All language subtitles for The Dukes of Hazzard S04E18 Miz Tisdale on the Lam_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,265 - Let her rip. 2 00:00:04,352 --> 00:00:07,181 The Dukes go all out to keep Miz Tisdale out of jail. 3 00:00:07,268 --> 00:00:08,791 Eat dust, you turkey. 4 00:00:11,794 --> 00:00:14,014 Get the plug. 5 00:00:14,101 --> 00:00:15,493 It's a crazy town. 6 00:00:23,066 --> 00:00:24,241 Hang on, Jesse. 7 00:00:24,328 --> 00:00:26,461 Yeow! Yee-haw! 8 00:00:26,548 --> 00:00:30,030 Ooh, this is the best part. 9 00:00:30,117 --> 00:00:31,988 [Waylon Jennings singing "Good Ol' Boys"] 10 00:00:35,513 --> 00:00:38,734 ♪ Just the good ol' boys ♪ 11 00:00:38,821 --> 00:00:42,955 ♪ Never meanin' no harm ♪ 12 00:00:43,043 --> 00:00:46,263 ♪ Beats all you never saw Been in trouble with the law ♪ 13 00:00:46,350 --> 00:00:50,137 ♪ Since the day they was born ♪ 14 00:00:50,224 --> 00:00:53,488 ♪ Straightenin' the curves ♪ 15 00:00:53,575 --> 00:00:57,361 ♪ Flattenin' the hills ♪ 16 00:00:57,448 --> 00:00:59,668 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 17 00:00:59,755 --> 00:01:03,324 ♪ But the law never will ♪ 18 00:01:03,411 --> 00:01:06,109 ♪ Makin' their way ♪ 19 00:01:06,196 --> 00:01:08,111 ♪ The only way they know how ♪ 20 00:01:10,896 --> 00:01:12,985 ♪ That's just a little bit more ♪ 21 00:01:13,073 --> 00:01:16,293 ♪ Than the law will allow ♪ 22 00:01:16,380 --> 00:01:19,470 ♪ Just the good ol' boys ♪ 23 00:01:19,557 --> 00:01:24,214 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 24 00:01:24,301 --> 00:01:28,523 ♪ Fightin' the system like two modern-day Robin Hood ♪♪ 25 00:01:28,610 --> 00:01:29,741 'Yee-haw!' 26 00:01:32,396 --> 00:01:35,486 Hazzard County, where there are certain basics 27 00:01:35,573 --> 00:01:37,271 that you can count on. 28 00:01:37,358 --> 00:01:39,273 The law of gravity for instance. 29 00:01:39,360 --> 00:01:41,927 That says that any car that goes up 30 00:01:42,014 --> 00:01:44,104 usually comes back down. 31 00:01:44,191 --> 00:01:47,846 The Duke family. They all do all bad things. 32 00:01:47,933 --> 00:01:51,633 And Miz Emma Tisdale, she delivers the US mail 33 00:01:51,720 --> 00:01:54,766 with lots of tender, lovin' care. 34 00:01:54,853 --> 00:01:56,942 In addition to being the postmistress 35 00:01:57,029 --> 00:02:00,816 Miz Tisdale is also the hottest two-wheeler in town. 36 00:02:00,903 --> 00:02:02,209 Miz Emma cooks. 37 00:02:07,475 --> 00:02:10,478 She also happens to be awful sweet to ol' Uncle Jesse. 38 00:02:10,565 --> 00:02:11,870 Hi, Jesse. 39 00:02:11,957 --> 00:02:14,351 Emma, you be careful on that thing. 40 00:02:14,438 --> 00:02:16,353 You're gonna get yourself hurt. 41 00:02:16,440 --> 00:02:18,529 Mail's gotta go through. 42 00:02:25,232 --> 00:02:29,279 Miz Tisdale sure has her hook made it for you. 43 00:02:29,366 --> 00:02:31,325 Why don't you give her a lil' break 44 00:02:31,412 --> 00:02:33,588 and invite her to that next Grange dance, huh? 45 00:02:33,675 --> 00:02:36,156 Why don't you just keep your eyes on the road. 46 00:02:36,243 --> 00:02:38,680 And if ol' Bo keeps his eye on the road 47 00:02:38,767 --> 00:02:41,335 he's gonna see somethin' mighty strange. 48 00:02:41,422 --> 00:02:42,814 Even for Hazzard. 49 00:02:52,955 --> 00:02:54,870 Where'd that phony double white line come from? 50 00:02:54,957 --> 00:02:56,132 What? 51 00:03:00,180 --> 00:03:01,790 Guess who's here? 52 00:03:01,877 --> 00:03:03,748 Cletus. 53 00:03:03,835 --> 00:03:07,099 Oh, dang, dang, dang! That Grange meetin' 54 00:03:07,187 --> 00:03:08,884 took longer than I thought it would. 55 00:03:08,971 --> 00:03:10,973 I'm late for my chores now. 56 00:03:11,060 --> 00:03:14,194 That's all I gotta hear, Uncle Jesse. Y'all hang on. 57 00:03:39,306 --> 00:03:43,353 Cletus is all wet. He'll drip dry. 58 00:03:43,440 --> 00:03:45,268 - I think so. - Alright, Bo. 59 00:03:57,672 --> 00:04:00,327 Mornin', Mr. Smith, guess you're here to pick up your mail. 60 00:04:00,414 --> 00:04:01,806 Yeah, that's right. 61 00:04:10,424 --> 00:04:13,122 Another load of mail came in for ya this mornin'. 62 00:04:13,209 --> 00:04:16,908 There ya are. All addressed to box 16. 63 00:04:16,995 --> 00:04:18,258 Thanks. 64 00:04:18,345 --> 00:04:20,390 Hold it. 65 00:04:20,477 --> 00:04:23,567 Identification, please? 66 00:04:23,654 --> 00:04:26,570 I've been comin' in here every mornin' for a week now. 67 00:04:26,657 --> 00:04:28,572 Regulations. Sorry. 68 00:04:34,056 --> 00:04:36,145 Okay, take a number. 69 00:04:36,232 --> 00:04:38,843 I'm the only one in here. 70 00:04:38,930 --> 00:04:41,106 I know. Regulations. 71 00:04:42,325 --> 00:04:43,631 Number one. 72 00:04:45,197 --> 00:04:47,287 You're next. Take it away. 73 00:04:48,723 --> 00:04:51,160 Hey. 74 00:04:51,247 --> 00:04:53,815 You know, you sure got me curious. 75 00:04:53,902 --> 00:04:56,383 All that mail comin' in here every day. 76 00:04:56,470 --> 00:04:58,036 What's it for? 77 00:04:58,123 --> 00:05:00,909 Ah, ah, ah. Regulations. 78 00:05:07,394 --> 00:05:09,700 Regulations can be a nuisance 79 00:05:09,787 --> 00:05:12,573 but this is one time I think it's gonna pay off. 80 00:05:12,660 --> 00:05:16,272 Miz Tisdale ain't just fast. She's smart. 81 00:05:21,146 --> 00:05:24,498 And she ain't the only one curious about this fella. 82 00:05:24,585 --> 00:05:26,500 What's he doin' hangin' around that ol' sawmill? 83 00:05:26,587 --> 00:05:28,153 Alright, come on in, Slocum. 84 00:05:28,240 --> 00:05:32,114 Uh-huh, it figures. Anything nefarious and illegal 85 00:05:32,201 --> 00:05:33,550 ol' Boss Hogg's gonna have 86 00:05:33,637 --> 00:05:36,074 his fat little paws in it somewheres. 87 00:05:36,161 --> 00:05:39,382 Oh, that's it Oh, I love it. 88 00:05:43,168 --> 00:05:44,518 Let's see. 89 00:05:44,605 --> 00:05:48,783 - Ooh, look at all this. - Look at this. 90 00:05:48,870 --> 00:05:50,698 Ah! We're running in luck now. 91 00:05:50,785 --> 00:05:52,700 - Yeah. 92 00:05:52,787 --> 00:05:55,093 And all 'em ads in 'em out-of-town newspaper 93 00:05:55,180 --> 00:05:56,660 like this. 94 00:05:56,747 --> 00:06:00,447 "Own a piece of paradise, just mail in $100 95 00:06:00,534 --> 00:06:03,580 "to P.O. Box 16, Hazzard County and you-- 96 00:06:03,667 --> 00:06:05,365 "And you will receive 97 00:06:05,452 --> 00:06:07,715 a genuine official land gold certificate--" 98 00:06:07,802 --> 00:06:09,412 I can read. 99 00:06:09,499 --> 00:06:12,633 "Proclaiming your ownership of a beautiful view lot 100 00:06:12,720 --> 00:06:15,331 "in the most scenic spot in Dixie. 101 00:06:15,418 --> 00:06:18,508 Hazzard Highlands." 102 00:06:18,595 --> 00:06:20,597 There ain't no Hazzard Highlands. 103 00:06:20,684 --> 00:06:22,599 Now, you just get back to work 104 00:06:22,686 --> 00:06:25,123 stuffin' them certificates in them envelopes. 105 00:06:25,210 --> 00:06:28,344 You know them fancy certificates we just printed up. 106 00:06:28,431 --> 00:06:31,695 We wanna give them suckers somethin' for their $100. 107 00:06:34,742 --> 00:06:37,962 Alright, Flash, Now you start lickin' 108 00:06:38,049 --> 00:06:40,617 and we're gonna lick our way right into fifty percent 109 00:06:40,704 --> 00:06:42,663 of the fortune. 110 00:06:42,750 --> 00:06:44,360 Or, is it.. 111 00:06:44,447 --> 00:06:46,754 ...fifty percent of fifty percent? 