All language subtitles for The Endgame S01E02 1080p WEB h264-GOSSIP (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:04,178 . 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,528 - Previously on "The Endgame"... 3 00:00:06,571 --> 00:00:08,617 - Miss Fedorova, you were brought here to discuss 4 00:00:08,660 --> 00:00:12,447 105 federal criminal charges against you. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,101 - I'm just a businesswoman. 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 - You're a mercenary. You run an army for hire. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,495 - She's been operating for years. 8 00:00:17,539 --> 00:00:19,323 I'd consider she led you to her. 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,498 - You give her a lot of credit. 10 00:00:20,542 --> 00:00:22,326 - I'm not sure you give her enough. 11 00:00:22,370 --> 00:00:23,675 - We thought it might be beneficial to all 12 00:00:23,719 --> 00:00:24,850 to discuss a plea. 13 00:00:24,894 --> 00:00:26,504 - You've messed with the wrong woman. 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,117 - The bank just got hit by six gunmen. 15 00:00:30,160 --> 00:00:32,467 - The bank is surrounded. The stunt fell flat. 16 00:00:32,510 --> 00:00:33,598 - Well, let's see if the next one 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,730 will have a kick. 18 00:00:35,644 --> 00:00:36,906 - [screams] 19 00:00:37,341 --> 00:00:38,690 - Leave. Work it from the office. 20 00:00:38,734 --> 00:00:40,823 - I'm getting real tired of being sent away. 21 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 - You dug your own grave. 22 00:00:42,390 --> 00:00:44,305 - It's likely there's a larger strategy. 23 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 She thinks on a big scale. 24 00:00:48,657 --> 00:00:50,789 - If she led us to her, find out why. 25 00:00:50,833 --> 00:00:52,182 - Valerie Turner, 26 00:00:52,226 --> 00:00:54,924 you actually turned your husband in to the FBI. 27 00:00:54,967 --> 00:00:56,447 - The federal agent taking 28 00:00:56,491 --> 00:00:58,536 drug money serves all ten years. 29 00:00:58,580 --> 00:01:00,756 - Orders? You looked into my husband? 30 00:01:00,799 --> 00:01:01,887 - You looked into mine. 31 00:01:01,931 --> 00:01:03,585 - Her husband, Sergey. He died when? 32 00:01:03,628 --> 00:01:05,369 - 18 months ago. - It's under way. 33 00:01:05,413 --> 00:01:07,371 Good luck, Sergey. - I won't need it. 34 00:01:07,415 --> 00:01:10,200 Elena is in charge now. I'll be out soon. 35 00:01:10,244 --> 00:01:11,506 - Mrs. Fedorova has evidence 36 00:01:11,549 --> 00:01:13,073 that could prove Owen's innocence. 37 00:01:13,116 --> 00:01:15,379 - How did she come by it? - She's the one who framed him. 38 00:01:15,423 --> 00:01:18,904 - I took over seven banks, but not for money. 39 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 When this day is done, one of you will be gone. 40 00:01:21,342 --> 00:01:23,996 Afraid you're next? You're not. 41 00:01:24,040 --> 00:01:25,346 You are. 42 00:01:28,000 --> 00:01:30,916 [gentle music] 43 00:01:30,960 --> 00:01:34,964 ♪ 44 00:01:35,007 --> 00:01:38,185 - [speaking Russian] 45 00:02:06,213 --> 00:02:08,432 - But in English. 46 00:02:08,476 --> 00:02:13,394 She says, "Sergey, you are marrying a woman, 47 00:02:13,437 --> 00:02:16,745 but you are still a boy." 48 00:02:18,050 --> 00:02:21,053 - Your mother means well and loves you dearly, 49 00:02:21,097 --> 00:02:23,404 but you are no boy. 50 00:02:23,447 --> 00:02:27,930 - You, though, are a real woman. 51 00:02:27,973 --> 00:02:32,456 This will be a wild ride, 52 00:02:32,500 --> 00:02:34,589 I promise you that. 53 00:02:37,679 --> 00:02:39,681 [bells toll] 54 00:02:39,724 --> 00:02:41,204 - We're going to miss our wedding. 55 00:02:41,248 --> 00:02:42,205 - [groans] - [laughs] 56 00:02:42,249 --> 00:02:45,208 [choir singing] 57 00:02:45,252 --> 00:02:49,169 ♪ 58 00:02:49,212 --> 00:02:51,432 - Church is full. There's room in back. 59 00:02:51,475 --> 00:02:54,696 [guests speaking Russian] 60 00:02:54,739 --> 00:02:59,440 ♪ 61 00:02:59,483 --> 00:03:02,660 [dramatic music] 62 00:03:02,704 --> 00:03:09,624 ♪ 63 00:03:12,583 --> 00:03:13,802 - [indistinct speech] 64 00:03:16,065 --> 00:03:18,937 - You have no idea who you're dealing with. 65 00:03:18,981 --> 00:03:21,636 - There's the old street fighter. 66 00:03:21,679 --> 00:03:24,029 I have another story to tell you. 67 00:03:24,073 --> 00:03:25,553 - I don't want to hear it. 68 00:03:25,596 --> 00:03:28,164 Your lawyer said you framed my husband. 69 00:03:28,208 --> 00:03:30,514 I want to know why. 70 00:03:30,558 --> 00:03:32,690 - This new tale first. 71 00:03:32,734 --> 00:03:35,040 I think you'll like it. - I doubt it. 72 00:03:35,084 --> 00:03:38,740 - You'll be back, Agent Turner. See you soon. 73 00:03:38,783 --> 00:03:43,484 ♪ 74 00:03:43,527 --> 00:03:45,616 - When did this start? 75 00:03:46,400 --> 00:03:48,576 How long have I been in the dark, Anthony? 76 00:03:49,577 --> 00:03:51,231 - Are you in the dark, Val? 77 00:03:51,274 --> 00:03:52,797 Was Owen framed by this lawyer, 78 00:03:52,841 --> 00:03:54,625 like he said, or is it a mind game? 79 00:03:54,669 --> 00:03:57,062 - Divorce papers, out of the blue, 80 00:03:57,106 --> 00:03:59,587 on the same day she attacks the city? 81 00:03:59,630 --> 00:04:01,806 And Owen is going along with all of it. 82 00:04:01,850 --> 00:04:03,808 - Go to the prison. Press him on it. 83 00:04:03,852 --> 00:04:06,855 - [sighs] Interrogate my husband? 84 00:04:06,898 --> 00:04:08,683 Is that where we are? 85 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 - Well? 86 00:04:10,554 --> 00:04:14,645 - It's all tied together: Fedorova, the banks, Owen... 87 00:04:16,299 --> 00:04:18,475 I just don't know how yet. 88 00:04:18,519 --> 00:04:19,824 - Shut your eyes for a few hours, Val. 89 00:04:19,868 --> 00:04:21,478 You got to take care of yourself. 90 00:04:21,522 --> 00:04:22,610 - Thanks, Anthony. 91 00:04:22,653 --> 00:04:24,089 - Yeah, I'll do anything to help. 92 00:04:24,133 --> 00:04:26,831 - [sighs] 93 00:04:26,875 --> 00:04:29,921 ♪ 94 00:04:29,965 --> 00:04:31,793 Oh, Owen. 95 00:04:31,836 --> 00:04:38,278 ♪ 96 00:04:38,321 --> 00:04:40,410 - Go one block east! 97 00:04:40,454 --> 00:04:42,630 - Right now, this bank is top priority. 98 00:04:42,673 --> 00:04:45,502 There's signs of server activity, hacking. 99 00:04:45,546 --> 00:04:47,417 We think she's the leader inside. 100 00:04:47,461 --> 00:04:50,594 Get a name, nationality, anything. 101 00:04:50,638 --> 00:04:52,161 - What's with the long guns, boss? 102 00:04:52,204 --> 00:04:55,033 - HRT is placing a snake camera to regain surveillance. 103 00:04:55,077 --> 00:04:56,600 I'm done flying blind. 104 00:04:56,644 --> 00:04:59,647 We're gonna retake these banks one by one, starting here. 105 00:04:59,690 --> 00:05:02,693 Hey, what are you hearing from Fort Totten? 106 00:05:03,564 --> 00:05:04,913 - Very little. 107 00:05:04,956 --> 00:05:08,525 - Yeah, look, you're loyal to Val, 108 00:05:08,569 --> 00:05:11,311 and I appreciate that, but do you see this? 109 00:05:12,224 --> 00:05:15,358 More vans by the hour, more lookie-loos at every bank. 110 00:05:15,402 --> 00:05:16,968 If this thing turns into a wildfire, 111 00:05:17,012 --> 00:05:20,058 which I will not let happen, but if it does, 112 00:05:20,102 --> 00:05:21,756 we all get burnt. 