Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:04,178
.
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,528
- Previously
on "The Endgame"...
3
00:00:06,571 --> 00:00:08,617
- Miss Fedorova, you were
brought here to discuss
4
00:00:08,660 --> 00:00:12,447
105 federal criminal charges
against you.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,101
- I'm just a businesswoman.
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,972
- You're a mercenary.
You run an army for hire.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,495
- She's been operating
for years.
8
00:00:17,539 --> 00:00:19,323
I'd consider
she led you to her.
9
00:00:19,367 --> 00:00:20,498
- You give her a lot of credit.
10
00:00:20,542 --> 00:00:22,326
- I'm not sure
you give her enough.
11
00:00:22,370 --> 00:00:23,675
- We thought
it might be beneficial to all
12
00:00:23,719 --> 00:00:24,850
to discuss a plea.
13
00:00:24,894 --> 00:00:26,504
- You've messed
with the wrong woman.
14
00:00:28,419 --> 00:00:30,117
- The bank just got hit
by six gunmen.
15
00:00:30,160 --> 00:00:32,467
- The bank is surrounded.
The stunt fell flat.
16
00:00:32,510 --> 00:00:33,598
- Well, let's see
if the next one
17
00:00:33,642 --> 00:00:34,730
will have a kick.
18
00:00:35,644 --> 00:00:36,906
- [screams]
19
00:00:37,341 --> 00:00:38,690
- Leave.
Work it from the office.
20
00:00:38,734 --> 00:00:40,823
- I'm getting real tired
of being sent away.
21
00:00:40,866 --> 00:00:42,346
- You dug your own grave.
22
00:00:42,390 --> 00:00:44,305
- It's likely
there's a larger strategy.
23
00:00:44,348 --> 00:00:46,046
She thinks on a big scale.
24
00:00:48,657 --> 00:00:50,789
- If she led us to her,
find out why.
25
00:00:50,833 --> 00:00:52,182
- Valerie Turner,
26
00:00:52,226 --> 00:00:54,924
you actually turned
your husband in to the FBI.
27
00:00:54,967 --> 00:00:56,447
- The federal agent taking
28
00:00:56,491 --> 00:00:58,536
drug money
serves all ten years.
29
00:00:58,580 --> 00:01:00,756
- Orders?
You looked into my husband?
30
00:01:00,799 --> 00:01:01,887
- You looked into mine.
31
00:01:01,931 --> 00:01:03,585
- Her husband, Sergey.
He died when?
32
00:01:03,628 --> 00:01:05,369
- 18 months ago.
- It's under way.
33
00:01:05,413 --> 00:01:07,371
Good luck, Sergey.
- I won't need it.
34
00:01:07,415 --> 00:01:10,200
Elena is in charge now.
I'll be out soon.
35
00:01:10,244 --> 00:01:11,506
- Mrs. Fedorova has evidence
36
00:01:11,549 --> 00:01:13,073
that could prove
Owen's innocence.
37
00:01:13,116 --> 00:01:15,379
- How did she come by it?
- She's the one who framed him.
38
00:01:15,423 --> 00:01:18,904
- I took over seven banks,
but not for money.
39
00:01:18,948 --> 00:01:21,298
When this day is done,
one of you will be gone.
40
00:01:21,342 --> 00:01:23,996
Afraid you're next?
You're not.
41
00:01:24,040 --> 00:01:25,346
You are.
42
00:01:28,000 --> 00:01:30,916
[gentle music]
43
00:01:30,960 --> 00:01:34,964
♪
44
00:01:35,007 --> 00:01:38,185
- [speaking Russian]
45
00:02:06,213 --> 00:02:08,432
- But in English.
46
00:02:08,476 --> 00:02:13,394
She says, "Sergey,
you are marrying a woman,
47
00:02:13,437 --> 00:02:16,745
but you are still a boy."
48
00:02:18,050 --> 00:02:21,053
- Your mother means well
and loves you dearly,
49
00:02:21,097 --> 00:02:23,404
but you are no boy.
50
00:02:23,447 --> 00:02:27,930
- You, though,
are a real woman.
51
00:02:27,973 --> 00:02:32,456
This will be a wild ride,
52
00:02:32,500 --> 00:02:34,589
I promise you that.
53
00:02:37,679 --> 00:02:39,681
[bells toll]
54
00:02:39,724 --> 00:02:41,204
- We're going
to miss our wedding.
55
00:02:41,248 --> 00:02:42,205
- [groans]
- [laughs]
56
00:02:42,249 --> 00:02:45,208
[choir singing]
57
00:02:45,252 --> 00:02:49,169
♪
58
00:02:49,212 --> 00:02:51,432
- Church is full.
There's room in back.
59
00:02:51,475 --> 00:02:54,696
[guests speaking Russian]
60
00:02:54,739 --> 00:02:59,440
♪
61
00:02:59,483 --> 00:03:02,660
[dramatic music]
62
00:03:02,704 --> 00:03:09,624
♪
63
00:03:12,583 --> 00:03:13,802
- [indistinct speech]
64
00:03:16,065 --> 00:03:18,937
- You have no idea
who you're dealing with.
65
00:03:18,981 --> 00:03:21,636
- There's
the old street fighter.
66
00:03:21,679 --> 00:03:24,029
I have another story
to tell you.
67
00:03:24,073 --> 00:03:25,553
- I don't want to hear it.
68
00:03:25,596 --> 00:03:28,164
Your lawyer said
you framed my husband.
69
00:03:28,208 --> 00:03:30,514
I want to know why.
70
00:03:30,558 --> 00:03:32,690
- This new tale first.
71
00:03:32,734 --> 00:03:35,040
I think you'll like it.
- I doubt it.
72
00:03:35,084 --> 00:03:38,740
- You'll be back, Agent Turner.
See you soon.
73
00:03:38,783 --> 00:03:43,484
♪
74
00:03:43,527 --> 00:03:45,616
- When did this start?
75
00:03:46,400 --> 00:03:48,576
How long have I been
in the dark, Anthony?
76
00:03:49,577 --> 00:03:51,231
- Are you in the dark, Val?
77
00:03:51,274 --> 00:03:52,797
Was Owen framed by this lawyer,
78
00:03:52,841 --> 00:03:54,625
like he said,
or is it a mind game?
79
00:03:54,669 --> 00:03:57,062
- Divorce papers,
out of the blue,
80
00:03:57,106 --> 00:03:59,587
on the same day
she attacks the city?
81
00:03:59,630 --> 00:04:01,806
And Owen is going along
with all of it.
82
00:04:01,850 --> 00:04:03,808
- Go to the prison.
Press him on it.
83
00:04:03,852 --> 00:04:06,855
- [sighs]
Interrogate my husband?
84
00:04:06,898 --> 00:04:08,683
Is that where we are?
85
00:04:08,726 --> 00:04:10,511
- Well?
86
00:04:10,554 --> 00:04:14,645
- It's all tied together:
Fedorova, the banks, Owen...
87
00:04:16,299 --> 00:04:18,475
I just don't know how yet.
88
00:04:18,519 --> 00:04:19,824
- Shut your eyes
for a few hours, Val.
89
00:04:19,868 --> 00:04:21,478
You got to take care
of yourself.
90
00:04:21,522 --> 00:04:22,610
- Thanks, Anthony.
91
00:04:22,653 --> 00:04:24,089
- Yeah, I'll do anything
to help.
92
00:04:24,133 --> 00:04:26,831
- [sighs]
93
00:04:26,875 --> 00:04:29,921
♪
94
00:04:29,965 --> 00:04:31,793
Oh, Owen.
95
00:04:31,836 --> 00:04:38,278
♪
96
00:04:38,321 --> 00:04:40,410
- Go one block east!
97
00:04:40,454 --> 00:04:42,630
- Right now, this bank
is top priority.
98
00:04:42,673 --> 00:04:45,502
There's signs
of server activity, hacking.
99
00:04:45,546 --> 00:04:47,417
We think
she's the leader inside.
100
00:04:47,461 --> 00:04:50,594
Get a name,
nationality, anything.
101
00:04:50,638 --> 00:04:52,161
- What's with
the long guns, boss?
102
00:04:52,204 --> 00:04:55,033
- HRT is placing a snake camera
to regain surveillance.
103
00:04:55,077 --> 00:04:56,600
I'm done flying blind.
104
00:04:56,644 --> 00:04:59,647
We're gonna retake these banks
one by one, starting here.
105
00:04:59,690 --> 00:05:02,693
Hey, what are you hearing
from Fort Totten?
106
00:05:03,564 --> 00:05:04,913
- Very little.
107
00:05:04,956 --> 00:05:08,525
- Yeah, look,
you're loyal to Val,
108
00:05:08,569 --> 00:05:11,311
and I appreciate that,
but do you see this?
109
00:05:12,224 --> 00:05:15,358
More vans by the hour,
more lookie-loos at every bank.
110
00:05:15,402 --> 00:05:16,968
If this thing turns
into a wildfire,
111
00:05:17,012 --> 00:05:20,058
which I will not let happen,
but if it does,
112
00:05:20,102 --> 00:05:21,756
we all get burnt.
