49,188 --> 00:09:51,679 Like I'm missing the dinner shift tonight, this is my bread and butter 168 00:09:51,757 --> 00:09:53,657 and they're gonna dock my pay, and I might get fired, 169 00:09:53,726 --> 00:09:55,057 you never... MAN: Shut him up. 170 00:09:55,127 --> 00:09:56,822 No, no... Wait a minute. 171 00:10:00,066 --> 00:10:01,897 (WHlSPWRlNG) 172 00:10:09,875 --> 00:10:12,366 We're giving you 24 hours, 173 00:10:12,445 --> 00:10:15,812 and, understand what I'm saying, we don't have to do that. 174 00:10:15,881 --> 00:10:18,509 If you go to the police, you'll be killed. 175 00:10:18,584 --> 00:10:21,109 If you don't give it to us, you'll be killed. 176 00:10:21,187 --> 00:10:24,418 We'll know where you're going, and we'll know what you're doing. 177 00:10:24,490 --> 00:10:28,392 In exactly 24 hours, you'll be picked up where you were dropped off. 178 00:10:28,461 --> 00:10:30,588 You'll give us what we want. 179 00:10:30,663 --> 00:10:32,995 We'll be happy, you'll be happy. 180 00:10:33,265 --> 00:10:34,892 Life will go on. 181 00:10:35,201 --> 00:10:37,692 It's a deal. Deal. It's just that... 182 00:10:38,504 --> 00:10:39,869 24 hours, I don't know. 183 00:10:39,939 --> 00:10:43,568 Like, this person doesn't come home sometimes for days, so... 184 00:10:44,076 --> 00:10:46,169 Maybe we could make it 48? 185 00:10:54,387 --> 00:10:56,378 Thirty-six hours, you got it? 186 00:10:56,455 --> 00:10:58,320 Yeah, yeah, all right. 187 00:11:16,475 --> 00:11:18,136 Why didn't you go to the police? 188 00:11:18,210 --> 00:11:21,077 I can't! I can't go to the police. 189 00:11:21,147 --> 00:11:23,513 These guys said they'd kill me, and I believe them. 190 00:11:23,582 --> 00:11:26,142 I think these guys'd love to kill me. 191 00:11:26,852 --> 00:11:28,183 Oh, we can't have that, can we? 192 00:11:28,254 --> 00:11:30,415 Look, I didn't do anything. 193 00:11:31,157 --> 00:11:34,183 I didn't hurt anybody, nobody gave me anything. 194 00:11:34,860 --> 00:11:37,385 How am I supposed to know what it is? 195 00:11:37,830 --> 00:11:39,559 I don't understand. 196 00:11:40,399 --> 00:11:42,424 You said that they said, 197 00:11:42,568 --> 00:11:44,365 "She gave it to you." 198 00:11:44,904 --> 00:11:46,337 So, who could that be? 199 00:11:46,405 --> 00:11:47,838 I don't know. 200 00:11:48,340 --> 00:11:49,637 Well, think. 201 00:11:49,709 --> 00:11:52,143 What woman have you seen recently? 202 00:11:59,051 --> 00:12:01,042 These are the ones that gave me their numbers. 203 00:12:01,120 --> 00:12:04,112 You... You know all these women? 204 00:12:04,957 --> 00:12:07,892 (STAMMWRlNG) Well, I don't know, I've met them. 205 00:12:09,228 --> 00:12:11,992 McCALL: Better gather this lot together. 206 00:12:12,064 --> 00:12:14,032 We're gonna have to make a list. 207 00:12:14,366 --> 00:12:16,197 A very long list. 208 00:12:16,268 --> 00:12:17,360 Yeah. 209 00:12:18,270 --> 00:12:20,067 You need them alphabetically? 210 00:12:20,139 --> 00:12:21,936 No, by height will do. 211 00:12:22,007 --> 00:12:23,941 Really? Mitchell... 212 00:12:25,144 --> 00:12:27,044 MlTCHWLL: (LAUGHlNG) Oh, yeah, I get it. 213 00:12:36,722 --> 00:12:39,850 One child, Sally Ann, 18 months... 214 00:12:39,925 --> 00:12:41,449 Peggy's got a kid? 215 00:12:41,527 --> 00:12:42,585 Where do you get this stuff? 216 00:12:42,661 --> 00:12:44,925 I have my contacts. Yeah, I bet you do. 217 00:12:44,997 --> 00:12:47,488 Credit ratings, employment records, 218 00:12:47,566 --> 00:12:50,865 prior addresses, police records? 219 00:12:51,170 --> 00:12:52,865 Oh, I don't think Judy would... 220 00:12:52,938 --> 00:12:55,304 Dope? Prostitution? That's crazy. 221 00:12:55,508 --> 00:12:56,736 I almost went out with her. 222 00:12:56,809 --> 00:12:59,175 Oh, I wouldn't doubt you for a moment. 223 00:12:59,245 --> 00:13:01,543 Young man, I really do think I should point out to you 224 00:13:01,614 --> 00:13:04,481 that you've already had 12 of your 36 hours. 225 00:13:04,550 --> 00:13:07,383 Oh, great, thanks. What do you want me to do? 226 00:13:07,453 --> 00:13:10,786 People around here are horizontally mobile, this could take weeks. 227 00:13:11,190 --> 00:13:13,283 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 228 00:13:13,926 --> 00:13:15,553 She's just not here. 229 00:13:15,628 --> 00:13:16,686 Perhaps she's ill. 230 00:13:16,762 --> 00:13:19,788 No, she's always here. She never misses a class. 231 00:13:19,865 --> 00:13:21,355 I knew there was something wrong with her. 232 00:13:21,433 --> 00:13:23,799 She didn't ask me for my phone number until two days ago. 233 00:13:23,869 --> 00:13:24,893 Really? Really. 234 00:13:24,970 --> 00:13:26,938 (CLlCKS TONGUW SYMPATHWTlCALLY) 235 00:13:27,006 --> 00:13:28,496 Come on, come on. Let's try and find her. 236 00:13:28,574 --> 00:13:29,632 All right. 