113 00:05:21,799 --> 00:05:25,325 So consider a freer flow of information. 114 00:05:25,368 --> 00:05:26,717 It's the smart move. 115 00:05:31,548 --> 00:05:34,943 - In the 12 hours since seven banks were taken 116 00:05:34,986 --> 00:05:37,424 in New York City, there has been no progress 117 00:05:37,467 --> 00:05:39,295 in the FBI's efforts to reclaim them. 118 00:05:39,339 --> 00:05:41,602 - The takeovers are the work of a disorganized group 119 00:05:41,645 --> 00:05:43,212 that capitalized on lax security 120 00:05:43,255 --> 00:05:44,474 at neighborhood banks. 121 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 Regarding the New York Federal Reserve, 122 00:05:45,867 --> 00:05:47,390 they have the lobby and will go no further. 123 00:05:47,434 --> 00:05:49,131 They have no way to access the gold 124 00:05:49,174 --> 00:05:50,654 and no way to remove it. 125 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 This goes live in 30 minutes. 126 00:05:52,830 --> 00:05:56,181 - We have no idea what's going on in the Federal Reserve. 127 00:05:56,225 --> 00:05:57,705 No communication from inside, 128 00:05:57,748 --> 00:05:59,620 nothing from the hostage, Ameera Ojjeh. 129 00:05:59,663 --> 00:06:00,795 - It's called "PR." 130 00:06:00,838 --> 00:06:02,187 - It's a Band-Aid on a bullet wound. 131 00:06:02,231 --> 00:06:04,494 - It's containment at the request of Washington. 132 00:06:04,538 --> 00:06:07,192 "Tread carefully. Defuse this." 133 00:06:07,236 --> 00:06:09,717 There are a lot of very tense eyes on this, 134 00:06:09,760 --> 00:06:13,416 powerful people. - More than you'd expect? 135 00:06:13,460 --> 00:06:16,288 - Far more. - Ready to continue? 136 00:06:16,332 --> 00:06:19,466 This one is about a mother and child. 137 00:06:19,509 --> 00:06:21,685 - This lady is out of her mind. 138 00:06:21,729 --> 00:06:25,689 - This child was very complicated, 139 00:06:25,733 --> 00:06:27,735 but the mother was very devoted. 140 00:06:28,649 --> 00:06:30,346 - I--I did order on the app, 141 00:06:30,390 --> 00:06:32,696 but there's no place in the app to indicate extra foam. 142 00:06:32,740 --> 00:06:34,394 And the partners at my firm, they're-- 143 00:06:35,133 --> 00:06:36,787 they're very specific-- 144 00:06:37,571 --> 00:06:39,616 Yeah, extra foam. 145 00:06:39,660 --> 00:06:43,577 - She made sure the child got a good job 146 00:06:43,620 --> 00:06:45,796 and that all his needs were attended to. 147 00:06:45,840 --> 00:06:47,189 - Thank you. I'm on my way. 148 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 - This child just could not stay out of trouble. 149 00:06:51,933 --> 00:06:53,456 - Hey, get over here. - What the hell? 150 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 - Get him. Go! 151 00:06:55,632 --> 00:07:02,465 ♪ 152 00:07:02,509 --> 00:07:03,597 - Who are you? - Don't move. 153 00:07:03,640 --> 00:07:05,381 - Oh, come on. What do you guys want? 154 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 - In the car. 155 00:07:06,469 --> 00:07:07,905 - Move it. 156 00:07:07,949 --> 00:07:10,212 ♪ 157 00:07:10,255 --> 00:07:13,520 - One day, the mother had to face reality. 158 00:07:13,563 --> 00:07:15,260 [beeping] 159 00:07:15,304 --> 00:07:17,437 - [groans] 160 00:07:18,394 --> 00:07:19,569 - What the hell is this now? 161 00:07:19,613 --> 00:07:21,528 I thought these monitor feeds were secure. 162 00:07:21,571 --> 00:07:22,920 That man has a bomb on him. 163 00:07:22,964 --> 00:07:25,532 - [groans] 164 00:07:25,575 --> 00:07:27,490 - Secretary Bradbury. 165 00:07:27,534 --> 00:07:29,623 - Oh, my God. 166 00:07:31,668 --> 00:07:33,191 What is happening? 167 00:07:34,497 --> 00:07:36,194 - I have your son. 168 00:07:42,592 --> 00:07:44,159 - Ah. 169 00:07:46,553 --> 00:07:47,597 - [speaking Russian] 170 00:07:47,641 --> 00:07:51,645 [laughter] 171 00:07:51,688 --> 00:07:53,864 - Here we are. - [laughs] 172 00:07:55,213 --> 00:07:56,432 - Traffic, Mama. 173 00:07:56,476 --> 00:07:58,565 - Which every guest managed to avoid. 174 00:07:58,608 --> 00:08:00,958 I need a moment with dochka. 175 00:08:03,700 --> 00:08:05,659 - It's not all his fault. [laughs] 176 00:08:05,702 --> 00:08:07,922 - Well, it's a big day, your day. 177 00:08:07,965 --> 00:08:09,880 You show up when you please. 178 00:08:11,708 --> 00:08:13,710 Since you came to us, 179 00:08:13,754 --> 00:08:16,583 I felt you were my own. 180 00:08:16,626 --> 00:08:18,976 Only better because you're not. [laughs] 181 00:08:19,020 --> 00:08:21,152 - I owe you my life. You saved me. 182 00:08:21,196 --> 00:08:24,504 - You don't owe me a thing. You're a treasure 183 00:08:24,547 --> 00:08:26,418 and the future of the family. 184 00:08:26,462 --> 00:08:28,290 - With Sergey. - Yes. 185 00:08:30,031 --> 00:08:32,816 Men have always been the face of our dangerous business, 186 00:08:32,860 --> 00:08:35,819 but the women are the power. 187 00:08:35,863 --> 00:08:39,040 And you will be the new queen one day. 188 00:08:39,083 --> 00:08:42,391 So... 189 00:08:42,434 --> 00:08:44,175 the crown jewel. 190 00:08:44,219 --> 00:08:47,657 It's always protected me in violent times. 191 00:08:49,572 --> 00:08:51,531 We are very alike. 192 00:08:51,574 --> 00:08:54,751 So much death and tragedy in our lives, 193 00:08:54,795 --> 00:08:58,363 but you are the fresh start. 194 00:08:58,407 --> 00:09:01,366 [gentle music] 195 00:09:01,410 --> 00:09:02,367 ♪ 196 00:09:02,411 --> 00:09:04,456 - [chuckles] 197 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 - Wait for the choir. 198 00:09:09,200 --> 00:09:12,639 - So did she tell you to make a run for it? 199 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 - Still deciding. 200 00:09:14,162 --> 00:09:16,164 [choir singing] - Oh, last chance. 201 00:09:16,207 --> 00:09:18,949 - Well, I'm already in the dress. 202 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 - I will love you forever. 203 00:09:22,649 --> 00:09:28,785 ♪ 204 00:09:30,482 --> 00:09:31,440 [alarm blaring] 205 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 [door opens] 206 00:09:32,702 --> 00:09:34,835 - Who the hell do you think you are? 207 00:09:36,401 --> 00:09:38,186 - Just a women held illegally. 208 00:09:38,229 --> 00:09:39,753 Some would say kidnapped. 209 00:09:39,796 --> 00:09:41,755 - So you take my son? My son? 210 00:09:43,452 --> 00:09:44,758 What did he ever do? 211 00:09:44,801 --> 00:09:47,630 What is the point of this? What do you want? 212 00:09:47,674 --> 00:09:50,328 - You on a spit turning slowly. 213 00:09:53,593 --> 00:09:55,072 But for the moment, 214 00:09:55,116 --> 00:09:57,640 I'll settle for some new clothes. 215 00:09:57,684 --> 00:10:01,905 I've been in this two days now. 216 00:10:01,949 --> 00:10:04,429 - If anything happens to him, 217 00:10:04,473 --> 00:10:06,606 I'll hang you myself. 218 00:10:07,824 --> 00:10:09,739 New clothes? 219 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Put her in prison orange. 220 00:10:12,437 --> 00:10:13,874 - You're kicking a beehive. 221 00:10:13,917 --> 00:10:15,832 - She's not the beehive. 