Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,308 --> 00:00:06,658
Previously
on "The Endgame"...
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,312
Look, will you just
tell me your name
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,053
so we can communicate
a little more civilly?
4
00:00:10,097 --> 00:00:12,360
I won't be giving you anything.
5
00:00:12,403 --> 00:00:14,144
Think about together forever,
my love.
6
00:00:14,188 --> 00:00:16,233
FBI! Don't move!
7
00:00:16,277 --> 00:00:18,192
[device beeps]
8
00:00:18,235 --> 00:00:19,541
Who the hell is Isaac Bigby?
9
00:00:19,584 --> 00:00:22,370
Isaac Bigby is the man
who killed my mother.
10
00:00:22,413 --> 00:00:24,111
30 bullets ripped
through our house.
11
00:00:24,154 --> 00:00:26,156
And your darkest wish
12
00:00:26,200 --> 00:00:28,289
is to kill the man
who killed your mother.
13
00:00:28,332 --> 00:00:29,768
The officials in this photo,
14
00:00:29,812 --> 00:00:32,206
they're watching drone footage
of the church explosion.
15
00:00:32,249 --> 00:00:34,034
They're watching
the massacre...
16
00:00:34,077 --> 00:00:35,644
[explosion]
17
00:00:35,687 --> 00:00:40,649
Of 108 men,
women, and children.
18
00:00:40,692 --> 00:00:43,217
Ma'am, there are two
other people in that photo.
19
00:00:43,260 --> 00:00:44,914
One of them will be
her next target.
20
00:00:44,957 --> 00:00:46,307
I know Judge Caroline Walsh.
21
00:00:46,350 --> 00:00:47,699
Don't know
why she'd be a target.
22
00:00:47,743 --> 00:00:50,876
Same. Still, I'm putting
a detail on her home.
23
00:00:50,920 --> 00:00:53,531
Now, if you did know Sergey,
you'd certainly be interested
24
00:00:53,575 --> 00:00:56,099
in what's going on
with his wife these days.
25
00:00:56,143 --> 00:00:58,580
Horek is a dead man.
[grunts]
26
00:00:58,623 --> 00:00:59,624
I got an idea.
27
00:00:59,668 --> 00:01:01,191
[speaking Russian]
28
00:01:03,150 --> 00:01:05,891
Owen made his choice.
He's with Elena.
29
00:01:05,935 --> 00:01:08,198
Check your pocket.
30
00:01:08,242 --> 00:01:10,679
Isaac Bigby's address.
31
00:01:10,722 --> 00:01:12,420
He's alive.
32
00:01:12,463 --> 00:01:16,206
So now it's time
for you to tell me a story.
33
00:01:16,250 --> 00:01:19,166
And I'm dying to know
how it ends.
34
00:01:20,428 --> 00:01:22,560
What are you trying to pull?
35
00:01:22,604 --> 00:01:26,564
Why are you trying to mess
with me so badly?
36
00:01:26,608 --> 00:01:28,131
It's just cruel.
37
00:01:28,175 --> 00:01:30,090
I understand
that's how you feel.
38
00:01:30,133 --> 00:01:31,482
But it's not the intent.
39
00:01:31,526 --> 00:01:34,137
It's a lie. I don't buy it.
40
00:01:34,181 --> 00:01:35,921
You think I'd waste time
trying to fool
41
00:01:35,965 --> 00:01:38,402
a master investigator?
42
00:01:38,446 --> 00:01:42,972
You feel manipulated.
I understand.
43
00:01:43,015 --> 00:01:45,801
You know what I really feel?
44
00:01:45,844 --> 00:01:48,499
That I could wrap my hands
around your neck
45
00:01:48,543 --> 00:01:53,852
long enough to kill you
before anyone could stop me.
46
00:01:53,896 --> 00:01:56,290
Your anger is justified.
47
00:01:56,333 --> 00:01:58,553
Your life has been pried open.
48
00:01:58,596 --> 00:02:01,077
But wouldn't you rather
be free of this phantom?
49
00:02:01,121 --> 00:02:03,253
- Who says I'm not?
- Me.
50
00:02:03,297 --> 00:02:06,213
It takes one to no one.
51
00:02:06,256 --> 00:02:10,173
When the past is not exorcised,
it comes back to haunt you.
52
00:02:10,217 --> 00:02:11,653
Agent Turner,
I've given you the truth.
53
00:02:11,696 --> 00:02:14,003
That's all I've ever given you.
54
00:02:14,046 --> 00:02:15,700
It's the act of a true friend.
55
00:02:15,744 --> 00:02:19,617
It is a mind game
and nothing else.
56
00:02:19,661 --> 00:02:23,143
And I did investigate Bigby.
He's buried in Louisiana.
57
00:02:23,186 --> 00:02:24,883
A coffin full of bricks.
58
00:02:24,927 --> 00:02:27,277
That's what's under
the headstone you saw.
59
00:02:29,497 --> 00:02:31,890
What exactly do you think
I want with this?
60
00:02:31,934 --> 00:02:33,892
Closure.
61
00:02:33,936 --> 00:02:36,460
Open wounds fester.
62
00:02:36,504 --> 00:02:39,768
Let's close it together.
63
00:02:39,811 --> 00:02:42,205
Well, thanks, pal.
64
00:02:42,249 --> 00:02:43,337
This means nothing.
65
00:02:43,380 --> 00:02:46,644
[dramatic music]
66
00:02:46,688 --> 00:02:49,299
Do you sleep well,
Agent Turner?
67
00:02:49,343 --> 00:02:50,909
I sleep just fine.
68
00:02:53,912 --> 00:03:00,005
♪
69
00:03:00,049 --> 00:03:01,833
[sighs]
70
00:03:01,877 --> 00:03:08,623
♪
71
00:03:21,723 --> 00:03:23,028
Oh, Mom.
72
00:03:23,072 --> 00:03:29,992
♪
73
00:03:35,258 --> 00:03:37,304
[tires screeching]
74
00:03:37,347 --> 00:03:40,437
[shouts, grunts]
[gunfire, glass shattering]
75
00:03:40,481 --> 00:03:43,397
[tense music]
76
00:03:43,440 --> 00:03:47,139
♪
77
00:03:47,183 --> 00:03:49,141
Mom? Mom!
78
00:03:49,185 --> 00:03:50,665
[gasps]
79
00:03:57,324 --> 00:04:00,283
[dramatic music]
80
00:04:00,327 --> 00:04:07,421
♪
81
00:04:16,125 --> 00:04:17,822
I did what you asked.
82
00:04:17,866 --> 00:04:20,303
The tenant there
is listed as Lawrence Oliver,
83
00:04:20,347 --> 00:04:22,349
not Isaac Bigby.
- Fake name.
84
00:04:22,392 --> 00:04:25,482
Possibly.
He's been there five years.
85
00:04:25,526 --> 00:04:26,962
Look deeper.
86
00:04:27,005 --> 00:04:28,485
I will.
87
00:04:28,529 --> 00:04:30,835
I wanted to get down here
because I was getting anxious.
88
00:04:30,879 --> 00:04:32,620
What'd you think I'd do,
Anthony?
89
00:04:32,663 --> 00:04:35,971
Not worth mentioning
because it's not gonna happen.
90
00:04:36,014 --> 00:04:37,407
Kill him?
91
00:04:37,451 --> 00:04:40,192
That what you're thinking?
92
00:04:40,236 --> 00:04:41,455
I've been thinking about it.
93
00:04:41,498 --> 00:04:42,760
Yeah, I would too.
94
00:04:42,804 --> 00:04:44,240
But that's why
we're gonna get out of here
95
00:04:44,284 --> 00:04:45,633
and get some coffee.
96
00:04:45,676 --> 00:04:47,983
I'm not letting you take
one step in that direction.
97
00:04:48,026 --> 00:04:50,768
I'm being torn up by this.
98
00:04:50,812 --> 00:04:54,946
Memories of my mom
keep flashing back, and--
99
00:04:54,990 --> 00:04:58,254
Owen, how am I supposed
to make peace with this too?
100
00:04:58,298 --> 00:05:00,430
Talking with me
somewhere else.
101
00:05:03,390 --> 00:05:04,869
Start the car.
102
00:05:04,913 --> 00:05:06,523
Please, Val?
103
00:05:06,567 --> 00:05:10,222
[tender music]
104
00:05:10,266 --> 00:05:11,963
[engine turning over]
105
00:05:12,007 --> 00:05:14,966
♪
106
00:05:15,010 --> 00:05:16,707
This?
107
00:05:16,751 --> 00:05:17,926
All the guards on my door,
108
00:05:17,969 --> 00:05:19,406
the late-night
phone calls for this?
109
00:05:19,449 --> 00:05:22,974
[tense music]
110
00:05:23,018 --> 00:05:24,454
Caroline.
111
00:05:24,498 --> 00:05:26,456
Caroline, have you
been watching the news?
112
00:05:26,500 --> 00:05:28,806
Paying any attention
at all the past six days?