112 00:06:46,841 --> 00:06:49,583 Meanwhile, Bo and Luke had dropped Jesse and Daisy 113 00:06:49,670 --> 00:06:51,323 off at the farm. 114 00:06:51,411 --> 00:06:53,891 and they were headin' into town using the back route. 115 00:06:53,978 --> 00:06:58,200 Uh-oh. That looks like the sheriff comin' overland. 116 00:07:09,167 --> 00:07:11,474 'Oh, my gosh! Are you alright?' 117 00:07:11,561 --> 00:07:13,998 'I-I didn't mean to cut you off like that.' 118 00:07:15,826 --> 00:07:19,003 Oh, I'm awfully sorry, uh, I'm afraid I wasn't 119 00:07:19,090 --> 00:07:21,092 really watching where I was drivin'. 120 00:07:21,179 --> 00:07:23,443 ' - Yeah, we're fine now. 121 00:07:23,530 --> 00:07:25,445 Doop, that ain't the sheriff. 122 00:07:25,532 --> 00:07:29,013 Oh, uh, I-I'm Bo Duke and this is my cousin, Luke. 123 00:07:29,100 --> 00:07:32,495 - Hi. Sue Ann. Sue Ann Blake. - Pleased to meet ya. 124 00:07:32,582 --> 00:07:34,323 Gee, maybe you fellas can help me? 125 00:07:34,410 --> 00:07:37,282 Oh, well, you can just think of us as the.. 126 00:07:37,369 --> 00:07:39,807 ...Ha-Hazzard County welcome wagon. 127 00:07:39,894 --> 00:07:42,331 Well, I've been lookin' all over for a place 128 00:07:42,418 --> 00:07:45,116 called Hazzard Highlands and I haven't had a bit of luck. 129 00:07:45,203 --> 00:07:46,814 Hazzard Highlands? 130 00:07:46,901 --> 00:07:49,860 I bought a lot there with the most beautiful view ever seen. 131 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 The view from here's pretty good. 132 00:07:51,645 --> 00:07:54,343 Mighty pretty certificate, but we've been livin' here 133 00:07:54,430 --> 00:07:57,215 and I never heard no place called Hazzard Highlands. 134 00:07:57,302 --> 00:07:59,000 - 'No.' 135 00:07:59,087 --> 00:08:01,742 But tell you what being as we're almost neighbors and all 136 00:08:01,829 --> 00:08:03,831 I'd be willing to help you find it. 137 00:08:03,918 --> 00:08:07,008 I'll drive. Luke, you stay here and watch the car. 138 00:08:07,095 --> 00:08:10,664 That's fine, really. Thanks, but I think I'll manage. 139 00:08:10,751 --> 00:08:13,014 And I'm sorry again about the accident. 140 00:08:13,101 --> 00:08:15,495 - Hey, no problem. - Thank you. 141 00:08:15,582 --> 00:08:17,497 It's alright. Excuse me. 142 00:08:21,152 --> 00:08:24,242 Back at his hideout, Boss was receivin' a phone call 143 00:08:24,329 --> 00:08:26,636 that made him lose his appetite. 144 00:08:26,723 --> 00:08:29,247 Which usually requires somethin' like a war.. 145 00:08:29,334 --> 00:08:30,379 ...or bankruptcy. 146 00:08:30,466 --> 00:08:31,554 What's wrong, Boss? 147 00:08:31,641 --> 00:08:33,469 Somethin' rotten in your fat burger? 148 00:08:33,556 --> 00:08:36,298 No, fathead. Something's rotten at Capital City. 149 00:08:36,385 --> 00:08:38,561 I just got tipped off 150 00:08:38,648 --> 00:08:40,911 that a US postal inspector is on his way 151 00:08:40,998 --> 00:08:42,696 down here to Hazzard 152 00:08:42,783 --> 00:08:46,830 to investigate some kind of mail fraud. Mm-mm-mm. 153 00:08:46,917 --> 00:08:48,440 Mail fraud? Wooie! 154 00:08:48,528 --> 00:08:51,008 Hold your tongue. They're onto us. 155 00:08:51,095 --> 00:08:53,228 Slocum, you're gonna have to blow town. 156 00:08:53,315 --> 00:08:56,013 You're the only link between us and that post office box. 157 00:08:56,100 --> 00:08:59,234 What about that old bat that works there? She knows. 158 00:08:59,321 --> 00:09:00,888 'Miz Tisdale Little Bit?' 159 00:09:00,975 --> 00:09:04,892 Yeah, she know you, but she knows you as Mr. John Smith. 160 00:09:04,979 --> 00:09:07,198 Yeah, that's why I gave you that ID card 161 00:09:07,285 --> 00:09:08,852 with a phony name and address. 162 00:09:08,939 --> 00:09:12,116 You see, I told you the Boss is always thinkin'. 163 00:09:12,203 --> 00:09:16,077 Listen, that US postal inspector fella ain't gonna rest happy 164 00:09:16,164 --> 00:09:17,905 until he nails somebody, right? 165 00:09:17,992 --> 00:09:19,559 Right. 166 00:09:19,646 --> 00:09:22,300 'What if we made it look like this whole operation' 167 00:09:22,387 --> 00:09:27,610 was being run by none other than the aforesaid 168 00:09:27,697 --> 00:09:29,264 Miz Tisdale. 169 00:09:29,351 --> 00:09:31,135 You got it. 170 00:09:32,789 --> 00:09:34,748 But, listen, if we're gonna pin it on-- 171 00:09:34,835 --> 00:09:36,314 Yeah, don't say it out loud. 172 00:09:36,401 --> 00:09:38,012 Alright, Slocum, get on your way 173 00:09:38,099 --> 00:09:40,971 and don't show your face around here again, hear me? 174 00:09:41,058 --> 00:09:43,234 Get out of here, Slocum. 175 00:09:43,321 --> 00:09:46,194 - I got my appetite back again. - Oh, so have I. 176 00:09:46,281 --> 00:09:48,457 Uh-uh-uh. You ain't got time to eat. 177 00:09:48,544 --> 00:09:50,720 No, you're on your way to the post office. 178 00:09:50,807 --> 00:09:52,330 And when Miz Tisdale ain't lookin' 179 00:09:52,417 --> 00:09:54,724 you're gonna plant this here incriminating evidence 180 00:09:54,811 --> 00:09:56,596 all over the place. 181 00:10:07,998 --> 00:10:10,131 You stay here and watch the hooter. 182 00:10:26,060 --> 00:10:28,149 Sheriff, am I glad to see you. 183 00:10:28,236 --> 00:10:31,239 I'd be mighty appreciative if you would mind the place. 184 00:10:31,326 --> 00:10:33,763 I gotta run over to Cooter's with my 'cycle. 185 00:10:33,850 --> 00:10:36,636 Over to Cooter's? Well, I don't know if I can.. 186 00:10:36,723 --> 00:10:38,202 - Hey! 187 00:10:38,289 --> 00:10:40,509 I'm due for my thousand mile checkup. 188 00:10:40,596 --> 00:10:43,555 Be sure you get the IDs and make 'em take a number. 189 00:10:43,643 --> 00:10:44,818 Well, I'll.. 190 00:10:46,689 --> 00:10:48,038 Quick as the devil. 191 00:10:50,127 --> 00:10:54,697 Well, this is gonna be easier than fallin' off Boss' wallet. 192 00:10:57,787 --> 00:10:59,049 Let's see now. 193 00:10:59,876 --> 00:11:01,530 Ooh, there.. 194 00:11:08,929 --> 00:11:10,931 Oh, oh, oh. Quit gouging me. 195 00:11:11,018 --> 00:11:12,715 Ooh.. 196 00:11:12,802 --> 00:11:15,152 Sheriff, you're just the man I've been looking for. 197 00:11:15,239 --> 00:11:18,329 I am? You are.. 198 00:11:18,416 --> 00:11:20,636 Would you, would you mind taking a number, please? 199 00:11:20,723 --> 00:11:23,073 My name is Blake. US postal inspector. 200 00:11:23,160 --> 00:11:24,640 Ooh, that's pretty. That's-- 201 00:11:24,727 --> 00:11:27,208 I'm investing a possible mail fraud involving 202 00:11:27,295 --> 00:11:30,341 a phony land development called The Hazzard Highlands. 203 00:11:30,428 --> 00:11:32,648 ' - Hazzard.. 204 00:11:32,735 --> 00:11:34,389 Hazzard.. No. 205 00:11:34,476 --> 00:11:37,522 Yes. Of course not, lady. You tell me. Here. 206 00:11:37,609 --> 00:11:40,003 Well, where's the postal mistress, Miz Emma Tisdale? 207 00:11:40,090 --> 00:11:43,703 Well, I don't know. She went out for a little bit. 208 00:11:43,790 --> 00:11:46,270 Listen, uh, I don't want to tell anybody else this 209 00:11:46,357 --> 00:11:49,534 but, you know, she's been acting awful suspicious lately. 210 00:11:49,621 --> 00:11:51,841 That is one of the reasons I'm in here. 211 00:11:51,928 --> 00:11:54,365 I'm doing a little bit of investigating on my own. 212 00:11:54,452 --> 00:11:57,238 In fact,I was just looking around here 213 00:11:57,325 --> 00:11:59,849 when you came in and gouged me. 214 00:11:59,936 --> 00:12:02,243 Ooh, ooh, lookie, here, what I done found. 