222 00:10:17,486 --> 00:10:18,966 I am. 223 00:10:20,837 --> 00:10:22,796 - Val, I've got five special ops teams 224 00:10:22,839 --> 00:10:24,624 looking for surveillance where Jensen got grabbed. 225 00:10:24,667 --> 00:10:25,799 If it were my kid, 226 00:10:25,842 --> 00:10:26,930 I'd have the whole bureau on it. 227 00:10:26,974 --> 00:10:28,584 - You're not Joan Bradbury. 228 00:10:28,628 --> 00:10:31,239 She said that if it got out that Fedorova took seven banks 229 00:10:31,282 --> 00:10:34,372 and the homeland secretary's son, it would cause panic. 230 00:10:34,416 --> 00:10:35,635 - She doesn't want to look weak. 231 00:10:35,678 --> 00:10:37,201 - You're learning. 232 00:10:37,245 --> 00:10:40,944 - I got a hit on a car tag going into the Midtown tunnel. 233 00:10:43,164 --> 00:10:44,774 But the tag should hit in Queens, 234 00:10:44,818 --> 00:10:46,123 but it doesn't. 235 00:10:46,167 --> 00:10:47,995 - Cars don't disappear inside a tunnel. 236 00:10:48,038 --> 00:10:49,518 - I'm looking at video on the tunnel exit. 237 00:10:49,561 --> 00:10:50,824 It doesn't come out. 238 00:10:50,867 --> 00:10:52,913 - There's no exits inside that tunnel. 239 00:10:52,956 --> 00:10:55,132 There's no way out. - Turner? 240 00:10:55,176 --> 00:10:58,005 - Stuck in traffic. - So I'm assuming you got 241 00:10:58,048 --> 00:10:59,702 the name of that woman bandit in the bank? 242 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 - I ran her domestically and through 243 00:11:02,226 --> 00:11:03,793 Interpol face recognition. So far, nothing. 244 00:11:03,837 --> 00:11:05,403 - And that was good enough? 245 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 So now you're just sitting there, jawboning with your pal? 246 00:11:06,927 --> 00:11:08,319 I need her identity. 247 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 - If we can get a clean recording of her voice, 248 00:11:10,147 --> 00:11:11,714 we can run it for an accent. 249 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 That will at least give us a place to start. 250 00:11:13,890 --> 00:11:16,893 - Sir? We have eyes inside the bank. 251 00:11:16,937 --> 00:11:18,329 Pinhole camera's in place. 252 00:11:20,941 --> 00:11:22,377 - Anthony? 253 00:11:23,639 --> 00:11:25,162 - Yes, Val. 254 00:11:25,206 --> 00:11:26,468 - What does come out of the tunnel? 255 00:11:26,511 --> 00:11:28,252 Any trucks, like big trucks? 256 00:11:30,864 --> 00:11:32,735 - Yeah, I've seen one. 257 00:11:32,779 --> 00:11:33,997 - Have special ops hunt it down. 258 00:11:34,041 --> 00:11:35,172 - Okay, what are we looking for? 259 00:11:35,216 --> 00:11:36,696 - I'll explain when they find it. 260 00:11:36,739 --> 00:11:40,395 [sirens blare] 261 00:11:41,875 --> 00:11:43,354 - They're hacking into the server. 262 00:11:43,398 --> 00:11:45,356 - Well, cut the power, scramble the Internet. 263 00:11:45,400 --> 00:11:47,489 They can hack in, but they'll never get anything out. 264 00:11:47,532 --> 00:11:49,404 - Clock is ticking, Michael. 265 00:11:50,622 --> 00:11:52,537 - Almost there. 266 00:11:52,581 --> 00:11:54,539 Video files take time. 267 00:11:54,583 --> 00:11:56,237 - Come on, come on. 268 00:11:59,457 --> 00:12:01,633 - Done. It's all on the thumb drive. 269 00:12:01,677 --> 00:12:03,548 - Great. Time for the next step. 270 00:12:03,592 --> 00:12:08,336 ♪ 271 00:12:08,379 --> 00:12:09,598 - Yeah, excuse me? 272 00:12:09,641 --> 00:12:13,210 I need a minute please? [groans] 273 00:12:13,254 --> 00:12:17,998 I was elected spokesperson by my fellow hostages. 274 00:12:18,041 --> 00:12:20,130 - I saw the whispering, but I didn't see any election. 275 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 More like you bullying them. 276 00:12:21,828 --> 00:12:24,569 - So first off, why is the power out? 277 00:12:24,613 --> 00:12:26,484 And when will there be food? We're actually pretty hungry-- 278 00:12:26,528 --> 00:12:28,182 ♪ 279 00:12:28,225 --> 00:12:30,271 - You're getting worked up, Mr. Lawton. 280 00:12:30,314 --> 00:12:31,794 Relax. 281 00:12:31,838 --> 00:12:33,622 ♪ 282 00:12:33,665 --> 00:12:35,450 I will answer no questions 283 00:12:35,493 --> 00:12:37,321 except to say that food is coming... 284 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 Right now. 285 00:12:40,324 --> 00:12:47,244 ♪ 286 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 Enjoy. 287 00:12:57,733 --> 00:13:00,736 [sirens blaring] 288 00:13:00,780 --> 00:13:03,434 [dramatic music] 289 00:13:03,478 --> 00:13:06,916 ♪ 290 00:13:06,960 --> 00:13:08,004 - Want to know how the kidnappers 291 00:13:08,048 --> 00:13:09,179 made their car vanish, Anthony? 292 00:13:09,223 --> 00:13:10,790 - All I see is a truck. 293 00:13:10,833 --> 00:13:15,142 ♪ 294 00:13:15,185 --> 00:13:17,187 - With the getaway car inside. 295 00:13:18,406 --> 00:13:19,711 - Okay. 296 00:13:19,755 --> 00:13:21,801 - Cars don't just disappear. 297 00:13:21,844 --> 00:13:23,846 - This doesn't get us Jensen, 298 00:13:23,890 --> 00:13:25,369 and there's not a whole lot of time left. 299 00:13:25,413 --> 00:13:27,981 - Oh, my God. I know this place. 300 00:13:28,024 --> 00:13:29,504 ♪ 301 00:13:29,547 --> 00:13:31,854 Son of a bitch. I think he's close. 302 00:13:31,898 --> 00:13:33,595 - And why are we so sure about that? 303 00:13:34,552 --> 00:13:36,511 - I don't know why twisting a knife in my back 304 00:13:36,554 --> 00:13:38,818 is part of Fedorova's plan, but it is. 305 00:13:38,861 --> 00:13:40,036 Fedorova and her mind games. 306 00:13:40,080 --> 00:13:41,472 - What do you mean, Val? 307 00:13:41,516 --> 00:13:45,259 - That story she told about a mother and child? 308 00:13:46,826 --> 00:13:48,784 My mom is buried here. 309 00:13:48,828 --> 00:13:51,569 ♪ 310 00:13:51,613 --> 00:13:53,702 - There's a whole lot of people buried here, Val. 311 00:13:53,745 --> 00:13:55,791 [phone rings] - Uh-huh. 312 00:13:55,835 --> 00:13:57,793 [phone rings] 313 00:13:57,837 --> 00:14:02,406 - The bond between mother and child is so intense 314 00:14:02,450 --> 00:14:05,757 and becomes more so, I think, 315 00:14:05,801 --> 00:14:07,411 if one of them is taken too soon. 316 00:14:07,455 --> 00:14:08,891 [sighs] 317 00:14:08,935 --> 00:14:10,850 That was the case with my surrogate mother. 318 00:14:11,938 --> 00:14:14,027 Incredible woman. 319 00:14:15,376 --> 00:14:18,161 The bond became stronger after she was gone 320 00:14:18,205 --> 00:14:20,468 or, well, murdered. 321 00:14:21,904 --> 00:14:24,472 The same may happen for you when your son explodes. 322 00:14:24,515 --> 00:14:27,605 - Joan, taking the bait doesn't help. 323 00:14:28,258 --> 00:14:29,607 - Director, Jensen's location. 324 00:14:29,651 --> 00:14:31,348 What are you seeing on the ceiling and floor? 325 00:14:31,392 --> 00:14:33,611 - Stone walls, dirt on the floor. 326 00:14:34,656 --> 00:14:37,311 - There's 18 damn minutes left. What if he's not there? 327 00:14:37,354 --> 00:14:41,184 - Jensen, if you can hear me, yell or respond to the camera. 328 00:14:41,228 --> 00:14:43,708 - [muffled yell] - He can hear you. 329 00:14:43,752 --> 00:14:44,927 - He's trying to respond. 