Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,198
FRANKIE: You wanna send
Anthony to a good school?
2
00:00:03,269 --> 00:00:05,669
Who'd come around
to help? Who?
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,331
You, Frankie,
it's always you.
4
00:00:09,075 --> 00:00:12,533
You were stupid, Louie,
to trust your best friend,
who is now dead.
5
00:00:12,612 --> 00:00:14,876
Who controls
this end of town?
6
00:00:14,948 --> 00:00:16,210
We do.
7
00:00:16,282 --> 00:00:19,308
You want to make moves
around this neighborhood,
you come to me first.
8
00:00:22,288 --> 00:00:24,483
I don't wanna have to do
business with this guy.
9
00:00:24,557 --> 00:00:25,546
(MAN GROANS)
10
00:00:42,475 --> 00:00:43,737
(TlRES SCREECHlNG)
11
00:00:46,112 --> 00:00:47,101
(BABY CRYlNG)
12
00:00:52,585 --> 00:00:53,745
(TlRES SCREECHlNG)
13
00:01:35,695 --> 00:01:39,096
(SlNGlNG) Come, Holy Ghost
14
00:01:39,165 --> 00:01:42,999
Creator blest
15
00:01:43,069 --> 00:01:50,032
And in our hearts
take up your rest
16
00:01:50,543 --> 00:01:52,909
Come with thy grace
17
00:01:52,979 --> 00:01:54,276
BOY: Pass it on.
18
00:01:54,347 --> 00:01:58,044
And heavenly aid
19
00:01:58,118 --> 00:02:01,315
To fill the hearts
20
00:02:01,387 --> 00:02:06,017
Which thou has made
21
00:02:06,092 --> 00:02:08,754
To fill the hearts
22
00:02:08,828 --> 00:02:11,456
TEACHER: All right, Ganucci,
you're out of here.
23
00:02:11,531 --> 00:02:12,862
(CHlLDREN SNlGGERlNG)
24
00:02:12,932 --> 00:02:14,524
Why are you always
picking on me?
I didn't...
25
00:02:14,601 --> 00:02:16,694
Out, Ganucci, come on,
come on, come on.
26
00:02:16,769 --> 00:02:19,033
Let's go,
I mean now.
27
00:02:23,576 --> 00:02:27,068
What I don't understand,
Louie, is I know you need
the money.
28
00:02:27,147 --> 00:02:29,172
I don't wanna do
nothing crooked,
Frankie.
29
00:02:29,249 --> 00:02:32,946
What crooked?
You've got your
chauffeur's license?
30
00:02:33,019 --> 00:02:34,680
You walk out of your
house down the block,
31
00:02:34,754 --> 00:02:36,847
you jump in a rig,
you drive to the river.
32
00:02:36,923 --> 00:02:39,551
Fifteen-minute trip,
1,500 bucks.
33
00:02:40,827 --> 00:02:42,590
Oh, come on, Louie.
34
00:02:42,662 --> 00:02:44,220
You've been doing
this nickel-and-dime job,
35
00:02:44,297 --> 00:02:46,288
driving a truck
for the fruit market.
36
00:02:46,366 --> 00:02:48,926
You got hurt on the job,
there's no compensation.
37
00:02:49,002 --> 00:02:50,128
Huh? What?
38
00:02:50,203 --> 00:02:52,433
I got to take another
physical, that's all.
39
00:02:52,505 --> 00:02:54,336
That's what I'm saying.
40
00:02:54,407 --> 00:02:57,171
I laid this out for you
like a silver platter.
41
00:02:57,243 --> 00:02:59,541
Because we're best friends
for 20 years. What?
42
00:03:00,246 --> 00:03:01,679
LOUlE: Anthony.
43
00:03:04,083 --> 00:03:05,948
Ain't you supposed to be
in choir practice?
44
00:03:06,019 --> 00:03:07,247
They let me out
early today.
45
00:03:07,320 --> 00:03:09,345
Come on,
that's an old story.
Cut it out.
46
00:03:09,422 --> 00:03:11,720
Don't you know
your father's got eyes
in the back of his head?
47
00:03:11,791 --> 00:03:14,157
What is it with you, huh?
Come on, get in there.
48
00:03:14,227 --> 00:03:15,990
ANTHONY: The guy hates me.
What am I supposed to...
49
00:03:16,062 --> 00:03:17,757
Watch it, he hates you,
he hates you.
50
00:03:17,830 --> 00:03:19,889
Go ahead, sing.
51
00:03:20,967 --> 00:03:23,902
That's my godson up there.
I got to look out
for his future.
52
00:03:23,970 --> 00:03:25,938
He sings like
an angel, that kid.
53
00:03:26,005 --> 00:03:27,233
What you gonna do
next year?
54
00:03:27,307 --> 00:03:29,400
You want to send him
to Bishop Rice?
55
00:03:29,475 --> 00:03:31,602
Who's gonna pay
the tuition?
56
00:03:31,678 --> 00:03:33,703
Look, Frankie,
I know you're doing
the right thing but...
57
00:03:33,780 --> 00:03:34,804
It's a job.
58
00:03:36,482 --> 00:03:39,110
Louie, it's all under
Vanessi's protection.
Would I lie to you?
59
00:03:39,185 --> 00:03:42,018
You know you're talking
right in front of the church?
60
00:03:44,157 --> 00:03:46,921
Would I lie to you?
It's a piece of cake.
61
00:03:59,872 --> 00:04:00,998
Hey, look.
62
00:04:01,074 --> 00:04:02,234
Dad, I don't
need one.
63
00:04:02,308 --> 00:04:05,300
Come here.
Confirmation needs a new suit.
It's good luck.
64
00:04:05,378 --> 00:04:06,811
Vinnie.
I don't need one.
65
00:04:06,879 --> 00:04:08,437
Confirmation blue
for this guy?
66
00:04:08,514 --> 00:04:10,880
No, but I got here,
I got a gray one.
It's just as nice.
67
00:04:10,950 --> 00:04:12,212
You can wear this
for confirmation.
68
00:04:12,285 --> 00:04:13,411
How much?
69
00:04:14,254 --> 00:04:15,380
Hundred bucks.
70
00:04:15,455 --> 00:04:17,685
Give him the suit.
I'll see you in a
couple of weeks, Vinnie.
71
00:04:17,757 --> 00:04:19,486
Now, come on, no CODs.
72
00:04:19,559 --> 00:04:21,652
Vinnie, you know me, huh?
Come on, I'm good for it.
73
00:04:21,728 --> 00:04:24,128
Yeah, I know you,
I know you.
You're a deadbeat.
74
00:04:26,933 --> 00:04:29,163
VlNNlE: Hey,
come on, enough!
75
00:04:29,235 --> 00:04:30,668
ANTHONY:
It's not worth it.
76
00:04:31,037 --> 00:04:33,005
I don't need your
stinking suit anyways.
77
00:04:33,072 --> 00:04:35,199
Then take a walk,
take a walk.