113
00:05:28,850 --> 00:05:31,069
The Marconi trial
is finally about
114
00:05:31,113 --> 00:05:32,462
to hear closing arguments,
115
00:05:32,506 --> 00:05:34,377
longest trial I've ever sat on.
116
00:05:34,421 --> 00:05:35,639
I have a request.
117
00:05:35,683 --> 00:05:37,815
You're gonna say no, but...
118
00:05:37,859 --> 00:05:40,035
consider recusing yourself
from the case.
119
00:05:41,515 --> 00:05:43,691
Come in with me now.
120
00:05:43,734 --> 00:05:46,433
As you predicted, no.
121
00:05:46,476 --> 00:05:49,392
I walked into a staff meeting,
and drone footage was playing
122
00:05:49,436 --> 00:05:51,394
that I had no connection to.
123
00:05:51,438 --> 00:05:53,222
Now I'm next
on this Fedorova's hit list?
124
00:05:53,265 --> 00:05:54,745
- It goes to logic.
- Why?
125
00:05:54,789 --> 00:05:56,791
What have I done, Rogelio?
126
00:05:56,834 --> 00:05:58,880
Adjudicated 40 federal cases,
127
00:05:58,923 --> 00:06:01,752
locked up hundreds of evil
bastards like Fedorova.
128
00:06:01,796 --> 00:06:03,493
I'm not challenging
your record, Caroline.
129
00:06:03,537 --> 00:06:05,495
I'm trying to protect a friend.
130
00:06:05,539 --> 00:06:07,410
You are unchanged
from college.
131
00:06:07,454 --> 00:06:10,195
Same big heart
but same overthinker.
132
00:06:10,239 --> 00:06:14,243
I wasn't overthinking.
I was being prepared.
133
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
There is a pattern.
134
00:06:17,420 --> 00:06:20,423
[dramatic music]
135
00:06:20,467 --> 00:06:23,644
Three, two, one.
136
00:06:25,472 --> 00:06:27,604
[alarm blares]
137
00:06:27,648 --> 00:06:30,041
The initial incident
won't seem to be about you.
138
00:06:30,085 --> 00:06:32,696
It may start with someone
in the past.
139
00:06:34,742 --> 00:06:37,484
[indistinct chatter]
140
00:06:37,527 --> 00:06:39,094
You may end up
in grave danger...
141
00:06:43,925 --> 00:06:45,970
That we may not be able
to get you out of.
142
00:06:46,014 --> 00:06:53,108
♪
143
00:06:53,804 --> 00:06:54,762
You should tell
ghost stories.
144
00:06:54,805 --> 00:06:56,372
You're so good at this.
145
00:06:56,416 --> 00:06:59,897
Caroline,
you, too, are unchanged.
146
00:06:59,941 --> 00:07:01,986
I have been threatened
hundreds of times.
147
00:07:02,030 --> 00:07:03,858
Pissing off criminals
comes with the job.
148
00:07:03,901 --> 00:07:07,775
I appreciate the concern,
but I will be fine.
149
00:07:07,818 --> 00:07:10,430
Now, unless you want to take
a trip down memory lane
150
00:07:10,473 --> 00:07:15,478
and spin "The Sound of Silence"
and kill a bottle of cheap red,
151
00:07:15,522 --> 00:07:17,045
I have court in the morning.
152
00:07:21,876 --> 00:07:24,400
My team is sitting
on your house.
153
00:07:24,444 --> 00:07:26,097
That is nonnegotiable.
154
00:07:26,141 --> 00:07:28,012
That, I can handle.
155
00:07:29,927 --> 00:07:33,670
The drone footage you were
watching in this photo,
156
00:07:33,714 --> 00:07:35,890
it really meant nothing?
157
00:07:35,933 --> 00:07:38,762
What I saw seemed like
a military operation.
158
00:07:38,806 --> 00:07:40,677
I didn't have anything
to do with it.
159
00:07:40,721 --> 00:07:47,858
♪
160
00:07:56,650 --> 00:07:58,216
Stay frosty.
161
00:08:01,698 --> 00:08:03,526
Log director's departure.
162
00:08:05,180 --> 00:08:08,009
Glen, Glen.
163
00:08:08,052 --> 00:08:09,532
I'm so sorry.
164
00:08:09,576 --> 00:08:11,186
Did you see an Aussiedoodle
run by?
165
00:08:11,229 --> 00:08:12,535
He always bolts the leash.
166
00:08:12,579 --> 00:08:15,495
Glen?
You named your dog Glen?
167
00:08:15,538 --> 00:08:17,192
I'm unconventional.
168
00:08:19,063 --> 00:08:20,978
[tense music]
169
00:08:21,022 --> 00:08:22,719
[gunshots]
170
00:08:22,763 --> 00:08:27,115
♪
171
00:08:27,158 --> 00:08:28,464
[tires screeching]
172
00:08:28,508 --> 00:08:35,558
♪
173
00:08:36,646 --> 00:08:38,474
Let's do it.
174
00:08:38,518 --> 00:08:39,606
[door crashes]
175
00:08:39,649 --> 00:08:41,085
[gasps]
176
00:08:45,612 --> 00:08:47,004
Remember me?
177
00:08:49,224 --> 00:08:51,182
Come with us, Your Honor.
178
00:08:51,226 --> 00:08:56,666
♪
179
00:08:56,710 --> 00:08:58,363
[grunts]
180
00:08:58,407 --> 00:09:05,327
♪
181
00:09:09,287 --> 00:09:12,290
[indistinct chatter]
182
00:09:12,334 --> 00:09:15,250
[helicopter rotors whirring]
183
00:09:15,293 --> 00:09:18,209
[dramatic music]
184
00:09:18,253 --> 00:09:19,646
♪
185
00:09:19,689 --> 00:09:21,996
Explain this again.
186
00:09:22,039 --> 00:09:23,867
The phantom, it's our program.
187
00:09:23,911 --> 00:09:25,695
It watches for any activity
in the bank's server
188
00:09:25,739 --> 00:09:27,001
without being detected.
189
00:09:27,044 --> 00:09:28,698
Anything they're doing,
we can see.
190
00:09:28,742 --> 00:09:30,570
And there's activity.
- How?
191
00:09:30,613 --> 00:09:31,701
We killed the power inside.
192
00:09:31,745 --> 00:09:33,616
Some kind of generator.
Not sure.
193
00:09:33,660 --> 00:09:34,835
But there's
definitely activity.
194
00:09:34,878 --> 00:09:36,010
They're trying to break into
195
00:09:36,053 --> 00:09:37,794
Elena Fedorova's
frozen account.
196
00:09:37,838 --> 00:09:39,666
Oh, this is perfect.
197
00:09:39,709 --> 00:09:45,149
♪
198
00:09:45,193 --> 00:09:47,021
Director.
199
00:09:47,064 --> 00:09:49,240
I told her. I warned her!
200
00:09:49,284 --> 00:09:51,068
Nothing yet from CSU
inside the brownstone,
201
00:09:51,112 --> 00:09:52,896
but it's probably
a waste of time.
202
00:09:52,940 --> 00:09:55,290
My hatred for Fedorova
is about to erupt.
203
00:09:56,857 --> 00:09:58,598
But the note, what does it say?
204
00:10:01,688 --> 00:10:05,735
"How many people can you fit
into a 300-square-foot store?"
205
00:10:05,779 --> 00:10:07,694
It's Fedorova's handwriting.
206
00:10:07,737 --> 00:10:08,869
This is a new level
of baffling.
207
00:10:08,912 --> 00:10:11,611
It's a lure.
She loves a lure.
208
00:10:11,654 --> 00:10:14,222
To what, we don't know yet.
209
00:10:16,790 --> 00:10:19,619
Oh, dear God.
If they hurt her...
210
00:10:19,662 --> 00:10:21,272
Got something.
211
00:10:21,316 --> 00:10:23,623
Taken by a gas station
surveillance camera
212
00:10:23,666 --> 00:10:25,625
down the road
from Elmira Correctional.
213
00:10:25,668 --> 00:10:26,843
That's 30 miles from here.
214
00:10:26,887 --> 00:10:27,888
There was a prison break
there last night.
215
00:10:27,931 --> 00:10:30,586
A convict
named Jamie Alfonso.
216
00:10:30,630 --> 00:10:32,457
And this is who's driving
his getaway van.
217
00:10:32,501 --> 00:10:33,807
Snow White.
218
00:10:33,850 --> 00:10:35,330
The plates were blurry,
but Special Ops
219
00:10:35,373 --> 00:10:36,940
just got them cleaned up.
220
00:10:36,984 --> 00:10:38,681
And a neighbor
down the street from here,
221
00:10:38,725 --> 00:10:40,465
their surveillance
showed the same van
222
00:10:40,509 --> 00:10:42,119
screeching past last night
223
00:10:42,163 --> 00:10:43,599
the same time the judge
was kidnapped.
224
00:10:43,643 --> 00:10:45,122
Why Caroline?