237 00:13:32,478 --> 00:13:35,038 Hey! Hey, that's her! Hey, hey, Mary? Mary? 238 00:13:35,114 --> 00:13:36,240 Hold on for a second. 239 00:13:36,315 --> 00:13:38,306 Mary, my friend, Mr. McCall, wants to talk to you. 240 00:13:38,384 --> 00:13:39,442 I can't, I just... 241 00:13:39,518 --> 00:13:41,315 Oh, come on, honey. Just cool off for a second, please? 242 00:13:41,387 --> 00:13:42,513 I'm sorry, maybe later, hmm? 243 00:13:42,588 --> 00:13:43,987 I'd like to talk to you for just a minute, please. 244 00:13:44,056 --> 00:13:46,490 You don't understand. I'm late, I'm fighting gravity, 245 00:13:46,559 --> 00:13:48,618 my glutes, they're disintegrating. 246 00:13:49,528 --> 00:13:51,928 I'm sure your glutes are perfect. 247 00:13:53,032 --> 00:13:54,329 Whatever they are. 248 00:13:55,067 --> 00:13:56,557 Mary, come on. 249 00:13:56,802 --> 00:13:58,201 Now, please. 250 00:14:00,005 --> 00:14:01,336 Thank you. 251 00:14:01,407 --> 00:14:03,466 I want to know what you gave to this man 252 00:14:03,542 --> 00:14:04,907 and why you gave it to him. 253 00:14:04,977 --> 00:14:06,467 I'm disappointed in you, Mitch. 254 00:14:06,545 --> 00:14:08,979 I didn't realize you were a gossip. 255 00:14:09,081 --> 00:14:10,446 Wxcuse me. Mary... 256 00:14:10,516 --> 00:14:13,485 Forget it. Forget it. Obviously, it wasn't her. 257 00:14:13,552 --> 00:14:15,452 Just cross her off. Forget it. 258 00:14:15,888 --> 00:14:18,186 I'll call you. Higher. 259 00:14:18,324 --> 00:14:19,757 It's an interesting little store. 260 00:14:19,825 --> 00:14:21,759 I'd take you in to browse around, 261 00:14:21,827 --> 00:14:24,591 but the boss is a witch, so I'll bring her out, okay? 262 00:14:24,663 --> 00:14:27,598 Don't worry, I'll find some way to amuse myself. 263 00:14:50,256 --> 00:14:51,655 Mr. McCall? 264 00:14:53,025 --> 00:14:54,617 I guess I was wrong. 265 00:14:54,693 --> 00:14:56,456 Shelly wasn't even in the country last week. 266 00:14:56,528 --> 00:14:59,622 SHELLY: I wish I could help, but I didn't give Mitchell anything. 267 00:14:59,698 --> 00:15:01,689 No matter. Obviously, we made a mistake. 268 00:15:01,767 --> 00:15:04,065 Sorry. You can go back to work now. 269 00:15:04,136 --> 00:15:06,161 All right, thank you. You're welcome. 270 00:15:06,238 --> 00:15:07,398 Bye. Bye. 271 00:15:07,473 --> 00:15:08,872 I'll call you. 272 00:15:10,876 --> 00:15:12,241 Carla? 273 00:15:12,311 --> 00:15:14,609 Rockefeller Plaza, in about 15 minutes. 274 00:15:14,680 --> 00:15:17,808 Good place, a lot of office girls on a late lunch, 275 00:15:17,883 --> 00:15:19,373 skaters, out-of-towners... 276 00:15:19,451 --> 00:15:21,715 Oh, yeah? Yeah, and you cast your net daily, huh? 277 00:15:21,787 --> 00:15:24,187 Well, yeah. Like I said, I'm a pretty disciplined guy. 278 00:15:24,256 --> 00:15:26,156 Oh, yes, quite. Quite. 279 00:15:26,225 --> 00:15:27,317 Roberta? 280 00:15:28,093 --> 00:15:30,789 53rd and Madison, about 5:00. 281 00:15:31,430 --> 00:15:34,888 Don't tell me, that's when all those lovely secretaries 282 00:15:34,967 --> 00:15:36,867 are pouring out of their offices? 283 00:15:36,936 --> 00:15:38,597 Yeah, you got it. 284 00:15:38,904 --> 00:15:41,304 And then, around about 6:00, it'll be Grand Central 285 00:15:41,373 --> 00:15:43,102 in that beautiful rush hour. 286 00:15:43,175 --> 00:15:44,665 MITCHELL: Very good, you're catching on. 287 00:15:44,743 --> 00:15:47,906 A little work, you could do it, you know. You could be an operator. 288 00:15:47,980 --> 00:15:50,676 I bet there are a lot of women that would fall for a guy like you. 289 00:15:50,749 --> 00:15:52,717 Thank you, Mitchell. Thank you. 290 00:15:52,785 --> 00:15:55,879 That is about the best backhanded compliment I've ever had. 291 00:15:55,955 --> 00:15:58,788 What's the matter? My watch ain't working. 292 00:16:27,786 --> 00:16:29,720 (FEEDBACK SCREECHES) 293 00:16:30,789 --> 00:16:32,586 We're being followed? 294 00:16:32,658 --> 00:16:33,647 Yes. 295 00:16:36,929 --> 00:16:39,022 These people are very serious. 296 00:16:41,333 --> 00:16:42,800 And very clever. 297 00:16:47,339 --> 00:16:49,000 (McCALL WHlSTLWS) 298 00:16:59,485 --> 00:17:01,282 (JAZZ MUSIC PLAYING) 299 00:17:09,528 --> 00:17:11,689 Well, how goes it, hmm? 300 00:17:14,833 --> 00:17:18,462 I gather Dana was not the girl we're looking for, either. 