78
00:04:36,175 --> 00:04:37,972
I don't need
a suit, Dad.
79
00:05:26,025 --> 00:05:28,118
Louie, come on,
move it.
80
00:05:28,795 --> 00:05:29,784
Get in the car.
81
00:05:45,611 --> 00:05:48,580
Start it up.
I'm gonna lock
the tailgate.
82
00:06:07,934 --> 00:06:09,162
(GROANlNG)
83
00:06:09,235 --> 00:06:12,693
I'm hit. Move it.
84
00:06:17,076 --> 00:06:18,509
Purcell!
85
00:06:29,222 --> 00:06:32,658
FRANKlE: You know, Louie,
I always had to
tell you what to do.
86
00:06:32,725 --> 00:06:34,625
Even when we was
kids, remember?
87
00:06:35,728 --> 00:06:38,356
Who'd come around
to help? Who?
88
00:06:38,431 --> 00:06:40,661
You, Frankie,
it's always you.
89
00:06:41,634 --> 00:06:43,397
Thickheaded you was.
90
00:06:43,469 --> 00:06:44,936
(PANTlNG)
91
00:06:45,004 --> 00:06:47,802
Even a job like this,
a piece of cake.
92
00:06:48,040 --> 00:06:49,507
That's funny, huh?
93
00:06:49,575 --> 00:06:50,564
(CHUCKLES)
94
00:06:53,312 --> 00:06:55,872
Louie, I gotta lay down.
95
00:06:55,948 --> 00:06:58,746
Get me to someplace.
96
00:07:15,935 --> 00:07:17,903
Hey, I'm gonna come
around and get you.
97
00:07:19,872 --> 00:07:21,271
Louie,
98
00:07:23,142 --> 00:07:25,804
don't hold nothing
against me, huh?
99
00:07:25,878 --> 00:07:26,936
Please.
100
00:07:27,013 --> 00:07:30,278
What's the matter with you?
Frankie, we're friends
forever.
101
00:07:35,254 --> 00:07:37,222
I'll get some
help tonight.
102
00:07:37,623 --> 00:07:39,386
Gotta get rid
of this truck.
103
00:07:41,727 --> 00:07:43,592
Get you out now, Frankie.
104
00:07:45,097 --> 00:07:46,257
Frankie?
105
00:07:47,667 --> 00:07:48,827
Frankie!
106
00:07:51,471 --> 00:07:52,733
Frankie.
107
00:07:58,211 --> 00:07:59,337
Frankie.
108
00:08:16,562 --> 00:08:21,329
Frankie, I gotta
leave you in the weeds.
109
00:08:23,736 --> 00:08:26,330
I gotta leave you
in the mud here,
Frankie.
110
00:08:28,374 --> 00:08:30,137
I don't wanna
leave you here.
111
00:08:31,744 --> 00:08:33,405
I don't know
what to do.
112
00:08:53,566 --> 00:08:56,330
FATHER ANTONELLl:
Henrietta Fields.
Do you know the name?
113
00:08:56,402 --> 00:08:59,860
Yes, musical comedy star,
wasn't she?
114
00:08:59,939 --> 00:09:02,635
She was a great talent,
a great beauty.
115
00:09:02,708 --> 00:09:04,869
They say she stopped
the show every night.
116
00:09:05,111 --> 00:09:06,100
Now look at her.
117
00:09:09,815 --> 00:09:12,340
She says she comes
here for sanctuary.
118
00:09:12,418 --> 00:09:14,352
It's the only place
she feels safe.
119
00:09:15,187 --> 00:09:16,654
From whom?
120
00:09:17,323 --> 00:09:19,723
Her own private
nightmare creatures.
121
00:09:20,226 --> 00:09:23,059
The woman is hopelessly
deluded, McCall.
122
00:09:23,129 --> 00:09:27,031
She thinks she's being
followed, threatened,
plotted against.
123
00:09:27,800 --> 00:09:29,324
It's all in her mind.
124
00:09:30,636 --> 00:09:34,697
Well, Father Antonelli,
it is hard to be old and poor
in these streets, is it not?
125
00:09:35,608 --> 00:09:36,939
Oh, yes.
126
00:09:37,443 --> 00:09:40,412
Father Antonelli told me
there was a man...
127
00:09:41,714 --> 00:09:45,810
He wants to kill me.
I know he's just
waiting for his chance.
128
00:09:45,885 --> 00:09:48,046
He stands there
every night,
129
00:09:48,154 --> 00:09:50,588
just waiting
for his chance.
130
00:09:50,656 --> 00:09:54,092
Well, now, you say
that you've never
seen him...
131
00:09:54,160 --> 00:09:56,060
Watch yourself there.
You ever heard him?
132
00:09:56,128 --> 00:09:59,097
I feel him.
I know he's there.
133
00:09:59,165 --> 00:10:00,757
Have you told
the police?
134
00:10:00,833 --> 00:10:03,063
They think I'm
a crazy old fool.
135
00:10:03,135 --> 00:10:05,365
They'll wait until
I'm found dead.
136
00:10:05,438 --> 00:10:10,398
And then they'll say,
"She was right,
poor old woman."
137
00:10:10,476 --> 00:10:12,671
And no one
will shed a tear.
138
00:10:12,745 --> 00:10:14,975
I mean,
it wasn't just feeling...
139
00:10:15,181 --> 00:10:16,808
I couldn't sleep.
140
00:10:16,882 --> 00:10:19,612
I just... I didn't hear
breathing at all.
141
00:10:19,719 --> 00:10:21,482
I had my ear to the door.
142
00:10:22,154 --> 00:10:23,143
(HENRlETTA GlGGLES)
143
00:10:25,391 --> 00:10:28,758
It's a scary,
scary feeling.
144
00:10:31,364 --> 00:10:33,093
Mrs. Fields,
145
00:10:35,167 --> 00:10:39,365
you have my number,
so when you leave this
apartment, you call me.
146
00:10:39,505 --> 00:10:42,997
And then when you come back,
if you can remember,
call me, just check in.
147
00:10:43,342 --> 00:10:46,573
And then if you feel
this man's presence,
148
00:10:47,146 --> 00:10:49,011
call me,
and I will be here.
149
00:10:53,452 --> 00:10:54,783
You believe me?
150
00:10:56,956 --> 00:10:58,287
Of course I do.
151
00:11:03,396 --> 00:11:05,455
I'll see you soon.
Sleep well.
152
00:11:15,541 --> 00:11:17,372
LOUlE: Yeah, I'm in trouble.
MARlE: I'll call Frankie.
153
00:11:17,443 --> 00:11:18,467
Don't call Frankie.
154
00:11:18,544 --> 00:11:21,604
Yes, I will call him.
He'll tell us
what we need to do.
155
00:11:21,681 --> 00:11:23,080
Baby, Frankie is dead.
156
00:11:23,149 --> 00:11:24,207
What?
157
00:11:24,617 --> 00:11:25,675
What are you gonna do?