225
00:10:45,166 --> 00:10:46,950
What's the connection between
her and this escaped con?
226
00:10:46,994 --> 00:10:48,735
She put him away in 2010.
227
00:10:48,778 --> 00:10:51,346
Alfonso murdered
a thug named Carlos Bella
228
00:10:51,389 --> 00:10:53,609
from the Mirabile family.
[phone buzzes]
229
00:10:53,653 --> 00:10:55,089
Yeah.
230
00:10:55,132 --> 00:10:56,960
Great.
231
00:10:57,004 --> 00:10:59,484
She's been kidnapped
by a killer she put away.
232
00:10:59,528 --> 00:11:00,790
That's unbelievable.
233
00:11:00,834 --> 00:11:02,487
If it's any comfort,
it hasn't been about
234
00:11:02,531 --> 00:11:05,534
physical retaliation
for Fedorova so far.
235
00:11:06,578 --> 00:11:08,493
Or maybe today's the day
when Fedorova breaks her mold.
236
00:11:08,537 --> 00:11:10,931
We just got a plate hit
on the getaway van.
237
00:11:10,974 --> 00:11:12,628
Abandoned in Brooklyn.
238
00:11:12,672 --> 00:11:14,630
All right, go--now.
239
00:11:14,674 --> 00:11:21,681
♪
240
00:11:21,724 --> 00:11:24,771
[phone ringing]
241
00:11:26,598 --> 00:11:31,342
Doak, this better concern
finding Caroline Walsh.
242
00:11:31,386 --> 00:11:34,563
In the spirit of all things
Fedorova does being connected,
243
00:11:34,606 --> 00:11:36,173
I believe it does.
244
00:11:36,217 --> 00:11:38,828
There's activity at
First Capital Security Bank.
245
00:11:38,872 --> 00:11:40,787
They're attempting to get
to funds all of a sudden.
246
00:11:40,830 --> 00:11:42,223
I'm listening.
247
00:11:42,266 --> 00:11:44,138
I've been watching that bank,
studying it,
248
00:11:44,181 --> 00:11:45,966
monitoring their activity
since it was taken.
249
00:11:46,009 --> 00:11:48,838
And I believe this is the
beginning of an escape attempt.
250
00:11:48,882 --> 00:11:51,014
But I have a way to liberate it
251
00:11:51,058 --> 00:11:53,234
and capture
Fedorova's lieutenant.
252
00:11:53,277 --> 00:11:56,890
The woman with the braids
who's one-upped you four times.
253
00:11:56,933 --> 00:11:59,544
Three times.
254
00:11:59,588 --> 00:12:03,505
I'll just need a little leeway,
something unconventional.
255
00:12:03,548 --> 00:12:06,464
Just get to it, Doak.
What are you talking about?
256
00:12:06,508 --> 00:12:08,379
Snipers.
257
00:12:08,423 --> 00:12:10,686
Our little generator here
is running very well.
258
00:12:10,730 --> 00:12:12,775
[computer beeping]
259
00:12:12,819 --> 00:12:14,037
Decrypter's working.
260
00:12:14,081 --> 00:12:16,083
The FBI's got a phantom
in the server.
261
00:12:16,126 --> 00:12:18,563
It's pretty rudimentary,
but they're watching us.
262
00:12:18,607 --> 00:12:21,871
Just using our own money
to buy a little cryptocurrency.
263
00:12:21,915 --> 00:12:23,481
What's to see?
264
00:12:23,525 --> 00:12:25,919
Should be expecting a call
from them soon.
265
00:12:25,962 --> 00:12:28,095
Excellent.
266
00:12:29,923 --> 00:12:32,360
And there it is.
The getaway van.
267
00:12:32,403 --> 00:12:33,578
What do you got?
268
00:12:33,622 --> 00:12:34,928
Van was wiped clean.
269
00:12:34,971 --> 00:12:36,451
We have NYPD starting
a canvass for cameras.
270
00:12:36,494 --> 00:12:37,931
Thank you. Good.
271
00:12:39,454 --> 00:12:41,499
[sighs] But pointless.
272
00:12:41,543 --> 00:12:43,458
Surveillance is gonna show
men in masks
273
00:12:43,501 --> 00:12:45,852
dragging the judge from
this van into something else.
274
00:12:45,895 --> 00:12:47,810
Likely untraceable.
275
00:12:47,854 --> 00:12:50,117
So why'd we race here?
276
00:12:51,118 --> 00:12:53,468
Wait, it's not about the van.
277
00:12:53,511 --> 00:12:56,558
It's about the place.
The van is a lure.
278
00:12:56,601 --> 00:12:58,038
Anthony, when this
is all said and done,
279
00:12:58,081 --> 00:12:59,735
you won't need me
for a damn thing.
280
00:12:59,779 --> 00:13:01,345
Doubt that, Val.
281
00:13:01,389 --> 00:13:03,608
How deep did you get into
Jamie Alfonso's homicide file?
282
00:13:03,652 --> 00:13:05,567
He shot a guy in cold blood.
Two in the head.
283
00:13:05,610 --> 00:13:07,221
Eyewitness sealed it.
284
00:13:08,352 --> 00:13:09,614
Huh.
285
00:13:09,658 --> 00:13:11,529
Alfonso have any priors?
286
00:13:11,573 --> 00:13:12,617
Bad checks,
287
00:13:12,661 --> 00:13:16,012
boosted a car at 18,
nothing violent.
288
00:13:16,056 --> 00:13:18,275
From car theft
to double-tapping a gangster,
289
00:13:18,319 --> 00:13:19,799
like a mob movie.
290
00:13:19,842 --> 00:13:21,409
Alfonso waived
his right to a jury
291
00:13:21,452 --> 00:13:22,802
and requested
an immediate bench trial.
292
00:13:22,845 --> 00:13:24,020
Thought he could beat it.
293
00:13:24,064 --> 00:13:26,806
And Judge Caroline Walsh
decided his fate.
294
00:13:26,849 --> 00:13:29,156
Life. No parole.
295
00:13:29,199 --> 00:13:31,462
And now Alfonso wants payback?
296
00:13:31,506 --> 00:13:33,116
I don't know yet.
297
00:13:33,160 --> 00:13:34,944
This guy's been sweeping
the same square of concrete
298
00:13:34,988 --> 00:13:37,512
since we pulled up.
299
00:13:37,555 --> 00:13:40,863
Excuse me, sir?
300
00:13:40,907 --> 00:13:45,302
Sir, did you see
that van pull up?
301
00:13:45,346 --> 00:13:47,087
Just came out
and saw it there.
302
00:13:47,130 --> 00:13:49,306
Uh-huh. You're lying.
303
00:13:49,350 --> 00:13:50,873
Or is there another reason
why you're twisting the paint
304
00:13:50,917 --> 00:13:53,658
off of that broom handle?
305
00:13:53,702 --> 00:13:56,052
What'd you see?
306
00:13:56,096 --> 00:13:58,881
Guys in those
bank robber masks,
307
00:13:58,925 --> 00:14:00,665
the blurry ones.
308
00:14:00,709 --> 00:14:03,146
Uh-huh.
309
00:14:03,190 --> 00:14:06,933
Does the name Jamie Alfonso
mean anything to you?
310
00:14:06,976 --> 00:14:09,326
He lived here.
311
00:14:09,370 --> 00:14:11,502
Does he have people here?
Family?
312
00:14:11,546 --> 00:14:13,722
They all moved
after he got busted.
313
00:14:13,765 --> 00:14:15,637
It was a messed-up scene.
314
00:14:15,680 --> 00:14:19,206
Dragged him out in front
of his kids, his mom.
315
00:14:19,249 --> 00:14:21,686
They're all gone now.
316
00:14:21,730 --> 00:14:24,341
But you're still not
telling us everything, are you?
317
00:14:24,385 --> 00:14:27,170
Was he here?
Did he leave a note?
318
00:14:27,214 --> 00:14:28,432
I had nothing to do
with this.
319
00:14:28,476 --> 00:14:31,087
- With what?
- It was Jamie.
320
00:14:31,131 --> 00:14:32,523
He came up to me in the mask.
321
00:14:32,567 --> 00:14:35,135
He gave me something.
What's your name?
322
00:14:35,178 --> 00:14:37,093
Agent Val Turner.
323
00:14:37,137 --> 00:14:39,704
He said the FBI is coming
324
00:14:39,748 --> 00:14:44,013
and only to give this
to Agent Val Turner.
325
00:14:44,057 --> 00:14:51,194
♪
326
00:15:04,773 --> 00:15:07,689
You seem very upset.
Would a little story help you?
327
00:15:07,732 --> 00:15:10,431
Cut to the chase.
What did she ever do?
328
00:15:12,259 --> 00:15:14,043
Then what? A warning?
329
00:15:14,087 --> 00:15:16,916
A threat?
Let's talk about corruption.
330
00:15:16,959 --> 00:15:20,049
She is not corrupt.
331
00:15:20,093 --> 00:15:23,705
Because she was
your girlfriend, she's immune?