301 00:17:19,938 --> 00:17:21,098 No? No. 302 00:17:22,474 --> 00:17:24,499 Well, let's cross Dana off, huh? 303 00:17:25,744 --> 00:17:29,612 Oh, don't look so depressed. I mean, after all, it isn't really a disaster, is it? 304 00:17:29,681 --> 00:17:31,649 And we've gone right through this list, 305 00:17:31,717 --> 00:17:34,584 and we have ruled out every single girl on it, haven't we? 306 00:17:34,653 --> 00:17:36,951 Which leads me to the conclusion 307 00:17:37,022 --> 00:17:38,683 that the girl we are looking for 308 00:17:38,757 --> 00:17:41,191 is not on this list, hmm? 309 00:17:42,528 --> 00:17:44,325 So, think. Who else? 310 00:17:45,531 --> 00:17:46,964 I don't know. 311 00:17:47,633 --> 00:17:51,296 But I get this feeling like this thing is slipping away from us. 312 00:17:51,370 --> 00:17:53,895 And I get this feeling like these guys are gonna kill me. 313 00:17:53,972 --> 00:17:56,406 And there's nothing that I can do. 314 00:17:59,244 --> 00:18:01,439 WOMAN: Buy you a drink, Mitch? 315 00:18:02,714 --> 00:18:04,045 That's very kind of you to offer, 316 00:18:04,116 --> 00:18:07,108 but as you see, Mitch is deep in contemplation. 317 00:18:07,286 --> 00:18:09,846 Perhaps some other time. I'm his uncle. 318 00:18:10,222 --> 00:18:11,985 All the way from Akron. 319 00:18:17,129 --> 00:18:18,289 Akron. 320 00:18:18,730 --> 00:18:21,290 All right, come on, Mitchell. Pull yourself together. 321 00:18:21,366 --> 00:18:24,893 There is another she you have seen in the past few days 322 00:18:24,970 --> 00:18:27,564 who is not on this list. Who is it? 323 00:18:27,906 --> 00:18:29,339 I don't know. 324 00:18:29,975 --> 00:18:31,067 I... 325 00:18:41,887 --> 00:18:44,583 Sorry, I thought you were somebody else. 326 00:18:44,823 --> 00:18:46,313 Wise guy. 327 00:18:47,593 --> 00:18:49,993 Great, it ate my quarter. 328 00:18:51,497 --> 00:18:53,829 What the hell was that all about? 329 00:18:53,899 --> 00:18:55,799 Well, she was on the phone, well, not her, another girl. 330 00:18:55,868 --> 00:18:59,031 She was on the phone, at the bar, and she was upset. 331 00:18:59,104 --> 00:19:02,232 I wasn't even coming on to her, you know, I was just trying to be a nice guy. 332 00:19:02,307 --> 00:19:03,501 Some people just don't get it. 333 00:19:03,575 --> 00:19:05,566 Oh, yeah. And then she left. 334 00:19:05,644 --> 00:19:07,805 Well, go on, go on. She's not it. 335 00:19:08,247 --> 00:19:10,681 I didn't talk to her. Two words, max. 336 00:19:11,917 --> 00:19:14,511 Okay, okay. So out of the blue, she comes back, 337 00:19:15,621 --> 00:19:17,350 and she gives me her phone number. 338 00:19:17,422 --> 00:19:18,946 You know, one second it's, "Get lost," 339 00:19:19,024 --> 00:19:21,618 the next second it's, "Give me a call." Flake. Total flake. 340 00:19:21,693 --> 00:19:24,821 Wait a minute, wait a minute. You said this girl gave you her number? 341 00:19:24,897 --> 00:19:26,057 Yeah. 342 00:19:27,499 --> 00:19:29,023 Where is the number? 343 00:19:29,101 --> 00:19:31,899 I don't know, it's with that other pile of numbers, you know... 344 00:19:31,970 --> 00:19:34,131 Mitchell, it is not with the other numbers. 345 00:19:34,206 --> 00:19:36,640 We've looked through all the other numbers, it's not there. Where is it? 346 00:19:36,708 --> 00:19:39,836 I don't know. Maybe I threw it out! What do I know? 347 00:19:49,254 --> 00:19:51,119 It was on a matchbook. 348 00:19:51,490 --> 00:19:53,219 I gave it to Dana. 349 00:19:54,159 --> 00:19:55,922 You gave it to Dana? 350 00:19:55,994 --> 00:19:57,621 Before I left her apartment. 351 00:19:57,696 --> 00:19:59,721 I wrote my number on it. 352 00:19:59,798 --> 00:20:01,026 Mitchell? 353 00:20:01,133 --> 00:20:02,259 Yeah? 354 00:20:02,701 --> 00:20:05,192 Go and get it from Dana. 355 00:20:06,438 --> 00:20:07,598 Right. 356 00:20:08,373 --> 00:20:09,431 Right. 357 00:20:23,689 --> 00:20:25,623 (lNAUDlBLW) 358 00:20:38,237 --> 00:20:39,670 Hi, I'm Mitch, 359 00:20:40,739 --> 00:20:42,536 from the other night. 360 00:20:42,874 --> 00:20:45,843 This guy over here says that he gave you his number. 361 00:20:45,911 --> 00:20:48,345 Yeah, he gave me his phone number. So what? 362 00:20:48,413 --> 00:20:50,438 We'd like it back, please. 363 00:20:54,953 --> 00:20:56,011 Sure. 364 00:21:00,092 --> 00:21:01,650 That's the number. 365 00:21:01,727 --> 00:21:02,989 Whose number? 366 00:21:03,061 --> 00:21:05,791 Well, your friend, with the slicked-back hair, from the other night. 367 00:21:05,864 --> 00:21:07,024 Vickie? Yeah. 368 00:21:07,099 --> 00:21:08,123 She came back here that night? 369 00:21:08,200 --> 00:21:11,727 That's weird, 'cause she was really upset when she left. 370 00:21:12,170 --> 00:21:14,195 Why, was she in some trouble? 371 00:21:14,273 --> 00:21:18,004 She got fired, but she was in a panic about it. 372 00:21:18,810 --> 00:21:21,608 Could you... Could you show us where she lives? 373 00:21:21,680 --> 00:21:23,170 What do you want with her? 374 00:21:23,248 --> 00:21:25,182 Well, we just want to talk with her. 375 00:21:25,250 --> 00:21:28,151 You see, I think she might be in some trouble. 