158
00:11:25,751 --> 00:11:26,740
I don't know.
159
00:11:28,954 --> 00:11:29,943
(DOOR OPENlNG)
160
00:11:31,290 --> 00:11:32,279
(DOOR CLOSlNG)
161
00:11:44,704 --> 00:11:46,433
MARlE: Anthony,
come back here.
162
00:11:46,639 --> 00:11:48,436
Ma...
Sit down.
163
00:12:31,717 --> 00:12:33,048
Is this you?
164
00:12:35,554 --> 00:12:36,851
That's me.
165
00:12:44,997 --> 00:12:46,464
How much do you get?
166
00:12:47,366 --> 00:12:48,697
How much do l...
167
00:12:48,768 --> 00:12:51,362
Oh, you mean, how much
do I charge for my services?
168
00:12:51,437 --> 00:12:53,632
Well, the going rate for kids.
169
00:12:55,574 --> 00:12:57,735
And how much is that?
170
00:12:59,712 --> 00:13:01,509
Well, for kids,
171
00:13:02,815 --> 00:13:04,339
it's on the house.
172
00:13:04,416 --> 00:13:06,884
Look, nobody works
for nothing, all right?
173
00:13:06,952 --> 00:13:09,113
All right, all right.
174
00:13:09,188 --> 00:13:10,849
I'll take half of
everything you have.
175
00:13:11,724 --> 00:13:13,521
I got like
two bucks saved up.
176
00:13:14,927 --> 00:13:16,519
Then I'll take $1.
177
00:13:18,197 --> 00:13:19,824
Do we have a deal?
178
00:13:22,334 --> 00:13:23,494
Yeah.
179
00:13:23,569 --> 00:13:24,695
All right.
180
00:13:30,409 --> 00:13:32,468
Who are you?
You come from
a newspaper ad,
181
00:13:32,545 --> 00:13:36,675
and you ask me
to pack up,
take my son,
182
00:13:36,749 --> 00:13:39,616
go someplace with you,
without telling my husband?
183
00:13:39,685 --> 00:13:42,279
If you stay in this house,
you are also in danger,
184
00:13:42,354 --> 00:13:43,946
and so is your son.
185
00:13:44,023 --> 00:13:46,787
These men who are after
your husband
will also come after you.
186
00:13:46,859 --> 00:13:49,589
How do you know this?
How do you know
that they are after him?
187
00:13:49,662 --> 00:13:52,825
Ma, I saw Pop walking
with Uncle Frankie
yesterday.
188
00:13:53,432 --> 00:13:55,161
Uncle Frankie
is dead now.
189
00:13:55,234 --> 00:13:56,531
If I'm here
looking after you,
190
00:13:56,602 --> 00:13:58,263
how can I look after
your husband?
191
00:14:00,439 --> 00:14:02,304
Anthony, do you
trust this man?
192
00:14:03,843 --> 00:14:04,832
(SlGHS)
193
00:14:05,778 --> 00:14:07,643
We gotta trust him, Ma.
194
00:14:08,113 --> 00:14:09,603
He's our only chance.
195
00:14:41,847 --> 00:14:43,542
Well, here we are.
196
00:14:46,952 --> 00:14:51,252
May not be a mansion,
but it has a beautiful
river view.
197
00:14:51,323 --> 00:14:53,848
Mind you, you have
to climb over a lot
of broken glass.
198
00:14:53,926 --> 00:14:59,762
It was designed originally
to accommodate rougher,
somewhat desperate characters.
199
00:15:01,267 --> 00:15:03,030
You have a gourmet oven,
200
00:15:03,469 --> 00:15:05,733
the latest in food
refrigeration.
201
00:15:07,473 --> 00:15:09,464
Queen-size beds.
202
00:15:11,110 --> 00:15:12,270
Oh, it's a...
203
00:15:14,480 --> 00:15:15,469
A mess.
204
00:15:33,098 --> 00:15:34,463
Hello, Jeff.
205
00:15:35,134 --> 00:15:37,295
You know, Robert,
this one takes the cake.
206
00:15:38,671 --> 00:15:41,970
This lady, Mrs. Fields,
she has made more appearances
207
00:15:42,041 --> 00:15:44,373
on the police blotter
than public enemy number one.
208
00:15:44,443 --> 00:15:48,004
In every week,
for the last five years,
a complaint.
209
00:15:48,948 --> 00:15:52,679
Peeping Tom, and in
that kind of apartment,
that's pretty hard.
210
00:15:52,751 --> 00:15:53,775
Yeah.
211
00:15:53,852 --> 00:15:56,116
She has Russian spies
following her, you know?
212
00:15:56,188 --> 00:15:58,816
Yeah. And the ghost
of her second husband,
213
00:15:58,891 --> 00:16:02,258
he rattles the dishes
at night
so she can't sleep.
214
00:16:02,328 --> 00:16:03,818
I mean, the lady
is a nut, McCall.
215
00:16:03,896 --> 00:16:05,830
I give her a year,
she's in an institution.
216
00:16:06,398 --> 00:16:07,422
(SlGHS)
217
00:16:07,499 --> 00:16:09,524
It's another little
New York tragedy,
218
00:16:09,768 --> 00:16:11,065
but this is not
police business.
219
00:16:11,136 --> 00:16:15,368
No, Jeff, I think maybe
Mrs. Fields might be
telling the truth this time.
220
00:16:15,441 --> 00:16:16,703
Might be.
221
00:16:16,775 --> 00:16:19,642
Anyway, I would consider
it a great favor,
if every now and then,
222
00:16:19,712 --> 00:16:22,943
one of your officers could
just pass by, as it were,
you know...
223
00:16:23,015 --> 00:16:26,678
Oh, well, no problem.
Perhaps I can get you
something from the bar, sir?
224
00:16:26,752 --> 00:16:28,686
No, no...
Anything else?
225
00:16:28,754 --> 00:16:30,016
Yes, there is.
226
00:16:30,089 --> 00:16:31,784
Who controls
this end of town?
227
00:16:33,425 --> 00:16:34,824
We do.
228
00:16:35,594 --> 00:16:37,585
Oh, yes, yes,
of course, of course.
229
00:16:38,797 --> 00:16:42,528
But when you have your backs
turned, who controls it then?
230
00:16:44,970 --> 00:16:46,699
You mean the wise guy.
231
00:16:47,406 --> 00:16:48,634
Eddie Vanessi.
232
00:16:49,875 --> 00:16:51,103
He is the boss.
233
00:16:51,176 --> 00:16:54,043
Anything crooked goes down,
he knows about it.
234
00:16:54,113 --> 00:16:55,341
Where do I find him?
235
00:16:55,414 --> 00:16:57,211
Why would you
want to?
236
00:16:57,282 --> 00:16:58,306
For a client.
237
00:16:58,384 --> 00:16:59,476
Who is?
238
00:16:59,551 --> 00:17:01,849
Who is a 14-year-old boy.
