All language subtitles for The Endgame S01E04 1 With a Bullet 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:05,614 Previously on "The Endgame"... 2 00:00:05,657 --> 00:00:06,658 Miss Fedorova, 3 00:00:06,702 --> 00:00:09,052 you were brought here to discuss 4 00:00:09,096 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 5 00:00:12,490 --> 00:00:13,796 I'm just a businesswoman. 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,841 You're a mercenary. You run an army for hire. 7 00:00:15,885 --> 00:00:17,930 [detonator beeps] 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,976 We crossed paths in Gambia. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,064 She tried to kill me. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 Valerie Turner. 11 00:00:22,544 --> 00:00:25,155 You actually turned your husband in to the FBI? 12 00:00:25,199 --> 00:00:26,765 You looked into my husband? 13 00:00:26,809 --> 00:00:28,680 - You looked into mine. - Her husband, Sergey. 14 00:00:28,724 --> 00:00:29,899 What's up? 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,509 Might have seen a guy I used to know. 16 00:00:31,553 --> 00:00:33,598 You look just like guy I knew in Ukraine. 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,947 He's dead. 18 00:00:34,991 --> 00:00:36,036 Think about the goal. 19 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 Together forever. 20 00:00:37,733 --> 00:00:40,083 It'd be a good idea to keep the information highway open, 21 00:00:40,127 --> 00:00:41,606 solidify we're working as a team. 22 00:00:41,650 --> 00:00:43,391 This seems like a political move, 23 00:00:43,434 --> 00:00:45,871 seeing as how you've dropped the ball twice now. 24 00:00:45,915 --> 00:00:47,525 I am not your enemy. 25 00:00:47,569 --> 00:00:49,527 Come to the bank and find out what I mean. 26 00:00:49,571 --> 00:00:52,139 Do you love me now, New York? 27 00:00:52,182 --> 00:00:53,836 I'm starting to see your patterns. 28 00:00:53,879 --> 00:00:56,708 You're going to slip. - Not yet, though. 29 00:00:56,752 --> 00:00:59,146 She could be getting messages inside the bunker. 30 00:00:59,189 --> 00:01:02,323 [laughing] 31 00:01:02,366 --> 00:01:03,628 These bank heists 32 00:01:03,672 --> 00:01:05,848 and the people targeted by Fedorova-- 33 00:01:05,891 --> 00:01:09,199 there's always a connection. 34 00:01:09,243 --> 00:01:12,594 [tense music] 35 00:01:12,637 --> 00:01:19,601 36 00:01:19,644 --> 00:01:23,257 [distant thumping] 37 00:01:30,133 --> 00:01:32,788 Jane, come to the tunnel. 38 00:01:32,831 --> 00:01:39,795 39 00:01:41,188 --> 00:01:44,278 [person grunts, rock cracks] 40 00:01:44,321 --> 00:01:48,064 41 00:01:48,108 --> 00:01:49,935 Almost there. 42 00:01:49,979 --> 00:01:55,550 43 00:01:58,379 --> 00:02:01,643 [gunfire on computer] 44 00:02:01,686 --> 00:02:03,210 Not sure what Owen was trying 45 00:02:03,253 --> 00:02:04,820 to communicate to you with this thumb drive, 46 00:02:04,863 --> 00:02:06,691 because all I've found is this sound bite. 47 00:02:06,735 --> 00:02:08,432 Cleaned up the environmentals, dropped all the ambient noise. 48 00:02:08,476 --> 00:02:10,217 It's buried, but... 49 00:02:10,260 --> 00:02:12,958 [gunfire] 50 00:02:13,002 --> 00:02:14,351 It's the only way. 51 00:02:14,395 --> 00:02:18,007 If we let this go on, they'll all be dead. 52 00:02:18,050 --> 00:02:20,749 - Sounds like you, Val. - It is. 53 00:02:20,792 --> 00:02:24,405 - Where's it from? - A mission in Gambia... 54 00:02:24,448 --> 00:02:26,885 to recover NGO workers who'd been taken hostage, 55 00:02:26,929 --> 00:02:30,193 recorded by Fedorova, hidden in my home. 56 00:02:30,237 --> 00:02:33,109 - To what end? - That's why we're here. 57 00:02:33,153 --> 00:02:34,328 Anything else on it? 58 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 I'll keep refining, but so far, zero. 59 00:02:36,504 --> 00:02:39,768 Why did Owen have it? How the hell-- 60 00:02:39,811 --> 00:02:41,987 Maybe with a bug or a parabolic mic. 61 00:02:42,031 --> 00:02:43,598 But she was pretty close. 62 00:02:43,641 --> 00:02:46,122 Definitely closer than I thought. 63 00:02:46,166 --> 00:02:48,124 [breathes deeply] 64 00:02:48,168 --> 00:02:49,560 Send me what you got? - Mm-hmm. 65 00:02:49,604 --> 00:02:50,909 Thanks, Halima. Lunch is on me. 66 00:02:50,953 --> 00:02:54,217 [chuckles] When have you ever taken lunch? 67 00:02:54,261 --> 00:02:57,829 [gunfire] 68 00:02:57,873 --> 00:02:59,179 It's the only way. 69 00:02:59,222 --> 00:03:02,443 If we let this go on, they'll all be dead. 70 00:03:02,486 --> 00:03:04,184 Ah, memories. 71 00:03:04,227 --> 00:03:06,664 Why Gambia? Why bring it up now? 72 00:03:06,708 --> 00:03:09,058 I don't recall bringing it up at all. 73 00:03:09,101 --> 00:03:10,668 Cut the riddles. 74 00:03:10,712 --> 00:03:12,975 There are no coincidences, and nothing with you is random. 75 00:03:13,018 --> 00:03:17,022 Owen didn't just leave this for me to find. 76 00:03:17,066 --> 00:03:18,763 Your patience is thin. 77 00:03:18,807 --> 00:03:20,461 It's becoming difficult for you discovering 78 00:03:20,504 --> 00:03:22,463 how deeply your husband is involved. 79 00:03:22,506 --> 00:03:24,856 I'm sympathetic. - Try being cooperative. 80 00:03:24,900 --> 00:03:28,904 Consider that it might not be a bad thing. 81 00:03:28,947 --> 00:03:32,212 What, my husband lying to me for years? 82 00:03:32,255 --> 00:03:34,692 Not gonna put that on the plus side. 83 00:03:34,736 --> 00:03:37,086 [sighs] Marriage is challenging, 84 00:03:37,129 --> 00:03:40,394 especially when you're with someone you grew up with. 85 00:03:40,437 --> 00:03:42,352 We share this. 86 00:03:44,224 --> 00:03:46,617 Shared it, I suppose. 87 00:03:48,402 --> 00:03:50,882 May I suggest you reframe your outlook on Owen. 88 00:03:52,971 --> 00:03:56,192 Maybe his involvement is for a good reason. 89 00:03:56,236 --> 00:03:57,628 It's late. 90 00:03:59,064 --> 00:04:02,720 Tell me what this is supposed to communicate? 91 00:04:02,764 --> 00:04:04,809 Maybe it's best told in a story-- 92 00:04:04,853 --> 00:04:07,856 a bedtime story about a bullet. 93 00:04:07,899 --> 00:04:10,511 The bullet you fired at me in Gambia? 94 00:04:10,554 --> 00:04:12,426 Our first collaboration. 95 00:04:12,469 --> 00:04:14,863 [scoffs] I don't think we define that term 96 00:04:14,906 --> 00:04:16,256 in the same way. 97 00:04:16,299 --> 00:04:18,562 We were working together. 98 00:04:18,606 --> 00:04:22,523 We're working together now. Just listen. 99 00:04:22,566 --> 00:04:24,873 Think back to that day. 100 00:04:24,916 --> 00:04:27,745 [uneasy music] 101 00:04:27,789 --> 00:04:34,709 102 00:04:37,451 --> 00:04:39,104 [person shouts indistinctly] 103 00:04:39,148 --> 00:04:46,111 104 00:04:46,155 --> 00:04:48,810 [indistinct shouting] 105 00:04:50,159 --> 00:04:51,769 That's the schoolroom. 106 00:04:51,813 --> 00:04:54,468 That's where the teachers are being held. 107 00:04:54,511 --> 00:04:57,906 [indistinct chatter] 108 00:04:57,949 --> 00:04:59,995 109 00:05:00,038 --> 00:05:01,475 Put them to work. 110 00:05:01,518 --> 00:05:03,607 They do not need to spend so much time in the market. 111 00:05:03,651 --> 00:05:04,956 Exactly. They're undisciplined. 