330 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 The bomb squad is choppering in. 331 00:14:46,494 --> 00:14:47,625 They're two minutes out. 332 00:14:47,669 --> 00:14:50,454 - Anthony, where are you? Are you close? 333 00:14:50,498 --> 00:14:52,587 - I'm at the fire door, coming out. 334 00:14:52,630 --> 00:14:54,763 ♪ 335 00:14:54,806 --> 00:14:57,070 Val, staircase. 336 00:14:57,113 --> 00:14:58,854 Looks like it heads down to the basement. 337 00:14:58,898 --> 00:15:00,421 - Careful, Anthony. 338 00:15:00,464 --> 00:15:02,945 ♪ 339 00:15:02,989 --> 00:15:05,687 - Jensen, keep yelling. - [muffled yell] 340 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 - I hear him. Jensen? 341 00:15:07,297 --> 00:15:10,518 - [muffled yell] - We're the FBI, stay calm. 342 00:15:10,561 --> 00:15:14,565 - [muffled yell] 343 00:15:14,609 --> 00:15:15,871 - Director. 344 00:15:15,915 --> 00:15:18,352 ♪ 345 00:15:18,395 --> 00:15:20,528 It's a large-scale fragmentary device. 346 00:15:20,571 --> 00:15:21,746 It could kill all of us. 347 00:15:21,790 --> 00:15:25,620 ♪ 348 00:15:27,970 --> 00:15:28,144 . 349 00:15:28,188 --> 00:15:30,581 - My whole family is dead 350 00:15:30,625 --> 00:15:34,368 over what, a drug deal, stolen weapons? 351 00:15:34,411 --> 00:15:39,068 I will kill every single one of them. 352 00:15:40,200 --> 00:15:42,202 They will all be dead by the morning. 353 00:15:42,245 --> 00:15:43,855 - We're the only two left. 354 00:15:43,899 --> 00:15:46,467 We have to go, or we'll be wiped out. 355 00:15:46,510 --> 00:15:48,512 - I can't leave her. 356 00:15:49,426 --> 00:15:51,602 - If they know we're alive, they'll come for us. 357 00:15:51,646 --> 00:15:53,996 They may be coming now. We have to go, Sergey. 358 00:15:57,608 --> 00:16:01,438 To get our revenge, we have to be alive. 359 00:16:01,482 --> 00:16:03,614 That's what she would want. 360 00:16:06,530 --> 00:16:13,015 ♪ 361 00:16:13,059 --> 00:16:14,408 Come. 362 00:16:14,451 --> 00:16:21,415 ♪ 363 00:16:21,458 --> 00:16:24,418 [ominous music] 364 00:16:24,461 --> 00:16:27,116 ♪ 365 00:16:27,160 --> 00:16:28,335 - Okay, what is happening? 366 00:16:28,378 --> 00:16:29,727 Please tell me what is going on. 367 00:16:29,771 --> 00:16:31,729 - Easy, Jensen. Everything is going to be okay. 368 00:16:31,773 --> 00:16:33,122 - The plastic explosive pack is large, 369 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 attached to a fragmentation component. 370 00:16:34,732 --> 00:16:36,386 I can probably defuse it if I can get to it, 371 00:16:36,430 --> 00:16:38,736 but it's blocked by the harness system attaching it to him. 372 00:16:38,780 --> 00:16:40,086 - So we have to remove it. - Except the harness 373 00:16:40,129 --> 00:16:41,609 is all titanium, which would take six minutes 374 00:16:41,652 --> 00:16:42,958 to sever with a plasma cutter-- 375 00:16:43,002 --> 00:16:44,829 - Okay, can we please hurry? - Hold on, Jensen. 376 00:16:44,873 --> 00:16:46,048 What's the next option? 377 00:16:46,092 --> 00:16:48,094 - The harness has an alphanumeric keypad. 378 00:16:48,137 --> 00:16:50,835 Someone figure out the code. - It could be anything. 379 00:16:51,749 --> 00:16:53,055 - Okay, wait. 380 00:16:53,099 --> 00:16:54,796 Mother and child, right? That's what Elena said. 381 00:16:54,839 --> 00:16:56,276 - There's not much there, Val. 382 00:16:56,319 --> 00:17:00,628 ♪ 383 00:17:00,671 --> 00:17:02,108 - Oh, God. 384 00:17:02,151 --> 00:17:09,071 ♪ 385 00:17:09,115 --> 00:17:10,159 - You want the code? 386 00:17:11,682 --> 00:17:13,336 I think there's a four in it. 387 00:17:13,380 --> 00:17:15,121 No, that's something else. 388 00:17:15,164 --> 00:17:17,688 - You have a decent bargaining position right now, 389 00:17:17,732 --> 00:17:20,474 but if that bomb goes off, God bless you, lady. 390 00:17:20,517 --> 00:17:23,346 - Bargain? You'd renege. 391 00:17:24,086 --> 00:17:28,308 Besides, I don't think well in polyester. 392 00:17:28,351 --> 00:17:30,005 ♪ 393 00:17:30,049 --> 00:17:33,052 - Jensen, think. The code to remove 394 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 the harness may have something to do with you and your mom. 395 00:17:35,141 --> 00:17:36,881 Does that ring any bells? - No. 396 00:17:36,925 --> 00:17:38,405 - If someone wanted to take your mom down, 397 00:17:38,448 --> 00:17:39,580 why would they come to you? 398 00:17:39,623 --> 00:17:40,450 - What does this have to do with anything? 399 00:17:40,494 --> 00:17:41,538 - Jensen. 400 00:17:41,582 --> 00:17:42,539 - I haven't done anything wrong. 401 00:17:42,583 --> 00:17:44,237 - Jensen, anything now, ever. 402 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 - I dealt coke for, like, six months in college. 403 00:17:45,803 --> 00:17:47,153 It was nothing big, just, like, small stuff. 404 00:17:47,196 --> 00:17:49,111 - Okay, what does that have to do with your mother? 405 00:17:49,155 --> 00:17:50,547 - I got busted, and she got me out of it. 406 00:17:50,591 --> 00:17:52,549 She made a phone call, and the evidence went away. 407 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 - Was there a word, a phrase, anything-- 408 00:17:54,334 --> 00:17:56,249 - Yes, I used to tell people to put me in their phone 409 00:17:56,292 --> 00:17:58,251 as "Snowman." Try "Snowman," try "Snowman." 410 00:18:02,124 --> 00:18:03,908 - Val, I'm gonna physically pull you out of there. 411 00:18:03,952 --> 00:18:05,084 You have five seconds. - Wait, wait, no. 412 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 - Val. 413 00:18:06,563 --> 00:18:08,652 - This one is about a mother and child. 414 00:18:08,696 --> 00:18:10,132 - My mom is buried here. 415 00:18:11,220 --> 00:18:13,527 Type in Isaac Bigby. - Who is that? 416 00:18:13,570 --> 00:18:17,444 - I-S-A-A-C B-I-G-B-Y. - You got it. 417 00:18:17,487 --> 00:18:18,967 - Come on, get it. - Oh, my God. 418 00:18:19,010 --> 00:18:20,621 - Come on. - Take cover. 419 00:18:20,664 --> 00:18:21,752 - Get down. 420 00:18:21,796 --> 00:18:27,541 ♪ 421 00:18:27,584 --> 00:18:29,717 [groans and coughs] 422 00:18:29,760 --> 00:18:33,286 - Is everyone okay? - Good. 423 00:18:36,593 --> 00:18:43,731 ♪ 424 00:18:44,427 --> 00:18:46,386 - No joke. 425 00:18:46,429 --> 00:18:48,910 ♪ 426 00:18:48,953 --> 00:18:51,608 Absolutely would've killed us all. 427 00:18:53,219 --> 00:18:56,135 [sirens blare] 428 00:19:01,357 --> 00:19:06,145 - [groans] 429 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 - I think we have a sick hostage. 430 00:19:10,323 --> 00:19:14,849 - [groans] 431 00:19:14,892 --> 00:19:17,678 - Lawton, what's the problem? - [groans] 432 00:19:17,721 --> 00:19:21,029 My chest hurts, head's pounding. 433 00:19:21,072 --> 00:19:22,509 - Panic attack. Take a breath. 434 00:19:22,552 --> 00:19:24,641 - I don't get panic attacks. 435 00:19:24,685 --> 00:19:26,861 - Migraines? - Never. 436 00:19:26,904 --> 00:19:28,428 - I want a paramedic to see this. 437 00:19:28,471 --> 00:19:31,605 ♪ 438 00:19:31,648 --> 00:19:33,607 - I love you, Mom. 439 00:19:33,650 --> 00:19:35,652 - I love you, too, sweetheart. 440 00:19:37,828 --> 00:19:39,221 Agent Turner. 441 00:19:42,006 --> 00:19:44,922 He said you were very brave. 442 00:19:44,966 --> 00:19:47,229 Thank you. - Of course. 