239
00:17:06,725 --> 00:17:07,919
I see.
240
00:17:08,560 --> 00:17:12,724
(lN BRlTlSH ACCENT) You know,
Commander, I do so enjoy
our little talks.
241
00:17:28,814 --> 00:17:30,247
(GROANlNG)
242
00:17:30,649 --> 00:17:31,911
Where are the goods?
243
00:17:31,984 --> 00:17:35,044
Gentleman,
gentleman, please.
244
00:17:36,288 --> 00:17:40,315
New York has such
a bad reputation
in some circles.
245
00:17:40,392 --> 00:17:42,826
Let us not
add to it.
246
00:17:42,961 --> 00:17:43,950
(MAN GROANS)
247
00:17:52,538 --> 00:17:54,301
You are Mr. Ganucci?
248
00:17:54,373 --> 00:17:56,603
How do you do, sir?
My name is Robert McCall.
249
00:17:56,675 --> 00:17:58,575
Do you care to come
with me, sir?
250
00:18:00,012 --> 00:18:01,411
Leave him alone.
251
00:18:01,480 --> 00:18:02,640
Now!
252
00:18:09,221 --> 00:18:10,745
How do you do, sir?
Hello, sir.
253
00:18:21,934 --> 00:18:22,923
(GROANS)
254
00:18:25,471 --> 00:18:26,665
Who are you?
255
00:18:27,172 --> 00:18:28,969
A friend of your
son's, Mr. Ganucci.
256
00:18:33,312 --> 00:18:34,643
Antiques.
257
00:18:34,746 --> 00:18:37,237
The truck was
filled with antiques.
What do you want from me?
258
00:18:37,316 --> 00:18:41,013
Why would they go to such
lengths for a small load
of antiques?
259
00:18:41,086 --> 00:18:42,553
We were stealing it.
260
00:18:42,621 --> 00:18:44,213
I don't know what they do
around where you are,
261
00:18:44,289 --> 00:18:47,087
but this neighborhood,
when you steal,
you better be good.
262
00:18:47,159 --> 00:18:48,319
You better not
be a loser.
263
00:18:48,393 --> 00:18:51,055
Don't keep calling
yourself a loser, Louie.
264
00:18:51,130 --> 00:18:53,564
Yeah, I let my best friend
con me into this heist.
265
00:18:53,632 --> 00:18:55,190
That don't make me
a rocket scientist.
266
00:18:55,267 --> 00:18:57,599
No. This means you
trusted your best friend.
267
00:18:59,071 --> 00:19:01,164
Smart guys don't
trust nobody.
268
00:19:01,240 --> 00:19:02,366
They keep it all
inside themselves.
269
00:19:02,441 --> 00:19:04,170
Frankie was smart,
Louie.
270
00:19:05,144 --> 00:19:07,738
Frankie was very,
very smart, Louie.
271
00:19:09,081 --> 00:19:11,106
Now, you better start
trusting me,
just for a while,
272
00:19:11,183 --> 00:19:13,208
until we get you
out of this mess.
273
00:19:13,285 --> 00:19:15,014
How are you
gonna do it?
274
00:19:15,087 --> 00:19:18,488
Why did you take that
load of antiques down
to a junkyard?
275
00:19:19,658 --> 00:19:23,754
I guess it was because
there's a cement operation
that Vanessi owns down there.
276
00:19:23,829 --> 00:19:25,558
So, Vanessi is
involved in this?
277
00:19:25,631 --> 00:19:26,655
I think so, yeah.
278
00:19:26,732 --> 00:19:27,858
Did he talk to
you about it?
279
00:19:27,933 --> 00:19:29,560
Yeah, we had this
great big discussion.
280
00:19:29,635 --> 00:19:31,694
We have lunch every day
down at the club.
281
00:19:31,770 --> 00:19:33,101
You're wasting
your time, buddy.
282
00:19:33,172 --> 00:19:35,606
You just don't know
how things go around here.
283
00:19:36,742 --> 00:19:37,970
All right.
284
00:19:38,043 --> 00:19:40,773
Perhaps Mr. Vanessi
might enlighten me.
285
00:19:41,647 --> 00:19:43,638
I wouldn't butt heads
with Eddie Vanessi.
286
00:19:43,715 --> 00:19:46,411
You're stepping
way up in class.
287
00:19:46,485 --> 00:19:49,147
Louie is right,
Mr. McCall.
288
00:20:16,048 --> 00:20:17,174
Whoa!
289
00:20:17,249 --> 00:20:19,114
Are you lost,
buddy, huh?
290
00:20:19,184 --> 00:20:21,516
No, no, no, I'm just
wandering around.
291
00:20:21,587 --> 00:20:23,179
Well, why don't you wander
out here in the street?
292
00:20:23,255 --> 00:20:26,691
There's a bus leaving
for the Statue of Liberty
in about two minutes.
293
00:20:26,758 --> 00:20:28,089
(CHUCKLlNG)
294
00:20:28,160 --> 00:20:29,627
I'd like to see
Mr. Vanessi.
295
00:20:30,262 --> 00:20:31,923
He's not on
the tourist map.
296
00:20:33,732 --> 00:20:36,496
Oh, such humor,
such finesse
297
00:20:36,568 --> 00:20:38,001
from such a jerk.
298
00:20:38,070 --> 00:20:39,094
Hey.
299
00:20:39,171 --> 00:20:43,369
Tell Mr. Vanessi
that I would like to
sell him some antiques.
300
00:20:43,442 --> 00:20:45,034
My name is Robert McCall.
301
00:20:46,044 --> 00:20:47,705
Check this
guy out, Ray.
302
00:20:48,947 --> 00:20:50,141
Go ahead.
303
00:21:06,198 --> 00:21:08,291
(SPEAKlNG lTALlAN)
304
00:21:14,273 --> 00:21:15,706
Mr. McCall.
305
00:21:16,408 --> 00:21:17,875
Mr. Vanessi.
306
00:21:19,511 --> 00:21:21,069
Oh, that's Big Ray.
307
00:21:21,146 --> 00:21:22,545
Yes, yes, I know.
308
00:21:23,782 --> 00:21:24,874
Please.
309
00:21:25,417 --> 00:21:26,475
Thank you.
310
00:21:29,788 --> 00:21:32,052
Very interesting
group of people.
311
00:21:32,124 --> 00:21:34,319
What's the attraction?
312
00:21:34,893 --> 00:21:36,326
Thank you.
313
00:21:36,395 --> 00:21:38,329
I give very good advice.
314
00:21:39,564 --> 00:21:41,464
Oh, good, good.
315
00:21:41,533 --> 00:21:43,364
But perhaps you
could advise me.
316
00:21:43,435 --> 00:21:45,130
I'm sure I can.
317
00:21:46,038 --> 00:21:49,166
I'm trying to help
a friend of mine out of
318
00:21:49,241 --> 00:21:51,937
a rather
ticklish situation.
319
00:21:52,010 --> 00:21:55,036
Ticklish, huh?
