Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,634 --> 00:01:40,845
- Let's get ready! Come on, guys!
2
00:02:00,923 --> 00:02:03,692
- It was on the end of the table. Ha-ha!
3
00:02:04,693 --> 00:02:05,693
- Dad?
4
00:02:09,199 --> 00:02:11,633
That's fucking crazy.
5
00:02:13,503 --> 00:02:16,182
- Guys,
there's something down in the water.
6
00:02:16,206 --> 00:02:18,616
- What are you talking about?
- The boat.
7
00:02:18,640 --> 00:02:20,152
- I don't see anything.
- I don't know.
8
00:02:20,176 --> 00:02:21,920
- I think it's empty.
- Show me where.
9
00:02:21,944 --> 00:02:23,621
- I don't know. I just saw
it come down the river.
10
00:02:23,645 --> 00:02:27,025
- I don't know. Come on,
let's go, let's go look.
11
00:02:27,049 --> 00:02:29,228
- Where is everybody going?
12
00:02:29,252 --> 00:02:30,895
- Julie, what are you doing?
- Wait for me.
13
00:02:30,919 --> 00:02:31,996
- Wait, Jess.
14
00:02:40,796 --> 00:02:42,141
Shit, oh my God!
15
00:05:12,348 --> 00:05:14,393
- Hey, Connie.
- Hey.
16
00:05:14,417 --> 00:05:15,751
- What are we looking at?
17
00:05:17,287 --> 00:05:18,730
- It's hard to tell, boss.
18
00:05:18,754 --> 00:05:20,856
You're gonna have to
take a look for yourself.
19
00:05:22,557 --> 00:05:24,669
Amy Lafoy spotted it first.
20
00:05:24,693 --> 00:05:26,662
She brought the whole dang family over.
21
00:05:27,863 --> 00:05:30,098
It might be a while till
anybody gets any sleep.
22
00:05:32,201 --> 00:05:33,568
- Look like a local to you?
23
00:05:34,736 --> 00:05:36,372
- I don't know how you would tell.
24
00:05:43,945 --> 00:05:45,914
You ever seen anything like this, boss?
25
00:05:49,017 --> 00:05:50,017
- Ah...
26
00:05:52,988 --> 00:05:54,999
You call the coroner service yet?
27
00:05:55,023 --> 00:05:56,468
- Mm-hmm.
28
00:05:56,492 --> 00:05:58,528
- Carl Talson's gonna
want take a look at this.
29
00:05:59,995 --> 00:06:02,298
- Carl's in Ottawa until
the end of the month.
30
00:06:03,799 --> 00:06:04,799
Jacob's on his way.
31
00:06:07,135 --> 00:06:09,638
Yeah, he'd be the guy.
32
00:06:21,850 --> 00:06:23,486
- Jacob.
- Hawkins.
33
00:06:25,020 --> 00:06:26,189
Chief of Lone Crow.
34
00:06:27,956 --> 00:06:29,192
- That's a hell of a car.
35
00:06:30,659 --> 00:06:32,603
- Heard you're heading down
south to the big city, man.
36
00:06:32,627 --> 00:06:35,231
- Yep. Just one week left.
37
00:06:36,432 --> 00:06:38,201
- Well,
I'm surprised it took you this long.
38
00:06:39,101 --> 00:06:40,303
How's Meg doing with it?
39
00:06:42,538 --> 00:06:44,540
- Haven't spoken to Meg in a little bit.
40
00:06:46,007 --> 00:06:48,454
- A little bit, like what's that?
41
00:06:48,478 --> 00:06:50,545
Less than a lot but
more than not enough?
42
00:06:52,914 --> 00:06:54,759
So, what do you got for me?
43
00:06:56,519 --> 00:06:58,896
John Doe in a canoe.
44
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
- Bad?
45
00:07:00,856 --> 00:07:03,034
- Words wouldn't do it justice.
46
00:07:13,269 --> 00:07:16,972
- Okay. Let's see what we got here.
47
00:07:29,252 --> 00:07:30,728
- Holy shit.
- Yeah.
48
00:07:34,756 --> 00:07:35,891
- Where'd the bones go?
49
00:07:39,495 --> 00:07:41,806
- Is there any way, you know,
50
00:07:41,830 --> 00:07:43,433
animals could have done this or?
51
00:07:45,967 --> 00:07:47,470
Animals?
52
00:07:48,837 --> 00:07:52,317
There'd be bone fragments
and shrapnel and...
53
00:07:52,341 --> 00:07:53,542
Where did you find this?
54
00:07:56,745 --> 00:07:59,791
It wasn't animals.
55
00:07:59,815 --> 00:08:03,462
And bugs would leave
cocoon sacks and webs.
56
00:08:03,486 --> 00:08:07,823
This,
this guy's insides have been shredded.
57
00:08:14,696 --> 00:08:15,696
Look at this.
58
00:08:21,304 --> 00:08:23,114
What does that look like?
59
00:08:23,138 --> 00:08:25,217
- Is that an extra fucking finger?
60
00:08:27,642 --> 00:08:29,887
- It looks like your boy
here was disfigured.
61
00:08:29,911 --> 00:08:31,522
That makes things very lucky for you.
62
00:08:31,546 --> 00:08:33,982
- Yeah,
it'll speed things up by a few clicks.
63
00:08:37,586 --> 00:08:40,965
- Jake, what are the...
64
00:09:05,714 --> 00:09:07,058
Well then, it will be sticky
65
00:09:07,082 --> 00:09:08,550
with a high Tuesday near...
66
00:09:11,220 --> 00:09:13,764
Put this somewhere for me,
would you?
67
00:09:13,788 --> 00:09:15,933
- Okay. Ah, why?
68
00:09:15,957 --> 00:09:17,993
- Because it creeps
me out. I don't know.
69
00:09:19,262 --> 00:09:21,173
Nothing definitive
in the cause of death.
70
00:09:21,197 --> 00:09:24,008
Jake was headed up to Thunder
Bay with some tissue samples,
71
00:09:24,032 --> 00:09:27,346
but bit of a lucky break, actually.
72
00:09:27,370 --> 00:09:30,014
Our John Doe... Cole Parsons.
73
00:09:30,038 --> 00:09:31,749
It's the dead guy's name.
74
00:09:33,675 --> 00:09:36,288
Lon Yazi was checking
his trap-line out before dawn.
75
00:09:36,312 --> 00:09:37,612
He found this.
76
00:09:38,481 --> 00:09:40,359
It's Dr. Cole Parsons.
77
00:09:40,383 --> 00:09:42,261
He's some kind of physics genius
78
00:09:42,285 --> 00:09:44,320
with a lab at the University of Ozark.
79
00:09:45,388 --> 00:09:46,388
It's in Oklahoma.
80
00:09:47,456 --> 00:09:49,368
- What's he doing here?
81
00:09:49,392 --> 00:09:52,404
- He leased a place up at Lynx
Creek about 15 months ago.
82
00:09:52,428 --> 00:09:54,105
- Lynx Creek is in
the middle of nowhere.
83
00:09:54,129 --> 00:09:56,707
I mean there's,
there's nothing up there but bush.
84
00:09:56,731 --> 00:09:58,377
- And a house, a big one
85
00:09:58,401 --> 00:10:00,135
according to the letter of agreement,
86
00:10:02,871 --> 00:10:05,807
He, ah, chartered a boat
to take him up there, Hawk.
87
00:10:07,510 --> 00:10:08,354
- Local outfit?
88
00:10:08,378 --> 00:10:12,557
- Hmm. Meg Fullbright.
89
00:10:12,581 --> 00:10:14,859
Right.
90
00:10:48,484 --> 00:10:51,196
I always said you were
a better shot than me.
91
00:10:51,220 --> 00:10:52,388
- Officer Hawkins.