113
00:05:21,799 --> 00:05:25,325
So consider a freer flow
of information.
114
00:05:25,368 --> 00:05:26,717
It's the smart move.
115
00:05:31,548 --> 00:05:34,943
- In the 12 hours
since seven banks were taken
116
00:05:34,986 --> 00:05:37,424
in New York City,
there has been no progress
117
00:05:37,467 --> 00:05:39,295
in the FBI's efforts
to reclaim them.
118
00:05:39,339 --> 00:05:41,602
- The takeovers are the work
of a disorganized group
119
00:05:41,645 --> 00:05:43,212
that capitalized
on lax security
120
00:05:43,255 --> 00:05:44,474
at neighborhood banks.
121
00:05:44,518 --> 00:05:45,823
Regarding the New York
Federal Reserve,
122
00:05:45,867 --> 00:05:47,390
they have the lobby
and will go no further.
123
00:05:47,434 --> 00:05:49,131
They have no way
to access the gold
124
00:05:49,174 --> 00:05:50,654
and no way to remove it.
125
00:05:50,698 --> 00:05:52,787
This goes live in 30 minutes.
126
00:05:52,830 --> 00:05:56,181
- We have no idea what's going
on in the Federal Reserve.
127
00:05:56,225 --> 00:05:57,705
No communication from inside,
128
00:05:57,748 --> 00:05:59,620
nothing from the hostage,
Ameera Ojjeh.
129
00:05:59,663 --> 00:06:00,795
- It's called "PR."
130
00:06:00,838 --> 00:06:02,187
- It's a Band-Aid
on a bullet wound.
131
00:06:02,231 --> 00:06:04,494
- It's containment
at the request of Washington.
132
00:06:04,538 --> 00:06:07,192
"Tread carefully.
Defuse this."
133
00:06:07,236 --> 00:06:09,717
There are a lot
of very tense eyes on this,
134
00:06:09,760 --> 00:06:13,416
powerful people.
- More than you'd expect?
135
00:06:13,460 --> 00:06:16,288
- Far more.
- Ready to continue?
136
00:06:16,332 --> 00:06:19,466
This one
is about a mother and child.
137
00:06:19,509 --> 00:06:21,685
- This lady is out of her mind.
138
00:06:21,729 --> 00:06:25,689
- This child
was very complicated,
139
00:06:25,733 --> 00:06:27,735
but the mother
was very devoted.
140
00:06:28,649 --> 00:06:30,346
- I--I did order on the app,
141
00:06:30,390 --> 00:06:32,696
but there's no place in the app
to indicate extra foam.
142
00:06:32,740 --> 00:06:34,394
And the partners
at my firm, they're--
143
00:06:35,133 --> 00:06:36,787
they're very specific--
144
00:06:37,571 --> 00:06:39,616
Yeah, extra foam.
145
00:06:39,660 --> 00:06:43,577
- She made sure
the child got a good job
146
00:06:43,620 --> 00:06:45,796
and that all his needs
were attended to.
147
00:06:45,840 --> 00:06:47,189
- Thank you.
I'm on my way.
148
00:06:47,232 --> 00:06:49,931
- This child just could not
stay out of trouble.
149
00:06:51,933 --> 00:06:53,456
- Hey, get over here.
- What the hell?
150
00:06:53,500 --> 00:06:55,589
- Get him.
Go!
151
00:06:55,632 --> 00:07:02,465
♪
152
00:07:02,509 --> 00:07:03,597
- Who are you?
- Don't move.
153
00:07:03,640 --> 00:07:05,381
- Oh, come on.
What do you guys want?
154
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
- In the car.
155
00:07:06,469 --> 00:07:07,905
- Move it.
156
00:07:07,949 --> 00:07:10,212
♪
157
00:07:10,255 --> 00:07:13,520
- One day, the mother
had to face reality.
158
00:07:13,563 --> 00:07:15,260
[beeping]
159
00:07:15,304 --> 00:07:17,437
- [groans]
160
00:07:18,394 --> 00:07:19,569
- What the hell is this now?
161
00:07:19,613 --> 00:07:21,528
I thought these monitor feeds
were secure.
162
00:07:21,571 --> 00:07:22,920
That man has a bomb on him.
163
00:07:22,964 --> 00:07:25,532
- [groans]
164
00:07:25,575 --> 00:07:27,490
- Secretary Bradbury.
165
00:07:27,534 --> 00:07:29,623
- Oh, my God.
166
00:07:31,668 --> 00:07:33,191
What is happening?
167
00:07:34,497 --> 00:07:36,194
- I have your son.
168
00:07:42,592 --> 00:07:44,159
- Ah.
169
00:07:46,553 --> 00:07:47,597
- [speaking Russian]
170
00:07:47,641 --> 00:07:51,645
[laughter]
171
00:07:51,688 --> 00:07:53,864
- Here we are.
- [laughs]
172
00:07:55,213 --> 00:07:56,432
- Traffic, Mama.
173
00:07:56,476 --> 00:07:58,565
- Which every guest
managed to avoid.
174
00:07:58,608 --> 00:08:00,958
I need a moment with dochka.
175
00:08:03,700 --> 00:08:05,659
- It's not all his fault.
[laughs]
176
00:08:05,702 --> 00:08:07,922
- Well, it's a big day,
your day.
177
00:08:07,965 --> 00:08:09,880
You show up when you please.
178
00:08:11,708 --> 00:08:13,710
Since you came to us,
179
00:08:13,754 --> 00:08:16,583
I felt you were my own.
180
00:08:16,626 --> 00:08:18,976
Only better because you're not.
[laughs]
181
00:08:19,020 --> 00:08:21,152
- I owe you my life.
You saved me.
182
00:08:21,196 --> 00:08:24,504
- You don't owe me a thing.
You're a treasure
183
00:08:24,547 --> 00:08:26,418
and the future of the family.
184
00:08:26,462 --> 00:08:28,290
- With Sergey.
- Yes.
185
00:08:30,031 --> 00:08:32,816
Men have always been the face
of our dangerous business,
186
00:08:32,860 --> 00:08:35,819
but the women are the power.
187
00:08:35,863 --> 00:08:39,040
And you will be
the new queen one day.
188
00:08:39,083 --> 00:08:42,391
So...
189
00:08:42,434 --> 00:08:44,175
the crown jewel.
190
00:08:44,219 --> 00:08:47,657
It's always protected me
in violent times.
191
00:08:49,572 --> 00:08:51,531
We are very alike.
192
00:08:51,574 --> 00:08:54,751
So much death and tragedy
in our lives,
193
00:08:54,795 --> 00:08:58,363
but you are the fresh start.
194
00:08:58,407 --> 00:09:01,366
[gentle music]
195
00:09:01,410 --> 00:09:02,367
♪
196
00:09:02,411 --> 00:09:04,456
- [chuckles]
197
00:09:04,500 --> 00:09:07,024
- Wait for the choir.
198
00:09:09,200 --> 00:09:12,639
- So did she tell you
to make a run for it?
199
00:09:12,682 --> 00:09:14,118
- Still deciding.
200
00:09:14,162 --> 00:09:16,164
[choir singing]
- Oh, last chance.
201
00:09:16,207 --> 00:09:18,949
- Well, I'm already
in the dress.
202
00:09:20,385 --> 00:09:22,605
- I will love you forever.
203
00:09:22,649 --> 00:09:28,785
♪
204
00:09:30,482 --> 00:09:31,440
[alarm blaring]
205
00:09:31,483 --> 00:09:32,659
[door opens]
206
00:09:32,702 --> 00:09:34,835
- Who the hell
do you think you are?
207
00:09:36,401 --> 00:09:38,186
- Just a women held illegally.
208
00:09:38,229 --> 00:09:39,753
Some would say kidnapped.
209
00:09:39,796 --> 00:09:41,755
- So you take my son?
My son?
210
00:09:43,452 --> 00:09:44,758
What did he ever do?
211
00:09:44,801 --> 00:09:47,630
What is the point of this?
What do you want?
212
00:09:47,674 --> 00:09:50,328
- You on a spit turning slowly.
213
00:09:53,593 --> 00:09:55,072
But for the moment,
214
00:09:55,116 --> 00:09:57,640
I'll settle
for some new clothes.
215
00:09:57,684 --> 00:10:01,905
I've been in this two days now.
216
00:10:01,949 --> 00:10:04,429
- If anything happens to him,
217
00:10:04,473 --> 00:10:06,606
I'll hang you myself.
218
00:10:07,824 --> 00:10:09,739
New clothes?
219
00:10:09,783 --> 00:10:12,394
Put her in prison orange.
220
00:10:12,437 --> 00:10:13,874
- You're kicking a beehive.
221
00:10:13,917 --> 00:10:15,832
- She's not the beehive.
222
00:10:17,486 --> 00:10:18,966
I am.
223
00:10:20,837 --> 00:10:22,796
- Val, I've got
five special ops teams
224
00:10:22,839 --> 00:10:24,624
looking for surveillance
where Jensen got grabbed.
225
00:10:24,667 --> 00:10:25,799
If it were my kid,
226
00:10:25,842 --> 00:10:26,930
I'd have
the whole bureau on it.