112 00:05:05,000 --> 00:05:07,785 Make sure you've located all the men. 113 00:05:07,829 --> 00:05:10,527 They spend two minutes at each post, 114 00:05:10,571 --> 00:05:12,834 which means we have 90 seconds to get them out. 115 00:05:12,877 --> 00:05:16,054 116 00:05:16,098 --> 00:05:19,057 [indistinct chatter] 117 00:05:19,101 --> 00:05:21,321 Let's move. 118 00:05:21,364 --> 00:05:27,979 119 00:05:28,023 --> 00:05:30,155 Louie, do you see that? 120 00:05:30,199 --> 00:05:33,550 A U.S. team of three is raiding the schoolhouse. 121 00:05:33,594 --> 00:05:35,552 Saves us the trouble. 122 00:05:35,596 --> 00:05:37,598 They'll get the teachers. We'll finish the job. 123 00:05:39,426 --> 00:05:41,471 The U.S. finally does something smart-- 124 00:05:41,515 --> 00:05:43,952 puts a woman in charge. 125 00:05:43,995 --> 00:05:48,391 126 00:05:48,435 --> 00:05:51,002 I've got some bad news. She's going to be a dead woman. 127 00:05:51,046 --> 00:05:53,527 The guard bailed his post. He's going back inside. 128 00:05:53,570 --> 00:05:55,093 She's walking into an ambush. 129 00:05:56,443 --> 00:05:57,661 What a shame. 130 00:05:57,705 --> 00:06:00,055 We could use a woman like this. 131 00:06:00,098 --> 00:06:03,188 132 00:06:03,232 --> 00:06:06,148 [thumping, rock cracking] 133 00:06:07,541 --> 00:06:10,457 [siren wails, tires screech] 134 00:06:10,500 --> 00:06:12,372 [indistinct shouting] 135 00:06:12,415 --> 00:06:13,677 What are we hearing? 136 00:06:13,721 --> 00:06:15,375 The hammering just stopped a few minutes ago, 137 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 then activity in the walls. 138 00:06:16,767 --> 00:06:18,595 They're trying to escape, that's clear. 139 00:06:18,639 --> 00:06:19,944 And we're looking for routes out. 140 00:06:19,988 --> 00:06:21,642 They're nothing indicated in the building plans, 141 00:06:21,685 --> 00:06:24,166 but the owner said they're ancient and inaccurate. 142 00:06:24,209 --> 00:06:25,646 Should I direct HRT to-- 143 00:06:25,689 --> 00:06:26,864 The basement or the first floor. 144 00:06:26,908 --> 00:06:28,300 Maybe they're trying to go up. 145 00:06:28,344 --> 00:06:29,606 Any indication from Special Ops? 146 00:06:29,650 --> 00:06:30,868 All they're hearing is shuffling. 147 00:06:30,912 --> 00:06:32,783 No sense if they're climbing up or down. 148 00:06:32,827 --> 00:06:34,350 Boss? 149 00:06:34,394 --> 00:06:36,091 We need to strategize our approach before committing. 150 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 This lady relies on us rushing the tactics. 151 00:06:38,049 --> 00:06:39,877 Of course, boss. 152 00:06:39,921 --> 00:06:41,836 Expand the perimeter two blocks. 153 00:06:41,879 --> 00:06:43,968 Clear the way for HRT to take the door. 154 00:06:44,012 --> 00:06:45,753 No traps. 155 00:06:45,796 --> 00:06:47,407 We're getting smart today. 156 00:06:47,450 --> 00:06:50,497 [dramatic music] 157 00:06:50,540 --> 00:06:57,678 158 00:07:01,508 --> 00:07:03,248 Right on time. [watch beeps] 159 00:07:03,292 --> 00:07:04,685 Alpha on point. 160 00:07:07,688 --> 00:07:09,951 Team One in position. 161 00:07:14,129 --> 00:07:16,697 Team One authorized to move. Go! 162 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 Boss, there's people coming out. 163 00:07:18,263 --> 00:07:20,483 Stand down! Stand down! Hold your fire! 164 00:07:20,527 --> 00:07:23,268 [frantic chatter] 165 00:07:23,312 --> 00:07:24,879 Hands, hands in the air! 166 00:07:24,922 --> 00:07:26,576 We don't know who the hell's who. 167 00:07:26,620 --> 00:07:27,664 Don't trust anyone! 168 00:07:27,708 --> 00:07:29,710 Go! Go, go, go! 169 00:07:31,538 --> 00:07:33,540 Lobby's clear. It's empty. They're all gone. 170 00:07:33,583 --> 00:07:36,151 Sir, here. There's an access tunnel. 171 00:07:36,194 --> 00:07:40,198 172 00:07:40,242 --> 00:07:41,765 Leads to an access hall. 173 00:07:41,809 --> 00:07:44,768 Boss, that's the hammering we heard. 174 00:07:44,812 --> 00:07:46,509 They have to be following it outside. 175 00:07:46,553 --> 00:07:47,684 Let's go! 176 00:07:47,728 --> 00:07:54,865 177 00:07:56,606 --> 00:07:59,522 [engine turns over] 178 00:07:59,566 --> 00:08:06,703 179 00:08:17,540 --> 00:08:20,064 We'll find them. 180 00:08:20,108 --> 00:08:21,239 Today's our day. 181 00:08:21,283 --> 00:08:28,203 182 00:08:29,900 --> 00:08:31,554 They went out at the crack of dawn. 183 00:08:31,598 --> 00:08:33,121 They're no more than an hour ahead of us. 184 00:08:33,164 --> 00:08:34,688 Full task force has been assembled 185 00:08:34,731 --> 00:08:36,167 to hunt the Snow White fugitives. 186 00:08:36,211 --> 00:08:38,169 Surveillance is being pulled for a mile radius. 187 00:08:38,213 --> 00:08:41,172 - Extensive. - Doak is focused today. 188 00:08:41,216 --> 00:08:43,523 Sick of being the butt of the joke--I'd be, too. 189 00:08:43,566 --> 00:08:45,002 Can't say I didn't warn him. 190 00:08:45,046 --> 00:08:47,135 I just wouldn't warn him again this morning. 191 00:08:47,178 --> 00:08:48,179 Offering that up. 192 00:08:50,225 --> 00:08:52,662 They changed clothes before the escape. 193 00:08:52,706 --> 00:08:54,664 Anything of interest in the clothing? 194 00:08:54,708 --> 00:08:57,014 Nothing except two diamonds. 195 00:08:57,058 --> 00:08:59,539 One fell out of a pant cuff. The other was in a boot sole. 196 00:08:59,582 --> 00:09:01,366 Figure they fell out of a safe deposit box 197 00:09:01,410 --> 00:09:02,716 when they dismantled the room. 198 00:09:02,759 --> 00:09:03,891 Track the stones with the GLA. 199 00:09:03,934 --> 00:09:05,240 Maybe we can return them to their owner. 200 00:09:05,283 --> 00:09:06,589 Where's Doak? 201 00:09:06,633 --> 00:09:08,069 He's in the attic where they set off 202 00:09:08,112 --> 00:09:09,723 the chandelier explosion when they first took the bank. 203 00:09:09,766 --> 00:09:11,246 Is the bank owner here yet? 204 00:09:11,289 --> 00:09:13,596 On his way. What's the interest? 205 00:09:13,640 --> 00:09:15,903 Why his bank was a Fedorova target. 206 00:09:15,946 --> 00:09:18,601 Access to next door-- isn't that how she got 207 00:09:18,645 --> 00:09:20,298 the evidence on Attorney General Doblin? 208 00:09:20,342 --> 00:09:23,258 Just making sure it wasn't something else. 209 00:09:23,301 --> 00:09:24,607 Like? 210 00:09:26,130 --> 00:09:27,088 Gambia. 211 00:09:28,568 --> 00:09:29,917 Gambia. 212 00:09:29,960 --> 00:09:32,223 Interesting, but you should be hunting fugitives. 213 00:09:32,267 --> 00:09:33,964 Every story from her has yielded 214 00:09:34,008 --> 00:09:36,880 sideways information about her next target, 215 00:09:36,924 --> 00:09:38,708 which may be more relevant. 216 00:09:38,752 --> 00:09:40,405 Réal said to give you resources. 217 00:09:40,449 --> 00:09:41,711 You will have them. 218 00:09:41,755 --> 00:09:44,496 First order--get the fugitives into custody. 219 00:09:44,540 --> 00:09:47,804 We were 30 seconds behind them. 220 00:09:47,848 --> 00:09:50,024 Look, I want leverage on her, and don't you think 221 00:09:50,067 --> 00:09:52,200 having a top lieutenant in custody would help that? 222 00:09:52,243 --> 00:09:53,723 It might. 223 00:09:53,767 --> 00:09:55,072 Get to the command center. 224 00:09:55,116 --> 00:09:57,074 Start combing through surveillance footage. 225 00:09:57,118 --> 00:10:00,600 Let's get this win, Val, together. 226 00:10:01,949 --> 00:10:03,559 He's on fire today. 