92
00:10:53,522 --> 00:10:56,791
What law did I break?
93
00:10:58,194 --> 00:11:00,095
- See you found another lost cause.
94
00:11:01,230 --> 00:11:02,831
- Yeah, we're a welcoming family here.
95
00:11:04,333 --> 00:11:08,003
Oh. Hi.
96
00:11:09,405 --> 00:11:11,450
Lester, this is John Hawkins,
97
00:11:11,474 --> 00:11:13,218
Chief of Lone Crow.
98
00:11:14,876 --> 00:11:16,212
For the time being anyway.
99
00:11:20,048 --> 00:11:22,227
- Yeah, I figured you
might have heard about that.
100
00:11:22,251 --> 00:11:25,221
- A town this size,
even the raccoons have heard by now.
101
00:11:29,225 --> 00:11:30,493
Transfer down south, huh?
102
00:11:32,060 --> 00:11:33,962
Finally making it out to the big city.
103
00:11:36,131 --> 00:11:37,875
Hey man. Sincere congratulations.
104
00:11:37,899 --> 00:11:41,036
- I'm actually here on business.
105
00:11:43,339 --> 00:11:45,750
You did a job a while
back about a year ago.
106
00:11:45,774 --> 00:11:47,609
A guy named Cole Parsons.
107
00:11:49,044 --> 00:11:50,945
- Yeah, scientist dude. What about him?
108
00:11:52,448 --> 00:11:53,915
- Turned up dead this morning.
109
00:11:55,351 --> 00:11:56,351
- Fuck.
110
00:11:57,319 --> 00:12:00,256
What happened to him?
111
00:12:01,357 --> 00:12:02,757
- Ah, I can't really say yet.
112
00:12:04,926 --> 00:12:06,138
- Would you tell me if you could?
113
00:12:06,162 --> 00:12:07,829
- What do you remember about him?
114
00:12:09,831 --> 00:12:12,710
- Seemed like a decent guy,
he was kind of distant,
115
00:12:12,734 --> 00:12:15,579
needed to get up to Lynx Creek,
and it was just him
116
00:12:15,603 --> 00:12:17,306
and a couple of big wooden crates.
117
00:12:18,940 --> 00:12:20,209
Equipment, lots of it.
118
00:12:21,843 --> 00:12:23,788
- What type of equipment?
119
00:12:23,812 --> 00:12:25,424
- His business, not mine.
120
00:12:25,448 --> 00:12:26,815
- You never thought to ask?
121
00:12:31,886 --> 00:12:34,031
- Says the guy who
never bothered to tell me
122
00:12:34,055 --> 00:12:35,557
he was blowing outta town.
123
00:12:42,063 --> 00:12:46,577
- I gotta head up to, to Lynx Creek,
do some poking around.
124
00:12:46,601 --> 00:12:49,814
I'm gonna need some transportation.
125
00:12:49,838 --> 00:12:52,974
And someone who, you know,
knows their way around.
126
00:13:27,075 --> 00:13:28,075
Connie.
127
00:13:30,011 --> 00:13:31,423
- Yeah.
128
00:13:31,447 --> 00:13:34,024
- What do you know
about this Amber Alert?
129
00:13:34,048 --> 00:13:36,261
- Parson's little girl?
- Yeah.
130
00:13:36,285 --> 00:13:38,430
- As far as I know, she's still missing.
131
00:13:38,454 --> 00:13:41,466
The missing person's
report was never closed.
132
00:13:41,490 --> 00:13:43,625
I'm waiting on a callback
from the lead investigator.
133
00:13:44,959 --> 00:13:46,604
- And what about the
parents? Were they cleared?
134
00:13:46,628 --> 00:13:48,473
- Yeah, it looks like it.
135
00:13:48,497 --> 00:13:50,107
Linda Parsons, that's the wife,
136
00:13:50,131 --> 00:13:51,776
she wasn't even in the
state when it happened.
137
00:13:51,800 --> 00:13:55,437
And Dr. Parsons was so
distraught they had to sedate him.
138
00:13:58,706 --> 00:13:59,706
- Huh.
139
00:14:11,320 --> 00:14:12,863
- So you're training dogs now?
140
00:14:12,887 --> 00:14:14,399
- Oh, it's just a hobby.
141
00:14:14,423 --> 00:14:16,834
Getting people in and out
of the bush is still my job.
142
00:14:16,858 --> 00:14:18,760
- That's an interesting
way of putting it.
143
00:14:20,162 --> 00:14:21,663
- Haven't changed a bit, Jake.
144
00:14:26,901 --> 00:14:29,079
- Are you sure about this, boss?
145
00:14:29,103 --> 00:14:30,138
Which part?
146
00:14:32,208 --> 00:14:33,208
- Any of it?
147
00:14:34,609 --> 00:14:36,221
- Just stay close to the phone. Okay?
148
00:14:36,245 --> 00:14:37,245
- Mm-hmm.
149
00:15:41,377 --> 00:15:44,322
- So I'm guessing this is
as far as the road goes.
150
00:15:44,346 --> 00:15:45,647
- As far as any road goes.
151
00:15:47,148 --> 00:15:49,727
Took Parsons up in May
when the water was really high
152
00:15:49,751 --> 00:15:51,753
and even then we barely scraped through.
153
00:15:53,821 --> 00:15:55,524
- A fishing boat?
154
00:15:57,226 --> 00:15:59,495
- There won't be any
fishing on this trip, Jake.
155
00:16:05,800 --> 00:16:08,313
- How long until we get
to the house you think?
156
00:16:08,337 --> 00:16:09,337
- Hour and change.
157
00:16:12,207 --> 00:16:13,584
We can camp here and
take the river in the morning
158
00:16:13,608 --> 00:16:15,353
if it makes you feel better.
159
00:16:15,377 --> 00:16:17,289
- You got any floodlights?
- Yep.
160
00:16:17,313 --> 00:16:19,590
- And a tarp.
- No,
161
00:16:19,614 --> 00:16:21,125
let's get there tonight.
- Hey, what if someone's
162
00:16:21,149 --> 00:16:23,685
waiting for us,
do you really wanna show up in the dark?
163
00:16:24,886 --> 00:16:26,654
- You're with Chief of Lone Crow, Jake.
164
00:16:27,588 --> 00:16:29,267
Don't worry about it.
165
00:16:55,917 --> 00:16:58,629
I swear I heard someone
say this would take an hour.
166
00:17:01,589 --> 00:17:03,401
Hey Connie, what do you got?
167
00:17:03,425 --> 00:17:05,470
- I got a few things, boss.
168
00:17:05,494 --> 00:17:09,140
The first item is that bug, the wasp.
169
00:17:09,164 --> 00:17:11,200
The one you guys found on Parson's body.
170
00:17:12,267 --> 00:17:14,436
Yeah. It aint so dead.
171
00:17:15,870 --> 00:17:17,648
You think I should send it to the lab?
172
00:17:17,672 --> 00:17:19,184
Yeah.
173
00:17:19,208 --> 00:17:20,751
I wouldn't make that a priority.
174
00:17:20,775 --> 00:17:22,287
Is that, is that everything?
175
00:17:22,311 --> 00:17:24,755
- Well, I haven't been able
to locate the wife just yet,
176
00:17:24,779 --> 00:17:28,393
but I did talk to a sheriff's
deputy who worked on the case.
177
00:17:28,417 --> 00:17:31,196
And according to him,
Linda Parsons fell apart
178
00:17:31,220 --> 00:17:32,896
after her daughter disappeared.
179
00:17:32,920 --> 00:17:35,400
She had to spend three
months in a psych ward.
180
00:17:35,424 --> 00:17:38,902
- No shame in that.
- No, but evidently
181
00:17:38,926 --> 00:17:40,537
she blamed the
disappearance on something
182
00:17:40,561 --> 00:17:42,374
her husband invented.