332
00:15:23,748 --> 00:15:25,446
She was not my girlfriend.
333
00:15:25,489 --> 00:15:26,534
No?
334
00:15:26,577 --> 00:15:29,406
Not senior year,
before law school?
335
00:15:29,450 --> 00:15:31,887
[scoffs]
336
00:15:31,931 --> 00:15:35,586
All right, you've done
your digging, good for you.
337
00:15:35,630 --> 00:15:37,197
What's the point?
338
00:15:37,240 --> 00:15:41,810
The point is that corruption
doesn't begin with a bang
339
00:15:41,853 --> 00:15:43,725
but a whimper.
340
00:15:43,768 --> 00:15:47,729
Because of this, you see
a young woman full of promise
341
00:15:47,772 --> 00:15:50,558
where I see something else.
342
00:15:50,601 --> 00:15:51,646
All right, then.
343
00:15:51,689 --> 00:15:54,954
Doak has some
unconventional ideas
344
00:15:54,997 --> 00:15:56,303
to liberate First Capital.
345
00:15:56,346 --> 00:16:00,916
Things I wouldn't
normally approve of.
346
00:16:00,960 --> 00:16:04,441
But given this,
they're in motion.
347
00:16:04,485 --> 00:16:07,662
This is the beginning
of corruption.
348
00:16:10,230 --> 00:16:13,711
You began this journey
as a man of principle.
349
00:16:13,755 --> 00:16:17,802
And now you've let Doak
off his leash.
350
00:16:17,846 --> 00:16:21,023
And you're downplaying
a beautiful relationship
351
00:16:21,067 --> 00:16:24,244
with the judge,
which she may take offense
352
00:16:24,287 --> 00:16:26,333
if she survives the day.
353
00:16:29,553 --> 00:16:31,816
Don't push me.
354
00:16:31,860 --> 00:16:34,123
And don't underestimate me.
355
00:16:34,167 --> 00:16:41,304
♪
356
00:16:42,349 --> 00:16:45,482
[indistinct chatter]
357
00:16:49,878 --> 00:16:52,141
[line rings]
358
00:16:52,185 --> 00:16:55,405
Assistant Director Doak,
always a pleasure.
359
00:16:55,449 --> 00:16:58,017
I have a proposal for you.
360
00:16:58,060 --> 00:16:59,540
We'll trade all the hostages
361
00:16:59,583 --> 00:17:02,282
in exchange
for your boyfriend, Louie Tang.
362
00:17:02,325 --> 00:17:03,805
He'll be brought here?
363
00:17:03,848 --> 00:17:05,024
You'll continue
to hold the bank.
364
00:17:05,067 --> 00:17:06,416
We'll take the people.
365
00:17:06,460 --> 00:17:08,027
They serve a purpose.
366
00:17:08,070 --> 00:17:10,768
Amend it or lose a boyfriend.
367
00:17:10,812 --> 00:17:13,249
Make the exchange,
or he's shipped out tonight.
368
00:17:13,293 --> 00:17:16,383
Some black hole
in the middle of hell.
369
00:17:16,426 --> 00:17:18,167
Not even I'll be able
to find him.
370
00:17:18,211 --> 00:17:19,821
You're not authorized
to make a deal like this.
371
00:17:19,864 --> 00:17:21,779
I am.
372
00:17:21,823 --> 00:17:24,086
And it expires in one minute.
373
00:17:24,130 --> 00:17:26,349
Damn.
374
00:17:26,393 --> 00:17:28,438
Didn't see that coming.
375
00:17:28,482 --> 00:17:30,353
He's gotta be messing with you.
376
00:17:30,397 --> 00:17:32,312
Yeah, well,
we're messing with him.
377
00:17:32,355 --> 00:17:34,966
[computer beeps]
378
00:17:35,010 --> 00:17:36,272
We're in the account.
379
00:17:36,316 --> 00:17:38,753
Now transfer $10 million
into crypto.
380
00:17:38,796 --> 00:17:40,581
Write the code here.
381
00:17:40,624 --> 00:17:46,630
♪
382
00:17:46,674 --> 00:17:48,197
[line rings]
383
00:17:48,241 --> 00:17:51,070
- Well?
- Back exit, quiet and easy.
384
00:17:51,113 --> 00:17:53,028
Any tricks,
and it's a gunfight.
385
00:17:53,072 --> 00:17:54,595
Deal.
386
00:17:54,638 --> 00:17:58,816
♪
387
00:17:58,860 --> 00:18:01,341
Back exit, as expected.
Get your men in position.
388
00:18:01,384 --> 00:18:03,517
They're ready. This'll be
shooting fish in a barrel.
389
00:18:03,560 --> 00:18:04,866
Good.
390
00:18:04,909 --> 00:18:07,912
[indistinct
police radio chatter]
391
00:18:07,956 --> 00:18:12,613
♪
392
00:18:12,656 --> 00:18:14,658
Sniper three, line of sight.
393
00:18:19,228 --> 00:18:21,883
Valerie, I'm not going
to insult your intelligence
394
00:18:21,926 --> 00:18:23,798
by asking you if Shawna Tyrell
jumped off a bridge,
395
00:18:23,841 --> 00:18:26,105
would you do it too?
- No, Mom, I wouldn't.
396
00:18:26,148 --> 00:18:27,584
All right.
397
00:18:27,628 --> 00:18:29,934
Why is it okay for you to lie
just because she lied?
398
00:18:29,978 --> 00:18:33,460
Mom, I only wanted to stay up
one extra hour.
399
00:18:33,503 --> 00:18:36,289
But not to finish a homework
assignment like you said
400
00:18:36,332 --> 00:18:38,813
but talk about outfits
for a boy's birthday party,
401
00:18:38,856 --> 00:18:41,163
which it is now questionable
whether you will attend.
402
00:18:41,207 --> 00:18:43,383
- Mom, come on.
- Uh-uh, Val.
403
00:18:43,426 --> 00:18:45,646
Baby, you come on.
404
00:18:45,689 --> 00:18:47,300
Here's what happens
to people who lie...
405
00:18:47,343 --> 00:18:48,649
Tiniest lie.
406
00:18:48,692 --> 00:18:50,738
- They get used to it.
- [sighs]
407
00:18:50,781 --> 00:18:52,435
Because that lie was easy,
408
00:18:52,479 --> 00:18:53,915
the next one gets
a little bigger,
409
00:18:53,958 --> 00:18:54,959
and then that gets easy.
410
00:18:55,003 --> 00:18:56,874
Then you'll lie about anything.
411
00:18:56,918 --> 00:18:58,615
And then worse,
you start to think
412
00:18:58,659 --> 00:18:59,964
other people are lying, too,
413
00:19:00,008 --> 00:19:03,054
because if you're doing it,
they must be also.
414
00:19:03,098 --> 00:19:06,188
And that erodes away at you.
415
00:19:06,232 --> 00:19:07,668
Corrupts you.
416
00:19:07,711 --> 00:19:10,192
You know that word?
"Corruption"?
417
00:19:10,236 --> 00:19:13,152
[phone buzzing]
418
00:19:17,721 --> 00:19:19,462
- Director.
- I got your message.
419
00:19:19,506 --> 00:19:21,334
"Follow the corruption."
420
00:19:21,377 --> 00:19:22,944
As confusing as the first.
421
00:19:22,987 --> 00:19:26,208
Yes.
So we're working on a theory.
422
00:19:26,252 --> 00:19:28,254
Digging back
into Alfonso's case.
423
00:19:28,297 --> 00:19:30,517
I looked through it.
It's open and shut.
424
00:19:30,560 --> 00:19:32,780
But the first lead,
425
00:19:32,823 --> 00:19:34,869
following
the dumped getaway van
426
00:19:34,912 --> 00:19:37,350
to his home,
where he was arrested?
427
00:19:37,393 --> 00:19:39,352
The message was more
than the card.
428
00:19:39,395 --> 00:19:41,702
I think he was making sure
it was communicated
429
00:19:41,745 --> 00:19:43,399
what he lost.
430
00:19:43,443 --> 00:19:45,793
His family, his kids.
431
00:19:45,836 --> 00:19:48,187
That's what happens
to convicted murderers.
432
00:19:48,230 --> 00:19:51,799
But it's like he's starting
at the beginning of his case.
433
00:19:51,842 --> 00:19:53,279
Maybe we should too.
434
00:19:53,322 --> 00:19:55,542
Suggesting it
should be reexamined?
435
00:19:55,585 --> 00:19:58,980
For what? Corruption?
Nonsense.
436
00:19:59,023 --> 00:20:01,852
Got a lead on the eyewitness
in the Alfonso case.
437
00:20:01,896 --> 00:20:03,854
Name was Curtis Simpson.
438
00:20:03,898 --> 00:20:06,466
No home address,
but we got a place of work.
439
00:20:06,509 --> 00:20:08,685
Okay, we think that's where
they're headed next.
440
00:20:08,729 --> 00:20:09,860
The witness.