227 00:10:03,603 --> 00:10:04,908 Sir, we found a motherboard 228 00:10:04,952 --> 00:10:06,649 from one of the chandelier charges. 229 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 Looks very sophisticated. 230 00:10:08,216 --> 00:10:11,132 - Sir? - You're still here, Val? 231 00:10:11,175 --> 00:10:12,437 Sir, don't move. 232 00:10:12,481 --> 00:10:15,179 233 00:10:15,223 --> 00:10:17,268 - What the hell is this? - Don't touch it! 234 00:10:17,312 --> 00:10:20,184 235 00:10:20,228 --> 00:10:22,622 Don't move! Nobody move! 236 00:10:22,665 --> 00:10:29,759 237 00:10:33,807 --> 00:10:36,113 You seem upset, Director. 238 00:10:36,157 --> 00:10:38,028 There is an element of detachment 239 00:10:38,072 --> 00:10:39,595 required in law enforcement. 240 00:10:39,639 --> 00:10:41,553 In a criminal enterprise as well. 241 00:10:41,597 --> 00:10:43,294 It's not easy to maintain, 242 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 but the best of us manage to do so 243 00:10:44,731 --> 00:10:45,993 under trying circumstances. 244 00:10:46,036 --> 00:10:49,387 Like being imprisoned in an FBI black site. 245 00:10:49,431 --> 00:10:51,389 You put my people in danger. 246 00:10:53,000 --> 00:10:55,480 You are messing with the wrong man. 247 00:10:55,524 --> 00:10:58,005 248 00:10:58,048 --> 00:11:00,224 What concerns you, Director? 249 00:11:01,530 --> 00:11:05,099 The welfare of Doak... 250 00:11:05,142 --> 00:11:07,188 or what you may learn as he melts down? 251 00:11:07,231 --> 00:11:09,277 The laser trap, 252 00:11:09,320 --> 00:11:11,409 the explosives... 253 00:11:11,453 --> 00:11:12,715 he's your target? 254 00:11:12,759 --> 00:11:14,761 255 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 There is a point at which 256 00:11:16,371 --> 00:11:19,896 you will have outlasted your usefulness. 257 00:11:19,940 --> 00:11:22,725 Keep up the stories and the manipulation, 258 00:11:22,769 --> 00:11:25,989 but if you hurt one of my people... 259 00:11:26,033 --> 00:11:28,383 that will be a very dark day for you. 260 00:11:28,426 --> 00:11:31,168 261 00:11:31,212 --> 00:11:34,868 The same may go for you, Director. 262 00:11:34,911 --> 00:11:42,005 263 00:11:42,049 --> 00:11:44,007 You all right, Vendig? Be real careful, don't move. 264 00:11:44,051 --> 00:11:45,356 [groans] Man. 265 00:11:45,400 --> 00:11:47,054 [grunts] 266 00:11:47,097 --> 00:11:49,752 Wow, that packed a punch. - Yeah, concussion blast. 267 00:11:49,796 --> 00:11:50,840 Good thing you were off its center. 268 00:11:50,884 --> 00:11:53,103 Just stay put, okay? Don't move. 269 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 They're stolid-state lasers, 270 00:11:56,672 --> 00:11:58,108 most likely using some type of glass 271 00:11:58,152 --> 00:12:00,023 or crystalline as the host. 272 00:12:00,067 --> 00:12:01,764 Crystalline? Like what? 273 00:12:01,808 --> 00:12:03,853 Neodymium-doped yttrium aluminum garnet, 274 00:12:03,897 --> 00:12:05,725 rubies, sapphire. 275 00:12:05,768 --> 00:12:07,857 - Diamonds? - Absolutely. 276 00:12:07,901 --> 00:12:09,511 How long till you penetrate the network? 277 00:12:09,554 --> 00:12:11,121 We've introduced the most common dopants 278 00:12:11,165 --> 00:12:13,297 to disrupt the energy transmitted to the surface. 279 00:12:13,341 --> 00:12:15,996 We keep getting burnback. - English. 280 00:12:16,039 --> 00:12:17,519 The only person who can shut it off 281 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 might be whoever set it up. 282 00:12:20,783 --> 00:12:22,567 Go find them, Turner. 283 00:12:22,611 --> 00:12:24,569 Now. - Yes, sir. 284 00:12:24,613 --> 00:12:31,533 285 00:12:31,576 --> 00:12:35,232 Special Ops pulled this off the surveillance hard drive. 286 00:12:35,276 --> 00:12:37,104 He's a Snow White lieutenant 287 00:12:37,147 --> 00:12:39,280 and an ordnance expert. 288 00:12:39,323 --> 00:12:42,936 He blew the hole in the safe deposit that led to next door. 289 00:12:42,979 --> 00:12:44,415 And those diamonds found in the clothes, Anthony? 290 00:12:44,459 --> 00:12:46,113 Industrial, for use with lasers. 291 00:12:46,156 --> 00:12:48,115 Gemological expert said there's one guy in town 292 00:12:48,158 --> 00:12:49,986 who sells them in bulk. 293 00:12:52,597 --> 00:12:53,685 Who's that? 294 00:12:53,729 --> 00:12:55,949 Bank owner, Moustakas. 295 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 How in the hell does a guy own a bank? 296 00:12:57,602 --> 00:13:01,302 He's wealthy as hell. He owns five banks in the city. 297 00:13:01,345 --> 00:13:04,087 She took this bank for a reason, I'm telling you. 298 00:13:04,131 --> 00:13:05,872 Val, if Doak finds out we delayed 299 00:13:05,915 --> 00:13:07,917 hunting the fugitives to discuss Gambia-- 300 00:13:07,961 --> 00:13:10,615 It's significant, Anthony, I promise. 301 00:13:10,659 --> 00:13:13,575 Run surveillance on footage from Mobile Command, 302 00:13:13,618 --> 00:13:16,012 and I'll track the diamonds. 303 00:13:16,056 --> 00:13:19,842 I'll see what I can find. [cell phone buzzing] 304 00:13:19,886 --> 00:13:21,148 Yes, Director. 305 00:13:21,191 --> 00:13:22,497 Thought you should know, 306 00:13:22,540 --> 00:13:25,282 Fedorova is still receiving communications. 307 00:13:25,326 --> 00:13:27,110 She knows Doak is trapped in the bank, 308 00:13:27,154 --> 00:13:28,851 and I never mentioned his name. 309 00:13:28,895 --> 00:13:33,377 310 00:13:33,421 --> 00:13:35,292 I think she might even be reading lips, too. 311 00:13:35,336 --> 00:13:36,946 We'll get a break on that eventually. 312 00:13:36,990 --> 00:13:38,295 Yeah? When? 313 00:13:38,339 --> 00:13:41,646 Because she is getting so far under my skin 314 00:13:41,690 --> 00:13:44,475 it's making me itch. 315 00:13:44,519 --> 00:13:46,521 Same, Director. 316 00:13:46,564 --> 00:13:53,528 317 00:13:57,575 --> 00:14:00,100 [indistinct chatter] 318 00:14:00,143 --> 00:14:03,277 [singing in Russian] 319 00:14:03,320 --> 00:14:10,240 ♪ 320 00:14:13,809 --> 00:14:16,594 It's a lovely song, right? 321 00:14:16,638 --> 00:14:19,684 Oh, forgive me. You probably don't speak Russian. 322 00:14:19,728 --> 00:14:21,861 Not a word. 323 00:14:21,904 --> 00:14:23,253 It's about a woman 324 00:14:23,297 --> 00:14:25,690 who wades into the icy waters of love, 325 00:14:25,734 --> 00:14:30,260 wondering, is her love a man or an iceberg? 326 00:14:30,304 --> 00:14:32,915 Interesting. [exhales sharply] 327 00:14:32,959 --> 00:14:36,745 I just can't get over how much you remind me of Sergey. 328 00:14:36,788 --> 00:14:39,356 He was always crafty. 329 00:14:39,400 --> 00:14:41,576 If he were going by a different name, 330 00:14:41,619 --> 00:14:43,708 he'd definitely be up to something. 331 00:14:43,752 --> 00:14:46,015 He's the kind of guy who'd never let the law 332 00:14:46,059 --> 00:14:47,712 get in the way of a good payoff, 333 00:14:47,756 --> 00:14:49,497 if you know what I mean. 334 00:14:49,540 --> 00:14:52,021 But you wouldn't know anything about Sergey 335 00:14:52,065 --> 00:14:54,894 because you're Collins. 