183
00:17:42,398 --> 00:17:45,709
- Come again.
- Some kind of machine.
184
00:17:45,733 --> 00:17:47,212
He faxed over the deposition.
185
00:17:49,171 --> 00:17:50,171
- Connie. What?
186
00:17:51,507 --> 00:17:55,320
- "That thing my husband
built stole my little girl."
187
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
Boss?
188
00:18:01,616 --> 00:18:03,361
Hawk, you still with me?
189
00:18:06,754 --> 00:18:08,433
Good news?
190
00:18:08,457 --> 00:18:10,558
- Ah, my deputy calls about a bug.
191
00:18:14,595 --> 00:18:15,630
You guys hear that?
192
00:18:17,332 --> 00:18:18,933
Yeah.
193
00:18:28,776 --> 00:18:31,079
It's kind of like it's
coming from everywhere.
194
00:18:59,874 --> 00:19:01,618
Fuck!
195
00:19:01,642 --> 00:19:04,155
All my life, I'm like heroin to bugs.
196
00:19:06,814 --> 00:19:07,915
- Meg, what was that?
197
00:19:09,717 --> 00:19:11,386
- Whatever it was, it's gone now.
198
00:19:34,276 --> 00:19:35,552
The house is just up the path.
199
00:19:35,576 --> 00:19:37,921
There's a clearing in a hundred yards.
200
00:19:37,945 --> 00:19:39,823
- All right, you two deal with the boat.
201
00:19:39,847 --> 00:19:41,883
I'm gonna check this
out on my own first.
202
00:19:45,387 --> 00:19:47,121
- I'm not gonna miss that about him.
203
00:19:48,556 --> 00:19:51,269
- I guess this is where I tell you,
I told you so.
204
00:19:51,293 --> 00:19:52,703
- Not gonna miss you either, Jake.
205
00:19:52,727 --> 00:19:55,164
- Just stating the facts, Meg.
206
00:19:56,764 --> 00:19:58,666
- No, you're kicking me when I'm down.
207
00:19:59,867 --> 00:20:01,869
You can be a real smug
fuck. You know that?
208
00:20:04,373 --> 00:20:06,707
- That's why you left me
for Chief of Lone Crow, right?
209
00:20:14,449 --> 00:20:15,850
I still think about us, Meg.
210
00:20:22,123 --> 00:20:24,025
- Let's keep it professional, huh?
211
00:21:03,097 --> 00:21:04,565
- Jesus fucking Christ.
212
00:21:06,000 --> 00:21:07,998
Who builds a monstrosity
like this this far north?
213
00:21:08,836 --> 00:21:11,206
- Ah, it, it looks different.
214
00:21:12,573 --> 00:21:16,053
- Different? What the fuck you mean?
215
00:21:16,077 --> 00:21:19,357
- I'm,
I'm gonna go on inside and poke around.
216
00:21:19,381 --> 00:21:20,381
Hang tight.
217
00:21:44,005 --> 00:21:45,005
Hello?
218
00:21:49,677 --> 00:21:50,677
Police.
219
00:21:54,349 --> 00:21:55,360
Anyone home?
220
00:24:18,993 --> 00:24:20,961
Hawk!
221
00:24:30,671 --> 00:24:33,083
- I mean,
it's a big house. I looked around.
222
00:24:33,107 --> 00:24:35,652
I couldn't find any signs of life.
223
00:24:35,676 --> 00:24:37,212
- Should we, should we go back?
224
00:24:53,727 --> 00:24:54,728
- Home sweet home.
225
00:24:59,434 --> 00:25:00,434
- Wow.
226
00:25:01,369 --> 00:25:02,846
I do not remember
227
00:25:02,870 --> 00:25:04,215
it being this bad.
228
00:25:12,380 --> 00:25:14,958
- Rats, maybe. Raccoons.
229
00:25:14,982 --> 00:25:17,161
- Yeah. Big ones.
230
00:25:29,964 --> 00:25:32,075
- It's coming from the basement.
231
00:26:05,599 --> 00:26:07,245
- Hey, check this out.
232
00:26:11,206 --> 00:26:13,251
- Some kind of supercharger.
- Geez.
233
00:26:13,275 --> 00:26:14,951
How much power does this joint need?
234
00:26:14,975 --> 00:26:17,645
- It depends on what
you're getting up to, I guess.
235
00:26:21,182 --> 00:26:23,351
This looks like it
could be the electrical.
236
00:26:24,785 --> 00:26:25,785
- And that one?
237
00:26:32,927 --> 00:26:34,938
There's something back here.
238
00:26:38,266 --> 00:26:39,876
That's interesting.
239
00:26:39,900 --> 00:26:40,900
What?
240
00:26:45,240 --> 00:26:47,041
- Looks like it goes all the way up.
241
00:26:48,443 --> 00:26:49,920
- I think I know where
this cable's going.
242
00:26:49,944 --> 00:26:52,390
There was a room that I
couldn't get into before.
243
00:26:56,251 --> 00:26:57,727
I swear to God, this door was locked
244
00:26:57,751 --> 00:26:59,019
the last time I was here.
245
00:27:26,348 --> 00:27:31,353
- Huh. Dear, this is some weird shit.
246
00:27:45,065 --> 00:27:46,065
- What is all this?
247
00:27:53,774 --> 00:27:54,774
What is it?
248
00:28:06,287 --> 00:28:09,333
Ah, fuck!
249
00:28:09,357 --> 00:28:11,335
- I just got stung, man.
- You all right?
250
00:28:11,359 --> 00:28:12,636
- Get the fuck away from me, man!
251
00:28:12,660 --> 00:28:14,472
- Hey, you fucking watch yourself.
252
00:28:14,496 --> 00:28:16,474
- Jake, let me take a look.
- I'm fine.
253
00:28:16,498 --> 00:28:18,175
Sorry, it's just every fucking bug
254
00:28:18,199 --> 00:28:19,176
is out for my blood tonight!
255
00:28:19,200 --> 00:28:21,578
And this is voodoo bullshit!
256
00:28:25,273 --> 00:28:27,385
What kind of
scientist did you say that was?
257
00:28:27,409 --> 00:28:31,155
- I didn't,
but since you asked, physics,
258
00:28:31,179 --> 00:28:33,847
particle physics, actually.
259
00:28:35,450 --> 00:28:37,093
- No, no, no, no, no, no, no.
260
00:28:37,117 --> 00:28:38,695
- What's wrong?
- Do you remember that time
261
00:28:38,719 --> 00:28:41,898
Greg and Anna were arguing
about Jiffy Peanut butter?
262
00:28:41,922 --> 00:28:44,701
Yeah. What does
that have to do with this?
263
00:28:44,725 --> 00:28:49,105
- They couldn't decide
whether it was Jiff or Jiffy,
264
00:28:49,129 --> 00:28:53,009
even though they'd been
eating that peanut butter for like,
265
00:28:53,033 --> 00:28:55,002
I don't know, since the 1970s.
266
00:28:55,969 --> 00:28:57,647
- Okay, so?
267
00:28:57,671 --> 00:29:02,486
- The Mandela Effect,
Connie, the Mandela Effect.
268
00:29:02,510 --> 00:29:04,621
Ever wonder why things
haven't been the same
269
00:29:04,645 --> 00:29:06,890
in the world since 2008?
270
00:29:06,914 --> 00:29:08,558
It's these scientists.
271
00:29:08,582 --> 00:29:10,894
You know,
ever since the day they started playing
272
00:29:10,918 --> 00:29:15,799
with particles and
collapsing micro black holes,
273
00:29:15,823 --> 00:29:17,901
ah, nothing's been the same.
274
00:29:17,925 --> 00:29:22,363
Come on, think about it.