215 00:12:05,942 --> 00:12:07,422 What is that? 216 00:12:10,033 --> 00:12:12,079 Hazzard Highlands. Wait.. 217 00:12:12,166 --> 00:12:15,735 You got one? That's good. 218 00:12:18,912 --> 00:12:20,522 You see what I see? 219 00:12:20,609 --> 00:12:22,916 Oh, yeah, that car belongs to that sweetheart 220 00:12:23,003 --> 00:12:24,700 who gave you the brush-off. 221 00:12:24,787 --> 00:12:26,702 If at first, you don't succeed.. 222 00:12:35,798 --> 00:12:37,931 Howdy. 223 00:12:38,018 --> 00:12:40,281 - And here. 224 00:12:40,368 --> 00:12:42,587 - Yep. - Look. 225 00:12:42,674 --> 00:12:44,024 There's a mailing list. 226 00:12:44,111 --> 00:12:46,374 Now, doesn't that put the cow in the barn? 227 00:12:46,461 --> 00:12:49,029 That definitely proves Miz Tisdale is guilty. 228 00:12:49,116 --> 00:12:50,465 Guilty of what? 229 00:12:50,552 --> 00:12:52,859 I'll have to ask you not to interfere. 230 00:12:52,946 --> 00:12:54,861 This is an official investigation. 231 00:12:54,948 --> 00:12:57,515 'That's right. She's an official government postal inspector.' 232 00:12:57,602 --> 00:13:00,562 See, Miz Tisdale, she is guilty of mail fraud. 233 00:13:00,649 --> 00:13:02,782 And this is all the evidence we need. 234 00:13:02,869 --> 00:13:04,305 Mail fraud? Miz Tisdale? 235 00:13:04,392 --> 00:13:07,090 She's only guilty of having a yen for Uncle Jesse. 236 00:13:07,177 --> 00:13:09,963 Get on outta here before I cuff you and stuff you 237 00:13:10,050 --> 00:13:11,834 for interfering with official business. 238 00:13:11,921 --> 00:13:14,141 Just get on. 239 00:13:14,228 --> 00:13:16,317 - We're leavin' anyway. - We're going. 240 00:13:17,927 --> 00:13:20,843 They just, they come in here just to gall my soul. 241 00:13:22,453 --> 00:13:25,152 I swear Boss Hogg's gotta be involved in this. 242 00:13:25,239 --> 00:13:26,806 We better tip off Miz Tisdale. 243 00:13:26,893 --> 00:13:29,634 You know, I think I saw her going over towards Cooter's. 244 00:13:29,721 --> 00:13:31,245 - Yeah. - Alright. 245 00:13:33,769 --> 00:13:36,032 Friends and neighbors, you're about to meet 246 00:13:36,119 --> 00:13:39,514 a member of Hazzard's oldest and only Chinese family. 247 00:13:39,601 --> 00:13:41,385 The Fongs. 248 00:13:41,472 --> 00:13:44,519 Everybody loves Billy Joe and his sister, Scarlet. 249 00:13:44,606 --> 00:13:48,218 Well, hush my puppies! If it ain't them good ol' Duke boys. 250 00:13:48,305 --> 00:13:50,264 - Hey, Billy Joe. 251 00:13:50,351 --> 00:13:53,006 I moseyed over here to borrow Cooter's torch. 252 00:13:53,093 --> 00:13:56,487 Got me a little welding to do on my wok here. 253 00:13:56,574 --> 00:13:58,489 - That's nice. 254 00:13:58,576 --> 00:14:00,317 Wooie. Take a look at that. 255 00:14:00,404 --> 00:14:02,319 Miz Tisdale, while I'm fixing up your motorcycle 256 00:14:02,406 --> 00:14:04,626 you can use this one here for a loaner. 257 00:14:04,713 --> 00:14:07,585 I hope this doo-hickey don't cut down on my speed. 258 00:14:07,672 --> 00:14:09,892 You know how I like to let her rip. 259 00:14:09,979 --> 00:14:13,635 Miz Tisdale, there's a US postal inspector at your post office. 260 00:14:13,722 --> 00:14:16,725 Looks like her and Rosco are gonna accuse you of mail fraud. 261 00:14:16,812 --> 00:14:19,684 Me? - You. 262 00:14:19,771 --> 00:14:22,774 They gotta be sucking out of a bent straw. 263 00:14:22,862 --> 00:14:24,820 Well, that's kinda what we figured, Miz Tisdale. 264 00:14:24,907 --> 00:14:28,519 That frosts me. I'll toot over there and straighten him out. 265 00:14:28,606 --> 00:14:32,610 Uh, just hold on a second. It looks like some sort of setup. 266 00:14:32,697 --> 00:14:34,656 So we figured you better lay low. 267 00:14:34,743 --> 00:14:36,397 You can hide at our farm. 268 00:14:36,484 --> 00:14:40,270 Hide out No way, Jose. 269 00:14:40,357 --> 00:14:42,316 Did you say your farm? 270 00:14:42,403 --> 00:14:43,534 Yes, ma'am. 271 00:14:43,621 --> 00:14:45,623 With your Uncle Jesse? 272 00:14:45,710 --> 00:14:47,147 He's there most of the time. 273 00:14:47,234 --> 00:14:49,018 Woo. 274 00:14:49,105 --> 00:14:51,586 Hey, y'all, Rosco's coming out of the post office. 275 00:14:51,673 --> 00:14:54,632 Miz Tisdale, get in the back of the General Lee. 276 00:14:54,719 --> 00:14:56,678 Yeah, come on. Here, give me those. 277 00:14:56,765 --> 00:14:59,986 Yeah, now just hold on a second. 278 00:15:00,073 --> 00:15:02,423 I got me an idea. There you go, sweetheart. 279 00:15:02,510 --> 00:15:05,730 Go. - Woo-hoo! 280 00:15:05,817 --> 00:15:08,298 Billy Joe, you are the closest to Miz Tisdale's size. 281 00:15:08,385 --> 00:15:11,084 You're gonna have to give us a big favor here, alright? 282 00:15:11,171 --> 00:15:13,216 Hot dang! You got it, good buddy. 283 00:15:16,263 --> 00:15:18,047 - Okay. 284 00:15:18,134 --> 00:15:22,138 She said she was headed towards Cooter's garage over there. 285 00:15:22,225 --> 00:15:24,184 Look! In fact, there she is right now. 286 00:15:24,271 --> 00:15:26,360 Alright. You're looking good now. 287 00:15:26,447 --> 00:15:28,884 She's getting on, she's getting on her motorcycle. 288 00:15:28,971 --> 00:15:31,017 Oh.. 289 00:15:31,104 --> 00:15:33,497 - Looking good. - Don't get fresh, y'all. 290 00:15:33,584 --> 00:15:37,588 Alright, Miz Tisdale. I see ya, ya little sneak. 291 00:15:37,675 --> 00:15:40,374 Alright, come on. Get outta here. 292 00:15:40,461 --> 00:15:41,853 Hot pursuit. 293 00:15:51,907 --> 00:15:54,344 We forgot to ask if he could drive that thing. 294 00:15:55,650 --> 00:15:57,130 Yee-haw! 295 00:15:59,610 --> 00:16:01,351 Out of the way. 296 00:16:06,617 --> 00:16:09,446 Now, this could get messy. Y'all hang on. 297 00:16:09,533 --> 00:16:12,710 I'm gonna go look up that word warp to see what that fella 298 00:16:12,797 --> 00:16:14,147 was wailing on. 299 00:16:17,672 --> 00:16:19,108 Yee-haw! 300 00:16:29,031 --> 00:16:31,599 Okay, y'all, anything else I can do for you? 301 00:16:31,686 --> 00:16:33,340 What the hoot's going on? 302 00:16:33,427 --> 00:16:37,474 Look, Miz Tisdale, everything's cool. Now stay low. Get down. 303 00:16:37,561 --> 00:16:40,825 - We catch ya on the flipside. - Yeah. Alright, see you. 304 00:16:45,613 --> 00:16:46,918 It's a crazy town. 305 00:16:47,006 --> 00:16:48,311 I never noticed. 306 00:16:55,057 --> 00:16:57,799 Uh, not now, Flash. We're in hot pursuit. 307 00:16:57,886 --> 00:17:01,063 We'll catch that speedin' little dillinger. 308 00:17:01,150 --> 00:17:05,285 Inspector, you haven't met Flash, have you? 309 00:17:05,372 --> 00:17:07,548 Inspector, this is Flash. Flash, this is inspector. 310 00:17:07,635 --> 00:17:10,551 Officer Coltrane, do you always have this dog riding with you? 311 00:17:10,638 --> 00:17:12,814 Well, I didn't used to. Cletus used to. 312 00:17:12,901 --> 00:17:15,338 But she has a higher IQ, you see. 313 00:17:15,425 --> 00:17:17,123 You should say hello to the inspector. 314 00:17:17,210 --> 00:17:19,603 Look out! 315 00:17:29,135 --> 00:17:32,486 That must have scuffed my vehicle. 316 00:17:32,573 --> 00:17:35,706 Out of the frying pan and into the fire must've been 317 00:17:35,793 --> 00:17:38,057 invented for the Duke boys. 318 00:17:38,144 --> 00:17:40,537 Yup. That's Cletus. 319 00:17:46,804 --> 00:17:48,458 He he. 320 00:17:52,897 --> 00:17:55,030 'Put some pedal on the metal.' 