443 00:19:49,318 --> 00:19:54,628 Secretary, this was used to bind your son's feet. 444 00:19:54,671 --> 00:19:59,154 Static line, used on boats. Does this mean anything to you? 445 00:19:59,198 --> 00:20:00,677 - Nothing. 446 00:20:00,721 --> 00:20:04,551 - It's just that everything she's done has had a reason. 447 00:20:04,594 --> 00:20:06,727 - It means nothing to me. 448 00:20:07,815 --> 00:20:10,339 We'll download at the Fort when I'm done at the hospital. 449 00:20:10,383 --> 00:20:11,514 Put a bow on this. 450 00:20:11,558 --> 00:20:15,214 ♪ 451 00:20:15,257 --> 00:20:17,651 - So who the hell is Isaac Bigby? 452 00:20:17,694 --> 00:20:19,696 How did you pull that out? 453 00:20:20,523 --> 00:20:22,003 - I told you, 454 00:20:22,046 --> 00:20:25,006 everything she does has a reason. 455 00:20:25,049 --> 00:20:27,748 Isaac Bigby is the man who killed my mother. 456 00:20:27,791 --> 00:20:33,275 ♪ 457 00:20:35,321 --> 00:20:35,495 . 458 00:20:35,538 --> 00:20:39,281 - I got to bring fresh flowers. She deserves that. 459 00:20:39,325 --> 00:20:40,804 - I knew she'd passed. 460 00:20:40,848 --> 00:20:42,850 I didn't know she died so young. 461 00:20:42,893 --> 00:20:46,157 - Died sounds natural. She was killed. 462 00:20:46,201 --> 00:20:50,814 10:00 at night, drive-by strafing. 463 00:20:50,858 --> 00:20:53,817 30 bullets ripped through our house. 464 00:20:53,861 --> 00:20:55,515 - Fired by Isaac Bigby. 465 00:20:56,864 --> 00:20:58,300 - My dad collared him 466 00:20:58,344 --> 00:21:00,389 on attempted murder the day before. 467 00:21:00,433 --> 00:21:05,264 He got out somehow, came for payback. 468 00:21:06,352 --> 00:21:08,005 - Bigby still locked up? 469 00:21:08,049 --> 00:21:10,965 - Never did a day in jail. 470 00:21:11,008 --> 00:21:14,490 Right after the shooting, he managed to fall off the map. 471 00:21:14,534 --> 00:21:19,800 I even tried to find him once when I was a teenager. 472 00:21:20,409 --> 00:21:22,716 After I joined the Bureau, I tried again. 473 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 He's buried in Baton Rouge. 474 00:21:27,895 --> 00:21:29,723 Put it to bed. 475 00:21:29,766 --> 00:21:33,117 - I never knew any of that. - I don't talk about it much. 476 00:21:33,161 --> 00:21:36,817 - Well, Fedorova knows, and she's taunting you with it. 477 00:21:36,860 --> 00:21:39,515 - I'm not making it up, Anthony. 478 00:21:39,559 --> 00:21:42,126 Her plan is bigger than the banks. 479 00:21:42,170 --> 00:21:46,348 I mean, she has to have been preparing for years. 480 00:21:46,392 --> 00:21:49,177 And somehow Owen and I are a part of it? 481 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 ♪ 482 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 And I don't know who to trust, 483 00:21:52,876 --> 00:21:55,879 and it's made me leery of everything. 484 00:21:55,923 --> 00:21:58,621 ♪ 485 00:21:58,665 --> 00:22:00,841 Oh, God. 486 00:22:00,884 --> 00:22:02,625 They will get the street fighter side 487 00:22:02,669 --> 00:22:03,670 of my DNA. 488 00:22:03,713 --> 00:22:06,368 - There's the old street fighter. 489 00:22:06,412 --> 00:22:08,892 - She may have the car bugged. 490 00:22:08,936 --> 00:22:11,765 She could be getting messages inside the bunker. 491 00:22:11,808 --> 00:22:15,246 No, and don't--don't tell me I'm paranoid. 492 00:22:15,290 --> 00:22:16,639 And don't tell me I'm crazy. 493 00:22:16,683 --> 00:22:18,206 - I was gonna say let's trade cars. 494 00:22:18,249 --> 00:22:19,860 I'll run it down. 495 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 - Thank you, Anthony. 496 00:22:21,427 --> 00:22:27,346 ♪ 497 00:22:27,389 --> 00:22:31,959 - [groaning] 498 00:22:32,002 --> 00:22:35,092 It's killing me. - Lawton, look at me. 499 00:22:35,789 --> 00:22:38,748 If you're playing games... - I swear. 500 00:22:38,792 --> 00:22:42,099 ♪ 501 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 [groans] 502 00:22:45,451 --> 00:22:47,496 - The pallor, the shortness of breath, 503 00:22:47,540 --> 00:22:48,845 the sweats... 504 00:22:50,369 --> 00:22:52,588 - [retches] - Nausea. 505 00:22:52,632 --> 00:22:54,764 Looks a lot like a cardiac episode. 506 00:22:54,808 --> 00:22:57,027 - Sir, I've spent every minute of the last two days 507 00:22:57,071 --> 00:22:59,421 trying to make this lady sweat, but now that she is, 508 00:22:59,465 --> 00:23:00,553 I feel like we're about to get bit. 509 00:23:00,596 --> 00:23:02,119 - We're sure it's legitimate? 510 00:23:02,163 --> 00:23:04,078 - He's the bank manager who risked his ass texting us 511 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 schematics of the bank. He's practically a hero. 512 00:23:06,689 --> 00:23:08,648 - Son of a bitch. 513 00:23:08,691 --> 00:23:11,433 - And sir, there's more of a crowd at the barricades. 514 00:23:11,477 --> 00:23:13,304 Three more news vans. 515 00:23:13,348 --> 00:23:14,958 I'm not inclined to burn our surveillance, 516 00:23:15,002 --> 00:23:18,440 but if this guy dies, it doesn't look good... 517 00:23:18,484 --> 00:23:19,615 for anyone. 518 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 - Bring him out if they'll let him. 519 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 - Which, thinking about it, 520 00:23:22,792 --> 00:23:24,664 might be an opportunity to storm the bank. 521 00:23:24,707 --> 00:23:26,840 - Look, a bloodbath doesn't look good for anyone either. 522 00:23:26,883 --> 00:23:29,190 We have a chance to be humanitarians. 523 00:23:29,233 --> 00:23:30,409 Don't blow it. 524 00:23:30,452 --> 00:23:34,543 ♪ 525 00:23:34,587 --> 00:23:36,937 - I apologize for nothing. 526 00:23:36,980 --> 00:23:38,939 Jensen made a mistake in college. 527 00:23:38,982 --> 00:23:41,420 Could've torpedoed a spotless academic record. 528 00:23:41,463 --> 00:23:42,638 I pulled a string. 529 00:23:42,682 --> 00:23:45,336 One string in 30 years of public service. 530 00:23:45,380 --> 00:23:47,513 What would you have done? 531 00:23:47,556 --> 00:23:49,906 - If there's anything else, relay it now 532 00:23:49,950 --> 00:23:51,473 so we can defuse it before it goes public. 533 00:23:51,517 --> 00:23:52,779 Going after you for fixing 534 00:23:52,822 --> 00:23:54,824 a minor coke bust is small time. 535 00:23:54,868 --> 00:23:58,175 - Yes, it is, because she is just a lot of firecrackers. 536 00:23:58,219 --> 00:23:59,481 - The bomb was lethal. 537 00:23:59,525 --> 00:24:03,006 - She'll pay for that, but look at her. 538 00:24:03,050 --> 00:24:05,226 She wants me to come in there. She wants me to scream, 539 00:24:05,269 --> 00:24:08,447 provide her some entertainment, but I won't do it 540 00:24:08,490 --> 00:24:09,796 because I see who she is. 541 00:24:09,839 --> 00:24:12,102 But you, Agent Turner-- you have made this woman 542 00:24:12,146 --> 00:24:14,235 into a boogeyman who can see through walls. 543 00:24:14,278 --> 00:24:16,367 She's a criminal, 544 00:24:16,411 --> 00:24:18,108 and criminals, by definition, are dumb. 545 00:24:18,152 --> 00:24:19,980 Otherwise, they wouldn't be criminals. 546 00:24:20,633 --> 00:24:22,722 I'm gonna be with my son at St. Luke's. 547 00:24:24,637 --> 00:24:28,858 Solitary, black box. This doesn't go unpunished. 548 00:24:35,386 --> 00:24:39,086 - So when's the last time you thought of Isaac Bigby? 