376 00:21:28,420 --> 00:21:31,082 She'll be most grateful. I promise you. 377 00:21:41,199 --> 00:21:42,757 THWRWSA: Why would her door be open? 378 00:21:42,834 --> 00:21:44,699 McCALL: Wait. Let me go first. 379 00:22:10,629 --> 00:22:12,096 (THWRWSA GASPS) 380 00:22:21,139 --> 00:22:23,471 Oh, God! Oh, God! Quiet. 381 00:22:24,509 --> 00:22:26,067 Keep yourself under control. 382 00:22:26,144 --> 00:22:28,078 Whoever did that could still be in the area, 383 00:22:28,146 --> 00:22:30,740 which means they could've seen us come into this building, 384 00:22:30,816 --> 00:22:34,377 (WXCLAlMS lN FWAR) which means that you are both in danger. 385 00:22:35,020 --> 00:22:37,386 Now, I'm going to take you somewhere safe. 386 00:22:37,456 --> 00:22:38,718 First of all, I have to call this in. 387 00:22:38,790 --> 00:22:40,189 No cops, no cops! 388 00:22:40,258 --> 00:22:42,818 At the moment, the police should be the least of your worries. 389 00:22:42,894 --> 00:22:44,418 What do these guys want from me, huh? 390 00:22:44,496 --> 00:22:47,659 That I intend to find out. 391 00:22:53,805 --> 00:22:55,830 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 392 00:23:05,550 --> 00:23:07,848 I never saw anybody dead before. 393 00:23:07,919 --> 00:23:09,443 My whole life. 394 00:23:10,055 --> 00:23:11,545 I understand. 395 00:23:12,391 --> 00:23:13,585 You do? 396 00:23:16,428 --> 00:23:18,225 Yeah, I guess you do. 397 00:23:20,899 --> 00:23:23,026 How well did you know her? 398 00:23:23,101 --> 00:23:24,261 Not very well. 399 00:23:24,336 --> 00:23:26,964 We went out a few times, but she was 400 00:23:27,706 --> 00:23:29,674 a hard person to get to know. 401 00:23:30,709 --> 00:23:33,371 And you, what do you do, what's your job? 402 00:23:33,445 --> 00:23:35,470 I'm a temporary secretary. 403 00:23:35,914 --> 00:23:38,610 Fill in different places. That's how I met Vickie. 404 00:23:38,683 --> 00:23:41,117 The last two weeks, we worked together. 405 00:23:43,789 --> 00:23:46,587 How could somebody do something 406 00:23:47,259 --> 00:23:48,624 Iike that to her? 407 00:23:48,693 --> 00:23:49,853 (SlGHS) 408 00:23:53,965 --> 00:23:55,830 And how was the salad? 409 00:23:57,102 --> 00:23:59,195 That was excellent. Very good. 410 00:23:59,838 --> 00:24:01,772 Next course, spaghetti carbonara. 411 00:24:01,840 --> 00:24:04,240 Fresh egg, bacon, pepper, Parmesan. 412 00:24:04,709 --> 00:24:06,074 We got this chef at the restaurant. 413 00:24:06,144 --> 00:24:11,309 She is from Palermo, it's her recipe, and it is my favorite dish. 414 00:24:11,883 --> 00:24:13,009 Well, 415 00:24:14,119 --> 00:24:15,848 almost my favorite. 416 00:24:16,221 --> 00:24:17,518 Nice try. 417 00:24:19,391 --> 00:24:20,483 Mmm. 418 00:24:22,027 --> 00:24:24,860 Mitchell, above and beyond the call. 419 00:24:24,930 --> 00:24:26,295 Well, we're both professionals, right? 420 00:24:26,364 --> 00:24:28,264 I gotta keep my end up. It's the least I can do. 421 00:24:28,333 --> 00:24:30,961 If it keeps me busy, believe me, I prefer it. 422 00:24:32,170 --> 00:24:33,865 After what happened, 423 00:24:33,939 --> 00:24:35,770 I can't help it. I'm hungry. 424 00:24:35,974 --> 00:24:37,066 Mmm. 425 00:24:37,843 --> 00:24:41,142 That's the great thing about appetite. 426 00:24:41,847 --> 00:24:44,008 Whatever you go through, it always returns, right? 427 00:24:44,082 --> 00:24:45,481 MlTCHWLL: (CHUCKLlNG) Oh, you said it. 428 00:24:45,550 --> 00:24:46,744 (DOOR OPWNS) 429 00:24:47,185 --> 00:24:48,482 (DOOR CLOSWS) 430 00:24:49,387 --> 00:24:51,014 That smells very good. 431 00:24:51,089 --> 00:24:52,681 Oh, here. Great. Have some. 432 00:24:52,757 --> 00:24:54,122 There's plenty left. Right there. 433 00:24:54,192 --> 00:24:55,523 Well, if you're sure there's plenty left. 434 00:24:55,594 --> 00:24:57,926 There's plenty. Plenty. 435 00:24:59,531 --> 00:25:00,657 Thank you, Jimmy. 436 00:25:00,732 --> 00:25:02,666 Oh, Jimmy, Theresa. Theresa, Jimmy. 437 00:25:02,734 --> 00:25:03,723 Hello. 438 00:25:04,836 --> 00:25:06,599 I got what you want, 439 00:25:06,838 --> 00:25:09,272 but please don't ever ask me to deal with those guys 440 00:25:09,341 --> 00:25:11,366 at the lab again, especially Harrison. 441 00:25:11,443 --> 00:25:13,240 Wspecially at night. 442 00:25:13,411 --> 00:25:17,211 I don't know, maybe it's his ulcer, but he's getting really impossible. 443 00:25:17,282 --> 00:25:19,842 Well, thank you, Jimmy. Set it up, will you? 444 00:25:19,918 --> 00:25:21,317 Set what up? 445 00:25:22,654 --> 00:25:26,215 The thing those people have been looking for, 446 00:25:27,559 --> 00:25:30,289 the thing that has brought us all here together this evening. 