227
00:10:26,974 --> 00:10:28,584
- You're not Joan Bradbury.
228
00:10:28,628 --> 00:10:31,239
She said that if it got out
that Fedorova took seven banks
229
00:10:31,282 --> 00:10:34,372
and the homeland secretary's
son, it would cause panic.
230
00:10:34,416 --> 00:10:35,635
- She doesn't want
to look weak.
231
00:10:35,678 --> 00:10:37,201
- You're learning.
232
00:10:37,245 --> 00:10:40,944
- I got a hit on a car tag
going into the Midtown tunnel.
233
00:10:43,164 --> 00:10:44,774
But the tag should hit
in Queens,
234
00:10:44,818 --> 00:10:46,123
but it doesn't.
235
00:10:46,167 --> 00:10:47,995
- Cars don't disappear
inside a tunnel.
236
00:10:48,038 --> 00:10:49,518
- I'm looking at video
on the tunnel exit.
237
00:10:49,561 --> 00:10:50,824
It doesn't come out.
238
00:10:50,867 --> 00:10:52,913
- There's no exits
inside that tunnel.
239
00:10:52,956 --> 00:10:55,132
There's no way out.
- Turner?
240
00:10:55,176 --> 00:10:58,005
- Stuck in traffic.
- So I'm assuming you got
241
00:10:58,048 --> 00:10:59,702
the name of that woman bandit
in the bank?
242
00:10:59,746 --> 00:11:02,183
- I ran her domestically
and through
243
00:11:02,226 --> 00:11:03,793
Interpol face recognition.
So far, nothing.
244
00:11:03,837 --> 00:11:05,403
- And that was good enough?
245
00:11:05,447 --> 00:11:06,883
So now you're just sitting
there, jawboning with your pal?
246
00:11:06,927 --> 00:11:08,319
I need her identity.
247
00:11:08,363 --> 00:11:10,104
- If we can get
a clean recording of her voice,
248
00:11:10,147 --> 00:11:11,714
we can run it for an accent.
249
00:11:11,758 --> 00:11:13,847
That will at least give us
a place to start.
250
00:11:13,890 --> 00:11:16,893
- Sir?
We have eyes inside the bank.
251
00:11:16,937 --> 00:11:18,329
Pinhole camera's in place.
252
00:11:20,941 --> 00:11:22,377
- Anthony?
253
00:11:23,639 --> 00:11:25,162
- Yes, Val.
254
00:11:25,206 --> 00:11:26,468
- What does come out
of the tunnel?
255
00:11:26,511 --> 00:11:28,252
Any trucks, like big trucks?
256
00:11:30,864 --> 00:11:32,735
- Yeah, I've seen one.
257
00:11:32,779 --> 00:11:33,997
- Have special ops
hunt it down.
258
00:11:34,041 --> 00:11:35,172
- Okay,
what are we looking for?
259
00:11:35,216 --> 00:11:36,696
- I'll explain
when they find it.
260
00:11:36,739 --> 00:11:40,395
[sirens blare]
261
00:11:41,875 --> 00:11:43,354
- They're hacking
into the server.
262
00:11:43,398 --> 00:11:45,356
- Well, cut the power,
scramble the Internet.
263
00:11:45,400 --> 00:11:47,489
They can hack in, but
they'll never get anything out.
264
00:11:47,532 --> 00:11:49,404
- Clock is ticking, Michael.
265
00:11:50,622 --> 00:11:52,537
- Almost there.
266
00:11:52,581 --> 00:11:54,539
Video files take time.
267
00:11:54,583 --> 00:11:56,237
- Come on, come on.
268
00:11:59,457 --> 00:12:01,633
- Done.
It's all on the thumb drive.
269
00:12:01,677 --> 00:12:03,548
- Great.
Time for the next step.
270
00:12:03,592 --> 00:12:08,336
♪
271
00:12:08,379 --> 00:12:09,598
- Yeah, excuse me?
272
00:12:09,641 --> 00:12:13,210
I need a minute please?
[groans]
273
00:12:13,254 --> 00:12:17,998
I was elected spokesperson
by my fellow hostages.
274
00:12:18,041 --> 00:12:20,130
- I saw the whispering,
but I didn't see any election.
275
00:12:20,174 --> 00:12:21,784
More like you bullying them.
276
00:12:21,828 --> 00:12:24,569
- So first off,
why is the power out?
277
00:12:24,613 --> 00:12:26,484
And when will there be food?
We're actually pretty hungry--
278
00:12:26,528 --> 00:12:28,182
♪
279
00:12:28,225 --> 00:12:30,271
- You're getting worked up,
Mr. Lawton.
280
00:12:30,314 --> 00:12:31,794
Relax.
281
00:12:31,838 --> 00:12:33,622
♪
282
00:12:33,665 --> 00:12:35,450
I will answer no questions
283
00:12:35,493 --> 00:12:37,321
except to say
that food is coming...
284
00:12:38,845 --> 00:12:40,281
Right now.
285
00:12:40,324 --> 00:12:47,244
♪
286
00:12:48,463 --> 00:12:49,769
Enjoy.
287
00:12:57,733 --> 00:13:00,736
[sirens blaring]
288
00:13:00,780 --> 00:13:03,434
[dramatic music]
289
00:13:03,478 --> 00:13:06,916
♪
290
00:13:06,960 --> 00:13:08,004
- Want to know
how the kidnappers
291
00:13:08,048 --> 00:13:09,179
made their car vanish, Anthony?
292
00:13:09,223 --> 00:13:10,790
- All I see is a truck.
293
00:13:10,833 --> 00:13:15,142
♪
294
00:13:15,185 --> 00:13:17,187
- With the getaway car inside.
295
00:13:18,406 --> 00:13:19,711
- Okay.
296
00:13:19,755 --> 00:13:21,801
- Cars don't just disappear.
297
00:13:21,844 --> 00:13:23,846
- This doesn't get us Jensen,
298
00:13:23,890 --> 00:13:25,369
and there's not
a whole lot of time left.
299
00:13:25,413 --> 00:13:27,981
- Oh, my God.
I know this place.
300
00:13:28,024 --> 00:13:29,504
♪
301
00:13:29,547 --> 00:13:31,854
Son of a bitch.
I think he's close.
302
00:13:31,898 --> 00:13:33,595
- And why are
we so sure about that?
303
00:13:34,552 --> 00:13:36,511
- I don't know why
twisting a knife in my back
304
00:13:36,554 --> 00:13:38,818
is part of Fedorova's plan,
but it is.
305
00:13:38,861 --> 00:13:40,036
Fedorova and her mind games.
306
00:13:40,080 --> 00:13:41,472
- What do you mean, Val?
307
00:13:41,516 --> 00:13:45,259
- That story she told
about a mother and child?
308
00:13:46,826 --> 00:13:48,784
My mom is buried here.
309
00:13:48,828 --> 00:13:51,569
♪
310
00:13:51,613 --> 00:13:53,702
- There's a whole lot
of people buried here, Val.
311
00:13:53,745 --> 00:13:55,791
[phone rings]
- Uh-huh.
312
00:13:55,835 --> 00:13:57,793
[phone rings]
313
00:13:57,837 --> 00:14:02,406
- The bond between
mother and child is so intense
314
00:14:02,450 --> 00:14:05,757
and becomes more so, I think,
315
00:14:05,801 --> 00:14:07,411
if one of them
is taken too soon.
316
00:14:07,455 --> 00:14:08,891
[sighs]
317
00:14:08,935 --> 00:14:10,850
That was the case
with my surrogate mother.
318
00:14:11,938 --> 00:14:14,027
Incredible woman.
319
00:14:15,376 --> 00:14:18,161
The bond became stronger
after she was gone
320
00:14:18,205 --> 00:14:20,468
or, well, murdered.
321
00:14:21,904 --> 00:14:24,472
The same may happen for you
when your son explodes.
322
00:14:24,515 --> 00:14:27,605
- Joan, taking the bait
doesn't help.
323
00:14:28,258 --> 00:14:29,607
- Director, Jensen's location.
324
00:14:29,651 --> 00:14:31,348
What are you seeing
on the ceiling and floor?
325
00:14:31,392 --> 00:14:33,611
- Stone walls,
dirt on the floor.
326
00:14:34,656 --> 00:14:37,311
- There's 18 damn minutes left.
What if he's not there?
327
00:14:37,354 --> 00:14:41,184
- Jensen, if you can hear me,
yell or respond to the camera.
328
00:14:41,228 --> 00:14:43,708
- [muffled yell]
- He can hear you.
329
00:14:43,752 --> 00:14:44,927
- He's trying to respond.
330
00:14:44,971 --> 00:14:46,450
The bomb squad
is choppering in.
331
00:14:46,494 --> 00:14:47,625
They're two minutes out.
332
00:14:47,669 --> 00:14:50,454
- Anthony, where are you?
Are you close?
333
00:14:50,498 --> 00:14:52,587
- I'm at the fire door,
coming out.
334
00:14:52,630 --> 00:14:54,763
♪
335
00:14:54,806 --> 00:14:57,070
Val, staircase.
336
00:14:57,113 --> 00:14:58,854
Looks like it heads down
to the basement.