336 00:14:54,937 --> 00:14:57,200 [weights clang] 337 00:14:57,244 --> 00:15:01,117 And I'm a very private guy. 338 00:15:02,989 --> 00:15:05,992 So I would respect that if I were you. 339 00:15:06,035 --> 00:15:07,297 Over and out. 340 00:15:09,038 --> 00:15:11,127 Now, if you did know Sergey, 341 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 you'd certainly be interested in what's going on 342 00:15:13,608 --> 00:15:15,566 with his wife these days. 343 00:15:15,610 --> 00:15:17,133 It's all over the news. 344 00:15:17,177 --> 00:15:19,875 But you wouldn't know anything about that. 345 00:15:19,919 --> 00:15:21,877 You're Collins. 346 00:15:21,921 --> 00:15:28,971 347 00:15:40,287 --> 00:15:44,073 You know what Horek means? His nickname? 348 00:15:44,117 --> 00:15:46,249 It means a ferret. 349 00:15:46,293 --> 00:15:49,774 We had a huge problem with ferrets 350 00:15:49,818 --> 00:15:51,472 in my grandfather's village. 351 00:15:51,515 --> 00:15:53,778 You know, they used to burrow into the chicken coop at night, 352 00:15:53,822 --> 00:15:56,564 and in the morning, we would see all the destruction. 353 00:15:56,607 --> 00:15:58,609 354 00:15:58,653 --> 00:16:00,916 So my grandfather... 355 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 some nights... 356 00:16:03,005 --> 00:16:05,703 he would sleep in the chicken coop 357 00:16:05,747 --> 00:16:09,577 with a hammer and a shotgun. 358 00:16:11,318 --> 00:16:13,102 Horek is a dead man. 359 00:16:17,672 --> 00:16:19,630 And then what? You go to solitary? 360 00:16:19,674 --> 00:16:21,632 You get transferred to another prison? 361 00:16:21,676 --> 00:16:23,852 Listen, I respect that fact that you're against bloodshed, 362 00:16:23,895 --> 00:16:25,462 but sometimes it's the only way 363 00:16:25,506 --> 00:16:27,464 to get rid of the problem for good. 364 00:16:27,508 --> 00:16:31,991 We only got six more days, and this is over. 365 00:16:33,166 --> 00:16:35,124 There's other methods of pest control 366 00:16:35,168 --> 00:16:36,821 that don't leave a mess. 367 00:16:36,865 --> 00:16:38,954 Less effective methods. 368 00:16:38,998 --> 00:16:41,609 I got an idea. 369 00:16:41,652 --> 00:16:43,219 Just play along. 370 00:16:44,394 --> 00:16:46,179 Be cool. 371 00:16:46,222 --> 00:16:47,571 Be cool, huh? 372 00:16:53,099 --> 00:16:56,841 [gunfire] 373 00:16:56,885 --> 00:16:58,408 It's the only way. 374 00:16:58,452 --> 00:17:01,194 If we let this go on, they'll all be dead. 375 00:17:01,237 --> 00:17:03,065 I hear gunfire and then you. 376 00:17:03,109 --> 00:17:04,501 What else should I be hearing? 377 00:17:04,545 --> 00:17:06,286 The reason Fedorova left it for me to find. 378 00:17:06,329 --> 00:17:08,810 When you said, "They'll all be dead," who's "they"? 379 00:17:08,853 --> 00:17:11,378 Three American NGO workers, schoolteachers, 380 00:17:11,421 --> 00:17:13,336 taken hostage by a Gambian warlord 381 00:17:13,380 --> 00:17:14,685 named Kahlil Suma. 382 00:17:14,729 --> 00:17:16,035 We rescued them, 383 00:17:16,078 --> 00:17:18,602 then she came in and erased the guy. 384 00:17:18,646 --> 00:17:20,691 Not saying he didn't deserve it, 385 00:17:20,735 --> 00:17:21,823 but... [sighs] 386 00:17:21,866 --> 00:17:23,955 She's a killer. - Elena Fedorova? 387 00:17:23,999 --> 00:17:26,741 Honestly, I think she's kind of amazing. 388 00:17:26,784 --> 00:17:28,351 She outed a murderer. - And now this. 389 00:17:28,395 --> 00:17:30,223 Have you been watching the news? 390 00:17:30,266 --> 00:17:31,354 I have. 391 00:17:31,398 --> 00:17:33,008 She's making herself a folk hero. 392 00:17:33,052 --> 00:17:36,098 Yeah, not if I can help it. 393 00:17:36,142 --> 00:17:37,882 Look, I got to go. [door closes] 394 00:17:37,926 --> 00:17:39,058 Your fellow was here. 395 00:17:39,101 --> 00:17:42,148 He bought 25 half-carat synthetics. 396 00:17:42,191 --> 00:17:44,193 He said it was for scientific equipment. 397 00:17:44,237 --> 00:17:46,456 Did he leave any contact information? 398 00:17:46,500 --> 00:17:48,632 None. Paid cash. 399 00:17:48,676 --> 00:17:50,243 [sighs] 400 00:17:50,286 --> 00:17:52,158 [gasps] Wait, um, what's this? 401 00:17:52,201 --> 00:17:53,376 Diamond solitaire? 402 00:17:53,420 --> 00:17:55,378 Ah, yes. He bought that, too. 403 00:17:55,422 --> 00:17:57,772 Two-carat, cushion-cut, platinum setting, 404 00:17:57,815 --> 00:18:01,602 conflict-free-- a wonderful engagement ring. 405 00:18:01,645 --> 00:18:05,823 406 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 Engagement ring? 407 00:18:07,390 --> 00:18:10,089 Since day one, there have been numerous calls traced 408 00:18:10,132 --> 00:18:11,568 between the first and second banks. 409 00:18:11,612 --> 00:18:13,701 We thought it was her lieutenants 410 00:18:13,744 --> 00:18:16,878 coordinating tactics, which it may be. 411 00:18:16,921 --> 00:18:19,054 But it's also him calling his girlfriend, 412 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 the one with the braids. 413 00:18:20,142 --> 00:18:21,578 We could never identify her. 414 00:18:21,622 --> 00:18:23,232 He may be running, but the ring suggests 415 00:18:23,276 --> 00:18:24,581 he might hole up and wait for her. 416 00:18:24,625 --> 00:18:26,148 A lot of places to hide in the city. 417 00:18:26,192 --> 00:18:27,889 Flowers is tracing his cell now. 418 00:18:27,932 --> 00:18:29,717 Posthaste, Turner. 419 00:18:29,760 --> 00:18:31,980 And, Turner... 420 00:18:32,023 --> 00:18:33,503 another thing-- 421 00:18:33,547 --> 00:18:35,810 have you identified Fedorova's target yet? 422 00:18:35,853 --> 00:18:38,421 There's always a target for these stunts. 423 00:18:38,465 --> 00:18:40,945 [sighs] We haven't yet. 424 00:18:40,989 --> 00:18:42,425 Okay. 425 00:18:42,469 --> 00:18:44,862 Tell Flowers to get his ass in gear. 426 00:18:44,906 --> 00:18:47,865 Trace the calls. - Done. 427 00:18:47,909 --> 00:18:51,260 [sighs] [alarm blares] 428 00:18:51,304 --> 00:18:53,175 Get back. Back up. 429 00:18:53,219 --> 00:18:55,960 430 00:18:56,004 --> 00:19:00,095 The lasers have tightened in. The box is getting smaller. 431 00:19:00,139 --> 00:19:03,707 432 00:19:06,449 --> 00:19:07,972 Think, Mr. Moustakas. 433 00:19:08,016 --> 00:19:09,539 We're in a real situation here. 434 00:19:09,583 --> 00:19:10,758 I wish I could help. 435 00:19:10,801 --> 00:19:12,716 But the electrical system in this building 436 00:19:12,760 --> 00:19:13,717 is beyond my knowledge. 437 00:19:13,761 --> 00:19:15,066 I wouldn't have a clue 438 00:19:15,110 --> 00:19:17,417 how someone would wire in a laser system like this 439 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 or how to turn one off. 440 00:19:18,983 --> 00:19:21,464 Boss, I think it has its own generator 441 00:19:21,508 --> 00:19:23,031 or its own battery system, 442 00:19:23,074 --> 00:19:25,512 which I would not touch right now. 443 00:19:25,555 --> 00:19:27,427 Fine. 444 00:19:27,470 --> 00:19:29,124 Get him clear. 445 00:19:29,168 --> 00:19:30,995 Go! 446 00:19:32,171 --> 00:19:33,998 The way the lasers are installed, 447 00:19:34,042 --> 00:19:36,218 it could move the beams all the way to the wall. 448 00:19:36,262 --> 00:19:37,959 Trapping us. 449 00:19:38,002 --> 00:19:39,178 Did we trigger the movement? 450 00:19:39,221 --> 00:19:40,962 I don't see any motion sensor. 451 00:19:41,005 --> 00:19:43,312 It might be remote, or on a timer. 