321 00:17:55,117 --> 00:17:57,598 What a time for Cletus to show up! 322 00:17:57,685 --> 00:18:01,558 - Miz Tisdale, stay down now. - 'Oh, I am. I am.' 323 00:18:09,871 --> 00:18:12,003 Oh-oh.. 324 00:18:18,140 --> 00:18:21,578 Now, friends, you're about to witness a homily. 325 00:18:21,665 --> 00:18:25,147 Just 'cause things go bad, watch your mouth 326 00:18:25,234 --> 00:18:27,280 or they'll get worse. 327 00:18:32,459 --> 00:18:35,766 Well, I hope Cletus' got his drip-dry uniform on. 328 00:18:35,853 --> 00:18:37,551 He ain't gonna need his 24-hour deodorant 329 00:18:37,638 --> 00:18:40,162 if he keeps taking showers like this. 330 00:18:40,249 --> 00:18:42,947 Ever see a man look like he'd bitten into an apple 331 00:18:43,034 --> 00:18:46,473 and found half a worm and didn't wanna let on? 332 00:18:46,560 --> 00:18:48,127 Well, that's ol' Uncle Jesse's predicament. 333 00:18:48,214 --> 00:18:50,041 Now, Jesse, he's a gentleman. 334 00:18:50,129 --> 00:18:54,742 Right off, he did his best to make Miz Tisdale feel welcome. 335 00:18:54,829 --> 00:18:57,832 Emma, I want you to know that our house is your house. 336 00:18:57,919 --> 00:18:59,442 - And you're sure welcome. - Mm-hmm. 337 00:18:59,529 --> 00:19:02,924 Oh, that's so sweet of you, Jesse, and thank you, Daisy. 338 00:19:03,011 --> 00:19:05,274 - Sure. - Don't you worry about a thing. 339 00:19:05,361 --> 00:19:08,364 We'll find out who's trying to pin that land deal on you. 340 00:19:08,451 --> 00:19:11,672 And if my suspicions are right, I got a feeling 341 00:19:11,759 --> 00:19:14,936 his initials are gonna turn out to be J.D. Hogg. 342 00:19:15,023 --> 00:19:17,243 'What else is new?' 343 00:19:20,071 --> 00:19:22,161 Y'all, Billy Joe made it. 344 00:19:22,248 --> 00:19:24,424 Billy Joe, stash that cycle up in the barn 345 00:19:24,511 --> 00:19:26,730 and we'll give you a ride back to town. 346 00:19:26,817 --> 00:19:28,341 Y'all got it, good buddy. 347 00:19:33,563 --> 00:19:35,174 He's some piece of work. 348 00:19:35,261 --> 00:19:36,958 Listen, we better head back into town 349 00:19:37,045 --> 00:19:38,481 and find that gal postal inspector 350 00:19:38,568 --> 00:19:40,353 and talk some sense into her. 351 00:19:40,440 --> 00:19:43,791 And make sure that she's running my post office in a fit manner. 352 00:19:43,878 --> 00:19:45,749 Don't worry about it, Miz Tisdale. Okay? 353 00:19:45,836 --> 00:19:47,403 Just, uh, make yourself at home. 354 00:19:47,490 --> 00:19:49,100 Yeah, don't worry. 355 00:19:49,188 --> 00:19:52,800 Uncle Jesse here is gonna take good care of you, Miz Tisdale. 356 00:19:52,887 --> 00:19:54,628 I'll see y'all. 357 00:19:54,715 --> 00:19:58,893 You know, Jesse, I'm just dying to see your room. 358 00:19:58,980 --> 00:20:01,939 Uh, yeah. Uh.. 359 00:20:03,071 --> 00:20:04,551 Oh, look at that. 360 00:20:04,638 --> 00:20:06,683 - A big bowlful of popcorn. - Yummy, yummy. 361 00:20:06,770 --> 00:20:08,381 You know something? 362 00:20:08,468 --> 00:20:11,384 I never would have guessed that a US postal inspector 363 00:20:11,471 --> 00:20:13,516 would turn out to be female. 364 00:20:13,603 --> 00:20:15,649 Ain't that nice? 365 00:20:15,736 --> 00:20:17,433 You know.. Hey, watch that, will ya. 366 00:20:17,520 --> 00:20:19,000 You know something? 367 00:20:19,087 --> 00:20:22,003 Like you said, everybody knows that Miz Tisdale 368 00:20:22,090 --> 00:20:24,048 has never been in trouble with the law. 369 00:20:24,135 --> 00:20:27,008 But everybody also knows she's a little bit squirrely. 370 00:20:27,095 --> 00:20:30,968 I mean, riding on a motorcycle at her age and doing wheelies. 371 00:20:31,055 --> 00:20:34,581 Hm. There's no telling what she might be capable of. 372 00:20:34,668 --> 00:20:36,365 - She's crazy as a kook. - Mm-hm. 373 00:20:36,452 --> 00:20:40,891 Mr. Hogg, I seriously doubt that Miz Tisdale is capable 374 00:20:40,978 --> 00:20:44,721 of operating this entire mail fraud operation all by herself. 375 00:20:44,808 --> 00:20:46,680 You do? 376 00:20:46,767 --> 00:20:49,683 'Well, there has to be others involved. Don't you agree?' 377 00:20:49,770 --> 00:20:51,946 What others? What others? 378 00:20:52,033 --> 00:20:55,515 Huh! I don't know but I intend 379 00:20:55,602 --> 00:20:57,604 to do some investigating and find out. 380 00:20:57,691 --> 00:20:58,866 No, no! 381 00:20:58,953 --> 00:21:01,260 Will you call me if you hear anything? 382 00:21:01,347 --> 00:21:03,218 Now, wait a minute! Don't go. 383 00:21:03,305 --> 00:21:05,786 - Now wait a minute. Don't go. - Don't go. 384 00:21:05,873 --> 00:21:07,875 - Listen, you come back. - Come back. 385 00:21:07,962 --> 00:21:10,878 Oh, great.. 386 00:21:10,965 --> 00:21:12,619 - Oh, oh! - Oh, no, no! 387 00:21:14,708 --> 00:21:17,711 Turn it off! What's this lever here? 388 00:21:17,798 --> 00:21:20,540 I broke it. I broke the thing. 389 00:21:22,585 --> 00:21:25,153 Turn it off! Turn if off, will ya. 390 00:21:25,240 --> 00:21:27,198 Turn it off! 391 00:21:27,286 --> 00:21:29,244 Where's the.. Where's the.. 392 00:21:29,331 --> 00:21:31,681 Get the plug, will ya. 393 00:21:31,768 --> 00:21:34,205 Get the plug! Where's the plug? 394 00:21:34,293 --> 00:21:36,251 Where's the plug for it? 395 00:21:36,338 --> 00:21:38,775 Turn it off! Oh! Ah! 396 00:21:41,996 --> 00:21:44,215 Hello! 397 00:21:44,303 --> 00:21:46,957 Hey, Sue Ann, we gotta talk to you. 398 00:21:47,044 --> 00:21:49,525 I don't care what kind of evidence Rosco's got. 399 00:21:49,612 --> 00:21:52,920 There's no way Miz Tisdale dreamed up Hazzard Highlands. 400 00:21:53,007 --> 00:21:54,443 What we figured you should do 401 00:21:54,530 --> 00:21:56,532 is go talk to this John Smith fella. 402 00:21:56,619 --> 00:21:58,839 He's been picking up the packages at Miz Tisdale's. 403 00:21:58,926 --> 00:22:02,146 With a name like John Smith, he's gotta be using a phony ID. 404 00:22:02,233 --> 00:22:05,324 How do you know who's picking up the mail? 405 00:22:05,411 --> 00:22:08,370 'And when were you talking to Miz Tisdale?' 406 00:22:08,457 --> 00:22:11,678 Sue Ann, Miz Tisdale is a friend of the family. 407 00:22:11,765 --> 00:22:13,767 We know the situation here in the county. 408 00:22:13,854 --> 00:22:16,030 Isn't there any way we can work together? 409 00:22:16,117 --> 00:22:19,250 I insist both of you stay out of this. 410 00:22:19,338 --> 00:22:21,992 I trust I've made myself perfectly clear. 411 00:22:22,079 --> 00:22:23,342 Good day, gentlemen. 412 00:22:25,169 --> 00:22:27,607 Oh, my! Lookie, lookie. Do you see what I see? 413 00:22:27,694 --> 00:22:29,696 - Yeah. - Listen. 414 00:22:29,783 --> 00:22:31,915 If that female inspector is so sure 415 00:22:32,002 --> 00:22:35,789 that someone else is in on that mail fraud with Miz Tisdale 416 00:22:35,876 --> 00:22:38,487 let's just accommodate her. 417 00:22:38,574 --> 00:22:40,533 - Accommodate her. - Come on. Come on. 418 00:22:40,620 --> 00:22:43,623 The only decent lead we got is this John Smith fella. 419 00:22:43,710 --> 00:22:46,234 - Let's talk with Miz Tisdale. - Alright. 420 00:22:48,367 --> 00:22:49,455 - Now, Rosco. 421 00:22:49,542 --> 00:22:51,021 - Like I said. - Yup! 422 00:22:51,108 --> 00:22:53,110 You take this here incriminating evidence. 423 00:22:53,197 --> 00:22:56,418 - Yeah. - Alright. Go to the Duke farm. 424 00:22:56,505 --> 00:22:58,159 You plant that all over the place. 