441
00:20:09,904 --> 00:20:12,907
You hear
of any ransom demands,
442
00:20:12,950 --> 00:20:14,648
any signs of life--
443
00:20:14,691 --> 00:20:16,606
You're our first call.
444
00:20:16,650 --> 00:20:19,609
[dramatic music]
445
00:20:19,653 --> 00:20:22,046
♪
446
00:20:22,090 --> 00:20:24,962
This must all hurt deeply.
447
00:20:25,006 --> 00:20:27,835
She is not like the others
in that photograph.
448
00:20:27,878 --> 00:20:31,273
Huh. Maybe she's worse.
449
00:20:31,317 --> 00:20:34,885
Do you really know her
as well as you used to?
450
00:20:34,929 --> 00:20:36,322
[phone chimes]
451
00:20:36,365 --> 00:20:39,281
Don't mind me.
Read your email.
452
00:20:42,806 --> 00:20:46,070
[grunting]
453
00:20:46,114 --> 00:20:48,029
Feisty, isn't she?
454
00:20:48,072 --> 00:20:51,075
Is that the kind of girlfriend
she was?
455
00:20:51,119 --> 00:20:55,210
Lots of dancing
or more walks on the beach?
456
00:20:55,254 --> 00:20:57,038
[phone rings]
457
00:20:57,081 --> 00:20:58,561
Saved by the bell.
458
00:20:58,605 --> 00:21:03,610
Doak, you may have just
prevented a homicide.
459
00:21:03,653 --> 00:21:05,089
Where do we stand?
460
00:21:05,133 --> 00:21:06,656
Nice little van you got here.
461
00:21:06,700 --> 00:21:08,963
In there. Lock him up.
462
00:21:10,747 --> 00:21:11,879
We've got the prisoner.
463
00:21:11,922 --> 00:21:14,925
Setting up the exchange,
smooth as silk.
464
00:21:14,969 --> 00:21:16,971
Good. And, Doak?
465
00:21:18,625 --> 00:21:20,540
Make it hurt.
466
00:21:20,583 --> 00:21:22,063
That's the plan.
467
00:21:25,109 --> 00:21:27,329
The witness
in Alfonso's case worked here?
468
00:21:27,373 --> 00:21:29,810
Curtis Simpson.
Not worked, works.
469
00:21:29,853 --> 00:21:31,333
According to the IRS,
470
00:21:31,377 --> 00:21:33,379
he's on record
getting a paycheck from here.
471
00:21:35,772 --> 00:21:38,688
About how many square feet
would you say this store is?
472
00:21:38,732 --> 00:21:41,082
Small, 300.
473
00:21:42,779 --> 00:21:44,520
The first note,
474
00:21:44,564 --> 00:21:47,871
"How many people can fit
in a 300-square-foot store?"
475
00:21:47,915 --> 00:21:50,657
We just found
our 300-square-foot store.
476
00:21:50,700 --> 00:21:52,441
What have we learned?
477
00:21:54,400 --> 00:21:55,836
It's a front.
478
00:21:55,879 --> 00:21:58,273
The eyewitness
in Jamie Alfonso's case
479
00:21:58,317 --> 00:22:00,536
may draw a check from here,
but he don't work here.
480
00:22:00,580 --> 00:22:02,712
We're still no closer
to the judge.
481
00:22:02,756 --> 00:22:03,974
We're being lured.
482
00:22:04,018 --> 00:22:06,586
Okay, first
it was where he got busted.
483
00:22:06,629 --> 00:22:08,588
Second, the eyewitness.
484
00:22:08,631 --> 00:22:11,939
I guarantee you the next stop
is the crime scene.
485
00:22:11,982 --> 00:22:13,375
Val, am I a wet blanket
486
00:22:13,419 --> 00:22:15,551
if I'm saying all of this
is super speculative?
487
00:22:15,595 --> 00:22:16,813
We're on the right track.
488
00:22:16,857 --> 00:22:17,945
How could you be so sure?
489
00:22:17,988 --> 00:22:19,338
Because of this.
490
00:22:19,381 --> 00:22:25,735
♪
491
00:22:25,779 --> 00:22:27,433
Oh, no, Anthony.
492
00:22:27,476 --> 00:22:30,436
"If the judge lies,
she's a dead woman."
493
00:22:30,479 --> 00:22:33,264
♪
494
00:22:33,308 --> 00:22:35,354
[indistinct
police radio chatter]
495
00:22:36,616 --> 00:22:39,619
- Ready?
- Born ready.
496
00:22:39,662 --> 00:22:41,360
[chuckles]
497
00:22:41,403 --> 00:22:44,014
You know,
I have to admit that...
498
00:22:44,058 --> 00:22:46,452
through the hatred
and frustration,
499
00:22:46,495 --> 00:22:48,584
there is a slight bit
of admiration
500
00:22:48,628 --> 00:22:50,934
for your whole insane mission.
501
00:22:50,978 --> 00:22:53,459
Not mutual, but okay.
502
00:22:53,502 --> 00:22:55,243
[laughs]
503
00:22:55,286 --> 00:22:58,638
You play some good tricks.
504
00:22:58,681 --> 00:23:00,814
But I want this to go smoothly.
505
00:23:00,857 --> 00:23:03,469
So here's some incentive.
506
00:23:05,819 --> 00:23:08,125
This is the ring
we took off you.
507
00:23:08,169 --> 00:23:11,477
It's for her, I assume.
508
00:23:11,520 --> 00:23:14,131
The one in this bank.
509
00:23:14,175 --> 00:23:16,090
Now,
when the hostages are free
510
00:23:16,133 --> 00:23:18,527
and you're inside with her,
511
00:23:18,571 --> 00:23:20,529
it's yours.
512
00:23:20,573 --> 00:23:23,010
Last step of the exchange.
513
00:23:23,053 --> 00:23:24,881
All set, boss.
514
00:23:24,925 --> 00:23:27,144
[sighs]
515
00:23:27,188 --> 00:23:30,670
Now, if this goes south
516
00:23:30,713 --> 00:23:32,889
and there's some
sleight of hand,
517
00:23:32,933 --> 00:23:34,587
I'm gonna come
to your prison cell
518
00:23:34,630 --> 00:23:38,765
and flush it down your toilet
while you watch.
519
00:23:38,808 --> 00:23:40,680
We clear?
520
00:23:40,723 --> 00:23:43,334
As day.
521
00:23:43,378 --> 00:23:44,988
[chuckles]
522
00:23:45,032 --> 00:23:46,425
Let's move out.
523
00:23:46,468 --> 00:23:50,429
♪
524
00:23:53,040 --> 00:23:55,956
[dramatic music]
525
00:23:55,999 --> 00:24:02,919
♪
526
00:24:04,791 --> 00:24:07,097
Loading dock stacking up?
527
00:24:07,141 --> 00:24:09,839
We're on schedule.
528
00:24:09,883 --> 00:24:11,841
Four more days.
529
00:24:11,885 --> 00:24:14,496
All we have to do
is keep our head down and--
530
00:24:14,540 --> 00:24:19,196
♪
531
00:24:19,240 --> 00:24:21,416
Oh, he's out of the infirmary.
532
00:24:21,460 --> 00:24:23,200
[scoffs]
533
00:24:23,244 --> 00:24:24,767
Was supposed to be a week.
534
00:24:27,161 --> 00:24:32,122
This is why my way,
the final way, is the smartest.
535
00:24:32,166 --> 00:24:34,255
We just have
to handle him properly.
536
00:24:34,298 --> 00:24:39,565
♪
537
00:24:39,608 --> 00:24:40,957
He should be dead.
538
00:24:41,001 --> 00:24:47,137
♪
539
00:24:49,705 --> 00:24:52,142
I don't have any capacity
for bad news, Val.
540
00:24:52,186 --> 00:24:54,057
Hate to tell you, Director,
we're leaving the building
541
00:24:54,101 --> 00:24:56,973
where Jamie Alfonso killed
Carlos Bella, nothing there.
542
00:24:57,017 --> 00:24:59,149
- [sighs] No note?
- Nothing.
543
00:24:59,193 --> 00:25:01,761
We thought this was
the next stop. It's a bust.
544
00:25:01,804 --> 00:25:04,546
[sighs] Good God,
she's got us chasing our tails,
545
00:25:04,590 --> 00:25:06,635
and I'm ducking calls
from the White House.
546
00:25:06,679 --> 00:25:08,724
You want to tell him?
547
00:25:08,768 --> 00:25:10,552
There is some progress, Director.
548
00:25:10,596 --> 00:25:12,336
The last place
we were lured to...
549
00:25:12,380 --> 00:25:13,686
The watch repair.
550
00:25:13,729 --> 00:25:16,340
The IRS has
25 employees listed.
551
00:25:16,384 --> 00:25:17,559
We're looking
into those names
552
00:25:17,603 --> 00:25:19,039
and looking into
the business itself.
553
00:25:19,082 --> 00:25:21,041
Money laundering, filtering
payments to criminals.
554
00:25:21,084 --> 00:25:22,825
It's mobbed up.