337
00:14:58,898 --> 00:15:00,421
- Careful, Anthony.
338
00:15:00,464 --> 00:15:02,945
♪
339
00:15:02,989 --> 00:15:05,687
- Jensen, keep yelling.
- [muffled yell]
340
00:15:05,730 --> 00:15:07,254
- I hear him.
Jensen?
341
00:15:07,297 --> 00:15:10,518
- [muffled yell]
- We're the FBI, stay calm.
342
00:15:10,561 --> 00:15:14,565
- [muffled yell]
343
00:15:14,609 --> 00:15:15,871
- Director.
344
00:15:15,915 --> 00:15:18,352
♪
345
00:15:18,395 --> 00:15:20,528
It's a large-scale
fragmentary device.
346
00:15:20,571 --> 00:15:21,746
It could kill all of us.
347
00:15:21,790 --> 00:15:25,620
♪
348
00:15:27,970 --> 00:15:28,144
.
349
00:15:28,188 --> 00:15:30,581
- My whole family is dead
350
00:15:30,625 --> 00:15:34,368
over what,
a drug deal, stolen weapons?
351
00:15:34,411 --> 00:15:39,068
I will kill every single
one of them.
352
00:15:40,200 --> 00:15:42,202
They will all be dead
by the morning.
353
00:15:42,245 --> 00:15:43,855
- We're the only two left.
354
00:15:43,899 --> 00:15:46,467
We have to go,
or we'll be wiped out.
355
00:15:46,510 --> 00:15:48,512
- I can't leave her.
356
00:15:49,426 --> 00:15:51,602
- If they know we're alive,
they'll come for us.
357
00:15:51,646 --> 00:15:53,996
They may be coming now.
We have to go, Sergey.
358
00:15:57,608 --> 00:16:01,438
To get our revenge,
we have to be alive.
359
00:16:01,482 --> 00:16:03,614
That's what she would want.
360
00:16:06,530 --> 00:16:13,015
♪
361
00:16:13,059 --> 00:16:14,408
Come.
362
00:16:14,451 --> 00:16:21,415
♪
363
00:16:21,458 --> 00:16:24,418
[ominous music]
364
00:16:24,461 --> 00:16:27,116
♪
365
00:16:27,160 --> 00:16:28,335
- Okay, what is happening?
366
00:16:28,378 --> 00:16:29,727
Please tell me
what is going on.
367
00:16:29,771 --> 00:16:31,729
- Easy, Jensen.
Everything is going to be okay.
368
00:16:31,773 --> 00:16:33,122
- The plastic explosive pack
is large,
369
00:16:33,166 --> 00:16:34,689
attached to
a fragmentation component.
370
00:16:34,732 --> 00:16:36,386
I can probably defuse it
if I can get to it,
371
00:16:36,430 --> 00:16:38,736
but it's blocked by the harness
system attaching it to him.
372
00:16:38,780 --> 00:16:40,086
- So we have to remove it.
- Except the harness
373
00:16:40,129 --> 00:16:41,609
is all titanium,
which would take six minutes
374
00:16:41,652 --> 00:16:42,958
to sever with a plasma cutter--
375
00:16:43,002 --> 00:16:44,829
- Okay, can we please hurry?
- Hold on, Jensen.
376
00:16:44,873 --> 00:16:46,048
What's the next option?
377
00:16:46,092 --> 00:16:48,094
- The harness has
an alphanumeric keypad.
378
00:16:48,137 --> 00:16:50,835
Someone figure out the code.
- It could be anything.
379
00:16:51,749 --> 00:16:53,055
- Okay, wait.
380
00:16:53,099 --> 00:16:54,796
Mother and child, right?
That's what Elena said.
381
00:16:54,839 --> 00:16:56,276
- There's not much there, Val.
382
00:16:56,319 --> 00:17:00,628
♪
383
00:17:00,671 --> 00:17:02,108
- Oh, God.
384
00:17:02,151 --> 00:17:09,071
♪
385
00:17:09,115 --> 00:17:10,159
- You want the code?
386
00:17:11,682 --> 00:17:13,336
I think there's a four in it.
387
00:17:13,380 --> 00:17:15,121
No, that's something else.
388
00:17:15,164 --> 00:17:17,688
- You have a decent
bargaining position right now,
389
00:17:17,732 --> 00:17:20,474
but if that bomb goes off,
God bless you, lady.
390
00:17:20,517 --> 00:17:23,346
- Bargain?
You'd renege.
391
00:17:24,086 --> 00:17:28,308
Besides, I don't think well
in polyester.
392
00:17:28,351 --> 00:17:30,005
♪
393
00:17:30,049 --> 00:17:33,052
- Jensen, think.
The code to remove
394
00:17:33,095 --> 00:17:35,097
the harness may have something
to do with you and your mom.
395
00:17:35,141 --> 00:17:36,881
Does that ring any bells?
- No.
396
00:17:36,925 --> 00:17:38,405
- If someone wanted
to take your mom down,
397
00:17:38,448 --> 00:17:39,580
why would they come to you?
398
00:17:39,623 --> 00:17:40,450
- What does this
have to do with anything?
399
00:17:40,494 --> 00:17:41,538
- Jensen.
400
00:17:41,582 --> 00:17:42,539
- I haven't done
anything wrong.
401
00:17:42,583 --> 00:17:44,237
- Jensen, anything now, ever.
402
00:17:44,280 --> 00:17:45,760
- I dealt coke for,
like, six months in college.
403
00:17:45,803 --> 00:17:47,153
It was nothing big,
just, like, small stuff.
404
00:17:47,196 --> 00:17:49,111
- Okay, what does that
have to do with your mother?
405
00:17:49,155 --> 00:17:50,547
- I got busted,
and she got me out of it.
406
00:17:50,591 --> 00:17:52,549
She made a phone call,
and the evidence went away.
407
00:17:52,593 --> 00:17:54,290
- Was there a word,
a phrase, anything--
408
00:17:54,334 --> 00:17:56,249
- Yes, I used to tell people
to put me in their phone
409
00:17:56,292 --> 00:17:58,251
as "Snowman."
Try "Snowman," try "Snowman."
410
00:18:02,124 --> 00:18:03,908
- Val, I'm gonna physically
pull you out of there.
411
00:18:03,952 --> 00:18:05,084
You have five seconds.
- Wait, wait, no.
412
00:18:05,127 --> 00:18:06,520
- Val.
413
00:18:06,563 --> 00:18:08,652
- This one is
about a mother and child.
414
00:18:08,696 --> 00:18:10,132
- My mom is buried here.
415
00:18:11,220 --> 00:18:13,527
Type in Isaac Bigby.
- Who is that?
416
00:18:13,570 --> 00:18:17,444
- I-S-A-A-C B-I-G-B-Y.
- You got it.
417
00:18:17,487 --> 00:18:18,967
- Come on, get it.
- Oh, my God.
418
00:18:19,010 --> 00:18:20,621
- Come on.
- Take cover.
419
00:18:20,664 --> 00:18:21,752
- Get down.
420
00:18:21,796 --> 00:18:27,541
♪
421
00:18:27,584 --> 00:18:29,717
[groans and coughs]
422
00:18:29,760 --> 00:18:33,286
- Is everyone okay?
- Good.
423
00:18:36,593 --> 00:18:43,731
♪
424
00:18:44,427 --> 00:18:46,386
- No joke.
425
00:18:46,429 --> 00:18:48,910
♪
426
00:18:48,953 --> 00:18:51,608
Absolutely would've
killed us all.
427
00:18:53,219 --> 00:18:56,135
[sirens blare]
428
00:19:01,357 --> 00:19:06,145
- [groans]
429
00:19:08,234 --> 00:19:10,279
- I think we have
a sick hostage.
430
00:19:10,323 --> 00:19:14,849
- [groans]
431
00:19:14,892 --> 00:19:17,678
- Lawton, what's the problem?
- [groans]
432
00:19:17,721 --> 00:19:21,029
My chest hurts,
head's pounding.
433
00:19:21,072 --> 00:19:22,509
- Panic attack.
Take a breath.
434
00:19:22,552 --> 00:19:24,641
- I don't get panic attacks.
435
00:19:24,685 --> 00:19:26,861
- Migraines?
- Never.
436
00:19:26,904 --> 00:19:28,428
- I want a paramedic
to see this.
437
00:19:28,471 --> 00:19:31,605
♪
438
00:19:31,648 --> 00:19:33,607
- I love you, Mom.
439
00:19:33,650 --> 00:19:35,652
- I love you, too, sweetheart.
440
00:19:37,828 --> 00:19:39,221
Agent Turner.
441
00:19:42,006 --> 00:19:44,922
He said you were very brave.
442
00:19:44,966 --> 00:19:47,229
Thank you.
- Of course.
443
00:19:49,318 --> 00:19:54,628
Secretary, this was used
to bind your son's feet.
444
00:19:54,671 --> 00:19:59,154
Static line, used on boats.
Does this mean anything to you?
445
00:19:59,198 --> 00:20:00,677
- Nothing.
446
00:20:00,721 --> 00:20:04,551
- It's just that everything
she's done has had a reason.