What's his problem?
320
00:21:55,480 --> 00:21:57,948
Well, he's taken something
that doesn't belong to him.
321
00:21:58,016 --> 00:22:00,246
Oh, he shouldn't
have done that.
322
00:22:00,319 --> 00:22:02,219
No, no, well, of course.
323
00:22:02,287 --> 00:22:04,949
And he knows that now,
and he is trying
to give it back.
324
00:22:05,023 --> 00:22:07,821
Now, you tell me
how I can be
of assistance.
325
00:22:09,328 --> 00:22:11,853
Well, the people who
326
00:22:11,930 --> 00:22:14,797
own this thing
327
00:22:15,600 --> 00:22:17,591
apparently want
to kill him.
328
00:22:17,669 --> 00:22:19,933
Oh, we can't
allow that.
329
00:22:20,806 --> 00:22:24,708
You just tell him to return
this thing, return it to me,
330
00:22:24,776 --> 00:22:28,576
and I see that it gets
to its proper owners.
331
00:22:28,980 --> 00:22:30,538
Oh, that's how
it's done?
332
00:22:30,882 --> 00:22:33,680
Yes, that's how
it's done.
333
00:22:33,752 --> 00:22:36,778
Oh, what did you
say the name
of your friend was?
334
00:22:36,855 --> 00:22:40,052
I didn't say his name,
at least I hope I didn't
say his name.
335
00:22:40,125 --> 00:22:43,060
Because I didn't want
to let it slip, you see?
I want to keep it a secret.
336
00:22:43,128 --> 00:22:44,322
For now.
337
00:22:45,263 --> 00:22:48,357
Well, thank you very
much for your help.
338
00:22:49,868 --> 00:22:51,529
I'll be in touch soon.
339
00:22:51,603 --> 00:22:54,436
But did you tell me
something about antiques?
340
00:22:54,506 --> 00:22:55,871
Antiques?
341
00:22:55,941 --> 00:22:57,499
No, no.
342
00:22:57,576 --> 00:22:59,373
What an extraordinary idea.
343
00:23:00,178 --> 00:23:01,611
(SPEAKlNG lTALlAN)
344
00:23:05,317 --> 00:23:06,614
(SPEAKlNG lTALlAN)
345
00:23:09,287 --> 00:23:12,347
Whoa, whoa, you must have
what it takes, huh, big man?
346
00:23:12,424 --> 00:23:13,686
(LAUGHlNG)
347
00:23:13,759 --> 00:23:15,488
I do admire
your tailor.
348
00:23:16,495 --> 00:23:18,190
You're a funny man.
349
00:23:18,263 --> 00:23:19,890
Hey you, gavone.
Hey, what's going on
over here?
350
00:23:19,965 --> 00:23:21,125
Tell me, what is...
351
00:23:21,199 --> 00:23:23,292
Stay with him.
Breathe on him
a little.
352
00:23:25,103 --> 00:23:26,195
You.
353
00:23:26,271 --> 00:23:27,932
You find the goods.
354
00:23:29,107 --> 00:23:31,405
I don't wanna have to do
business with this guy.
355
00:23:31,476 --> 00:23:32,602
Yes, sir.
356
00:23:39,418 --> 00:23:41,545
There's always time
for that kind of thing.
357
00:23:45,424 --> 00:23:46,789
Come on,
let's go.
358
00:23:49,127 --> 00:23:50,617
Vanessi's waiting for us.
359
00:24:27,833 --> 00:24:32,532
Unfortunately, Mrs. Fields,
I can't be here as
often as I would wish.
360
00:24:32,604 --> 00:24:33,798
That's all right.
361
00:24:33,872 --> 00:24:36,705
I don't need any more people
in my life, Mr. McCall.
362
00:24:37,509 --> 00:24:38,999
Would you like
a cup of tea?
363
00:24:39,077 --> 00:24:40,669
Not just at the moment.
364
00:24:40,745 --> 00:24:42,838
I would like to show you
how this works.
365
00:24:43,448 --> 00:24:46,315
Now, there is a relay
366
00:24:46,384 --> 00:24:49,114
attached, electronically
speaking, to a beeper.
367
00:24:51,423 --> 00:24:54,290
Beeper.
That is the relay
368
00:24:54,359 --> 00:24:57,385
and this is the beeper.
369
00:24:57,863 --> 00:25:02,300
Now, should anyone try
to get into this apartment
without using a key,
370
00:25:03,268 --> 00:25:05,964
a message will be
sent to my beeper.
371
00:25:06,037 --> 00:25:07,595
(BEEPlNG)
372
00:25:07,672 --> 00:25:10,106
And then I will be here
as soon as possible.
373
00:25:10,175 --> 00:25:11,767
It's a fancy
burglar alarm.
374
00:25:11,843 --> 00:25:15,210
Yes, yes, that's what it is.
A fancy burglar alarm,
yeah.
375
00:25:15,280 --> 00:25:16,975
He'll break the door down.
376
00:25:18,416 --> 00:25:19,610
No, no, he...
377
00:25:20,385 --> 00:25:22,148
It's not quite as easy
as that, Mrs. Fields.
You see...
378
00:25:22,220 --> 00:25:24,085
Oh, Mr. McCall.
379
00:25:25,924 --> 00:25:29,155
He's a devil.
He has the power
of a devil.
380
00:25:30,428 --> 00:25:33,761
But, Mrs. Fields,
there is a policeman
downstairs.
381
00:25:33,832 --> 00:25:38,531
What kind of a man
would hurt an old
woman, Mr. McCall?
382
00:25:38,603 --> 00:25:39,900
Only a devil.
383
00:25:44,576 --> 00:25:49,809
Yes, yes, I don't quite know
how the New York police force
384
00:25:49,881 --> 00:25:52,782
is trained to deal
with devils.
385
00:25:55,587 --> 00:25:57,782
Four years that play ran
386
00:25:57,856 --> 00:26:00,552
and he was at the stage
door every night
387
00:26:00,625 --> 00:26:02,820
with the biggest
bunch of gardenias.
388
00:26:02,894 --> 00:26:06,386
Now, I don't know
what he told his wife.
389
00:26:06,464 --> 00:26:10,264
Look, why don't I introduce
you now to Officer Kalb?
390
00:26:12,437 --> 00:26:14,769
I don't like policemen.
They think I'm a nuisance.
391
00:26:14,839 --> 00:26:18,605
You see, policemen don't
understand what they don't
see or hear.
392
00:26:18,677 --> 00:26:22,374
They don't know about
spirits and evil.
393
00:26:22,447 --> 00:26:23,880
You know?
You do know.
394
00:26:23,949 --> 00:26:24,938
Yes, yes, of course.
395
00:26:25,016 --> 00:26:27,985
Oh, I'm gonna go
in now, because l...
396
00:26:28,053 --> 00:26:29,987
I don't wanna leave
my treasure unguarded.
397
00:26:30,055 --> 00:26:31,784
No, no, no,
you don't.