Was it Jiff or was it Jiffy?
275
00:29:25,500 --> 00:29:26,976
- Huh.
276
00:29:28,403 --> 00:29:29,403
Oh, hang on.
277
00:29:30,738 --> 00:29:32,849
- This is Connie.
- You know,
278
00:29:32,873 --> 00:29:35,719
who built a house this
big all the way out here?
279
00:29:35,743 --> 00:29:38,712
- Up the Porcupine River? I don't know.
280
00:29:40,281 --> 00:29:43,927
I mean, the old Arnprior
Railway did go up there.
281
00:29:43,951 --> 00:29:46,197
- Yeah, that crossed my mind too.
282
00:29:46,221 --> 00:29:48,432
Check with all the local fur traders,
you know,
283
00:29:48,456 --> 00:29:51,067
see if they've ever heard of this place.
284
00:29:51,091 --> 00:29:53,291
Maybe the bush pilots,
they could have flow over it, so.
285
00:29:54,895 --> 00:29:57,574
- Boss?
- Hello?
286
00:29:57,598 --> 00:29:58,908
Oh, Connie?
287
00:29:59,933 --> 00:30:00,933
Connie?
288
00:30:24,925 --> 00:30:28,104
So,
is this is how you pictured finishing
289
00:30:28,128 --> 00:30:30,441
your hitch as Chief of Lone Crow?
290
00:30:30,465 --> 00:30:32,666
- Ah,
I thought I might be a little drunker,
291
00:30:33,867 --> 00:30:35,470
wearing a bear skin hat, maybe.
292
00:30:36,837 --> 00:30:39,606
- Yeah. It's not how I
thought you'd do it either.
293
00:30:42,177 --> 00:30:45,679
What? First you steal
my girl then you ditch her.
294
00:30:46,580 --> 00:30:48,483
Did a number on us both, man.
295
00:30:51,985 --> 00:30:53,563
- What's your problem, Jake?
296
00:30:53,587 --> 00:30:55,098
- I can ask you the same thing.
297
00:30:55,122 --> 00:30:57,133
- Yeah, except it'd be none
of your fucking business.
298
00:30:57,157 --> 00:30:58,369
- That's exactly where you're wrong.
299
00:30:58,393 --> 00:31:00,171
- It stopped being your
business the minute
300
00:31:00,195 --> 00:31:02,005
that Meg threw your sorry ass out,
301
00:31:02,029 --> 00:31:04,475
which was long before we were anything.
302
00:31:04,499 --> 00:31:07,478
So spare me the fucking bullshit,
will ya?
303
00:31:07,502 --> 00:31:09,204
- It's a fucking great story, huh?
304
00:31:10,371 --> 00:31:12,373
I like how you're the
hero and I'm the prick.
305
00:31:14,209 --> 00:31:15,542
- You are the prick, Jake.
306
00:31:16,710 --> 00:31:18,446
- Yeah, well, you ain't no hero, John.
307
00:31:20,714 --> 00:31:22,293
It's a fucking shame you just can't see
308
00:31:22,317 --> 00:31:24,084
what's right in front of your eyes.
309
00:31:26,287 --> 00:31:30,090
Trust me. I'm doing it for her sake,
not yours.
310
00:31:33,794 --> 00:31:35,662
You're making the same mistake I did.
311
00:31:45,839 --> 00:31:46,839
- Hey.
312
00:31:48,243 --> 00:31:49,243
- Hey.
313
00:31:50,278 --> 00:31:51,379
- Are you okay?
314
00:31:52,380 --> 00:31:53,380
- Fine.
315
00:31:55,316 --> 00:31:57,618
- Are you sure? 'Cause
your eye looks a little...
316
00:32:00,120 --> 00:32:02,155
- I don't need a doctor, so it's okay.
317
00:32:05,692 --> 00:32:06,692
- Okay.
318
00:32:27,714 --> 00:32:30,994
Dude. What the fuck?
319
00:32:31,018 --> 00:32:34,898
- Sorry, I just thought that
maybe we might wanna all bunk
320
00:32:34,922 --> 00:32:36,257
in the same room together.
321
00:32:37,292 --> 00:32:38,502
- Why?
322
00:32:38,526 --> 00:32:40,137
- As a precaution.
323
00:32:40,161 --> 00:32:41,828
One of us keep watch. Maybe.
324
00:32:43,864 --> 00:32:45,466
- You want a roommate, try Jake.
325
00:33:59,340 --> 00:34:00,340
- Hi.
326
00:34:08,015 --> 00:34:09,149
Can't sleep.
327
00:34:13,887 --> 00:34:16,467
Something happened to
this house since I last saw it.
328
00:34:16,491 --> 00:34:17,491
- What do you mean?
329
00:34:20,660 --> 00:34:21,661
- It's not the same.
330
00:34:23,697 --> 00:34:28,702
It's changed. It's gotten
like older or something.
331
00:34:30,804 --> 00:34:32,806
- I'm not sure I follow.
332
00:34:38,479 --> 00:34:39,646
- All those cables.
333
00:34:41,715 --> 00:34:44,017
You know, and,
and the air in here is like,
334
00:34:46,686 --> 00:34:48,289
like metallic or something.
335
00:34:50,324 --> 00:34:52,493
Oh, yeah,
maybe it's just my imagination.
336
00:34:56,997 --> 00:34:59,209
I've spent weeks alone in the bush.
337
00:34:59,233 --> 00:35:01,902
This house? No fucking way.
338
00:35:23,123 --> 00:35:25,335
You never even asked
if I'd come with you.
339
00:35:28,829 --> 00:35:30,130
- Would you have said yes?
340
00:35:31,199 --> 00:35:32,875
- Would you have stayed?
341
00:35:32,899 --> 00:35:34,634
- Would you have asked me to?
342
00:35:36,370 --> 00:35:37,780
- Would it have mattered if I did?
343
00:35:37,804 --> 00:35:39,949
- Oh, is that really a fair question?
344
00:35:44,178 --> 00:35:46,290
- It feels like we're playing chicken.
345
00:35:46,314 --> 00:35:48,416
See who's gonna say
the wrong thing first.
346
00:35:49,816 --> 00:35:50,960
- Would you rather if we
didn't say anything at all?
347
00:35:50,984 --> 00:35:52,786
- Would that be easier for you?
348
00:35:58,925 --> 00:36:01,162
- Wait, don't go, don't go.
349
00:37:25,912 --> 00:37:28,458
- What?
- That sound.
350
00:37:30,184 --> 00:37:31,519
The power's out.
351
00:37:35,088 --> 00:37:36,457
- What the fuck is that?
352
00:37:48,969 --> 00:37:49,969
Jake?
353
00:37:51,239 --> 00:37:53,740
He must have gone outside
for a leak or something.
354
00:38:03,317 --> 00:38:04,951
Who are you?
355
00:38:06,653 --> 00:38:07,653
- Okay.
356
00:38:10,258 --> 00:38:12,592
Everyone just stay calm.
- I'm not, I'm calm.
357
00:38:15,529 --> 00:38:16,997
Where is my husband?
358
00:38:18,064 --> 00:38:19,233
- Your, your husband?
359
00:38:21,435 --> 00:38:23,112
Are you Linda Parsons?
360
00:38:23,136 --> 00:38:25,182
- Don't move.
361
00:38:25,206 --> 00:38:28,050
- My name is John Hawkins.
362
00:38:28,074 --> 00:38:30,810
I'm the chief of the Lone
Crow Police Department.
363
00:38:33,146 --> 00:38:34,523
- What are you doing here?
- I could ask
364
00:38:34,547 --> 00:38:36,360
the same thing to you.
365
00:38:36,384 --> 00:38:38,118
- I'm here to find my husband.
366
00:38:39,152 --> 00:38:41,955
- Mrs. Parsons, Linda.