447
00:20:04,594 --> 00:20:06,727
- It means nothing to me.
448
00:20:07,815 --> 00:20:10,339
We'll download at the Fort
when I'm done at the hospital.
449
00:20:10,383 --> 00:20:11,514
Put a bow on this.
450
00:20:11,558 --> 00:20:15,214
♪
451
00:20:15,257 --> 00:20:17,651
- So who the hell
is Isaac Bigby?
452
00:20:17,694 --> 00:20:19,696
How did you pull that out?
453
00:20:20,523 --> 00:20:22,003
- I told you,
454
00:20:22,046 --> 00:20:25,006
everything she does
has a reason.
455
00:20:25,049 --> 00:20:27,748
Isaac Bigby is the man
who killed my mother.
456
00:20:27,791 --> 00:20:33,275
♪
457
00:20:35,321 --> 00:20:35,495
.
458
00:20:35,538 --> 00:20:39,281
- I got to bring fresh flowers.
She deserves that.
459
00:20:39,325 --> 00:20:40,804
- I knew she'd passed.
460
00:20:40,848 --> 00:20:42,850
I didn't know
she died so young.
461
00:20:42,893 --> 00:20:46,157
- Died sounds natural.
She was killed.
462
00:20:46,201 --> 00:20:50,814
10:00 at night,
drive-by strafing.
463
00:20:50,858 --> 00:20:53,817
30 bullets
ripped through our house.
464
00:20:53,861 --> 00:20:55,515
- Fired by Isaac Bigby.
465
00:20:56,864 --> 00:20:58,300
- My dad collared him
466
00:20:58,344 --> 00:21:00,389
on attempted murder
the day before.
467
00:21:00,433 --> 00:21:05,264
He got out somehow,
came for payback.
468
00:21:06,352 --> 00:21:08,005
- Bigby still locked up?
469
00:21:08,049 --> 00:21:10,965
- Never did a day in jail.
470
00:21:11,008 --> 00:21:14,490
Right after the shooting,
he managed to fall off the map.
471
00:21:14,534 --> 00:21:19,800
I even tried to find him
once when I was a teenager.
472
00:21:20,409 --> 00:21:22,716
After I joined the Bureau,
I tried again.
473
00:21:24,021 --> 00:21:26,459
He's buried in Baton Rouge.
474
00:21:27,895 --> 00:21:29,723
Put it to bed.
475
00:21:29,766 --> 00:21:33,117
- I never knew any of that.
- I don't talk about it much.
476
00:21:33,161 --> 00:21:36,817
- Well, Fedorova knows,
and she's taunting you with it.
477
00:21:36,860 --> 00:21:39,515
- I'm not making it up,
Anthony.
478
00:21:39,559 --> 00:21:42,126
Her plan is bigger
than the banks.
479
00:21:42,170 --> 00:21:46,348
I mean, she has to have been
preparing for years.
480
00:21:46,392 --> 00:21:49,177
And somehow Owen and I
are a part of it?
481
00:21:49,220 --> 00:21:51,092
♪
482
00:21:51,135 --> 00:21:52,833
And I don't know who to trust,
483
00:21:52,876 --> 00:21:55,879
and it's made me leery
of everything.
484
00:21:55,923 --> 00:21:58,621
♪
485
00:21:58,665 --> 00:22:00,841
Oh, God.
486
00:22:00,884 --> 00:22:02,625
They will get
the street fighter side
487
00:22:02,669 --> 00:22:03,670
of my DNA.
488
00:22:03,713 --> 00:22:06,368
- There's the old
street fighter.
489
00:22:06,412 --> 00:22:08,892
- She may have the car bugged.
490
00:22:08,936 --> 00:22:11,765
She could be getting messages
inside the bunker.
491
00:22:11,808 --> 00:22:15,246
No, and don't--don't tell me
I'm paranoid.
492
00:22:15,290 --> 00:22:16,639
And don't tell me I'm crazy.
493
00:22:16,683 --> 00:22:18,206
- I was gonna say
let's trade cars.
494
00:22:18,249 --> 00:22:19,860
I'll run it down.
495
00:22:19,903 --> 00:22:21,383
- Thank you, Anthony.
496
00:22:21,427 --> 00:22:27,346
♪
497
00:22:27,389 --> 00:22:31,959
- [groaning]
498
00:22:32,002 --> 00:22:35,092
It's killing me.
- Lawton, look at me.
499
00:22:35,789 --> 00:22:38,748
If you're playing games...
- I swear.
500
00:22:38,792 --> 00:22:42,099
♪
501
00:22:42,143 --> 00:22:43,927
[groans]
502
00:22:45,451 --> 00:22:47,496
- The pallor,
the shortness of breath,
503
00:22:47,540 --> 00:22:48,845
the sweats...
504
00:22:50,369 --> 00:22:52,588
- [retches]
- Nausea.
505
00:22:52,632 --> 00:22:54,764
Looks a lot
like a cardiac episode.
506
00:22:54,808 --> 00:22:57,027
- Sir, I've spent every minute
of the last two days
507
00:22:57,071 --> 00:22:59,421
trying to make this lady sweat,
but now that she is,
508
00:22:59,465 --> 00:23:00,553
I feel like we're about
to get bit.
509
00:23:00,596 --> 00:23:02,119
- We're sure it's legitimate?
510
00:23:02,163 --> 00:23:04,078
- He's the bank manager
who risked his ass texting us
511
00:23:04,121 --> 00:23:06,646
schematics of the bank.
He's practically a hero.
512
00:23:06,689 --> 00:23:08,648
- Son of a bitch.
513
00:23:08,691 --> 00:23:11,433
- And sir, there's more
of a crowd at the barricades.
514
00:23:11,477 --> 00:23:13,304
Three more news vans.
515
00:23:13,348 --> 00:23:14,958
I'm not inclined
to burn our surveillance,
516
00:23:15,002 --> 00:23:18,440
but if this guy dies,
it doesn't look good...
517
00:23:18,484 --> 00:23:19,615
for anyone.
518
00:23:19,659 --> 00:23:21,138
- Bring him out
if they'll let him.
519
00:23:21,182 --> 00:23:22,749
- Which, thinking about it,
520
00:23:22,792 --> 00:23:24,664
might be an opportunity
to storm the bank.
521
00:23:24,707 --> 00:23:26,840
- Look, a bloodbath doesn't
look good for anyone either.
522
00:23:26,883 --> 00:23:29,190
We have a chance
to be humanitarians.
523
00:23:29,233 --> 00:23:30,409
Don't blow it.
524
00:23:30,452 --> 00:23:34,543
♪
525
00:23:34,587 --> 00:23:36,937
- I apologize for nothing.
526
00:23:36,980 --> 00:23:38,939
Jensen made a mistake
in college.
527
00:23:38,982 --> 00:23:41,420
Could've torpedoed
a spotless academic record.
528
00:23:41,463 --> 00:23:42,638
I pulled a string.
529
00:23:42,682 --> 00:23:45,336
One string in 30 years
of public service.
530
00:23:45,380 --> 00:23:47,513
What would you have done?
531
00:23:47,556 --> 00:23:49,906
- If there's anything else,
relay it now
532
00:23:49,950 --> 00:23:51,473
so we can defuse it
before it goes public.
533
00:23:51,517 --> 00:23:52,779
Going after you for fixing
534
00:23:52,822 --> 00:23:54,824
a minor coke bust
is small time.
535
00:23:54,868 --> 00:23:58,175
- Yes, it is, because she
is just a lot of firecrackers.
536
00:23:58,219 --> 00:23:59,481
- The bomb was lethal.
537
00:23:59,525 --> 00:24:03,006
- She'll pay for that,
but look at her.
538
00:24:03,050 --> 00:24:05,226
She wants me to come in there.
She wants me to scream,
539
00:24:05,269 --> 00:24:08,447
provide her some entertainment,
but I won't do it
540
00:24:08,490 --> 00:24:09,796
because I see who she is.
541
00:24:09,839 --> 00:24:12,102
But you, Agent Turner--
you have made this woman
542
00:24:12,146 --> 00:24:14,235
into a boogeyman
who can see through walls.
543
00:24:14,278 --> 00:24:16,367
She's a criminal,
544
00:24:16,411 --> 00:24:18,108
and criminals,
by definition, are dumb.
545
00:24:18,152 --> 00:24:19,980
Otherwise,
they wouldn't be criminals.
546
00:24:20,633 --> 00:24:22,722
I'm gonna be with my son
at St. Luke's.
547
00:24:24,637 --> 00:24:28,858
Solitary, black box.
This doesn't go unpunished.
548
00:24:35,386 --> 00:24:39,086
- So when's the last time
you thought of Isaac Bigby?
549
00:24:40,870 --> 00:24:43,046
You probably think of him
every day, no?
550
00:24:43,090 --> 00:24:45,527
[beeping]
551
00:24:45,571 --> 00:24:47,703
- I don't think of him
much at all.
552
00:24:47,747 --> 00:24:49,923
I closed that chapter
of my life.
553
00:24:49,966 --> 00:24:51,402
- Really?