452 00:19:43,356 --> 00:19:46,446 Okay. 453 00:19:46,489 --> 00:19:47,838 I want a team 454 00:19:47,882 --> 00:19:49,449 drilling an escape hole through the ceiling-- 455 00:19:49,492 --> 00:19:51,712 Sir, we discussed it--debris could break the lasers' path. 456 00:19:51,755 --> 00:19:53,322 Then they come up through the floor 457 00:19:53,366 --> 00:19:55,106 or through the walls. - Solid concrete. 458 00:19:55,150 --> 00:19:58,197 Two hours to drill, easily. - [sighs] 459 00:20:00,286 --> 00:20:02,070 Son of a bitch! 460 00:20:04,638 --> 00:20:07,031 Anthony, if we're gonna find Fedorova's lieutenant, 461 00:20:07,075 --> 00:20:09,425 we got to do better than just Brooklyn Heights. 462 00:20:09,469 --> 00:20:11,384 We're trying to triangulate this guy's cell, 463 00:20:11,427 --> 00:20:13,386 but we can't narrow the circumference. 464 00:20:13,429 --> 00:20:14,996 Where in Brooklyn Heights 465 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 can you go undetected for days maybe? 466 00:20:18,042 --> 00:20:20,175 Without cameras, without prying eyes. 467 00:20:20,219 --> 00:20:22,351 Someplace he could make a run for it 468 00:20:22,395 --> 00:20:24,179 when the time was right. 469 00:20:24,223 --> 00:20:26,050 He's not taking a bus, hitting the airport. 470 00:20:26,094 --> 00:20:28,575 Has to know we have all the toll roads covered. 471 00:20:28,618 --> 00:20:30,229 There's no other way out of Brooklyn. 472 00:20:32,013 --> 00:20:34,320 [scoffs] Water. 473 00:20:34,363 --> 00:20:36,017 Anthony, there's a marina 474 00:20:36,060 --> 00:20:39,150 just south of the Brooklyn Bridge. 475 00:20:39,194 --> 00:20:42,153 ONE15 Brooklyn Marina. A boat. 476 00:20:42,197 --> 00:20:44,025 It's an easy slide out of town. 477 00:20:44,068 --> 00:20:47,855 On my way. [siren wailing] 478 00:20:49,465 --> 00:20:51,685 The marina, good. Hopefully that'll pan out. 479 00:20:51,728 --> 00:20:53,034 Look, keep your head up. 480 00:20:53,077 --> 00:20:54,601 Anything more, you're the first to know. 481 00:20:54,644 --> 00:20:56,255 Appreciate it. 482 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 D-Director, each of these stunts 483 00:20:58,344 --> 00:21:00,041 has focused on a specific target, 484 00:21:00,084 --> 00:21:01,521 which I know has not been identified. 485 00:21:01,564 --> 00:21:03,131 Not as of yet. 486 00:21:04,567 --> 00:21:07,831 Do you think it's possible they targeted me? 487 00:21:07,875 --> 00:21:09,224 You're near Fedorova. 488 00:21:09,268 --> 00:21:10,965 Has she said anything to that effect? 489 00:21:11,008 --> 00:21:14,838 [dramatic music] 490 00:21:14,882 --> 00:21:16,449 I don't put much stock into what she says. 491 00:21:16,492 --> 00:21:19,234 But it did come up? She didn't say no? 492 00:21:19,278 --> 00:21:21,932 Doak, don't get ahead of yourself. 493 00:21:21,976 --> 00:21:23,978 Each of these stunts has come to a conclusion 494 00:21:24,021 --> 00:21:26,720 with a confession, but there is nothing to confess. 495 00:21:26,763 --> 00:21:29,331 Understood and appreciated. 496 00:21:29,375 --> 00:21:31,420 Stay cool, Doak. 497 00:21:31,464 --> 00:21:33,596 I'll be in touch. 498 00:21:33,640 --> 00:21:38,427 499 00:21:38,471 --> 00:21:41,038 Those lasers get hot. 500 00:21:41,082 --> 00:21:43,693 Is your friend starting to melt? 501 00:21:43,737 --> 00:21:46,653 502 00:21:46,696 --> 00:21:49,351 [chuckles] 503 00:21:49,395 --> 00:21:51,832 504 00:21:51,875 --> 00:21:53,921 [exhales deeply] 505 00:21:53,964 --> 00:21:56,097 Okay, we'll be fine. 506 00:21:56,140 --> 00:21:58,360 [alarm blares] - Oh. 507 00:21:58,404 --> 00:22:03,757 508 00:22:03,800 --> 00:22:05,324 Damn it. 509 00:22:06,673 --> 00:22:08,675 [gunfire on computer] 510 00:22:08,718 --> 00:22:11,286 I've gone into it as many times as I can. 511 00:22:11,330 --> 00:22:13,157 I can hear the wind blowing behind you. 512 00:22:13,201 --> 00:22:15,116 I know I'm pushing you to the brink with this, 513 00:22:15,159 --> 00:22:17,118 but I know it's significant. 514 00:22:17,161 --> 00:22:18,772 I refined it so minutely, 515 00:22:18,815 --> 00:22:20,469 I can hear a bird flying by. 516 00:22:20,513 --> 00:22:22,341 Nothing else is on this drive. 517 00:22:22,384 --> 00:22:23,777 Thanks, Halima. 518 00:22:23,820 --> 00:22:25,605 All right. 519 00:22:25,648 --> 00:22:27,781 What was that call about? The recording? 520 00:22:27,824 --> 00:22:30,087 Gambia? - Listened to it 20 times. 521 00:22:30,131 --> 00:22:32,786 I can't get past it. - Not sure if you should, Val. 522 00:22:32,829 --> 00:22:34,353 Your instincts are awfully good. 523 00:22:34,396 --> 00:22:36,485 - They're not perfect. - [sighs] 524 00:22:36,529 --> 00:22:38,748 They weren't that day. 525 00:22:38,792 --> 00:22:41,055 526 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 You are my son... 527 00:22:43,144 --> 00:22:44,841 my flesh and blood. 528 00:22:44,885 --> 00:22:47,148 Then you disrespect me? 529 00:22:47,191 --> 00:22:49,150 Bring shame to the family name! 530 00:22:49,193 --> 00:22:52,327 He's whining like a baby, you know-- 531 00:22:52,371 --> 00:22:55,678 "What can I do, Papa? How can I make you proud?" 532 00:22:55,722 --> 00:22:57,811 I tell him, "Be a man!" 533 00:22:57,854 --> 00:22:59,465 [person shouts indistinctly] 534 00:22:59,508 --> 00:23:01,728 Chin up, chest out! 535 00:23:01,771 --> 00:23:04,731 I ask him, "What do you want to be when you grow up?" 536 00:23:04,774 --> 00:23:07,690 He says, "I want to be a fighter like you, Papa." 537 00:23:07,734 --> 00:23:10,084 I say, "No, no, no, no, my son. 538 00:23:10,127 --> 00:23:13,479 I am not a fighter, I am a winner!" 539 00:23:13,522 --> 00:23:15,263 Yes! Yes, sir! 540 00:23:15,306 --> 00:23:18,266 [indistinct chatter, gunshot] 541 00:23:20,399 --> 00:23:22,357 Val? 542 00:23:22,401 --> 00:23:24,228 Val. 543 00:23:25,708 --> 00:23:32,889 544 00:23:49,863 --> 00:23:51,038 [cell phone beeping] 545 00:23:51,081 --> 00:23:53,606 FBI! Don't move! 546 00:23:55,259 --> 00:23:57,740 [water splashes] - Take that hand out! 547 00:23:57,784 --> 00:24:00,177 This one? You got it. 548 00:24:00,221 --> 00:24:02,528 - And now the other! - Real slow! 549 00:24:04,530 --> 00:24:06,009 Grenade, Val! 550 00:24:06,053 --> 00:24:12,929 551 00:24:16,019 --> 00:24:20,241 [distant sirens wailing] 552 00:24:20,284 --> 00:24:22,112 You took the first bank. 553 00:24:22,156 --> 00:24:23,984 You must be a very important person 554 00:24:24,027 --> 00:24:26,465 in her organization. - Just one of many. 555 00:24:26,508 --> 00:24:28,641 Tight-knit group, these "many"? 556 00:24:28,684 --> 00:24:30,599 United by a common purpose. 557 00:24:30,643 --> 00:24:32,949 - Care to share it? - You'll know soon enough. 558 00:24:32,993 --> 00:24:34,168 Move! 559 00:24:35,299 --> 00:24:37,519 [siren whoops] 560 00:24:37,563 --> 00:24:39,739 That's what you all seem to say. 561 00:24:39,782 --> 00:24:41,915 What's the extent you're willing to go to 562 00:24:41,958 --> 00:24:44,004 for Fedorova-- suicide bombing? 563 00:24:44,047 --> 00:24:45,962 I don't mean to sound childish, 564 00:24:46,006 --> 00:24:48,138 but that's kind of for me to know. 565 00:24:48,182 --> 00:24:51,054 And me to find out. 566 00:24:51,098 --> 00:24:53,753 When were you gonna propose to your girl? 567 00:24:53,796 --> 00:24:56,451 The one who took the second bank? 568 00:24:56,495 --> 00:24:58,540 - You're stalling now. - Got a big plan? 569 00:24:58,584 --> 00:25:00,281 Gonna get down on one knee? 570 00:25:00,324 --> 00:25:03,110 You're stalling until your backup gets set up-- 571 00:25:03,153 --> 00:25:05,504 SWAT, bomb squad, snipers. 