367
00:38:44,924 --> 00:38:47,295
A man's body was found
just outside Lone Crow.
368
00:38:48,962 --> 00:38:51,265
- Way south, down river.
369
00:38:52,699 --> 00:38:53,900
- That's why we're here.
370
00:38:55,436 --> 00:38:57,780
I'm, I'm truly sorry.
371
00:39:11,485 --> 00:39:12,752
- Can I get you anything?
372
00:39:17,624 --> 00:39:18,958
- Some heat would help.
373
00:39:19,826 --> 00:39:21,262
- The, ah, generator is out.
374
00:39:23,630 --> 00:39:25,299
- Let me see if I can get it working.
375
00:39:28,202 --> 00:39:29,703
Be careful.
376
00:39:32,772 --> 00:39:34,941
The power
was on when I got here.
377
00:39:36,042 --> 00:39:38,011
When was
that? You got back here?
378
00:39:39,280 --> 00:39:41,248
- Yesterday. I think.
379
00:39:44,050 --> 00:39:45,186
- You're not sure?
380
00:39:46,786 --> 00:39:47,921
- What happened to him?
381
00:39:50,690 --> 00:39:54,728
- We're hoping, um,
some tests are gonna clarify that.
382
00:39:57,365 --> 00:39:58,365
- Hoping?
383
00:40:01,101 --> 00:40:03,280
- Natural causes has been ruled out.
384
00:40:03,304 --> 00:40:05,705
That's pretty much all
I can tell you right now.
385
00:40:42,243 --> 00:40:43,853
Meg, are you okay down there?
386
00:40:43,877 --> 00:40:46,679
- Yeah! I, I can't get it to work.
387
00:40:54,788 --> 00:40:57,167
- You said you came up
here looking for your husband.
388
00:40:57,191 --> 00:41:00,337
How did you know where
he was? Did he contact you?
389
00:41:00,361 --> 00:41:03,240
- No, I, I finally tracked down
390
00:41:03,264 --> 00:41:06,065
the rental agency, the house.
391
00:41:08,568 --> 00:41:10,337
So I chartered a float plane.
392
00:41:12,506 --> 00:41:13,506
- The pilot?
393
00:41:16,009 --> 00:41:19,588
- He didn't stay. I didn't want him to.
394
00:41:19,612 --> 00:41:23,793
- So you stayed here alone last night?
395
00:41:23,817 --> 00:41:27,787
- My husband had been here,
the power was on,
396
00:41:31,724 --> 00:41:32,724
so I waited.
397
00:41:36,464 --> 00:41:38,265
And finally I went out searching.
398
00:41:40,033 --> 00:41:41,935
- You just got back now?
- Yes.
399
00:41:43,504 --> 00:41:44,504
- Okay.
400
00:41:46,639 --> 00:41:47,639
Okay.
401
00:42:14,335 --> 00:42:18,381
The body was significantly damaged,
402
00:42:18,405 --> 00:42:19,939
but it was your husband's ID.
403
00:42:23,277 --> 00:42:26,356
- So you don't know. Not for certain.
404
00:42:26,380 --> 00:42:30,059
You don't know it's him.
- Ah, your husband's hand.
405
00:42:33,052 --> 00:42:34,052
- What is it?
406
00:42:35,889 --> 00:42:37,023
- When you got here,
407
00:42:38,192 --> 00:42:39,568
you're sure there was
no one else outside?
408
00:42:39,592 --> 00:42:41,628
- No, not that I saw.
- What's going on?
409
00:42:44,864 --> 00:42:45,864
- Stay here.
410
00:42:53,039 --> 00:42:54,317
Jacob?
411
00:43:01,948 --> 00:43:02,948
Fucking guy.
412
00:43:17,830 --> 00:43:18,830
- The fuck?
413
00:43:28,675 --> 00:43:32,422
Isabelle.
414
00:43:41,488 --> 00:43:43,890
- Hey! Get out!
415
00:43:46,193 --> 00:43:48,271
- Jake! Hey, Jake!
416
00:43:48,295 --> 00:43:49,295
Okay, okay.
417
00:43:57,504 --> 00:43:59,572
- Where am I? Where am I?
418
00:44:11,618 --> 00:44:13,653
- Did you, did you turn that thing on?
419
00:44:15,255 --> 00:44:17,757
- No, of course not.
420
00:44:19,125 --> 00:44:21,894
We're not
dicking around here, man.
421
00:44:23,062 --> 00:44:24,331
What the fuck was that?
422
00:44:25,299 --> 00:44:27,401
- I don't know. I don't know.
423
00:44:37,644 --> 00:44:39,413
- How did you get up there?
424
00:44:40,546 --> 00:44:42,691
- I was asleep,
then the next thing you know,
425
00:44:42,715 --> 00:44:44,017
I'm in that fucking attic.
426
00:44:46,886 --> 00:44:48,322
Just don't touch me. Okay?
427
00:44:51,658 --> 00:44:52,759
I need to go lie down.
428
00:44:59,466 --> 00:45:00,800
- Hey. Hey.
429
00:45:03,102 --> 00:45:04,680
Where's Linda?
430
00:45:04,704 --> 00:45:06,263
I think she's still up there.
431
00:45:34,501 --> 00:45:35,501
You okay?
432
00:45:38,805 --> 00:45:42,409
- No, no, I'm not okay.
433
00:45:58,325 --> 00:46:02,871
Where did you get this?
434
00:46:02,895 --> 00:46:04,298
- I found it downstairs.
435
00:46:17,211 --> 00:46:18,611
- Your daughter.
436
00:46:22,449 --> 00:46:23,659
It was here?
437
00:47:14,834 --> 00:47:17,970
You called her name earlier.
438
00:47:19,506 --> 00:47:20,573
You said "Isabelle."
439
00:47:22,909 --> 00:47:25,554
When you lose a child,
440
00:47:25,578 --> 00:47:27,381
you see them in everything.
441
00:47:32,151 --> 00:47:34,086
This machine took her.
442
00:47:38,858 --> 00:47:40,494
- What exactly does it do?
443
00:47:44,564 --> 00:47:46,566
- Have you heard of a particle collider?
444
00:47:50,404 --> 00:47:53,549
It uses electromagnetic fields
to propel charged particles
445
00:47:53,573 --> 00:47:55,007
to incredible speeds.
446
00:47:57,277 --> 00:47:59,087
- How dangerous is it?
447
00:47:59,111 --> 00:48:01,415
- To anyone that goes inside, I, I...
448
00:48:05,618 --> 00:48:06,652
- And the rest of us?
449
00:48:13,626 --> 00:48:14,894
Linda!
450
00:48:30,244 --> 00:48:32,279
- This room was
locked when I checked it.
451
00:48:34,113 --> 00:48:37,417
Where did you find the key?
- I didn't, it was open.
452
00:48:43,723 --> 00:48:46,360
What can you tell me about all this?
453
00:48:51,764 --> 00:48:55,844
I worked
with Cole for over 10 years
454
00:48:55,868 --> 00:48:58,905
and I can tell you
that this is not his work.
455
00:49:00,740 --> 00:49:01,740
- You're sure?
456
00:49:08,282 --> 00:49:10,726
Okay, all right,
if this is not his work,
457
00:49:10,750 --> 00:49:14,187
then what the hell is it?
458
00:49:19,725 --> 00:49:21,361
- He may have had assistance.
459
00:49:22,496 --> 00:49:24,531
Someone he was secretly
communicating with.
460
00:49:29,769 --> 00:49:33,606
I don't know why he
wouldn't share it with me.
461
00:49:35,875 --> 00:49:38,720
I, I could sometimes hear
them talking late at night.
462
00:49:38,744 --> 00:49:40,256
- All right.