554
00:24:51,446 --> 00:24:53,317
When people
hurt the ones you love,
555
00:24:53,361 --> 00:24:54,971
do their names really fade?
556
00:24:56,016 --> 00:24:57,234
- Why do you care?
557
00:24:57,278 --> 00:25:00,281
- I don't remember
when my real mother died.
558
00:25:00,324 --> 00:25:02,849
I was so young, in Brazil,
559
00:25:02,892 --> 00:25:05,808
but Sofiya, who raised me...
560
00:25:07,288 --> 00:25:09,899
When she was taken,
it was a moment of truth.
561
00:25:09,943 --> 00:25:13,555
I felt like I was
being devoured on the inside,
562
00:25:13,599 --> 00:25:16,384
but I had to be strong
for myself,
563
00:25:16,427 --> 00:25:17,820
for Sergey.
564
00:25:18,778 --> 00:25:21,650
- Losing my mom was sad, too,
565
00:25:21,694 --> 00:25:24,435
but I didn't take over
seven banks.
566
00:25:24,479 --> 00:25:25,785
- You didn't have to.
567
00:25:26,916 --> 00:25:30,790
But this pain, this loss...
568
00:25:32,052 --> 00:25:34,097
It's something we share.
569
00:25:34,141 --> 00:25:38,101
Mothers stolen from us
and the strength gained, no?
570
00:25:38,145 --> 00:25:40,930
- I suppose it gave
my life some focus.
571
00:25:40,974 --> 00:25:44,151
- You joined the FBI
to find him--Bigby.
572
00:25:44,194 --> 00:25:46,936
- I joined the FBI
to put away scumbags
573
00:25:46,980 --> 00:25:48,938
who can't see fit
to follow the law.
574
00:25:48,982 --> 00:25:51,767
Is this some attempt
at mutual understanding?
575
00:25:51,811 --> 00:25:54,814
'Cause I don't see why.
- You will.
576
00:25:54,857 --> 00:25:57,425
- What I see is tricks.
577
00:25:57,468 --> 00:25:59,253
Lots of folks
have lost a parent.
578
00:25:59,296 --> 00:26:00,646
Why me?
579
00:26:00,689 --> 00:26:02,691
- It's better
if you come to it yourself.
580
00:26:02,735 --> 00:26:04,998
Besides, people are listening.
581
00:26:05,041 --> 00:26:06,608
- Convenient.
582
00:26:06,652 --> 00:26:07,609
- If I laid it all
at your feet,
583
00:26:07,653 --> 00:26:08,871
you wouldn't believe me.
584
00:26:08,915 --> 00:26:11,221
I said before,
we're going to be partners.
585
00:26:11,265 --> 00:26:12,483
For now, that's plenty.
586
00:26:12,527 --> 00:26:14,573
- When did this begin
with my husband?
587
00:26:15,182 --> 00:26:17,358
- When can I have
some new clothing?
588
00:26:17,401 --> 00:26:19,447
I can have them delivered.
589
00:26:19,490 --> 00:26:21,144
They're prepared.
590
00:26:21,188 --> 00:26:22,711
Bring them,
and I'll give you a hint.
591
00:26:22,755 --> 00:26:24,278
- Always a step ahead.
592
00:26:24,321 --> 00:26:27,498
All contingencies,
never a complication.
593
00:26:27,542 --> 00:26:29,152
- Not yet.
594
00:26:29,196 --> 00:26:32,547
- There's a hostage dying at
First Capital Security Bank.
595
00:26:32,591 --> 00:26:34,157
Is that a part of the plan?
596
00:26:35,506 --> 00:26:36,769
- We're off topic.
Mr. Bigby--
597
00:26:36,812 --> 00:26:38,118
- Are you sweating?
598
00:26:38,161 --> 00:26:39,815
- You were young.
You went looking,
599
00:26:39,859 --> 00:26:42,122
but didn't find him.
Did it ever occur to you
600
00:26:42,165 --> 00:26:44,864
that maybe you didn't look
hard enough?
601
00:26:46,866 --> 00:26:50,565
- You're deflecting.
- Am I?
602
00:26:50,609 --> 00:26:53,655
Or are we just doing business,
you and I?
603
00:26:53,699 --> 00:26:56,353
- Always another layer
with you.
604
00:26:56,397 --> 00:27:00,314
♪
605
00:27:00,357 --> 00:27:03,926
The sick hostage...there is,
isn't there?
606
00:27:05,014 --> 00:27:07,669
Always another layer.
- Always.
607
00:27:07,713 --> 00:27:14,807
♪
608
00:27:17,636 --> 00:27:17,810
.
609
00:27:17,853 --> 00:27:20,813
[dramatic music]
610
00:27:20,856 --> 00:27:22,510
♪
611
00:27:22,553 --> 00:27:23,816
- Stay back.
612
00:27:23,859 --> 00:27:29,212
♪
613
00:27:29,256 --> 00:27:31,693
- Okay, no tricks.
614
00:27:31,737 --> 00:27:34,435
No threat here.
We just want the sick man.
615
00:27:34,478 --> 00:27:38,004
One if you're ready.
Two if you need more time.
616
00:27:38,047 --> 00:27:42,182
♪
617
00:27:42,225 --> 00:27:43,879
The paramedics
are coming to the door.
618
00:27:43,923 --> 00:27:45,359
I will walk with them.
619
00:27:45,402 --> 00:27:48,014
We'll get him on the gurney,
and we will leave.
620
00:27:48,057 --> 00:27:50,016
- Please tell them to hurry.
621
00:27:50,059 --> 00:27:52,148
- Just hold tight.
622
00:27:52,192 --> 00:27:56,718
♪
623
00:27:56,762 --> 00:27:58,851
- I was just trying
to help the hostages
624
00:27:58,894 --> 00:28:01,723
when I gave the FBI
the layout of the bank.
625
00:28:01,767 --> 00:28:04,987
I don't want to be a hero.
[wheezes]
626
00:28:05,031 --> 00:28:08,077
- Lawton,
before we took the bank,
627
00:28:08,121 --> 00:28:09,949
I saw you refusing
a Black woman a loan
628
00:28:09,992 --> 00:28:12,560
for having a single
missed payment on her credit.
629
00:28:12,603 --> 00:28:14,170
- There's rules.
630
00:28:14,214 --> 00:28:16,477
- You enjoyed it.
631
00:28:16,520 --> 00:28:17,957
- No.
632
00:28:18,000 --> 00:28:19,741
- If you make it
out of here alive,
633
00:28:19,785 --> 00:28:21,221
and I hope you do,
634
00:28:21,264 --> 00:28:23,876
I need you to promise
to do better.
635
00:28:23,919 --> 00:28:26,487
- I will.
636
00:28:26,530 --> 00:28:28,402
I swear.
637
00:28:33,929 --> 00:28:36,453
[sirens blare]
638
00:28:36,497 --> 00:28:39,239
- Rip it apart if you need to.
I'm telling you,
639
00:28:39,282 --> 00:28:41,110
she's getting
information somehow.
640
00:28:41,154 --> 00:28:42,242
- They just started.
So far, nothing.
641
00:28:42,285 --> 00:28:43,591
Where you headed?
642
00:28:43,634 --> 00:28:45,201
- I don't want to say,
not in a Bureau car.
643
00:28:45,245 --> 00:28:47,769
- Val, she is devious with how
she's getting in your head,
644
00:28:47,813 --> 00:28:48,988
but surveillance?
645
00:28:49,031 --> 00:28:50,554
That's a good way
to isolate you,
646
00:28:50,598 --> 00:28:52,469
make you think you're being
watched even if you're not.
647
00:28:52,513 --> 00:28:54,820
- I know, Anthony.
Keep looking anyway.
648
00:28:54,863 --> 00:28:58,040
- Major Flowers.
- Val?
649
00:28:58,084 --> 00:28:59,650
You forget to mention
650
00:28:59,694 --> 00:29:01,609
an expensive-looking steamer
in the trunk of your car?
651
00:29:01,652 --> 00:29:03,089
♪
652
00:29:03,132 --> 00:29:04,438
- Unbelievable.
653
00:29:04,481 --> 00:29:06,222
- All right, back away.
Wide perimeter.
654
00:29:06,266 --> 00:29:07,528
We need the bomb squad
right now.
655
00:29:07,571 --> 00:29:09,617
- You don't need to call
a bomb squad, Anthony.
656
00:29:09,660 --> 00:29:12,011
Fedorova's not gonna blow up
her own clothes.
657
00:29:12,054 --> 00:29:13,577
- Her clothes?
- Planted.
658
00:29:13,621 --> 00:29:16,232
Probably when we were at
the cemetery visiting my mom.
659
00:29:16,276 --> 00:29:19,235
- Damn, that's cold.
660
00:29:19,279 --> 00:29:21,368
- Search every inch
of that trunk.
661
00:29:21,411 --> 00:29:23,544
There's something in there
other than clothes.
662
00:29:23,587 --> 00:29:25,633
There's always another level.
663
00:29:25,676 --> 00:29:32,596
♪
664
00:29:39,429 --> 00:29:40,996
- Okay, we got him.