549 00:24:40,870 --> 00:24:43,046 You probably think of him every day, no? 550 00:24:43,090 --> 00:24:45,527 [beeping] 551 00:24:45,571 --> 00:24:47,703 - I don't think of him much at all. 552 00:24:47,747 --> 00:24:49,923 I closed that chapter of my life. 553 00:24:49,966 --> 00:24:51,402 - Really? 554 00:24:51,446 --> 00:24:53,317 When people hurt the ones you love, 555 00:24:53,361 --> 00:24:54,971 do their names really fade? 556 00:24:56,016 --> 00:24:57,234 - Why do you care? 557 00:24:57,278 --> 00:25:00,281 - I don't remember when my real mother died. 558 00:25:00,324 --> 00:25:02,849 I was so young, in Brazil, 559 00:25:02,892 --> 00:25:05,808 but Sofiya, who raised me... 560 00:25:07,288 --> 00:25:09,899 When she was taken, it was a moment of truth. 561 00:25:09,943 --> 00:25:13,555 I felt like I was being devoured on the inside, 562 00:25:13,599 --> 00:25:16,384 but I had to be strong for myself, 563 00:25:16,427 --> 00:25:17,820 for Sergey. 564 00:25:18,778 --> 00:25:21,650 - Losing my mom was sad, too, 565 00:25:21,694 --> 00:25:24,435 but I didn't take over seven banks. 566 00:25:24,479 --> 00:25:25,785 - You didn't have to. 567 00:25:26,916 --> 00:25:30,790 But this pain, this loss... 568 00:25:32,052 --> 00:25:34,097 It's something we share. 569 00:25:34,141 --> 00:25:38,101 Mothers stolen from us and the strength gained, no? 570 00:25:38,145 --> 00:25:40,930 - I suppose it gave my life some focus. 571 00:25:40,974 --> 00:25:44,151 - You joined the FBI to find him--Bigby. 572 00:25:44,194 --> 00:25:46,936 - I joined the FBI to put away scumbags 573 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 who can't see fit to follow the law. 574 00:25:48,982 --> 00:25:51,767 Is this some attempt at mutual understanding? 575 00:25:51,811 --> 00:25:54,814 'Cause I don't see why. - You will. 576 00:25:54,857 --> 00:25:57,425 - What I see is tricks. 577 00:25:57,468 --> 00:25:59,253 Lots of folks have lost a parent. 578 00:25:59,296 --> 00:26:00,646 Why me? 579 00:26:00,689 --> 00:26:02,691 - It's better if you come to it yourself. 580 00:26:02,735 --> 00:26:04,998 Besides, people are listening. 581 00:26:05,041 --> 00:26:06,608 - Convenient. 582 00:26:06,652 --> 00:26:07,609 - If I laid it all at your feet, 583 00:26:07,653 --> 00:26:08,871 you wouldn't believe me. 584 00:26:08,915 --> 00:26:11,221 I said before, we're going to be partners. 585 00:26:11,265 --> 00:26:12,483 For now, that's plenty. 586 00:26:12,527 --> 00:26:14,573 - When did this begin with my husband? 587 00:26:15,182 --> 00:26:17,358 - When can I have some new clothing? 588 00:26:17,401 --> 00:26:19,447 I can have them delivered. 589 00:26:19,490 --> 00:26:21,144 They're prepared. 590 00:26:21,188 --> 00:26:22,711 Bring them, and I'll give you a hint. 591 00:26:22,755 --> 00:26:24,278 - Always a step ahead. 592 00:26:24,321 --> 00:26:27,498 All contingencies, never a complication. 593 00:26:27,542 --> 00:26:29,152 - Not yet. 594 00:26:29,196 --> 00:26:32,547 - There's a hostage dying at First Capital Security Bank. 595 00:26:32,591 --> 00:26:34,157 Is that a part of the plan? 596 00:26:35,506 --> 00:26:36,769 - We're off topic. Mr. Bigby-- 597 00:26:36,812 --> 00:26:38,118 - Are you sweating? 598 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 - You were young. You went looking, 599 00:26:39,859 --> 00:26:42,122 but didn't find him. Did it ever occur to you 600 00:26:42,165 --> 00:26:44,864 that maybe you didn't look hard enough? 601 00:26:46,866 --> 00:26:50,565 - You're deflecting. - Am I? 602 00:26:50,609 --> 00:26:53,655 Or are we just doing business, you and I? 603 00:26:53,699 --> 00:26:56,353 - Always another layer with you. 604 00:26:56,397 --> 00:27:00,314 ♪ 605 00:27:00,357 --> 00:27:03,926 The sick hostage...there is, isn't there? 606 00:27:05,014 --> 00:27:07,669 Always another layer. - Always. 607 00:27:07,713 --> 00:27:14,807 ♪ 608 00:27:17,636 --> 00:27:17,810 . 609 00:27:17,853 --> 00:27:20,813 [dramatic music] 610 00:27:20,856 --> 00:27:22,510 ♪ 611 00:27:22,553 --> 00:27:23,816 - Stay back. 612 00:27:23,859 --> 00:27:29,212 ♪ 613 00:27:29,256 --> 00:27:31,693 - Okay, no tricks. 614 00:27:31,737 --> 00:27:34,435 No threat here. We just want the sick man. 615 00:27:34,478 --> 00:27:38,004 One if you're ready. Two if you need more time. 616 00:27:38,047 --> 00:27:42,182 ♪ 617 00:27:42,225 --> 00:27:43,879 The paramedics are coming to the door. 618 00:27:43,923 --> 00:27:45,359 I will walk with them. 619 00:27:45,402 --> 00:27:48,014 We'll get him on the gurney, and we will leave. 620 00:27:48,057 --> 00:27:50,016 - Please tell them to hurry. 621 00:27:50,059 --> 00:27:52,148 - Just hold tight. 622 00:27:52,192 --> 00:27:56,718 ♪ 623 00:27:56,762 --> 00:27:58,851 - I was just trying to help the hostages 624 00:27:58,894 --> 00:28:01,723 when I gave the FBI the layout of the bank. 625 00:28:01,767 --> 00:28:04,987 I don't want to be a hero. [wheezes] 626 00:28:05,031 --> 00:28:08,077 - Lawton, before we took the bank, 627 00:28:08,121 --> 00:28:09,949 I saw you refusing a Black woman a loan 628 00:28:09,992 --> 00:28:12,560 for having a single missed payment on her credit. 629 00:28:12,603 --> 00:28:14,170 - There's rules. 630 00:28:14,214 --> 00:28:16,477 - You enjoyed it. 631 00:28:16,520 --> 00:28:17,957 - No. 632 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 - If you make it out of here alive, 633 00:28:19,785 --> 00:28:21,221 and I hope you do, 634 00:28:21,264 --> 00:28:23,876 I need you to promise to do better. 635 00:28:23,919 --> 00:28:26,487 - I will. 636 00:28:26,530 --> 00:28:28,402 I swear. 637 00:28:33,929 --> 00:28:36,453 [sirens blare] 638 00:28:36,497 --> 00:28:39,239 - Rip it apart if you need to. I'm telling you, 639 00:28:39,282 --> 00:28:41,110 she's getting information somehow. 640 00:28:41,154 --> 00:28:42,242 - They just started. So far, nothing. 641 00:28:42,285 --> 00:28:43,591 Where you headed? 642 00:28:43,634 --> 00:28:45,201 - I don't want to say, not in a Bureau car. 643 00:28:45,245 --> 00:28:47,769 - Val, she is devious with how she's getting in your head, 644 00:28:47,813 --> 00:28:48,988 but surveillance? 645 00:28:49,031 --> 00:28:50,554 That's a good way to isolate you, 646 00:28:50,598 --> 00:28:52,469 make you think you're being watched even if you're not. 647 00:28:52,513 --> 00:28:54,820 - I know, Anthony. Keep looking anyway. 648 00:28:54,863 --> 00:28:58,040 - Major Flowers. - Val? 649 00:28:58,084 --> 00:28:59,650 You forget to mention 650 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 an expensive-looking steamer in the trunk of your car? 651 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 ♪ 652 00:29:03,132 --> 00:29:04,438 - Unbelievable. 653 00:29:04,481 --> 00:29:06,222 - All right, back away. Wide perimeter. 654 00:29:06,266 --> 00:29:07,528 We need the bomb squad right now. 655 00:29:07,571 --> 00:29:09,617 - You don't need to call a bomb squad, Anthony. 656 00:29:09,660 --> 00:29:12,011 Fedorova's not gonna blow up her own clothes. 657 00:29:12,054 --> 00:29:13,577 - Her clothes? - Planted. 658 00:29:13,621 --> 00:29:16,232 Probably when we were at the cemetery visiting my mom. 659 00:29:16,276 --> 00:29:19,235 - Damn, that's cold. 660 00:29:19,279 --> 00:29:21,368 - Search every inch of that trunk. 