463
00:49:40,280 --> 00:49:43,125
Well,
there might be answers on his computer
464
00:49:43,149 --> 00:49:44,750
if we could access the files.
465
00:49:48,255 --> 00:49:49,465
- Are you asking for my permission?
466
00:49:49,489 --> 00:49:51,325
- I'm asking you for the password.
467
00:49:53,527 --> 00:49:55,329
- Well then I wish I could help you.
468
00:50:00,500 --> 00:50:02,811
- Look,
I know this is difficult for you,
469
00:50:02,835 --> 00:50:05,181
but if I'm gonna find out what
happened to your husband...
470
00:50:08,175 --> 00:50:09,742
Linda? Linda?
471
00:50:27,626 --> 00:50:28,861
- Hello, Tinker Bell.
472
00:50:38,538 --> 00:50:39,538
I deserve that.
473
00:50:44,043 --> 00:50:45,154
- We had very good reason to believe
474
00:50:45,178 --> 00:50:46,855
that you were dead, Mr. Parsons.
475
00:50:51,485 --> 00:50:54,963
A canoe ran ashore.
There was a body inside.
476
00:50:54,987 --> 00:50:57,590
It was badly mutilated.
477
00:50:59,192 --> 00:51:01,803
- Jeepers. That's terrible.
478
00:51:28,821 --> 00:51:30,223
- Walk me back a little bit.
479
00:51:31,757 --> 00:51:34,504
Didn't you hire Miss Fullbright,
chartered a boat?
480
00:51:34,528 --> 00:51:36,038
- Who's boat?
481
00:51:36,062 --> 00:51:37,639
- Mine.
482
00:51:37,663 --> 00:51:39,175
- Oh yes.
483
00:51:39,199 --> 00:51:41,810
Ah, it had just been so long,
I'd forgotten.
484
00:51:41,834 --> 00:51:43,336
- Did you forget about me too?
485
00:51:44,404 --> 00:51:47,483
- What? No.
486
00:51:47,507 --> 00:51:52,479
Linda,
I could never forget about you. Never.
487
00:51:53,679 --> 00:51:55,425
I just needed to get away for a while.
488
00:51:55,449 --> 00:51:56,816
- A while?
489
00:51:59,186 --> 00:52:00,454
It's been over a year.
490
00:52:03,190 --> 00:52:04,723
- Feels like forever.
491
00:52:39,959 --> 00:52:41,161
Jake?
492
00:52:47,501 --> 00:52:48,501
- Hey.
493
00:52:49,369 --> 00:52:50,369
- Hey.
494
00:52:51,137 --> 00:52:53,282
- Could you get me some water?
495
00:52:53,306 --> 00:52:54,508
But not from the tap.
496
00:52:55,509 --> 00:52:56,942
I don't trust the water here.
497
00:52:58,978 --> 00:53:00,280
- Sure, anything you want.
498
00:53:01,448 --> 00:53:05,017
How are you doing?
- Hmm, better, thanks.
499
00:53:13,025 --> 00:53:15,271
- Now that you're obviously alive,
I'm faced
500
00:53:15,295 --> 00:53:18,030
with a completely different question.
501
00:53:20,799 --> 00:53:23,303
What's a dead body
doing with your backpack?
502
00:53:28,941 --> 00:53:29,941
Okay.
503
00:53:31,977 --> 00:53:34,122
Why not tell me about
the machine in your attic?
504
00:53:34,146 --> 00:53:36,925
- Hmm, oh, it's something
505
00:53:36,949 --> 00:53:39,094
I've been working very hard on.
506
00:53:39,118 --> 00:53:41,464
- Is it something someone
might wanna steal from you?
507
00:53:41,488 --> 00:53:44,132
- Oh, I can't imagine.
508
00:53:44,156 --> 00:53:45,758
- What would you do if they did?
509
00:53:55,034 --> 00:53:57,446
- Hawk, it's Connie again.
510
00:53:57,470 --> 00:53:58,947
I need you to call me
back as soon as you can.
511
00:53:58,971 --> 00:54:02,107
There's been, ah, developments.
512
00:54:13,453 --> 00:54:16,064
Oh!
513
00:54:16,088 --> 00:54:18,334
What is it, Alex?
- Yeah, I was thinking about
514
00:54:18,358 --> 00:54:20,669
- that physicist you mentioned.
- Yeah.
515
00:54:20,693 --> 00:54:22,628
- And I, I don't wanna scare you.
516
00:54:23,996 --> 00:54:25,874
- Well, I don't scare easy.
517
00:54:25,898 --> 00:54:27,410
You should know that by now.
518
00:54:27,434 --> 00:54:31,036
- Yeah, well, have you ever
heard the name Cole Parsons?
519
00:54:33,572 --> 00:54:35,817
- What about him?
- Yeah, he was some hotshot
520
00:54:35,841 --> 00:54:38,019
at CERN before he was fired.
521
00:54:38,043 --> 00:54:40,789
- I don't, what's CERN?
- CERN, the largest
522
00:54:40,813 --> 00:54:44,025
particle physics lab in the world,
Connie.
523
00:54:44,049 --> 00:54:45,894
And do you know what they do there?
524
00:54:45,918 --> 00:54:47,753
Black magic rituals.
525
00:54:49,088 --> 00:54:50,565
I mean there's a hundred YouTube videos
526
00:54:50,589 --> 00:54:52,033
if you wanna check it out.
527
00:54:52,057 --> 00:54:53,935
And frankly,
I'm a little surprised you haven't.
528
00:54:53,959 --> 00:54:55,604
- Oh, okay. But why would they be-
529
00:54:55,628 --> 00:54:58,573
- Listen to me,
people from all over the world
530
00:54:58,597 --> 00:55:02,110
are hearing this crazy,
weird humming noise
531
00:55:02,134 --> 00:55:04,045
and they can't explain it, and why?
532
00:55:04,069 --> 00:55:07,183
Because there is no explanation for it.
533
00:55:07,207 --> 00:55:09,851
They are opening the gates to hell here.
534
00:55:09,875 --> 00:55:11,553
And Parsons, I'm telling you Parsons,
535
00:55:11,577 --> 00:55:12,945
he's at the center of it.
536
00:55:15,282 --> 00:55:17,626
- I have work to do, Alex.
- Oh, come on.
537
00:55:17,650 --> 00:55:19,027
Connie, please don't let them-
538
00:55:40,105 --> 00:55:41,105
- Jesus.
539
00:56:05,831 --> 00:56:08,335
- Did you really think
I wouldn't find you?
540
00:56:13,306 --> 00:56:17,886
Cole, I've seen the room upstairs.
541
00:56:17,910 --> 00:56:21,080
That thing in the attic.
542
00:56:22,948 --> 00:56:23,948
Her doll.
543
00:56:27,387 --> 00:56:29,922
Jesus, Cole,
you brought her doll here. Why?
544
00:56:33,659 --> 00:56:34,960
- I needed her.
545
00:56:42,435 --> 00:56:43,435
- Talk to me.
546
00:56:45,571 --> 00:56:46,571
Please.
547
00:56:49,007 --> 00:56:51,211
I came because I need
to know what happened.
548
00:56:54,280 --> 00:56:55,280
To both of you.
549
00:57:08,794 --> 00:57:09,794
- Not now.
550
00:57:15,134 --> 00:57:16,169
Go lie down.
551
00:57:54,773 --> 00:57:56,117
John?
552
00:58:20,999 --> 00:58:21,999
- Oh God.
553
00:58:33,912 --> 00:58:35,491
Can you hear me?
554
00:58:39,551 --> 00:58:40,551
Oh my God.
555
00:58:49,661 --> 00:58:51,273
Jacob, let go of me.
556
00:59:01,139 --> 00:59:02,384
- I was looking to get a signal.