447 00:25:30,362 --> 00:25:32,990 You see, we've been desperately searching. 448 00:25:33,064 --> 00:25:36,056 And when you have eliminated all possibilities, 449 00:25:36,134 --> 00:25:38,159 that which remains 450 00:25:38,637 --> 00:25:40,502 has got to be the answer. 451 00:25:44,109 --> 00:25:48,011 Go ahead, take a look at the dot on the "i" in "Jiffy's." 452 00:25:54,653 --> 00:25:56,052 This is very good, by the way. 453 00:25:56,121 --> 00:25:57,349 Thanks. 454 00:25:58,290 --> 00:26:01,521 Why don't you look on the monitor, Jimmy, will you? 455 00:26:07,766 --> 00:26:08,755 Hmm. 456 00:26:10,302 --> 00:26:11,496 Microdot. 457 00:26:12,804 --> 00:26:13,896 Closer. 458 00:26:13,972 --> 00:26:15,064 (CLlCKlNG) 459 00:26:15,607 --> 00:26:16,733 Closer. 460 00:26:18,476 --> 00:26:19,841 Well, now, what is it? 461 00:26:19,911 --> 00:26:21,902 JlMMY: I don't know, some kind of schematics. 462 00:26:21,980 --> 00:26:23,072 Harrison blew it up. 463 00:26:23,148 --> 00:26:26,015 He's working off a copy to see if he can build the thing. 464 00:26:26,084 --> 00:26:28,075 So that's what she stashed on me, huh? 465 00:26:28,153 --> 00:26:30,485 A matchbook with a microdot. 466 00:26:30,555 --> 00:26:32,079 Is it worth anything? 467 00:26:32,657 --> 00:26:34,648 Could be worth a fortune. 468 00:26:34,960 --> 00:26:38,191 Now we got to find out what it is and who owns it. 469 00:26:39,097 --> 00:26:40,086 Jimmy, 470 00:26:40,899 --> 00:26:42,628 you'd better put more pressure on Harrison. 471 00:26:42,701 --> 00:26:45,226 Aw, McCall... All right, all right, I'll do it. 472 00:26:45,303 --> 00:26:46,998 What's a microdot? 473 00:26:51,810 --> 00:26:53,402 Wxcuse me. Yeah. 474 00:26:56,881 --> 00:26:58,712 Spaghetti's really good. 475 00:26:58,783 --> 00:27:00,011 Thanks. 476 00:27:09,127 --> 00:27:11,425 Mr. Harrison, it's Robert McCall. 477 00:27:11,496 --> 00:27:14,363 I thought I'd ask you how you're getting on. 478 00:27:15,400 --> 00:27:17,334 Yes, yes, Mr. Harrison. 479 00:27:17,569 --> 00:27:20,163 I do appreciate you working overtime, 480 00:27:20,372 --> 00:27:23,364 but I wanna know what the hell we're dealing with as soon as possible. 481 00:27:25,710 --> 00:27:27,678 I realize how late it is, 482 00:27:28,313 --> 00:27:31,544 but believe me, your efforts are greatly appreciated. 483 00:27:37,455 --> 00:27:39,582 Well, Jimmy's on his way now. 484 00:27:42,060 --> 00:27:43,687 Thank you. Bye. 485 00:27:51,069 --> 00:27:52,696 Ah, here you are. 486 00:27:53,138 --> 00:27:55,436 Oh, yeah. Put that away safely. 487 00:27:56,474 --> 00:27:58,840 So, I guess I'll get ready for bed. 488 00:27:58,910 --> 00:28:01,105 Well, you know where everything is. Uh-huh. 489 00:28:50,128 --> 00:28:51,254 How's it look? 490 00:28:51,329 --> 00:28:52,591 (CHUCKLWS) 491 00:28:53,631 --> 00:28:55,064 You look fine. 492 00:28:57,335 --> 00:29:00,361 I just wanted to thank you again for everything. 493 00:29:00,605 --> 00:29:02,766 Oh, come on. No need of thanking. 494 00:29:04,109 --> 00:29:07,340 After all, it was me who got you into this situation in the first place. 495 00:29:07,412 --> 00:29:09,744 Will it be safe for me to go home tomorrow? 496 00:29:09,814 --> 00:29:11,179 Yes, I don't see why not. 497 00:29:11,249 --> 00:29:13,012 Once we get young Mitchell sorted out. 498 00:29:14,586 --> 00:29:17,885 You give them the... Whatever it is. 499 00:29:18,990 --> 00:29:20,457 Yes, that's right. 500 00:29:20,525 --> 00:29:21,992 What will they do with it? 501 00:29:22,060 --> 00:29:25,552 Oh, use it, throw it away, sell it, I don't know. 502 00:29:32,437 --> 00:29:33,631 I can't 503 00:29:35,173 --> 00:29:37,801 get it out of my mind, her lying there. 504 00:29:38,777 --> 00:29:40,608 She seemed like such a sweet... 505 00:29:40,678 --> 00:29:41,940 (SOBBlNG) 506 00:30:00,465 --> 00:30:01,932 Poor Vickie. 507 00:30:02,534 --> 00:30:05,025 She was hanging on to it. She had such 508 00:30:05,703 --> 00:30:07,000 bad breaks. 509 00:30:09,040 --> 00:30:12,271 But things started looking up. This man, her boss, 510 00:30:13,311 --> 00:30:16,246 he... He was married, but he was good to her. 511 00:30:18,082 --> 00:30:19,913 And it looked like a good thing, 512 00:30:19,984 --> 00:30:22,248 and then he... He dumped her! 513 00:30:23,054 --> 00:30:24,578 He fired her. 514 00:30:30,795 --> 00:30:32,820 Can I ask you something? 515 00:30:34,399 --> 00:30:36,663 Why do you go to bars like that? 516 00:30:38,703 --> 00:30:40,466 Because I'm lonely. 517 00:30:42,707 --> 00:30:46,108 Wverybody's lonely. Wverybody wants somebody. 518 00:30:47,779 --> 00:30:50,839 How can you go on if you don't have that hope? 519 00:30:51,082 --> 00:30:55,576 Wven if you make mistakes, even if it's not forever, you... 520 00:30:58,489 --> 00:30:59,478 Oh... 521 00:31:03,094 --> 00:31:05,961 I could be gone in a second, like Vickie. 