661 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 There's something in there other than clothes. 662 00:29:23,587 --> 00:29:25,633 There's always another level. 663 00:29:25,676 --> 00:29:32,596 ♪ 664 00:29:39,429 --> 00:29:40,996 - Okay, we got him. 665 00:29:41,040 --> 00:29:42,868 ♪ 666 00:29:42,911 --> 00:29:45,827 - Look, I'm assistant director Patrick Doak. 667 00:29:45,871 --> 00:29:47,481 You're clearly the leader in there. 668 00:29:47,524 --> 00:29:49,570 Won't you just tell me your name 669 00:29:49,613 --> 00:29:51,398 so we can communicate a little more civilly? 670 00:29:51,441 --> 00:29:54,662 - No, Director Doak, I won't be giving you anything. 671 00:29:54,705 --> 00:30:01,625 ♪ 672 00:30:10,460 --> 00:30:12,332 - Run it through voice AD. 673 00:30:12,375 --> 00:30:14,290 I want to know who this bitch is ASAP. 674 00:30:14,334 --> 00:30:16,249 ♪ 675 00:30:16,292 --> 00:30:18,164 - Am I gonna die? 676 00:30:18,207 --> 00:30:20,035 I swear I'll do better. 677 00:30:20,079 --> 00:30:21,820 Please don't let me die. 678 00:30:21,863 --> 00:30:23,865 - No one's gonna let you die, Mr. Lawton. 679 00:30:23,909 --> 00:30:26,085 Just let me place these for the ECG. 680 00:30:26,128 --> 00:30:28,174 [beeping] 681 00:30:28,217 --> 00:30:31,873 - [coughs and wheezes] 682 00:30:31,917 --> 00:30:35,877 ♪ 683 00:30:35,921 --> 00:30:40,534 [gasps] 684 00:30:40,577 --> 00:30:44,407 It feels like an elephant just stood up off my chest. 685 00:30:44,451 --> 00:30:46,148 - That's good. Just lean back. 686 00:30:46,192 --> 00:30:48,063 - [sighs] 687 00:30:48,107 --> 00:30:54,853 ♪ 688 00:30:54,896 --> 00:30:57,072 - Finish the ECG. I'll get us rolling. 689 00:30:57,116 --> 00:31:00,032 - I can breathe. [laughs] 690 00:31:00,075 --> 00:31:06,212 ♪ 691 00:31:06,255 --> 00:31:07,604 - Don't move. 692 00:31:08,475 --> 00:31:09,911 Hand it over. 693 00:31:09,955 --> 00:31:16,875 ♪ 694 00:31:17,179 --> 00:31:20,269 Your fingerprints popped up in North Carolina. 695 00:31:20,313 --> 00:31:23,925 You were a cop. How did she get you 696 00:31:23,969 --> 00:31:25,927 to throw away your whole life for her? 697 00:31:25,971 --> 00:31:28,887 - Is that really what you think's happening here? 698 00:31:28,930 --> 00:31:30,627 That's not what's happening at all. 699 00:31:30,671 --> 00:31:32,412 It's exactly the opposite. - How? 700 00:31:32,455 --> 00:31:33,804 - You'll see. 701 00:31:35,241 --> 00:31:39,071 - Did she teach you to be just as aggravating as she is? 702 00:31:39,114 --> 00:31:40,681 Was it a course? 703 00:31:40,724 --> 00:31:44,119 The Elena Fedorova method for infuriating people? 704 00:31:44,163 --> 00:31:46,295 - When I say you'll see what we're doing here, 705 00:31:46,339 --> 00:31:47,949 I don't mean tomorrow or next week. 706 00:31:47,993 --> 00:31:49,646 I mean right now. 707 00:31:52,214 --> 00:31:53,824 - We got the thumb drive open. 708 00:31:53,868 --> 00:32:00,831 ♪ 709 00:32:02,746 --> 00:32:05,358 - It'd be a good idea to keep the information highway open 710 00:32:05,401 --> 00:32:08,143 between us given how you're gathering intel at Fort Totten 711 00:32:08,187 --> 00:32:09,405 and I'm holding down the banks. 712 00:32:09,449 --> 00:32:11,973 - Absolutely, boss. What's on the drive? 713 00:32:12,017 --> 00:32:14,019 - Video that I'm thinking 714 00:32:14,062 --> 00:32:15,803 we should deliver to the director personally. 715 00:32:15,846 --> 00:32:17,631 Solidify we're working as a team. 716 00:32:17,674 --> 00:32:20,199 - A team? Really? 717 00:32:20,242 --> 00:32:22,636 - Val, look. 718 00:32:22,679 --> 00:32:25,639 We have had differences, but I am your friend. 719 00:32:25,682 --> 00:32:28,598 Always have been, always will be. 720 00:32:28,642 --> 00:32:31,775 - That's comforting, but it hasn't felt that way. 721 00:32:31,819 --> 00:32:33,690 And this seems like a political move, 722 00:32:33,734 --> 00:32:36,258 seeing as how you've dropped the ball twice now. 723 00:32:36,302 --> 00:32:37,694 - Hmm. 724 00:32:38,565 --> 00:32:39,827 Petty, Val. 725 00:32:39,870 --> 00:32:41,785 I thought you were better than that. 726 00:32:41,829 --> 00:32:44,397 - What's on the drive, boss? 727 00:32:44,440 --> 00:32:46,573 ♪ 728 00:32:46,616 --> 00:32:48,183 - All right, I'm here. 729 00:32:48,879 --> 00:32:51,839 - Sit down, Joan. Fedorova's team tried 730 00:32:51,882 --> 00:32:53,797 to smuggle this out of First Capital. 731 00:32:53,841 --> 00:32:56,061 - There's a server farm in that bank. 732 00:32:56,104 --> 00:32:57,888 Evidently, the Veracuz Cartel 733 00:32:57,932 --> 00:33:00,413 has a shadow account they use to warehouse collateral. 734 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 - Surveillance against enemies 735 00:33:02,067 --> 00:33:05,331 or people who might become enemies, secretly recorded. 736 00:33:05,374 --> 00:33:07,246 - Great. My office has been salivating 737 00:33:07,289 --> 00:33:09,378 for a wedge into the Veracruz Cartel. 738 00:33:09,422 --> 00:33:10,684 - Sir? 739 00:33:14,166 --> 00:33:17,734 - That's Cuitláhuac Ríos, Veracruz Cartel boss. 740 00:33:17,778 --> 00:33:19,040 - Yeah, I've seen pictures. 741 00:33:20,520 --> 00:33:24,002 - And that's you. 742 00:33:24,045 --> 00:33:26,352 ♪ 743 00:33:26,395 --> 00:33:27,527 - I'll make this quick. 744 00:33:27,570 --> 00:33:29,181 The number is ten million, 745 00:33:29,224 --> 00:33:31,835 which hits my account April 30th every year. 746 00:33:31,879 --> 00:33:34,142 If, for some reason, it's late or hits my account 747 00:33:34,186 --> 00:33:36,536 one minute past midnight, you will have 748 00:33:36,579 --> 00:33:37,841 no further warnings on the ports, 749 00:33:37,885 --> 00:33:39,060 no warnings on Coast Guard patrols. 750 00:33:39,104 --> 00:33:41,323 You will be hung out. Understood? 751 00:33:41,367 --> 00:33:44,544 ♪ 752 00:33:44,587 --> 00:33:47,764 - Nautical rope, Coast Guard. 753 00:33:47,808 --> 00:33:50,376 I guess it did have some significance. 754 00:33:50,419 --> 00:33:51,942 - There's further evidence 755 00:33:51,986 --> 00:33:53,814 that the arrest of your son was orchestrated, 756 00:33:53,857 --> 00:33:56,295 a negotiating tactic for you to lower your fee. 757 00:33:56,338 --> 00:33:59,080 - Which you did, to five million. 758 00:34:00,908 --> 00:34:05,086 - This obviously puts you in a bind, Rogelio. 759 00:34:05,130 --> 00:34:06,827 Sorry about that. 760 00:34:06,870 --> 00:34:09,830 - Puts me in a bind? - If it gets out. 761 00:34:10,570 --> 00:34:15,227 What's the country to think but that a vigilante is in charge? 762 00:34:15,270 --> 00:34:18,447 No, bad play. 763 00:34:18,491 --> 00:34:20,319 That'll make you look very weak, 764 00:34:20,362 --> 00:34:22,016 but I have an idea. 765 00:34:22,060 --> 00:34:24,932 - What would you suggest? - I'm talking to him. 766 00:34:26,673 --> 00:34:28,370 Doblin resigned. 767 00:34:28,414 --> 00:34:31,199 I'll take a few weeks and resign, too, 768 00:34:31,243 --> 00:34:32,766 lay it off on family issues. 769 00:34:32,809 --> 00:34:34,115 That ought to cover it. 770 00:34:34,159 --> 00:34:38,119 ♪ 771 00:34:38,163 --> 00:34:39,468 - Joan. 772 00:34:40,817 --> 00:34:42,471 You're under arrest. 773 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 - On your feet. 774 00:34:45,300 --> 00:34:52,177 ♪ 775 00:35:01,490 --> 00:35:01,708 . 