557
00:59:02,408 --> 00:59:04,519
I gotta fill Connie in then...
558
00:59:04,543 --> 00:59:06,654
And then I gotta figure
out what the hell to do next.
559
00:59:06,678 --> 00:59:08,556
- What we're gonna do
next is we're gonna get Jake
560
00:59:08,580 --> 00:59:10,883
the hell outta here, sooner the better.
561
00:59:12,618 --> 00:59:13,618
- Chief.
562
00:59:20,393 --> 00:59:21,393
- Jacob.
563
00:59:23,329 --> 00:59:24,329
Jake.
564
00:59:26,131 --> 00:59:27,842
- Jake, are you okay?
565
00:59:27,866 --> 00:59:30,044
- You need to look at his hand.
566
00:59:30,068 --> 00:59:31,068
His hand.
567
00:59:35,574 --> 00:59:36,918
- Holy shit.
568
00:59:36,942 --> 00:59:38,953
- We have to get him out of here. Fast.
569
00:59:38,977 --> 00:59:41,055
- We need to call in a plane, something.
570
00:59:41,079 --> 00:59:42,757
- I still can't get any signal.
571
00:59:42,781 --> 00:59:45,026
We have a boat, I can, um,
572
00:59:45,050 --> 00:59:47,263
I'll go down river, try to get service.
573
00:59:47,287 --> 00:59:48,820
- Go now, go.
- Okay.
574
00:59:52,024 --> 00:59:53,735
What the fuck is happening to him?
575
00:59:53,759 --> 00:59:56,070
- I'm not a medical doctor.
- No, but you know more
576
00:59:56,094 --> 00:59:57,230
than you're letting on.
577
00:59:59,399 --> 01:00:00,399
- He was...
578
01:00:01,800 --> 01:00:03,512
- What?
- He was in the machine
579
01:00:03,536 --> 01:00:05,813
when it activated,
I don't think anyone knows
580
01:00:05,837 --> 01:00:07,916
what effect that could
have on molecular structure.
581
01:00:07,940 --> 01:00:09,875
- Not even your husband?
- No.
582
01:00:11,511 --> 01:00:13,313
No, he could, he couldn't have known.
583
01:00:15,415 --> 01:00:20,420
He, ah,
he would never set out to hurt her.
584
01:00:24,923 --> 01:00:26,925
- What did you just say?
585
01:00:28,794 --> 01:00:31,630
- He loved her more than anything.
586
01:00:34,032 --> 01:00:35,767
He didn't know, he...
587
01:00:37,102 --> 01:00:39,647
Look at me.
588
01:00:39,671 --> 01:00:41,250
- He couldn't have known.
- Is this what happened
589
01:00:41,274 --> 01:00:42,442
- to your daughter?
- No!
590
01:00:43,443 --> 01:00:46,745
I swear to God.
591
01:00:48,981 --> 01:00:50,882
You have to believe me.
592
01:00:51,817 --> 01:00:52,817
- Jesus, fuck.
593
01:00:58,991 --> 01:01:00,436
- The boat.
594
01:01:00,460 --> 01:01:03,472
I, I swear I brought it
up on shore last night.
595
01:01:03,496 --> 01:01:05,331
- Things do go missing around here.
596
01:01:07,733 --> 01:01:09,010
- You do something to our boat?
597
01:01:09,034 --> 01:01:10,312
- No.
598
01:01:10,336 --> 01:01:12,838
- Well someone did.
- It appears that way.
599
01:01:13,905 --> 01:01:15,574
- You fucking getting smart with me?
600
01:01:16,675 --> 01:01:18,744
You should
check down at the camp.
601
01:01:21,847 --> 01:01:23,091
- What camp?
602
01:01:23,115 --> 01:01:28,029
- Down river, about a mile,
mile and a half.
603
01:01:28,053 --> 01:01:31,224
Yeah,
I saw it on the way up here.
604
01:01:33,426 --> 01:01:35,827
It was right where I
saw that thing last night.
605
01:01:37,463 --> 01:01:40,442
- All right, let's go check it out.
606
01:01:40,466 --> 01:01:43,068
But we gotta make it fast.
- Wait, what about Jake?
607
01:01:44,203 --> 01:01:46,071
- We'll deal with him in a bit. Come on.
608
01:01:47,072 --> 01:01:48,716
- You are the breach.
609
01:01:52,978 --> 01:01:53,978
- What'd you say?
610
01:02:01,019 --> 01:02:02,988
Megan, what'd he say to you?
- Just leave it.
611
01:02:04,089 --> 01:02:05,089
- What did you say?
612
01:02:06,658 --> 01:02:08,470
Christ, John!
613
01:02:08,494 --> 01:02:10,038
Oh shit!
614
01:02:10,062 --> 01:02:11,939
- Man's had it coming since he got here.
615
01:02:11,963 --> 01:02:14,143
Stay there!
616
01:02:21,907 --> 01:02:24,076
- What's so fucking funny?
617
01:02:26,945 --> 01:02:28,980
What'd he say to you?
- I don't even know.
618
01:02:30,082 --> 01:02:31,850
There goes your ticket outta Lone Crow.
619
01:02:33,819 --> 01:02:35,887
- Well maybe it's
just as well. Let's go.
620
01:03:20,899 --> 01:03:23,611
Jake, is that you?
621
01:03:23,635 --> 01:03:27,014
Jake, can you hear me?
622
01:03:27,038 --> 01:03:28,874
I can hardly hear you. Hang on.
623
01:03:31,777 --> 01:03:32,777
Jake.
624
01:03:35,046 --> 01:03:37,058
Tell Hawk we got the lab results back.
625
01:03:37,082 --> 01:03:40,027
The dead guy in the canoe is
Cole Parsons. It's nothing new.
626
01:03:40,051 --> 01:03:41,562
It's just confirming
what we already figured,
627
01:03:41,586 --> 01:03:43,598
but I need him to call me back.
628
01:03:47,393 --> 01:03:52,039
- Shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
629
01:03:54,534 --> 01:03:55,634
There, there.
630
01:03:57,170 --> 01:04:00,939
You are almost here. Shh.
631
01:04:15,020 --> 01:04:16,020
- Jesus.
632
01:06:29,221 --> 01:06:31,823
Hi, Tinker Bell.
633
01:06:33,658 --> 01:06:34,693
I knew you'd find me.
634
01:06:36,628 --> 01:06:38,839
I only hope it's not too late.
635
01:06:38,863 --> 01:06:42,567
I did it, Linda.
636
01:06:43,568 --> 01:06:45,471
I touched the edge of reality.
637
01:06:47,906 --> 01:06:49,475
Let something touch me back.
638
01:06:51,543 --> 01:06:56,458
I did
something I shouldn't have done.
639
01:07:10,061 --> 01:07:11,806
Oh!
640
01:07:19,104 --> 01:07:21,374
I experimented with others,
641
01:07:22,674 --> 01:07:25,520
but I got to see for myself.
642
01:07:27,246 --> 01:07:29,391
I have to leave now.
643
01:07:29,415 --> 01:07:32,361
Now before it kills me.
644
01:07:32,385 --> 01:07:33,685
No more secrets.
645
01:07:37,055 --> 01:07:38,790
Don't hate me, Linda.
646
01:07:57,075 --> 01:07:58,075
- No.
647
01:07:59,478 --> 01:08:04,025
No.
648
01:08:04,049 --> 01:08:05,518
Please, no.
649
01:08:07,986 --> 01:08:08,986
Isabelle.
650
01:08:11,623 --> 01:08:12,623
Isabelle!
651
01:08:28,374 --> 01:08:30,708
No.
652
01:09:04,343 --> 01:09:05,343
Oh! No!
653
01:09:07,513 --> 01:09:08,513
Ah!
654
01:09:38,943 --> 01:09:40,222
What did you do?