425 00:22:58,246 --> 00:22:59,682 Ooh, yeah. Plant. 426 00:22:59,769 --> 00:23:01,815 And then when you're finished, you call in 427 00:23:01,902 --> 00:23:04,295 and I'll come running with that inspector gal. 428 00:23:04,383 --> 00:23:06,341 Then we'll catch the whole caboodle. 429 00:23:06,428 --> 00:23:08,996 The whole caboodle. 430 00:23:09,083 --> 00:23:11,041 - Alright, get moving. - Alright. 431 00:23:11,128 --> 00:23:15,394 First, I'm going to plug this in and have myself a snack. 432 00:23:15,481 --> 00:23:19,789 Argh! Rosco, I'll pop you! No, don't do that! 433 00:23:19,876 --> 00:23:22,836 Turn it off, will ya. 434 00:23:22,923 --> 00:23:25,621 What did you do that for? Where's the plug? 435 00:23:25,708 --> 00:23:28,624 Where's the plug? Turn it off! Turn it off, will ya. 436 00:23:45,162 --> 00:23:46,512 Find out anything? 437 00:23:46,599 --> 00:23:48,383 We didn't find out a lot 438 00:23:48,470 --> 00:23:50,385 but we did get a Capital City Gazette. 439 00:23:50,472 --> 00:23:52,213 If you'll look in section two 440 00:23:52,300 --> 00:23:55,129 you'll see an ad for Hazzard Highlands lots. 441 00:23:55,216 --> 00:23:57,653 I'll call Scoop, see if he can fill us in. 442 00:24:05,008 --> 00:24:09,535 'Give me Scoop Whittman at the Capital City Gazette.' 443 00:24:20,981 --> 00:24:22,069 What you.. 444 00:24:25,289 --> 00:24:27,901 That's Miz Tisdale's. Ooh, ooh, ooh! 445 00:24:41,436 --> 00:24:46,310 Boss, this is Rosco P. Coltrane. All conditions are go. 446 00:24:46,397 --> 00:24:48,051 I'll meet you at Ol' Mill Crossroad. 447 00:24:48,138 --> 00:24:49,662 I'm gone. 448 00:24:56,625 --> 00:24:59,933 - Come on. Oh, there you are. - Mr. Hogg. 449 00:25:00,020 --> 00:25:01,978 My sheriff found her, just like I said. 450 00:25:02,065 --> 00:25:04,415 - Get in here. 451 00:25:04,503 --> 00:25:06,722 No, no, not you. Get in there. 452 00:25:06,809 --> 00:25:09,377 - I got it. - There you are. Get in here. 453 00:25:09,464 --> 00:25:10,987 Come on, we're going after them. 454 00:25:16,689 --> 00:25:19,387 Oh, thanks, Scoop. Really appreciate it. 455 00:25:19,474 --> 00:25:21,084 - Dang it! 456 00:25:21,171 --> 00:25:23,696 - John Smith again. 457 00:25:23,783 --> 00:25:27,047 The gal who took the ad said she can't remember how he looks 458 00:25:27,134 --> 00:25:30,311 and that he paid cash. No receipt, no check, nothing. 459 00:25:30,398 --> 00:25:32,879 If all 'em suckers are payin' 100 bucks a shot 460 00:25:32,966 --> 00:25:34,924 that fella's gotta be loaded with cash. 461 00:25:35,011 --> 00:25:38,885 If J.D.'s involved, he sure is a-layin' low. 462 00:25:38,972 --> 00:25:41,278 There's Rosco. Pull up to him. 463 00:25:41,365 --> 00:25:45,065 - Good news, good news. 464 00:25:45,152 --> 00:25:47,633 Miz Tisdale's hiding out on the Duke farm. 465 00:25:47,720 --> 00:25:50,374 Oh, Miz Tisdale at Duke Farm. Good, good, good! 466 00:25:50,461 --> 00:25:52,202 Alright. Now, Inspector Blake. 467 00:25:52,289 --> 00:25:55,379 I'm gonna show you how the law in Hazzard operates. 468 00:25:55,466 --> 00:25:57,120 Watch this. You're gonna love it. 469 00:25:57,207 --> 00:26:00,384 Ma'am, we're gonna use a flank in movement. 470 00:26:00,471 --> 00:26:02,648 - We're gonna spread out. 471 00:26:02,735 --> 00:26:05,651 And then we're gonna sneak up on 'em from both sides. 472 00:26:05,738 --> 00:26:07,827 - Oh, yeah! Then just squeeze! 473 00:26:07,914 --> 00:26:09,176 That's it. 474 00:26:09,263 --> 00:26:11,047 Alright. Go. Move it, Rosco! Move it. 475 00:26:11,134 --> 00:26:13,093 - Maintain the radio silent. - Right! 476 00:26:13,180 --> 00:26:14,616 - Turn off the CB. - Right. 477 00:26:14,703 --> 00:26:16,139 - I'm ready. 478 00:26:16,226 --> 00:26:18,402 Let's go. Rosco, Come on. 479 00:26:21,057 --> 00:26:23,103 - 'He's going that way.' - 'We're going this way.' 480 00:26:23,190 --> 00:26:25,148 'You go that way. Come on.' 481 00:26:28,761 --> 00:26:31,154 Cletus, sure you got your CB turned off? 482 00:26:31,241 --> 00:26:33,069 Positive, Boss. There's a little button here. 483 00:26:34,201 --> 00:26:35,637 Pressed the wrong button. 484 00:26:35,724 --> 00:26:37,857 - You pushed the wrong button. - It's stuck! 485 00:26:37,944 --> 00:26:40,381 - Oh oh! - Y'all, it's a raid. 486 00:26:40,468 --> 00:26:43,732 Pea-brain Coltrane must've figured out Miz Tisdale's here. 487 00:26:43,819 --> 00:26:45,560 Listen, Uncle Jesse 488 00:26:45,647 --> 00:26:47,562 Daisy'll take the jeep, we'll take the General. 489 00:26:47,649 --> 00:26:49,129 We'll do some cover for you. 490 00:26:49,216 --> 00:26:51,218 Take Miz Tisdale, make a run for it. 491 00:26:51,305 --> 00:26:53,307 - Let's go. - Alright! 492 00:26:53,394 --> 00:26:54,569 Geronimo! 493 00:26:56,919 --> 00:26:59,618 'This is the part I love best!' 494 00:27:02,403 --> 00:27:05,014 No! Let's take my motorcycle. It's faster. 495 00:27:19,333 --> 00:27:22,684 Now, you sure you know how to ride this thing? 496 00:27:22,771 --> 00:27:26,253 Jesse, get in and don't forget to put on your helmet. 497 00:27:26,340 --> 00:27:28,298 'Cause I ain't moving until you do. 498 00:27:30,866 --> 00:27:33,260 Now hang on, Jesse. Here we go. 499 00:27:37,873 --> 00:27:39,919 Alright! As long as this thing is on. 500 00:27:40,006 --> 00:27:42,617 Rosco, they're running for it. Get after 'em. 501 00:27:42,704 --> 00:27:43,749 Get after 'em. 502 00:27:46,403 --> 00:27:47,840 Here we go! 503 00:27:49,450 --> 00:27:51,060 Hang on Jesse! Hang on! 504 00:27:51,147 --> 00:27:53,715 You just keep your hands on those metal bars. 505 00:27:55,761 --> 00:27:58,633 Luke, trouble up ahead. 506 00:27:58,720 --> 00:28:01,027 Why should things change now? 507 00:28:01,114 --> 00:28:03,507 Get away. Go! 508 00:28:03,594 --> 00:28:06,597 Well, Bo and Luke are the first line of defense. 509 00:28:06,685 --> 00:28:08,208 What you reckon they'll do? 510 00:28:11,951 --> 00:28:15,911 Get it! On the way! Don't hit it. 511 00:28:24,441 --> 00:28:26,879 Oh no, you don't, Cletus. 512 00:28:26,966 --> 00:28:30,883 No, you go right.. 513 00:28:30,970 --> 00:28:33,494 That Daisy! Not bad for a girl, huh? 514 00:28:39,108 --> 00:28:41,284 'I tell you, I'm made of steel.' 515 00:28:41,371 --> 00:28:43,896 'Cletus, you bumbling..' 516 00:28:43,983 --> 00:28:45,071 'I'm driving back.' 517 00:28:47,726 --> 00:28:49,466 Go on, move it fast! 518 00:28:51,251 --> 00:28:53,427 'Hold it! Hold it! Hold it!' 519 00:28:53,514 --> 00:28:55,211 Ain't this fun, Jesse? 520 00:28:56,691 --> 00:28:58,301 Go, Miz Tisdale. Go! 521 00:28:58,388 --> 00:29:00,347 Yee-haw! 522 00:29:00,434 --> 00:29:01,914 Eat dust, you turkey! 523 00:29:02,001 --> 00:29:04,090 You keep your eye on the road, woman. 524 00:29:15,971 --> 00:29:18,582 - Blast it! - Oh! 525 00:29:18,669 --> 00:29:20,584 You know that girl's getting herself an education. 526 00:29:20,671 --> 00:29:22,412 You're all wet. 527 00:29:22,499 --> 00:29:26,112 After they got through congratulating themselves 528 00:29:26,199 --> 00:29:28,941 on their escape, Miz Tisdale and the Dukes realized 529 00:29:29,028 --> 00:29:31,117 that they were all fugitives now. 530 00:29:31,204 --> 00:29:33,510 And with the US mail involved 531 00:29:33,597 --> 00:29:35,251 that made it a federal rap. 532 00:29:35,338 --> 00:29:38,951 I feel awful about getting you nice folks in this mess. 533 00:29:39,038 --> 00:29:41,997 Y'all can go to jail just for helpin' me. 534 00:29:42,084 --> 00:29:45,261 Emma, don't worry about it. What are friends for? 535 00:29:45,348 --> 00:29:48,787 We'll get you out of this mess soon as we find a hideout. 