776 00:35:01,751 --> 00:35:03,536 - I combed it. No contraband... 777 00:35:05,320 --> 00:35:06,452 But this. 778 00:35:13,023 --> 00:35:14,808 By the way, the car is clean. 779 00:35:14,851 --> 00:35:17,245 S-O swept it, stripped it down. 780 00:35:17,289 --> 00:35:19,029 If this lady's getting information, 781 00:35:19,073 --> 00:35:20,248 it's not from the car. 782 00:35:22,120 --> 00:35:24,861 I don't like this place, Val. 783 00:35:24,905 --> 00:35:29,127 It stinks like bad secrets, and that's not you. 784 00:35:29,170 --> 00:35:32,173 - No, Anthony, it's not. 785 00:35:32,217 --> 00:35:36,351 ♪ 786 00:35:36,395 --> 00:35:38,571 What is Owen doing with them? 787 00:35:38,614 --> 00:35:42,618 ♪ 788 00:35:42,662 --> 00:35:46,492 - Secretary Bradbury, so corrupt. 789 00:35:46,535 --> 00:35:49,016 Disgusting, isn't it? - It is. 790 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 - So how awful am I really? 791 00:35:50,670 --> 00:35:52,802 At this point, I deserve a badge like yours. 792 00:35:52,846 --> 00:35:56,371 - People like me with badges don't plant bomb. 793 00:35:56,415 --> 00:35:59,026 - No? - Shrapnel sprayed 50 feet. 794 00:35:59,069 --> 00:36:01,202 You almost killed that kid. 795 00:36:01,246 --> 00:36:03,117 - There would've been justice in it. 796 00:36:03,944 --> 00:36:06,164 But unlikely to happen. 797 00:36:06,207 --> 00:36:09,036 Not with Val Turner on the job. 798 00:36:11,299 --> 00:36:13,606 You found my trunk. - And what was in it. 799 00:36:13,649 --> 00:36:17,218 You, Sergey, my husband. When was this taken? 800 00:36:17,262 --> 00:36:19,960 Sergey was alive, so at least two years ago? 801 00:36:20,003 --> 00:36:22,180 - Yes. - Where? 802 00:36:23,529 --> 00:36:25,966 - That's foggy. - Who took it? 803 00:36:26,009 --> 00:36:27,489 - Our people. 804 00:36:27,533 --> 00:36:29,448 Secretary Bradbury may disagree, 805 00:36:29,491 --> 00:36:31,667 but when you're running an operation 806 00:36:31,711 --> 00:36:33,278 that's legal-adjacent, 807 00:36:33,321 --> 00:36:36,324 it's wise to keep records of the people you meet with. 808 00:36:36,368 --> 00:36:41,199 - What was the context? - Also foggy. 809 00:36:41,242 --> 00:36:43,113 - Why are you playing this bait and switch? 810 00:36:43,157 --> 00:36:45,377 - Because I see a bigger picture. 811 00:36:45,420 --> 00:36:47,553 I see two women who have more in common 812 00:36:47,596 --> 00:36:49,424 than one of them would like to admit. 813 00:36:49,468 --> 00:36:51,774 I also bad guys getting their due. 814 00:36:51,818 --> 00:36:53,602 And I see an FBI agent 815 00:36:53,646 --> 00:36:55,909 who's had a veil over her eyes for years 816 00:36:55,952 --> 00:36:58,433 finally having it lifted, 817 00:36:58,477 --> 00:37:00,783 but it must be done gradually. 818 00:37:00,827 --> 00:37:04,222 - I don't buy your benevolence, and I never will. 819 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 - Never say never. 820 00:37:06,354 --> 00:37:08,487 I have another story to tell you. 821 00:37:08,530 --> 00:37:12,142 No, no, I'll save it for tomorrow. 822 00:37:12,186 --> 00:37:14,014 I kept my end of the bargain. 823 00:37:14,057 --> 00:37:17,017 Only way to gain more knowledge is if you keep yours. 824 00:37:17,060 --> 00:37:21,804 ♪ 825 00:37:21,848 --> 00:37:23,110 - Give her the trunk. 826 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 - Okay, Val. 827 00:37:24,720 --> 00:37:30,248 ♪ 828 00:37:33,163 --> 00:37:35,731 - I'm not sure it will look like a dove. 829 00:37:35,775 --> 00:37:37,255 - It'll be fine. 830 00:37:39,779 --> 00:37:41,650 It will remind me of her. 831 00:37:45,741 --> 00:37:48,744 - When I am done, you do the same for me. 832 00:37:48,788 --> 00:37:51,138 We can't get married for some time. 833 00:37:51,181 --> 00:37:55,229 Till then, this is our bond. 834 00:37:56,970 --> 00:37:59,102 Our life starts today. 835 00:37:59,146 --> 00:38:04,369 - I can't live with the people who did this walking free. 836 00:38:04,412 --> 00:38:06,588 - They expect us now. We wait. 837 00:38:06,632 --> 00:38:09,069 ♪ 838 00:38:09,112 --> 00:38:12,638 We kill them when they're comfortable. 839 00:38:12,681 --> 00:38:14,335 ♪ 840 00:38:14,379 --> 00:38:17,947 - I know what she said to you at the church. 841 00:38:17,991 --> 00:38:20,776 You are the new queen. 842 00:38:20,820 --> 00:38:27,783 ♪ 843 00:38:27,827 --> 00:38:31,352 You're my queen. 844 00:38:31,396 --> 00:38:38,490 ♪ 845 00:38:38,533 --> 00:38:41,362 - Owen, you owe me some answers. 846 00:38:43,364 --> 00:38:46,672 - Val, you're not gonna win this. 847 00:38:48,195 --> 00:38:50,153 But look, I'm the bad guy here. 848 00:38:50,197 --> 00:38:53,461 Just walk away and don't come back. 849 00:38:53,505 --> 00:38:56,377 - No. There's more to this. 850 00:38:56,421 --> 00:38:58,814 - You're torturing yourself. 851 00:38:58,858 --> 00:39:01,861 - You remember after my mom got killed... 852 00:39:03,428 --> 00:39:06,039 And I left the house to hit the streets to look 853 00:39:06,082 --> 00:39:08,563 for Isaac Bigby, to kill a man 854 00:39:08,607 --> 00:39:10,478 I'd never be able to find. 855 00:39:10,522 --> 00:39:12,480 What was I carrying? 856 00:39:12,524 --> 00:39:15,004 - Box cutter. - And what did you do? 857 00:39:15,048 --> 00:39:16,876 - Took it out of your hand. 858 00:39:16,919 --> 00:39:19,705 - And said we'd get through it together. 859 00:39:21,228 --> 00:39:23,535 That's what I'm doing now, Owen. 860 00:39:23,578 --> 00:39:26,451 - It's different, Val. 861 00:39:26,494 --> 00:39:28,496 - I don't think it is. 862 00:39:28,540 --> 00:39:31,543 You didn't quit on me, and I'm not gonna quit on you. 863 00:39:46,079 --> 00:39:47,820 - Good luck. 864 00:39:47,863 --> 00:39:54,783 ♪ 865 00:40:18,241 --> 00:40:19,895 - What did you tell her? 866 00:40:19,939 --> 00:40:21,723 - Nothing. 867 00:40:21,767 --> 00:40:22,942 - Nothing? 868 00:40:22,985 --> 00:40:25,684 No winks, no signals? 869 00:40:25,727 --> 00:40:29,731 - I'm sticking to the plan, and don't you ever question me. 870 00:40:29,775 --> 00:40:33,779 You don't know how hard it is seeing her like this. 871 00:40:34,562 --> 00:40:37,652 - Let me tell you a joke, Owen, a prison joke. 872 00:40:41,917 --> 00:40:45,094 A woman is leaving visitation, says to the CO, 873 00:40:45,138 --> 00:40:48,228 "How dare you, working my husband like a dog?" 874 00:40:48,271 --> 00:40:49,795 The CO says, "Your husband? 875 00:40:49,838 --> 00:40:52,754 He's the laziest convict here." 876 00:40:52,798 --> 00:40:56,366 The lady says, "Lazy? He just told me 877 00:40:56,410 --> 00:40:59,935 he's been digging a tunnel for months." 878 00:40:59,979 --> 00:41:04,462 [laughs] 879 00:41:04,505 --> 00:41:06,855 Soon, Owen, soon. 880 00:41:06,899 --> 00:41:08,944 Just be patient. 881 00:41:10,337 --> 00:41:11,991 Oh, you don't like my joke? 882 00:41:15,560 --> 00:41:17,692 Okay, well... 883 00:41:23,263 --> 00:41:25,047 I know somebody who will. 884 00:41:25,091 --> 00:41:32,011 ♪ 885 00:41:50,159 --> 00:41:52,335 [laughs] 886 00:41:52,379 --> 00:41:59,517 ♪ 887 00:42:08,874 --> 00:42:12,965 - [laughs] 888 00:42:13,008 --> 00:42:14,706 ♪ 889 00:42:14,749 --> 00:42:21,713 [laughs] 61867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.