398
00:26:32,791 --> 00:26:34,486
Yes, of course.
399
00:26:34,559 --> 00:26:37,426
Now, you be careful,
Mrs. Fields. I'll come
and see you soon.
400
00:26:38,830 --> 00:26:42,391
What're you?
Social worker?
Shrink?
401
00:26:42,467 --> 00:26:43,695
No.
402
00:26:43,768 --> 00:26:45,167
Get her the hell
out of here, will you?
403
00:26:45,236 --> 00:26:46,430
She's making
everybody crazy.
404
00:26:46,504 --> 00:26:47,994
Yes, I can
imagine that.
405
00:26:49,207 --> 00:26:51,266
Is everybody nuts
on this block?
406
00:26:52,277 --> 00:26:53,642
No, not everybody.
407
00:26:55,180 --> 00:26:57,774
Certainly not the man
who is following me.
408
00:26:57,849 --> 00:26:59,840
He is very, very sane.
409
00:27:00,585 --> 00:27:02,109
Are you crazy, too?
410
00:27:02,854 --> 00:27:06,346
No, I mean it.
Tall man, grey hair,
grey suit.
411
00:27:06,424 --> 00:27:09,052
You wanna bet
the minute I walk away
he'll follow me?
412
00:27:32,951 --> 00:27:34,418
JEFFERSON:
Do we know who he is?
413
00:27:34,486 --> 00:27:36,716
OFFlCER: I think his name
is Frank Corso, Lieutenant.
414
00:27:36,788 --> 00:27:39,382
Okay, I'm gonna
take a look.
415
00:27:48,199 --> 00:27:50,190
All right,
take him away.
416
00:27:50,268 --> 00:27:51,565
Yes, sir.
417
00:28:01,279 --> 00:28:03,372
Who found his body?
418
00:28:03,448 --> 00:28:05,348
We received an
anonymous phone call.
419
00:28:07,419 --> 00:28:10,081
JEFFERSON: Send me
the autopsy report
right away.
420
00:29:08,680 --> 00:29:09,738
(LAUGHlNG)
421
00:29:09,814 --> 00:29:11,076
I can't believe it.
422
00:29:11,149 --> 00:29:14,585
My whole world's been
blown apart and all you
can think about is food.
423
00:29:14,986 --> 00:29:16,351
It's just on my
head so much,
424
00:29:16,421 --> 00:29:18,889
I guess I wanted to
think about something
else just for a minute.
425
00:29:18,957 --> 00:29:21,357
There's nothing else
to think about because
nothing else matters.
426
00:29:21,426 --> 00:29:23,621
I was stupid to
listen to you, Marie.
427
00:29:23,695 --> 00:29:24,753
And you...
428
00:29:24,829 --> 00:29:26,694
It was stupid of me
to come here in
the first place.
429
00:29:26,765 --> 00:29:28,926
Louie, just a minute,
just a minute.
430
00:29:30,235 --> 00:29:34,695
You were stupid, Louie,
to trust your best friend,
who is now dead.
431
00:29:34,773 --> 00:29:38,834
You were stupid to believe
that money and only money
could help your family.
432
00:29:38,910 --> 00:29:42,937
In fact, you know, the only
sensible thing you've
done lately is come here.
433
00:29:43,014 --> 00:29:44,982
What makes you such
an expert on me?
434
00:29:48,353 --> 00:29:51,481
Well, maybe I'm an expert
on you because I know
what it feels like
435
00:29:51,556 --> 00:29:53,820
to disappoint
your only son.
436
00:29:55,593 --> 00:29:58,926
I know that is the worst
feeling a father can have.
437
00:29:59,531 --> 00:30:01,465
I also know
438
00:30:01,533 --> 00:30:04,468
when you have the edge,
which apparently you do.
439
00:30:04,536 --> 00:30:05,764
What kind of edge?
I'm tied for last.
440
00:30:05,837 --> 00:30:08,328
You have a lot of stuff
that certain people want.
441
00:30:08,406 --> 00:30:09,703
They want it a lot.
442
00:30:09,874 --> 00:30:13,173
You know where it is,
they don't know where it is.
That gives you the edge.
443
00:30:13,444 --> 00:30:15,639
That means that
that is your way
of getting out.
444
00:30:15,713 --> 00:30:18,580
And in order to get out,
Louie, you trust me.
445
00:30:18,650 --> 00:30:20,277
Why?
Why?
446
00:30:20,351 --> 00:30:22,012
You're son has
already said why.
447
00:30:22,086 --> 00:30:24,054
I'm the only chance
you have.
448
00:30:27,392 --> 00:30:30,190
LOUlE: Stay out of it.
I'll handle it myself.
449
00:30:33,364 --> 00:30:34,353
(SlGHS)
450
00:30:35,366 --> 00:30:37,630
JEFFERSON: We've got some very
nice shots of you leaving.
451
00:30:37,702 --> 00:30:39,932
McCALL: I walked right
into the middle of
a stakeout, eh?
452
00:30:40,004 --> 00:30:41,232
JEFFERSON: That, you did.
453
00:30:41,306 --> 00:30:43,331
Combined task force
operations.
454
00:30:43,408 --> 00:30:47,174
Feds, DEA, you name it,
right on down to us
lowly beat cops.
455
00:30:47,245 --> 00:30:49,611
Everybody wants
a piece of Vanessi.
456
00:30:49,681 --> 00:30:52,479
Now everybody wants
to talk to me.
457
00:30:52,550 --> 00:30:55,018
No one recognized you but me.
458
00:30:55,086 --> 00:30:56,747
And I didn't give you up.
459
00:30:58,122 --> 00:30:59,180
Yet.
460
00:31:00,058 --> 00:31:01,719
Thank you.
You are welcome.
461
00:31:01,793 --> 00:31:04,819
Now tell me, what business
did you have with Vanessi?
462
00:31:04,896 --> 00:31:08,297
Investigation on
behalf of a client.
463
00:31:08,366 --> 00:31:09,663
Same one?
464
00:31:09,734 --> 00:31:11,759
The 14-year-old boy.
The 14-year-old boy, yeah.
465
00:31:12,237 --> 00:31:14,865
Jefferson, I never lied
to you, you know that.
466
00:31:14,939 --> 00:31:16,770
Yeah, you've never told
me a hell of lot either.
467
00:31:16,841 --> 00:31:20,140
No, no, no, that's because
I'm a shy, retiring sort
of fellow.
468
00:31:20,211 --> 00:31:22,042
I'll tell you
one thing, Jefferson.
469
00:31:22,113 --> 00:31:26,049
You give me one whole day
and I will give you Vanessi.
470
00:31:26,117 --> 00:31:27,744
I will think about it.
471
00:31:40,298 --> 00:31:42,823
MARlE: (SOBBlNG)
He's gone to Vanessi.
I know it.
472
00:31:42,901 --> 00:31:45,131
McCALL: Don't worry,
I'll find out.