655
01:09:44,649 --> 01:09:45,650
Is she here?
656
01:09:48,786 --> 01:09:51,799
No! No!
657
01:09:51,823 --> 01:09:52,924
Where is she?
658
01:10:15,247 --> 01:10:17,416
- Oh, Meg, I'm sorry,
I'm sorry you had to see that.
659
01:10:25,324 --> 01:10:26,535
- I'm pregnant.
660
01:10:33,565 --> 01:10:36,268
- Well, how long,
how long have you known?
661
01:10:37,702 --> 01:10:38,870
Meg.
662
01:10:42,073 --> 01:10:44,443
- Let's just focus on
one thing at a time, yeah?
663
01:10:46,478 --> 01:10:48,112
- Yeah.
- Yeah, yeah.
664
01:10:49,647 --> 01:10:50,958
- Okay. Okay.
665
01:12:44,163 --> 01:12:45,163
Shit.
666
01:12:48,467 --> 01:12:49,934
Where the hell is he?
667
01:12:51,270 --> 01:12:54,815
What is this guy? A physicist
or a fucking magician?
668
01:14:06,378 --> 01:14:11,159
I think we, um,
we gotta assume the worst here. Okay?
669
01:14:11,183 --> 01:14:14,362
- Yeah, that seems fine.
670
01:14:14,386 --> 01:14:16,431
- No, no, stop, stop, listen, listen.
671
01:14:16,455 --> 01:14:17,598
Listen to me.
672
01:14:21,193 --> 01:14:23,362
This is my job. All right?
673
01:14:28,599 --> 01:14:29,801
I need you to stay here.
674
01:14:31,370 --> 01:14:34,206
You gotta have my back. All right?
675
01:14:37,809 --> 01:14:38,843
- Mm-hmm.
676
01:15:18,950 --> 01:15:20,228
- Jacob.
677
01:15:22,954 --> 01:15:23,954
Jake.
678
01:15:30,195 --> 01:15:31,195
Jake.
679
01:15:41,173 --> 01:15:42,850
Okay, I gotta get you out of here.
680
01:15:55,786 --> 01:15:58,423
Ah, eh!
681
01:16:04,929 --> 01:16:05,929
Help!
682
01:17:23,208 --> 01:17:25,286
- What was that?
683
01:17:25,310 --> 01:17:27,854
- Whatever that was, it wasn't Jake.
684
01:17:27,878 --> 01:17:29,590
Only what's left of him.
685
01:17:59,977 --> 01:18:01,812
- Give me my daughter.
686
01:18:04,249 --> 01:18:05,659
Mommy.
687
01:18:08,220 --> 01:18:09,220
- Isabelle.
688
01:18:38,216 --> 01:18:41,052
Oh.
689
01:18:46,291 --> 01:18:47,291
My baby.
690
01:19:04,775 --> 01:19:06,110
Isabelle, don't.
691
01:19:30,768 --> 01:19:33,338
We gotta destroy that thing.
692
01:19:34,306 --> 01:19:35,682
- How?
- I can rig it.
693
01:19:35,706 --> 01:19:37,141
- I'll rig it to blow.
- Okay.
694
01:19:38,843 --> 01:19:40,921
- We can't hold these things off.
695
01:19:44,648 --> 01:19:46,260
- Yeah.
696
01:19:46,284 --> 01:19:48,528
- Anything happen...
- Oh.
697
01:19:48,552 --> 01:19:50,564
- Anything happens, you,
698
01:19:50,588 --> 01:19:53,133
- I don't... you gotta keep going, okay?
699
01:19:53,157 --> 01:19:58,163
Okay. Oh God.
700
01:19:59,663 --> 01:20:01,409
Come back to me. Okay?
701
01:21:09,434 --> 01:21:10,434
Hawk!
702
01:21:23,948 --> 01:21:25,115
Where are you?
703
01:22:11,929 --> 01:22:13,964
Oh shit.
704
01:22:14,832 --> 01:22:15,833
Ah, come on!
705
01:22:36,553 --> 01:22:39,699
Oh God.
706
01:23:43,521 --> 01:23:44,521
John!
707
01:23:45,756 --> 01:23:46,756
- I'm okay!
708
01:23:52,096 --> 01:23:54,598
We run in five seconds! Ready?
709
01:24:07,245 --> 01:24:08,245
Now!
710
01:24:13,717 --> 01:24:14,717
Okay.
711
01:24:21,759 --> 01:24:23,627
Ah, God!
712
01:24:26,964 --> 01:24:28,808
Meg.
713
01:25:28,725 --> 01:25:29,936
It's been a few
months since the specialists
714
01:25:29,960 --> 01:25:31,571
have descended on the Lynx Creek area.
715
01:25:31,595 --> 01:25:33,174
Although officials are
being very tight-lipped,
716
01:25:33,198 --> 01:25:35,176
at least one anonymous
source has told me
717
01:25:35,200 --> 01:25:38,711
what is happening is akin to
the Chernobyl disaster of 1986.
718
01:25:38,735 --> 01:25:41,047
Meanwhile,
the casualties continue to mount.
719
01:26:19,377 --> 01:26:20,377
- Hi Meg.
720
01:26:21,312 --> 01:26:23,123
Sorry,
I probably should have called ahead.
721
01:26:23,147 --> 01:26:25,725
- It's okay, Connie.
- I, ah, I just came by
722
01:26:25,749 --> 01:26:27,127
to drop this off.
723
01:26:27,151 --> 01:26:31,198
I figured you'd be the one who'd, ah,
724
01:26:31,222 --> 01:26:32,756
it's some of John's old stuff.
725
01:26:34,725 --> 01:26:35,725
So...
726
01:26:39,596 --> 01:26:41,908
- How you doing?
- Tired,
727
01:26:41,932 --> 01:26:44,211
but, ah, fine otherwise.
728
01:26:44,235 --> 01:26:45,702
- I guess you heard the news.
729
01:26:46,837 --> 01:26:48,315
- What news?
730
01:26:48,339 --> 01:26:50,650
- Oh, that place up at Lynx Creek.
731
01:26:50,674 --> 01:26:53,753
It's crawling with
specialists. It's all hush-hush.
732
01:26:53,777 --> 01:26:55,546
And not from around here.
733
01:26:57,548 --> 01:26:58,892
Sounds like there's
gonna be an evacuation.
734
01:26:58,916 --> 01:27:00,717
I just wanted to give
you the jump on it.
735
01:27:02,220 --> 01:27:03,321
You got a place to go?
736
01:27:04,788 --> 01:27:06,233
- Yeah.
737
01:27:06,257 --> 01:27:07,600
- And what about your, ah-
738
01:27:07,624 --> 01:27:10,661
- Gave 'em away.
I just needed the quiet.
739
01:27:12,763 --> 01:27:13,964
- Of course. Yeah.
740
01:27:16,234 --> 01:27:20,013
Well,
you holler if you need anything. Okay?
741
01:27:20,037 --> 01:27:21,104
- Thanks, Connie.
742
01:29:53,224 --> 01:29:55,058
♪ Ooh
743
01:30:05,536 --> 01:30:07,372
♪ Ooh
744
01:31:07,465 --> 01:31:12,470
♪ Ooh
745
01:31:13,570 --> 01:31:18,575
♪ Oh
746
01:31:19,843 --> 01:31:22,789
♪ Ooh
747
01:31:22,813 --> 01:31:26,058
♪ Ah
748
01:31:26,082 --> 01:31:27,727
♪ Oh
749
01:31:38,362 --> 01:31:43,367
♪ Ooh
750
01:31:44,634 --> 01:31:49,639
♪ Oh
751
01:31:51,041 --> 01:31:56,012
♪ Ooh
752
01:31:56,913 --> 01:31:58,648
♪ Ah
48631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.