665
00:29:41,040 --> 00:29:42,868
♪
666
00:29:42,911 --> 00:29:45,827
- Look, I'm assistant director
Patrick Doak.
667
00:29:45,871 --> 00:29:47,481
You're clearly
the leader in there.
668
00:29:47,524 --> 00:29:49,570
Won't you just
tell me your name
669
00:29:49,613 --> 00:29:51,398
so we can communicate
a little more civilly?
670
00:29:51,441 --> 00:29:54,662
- No, Director Doak,
I won't be giving you anything.
671
00:29:54,705 --> 00:30:01,625
♪
672
00:30:10,460 --> 00:30:12,332
- Run it through voice AD.
673
00:30:12,375 --> 00:30:14,290
I want to know
who this bitch is ASAP.
674
00:30:14,334 --> 00:30:16,249
♪
675
00:30:16,292 --> 00:30:18,164
- Am I gonna die?
676
00:30:18,207 --> 00:30:20,035
I swear I'll do better.
677
00:30:20,079 --> 00:30:21,820
Please don't let me die.
678
00:30:21,863 --> 00:30:23,865
- No one's gonna let you die,
Mr. Lawton.
679
00:30:23,909 --> 00:30:26,085
Just let me place these
for the ECG.
680
00:30:26,128 --> 00:30:28,174
[beeping]
681
00:30:28,217 --> 00:30:31,873
- [coughs and wheezes]
682
00:30:31,917 --> 00:30:35,877
♪
683
00:30:35,921 --> 00:30:40,534
[gasps]
684
00:30:40,577 --> 00:30:44,407
It feels like an elephant
just stood up off my chest.
685
00:30:44,451 --> 00:30:46,148
- That's good.
Just lean back.
686
00:30:46,192 --> 00:30:48,063
- [sighs]
687
00:30:48,107 --> 00:30:54,853
♪
688
00:30:54,896 --> 00:30:57,072
- Finish the ECG.
I'll get us rolling.
689
00:30:57,116 --> 00:31:00,032
- I can breathe.
[laughs]
690
00:31:00,075 --> 00:31:06,212
♪
691
00:31:06,255 --> 00:31:07,604
- Don't move.
692
00:31:08,475 --> 00:31:09,911
Hand it over.
693
00:31:09,955 --> 00:31:16,875
♪
694
00:31:17,179 --> 00:31:20,269
Your fingerprints popped up
in North Carolina.
695
00:31:20,313 --> 00:31:23,925
You were a cop.
How did she get you
696
00:31:23,969 --> 00:31:25,927
to throw away
your whole life for her?
697
00:31:25,971 --> 00:31:28,887
- Is that really what
you think's happening here?
698
00:31:28,930 --> 00:31:30,627
That's not
what's happening at all.
699
00:31:30,671 --> 00:31:32,412
It's exactly the opposite.
- How?
700
00:31:32,455 --> 00:31:33,804
- You'll see.
701
00:31:35,241 --> 00:31:39,071
- Did she teach you to be just
as aggravating as she is?
702
00:31:39,114 --> 00:31:40,681
Was it a course?
703
00:31:40,724 --> 00:31:44,119
The Elena Fedorova method
for infuriating people?
704
00:31:44,163 --> 00:31:46,295
- When I say you'll see
what we're doing here,
705
00:31:46,339 --> 00:31:47,949
I don't mean tomorrow
or next week.
706
00:31:47,993 --> 00:31:49,646
I mean right now.
707
00:31:52,214 --> 00:31:53,824
- We got the thumb drive open.
708
00:31:53,868 --> 00:32:00,831
♪
709
00:32:02,746 --> 00:32:05,358
- It'd be a good idea to keep
the information highway open
710
00:32:05,401 --> 00:32:08,143
between us given how you're
gathering intel at Fort Totten
711
00:32:08,187 --> 00:32:09,405
and I'm holding down the banks.
712
00:32:09,449 --> 00:32:11,973
- Absolutely, boss.
What's on the drive?
713
00:32:12,017 --> 00:32:14,019
- Video that I'm thinking
714
00:32:14,062 --> 00:32:15,803
we should deliver
to the director personally.
715
00:32:15,846 --> 00:32:17,631
Solidify we're working
as a team.
716
00:32:17,674 --> 00:32:20,199
- A team?
Really?
717
00:32:20,242 --> 00:32:22,636
- Val, look.
718
00:32:22,679 --> 00:32:25,639
We have had differences,
but I am your friend.
719
00:32:25,682 --> 00:32:28,598
Always have been,
always will be.
720
00:32:28,642 --> 00:32:31,775
- That's comforting,
but it hasn't felt that way.
721
00:32:31,819 --> 00:32:33,690
And this seems like
a political move,
722
00:32:33,734 --> 00:32:36,258
seeing as how you've dropped
the ball twice now.
723
00:32:36,302 --> 00:32:37,694
- Hmm.
724
00:32:38,565 --> 00:32:39,827
Petty, Val.
725
00:32:39,870 --> 00:32:41,785
I thought you
were better than that.
726
00:32:41,829 --> 00:32:44,397
- What's on the drive, boss?
727
00:32:44,440 --> 00:32:46,573
♪
728
00:32:46,616 --> 00:32:48,183
- All right, I'm here.
729
00:32:48,879 --> 00:32:51,839
- Sit down, Joan.
Fedorova's team tried
730
00:32:51,882 --> 00:32:53,797
to smuggle this
out of First Capital.
731
00:32:53,841 --> 00:32:56,061
- There's a server farm
in that bank.
732
00:32:56,104 --> 00:32:57,888
Evidently, the Veracuz Cartel
733
00:32:57,932 --> 00:33:00,413
has a shadow account they use
to warehouse collateral.
734
00:33:00,456 --> 00:33:02,023
- Surveillance against enemies
735
00:33:02,067 --> 00:33:05,331
or people who might become
enemies, secretly recorded.
736
00:33:05,374 --> 00:33:07,246
- Great.
My office has been salivating
737
00:33:07,289 --> 00:33:09,378
for a wedge into
the Veracruz Cartel.
738
00:33:09,422 --> 00:33:10,684
- Sir?
739
00:33:14,166 --> 00:33:17,734
- That's Cuitláhuac Ríos,
Veracruz Cartel boss.
740
00:33:17,778 --> 00:33:19,040
- Yeah, I've seen pictures.
741
00:33:20,520 --> 00:33:24,002
- And that's you.
742
00:33:24,045 --> 00:33:26,352
♪
743
00:33:26,395 --> 00:33:27,527
- I'll make this quick.
744
00:33:27,570 --> 00:33:29,181
The number is ten million,
745
00:33:29,224 --> 00:33:31,835
which hits my account
April 30th every year.
746
00:33:31,879 --> 00:33:34,142
If, for some reason, it's late
or hits my account
747
00:33:34,186 --> 00:33:36,536
one minute past midnight,
you will have
748
00:33:36,579 --> 00:33:37,841
no further warnings
on the ports,
749
00:33:37,885 --> 00:33:39,060
no warnings
on Coast Guard patrols.
750
00:33:39,104 --> 00:33:41,323
You will be hung out.
Understood?
751
00:33:41,367 --> 00:33:44,544
♪
752
00:33:44,587 --> 00:33:47,764
- Nautical rope, Coast Guard.
753
00:33:47,808 --> 00:33:50,376
I guess it did have
some significance.
754
00:33:50,419 --> 00:33:51,942
- There's further evidence
755
00:33:51,986 --> 00:33:53,814
that the arrest of your son
was orchestrated,
756
00:33:53,857 --> 00:33:56,295
a negotiating tactic
for you to lower your fee.
757
00:33:56,338 --> 00:33:59,080
- Which you did,
to five million.
758
00:34:00,908 --> 00:34:05,086
- This obviously puts you
in a bind, Rogelio.
759
00:34:05,130 --> 00:34:06,827
Sorry about that.
760
00:34:06,870 --> 00:34:09,830
- Puts me in a bind?
- If it gets out.
761
00:34:10,570 --> 00:34:15,227
What's the country to think but
that a vigilante is in charge?
762
00:34:15,270 --> 00:34:18,447
No, bad play.
763
00:34:18,491 --> 00:34:20,319
That'll make you
look very weak,
764
00:34:20,362 --> 00:34:22,016
but I have an idea.
765
00:34:22,060 --> 00:34:24,932
- What would you suggest?
- I'm talking to him.
766
00:34:26,673 --> 00:34:28,370
Doblin resigned.
767
00:34:28,414 --> 00:34:31,199
I'll take a few weeks
and resign, too,
768
00:34:31,243 --> 00:34:32,766
lay it off on family issues.
769
00:34:32,809 --> 00:34:34,115
That ought to cover it.
770
00:34:34,159 --> 00:34:38,119
♪
771
00:34:38,163 --> 00:34:39,468
- Joan.
772
00:34:40,817 --> 00:34:42,471
You're under arrest.
773
00:34:43,646 --> 00:34:45,257
- On your feet.
774
00:34:45,300 --> 00:34:52,177
♪
775
00:35:01,490 --> 00:35:01,708
.
776
00:35:01,751 --> 00:35:03,536
- I combed it.
No contraband...