522 00:31:08,633 --> 00:31:11,534 You have to watch out for yourself. 523 00:31:11,603 --> 00:31:14,572 Nobody else is gonna do that. 524 00:31:17,575 --> 00:31:20,806 Why do people hurt each other? 525 00:31:24,215 --> 00:31:25,705 I wish I knew. 526 00:31:26,751 --> 00:31:28,981 I don't want to hurt anybody. 527 00:31:31,556 --> 00:31:33,046 But sometimes 528 00:31:34,792 --> 00:31:37,488 you hurt people when you don't need to. 529 00:31:49,874 --> 00:31:51,307 (KNOCKlNG ON DOOR) 530 00:31:51,376 --> 00:31:52,809 (DOOR OPWNS) 531 00:31:53,845 --> 00:31:55,574 MlTCHWLL: Well, hello. 532 00:31:59,217 --> 00:32:00,616 (DOOR CLOSWS) 533 00:32:03,988 --> 00:32:05,751 Good night, Theresa. 534 00:32:08,526 --> 00:32:11,086 That's it, no more Harrison. 535 00:32:11,162 --> 00:32:14,131 I am through. Wspecially at night. 536 00:32:15,433 --> 00:32:17,060 Good morning. Good morning. 537 00:32:17,135 --> 00:32:18,625 Hey, honey, how'd you sleep? 538 00:32:18,703 --> 00:32:20,102 You want some breakfast? I'm taking orders. 539 00:32:20,171 --> 00:32:21,263 JlMMY: Don't mind if I do. 540 00:32:21,339 --> 00:32:23,330 A couple of eggs over easy, bacon. 541 00:32:23,408 --> 00:32:24,966 Got you. Did you get it, Jimmy? 542 00:32:25,043 --> 00:32:29,480 It's not done yet, McCall, but if it's what Harrison thinks it is, it's wild. 543 00:32:30,048 --> 00:32:31,106 MlTCHWLL: Want toast, Jimmy? 544 00:32:31,182 --> 00:32:33,480 Jimmy will not be having any breakfast. 545 00:32:33,551 --> 00:32:36,247 Jimmy is going straight back to the lab. 546 00:32:36,321 --> 00:32:39,154 At first, I'm thinking this thing is some kind of a joke, right? 547 00:32:39,223 --> 00:32:40,747 I'm a little tired, then it hits me, 548 00:32:40,825 --> 00:32:44,022 you throw in ancillary markets, foreign rights, 549 00:32:44,095 --> 00:32:46,359 franchising worldwide, 550 00:32:46,431 --> 00:32:48,592 you're looking at 50 million, easy. 551 00:32:48,666 --> 00:32:50,759 (BACON SlZZLlNG) The bacon a little underdone, please. 552 00:32:50,835 --> 00:32:54,168 I don't have to be back there for at least an hour. 553 00:32:54,272 --> 00:32:56,536 I better get going. The agency might wanna send me out... 554 00:32:56,607 --> 00:32:59,007 Whoa, whoa, whoa! How about a rain check, huh? 555 00:33:00,311 --> 00:33:01,744 I'll see you down. 556 00:33:01,813 --> 00:33:03,781 Wxcuse me. I'll get you a cab. 557 00:33:08,319 --> 00:33:09,684 Right, let's go. 558 00:33:13,424 --> 00:33:14,413 (DOOR CLOSWS) 559 00:33:18,463 --> 00:33:19,725 (WHlSTLWS) 560 00:33:29,173 --> 00:33:30,435 Shall l... Well... 561 00:33:31,142 --> 00:33:32,404 Shall I see you again? 562 00:33:32,477 --> 00:33:34,035 You'd really like to? 563 00:33:34,112 --> 00:33:35,511 Absolutely. 564 00:33:48,726 --> 00:33:50,091 Thank you. 565 00:33:50,461 --> 00:33:52,429 Call me? You can count on it. 566 00:33:53,331 --> 00:33:54,923 Bye, Robert. 567 00:34:30,201 --> 00:34:31,668 Mr. McCall? Yes? 568 00:34:32,370 --> 00:34:33,769 This is Nick Signorelli. 569 00:34:33,838 --> 00:34:36,807 I just dropped her off at 552 Bleeker Street. 570 00:34:37,408 --> 00:34:39,899 Bleeker Street? You're sure it was Bleeker Street? 571 00:34:39,977 --> 00:34:41,342 Absolutely. 572 00:34:42,046 --> 00:34:43,673 Thank you, Nick. 573 00:35:32,997 --> 00:35:36,865 WOMAN'S VOICE: We're sorry, your call cannot be completed as dialed. 574 00:35:36,934 --> 00:35:39,459 Please check the number and dial again. 575 00:35:44,575 --> 00:35:46,270 Oh, Theresa. 576 00:35:52,683 --> 00:35:54,310 MlTCHWLL: Okay, look. Here's the plan. 577 00:35:54,385 --> 00:35:56,751 We messenger it to them with a nice note. You help me write it. 578 00:35:56,821 --> 00:35:58,812 Something like, "Here's the dot. 579 00:35:59,190 --> 00:36:00,851 "Glad to get it back to you. 580 00:36:00,925 --> 00:36:03,189 "I've been called away on business, forget the money..." 581 00:36:03,261 --> 00:36:04,319 Something more elegant, though, you know. 582 00:36:04,395 --> 00:36:06,226 Mitchell, your 36 hours is now up. 583 00:36:06,297 --> 00:36:08,424 In one hour's time, you are going back to that park, 584 00:36:08,499 --> 00:36:09,591 where you'll be picked up. No way! 585 00:36:09,667 --> 00:36:12,830 You will be picked up and taken away to a meeting. 586 00:36:13,104 --> 00:36:15,004 And let me tell you something else. I will be with you. 587 00:36:15,106 --> 00:36:17,006 You never told me about this stuff. 588 00:36:17,074 --> 00:36:20,976 You know, you may well walk away from this clean, just walk away. 589 00:36:22,280 --> 00:36:24,805 On the other hand, in the near future, 590 00:36:25,116 --> 00:36:27,676 you may wake up dead if you don't do as I tell you. 591 00:36:27,752 --> 00:36:29,185 Now, come on. 592 00:36:37,028 --> 00:36:38,052 (SlGHS) 593 00:36:38,129 --> 00:36:39,289 Wndgame. 