473
00:31:45,203 --> 00:31:48,969
They give that weasel
the power of life and death.
474
00:31:50,875 --> 00:31:52,137
Why?
475
00:31:55,013 --> 00:31:56,981
Well, there is something
476
00:31:58,650 --> 00:32:00,709
magical about power.
477
00:32:02,854 --> 00:32:05,880
Men like Vanessi
think they can do
anything.
478
00:32:07,392 --> 00:32:09,257
They become heroes.
479
00:32:10,328 --> 00:32:12,421
Louie is the real hero.
480
00:32:16,668 --> 00:32:19,535
He took Anthony and me
in when my husband died.
481
00:32:22,440 --> 00:32:25,409
He made us feel
loved and wanted.
482
00:32:27,812 --> 00:32:29,712
Made us a family.
483
00:32:31,616 --> 00:32:32,878
Well, there we are.
484
00:32:33,751 --> 00:32:35,912
That is the real
magic, isn't it?
485
00:32:38,222 --> 00:32:40,383
Pity he doesn't
know he has it.
486
00:32:49,167 --> 00:32:51,101
Louie Ganucci
is at the door.
487
00:32:59,510 --> 00:33:01,102
(WHlSPERlNG)
488
00:33:02,547 --> 00:33:04,071
You must be
a mind reader.
489
00:33:04,148 --> 00:33:06,173
We were just
talking about you.
490
00:33:06,250 --> 00:33:08,150
I'm not breaking in?
Come, Vanessi wants
to talk to you.
491
00:33:08,219 --> 00:33:10,278
VANESSl: Louie.
492
00:33:10,355 --> 00:33:12,516
Just the man
I want to see.
Sit down, I say.
493
00:33:12,590 --> 00:33:14,057
I know you're very
busy, Mr. Vanessi.
494
00:33:14,125 --> 00:33:15,251
Don't worry about it.
495
00:33:15,326 --> 00:33:17,260
You want a cup of coffee?
Sal...
496
00:33:25,403 --> 00:33:28,236
First of all, Louie,
you don't make a move
in this neighborhood
497
00:33:28,306 --> 00:33:30,536
without talking
to somebody first.
498
00:33:30,608 --> 00:33:32,098
But Frankie said that...
Frankie.
499
00:33:32,176 --> 00:33:34,337
Dead men don't
talk sense, Lou.
500
00:33:35,680 --> 00:33:37,511
But we wipe this away.
501
00:33:38,383 --> 00:33:40,851
I get these bums
off your back, okay?
502
00:33:42,120 --> 00:33:44,088
You tell me where
the goods are, go home,
503
00:33:44,155 --> 00:33:45,679
case closed,
you're safe.
504
00:33:47,825 --> 00:33:49,122
Easy as that?
505
00:33:49,394 --> 00:33:52,625
Sure, for what?
Worthless pile of junk?
506
00:33:52,697 --> 00:33:55,131
It ain't that worthless,
Mr. Vanessi.
507
00:33:55,199 --> 00:33:58,066
One guy got killed
over it already.
508
00:33:58,136 --> 00:34:00,502
Guys die
for a lot less.
509
00:34:00,571 --> 00:34:03,165
Yeah, well,
maybe I'll just
hold on to it.
510
00:34:03,941 --> 00:34:05,101
For an edge.
511
00:34:08,946 --> 00:34:10,413
Oh, Louie.
512
00:34:12,050 --> 00:34:15,247
VANESSl: Louie,
are you gonna tell us
where the goods are?
513
00:34:15,319 --> 00:34:17,310
I'm not stupid,
I'm not telling
you nothing.
514
00:34:17,388 --> 00:34:20,118
If he won't cooperate,
throw him off the roof.
515
00:34:20,191 --> 00:34:21,488
We'll get it
out of the boy.
516
00:34:21,559 --> 00:34:24,824
McCALL: No, you won't,
so leave him alone.
517
00:34:26,731 --> 00:34:30,565
I happen to have your swag.
518
00:34:30,635 --> 00:34:32,330
Don't tell him nothing.
Don't trust him.
519
00:34:32,403 --> 00:34:33,995
You like getting
a beating, huh?
520
00:34:34,072 --> 00:34:35,300
Shut up!
521
00:34:35,373 --> 00:34:38,240
Hey, let him kill me.
I deserve to be shot
for trusting this guy.
522
00:34:38,309 --> 00:34:40,834
McCALL: Louie,
don't take it
so personally.
523
00:34:40,912 --> 00:34:42,379
This is business.
524
00:34:42,447 --> 00:34:44,381
Absolutely right.
525
00:34:44,449 --> 00:34:47,885
I have certain things
you want, if you'll kindly
let my friend go now.
526
00:34:47,952 --> 00:34:49,943
I'll see about getting
them back to you.
527
00:34:50,021 --> 00:34:54,788
We wouldn't want anything
to happen to your friend,
would we, Mr. McCall?
528
00:34:56,661 --> 00:35:00,688
So, you give us the swag,
and we give you
529
00:35:01,833 --> 00:35:03,095
your friend.
530
00:35:05,670 --> 00:35:06,864
Yes, well,
531
00:35:07,905 --> 00:35:11,500
I think perhaps a little
arranged swap is in order,
don't you?
532
00:36:46,304 --> 00:36:48,135
You're gonna like
the way I do business.
533
00:36:48,206 --> 00:36:50,834
I'll like it when
you get my goods back.
534
00:36:50,908 --> 00:36:54,605
You'll get your goods,
you're gonna get a partner,
too, you understand?
535
00:36:54,679 --> 00:36:58,547
You want to make moves
around this neighborhood,
you come to me first.
536
00:37:01,452 --> 00:37:04,353
I'm involved with some very
powerful people myself.
537
00:37:04,422 --> 00:37:08,017
Well, they'll come to see
me, too, if they're smart.
538
00:37:08,092 --> 00:37:09,821
I'm partners
with everybody.
539
00:37:09,894 --> 00:37:11,953
That's the way
it is down here.
540
00:37:12,029 --> 00:37:14,122
So let's get
your goods back.
541
00:38:05,016 --> 00:38:08,850
Hey, Mr. Vanessi, why don't
you untie me? See where we
go from here.
542
00:38:12,456 --> 00:38:14,651
Shut the bum up, huh?
543
00:38:17,028 --> 00:38:18,393
MAN 1: Come on,
get up, get up.
544
00:38:18,462 --> 00:38:20,020
MAN 2: Get up, come on.
545
00:38:20,097 --> 00:38:21,758
MAN 1: Come on,
you big shot.
546
00:38:21,832 --> 00:38:23,732
MAN 2: Wise guy, huh?
547
00:38:23,801 --> 00:38:26,167
LOUlE: Hey, Vanessi,
what would you be
without these goons?
548
00:38:26,237 --> 00:38:28,535
Louie, shut up!
Do as you're told.
549
00:38:29,240 --> 00:38:30,969
Here's what
we're gonna do.