That much is clear.
555
00:25:22,869 --> 00:25:25,567
Yeah, but which mob and--
556
00:25:25,611 --> 00:25:26,960
What, Turner?
557
00:25:27,003 --> 00:25:29,528
How they may be connected
to Judge Walsh.
558
00:25:29,571 --> 00:25:31,312
I need you to presume
she's innocent.
559
00:25:31,355 --> 00:25:32,400
Do you hear me?
560
00:25:32,443 --> 00:25:33,793
I do.
561
00:25:35,577 --> 00:25:37,231
Keep me apprised.
562
00:25:39,799 --> 00:25:41,627
Horrible feeling, isn't it?
563
00:25:41,670 --> 00:25:44,151
The walls closing in
on a friend.
564
00:25:45,500 --> 00:25:48,198
One more thing. Tea?
565
00:25:52,289 --> 00:25:53,595
Positions.
566
00:25:53,639 --> 00:25:56,598
[tense music]
567
00:25:56,642 --> 00:25:59,035
In position.
We're ready.
568
00:25:59,079 --> 00:26:01,647
Tell me when you see her.
- On it.
569
00:26:01,690 --> 00:26:08,523
♪
570
00:26:08,567 --> 00:26:10,351
We're all set.
571
00:26:10,394 --> 00:26:12,440
Show them the prisoner.
572
00:26:12,483 --> 00:26:15,356
♪
573
00:26:15,399 --> 00:26:17,010
I got eyes on him.
574
00:26:17,053 --> 00:26:23,886
♪
575
00:26:25,845 --> 00:26:28,499
We're gonna send him
to middle ground.
576
00:26:28,543 --> 00:26:29,457
You ready?
577
00:26:29,500 --> 00:26:31,415
Ready.
578
00:26:31,459 --> 00:26:32,721
Bring the hostages in.
579
00:26:32,765 --> 00:26:37,465
♪
580
00:26:37,508 --> 00:26:38,509
Louie, you all right?
581
00:26:38,553 --> 00:26:40,511
Very well, my love.
582
00:26:40,555 --> 00:26:42,165
Anything I should know about?
583
00:26:42,209 --> 00:26:43,645
Right as rain.
584
00:26:43,689 --> 00:26:45,342
That's the all-clear.
585
00:26:45,386 --> 00:26:48,650
All is exactly
as we described.
586
00:26:48,694 --> 00:26:50,130
For every hostage released,
587
00:26:50,173 --> 00:26:52,349
your boyfriend takes
a step forward.
588
00:26:52,393 --> 00:26:54,874
Understood.
589
00:26:54,917 --> 00:26:56,745
Go.
590
00:26:59,139 --> 00:27:00,619
One step forward.
591
00:27:00,662 --> 00:27:07,582
♪
592
00:27:07,626 --> 00:27:09,279
One step.
593
00:27:11,978 --> 00:27:13,980
Go.
594
00:27:15,721 --> 00:27:17,070
One step.
595
00:27:21,944 --> 00:27:23,076
One step.
596
00:27:25,469 --> 00:27:26,557
Anything?
597
00:27:26,601 --> 00:27:29,038
Nothing yet.
598
00:27:29,082 --> 00:27:30,866
- One step forward.
- Go.
599
00:27:32,694 --> 00:27:33,913
One step.
600
00:27:37,612 --> 00:27:40,876
When you get to the door,
the hostages will walk away.
601
00:27:43,096 --> 00:27:45,141
One step.
602
00:27:45,185 --> 00:27:51,278
♪
603
00:27:52,279 --> 00:27:54,237
- Got her.
- Here's payback.
604
00:27:54,281 --> 00:27:56,239
Fire.
[gunshot]
605
00:27:56,283 --> 00:27:57,588
Get down!
606
00:27:57,632 --> 00:28:01,244
Open fire!
[gunfire]
607
00:28:01,288 --> 00:28:02,724
Seal that door!
608
00:28:02,768 --> 00:28:03,812
Yo, they just opened fire
on hostages?
609
00:28:03,856 --> 00:28:04,857
Are you hurt? Are you shot?
610
00:28:04,900 --> 00:28:06,597
No, no, I'm good. I'm good.
611
00:28:06,641 --> 00:28:08,556
Get them clear!
Get them clear! Go!
612
00:28:08,599 --> 00:28:10,036
Move! Move! Move!
613
00:28:11,298 --> 00:28:13,169
You missed me, huh?
614
00:28:13,213 --> 00:28:14,910
Later. Let's go.
615
00:28:14,954 --> 00:28:16,782
Take the door--now!
616
00:28:16,825 --> 00:28:18,609
Come on!
[gunshot]
617
00:28:18,653 --> 00:28:25,747
♪
618
00:28:30,578 --> 00:28:32,014
Tunnel.
619
00:28:32,058 --> 00:28:34,103
Been hearing them
dig this all week. I knew it.
620
00:28:34,147 --> 00:28:36,366
- Bank's empty.
- Follow the tunnel.
621
00:28:36,410 --> 00:28:38,151
Yes, boss.
622
00:28:38,194 --> 00:28:39,587
Three with me.
623
00:28:39,630 --> 00:28:41,632
Baxter, point. Pearson...
624
00:28:41,676 --> 00:28:48,291
♪
625
00:28:49,815 --> 00:28:51,120
Sneaky bastard.
626
00:28:54,907 --> 00:28:57,823
I got a sinking feeling
about these 25 employees.
627
00:28:57,866 --> 00:28:59,650
Like they're involved
in her cases?
628
00:28:59,694 --> 00:29:01,130
Like, being paid off?
629
00:29:01,174 --> 00:29:03,393
I'm trying to presume
the judge's innocence here,
630
00:29:03,437 --> 00:29:06,222
but Alfonso's case
was a bench trial,
631
00:29:06,266 --> 00:29:09,617
meaning Judge Walsh made
the final decision, no jury.
632
00:29:09,660 --> 00:29:10,879
And she's in the photo
633
00:29:10,923 --> 00:29:12,620
watching Fedorova's
wedding being bombed.
634
00:29:12,663 --> 00:29:14,578
If they were all witnesses
in crimes
635
00:29:14,622 --> 00:29:16,842
where she was the judge--
636
00:29:16,885 --> 00:29:19,279
wait,
this isn't about the crime.
637
00:29:19,322 --> 00:29:20,802
It's about the witnesses.
638
00:29:20,846 --> 00:29:23,022
Alfonso wasn't luring us
to the crime scene.
639
00:29:23,065 --> 00:29:26,199
He was luring us
to where it was witnessed.
640
00:29:26,242 --> 00:29:29,115
I remember from the case file
it was an apartment nearby.
641
00:29:29,158 --> 00:29:30,899
I'll find it.
642
00:29:30,943 --> 00:29:33,902
[dramatic music]
643
00:29:33,946 --> 00:29:40,822
♪
644
00:29:40,866 --> 00:29:44,173
So I heard you were
in the infirmary.
645
00:29:44,217 --> 00:29:46,306
Someone spiked my juice.
646
00:29:46,349 --> 00:29:49,396
The doc said tetrahydrozoline.
647
00:29:49,439 --> 00:29:52,225
Eye drops. It's crazy.
648
00:29:52,268 --> 00:29:55,663
But thank God
I grew up on samogon, right?
649
00:29:55,706 --> 00:29:57,970
Gut of steel.
- Yeah.
650
00:29:58,013 --> 00:30:01,495
Is the plan
still moving forward?
651
00:30:01,538 --> 00:30:03,323
Yeah, two weeks from today.
652
00:30:03,366 --> 00:30:06,021
Thank God.
I'll be tip-top by then.
653
00:30:06,065 --> 00:30:08,415
Absolutely.
[speaking Russian]
654
00:30:08,458 --> 00:30:15,596
♪
655
00:30:28,914 --> 00:30:32,482
He didn't act
like anything was wrong.
656
00:30:32,526 --> 00:30:34,441
But this...
657
00:30:34,484 --> 00:30:35,703
Who's the muscle?
658
00:30:35,746 --> 00:30:38,575
Goes by Samson.
Doing life for arson.
659
00:30:38,619 --> 00:30:40,360
Looks like Ferret
found himself a friend
660
00:30:40,403 --> 00:30:41,927
with nothing to lose. Huh?
661
00:30:44,146 --> 00:30:47,933
[grunting]
662
00:30:47,976 --> 00:30:52,111
He may be acting normally,
but this is a problem.
663
00:30:52,154 --> 00:30:57,290
♪
664
00:30:57,333 --> 00:30:58,813
This is it.
665
00:31:00,423 --> 00:31:01,903
- Thank you.
- Mm-hmm.
666
00:31:03,339 --> 00:31:05,776
[whimpering]
667
00:31:05,820 --> 00:31:08,954
[tense music]
668
00:31:08,997 --> 00:31:14,307
♪
669
00:31:14,350 --> 00:31:15,482
[mouths word]
670
00:31:15,525 --> 00:31:17,701
I got you.