594 00:36:40,331 --> 00:36:41,821 Always tricky. 595 00:36:43,834 --> 00:36:46,200 Wver-diminishing options, you see. 596 00:36:47,238 --> 00:36:49,866 You just have to take them as they come. 597 00:36:52,076 --> 00:36:54,203 Are you gonna fill me in or what? 598 00:36:55,213 --> 00:36:57,613 No. Not yet. 599 00:37:14,765 --> 00:37:16,665 It's suppose to be one guy. 600 00:37:17,602 --> 00:37:18,591 Two. 601 00:37:18,669 --> 00:37:20,603 One young guy. 602 00:37:22,006 --> 00:37:23,064 Him. 603 00:37:24,141 --> 00:37:26,200 One young guy, him. 604 00:37:26,277 --> 00:37:27,801 One old guy, me. 605 00:37:29,046 --> 00:37:30,172 Two. 606 00:37:40,491 --> 00:37:41,856 He's clean. 607 00:37:42,727 --> 00:37:44,695 Both of youse, into the van. 608 00:37:46,330 --> 00:37:47,592 Let's go. 609 00:39:43,080 --> 00:39:44,069 Okay. 610 00:39:51,956 --> 00:39:53,856 All this could have been avoided. 611 00:39:53,924 --> 00:39:56,188 If only Vickie had played her part. 612 00:39:57,328 --> 00:39:59,421 She took our money to steal the thing, 613 00:39:59,497 --> 00:40:03,228 and then decided she couldn't bring herself to turn it over. 614 00:40:03,300 --> 00:40:06,360 Shouldn't have brought your friend. I warned you. 615 00:40:06,771 --> 00:40:08,500 But assuming you've kept up your end of the deal, 616 00:40:08,572 --> 00:40:10,563 perhaps I can overlook it. 617 00:40:10,908 --> 00:40:12,068 Where is it? 618 00:40:12,376 --> 00:40:13,900 It's here. 619 00:40:14,578 --> 00:40:15,636 Bring it. 620 00:40:15,713 --> 00:40:17,408 Wait. 621 00:40:18,883 --> 00:40:21,477 How do we know this is the real thing? 622 00:40:23,320 --> 00:40:25,754 Well, if it isn't, how did we build that? 623 00:40:25,823 --> 00:40:26,881 It is over. 624 00:40:26,957 --> 00:40:29,551 Drop your weapons and raise your hands. 625 00:40:29,627 --> 00:40:31,959 It is over. Drop your weapons... 626 00:40:32,029 --> 00:40:33,189 Don't do it! 627 00:40:38,302 --> 00:40:39,997 (GROANlNG) 628 00:40:42,473 --> 00:40:43,667 Uh-uh! 629 00:40:44,875 --> 00:40:45,864 Cover him, Mitchell. 630 00:40:47,077 --> 00:40:50,604 You point the gun at him, put your finger on the trigger, and cover him. 631 00:40:50,681 --> 00:40:51,739 I got it. 632 00:41:02,860 --> 00:41:04,452 (SlRWNS WAlLlNG) 633 00:41:52,476 --> 00:41:54,637 You don't hang about, do you? 634 00:41:56,647 --> 00:41:58,308 I haven't got the money. 635 00:41:58,382 --> 00:41:59,849 What do you mean? 636 00:41:59,917 --> 00:42:01,384 Vickie's boss. 637 00:42:01,986 --> 00:42:03,510 Occasionally your boss. 638 00:42:04,822 --> 00:42:07,586 You found out that he owned the microdot. 639 00:42:08,092 --> 00:42:09,457 You told him he could have it back. 640 00:42:09,527 --> 00:42:11,791 How much is it going to cost him, Theresa? 641 00:42:11,862 --> 00:42:12,851 How'd you know? 642 00:42:12,930 --> 00:42:15,296 Oh, a lifetime of experience. 643 00:42:19,103 --> 00:42:22,664 And, in your haste to exchange matchbooks, 644 00:42:22,740 --> 00:42:25,402 you wrote down the wrong phone numbers. 645 00:42:32,082 --> 00:42:34,243 Robert, about the other night... 646 00:42:35,286 --> 00:42:37,618 The other night is your business. 647 00:42:40,024 --> 00:42:43,255 Why don't you stop now before you harm other people? 648 00:43:04,048 --> 00:43:05,948 I should give it back. 649 00:43:08,185 --> 00:43:10,881 Well, my mother, God rest her soul, 650 00:43:11,889 --> 00:43:13,322 always used to say, 651 00:43:13,390 --> 00:43:16,621 "The first step in learning not to hurt others 652 00:43:17,695 --> 00:43:19,856 "is to stop hurting yourself." 653 00:43:40,417 --> 00:43:41,509 Mitch? 654 00:43:41,585 --> 00:43:43,382 Mitch? Oh, he's fine. 655 00:43:43,687 --> 00:43:45,211 He's quite safe. 656 00:43:46,657 --> 00:43:48,818 Robert, about the other night... 657 00:43:49,927 --> 00:43:51,554 Yes, I know, I know. 658 00:43:52,529 --> 00:43:55,760 You were just trying to get more information out of him. 659 00:43:55,833 --> 00:43:58,859 I was with him, but I was thinking about us. 660 00:44:01,038 --> 00:44:02,471 That's funny. 661 00:44:04,041 --> 00:44:05,303 So was l. 662 00:44:08,979 --> 00:44:10,844 (SLOW REGGAE MUSIC PLAYING) 663 00:44:10,914 --> 00:44:13,849 Mitch! You promised to call me. 664 00:44:13,917 --> 00:44:15,612 Oh, I still promise. 665 00:44:22,993 --> 00:44:25,484 I don't know where you get your energy. 666 00:44:25,562 --> 00:44:27,052 This isn't a bad place, really. 667 00:44:27,131 --> 00:44:29,065 I might become a regular. 