550
00:38:32,510 --> 00:38:35,104
You put the goods
in front of the truck,
551
00:38:35,179 --> 00:38:37,670
we put Louie
in front of the truck,
552
00:38:39,016 --> 00:38:40,313
then we exchange.
553
00:38:40,518 --> 00:38:44,784
That's not practical.
Louie goes to the end
of the pier.
554
00:38:45,956 --> 00:38:48,151
Now, you can
see him all the time.
555
00:38:48,225 --> 00:38:49,624
There's nowhere
he can go.
556
00:38:51,028 --> 00:38:53,326
You send your men
to unload the truck.
557
00:38:53,397 --> 00:38:57,163
I fetch Louie,
put him in the cab,
and then we go.
558
00:39:03,007 --> 00:39:04,372
Take him over there.
559
00:39:05,242 --> 00:39:08,336
If he blinks his eye,
push him in the drink.
560
00:39:08,412 --> 00:39:10,539
BlG RAY: Come on, move it,
move it. Move.
561
00:39:16,887 --> 00:39:19,355
Now, you clear your
men away from him.
562
00:39:19,423 --> 00:39:21,721
I leave one of my
men for insurance,
563
00:39:21,792 --> 00:39:23,760
just in case you
get a little tricky.
564
00:39:24,895 --> 00:39:28,729
From now on,
we do this my way
or there's no deal.
565
00:39:44,815 --> 00:39:46,077
All right.
566
00:39:46,584 --> 00:39:48,017
Take your men in.
567
00:40:09,640 --> 00:40:10,629
(CLlCKS BUTTON)
568
00:40:15,079 --> 00:40:16,876
MAN: Hey, open the door!
Hey!
569
00:40:16,947 --> 00:40:21,782
All right, Mr. Vanessi,
I've sprung your trap
for you, as we arranged.
570
00:40:21,852 --> 00:40:25,344
Vanessi, what is
going on here?
571
00:40:25,423 --> 00:40:26,947
Jump, Louie!
572
00:40:27,024 --> 00:40:28,423
Get them out of there.
573
00:40:28,492 --> 00:40:29,891
Trust me, jump!
574
00:40:30,494 --> 00:40:31,483
(GUN FlRES)
575
00:40:31,796 --> 00:40:33,093
(SlRENS BLARlNG)
576
00:40:34,098 --> 00:40:35,861
MAN: Here come the cops!
577
00:40:38,669 --> 00:40:40,864
Move! Let's go, boss.
578
00:40:42,573 --> 00:40:43,938
Vanessi, you...
579
00:40:45,242 --> 00:40:46,231
(GROANS)
580
00:41:04,261 --> 00:41:05,558
Get him down,
get him down.
581
00:41:08,632 --> 00:41:10,122
Get down.
Get down.
582
00:41:13,170 --> 00:41:14,899
McCall!
583
00:41:16,874 --> 00:41:18,739
Sorry about that, Louie.
584
00:41:19,844 --> 00:41:22,244
McCALL: Thank you
very much, Officers.
585
00:41:30,721 --> 00:41:31,779
So,
586
00:41:32,923 --> 00:41:36,484
these were the things
Louie nearly died for.
587
00:41:36,560 --> 00:41:40,860
Yeah, Noble was running
the guns and Vanessi
wanted a piece of the action.
588
00:41:42,466 --> 00:41:44,161
Little more greed.
589
00:41:46,770 --> 00:41:48,601
Oh, come on, Jeff.
590
00:41:48,672 --> 00:41:50,970
Surely handcuffs
aren't necessary.
591
00:41:51,041 --> 00:41:54,067
Well, believe it or not,
Robert, we do have procedure.
592
00:42:44,562 --> 00:42:46,325
There's nothing
of value here.
593
00:42:47,464 --> 00:42:50,661
She's an old lady!
What does she need
money for?
594
00:42:50,734 --> 00:42:54,693
She is also a poor lady.
She has nothing.
595
00:42:54,772 --> 00:42:56,103
I'll kill her!
596
00:43:02,446 --> 00:43:03,936
Now, stay there.
597
00:43:05,382 --> 00:43:06,747
Mrs. Fields,
598
00:43:06,817 --> 00:43:08,079
may I take the treasure
for a moment?
No, no.
599
00:43:08,152 --> 00:43:11,451
Just for a moment.
I'll bring it straight
back, I promise you.
600
00:43:11,522 --> 00:43:13,080
It'll be all right.
601
00:43:13,157 --> 00:43:14,385
Thank you.
602
00:43:19,363 --> 00:43:20,694
It's junk.
603
00:43:21,332 --> 00:43:23,357
Just nothing but junk!
604
00:43:24,501 --> 00:43:26,469
HENRlETTA:
You see, you see.
605
00:43:27,905 --> 00:43:29,532
You'll have to stay
with me now.
606
00:43:29,607 --> 00:43:31,165
Everybody wants my treasure.
607
00:43:31,241 --> 00:43:33,368
No, no, they don't.
They don't.
They're not gonna touch it.
608
00:43:33,444 --> 00:43:35,412
I promise you.
I promise you.
Nobody.
609
00:43:36,280 --> 00:43:38,043
No, no, no, no, no.
610
00:43:38,115 --> 00:43:41,949
(SlNGlNG) Nobody ever takes
your memories away
611
00:43:42,019 --> 00:43:46,217
They stay, they stay locked
forever in your heart
612
00:43:46,290 --> 00:43:48,087
Remember that one?
Do you remember?
613
00:43:48,158 --> 00:43:49,819
I'm sure you sang it.
Yes, yes.
614
00:43:49,893 --> 00:43:51,326
You sang it
beautifully.
615
00:43:52,262 --> 00:43:56,961
(SlNGlNG) Nobody ever takes
your memories away
616
00:43:57,034 --> 00:44:01,471
They stay, they stay locked
forever in your heart
617
00:44:14,051 --> 00:44:15,780
(ORGAN PLAYlNG)
618
00:44:18,589 --> 00:44:20,216
(CHOlR SlNGlNG)
619
00:44:45,983 --> 00:44:49,282
You do realize, Louie,
you're gonna have to go
before a grand jury?
620
00:44:49,353 --> 00:44:50,581
I figured.
621
00:44:53,891 --> 00:44:56,758
Well, you tell the truth.
Don't be afraid,
you'll make it.
622
00:44:57,828 --> 00:44:59,318
LOUlE: lt'll be okay.
623
00:45:00,130 --> 00:45:02,963
You know, I kind of
feel good about life.
624
00:45:03,033 --> 00:45:04,933
I think my luck
is gonna change.
625
00:45:05,636 --> 00:45:06,864
Change?
626
00:45:09,740 --> 00:45:12,072
I don't see how your luck
could get any better.
627
00:45:16,880 --> 00:45:19,144
The kid seems
like an angel,
don't he?
628
00:45:22,144 --> 00:45:26,144
Preuzeto sa www.titlovi.com
43045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.