536 00:29:48,874 --> 00:29:51,180 Cooter's is out. Everybody'll look for us there. 537 00:29:51,267 --> 00:29:52,965 Billy Joe Fong. 538 00:29:53,052 --> 00:29:55,228 He offered to help and he's got that storeroom 539 00:29:55,315 --> 00:29:56,707 right behind his CB shop. 540 00:29:56,795 --> 00:29:58,535 - You got it! - That's a good idea. 541 00:29:58,622 --> 00:30:00,581 'Let's hit it!' 542 00:30:00,668 --> 00:30:02,409 Uh, Emma, it's fun and all 543 00:30:02,496 --> 00:30:04,715 but I think I'm gonna ride with the boys. 544 00:30:04,803 --> 00:30:07,675 Keep your helmet on, Jesse. We're blastin' off. 545 00:30:09,938 --> 00:30:13,115 Wait, wait. Will ya hold it just out here. 546 00:30:22,124 --> 00:30:25,258 And so the hole in the barn gang stashed their vehicles 547 00:30:25,345 --> 00:30:27,173 and came sneakin' into town. 548 00:30:27,260 --> 00:30:29,088 And the boys were right. 549 00:30:29,175 --> 00:30:31,830 Billy Joe Fong was thrilled to put 'em up. 550 00:30:31,917 --> 00:30:33,832 Yes, siree, Bob. 551 00:30:33,919 --> 00:30:36,747 There ain't nothing like good ol' southern hospitality. 552 00:30:36,835 --> 00:30:39,620 Y'all make yourself to home now, y'hear? 553 00:30:39,707 --> 00:30:43,842 Set yourselves down. I'll whoop you up a fine dinner. 554 00:30:43,929 --> 00:30:48,324 Southern fried wonton, sweet and sour hog chows 555 00:30:48,411 --> 00:30:50,587 and chitlin chow mein. 556 00:30:50,674 --> 00:30:54,200 You ain't lived till you try to eat grits with chopsticks. 557 00:30:54,287 --> 00:30:57,768 It's kind of you, Billy Joe, but we got our own cookin' to do. 558 00:30:57,856 --> 00:31:00,641 We ain't yet hooked that John Smith up to Boss Hogg. 559 00:31:00,728 --> 00:31:04,645 - Let's go get that sucker. - Hold your horses a second. 560 00:31:04,732 --> 00:31:06,081 What with Rosco following us 561 00:31:06,168 --> 00:31:07,691 ain't no tellin' what's gonna happen. 562 00:31:07,778 --> 00:31:09,215 You'd be better off staying here. 563 00:31:09,302 --> 00:31:10,956 Yeah, you'll be safer here. 564 00:31:11,043 --> 00:31:15,308 Well, if you say so, but I'm too nervous to stay alone. 565 00:31:17,092 --> 00:31:19,051 You know, you might've hit on somethin' there. 566 00:31:19,138 --> 00:31:21,575 Uncle Jesse, you can run the whole operation from here 567 00:31:21,662 --> 00:31:23,446 over the CB. We'll see ya later. 568 00:31:23,533 --> 00:31:25,666 Uh, boys? Uh, uh, Daisy? 569 00:31:25,753 --> 00:31:28,625 Uncle Jesse, things will be nice and cozy for y'all here. 570 00:31:29,975 --> 00:31:31,672 Hurry back, yeah? 571 00:31:31,759 --> 00:31:35,632 Alright, go on, go on. Go on, go on, go on. 572 00:31:35,719 --> 00:31:37,199 Go on, go on, go on. 573 00:31:37,286 --> 00:31:39,158 Hold it. Hold it. Alright. 574 00:31:43,379 --> 00:31:45,729 Well, gentlemen, you have shown me 575 00:31:45,816 --> 00:31:49,211 how the law in Hazzard operates, alright. 576 00:31:49,298 --> 00:31:52,780 That was without a doubt the most ludicrous, outrageous 577 00:31:52,867 --> 00:31:56,001 asinine police operation I have ever seen. 578 00:31:56,088 --> 00:31:59,178 You enjoy hot pursuit, huh? 579 00:31:59,265 --> 00:32:01,484 Thank you very much, ma'am. We try to please. 580 00:32:01,571 --> 00:32:04,226 You were born stupid and you've been losing ground ever since. 581 00:32:04,313 --> 00:32:06,098 - I was-- - Hush. 582 00:32:06,185 --> 00:32:08,622 If you want me, I'll be in the post office. 583 00:32:08,709 --> 00:32:10,885 - Yeah, alright, then. Alright. - Nice drivin' with you. 584 00:32:10,972 --> 00:32:13,409 Cletus, will you just hush your dipstick. 585 00:32:13,496 --> 00:32:14,933 Boss, it's all his fault, anyway. 586 00:32:15,020 --> 00:32:16,630 Oh, dipstick, huh? 587 00:32:16,717 --> 00:32:19,850 I'll have you know dipsticks are rich 'cause they're in oil. 588 00:32:21,374 --> 00:32:23,593 Now just hush, hush, both of you! 589 00:32:23,680 --> 00:32:26,335 I mean, you're a disgrace to the uniform, you know that? 590 00:32:26,422 --> 00:32:28,642 - Look at you. - You go get cleaned up. 591 00:32:28,729 --> 00:32:30,774 Both of you, go round up the Dukes. 592 00:32:30,861 --> 00:32:33,516 Don't worry about it. We'll cover all the crossroads. 593 00:32:33,603 --> 00:32:36,345 Well, I'm bringing in reinforcements of my own. 594 00:32:36,432 --> 00:32:37,956 Oh, you are? 595 00:32:38,043 --> 00:32:39,914 Uh, reinforcements? Did you say reinforcements? 596 00:32:40,001 --> 00:32:41,307 - I'm calling Slocum. 597 00:32:41,394 --> 00:32:43,309 To come here with some muscle. 598 00:32:43,396 --> 00:32:46,660 Of course, when 'em mail sacks with money for Hazzard Highlands 599 00:32:46,747 --> 00:32:49,489 arrive at the post office tomorrow morning at 8 600 00:32:49,576 --> 00:32:53,101 I aim to make it a very special delivery. 601 00:32:53,188 --> 00:32:55,669 Ooh, special delivery, I love it. 602 00:32:55,756 --> 00:32:57,236 Ooh! 603 00:32:57,323 --> 00:32:59,064 Ooh, ooh. 604 00:32:59,151 --> 00:33:02,545 Unaware that Boss was bringin' in reinforcements 605 00:33:02,632 --> 00:33:05,113 the Duke dragnet spread out high and low 606 00:33:05,200 --> 00:33:07,115 tryin' to find out Boss' hideout 607 00:33:07,202 --> 00:33:08,856 without gettin' caught themselves. 608 00:33:08,943 --> 00:33:11,685 Daisy went to the ol' Indian caves. 609 00:33:11,772 --> 00:33:14,253 Bo and Luke scouted Boss' ol' steel sites. 610 00:33:14,340 --> 00:33:16,472 There's nothing but snakes and cobwebs here 611 00:33:16,559 --> 00:33:18,213 at the ol' Indian caves. 612 00:33:18,300 --> 00:33:21,086 There's no luck up here in ol' Boss Hogg's steel site. 613 00:33:21,173 --> 00:33:24,872 Oh, dang, I was hopin' you'd find them there. 614 00:33:26,656 --> 00:33:29,224 Well, you better go on to the ol' coffin works. 615 00:33:29,311 --> 00:33:32,097 ' 616 00:33:32,184 --> 00:33:36,536 'Oh, not you, not you. Get-get-get goin'. 617 00:33:36,623 --> 00:33:39,191 Well, as you can see, the searching party 618 00:33:39,278 --> 00:33:41,889 wasn't having any more luck than Miz Tisdale. 619 00:33:41,976 --> 00:33:43,934 But Rosco and Cletus must have stepped in 620 00:33:44,022 --> 00:33:46,241 a mess of four-leaf clovers. 621 00:33:46,328 --> 00:33:48,069 Out huntin' for 'em Dukes 622 00:33:48,156 --> 00:33:50,463 they got luckier than a rabbit with six feet. 623 00:33:50,550 --> 00:33:53,031 Ooh, ooh, ooh.. 624 00:33:53,118 --> 00:33:55,859 Cletus, there they are. 625 00:33:55,946 --> 00:33:57,905 Alright, let's block the road. 626 00:33:57,992 --> 00:34:00,168 Good, this is the best part. 627 00:34:03,215 --> 00:34:05,608 We got us a roadblock up ahead. 628 00:34:05,695 --> 00:34:06,653 Hang on. 629 00:34:11,179 --> 00:34:12,789 No, not again! 630 00:34:17,881 --> 00:34:20,319 Looks like Cletus ain't gonna need that Sunday bath 631 00:34:20,406 --> 00:34:21,972 for another couple of months. 632 00:34:32,070 --> 00:34:36,074 Y'all should have seen ol' Cletus in the gym class. 633 00:34:36,161 --> 00:34:39,686 So when the dawn broke over Hazzard like thunder 634 00:34:39,773 --> 00:34:43,298 the hunt continued for the Hogg hideout. 