671
00:31:17,745 --> 00:31:19,660
Don't move.
Don't move. Don't move.
672
00:31:19,703 --> 00:31:22,837
Agent Turner, you made it.
673
00:31:22,881 --> 00:31:24,534
Your partner can call
for all the backup they want.
674
00:31:24,578 --> 00:31:25,840
They won't get here in time.
675
00:31:25,884 --> 00:31:29,757
Okay, look, Jamie.
We're here to help, okay?
676
00:31:29,800 --> 00:31:33,108
One more step,
we go out the window.
677
00:31:33,152 --> 00:31:35,589
[shushing]
678
00:31:35,632 --> 00:31:39,071
This is real easy, okay?
679
00:31:39,114 --> 00:31:41,856
Agent, take a look
out that side window.
680
00:31:41,900 --> 00:31:43,249
There's a rooftop
across the way.
681
00:31:43,292 --> 00:31:44,337
Can you see it?
682
00:31:44,380 --> 00:31:45,599
No.
683
00:31:45,642 --> 00:31:47,253
We're too low
to see the rooftop, okay?
684
00:31:47,296 --> 00:31:49,429
So how from this apartment
did Curtis Simpson
685
00:31:49,472 --> 00:31:50,865
see a murder on that rooftop?
686
00:31:50,909 --> 00:31:53,520
Jamie, look, I don't know.
I don't know, okay?
687
00:31:53,563 --> 00:31:55,000
Curtis Simpson
couldn't see nothing.
688
00:31:55,043 --> 00:31:57,698
But still, Judge Walsh
sent me to prison
689
00:31:57,741 --> 00:31:59,526
for the rest of my life.
690
00:31:59,569 --> 00:32:01,267
Jamie, look,
this is not the way
691
00:32:01,310 --> 00:32:02,616
to prove your innocence, okay?
692
00:32:02,659 --> 00:32:04,400
Oh, I know.
693
00:32:04,444 --> 00:32:06,837
But what's a couple more years
to a life sentence?
694
00:32:08,927 --> 00:32:12,495
I want real justice for me,
695
00:32:12,539 --> 00:32:15,324
for the 25 other witnesses
she took at their word,
696
00:32:15,368 --> 00:32:18,719
for all the cases where she
locked up innocent people.
697
00:32:18,762 --> 00:32:20,677
That's not true.
698
00:32:20,721 --> 00:32:22,201
Jamie, Jamie, Jamie!
Look, Jamie.
699
00:32:22,244 --> 00:32:25,247
I know how it feels
to be wronged, okay?
700
00:32:25,291 --> 00:32:26,553
How it sticks with you.
701
00:32:26,596 --> 00:32:27,989
I know.
702
00:32:28,033 --> 00:32:29,730
Elena told me all about you.
703
00:32:29,773 --> 00:32:32,733
Your history, your ma.
704
00:32:32,776 --> 00:32:34,561
That's why you're here,
705
00:32:34,604 --> 00:32:36,258
helping me to get
this confession.
706
00:32:36,302 --> 00:32:39,740
I didn't do anything.
707
00:32:39,783 --> 00:32:42,482
You ruined my life
is what you did.
708
00:32:42,525 --> 00:32:44,005
My children were taken from me.
709
00:32:44,049 --> 00:32:47,878
My grandmother died
from heartbreak.
710
00:32:47,922 --> 00:32:51,317
Even if I'm cleared,
that ain't coming back.
711
00:32:51,360 --> 00:32:53,754
So I want justice,
712
00:32:53,797 --> 00:32:55,582
or we can go out this window.
- No, no, no, no.
713
00:32:55,625 --> 00:32:57,540
You raise that weapon,
she dies.
714
00:32:57,584 --> 00:32:59,629
Do it again.
- Stop. Just stop.
715
00:32:59,673 --> 00:33:03,198
Okay. Okay.
You--y-you were innocent.
716
00:33:03,242 --> 00:33:07,115
And I knew it,
and I convicted you anyway.
717
00:33:07,159 --> 00:33:08,987
That's it.
That's all I wanted.
718
00:33:11,467 --> 00:33:12,773
Okay.
719
00:33:12,816 --> 00:33:14,905
- [screams]
- No!
720
00:33:17,778 --> 00:33:19,475
Judge Walsh!
721
00:33:19,519 --> 00:33:20,911
I'm okay.
722
00:33:20,955 --> 00:33:24,306
- Jamie Alfonso?
- He's gone.
723
00:33:24,350 --> 00:33:26,830
He went in a window.
724
00:33:26,874 --> 00:33:29,224
Go, Anthony.
725
00:33:31,748 --> 00:33:33,489
[indistinct chatter]
726
00:33:33,533 --> 00:33:34,969
The fugitive?
727
00:33:35,013 --> 00:33:36,579
I'm pulling surveillance
in every direction
728
00:33:36,623 --> 00:33:40,453
around the apartment building,
but so far, he's nowhere.
729
00:33:40,496 --> 00:33:42,324
And her confession?
730
00:33:42,368 --> 00:33:45,632
Every one of the 25 employees
of that watch repair
731
00:33:45,675 --> 00:33:47,677
were witnesses
in her bench trials.
732
00:33:47,721 --> 00:33:48,896
Paid off.
733
00:33:48,939 --> 00:33:50,811
All resulted
in guilty verdicts.
734
00:33:50,854 --> 00:33:52,465
Of innocent people.
735
00:33:52,508 --> 00:33:56,469
Who didn't have the means
to fight back.
736
00:33:56,512 --> 00:33:59,646
And the watch repair, owned
by the same shell corporation
737
00:33:59,689 --> 00:34:01,256
that owns Lebed storage.
738
00:34:04,520 --> 00:34:06,044
Beloks.
739
00:34:06,087 --> 00:34:07,654
I'm guessing these trials
were covering up
740
00:34:07,697 --> 00:34:09,699
crimes committed by the Beloks.
741
00:34:09,743 --> 00:34:12,876
It's worth considering
a task force.
742
00:34:12,920 --> 00:34:16,010
And she's in as deep
as anyone in the photo.
743
00:34:16,054 --> 00:34:20,058
Same as Bradbury,
Tyler Erickson, any of them.
744
00:34:20,101 --> 00:34:21,668
We're contacting
all these phony witnesses
745
00:34:21,711 --> 00:34:23,409
to get a fresh angle
into the Beloks.
746
00:34:23,452 --> 00:34:25,672
But they're all in the wind.
747
00:34:25,715 --> 00:34:28,675
[dramatic music]
748
00:34:28,718 --> 00:34:31,460
♪
749
00:34:31,504 --> 00:34:34,289
Thank you.
750
00:34:34,333 --> 00:34:35,943
What an ordeal.
751
00:34:35,986 --> 00:34:38,685
When did it start, Caroline?
752
00:34:38,728 --> 00:34:41,688
How?
- You're joking me.
753
00:34:41,731 --> 00:34:44,778
I was being held on the ledge
of a 12-story building.
754
00:34:44,821 --> 00:34:47,998
I've never been more afraid
in my life.
755
00:34:48,042 --> 00:34:49,870
There's no merit
to what I said.
756
00:34:49,913 --> 00:34:52,002
You were so genuinely
righteous in school.
757
00:34:52,046 --> 00:34:54,918
- Come on.
- I admired you so much.
758
00:34:58,183 --> 00:35:00,707
You're going to regret this.
759
00:35:00,750 --> 00:35:02,404
And I will have your job.
760
00:35:02,448 --> 00:35:03,927
Forget our history.
761
00:35:03,971 --> 00:35:07,714
Was it money
or something else?
762
00:35:07,757 --> 00:35:09,890
Did it begin with a bang
763
00:35:09,933 --> 00:35:11,979
or a whimper?
764
00:35:12,022 --> 00:35:14,068
What was it, Caroline?
765
00:35:14,112 --> 00:35:16,462
One case where someone
drops an envelope
766
00:35:16,505 --> 00:35:17,811
to look the other way?
767
00:35:17,854 --> 00:35:23,773
♪
768
00:35:23,817 --> 00:35:26,733
The fugitive Jamie Alfonso,
769
00:35:26,776 --> 00:35:28,343
don't look too hard.
770
00:35:28,387 --> 00:35:34,262
♪
771
00:35:34,306 --> 00:35:35,829
Cuff her.
772
00:35:35,872 --> 00:35:38,005
Ro? Rogelio!
773
00:35:41,748 --> 00:35:43,489
It's beautiful.
774
00:35:43,532 --> 00:35:45,491
May be some time
before we can get married.
775
00:35:45,534 --> 00:35:47,797
When the time is right.
776
00:35:47,841 --> 00:35:52,062
You said to me day one,
no plan is perfect.
777
00:35:52,106 --> 00:35:53,107
So far, so good.
778
00:35:53,151 --> 00:35:55,588
Don't say it.
You'll jinx it.
779
00:35:55,631 --> 00:36:00,723
Don't believe in jinxes.
So far, so good.