572 00:25:05,547 --> 00:25:07,157 Got to even things up. 573 00:25:07,201 --> 00:25:08,419 You've got a grenade 574 00:25:08,463 --> 00:25:10,247 and a senior agent in harm's way. 575 00:25:10,291 --> 00:25:11,945 And now you're in harm's way. 576 00:25:11,988 --> 00:25:14,730 [dramatic music] 577 00:25:14,774 --> 00:25:17,080 Let's start with the laser device at the bank. 578 00:25:17,124 --> 00:25:18,734 How is it disarmed? 579 00:25:18,778 --> 00:25:21,084 With sweat and tears. 580 00:25:21,128 --> 00:25:23,609 [alarm blares] 581 00:25:26,481 --> 00:25:28,744 Director, we could use an update. 582 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 The fugitive isn't cooperating yet. 583 00:25:30,790 --> 00:25:32,922 He will though, Doak. Sit tight. 584 00:25:32,966 --> 00:25:35,403 I'm not sure that's an option anymore. 585 00:25:35,446 --> 00:25:41,583 586 00:25:41,627 --> 00:25:43,280 Please stop wasting your breath. 587 00:25:43,324 --> 00:25:46,240 You won't listen to me, you won't listen to reason, 588 00:25:46,283 --> 00:25:47,589 and you won't negotiate, 589 00:25:47,633 --> 00:25:49,286 but I bet there's one person you'll listen to. 590 00:25:49,330 --> 00:25:50,766 Only one. 591 00:25:50,810 --> 00:25:53,464 You're such a fanatic, you'd blow yourself up for her? 592 00:25:53,508 --> 00:25:54,988 Possibly. 593 00:25:55,031 --> 00:25:56,946 Communicate that to the Director! 594 00:25:56,990 --> 00:25:59,340 He'll only stand down for Fedorova! 595 00:25:59,383 --> 00:26:02,212 596 00:26:02,256 --> 00:26:05,302 Sir--sir, please, maybe this helps, 597 00:26:05,346 --> 00:26:07,261 maybe I just got to say it. 598 00:26:07,304 --> 00:26:08,436 I'm listening, Doak. 599 00:26:08,479 --> 00:26:09,916 Back when I was a junior agent, 600 00:26:09,959 --> 00:26:11,570 I worked on a fentanyl-smuggling case 601 00:26:11,613 --> 00:26:13,136 out of Venezuela. 602 00:26:13,180 --> 00:26:15,182 My superior told me to cut loose 603 00:26:15,225 --> 00:26:17,619 a Miami car dealer who'd gotten caught up-- 604 00:26:17,663 --> 00:26:20,622 young guy, named defendant. 605 00:26:20,666 --> 00:26:22,363 Said to keep him out of the indictment, 606 00:26:22,406 --> 00:26:24,626 that he was just a kid who got in with the wrong crowd. 607 00:26:24,670 --> 00:26:25,932 A few years later, 608 00:26:25,975 --> 00:26:28,151 that same kid was running his own drug ring. 609 00:26:28,195 --> 00:26:29,500 Brought in his own shipment of fentanyl. 610 00:26:29,544 --> 00:26:32,112 It was over-pure, and... 611 00:26:32,155 --> 00:26:34,331 30 people died... 612 00:26:34,375 --> 00:26:37,334 some of them just teenagers. 613 00:26:37,378 --> 00:26:39,336 All right, Doak. 614 00:26:39,380 --> 00:26:40,642 What was I supposed to do? 615 00:26:40,686 --> 00:26:42,688 I was just a kid on the job myself. 616 00:26:44,690 --> 00:26:46,561 [sniffles] God. 617 00:26:46,605 --> 00:26:48,650 I know people think I'm a blowhard, 618 00:26:48,694 --> 00:26:52,349 but it's important for me to get it right. 619 00:26:52,393 --> 00:26:54,438 I can't have any more blood on my hands. 620 00:26:54,482 --> 00:26:57,485 Please... 621 00:26:57,528 --> 00:26:59,879 Please tell Fedorova. 622 00:26:59,922 --> 00:27:01,707 Maybe this is the confession she's after 623 00:27:01,750 --> 00:27:03,230 and it ends this. 624 00:27:03,273 --> 00:27:07,495 625 00:27:07,538 --> 00:27:09,105 I'll tell her now. 626 00:27:10,367 --> 00:27:13,153 [indistinct chatter over police radio] 627 00:27:16,156 --> 00:27:20,682 628 00:27:20,726 --> 00:27:23,554 Call Agent Turner. 629 00:27:23,598 --> 00:27:25,208 Tell her to instruct the SWAT snipers 630 00:27:25,252 --> 00:27:27,515 to blow the fugitive's brains out. 631 00:27:27,558 --> 00:27:29,169 Stop. 632 00:27:31,519 --> 00:27:33,260 I guess she can read lips. 633 00:27:33,303 --> 00:27:40,267 634 00:27:49,537 --> 00:27:51,278 Louie... 635 00:27:51,321 --> 00:27:58,241 636 00:27:58,285 --> 00:28:00,722 Stand down. 637 00:28:00,766 --> 00:28:05,814 638 00:28:05,858 --> 00:28:08,774 [grenade beeps] 639 00:28:08,817 --> 00:28:10,950 How do I turn off the lasers? 640 00:28:10,993 --> 00:28:13,866 No need. They don't do anything. 641 00:28:16,477 --> 00:28:17,957 [alarm blares] 642 00:28:18,000 --> 00:28:19,785 Take cover, take cover! 643 00:28:20,960 --> 00:28:23,919 [screaming] [machine powers down] 644 00:28:23,963 --> 00:28:27,227 It's over. [all breathing heavily] 645 00:28:27,270 --> 00:28:30,317 They didn't do anything. 646 00:28:30,360 --> 00:28:31,622 They didn't do a damn thing. 647 00:28:31,666 --> 00:28:37,672 648 00:28:37,716 --> 00:28:39,761 Sir... 649 00:28:39,805 --> 00:28:41,589 there's a safe in here. 650 00:28:41,632 --> 00:28:48,727 651 00:28:49,989 --> 00:28:51,251 I've never seen this before. 652 00:28:51,294 --> 00:28:52,992 I have no idea how to open it. 653 00:28:53,035 --> 00:28:54,776 Really? You own the bank, and you don't know 654 00:28:54,820 --> 00:28:56,343 about the safe hidden in the wall? 655 00:28:56,386 --> 00:28:57,561 It must be a holdover 656 00:28:57,605 --> 00:28:59,825 from one of the previous renovations. 657 00:28:59,868 --> 00:29:01,783 It's not old, and it's awfully clean. 658 00:29:01,827 --> 00:29:03,219 Then someone else put it there. 659 00:29:03,263 --> 00:29:06,483 - Someone else? - I just-- 660 00:29:06,527 --> 00:29:08,485 I'm not aware of it. 661 00:29:08,529 --> 00:29:11,184 I see. Thank you. 662 00:29:11,227 --> 00:29:15,666 663 00:29:15,710 --> 00:29:17,843 Confine him. - Yes, boss. 664 00:29:17,886 --> 00:29:22,195 Get the plasma saw. Cut this thing open, now. 665 00:29:25,851 --> 00:29:27,243 [truck door opens] 666 00:29:29,158 --> 00:29:32,248 So it's Louie, huh? 667 00:29:32,292 --> 00:29:34,947 Um, what's your girl's name? 668 00:29:34,990 --> 00:29:38,994 [dramatic music] 669 00:29:39,038 --> 00:29:40,866 To be Fedorova's top lieutenant, 670 00:29:40,909 --> 00:29:43,172 you must be pretty sharp. 671 00:29:43,216 --> 00:29:44,652 You want me to insult your intelligence 672 00:29:44,695 --> 00:29:46,567 and threaten you and your fiancée 673 00:29:46,610 --> 00:29:48,482 and tell you we're gonna get her eventually 674 00:29:48,525 --> 00:29:50,353 and put her under the hot lights 675 00:29:50,397 --> 00:29:52,442 and only one of you gets an immunity deal? 676 00:29:52,486 --> 00:29:54,140 Nah, we can skip all that. 677 00:29:54,183 --> 00:29:55,489 Thought so. 678 00:29:55,532 --> 00:29:57,621 Though we do need to discuss the phone. 679 00:29:57,665 --> 00:30:00,059 Dive team's in the water. What's on it? 680 00:30:00,102 --> 00:30:02,844 Dirty selfies. I'm bashful. 681 00:30:02,888 --> 00:30:04,585 Okay. 682 00:30:04,628 --> 00:30:05,368 Finito. 683 00:30:05,412 --> 00:30:06,848 Enjoy lockup. 684 00:30:06,892 --> 00:30:09,329 Were you aware that we've crossed paths before? 685 00:30:09,372 --> 00:30:12,245 You never saw me, but I saw you... 686 00:30:12,288 --> 00:30:14,464 in Gambia. 687 00:30:14,508 --> 00:30:16,249 Figure out the recording yet? 688 00:30:18,207 --> 00:30:19,339 Doesn't look like it, 689 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 or you wouldn't care so much about me. 690 00:30:21,080 --> 00:30:22,342 Who should I care about? 