777
00:35:05,320 --> 00:35:06,452
But this.
778
00:35:13,023 --> 00:35:14,808
By the way, the car is clean.
779
00:35:14,851 --> 00:35:17,245
S-O swept it, stripped it down.
780
00:35:17,289 --> 00:35:19,029
If this lady's
getting information,
781
00:35:19,073 --> 00:35:20,248
it's not from the car.
782
00:35:22,120 --> 00:35:24,861
I don't like this place, Val.
783
00:35:24,905 --> 00:35:29,127
It stinks like bad secrets,
and that's not you.
784
00:35:29,170 --> 00:35:32,173
- No, Anthony, it's not.
785
00:35:32,217 --> 00:35:36,351
♪
786
00:35:36,395 --> 00:35:38,571
What is Owen doing with them?
787
00:35:38,614 --> 00:35:42,618
♪
788
00:35:42,662 --> 00:35:46,492
- Secretary Bradbury,
so corrupt.
789
00:35:46,535 --> 00:35:49,016
Disgusting, isn't it?
- It is.
790
00:35:49,059 --> 00:35:50,626
- So how awful am I really?
791
00:35:50,670 --> 00:35:52,802
At this point,
I deserve a badge like yours.
792
00:35:52,846 --> 00:35:56,371
- People like me with badges
don't plant bomb.
793
00:35:56,415 --> 00:35:59,026
- No?
- Shrapnel sprayed 50 feet.
794
00:35:59,069 --> 00:36:01,202
You almost killed that kid.
795
00:36:01,246 --> 00:36:03,117
- There would've been
justice in it.
796
00:36:03,944 --> 00:36:06,164
But unlikely to happen.
797
00:36:06,207 --> 00:36:09,036
Not with Val Turner on the job.
798
00:36:11,299 --> 00:36:13,606
You found my trunk.
- And what was in it.
799
00:36:13,649 --> 00:36:17,218
You, Sergey, my husband.
When was this taken?
800
00:36:17,262 --> 00:36:19,960
Sergey was alive,
so at least two years ago?
801
00:36:20,003 --> 00:36:22,180
- Yes.
- Where?
802
00:36:23,529 --> 00:36:25,966
- That's foggy.
- Who took it?
803
00:36:26,009 --> 00:36:27,489
- Our people.
804
00:36:27,533 --> 00:36:29,448
Secretary Bradbury
may disagree,
805
00:36:29,491 --> 00:36:31,667
but when you're running
an operation
806
00:36:31,711 --> 00:36:33,278
that's legal-adjacent,
807
00:36:33,321 --> 00:36:36,324
it's wise to keep records
of the people you meet with.
808
00:36:36,368 --> 00:36:41,199
- What was the context?
- Also foggy.
809
00:36:41,242 --> 00:36:43,113
- Why are you playing
this bait and switch?
810
00:36:43,157 --> 00:36:45,377
- Because I see
a bigger picture.
811
00:36:45,420 --> 00:36:47,553
I see two women
who have more in common
812
00:36:47,596 --> 00:36:49,424
than one of them
would like to admit.
813
00:36:49,468 --> 00:36:51,774
I also bad guys
getting their due.
814
00:36:51,818 --> 00:36:53,602
And I see an FBI agent
815
00:36:53,646 --> 00:36:55,909
who's had a veil over her eyes
for years
816
00:36:55,952 --> 00:36:58,433
finally having it lifted,
817
00:36:58,477 --> 00:37:00,783
but it must be done gradually.
818
00:37:00,827 --> 00:37:04,222
- I don't buy your benevolence,
and I never will.
819
00:37:04,265 --> 00:37:06,311
- Never say never.
820
00:37:06,354 --> 00:37:08,487
I have another story
to tell you.
821
00:37:08,530 --> 00:37:12,142
No, no, I'll save it
for tomorrow.
822
00:37:12,186 --> 00:37:14,014
I kept my end of the bargain.
823
00:37:14,057 --> 00:37:17,017
Only way to gain more knowledge
is if you keep yours.
824
00:37:17,060 --> 00:37:21,804
♪
825
00:37:21,848 --> 00:37:23,110
- Give her the trunk.
826
00:37:23,153 --> 00:37:24,677
- Okay, Val.
827
00:37:24,720 --> 00:37:30,248
♪
828
00:37:33,163 --> 00:37:35,731
- I'm not sure
it will look like a dove.
829
00:37:35,775 --> 00:37:37,255
- It'll be fine.
830
00:37:39,779 --> 00:37:41,650
It will remind me of her.
831
00:37:45,741 --> 00:37:48,744
- When I am done,
you do the same for me.
832
00:37:48,788 --> 00:37:51,138
We can't get married
for some time.
833
00:37:51,181 --> 00:37:55,229
Till then, this is our bond.
834
00:37:56,970 --> 00:37:59,102
Our life starts today.
835
00:37:59,146 --> 00:38:04,369
- I can't live with the people
who did this walking free.
836
00:38:04,412 --> 00:38:06,588
- They expect us now.
We wait.
837
00:38:06,632 --> 00:38:09,069
♪
838
00:38:09,112 --> 00:38:12,638
We kill them
when they're comfortable.
839
00:38:12,681 --> 00:38:14,335
♪
840
00:38:14,379 --> 00:38:17,947
- I know what she said to you
at the church.
841
00:38:17,991 --> 00:38:20,776
You are the new queen.
842
00:38:20,820 --> 00:38:27,783
♪
843
00:38:27,827 --> 00:38:31,352
You're my queen.
844
00:38:31,396 --> 00:38:38,490
♪
845
00:38:38,533 --> 00:38:41,362
- Owen, you owe me
some answers.
846
00:38:43,364 --> 00:38:46,672
- Val,
you're not gonna win this.
847
00:38:48,195 --> 00:38:50,153
But look, I'm the bad guy here.
848
00:38:50,197 --> 00:38:53,461
Just walk away
and don't come back.
849
00:38:53,505 --> 00:38:56,377
- No.
There's more to this.
850
00:38:56,421 --> 00:38:58,814
- You're torturing yourself.
851
00:38:58,858 --> 00:39:01,861
- You remember
after my mom got killed...
852
00:39:03,428 --> 00:39:06,039
And I left the house
to hit the streets to look
853
00:39:06,082 --> 00:39:08,563
for Isaac Bigby,
to kill a man
854
00:39:08,607 --> 00:39:10,478
I'd never be able to find.
855
00:39:10,522 --> 00:39:12,480
What was I carrying?
856
00:39:12,524 --> 00:39:15,004
- Box cutter.
- And what did you do?
857
00:39:15,048 --> 00:39:16,876
- Took it out of your hand.
858
00:39:16,919 --> 00:39:19,705
- And said
we'd get through it together.
859
00:39:21,228 --> 00:39:23,535
That's what I'm doing now,
Owen.
860
00:39:23,578 --> 00:39:26,451
- It's different, Val.
861
00:39:26,494 --> 00:39:28,496
- I don't think it is.
862
00:39:28,540 --> 00:39:31,543
You didn't quit on me,
and I'm not gonna quit on you.
863
00:39:46,079 --> 00:39:47,820
- Good luck.
864
00:39:47,863 --> 00:39:54,783
♪
865
00:40:18,241 --> 00:40:19,895
- What did you tell her?
866
00:40:19,939 --> 00:40:21,723
- Nothing.
867
00:40:21,767 --> 00:40:22,942
- Nothing?
868
00:40:22,985 --> 00:40:25,684
No winks, no signals?
869
00:40:25,727 --> 00:40:29,731
- I'm sticking to the plan,
and don't you ever question me.
870
00:40:29,775 --> 00:40:33,779
You don't know how hard it is
seeing her like this.
871
00:40:34,562 --> 00:40:37,652
- Let me tell you a joke, Owen,
a prison joke.
872
00:40:41,917 --> 00:40:45,094
A woman is leaving visitation,
says to the CO,
873
00:40:45,138 --> 00:40:48,228
"How dare you, working
my husband like a dog?"
874
00:40:48,271 --> 00:40:49,795
The CO says,
"Your husband?
875
00:40:49,838 --> 00:40:52,754
He's the laziest convict here."
876
00:40:52,798 --> 00:40:56,366
The lady says, "Lazy?
He just told me
877
00:40:56,410 --> 00:40:59,935
he's been digging a tunnel
for months."
878
00:40:59,979 --> 00:41:04,462
[laughs]
879
00:41:04,505 --> 00:41:06,855
Soon, Owen, soon.
880
00:41:06,899 --> 00:41:08,944
Just be patient.
881
00:41:10,337 --> 00:41:11,991
Oh, you don't like my joke?
882
00:41:15,560 --> 00:41:17,692
Okay, well...
883
00:41:23,263 --> 00:41:25,047
I know somebody who will.
884
00:41:25,091 --> 00:41:32,011
♪
885
00:41:50,159 --> 00:41:52,335
[laughs]
886
00:41:52,379 --> 00:41:59,517
♪
887
00:42:08,874 --> 00:42:12,965
- [laughs]
888
00:42:13,008 --> 00:42:14,706
♪
889
00:42:14,749 --> 00:42:21,713
[laughs]
61867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.