668 00:44:30,134 --> 00:44:31,999 You know, I don't get it. 669 00:44:32,069 --> 00:44:34,560 Killing somebody over a silly robot? Come on. 670 00:44:35,773 --> 00:44:37,832 One robot might be silly. 671 00:44:38,842 --> 00:44:41,367 But over a couple of hundred thousand sold at Christmastime? 672 00:44:41,445 --> 00:44:44,881 Oh, no, there's a lot of money involved there. 673 00:44:45,649 --> 00:44:48,243 How did Vickie know what it was worth? 674 00:44:49,286 --> 00:44:51,015 Her boss invented it. 675 00:44:51,121 --> 00:44:53,817 Vickie was heavily involved with her boss. 676 00:44:54,091 --> 00:44:58,084 And a little pillow talk late at night can work wonders, you know. 677 00:44:58,495 --> 00:44:59,757 Anyway, 678 00:44:59,830 --> 00:45:02,458 apparently the affair soured on him, 679 00:45:02,766 --> 00:45:05,064 she decided to get even with him, 680 00:45:05,636 --> 00:45:07,365 stole the microdot, 681 00:45:07,805 --> 00:45:10,399 and thought she would sell it to a competitor. 682 00:45:10,474 --> 00:45:12,101 The couple that kidnapped me. 683 00:45:12,176 --> 00:45:13,370 Mmm. 684 00:45:14,078 --> 00:45:15,602 Then she obviously had second thoughts. 685 00:45:15,679 --> 00:45:16,839 She realized what she was getting into. 686 00:45:16,914 --> 00:45:20,611 Realized that they would stop at nothing to get what they wanted. 687 00:45:20,684 --> 00:45:22,276 So she panicked. 688 00:45:22,753 --> 00:45:27,315 And she decided to put the microdot onto a book of matches 689 00:45:27,391 --> 00:45:28,949 and get rid of it. 690 00:45:29,293 --> 00:45:32,353 So she passed it on to the first available fool. 691 00:45:35,432 --> 00:45:37,992 Right place at the wrong time, huh? Mmm. 692 00:45:38,402 --> 00:45:39,926 So what did you do? You passed it on to Dana, 693 00:45:40,003 --> 00:45:41,265 Dana passed it on to somebody else, 694 00:45:41,338 --> 00:45:43,363 and before you knew what was happening, it became a case of 695 00:45:43,440 --> 00:45:45,840 "Matchbook, matchbook, find the bloody matchbook." 696 00:45:45,909 --> 00:45:47,001 Yeah. 697 00:45:47,344 --> 00:45:48,675 You know, none of this would've happened 698 00:45:48,746 --> 00:45:52,113 if I'd just paid a little more attention now and then. 699 00:45:52,583 --> 00:45:54,210 I guess I just don't listen sometimes. 700 00:45:54,284 --> 00:45:56,184 You don't listen at all. 701 00:45:56,787 --> 00:45:58,755 Well, I don't listen a lot, 702 00:45:58,822 --> 00:46:00,722 but it's tough out there. I mean, 703 00:46:00,791 --> 00:46:04,784 you go round and round, life goes whizzing by, and everything gets... 704 00:46:04,895 --> 00:46:06,692 Horizontally mobile? 705 00:46:06,764 --> 00:46:08,026 Yeah. Yeah. 706 00:46:08,532 --> 00:46:11,433 You know something? I'm gonna tell you something. 707 00:46:11,502 --> 00:46:14,369 Sometimes I feel like just giving it all up. 708 00:46:14,438 --> 00:46:16,702 You don't! Yeah. Yeah. 709 00:46:16,774 --> 00:46:19,208 Settling down, you know what I mean? 710 00:46:19,276 --> 00:46:22,302 What about all those secretaries, salesgirls, 711 00:46:22,379 --> 00:46:25,780 out-of-towners... I mean, imagine their disappointment. 712 00:46:26,950 --> 00:46:28,110 Well... 713 00:46:28,685 --> 00:46:30,152 WOMAN: Hi, Mitch. 714 00:46:30,854 --> 00:46:31,946 Who's your friend? 715 00:46:32,022 --> 00:46:33,785 I'm Chris. I'm Diane. 716 00:46:34,291 --> 00:46:35,315 Mind if we join you? 717 00:46:35,392 --> 00:46:36,586 Oh, sure. 718 00:46:36,660 --> 00:46:39,390 I believe this seat is available right here, to my right. 719 00:46:39,463 --> 00:46:42,921 CHRlS: Great. I haven't seen you around lately, Mitch. 720 00:46:43,367 --> 00:46:46,063 So, let's have some drinks. 721 00:46:48,071 --> 00:46:49,538 I've got to go. 722 00:46:49,606 --> 00:46:52,939 I'm sorry, yes. I have another appointment. 723 00:46:53,010 --> 00:46:56,036 Are you sure? Oh, I'm absolutely positive, yes. 724 00:46:57,014 --> 00:46:58,311 Well, uh... 725 00:46:58,682 --> 00:47:01,173 Sometimes I feel like giving it up. 726 00:47:01,652 --> 00:47:04,917 And sometimes you don't. 727 00:47:07,357 --> 00:47:08,346 There we are. 728 00:47:11,695 --> 00:47:12,889 Pleasure. 729 00:47:16,700 --> 00:47:17,860 (McCALL CHUCKLWS) 730 00:47:18,101 --> 00:47:19,500 Don't worry, Mitchell. 731 00:47:19,570 --> 00:47:21,333 You're quite safe now. 732 00:47:22,239 --> 00:47:24,002 Well, I think you might be. 733 00:47:24,641 --> 00:47:25,835 Ladies. 734 00:47:29,646 --> 00:47:30,874 DlANW: Charming guy. 735 00:47:30,948 --> 00:47:32,006 MlTCHWLL: Mmm. 736 00:47:32,082 --> 00:47:33,913 CHRlS: I'm disappointed. 737 00:47:33,984 --> 00:47:37,852 DlANW: I read somewhere that middle-aged guys are coming back. 738 00:47:38,522 --> 00:47:39,580 Right. 739 00:47:46,964 --> 00:47:48,022 Hi. 49458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.