691 00:30:22,385 --> 00:30:23,691 We get so involved 692 00:30:23,734 --> 00:30:26,172 listening to the sound of our own voices, 693 00:30:26,215 --> 00:30:28,000 that we miss the big picture. 694 00:30:28,043 --> 00:30:30,263 Explain yourself, Louie. 695 00:30:30,306 --> 00:30:33,222 [door opens] 696 00:30:35,181 --> 00:30:36,269 [door closes] 697 00:30:37,183 --> 00:30:40,273 [indistinct chatter] 698 00:30:47,236 --> 00:30:50,370 [gunfire on phone] 699 00:30:53,416 --> 00:30:55,201 It's the only way. If we-- 700 00:30:55,244 --> 00:30:57,899 [gunfire continues] 701 00:31:01,207 --> 00:31:03,165 It's the only way. 702 00:31:03,209 --> 00:31:05,298 I can't believe it. 703 00:31:07,082 --> 00:31:09,258 [sighs] No way. 704 00:31:13,436 --> 00:31:16,222 [indistinct chatter] 705 00:31:16,265 --> 00:31:19,007 [humming] 706 00:31:19,051 --> 00:31:20,835 [whistles] 707 00:31:26,101 --> 00:31:28,712 Always happy to break bread with a stranger. 708 00:31:28,756 --> 00:31:30,584 How insanely stupid are you, 709 00:31:30,627 --> 00:31:33,195 saying the name of a man who's supposed to be dead? 710 00:31:33,239 --> 00:31:34,762 - I-- - And what the hell 711 00:31:34,805 --> 00:31:37,591 did you do to get in here, Horek--rob another graveyard? 712 00:31:37,634 --> 00:31:39,680 I've moved on from such things. 713 00:31:39,723 --> 00:31:40,942 Ah. 714 00:31:44,424 --> 00:31:46,600 I have something good. 715 00:31:46,643 --> 00:31:48,080 Keep your mouth shut, 716 00:31:48,123 --> 00:31:50,952 forget my name, forget Odessa and my wife. 717 00:31:50,996 --> 00:31:53,215 There may be something in it for you. 718 00:31:53,259 --> 00:31:54,738 Now, that's the-- 719 00:31:54,782 --> 00:31:56,653 [softly] Sergey I remember. 720 00:31:56,697 --> 00:31:58,742 There will be a breakout in about a month, 721 00:31:58,786 --> 00:32:01,006 then an easy score outside. 722 00:32:01,049 --> 00:32:02,094 35 grand for you. 723 00:32:02,137 --> 00:32:03,530 $100,000. 724 00:32:04,923 --> 00:32:06,098 $50,000. 725 00:32:06,141 --> 00:32:09,275 726 00:32:09,318 --> 00:32:13,235 [speaking Russian] 727 00:32:13,279 --> 00:32:15,020 Old friend. 728 00:32:17,065 --> 00:32:18,501 I'll find you. 729 00:32:18,545 --> 00:32:25,639 730 00:32:25,682 --> 00:32:28,163 That'll be a week in the infirmary at least. 731 00:32:28,207 --> 00:32:29,904 More than enough. 732 00:32:29,948 --> 00:32:31,558 Oh. 733 00:32:31,601 --> 00:32:33,299 Did you see that? - Yeah. 734 00:32:33,342 --> 00:32:35,562 - He okay? - Don't know. 735 00:32:35,605 --> 00:32:38,608 Medic to cafeteria, stat. 736 00:32:38,652 --> 00:32:41,742 [gunfire on computer] 737 00:32:43,744 --> 00:32:45,137 It's the only way. 738 00:32:45,180 --> 00:32:48,575 If we let this go on, they'll all be dead. 739 00:32:48,618 --> 00:32:51,012 The gunfire was from the warlord's men 740 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 executing the villagers. 741 00:32:53,188 --> 00:32:55,060 - I recall. - Me too. 742 00:32:55,103 --> 00:32:56,887 Can't forget their screams 743 00:32:56,931 --> 00:33:00,543 above the flat report of the Kalashnikovs. 744 00:33:00,587 --> 00:33:05,026 Except Kalashnikov's don't have a flat report. 745 00:33:05,070 --> 00:33:06,419 They have a deeper sound. 746 00:33:06,462 --> 00:33:07,986 They do indeed. 747 00:33:08,029 --> 00:33:10,640 The guns being used by the warlord's men, 748 00:33:10,684 --> 00:33:14,557 these guns are M16s, 749 00:33:14,601 --> 00:33:17,343 American guns. 750 00:33:17,386 --> 00:33:18,997 How on Earth did they get them? 751 00:33:19,040 --> 00:33:20,607 Not you. 752 00:33:20,650 --> 00:33:23,044 Snow White has never dealt in American military weapons. 753 00:33:23,088 --> 00:33:26,178 That will get you on the radar of your Army Intelligence, 754 00:33:26,221 --> 00:33:28,093 CIA, FBI very quickly. 755 00:33:28,136 --> 00:33:31,052 - Who sold them the guns? - A real patriot. 756 00:33:31,096 --> 00:33:32,880 Associated with New York Commerce, 757 00:33:32,923 --> 00:33:35,665 where you set up your laser device? 758 00:33:35,709 --> 00:33:38,494 I knew saving your life was the right thing to do. 759 00:33:38,538 --> 00:33:40,061 Saving my life? 760 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 Mm. 761 00:33:42,063 --> 00:33:44,457 [knock at door] 762 00:33:44,500 --> 00:33:47,242 763 00:33:47,286 --> 00:33:50,550 [buzzer sounding, door opens] 764 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 Safe's open at New York Commerce-- 765 00:33:52,204 --> 00:33:55,555 a lot of hard drives, crypto wallets, and files. 766 00:33:55,598 --> 00:33:57,861 Doak said there's one labeled "Gambia." 767 00:33:59,428 --> 00:34:01,648 Get to the bank. - Yes, sir. 768 00:34:03,693 --> 00:34:07,088 27 zip drives, 14 crypto wallets, 769 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 all linked to wire transfers to and from offshore banks, 770 00:34:11,005 --> 00:34:13,355 all speaking to international money laundering 771 00:34:13,399 --> 00:34:14,922 going back ten years 772 00:34:14,965 --> 00:34:17,620 to your days in the Treasury Department. 773 00:34:17,664 --> 00:34:20,710 I don't know about any of this or that safe. 774 00:34:20,754 --> 00:34:23,583 Your fingerprints are on it. We've determined that. 775 00:34:23,626 --> 00:34:25,454 I'm gonna talk to my attorney. 776 00:34:25,498 --> 00:34:27,152 There's so much evidence against you here, 777 00:34:27,195 --> 00:34:29,676 Mr. Moustakas, I was about to suggest that myself. 778 00:34:29,719 --> 00:34:33,071 But before we cuff you... 779 00:34:33,114 --> 00:34:36,770 Records brokering the sale of 15 shipments 780 00:34:36,813 --> 00:34:39,294 of stolen American armaments 781 00:34:39,338 --> 00:34:42,036 to Gambian warlord Kahlil Suma. 782 00:34:42,080 --> 00:34:44,299 I'm pretty certain there's nothing in there 783 00:34:44,343 --> 00:34:45,779 that could be connected to me. 784 00:34:45,822 --> 00:34:47,302 I wouldn't be certain of that. 785 00:34:47,346 --> 00:34:49,783 Those guns were used to overtake a village 786 00:34:49,826 --> 00:34:51,828 where women were raped for sport 787 00:34:51,872 --> 00:34:54,918 and American NGO workers were kidnapped and tortured. 788 00:34:54,962 --> 00:34:56,833 That had nothing to do with me. 789 00:34:56,877 --> 00:34:59,271 The guns you brokered almost got me killed. 790 00:34:59,314 --> 00:35:00,924 You want to help yourself? 791 00:35:00,968 --> 00:35:03,013 Is this how you got on the radar 792 00:35:03,057 --> 00:35:04,450 of Elena Fedorova? 793 00:35:04,493 --> 00:35:07,017 794 00:35:07,061 --> 00:35:09,107 Never heard of her before she took over my property. 795 00:35:09,150 --> 00:35:11,631 - I'm not sure I buy that. - You'll have to. 796 00:35:11,674 --> 00:35:14,460 797 00:35:14,503 --> 00:35:17,115 - On your feet. - [scoffs] 798 00:35:17,158 --> 00:35:23,251 799 00:35:23,295 --> 00:35:25,775 [handcuffs clicking] 800 00:35:25,819 --> 00:35:28,300 He's so proud of himself. 801 00:35:28,343 --> 00:35:32,565 Whenever you see one of these, an entire me wall... 802 00:35:32,608 --> 00:35:34,654 you know they're no damn good. 803 00:35:34,697 --> 00:35:36,873 I'll start digging into Moustakas. 