635 00:34:43,385 --> 00:34:46,388 And Boss' reinforcements were right on schedule. 636 00:34:46,475 --> 00:34:47,998 'Now, didn't Miz Tisdale say' 637 00:34:48,086 --> 00:34:50,610 'that John Smith fella was drivin' a blue sedan?' 638 00:34:50,697 --> 00:34:52,133 - Yeah. - Let's go get him. 639 00:34:52,220 --> 00:34:53,352 'Alright.' 640 00:35:35,394 --> 00:35:37,918 Come on. 641 00:35:38,005 --> 00:35:41,051 That mail truck always arrives at the Hazzard Post Office 642 00:35:41,139 --> 00:35:42,836 at 8 a.m. sharp. 643 00:35:42,923 --> 00:35:44,881 - Well, we'll be there. - That's right. 644 00:35:44,968 --> 00:35:46,535 Yeah, the only thing wrong is 645 00:35:46,622 --> 00:35:48,929 you boys still can't show your faces around here. 646 00:35:49,016 --> 00:35:51,105 Now, we got all that covered. 647 00:35:51,192 --> 00:35:54,326 Perfect. You boys think of everything, don't you? 648 00:35:54,413 --> 00:35:55,805 Alright, now.. 649 00:35:55,892 --> 00:35:57,938 ...after you boys grab 'em mail bags 650 00:35:58,025 --> 00:35:59,679 here's what we're gonna do. 651 00:36:07,295 --> 00:36:09,123 There's somebody out there. 652 00:36:09,210 --> 00:36:11,908 Shh, quick, quick, put your mask on. 653 00:36:37,020 --> 00:36:39,980 I think we're about to have a Hazzard confrontation. 654 00:36:40,067 --> 00:36:41,373 Two on two. 655 00:36:48,031 --> 00:36:49,207 Hey! 656 00:36:58,216 --> 00:36:59,739 Bo, he's got a gun! 657 00:37:02,611 --> 00:37:04,526 Easy. What you guys got against us anyway? 658 00:37:04,613 --> 00:37:06,485 Can we talk this over? 659 00:37:07,921 --> 00:37:09,488 Bad news, bad news. 660 00:37:09,575 --> 00:37:12,534 What a lousy time for those Duke boys to show up, right? 661 00:37:12,621 --> 00:37:13,883 - Wrong. 662 00:37:13,970 --> 00:37:15,494 Yeah. This couldn't have been better 663 00:37:15,581 --> 00:37:18,323 if I had wished it from the tooth fairy. 664 00:37:18,410 --> 00:37:20,803 Are you kiddin' me? Why would you wish-- 665 00:37:20,890 --> 00:37:23,502 Oh, will you just wait, watch, and learn? 666 00:37:35,035 --> 00:37:37,124 Alright, good work, boys. Good work. 667 00:37:37,211 --> 00:37:39,605 Now, this turn of events means 668 00:37:39,692 --> 00:37:41,650 we're gonna change our plans a little bit. 669 00:37:41,737 --> 00:37:43,304 We ain't gonna forget the heist? 670 00:37:43,391 --> 00:37:46,220 No, siree, Bob. Not on your life. 671 00:37:46,307 --> 00:37:48,178 What we're gonna do is 672 00:37:48,266 --> 00:37:52,270 we're gonna be able to pin this whole stickup on the Duke boys. 673 00:37:55,055 --> 00:37:58,406 Hey, Nelson, you go in there and grab one of their wallets. 674 00:37:58,493 --> 00:38:01,453 I got it. We're gonna drop it when we make the hit. 675 00:38:01,540 --> 00:38:03,324 'Yeah, you got it, alright.' 676 00:38:07,546 --> 00:38:08,895 What are you doing? 677 00:38:16,163 --> 00:38:17,730 You got it? 678 00:38:17,817 --> 00:38:19,775 - Here you go. - Oh, good. 679 00:38:19,862 --> 00:38:21,516 That's right. 680 00:38:21,603 --> 00:38:24,214 Well, they won't be needin' this no more. 681 00:38:24,302 --> 00:38:26,478 Alright, here you are, Bo Duke. 682 00:38:26,565 --> 00:38:28,131 Bo Duke! 683 00:38:28,218 --> 00:38:31,918 'Make sure you accidently drop that thing during the grab.' 684 00:38:32,005 --> 00:38:33,833 - Right. - Hm-hm. 685 00:38:33,920 --> 00:38:35,530 Alright, now, come on. 686 00:38:35,617 --> 00:38:38,533 Let's see if we can find that clunker car of theirs. 687 00:38:38,620 --> 00:38:41,884 Uh, we just gotta give it a tune down. 688 00:38:41,971 --> 00:38:44,626 You know what I mean? Just in case. 689 00:38:50,415 --> 00:38:53,374 - They left us our knives. - Ha ha ha. 690 00:38:53,461 --> 00:38:54,897 - Here it is. - Yep. 691 00:38:54,984 --> 00:38:57,204 Alright, get that hood up and start pullin'. 692 00:38:57,291 --> 00:39:01,730 - Go on, everything outta there. - Just strip it outta there. 693 00:39:01,817 --> 00:39:04,037 'I don't want nothin' to work in this.' 694 00:39:04,124 --> 00:39:06,648 Now that's like assaulting a member of the family. 695 00:39:09,825 --> 00:39:11,914 - Gimme that. Gimme that. - Be careful. 696 00:39:12,001 --> 00:39:13,438 Trust me. 697 00:39:13,525 --> 00:39:16,484 Well, that takes care of that clunker car. 698 00:39:16,571 --> 00:39:19,095 Alright now. Come on, let's get a move on. 699 00:39:19,182 --> 00:39:21,359 It's time to play post office. 700 00:39:27,452 --> 00:39:29,410 Do you ever think about sharpening this thing? 701 00:39:29,497 --> 00:39:32,152 Here you go. Well, here, lemme do that. 702 00:39:36,591 --> 00:39:38,027 Ride back to town. 703 00:39:46,384 --> 00:39:48,473 What you suppose they took my wallet for? 704 00:39:48,560 --> 00:39:50,083 I got three bucks in it. 705 00:39:50,170 --> 00:39:52,390 It also had your ID in it. 706 00:39:52,477 --> 00:39:55,958 They might be setting us up for somethin'. 707 00:39:56,045 --> 00:39:59,266 We still ain't figured a way to pin Boss Hogg in with this. 708 00:40:00,659 --> 00:40:02,356 Not until now, we ain't. 709 00:40:04,184 --> 00:40:05,403 Does that look familiar? 710 00:40:05,490 --> 00:40:07,143 Woo! 711 00:40:07,230 --> 00:40:09,145 It can't be more that 8 o'clock. 712 00:40:09,232 --> 00:40:11,409 What's Boss Hogg doing floating around here that early? 713 00:40:11,496 --> 00:40:12,975 8 o'clock! Bo, we're slowing down. 714 00:40:13,062 --> 00:40:14,803 What's 8 o'clock gotta do with anything? 715 00:40:14,890 --> 00:40:17,980 8 o'clock is when the mail's delivered to the post office. 716 00:40:18,067 --> 00:40:21,506 Somebody's gotta go in there and pick up bags of $100 bills. 717 00:40:21,593 --> 00:40:23,333 That's right, now let's get outta here. 718 00:40:26,293 --> 00:40:28,295 Now when Boss gets up early 719 00:40:28,382 --> 00:40:30,645 it means trouble for everybody. 720 00:40:30,732 --> 00:40:33,256 And this time, it's the US mail. 721 00:40:33,343 --> 00:40:35,128 Oh, would you look at that. 722 00:40:35,215 --> 00:40:37,347 Those dirty crooks done wreck the General. 723 00:40:37,435 --> 00:40:40,481 They tore this engine clean apart. 724 00:40:40,568 --> 00:40:41,961 Yeah. 725 00:40:42,048 --> 00:40:43,005 Hey, wait a minute. 726 00:40:44,790 --> 00:40:47,183 - Here's the spark wire. - Distributor. 727 00:40:47,270 --> 00:40:49,490 - The air cleaner here. - Couple more wires over here. 728 00:40:49,577 --> 00:40:52,537 Let's try to find all the parts and stick 'em back together. 729 00:40:52,624 --> 00:40:54,321 Alright. 730 00:40:54,408 --> 00:40:56,279 Ah, here's another wire. 731 00:40:56,366 --> 00:40:58,412 Look, I'll start with this. You keep looking. 732 00:40:58,499 --> 00:40:59,979 '10-4.' 733 00:41:02,851 --> 00:41:04,287 You got that Duke fella's wallet? 734 00:41:04,374 --> 00:41:05,332 - Yeah. - Alright. 735 00:41:05,419 --> 00:41:06,855 All ready for the drop. 736 00:41:21,348 --> 00:41:24,220 Morning. 8 a.m., right on time. 737 00:41:24,307 --> 00:41:26,092 Ah! I'll get it. 738 00:41:32,359 --> 00:41:34,187 Alright, sugar. I'll take that. 739 00:41:34,274 --> 00:41:36,494 Now, wait a minute. This is the US mail. 740 00:41:36,581 --> 00:41:38,670 Cool it, honey, and you won't get hurt. 741 00:42:03,433 --> 00:42:05,740 We seen it. 742 00:42:05,827 --> 00:42:07,873 Yeah, we seen 'em rob the mail. 743 00:42:07,960 --> 00:42:10,092 Yeah, we saw the whole pea-picking thing. 