780
00:36:00,767 --> 00:36:02,203
Hi.
781
00:36:02,247 --> 00:36:04,858
Real quiet, real easy,
782
00:36:04,901 --> 00:36:07,469
hands visible.
783
00:36:07,513 --> 00:36:10,211
I told you no sleight of hand.
784
00:36:10,255 --> 00:36:11,560
There's a tracker in it.
785
00:36:11,604 --> 00:36:12,909
In the band.
786
00:36:15,651 --> 00:36:18,785
Not bad for a man who shot
live rounds at hostages.
787
00:36:18,828 --> 00:36:20,395
Blanks.
788
00:36:20,439 --> 00:36:22,528
The only live round was the one
we snapped over your head.
789
00:36:22,571 --> 00:36:25,879
Little of that
Snow White theater.
790
00:36:25,922 --> 00:36:27,402
Bravo.
791
00:36:27,446 --> 00:36:29,012
You're gonna like
where you're going.
792
00:36:29,056 --> 00:36:31,450
Close to the boss.
793
00:36:31,493 --> 00:36:33,626
Totten?
794
00:36:33,669 --> 00:36:36,194
You helped a guy walk
right out of prison today.
795
00:36:36,237 --> 00:36:38,544
I think you're better off
behind stone walls.
796
00:36:38,587 --> 00:36:41,547
And tomorrow,
you're getting shipped out.
797
00:36:41,590 --> 00:36:43,723
So enjoy your honeymoon.
798
00:36:43,766 --> 00:36:45,638
Get up. Let's go.
799
00:36:45,681 --> 00:36:52,819
♪
800
00:36:55,561 --> 00:36:57,127
Have a safe trip.
801
00:36:57,171 --> 00:37:04,134
♪
802
00:37:20,499 --> 00:37:22,631
[exhales heavily]
803
00:37:28,028 --> 00:37:31,031
[phone buzzing]
804
00:37:31,074 --> 00:37:32,554
[sighs]
805
00:37:34,513 --> 00:37:35,862
Anthony.
806
00:37:35,905 --> 00:37:37,298
They're pulling all kinds
of information
807
00:37:37,342 --> 00:37:39,561
off the First Capital servers.
808
00:37:39,605 --> 00:37:41,346
I wanted you to hear it
from me first.
809
00:37:41,389 --> 00:37:44,174
There's an FBI list
of paid informants,
810
00:37:44,218 --> 00:37:46,307
guys in witness protection.
811
00:37:46,351 --> 00:37:48,396
Bigby, an informant.
812
00:37:48,440 --> 00:37:49,963
He's one of them.
813
00:37:50,006 --> 00:37:51,704
It would explain why
he was able to just disappear
814
00:37:51,747 --> 00:37:53,140
when you were a kid.
815
00:37:53,183 --> 00:37:55,882
She said it. Fedorova.
816
00:37:55,925 --> 00:37:58,841
This is what she wants me
to think we have in common.
817
00:37:58,885 --> 00:38:02,149
U.S. government involvement
took her family.
818
00:38:02,192 --> 00:38:03,498
Mine too.
819
00:38:03,542 --> 00:38:05,631
Just stay where you are.
820
00:38:05,674 --> 00:38:07,937
- I'm fine.
- Val.
821
00:38:07,981 --> 00:38:11,376
My mom wouldn't want me
to do anything to him.
822
00:38:11,419 --> 00:38:14,553
I may never get closure, but...
823
00:38:14,596 --> 00:38:16,076
I'm fine.
824
00:38:16,119 --> 00:38:18,426
Good night, Anthony.
- Good night, Val.
825
00:38:18,470 --> 00:38:25,607
♪
826
00:38:27,783 --> 00:38:29,219
If you had the chance,
827
00:38:29,263 --> 00:38:31,570
would you forgive Isaac Bigby
for killing your mother?
828
00:38:31,613 --> 00:38:36,357
♪
829
00:38:36,401 --> 00:38:41,580
But if you had the opportunity
to right that wrong?
830
00:38:43,495 --> 00:38:45,061
[sighs]
831
00:38:45,105 --> 00:38:51,416
♪
832
00:38:51,459 --> 00:38:52,852
[knocking]
833
00:38:55,637 --> 00:38:57,857
I'm Agent Valerie Turner.
I need a minute.
834
00:38:57,900 --> 00:38:59,380
I thought you were
deli delivery.
835
00:38:59,424 --> 00:39:01,948
I don't got any time for this.
836
00:39:01,991 --> 00:39:03,863
Is your real name
Isaac Bigby?
837
00:39:06,909 --> 00:39:09,434
It's Larry Oliver.
838
00:39:09,477 --> 00:39:11,218
No.
839
00:39:11,261 --> 00:39:14,656
It's Isaac Bigby.
840
00:39:14,700 --> 00:39:17,398
My father was a sergeant,
Jason Grady.
841
00:39:17,442 --> 00:39:20,401
My mother, Madeline Grady.
842
00:39:20,445 --> 00:39:21,924
Sound familiar?
843
00:39:21,968 --> 00:39:23,622
I don't know what you want.
844
00:39:23,665 --> 00:39:26,320
She was special.
845
00:39:26,364 --> 00:39:30,063
My mom had a kind word
for everybody.
846
00:39:30,106 --> 00:39:31,978
All the girls on my block
were jealous of me
847
00:39:32,021 --> 00:39:36,939
because of how beautifully
my mom braided my hair.
848
00:39:38,463 --> 00:39:40,160
She was an angel.
849
00:39:40,203 --> 00:39:41,770
You know that word?
"Corruption"?
850
00:39:41,814 --> 00:39:43,076
I've heard it.
851
00:39:43,119 --> 00:39:44,077
Good.
852
00:39:44,120 --> 00:39:45,339
You can write me
a two-page essay
853
00:39:45,383 --> 00:39:47,385
on why it's bad
while you're at Owen's.
854
00:39:47,428 --> 00:39:51,127
And then you killed her.
855
00:39:51,171 --> 00:39:55,218
You murdered her.
856
00:39:55,262 --> 00:39:58,526
The world just went dark.
857
00:39:58,570 --> 00:40:00,049
Beat it, lady.
858
00:40:00,093 --> 00:40:04,793
My angel, my light,
just gone.
859
00:40:04,837 --> 00:40:06,752
Excuse me.
860
00:40:06,795 --> 00:40:08,275
Marko's Deli.
- Yeah. You're late.
861
00:40:08,318 --> 00:40:15,108
♪
862
00:40:15,151 --> 00:40:18,024
I don't know anything about
what you're talking about.
863
00:40:18,067 --> 00:40:20,287
Now, piss off
before I call a cop.
864
00:40:20,330 --> 00:40:21,897
I am a cop.
865
00:40:24,770 --> 00:40:26,336
Trash.
866
00:40:28,338 --> 00:40:29,949
Pathetic.
867
00:40:33,474 --> 00:40:36,477
[coughing]
868
00:40:36,521 --> 00:40:43,397
♪
869
00:40:51,840 --> 00:40:54,495
- 911.
- Yeah.
870
00:40:54,539 --> 00:40:57,498
I'd like to report
a possible heroin overdose.
871
00:40:57,542 --> 00:41:01,197
Okay, ma'am, can you please
tell me your location?
872
00:41:01,241 --> 00:41:03,504
Laced cigarettes,
your signature move.
873
00:41:03,548 --> 00:41:05,550
That was homicide.
874
00:41:05,593 --> 00:41:07,160
That was closure,
875
00:41:07,203 --> 00:41:09,554
which you never would've
achieved without me.
876
00:41:09,597 --> 00:41:10,946
You're still too righteous.
877
00:41:10,990 --> 00:41:14,515
To murder a man?
I will never be anything but.
878
00:41:14,559 --> 00:41:19,041
You timed that delivery guy
to come to Bigby's home.
879
00:41:19,085 --> 00:41:22,044
He orders the same thing
every night.
880
00:41:22,088 --> 00:41:23,698
I put an operative in place,
881
00:41:23,742 --> 00:41:25,352
waited for you to show up.
882
00:41:25,395 --> 00:41:29,138
All that so I could see
his last breath.
883
00:41:29,182 --> 00:41:32,402
Ah, I wish
I could have been there.
884
00:41:33,665 --> 00:41:36,363
This experience,
it was necessary
885
00:41:36,406 --> 00:41:39,714
in terms of how I will need you
in the future
886
00:41:39,758 --> 00:41:42,238
and how you will need me.
887
00:41:42,282 --> 00:41:45,764
But now with this Bigby gone,
you'll see how it changes you.
888
00:41:45,807 --> 00:41:48,027
How well you sleep.
889
00:41:48,070 --> 00:41:50,420
[electricity buzzing]
890
00:41:50,464 --> 00:41:57,471
♪
891
00:41:57,515 --> 00:41:58,994
What did you do?
892
00:41:59,038 --> 00:42:01,997
I would say we're both
in the dark, Agent Turner.
893
00:42:02,041 --> 00:42:04,086
♪
61346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.