804 00:35:36,917 --> 00:35:39,441 If there's an early association with Fedorova, I'll find it. 805 00:35:39,485 --> 00:35:42,966 806 00:35:43,010 --> 00:35:44,446 Anthony... 807 00:35:44,490 --> 00:35:46,448 808 00:35:46,492 --> 00:35:49,321 I think I found it. 809 00:35:49,364 --> 00:35:51,105 They're all in the photo. 810 00:35:51,149 --> 00:35:53,890 811 00:35:58,373 --> 00:36:00,288 So I wasn't the target in any way? 812 00:36:00,332 --> 00:36:02,203 That's been determined? 813 00:36:02,247 --> 00:36:05,250 Wrong place, wrong time-- Fedorova confirmed. 814 00:36:05,293 --> 00:36:07,991 [sighs] With relish, I'd imagine, 815 00:36:08,035 --> 00:36:09,471 from what I hear about her. 816 00:36:09,515 --> 00:36:11,821 I'm the only one who heard what was said. 817 00:36:11,865 --> 00:36:13,997 It stays with me. 818 00:36:14,041 --> 00:36:17,131 It was humiliating, but the... 819 00:36:17,175 --> 00:36:19,133 the confession was true. 820 00:36:20,526 --> 00:36:22,658 You had a leader with poor judgment, 821 00:36:22,702 --> 00:36:25,357 resulting in an experience that shaped you 822 00:36:25,400 --> 00:36:28,490 into an agent determined to take bad guys off the street, 823 00:36:28,534 --> 00:36:30,536 regardless of money or connections. 824 00:36:30,579 --> 00:36:33,669 That's what I heard. - Thank you, Director. 825 00:36:35,541 --> 00:36:37,760 And I appreciate the look into the operation. 826 00:36:37,804 --> 00:36:40,676 It's good for you to know the scope. 827 00:36:40,720 --> 00:36:42,374 Because in all honesty, 828 00:36:42,417 --> 00:36:45,507 being kept in the dark has weighed on me. 829 00:36:45,551 --> 00:36:48,206 I'm not sure the assignment of duties 830 00:36:48,249 --> 00:36:49,511 has been properly balanced. 831 00:36:49,555 --> 00:36:53,167 Val Turner being here and you in the field. 832 00:36:53,211 --> 00:36:55,909 She is a field agent. 833 00:36:55,952 --> 00:36:57,563 Was there any mention of Gambia 834 00:36:57,606 --> 00:36:59,521 when New York Commerce was first liberated? 835 00:36:59,565 --> 00:37:01,262 By Val Turner? 836 00:37:01,306 --> 00:37:03,308 We had a very active environment. 837 00:37:03,351 --> 00:37:05,484 So, if her instinct had been followed, pursued, 838 00:37:05,527 --> 00:37:07,747 this whole embarrassment of yours 839 00:37:07,790 --> 00:37:10,445 could possibly have been avoided, correct? 840 00:37:10,489 --> 00:37:11,881 I-- 841 00:37:11,925 --> 00:37:14,667 She as access and insight the rest of us don't. 842 00:37:14,710 --> 00:37:16,538 I listen to her. 843 00:37:16,582 --> 00:37:17,713 You should, too. 844 00:37:17,757 --> 00:37:19,149 Like... 845 00:37:19,193 --> 00:37:20,629 take her orders? 846 00:37:22,414 --> 00:37:24,242 [scoffs] 847 00:37:24,285 --> 00:37:25,939 That sounds like a demotion. 848 00:37:25,982 --> 00:37:27,767 It's reality, Doak. 849 00:37:27,810 --> 00:37:30,770 [dramatic music] 850 00:37:30,813 --> 00:37:37,777 851 00:37:39,953 --> 00:37:42,608 I'm gonna destroy you. 852 00:37:44,349 --> 00:37:47,917 He looks like he's had a hell of a day. 853 00:37:47,961 --> 00:37:50,920 I think we all have. 854 00:37:50,964 --> 00:37:52,835 But this perked me up. 855 00:37:52,879 --> 00:37:56,186 856 00:37:56,230 --> 00:37:58,406 Don't they all look pleased with themselves. 857 00:37:58,450 --> 00:38:00,060 All of your targets are in this photo, 858 00:38:00,103 --> 00:38:03,150 taken during their time in the Cutler Administration. 859 00:38:03,193 --> 00:38:05,935 Attorney General Doblin? - Embezzler. 860 00:38:05,979 --> 00:38:10,070 - Homeland Secretary Bradberry. - Bribed by a drug cartel. 861 00:38:10,113 --> 00:38:12,594 Tyler Erickson-- newsman, murderer. 862 00:38:12,638 --> 00:38:14,379 And now Moustakas-- money launderer, 863 00:38:14,422 --> 00:38:16,206 connected to Gambia. 864 00:38:16,250 --> 00:38:18,513 How does it feel knowing your life 865 00:38:18,557 --> 00:38:21,124 was put in danger by the people supposed to keep you safe? 866 00:38:21,168 --> 00:38:23,344 - Infuriating. - We share this. 867 00:38:23,388 --> 00:38:26,347 We share so many things, see so much the same way. 868 00:38:26,391 --> 00:38:29,350 The others in the photo, are they next? 869 00:38:29,394 --> 00:38:30,873 Are they corrupt swine? 870 00:38:30,917 --> 00:38:33,441 Do they deserve to lose everything they amassed 871 00:38:33,485 --> 00:38:36,139 on the backs of good people? 872 00:38:36,183 --> 00:38:38,359 Val Turner will discover it. 873 00:38:40,230 --> 00:38:43,103 This is a good partnership. 874 00:38:43,146 --> 00:38:46,149 It goes all the way back to Gambia. 875 00:38:46,193 --> 00:38:48,717 That's where it began. 876 00:38:48,761 --> 00:38:55,681 877 00:38:59,685 --> 00:39:02,514 Bad luck. This won't end well for her. 878 00:39:02,557 --> 00:39:05,255 Well, everyone needs a little help sometimes. 879 00:39:05,299 --> 00:39:11,871 880 00:39:13,176 --> 00:39:15,135 [gun cocks] 881 00:39:15,178 --> 00:39:18,878 882 00:39:18,921 --> 00:39:22,316 I am not a fighter. I am a winner! 883 00:39:22,360 --> 00:39:29,454 884 00:39:39,464 --> 00:39:41,988 He's coming. 885 00:39:42,031 --> 00:39:43,206 Now. 886 00:39:43,250 --> 00:39:45,295 [gunshot] 887 00:39:45,339 --> 00:39:52,433 888 00:39:54,435 --> 00:39:56,698 I watched you the whole time-- 889 00:39:56,742 --> 00:39:59,353 gutsy woman walking into a trap. 890 00:39:59,397 --> 00:40:02,051 I will show you the way. 891 00:40:02,095 --> 00:40:04,358 The story about a bullet... 892 00:40:04,402 --> 00:40:05,881 I'm the bullet. 893 00:40:05,925 --> 00:40:09,885 894 00:40:09,929 --> 00:40:11,409 You want a partnership? 895 00:40:11,452 --> 00:40:14,063 We need a balance of power. 896 00:40:14,107 --> 00:40:16,849 Not easy when you're always one step ahead. 897 00:40:16,892 --> 00:40:18,198 You'll catch up. 898 00:40:18,241 --> 00:40:23,638 899 00:40:23,682 --> 00:40:25,684 What are they watching? 900 00:40:25,727 --> 00:40:28,251 The beginning of our story, of course. 901 00:40:28,295 --> 00:40:31,864 [knock on window] 902 00:40:31,907 --> 00:40:38,827 903 00:40:41,961 --> 00:40:44,267 Dive team recovered Louie's cell phone. 904 00:40:44,311 --> 00:40:46,182 Special Ops pulled the SIM. 905 00:40:46,226 --> 00:40:49,185 Texts--all ones and zeros. 906 00:40:49,229 --> 00:40:51,449 Some sort of binary code? 907 00:40:51,492 --> 00:40:53,407 We assume. It's being worked on now. 908 00:40:53,451 --> 00:40:55,148 What number were the texts sent to? 909 00:40:55,191 --> 00:40:57,411 And we pulled the records-- it's been receiving 910 00:40:57,455 --> 00:40:59,761 from a number of other cell phones as well. 911 00:40:59,805 --> 00:41:01,676 She's getting intel from all over. 912 00:41:01,720 --> 00:41:03,461 We're tracing those phones now. 913 00:41:03,504 --> 00:41:04,679 Okay, so the question is, 914 00:41:04,723 --> 00:41:08,248 how is she receiving the information? 915 00:41:08,291 --> 00:41:09,989 Ones and zeros? 916 00:41:12,078 --> 00:41:14,123 I have an idea. 917 00:41:14,167 --> 00:41:17,126 [buzzer sounding] 918 00:41:17,170 --> 00:41:22,349 919 00:41:22,392 --> 00:41:24,133 Is she asleep? - That's affirmative. 920 00:41:24,177 --> 00:41:26,135 Okay, I need the room. 921 00:41:26,179 --> 00:41:33,055 922 00:42:06,741 --> 00:42:11,441 Elena, the balance of power just shifted. 923 00:42:11,485 --> 00:42:16,925 64220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.