744 00:42:10,179 --> 00:42:13,443 One of 'em dropped this wallet. It belongs to Bo Duke. 745 00:42:13,531 --> 00:42:15,707 See, I knew it. It was those Duke boys. 746 00:42:15,794 --> 00:42:17,535 Look at that. It is Bo Duke. 747 00:42:17,622 --> 00:42:19,928 Oh, my. Don't you worry now, Inspector Blake. 748 00:42:20,015 --> 00:42:21,495 We'll catch 'em thieving Dukes. 749 00:42:21,582 --> 00:42:22,757 - We will. - Come on, sheriff. 750 00:42:22,844 --> 00:42:25,368 We are goin' to. 751 00:42:25,455 --> 00:42:28,546 And she thought it was gonna be easy when she left Atlanta. 752 00:42:30,765 --> 00:42:32,680 Alright, say your prayers and turn her over. 753 00:42:34,029 --> 00:42:35,683 - Hey, hey. - 'Dang, we did it.' 754 00:42:45,650 --> 00:42:47,173 Nab it. 755 00:42:47,260 --> 00:42:49,218 Wouldn't you think 'em boys could call in? 756 00:42:51,743 --> 00:42:52,700 Argh! 757 00:42:56,922 --> 00:42:59,446 Rosco, you know everything's working out just perfect now. 758 00:42:59,533 --> 00:43:01,056 Oh, gyuh, gyuh, gyuh. 759 00:43:01,143 --> 00:43:03,624 Now, as soon as we get back to the hideout 760 00:43:03,711 --> 00:43:07,062 I'll take over 'em mail bags, pay off 'em two stooges. 761 00:43:07,149 --> 00:43:09,369 - And send 'em on their way. - On their way. 762 00:43:09,456 --> 00:43:12,415 And then I'll arrest the Duke boys for stealing the US mail. 763 00:43:12,502 --> 00:43:14,156 Yeah. 764 00:43:14,243 --> 00:43:16,985 Then they sure gonna be shipped off to the federal pen. 765 00:43:17,072 --> 00:43:18,465 Ship 'em off. 766 00:43:18,552 --> 00:43:20,685 'Deputy Cletus calling sheriff. Over.' 767 00:43:20,772 --> 00:43:22,991 'Calling sheriff, Duke boys just robbed the post office.' 768 00:43:23,078 --> 00:43:24,166 'Come on, sheriff.' 769 00:43:24,253 --> 00:43:25,994 Held up the post office! 770 00:43:26,081 --> 00:43:28,649 'Em boys wouldn't do something like that. 771 00:43:28,736 --> 00:43:31,086 What in tarnation's goin' on out there? 772 00:43:31,173 --> 00:43:33,785 There's only one way to find out. Let's get crackin'. 773 00:43:33,872 --> 00:43:36,309 Looks like Jesse's in more trouble than Bo and Luke. 774 00:43:36,396 --> 00:43:37,876 'Sheriff Rosco Coltrane..' 775 00:43:37,963 --> 00:43:40,095 Luke, you were so right about that frame-up. 776 00:43:40,182 --> 00:43:43,142 Now, we gotta catch 'em fellas. Come on. 777 00:43:43,229 --> 00:43:45,274 Duke boys just robbed the post office, sheriff. 778 00:43:45,361 --> 00:43:49,104 Oh, why don't you tell me what to do? I don't know what to do. 779 00:43:49,191 --> 00:43:50,932 Duke boys robbed post office. 780 00:43:51,019 --> 00:43:53,761 - Not on your life. 781 00:43:59,158 --> 00:44:00,812 Look out, Cletus. 782 00:44:03,553 --> 00:44:06,556 You know, it's a wonder ol' Cletus don't grow gills. 783 00:44:06,644 --> 00:44:08,384 I gotta get a wet suit. 784 00:44:09,951 --> 00:44:12,171 Now then, here we go. 785 00:44:12,258 --> 00:44:15,740 First of, the bad boys were heading back to the hideout 786 00:44:15,827 --> 00:44:18,873 to divvy up the money with ol' Boss and Rosco. 787 00:44:21,963 --> 00:44:24,574 And the postal lady, bless her lil' ol' heart 788 00:44:24,662 --> 00:44:26,620 was trying to stop all this. 789 00:44:28,753 --> 00:44:32,104 And Jesse was facing a true test of manhood. 790 00:44:32,191 --> 00:44:33,845 Riding with Miz Tisdale.. 791 00:44:33,932 --> 00:44:34,889 Hang on. 792 00:44:34,976 --> 00:44:36,108 ...again. 793 00:44:37,892 --> 00:44:40,503 And Bo and Luke, who just got free 794 00:44:40,590 --> 00:44:42,854 were heading back to town when.. 795 00:44:44,638 --> 00:44:45,726 That's 'em. 796 00:44:47,902 --> 00:44:49,469 - No! Oh, no. - Woo! 797 00:44:51,514 --> 00:44:52,820 'Go after 'em.' 798 00:44:55,649 --> 00:44:57,738 'Em Duke boys. Step on it. 799 00:44:57,825 --> 00:45:00,828 Now we got everybody going in the same direction. 800 00:45:00,915 --> 00:45:02,090 Ain't that slick? 801 00:45:10,490 --> 00:45:11,621 Careful now. 802 00:45:17,279 --> 00:45:19,455 Alright, Duke boys. Just pull it over. 803 00:45:19,542 --> 00:45:21,501 'This is ol' Rosco.' 804 00:45:21,588 --> 00:45:23,851 They didn't hear you. Scream it out the window. 805 00:45:23,938 --> 00:45:25,113 Pull it up. 806 00:45:25,200 --> 00:45:27,420 - They can't hear.. - Oh! 807 00:45:27,507 --> 00:45:29,901 'Pull it over now. I'm serious now.' 808 00:45:29,988 --> 00:45:31,903 'Alright, alright, come in..' 809 00:45:42,783 --> 00:45:44,437 That's showin' him Rosco. 810 00:45:54,360 --> 00:45:56,971 Slow down now, Emma. 811 00:45:58,320 --> 00:46:00,670 Yee-haw! 812 00:46:00,758 --> 00:46:02,803 Now just watch it, Emma. 813 00:46:02,890 --> 00:46:04,674 What's that? 814 00:46:04,762 --> 00:46:08,069 'It's the post office lady. She is loony.' 815 00:46:08,156 --> 00:46:09,636 'Hang on, Jesse.' 816 00:46:09,723 --> 00:46:11,377 What are you thinkin' of doing? 817 00:46:11,464 --> 00:46:13,161 Yeow! Yee-haw! 818 00:46:13,901 --> 00:46:15,033 No! 819 00:46:16,469 --> 00:46:17,644 Whoa! 820 00:46:22,214 --> 00:46:24,390 'Emma!' 821 00:46:24,477 --> 00:46:27,045 Bo, I seen it. But I do not believe it. 822 00:46:34,835 --> 00:46:37,055 Alright, come on out. 823 00:46:37,142 --> 00:46:39,492 Rosco, grab 'em Duke boys. 824 00:46:39,579 --> 00:46:42,060 And arrest them under charge of mail fraud and robbery. 825 00:46:42,147 --> 00:46:45,803 I got the evidence right here. 826 00:46:45,890 --> 00:46:48,283 Hold on a second, Boss. 827 00:46:48,370 --> 00:46:51,330 We found us a piece of evidence over at your hideout site. 828 00:46:51,417 --> 00:46:53,375 'I think it'll be mighty incriminating in court.' 829 00:46:55,595 --> 00:46:57,031 - Oh, damn. ' 830 00:46:57,118 --> 00:46:58,598 Oh, Inspector Blake. 831 00:46:58,685 --> 00:47:01,557 See, we found 'em dangerous criminals, didn't we? 832 00:47:01,644 --> 00:47:03,603 'Rosco, you cuff 'em and stuff 'em.' 833 00:47:03,690 --> 00:47:06,127 And as quick as you can say double cross 834 00:47:06,214 --> 00:47:08,216 ol' Boss did a switch. 835 00:47:08,303 --> 00:47:10,915 He not only turned over Slocum and his pal in 836 00:47:11,002 --> 00:47:13,743 as the two masked crooks that framed the Dukes 837 00:47:13,831 --> 00:47:16,268 but he laid off the mail fraud on 'em too. 838 00:47:16,355 --> 00:47:17,443 'Hundred dollars.' 839 00:47:17,530 --> 00:47:19,053 In return, Bo and Luke agreed 840 00:47:19,140 --> 00:47:21,186 not to blow the whistle on ol' Boss 841 00:47:21,273 --> 00:47:24,232 if he sent all the money back to the people he bilked 842 00:47:24,319 --> 00:47:25,277 in his mail scam. 843 00:47:25,364 --> 00:47:27,148 Another $100. 844 00:47:27,235 --> 00:47:29,368 And as for Miz Tisdale 845 00:47:29,455 --> 00:47:32,240 not only did she receive a commendation 846 00:47:32,327 --> 00:47:34,590 but Jesse admired her gumption so much 847 00:47:34,677 --> 00:47:36,201 that he finally broke down 848 00:47:36,288 --> 00:47:38,768 and invited her to go out cat-fishing with him. 849 00:47:38,856 --> 00:47:41,162 It wasn't even fishing season in Hazzard County. 850 00:47:41,249 --> 00:47:43,338 I know I carry on a lot, Jesse 851 00:47:43,425 --> 00:47:46,385 but you've made me feel 60 again. Thank you. 852 00:47:47,647 --> 00:47:50,084 I sure do like happy endings. 853 00:47:50,171 --> 00:47:51,477 Don't everybody? 63771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.