All language subtitles for The Breach 2022 1080p BluRay x264-GUACAMOLE_SRT_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,634 --> 00:01:40,845 - Let's get ready! Come on, guys! 2 00:02:00,923 --> 00:02:03,692 - It was on the end of the table. Ha-ha! 3 00:02:04,693 --> 00:02:05,693 - Dad? 4 00:02:09,199 --> 00:02:11,633 That's fucking crazy. 5 00:02:13,503 --> 00:02:16,182 - Guys, there's something down in the water. 6 00:02:16,206 --> 00:02:18,616 - What are you talking about? - The boat. 7 00:02:18,640 --> 00:02:20,152 - I don't see anything. - I don't know. 8 00:02:20,176 --> 00:02:21,920 - I think it's empty. - Show me where. 9 00:02:21,944 --> 00:02:23,621 - I don't know. I just saw it come down the river. 10 00:02:23,645 --> 00:02:27,025 - I don't know. Come on, let's go, let's go look. 11 00:02:27,049 --> 00:02:29,228 - Where is everybody going? 12 00:02:29,252 --> 00:02:30,895 - Julie, what are you doing? - Wait for me. 13 00:02:30,919 --> 00:02:31,996 - Wait, Jess. 14 00:02:40,796 --> 00:02:42,141 Shit, oh my God! 15 00:05:12,348 --> 00:05:14,393 - Hey, Connie. - Hey. 16 00:05:14,417 --> 00:05:15,751 - What are we looking at? 17 00:05:17,287 --> 00:05:18,730 - It's hard to tell, boss. 18 00:05:18,754 --> 00:05:20,856 You're gonna have to take a look for yourself. 19 00:05:22,557 --> 00:05:24,669 Amy Lafoy spotted it first. 20 00:05:24,693 --> 00:05:26,662 She brought the whole dang family over. 21 00:05:27,863 --> 00:05:30,098 It might be a while till anybody gets any sleep. 22 00:05:32,201 --> 00:05:33,568 - Look like a local to you? 23 00:05:34,736 --> 00:05:36,372 - I don't know how you would tell. 24 00:05:43,945 --> 00:05:45,914 You ever seen anything like this, boss? 25 00:05:49,017 --> 00:05:50,017 - Ah... 26 00:05:52,988 --> 00:05:54,999 You call the coroner service yet? 27 00:05:55,023 --> 00:05:56,468 - Mm-hmm. 28 00:05:56,492 --> 00:05:58,528 - Carl Talson's gonna want take a look at this. 29 00:05:59,995 --> 00:06:02,298 - Carl's in Ottawa until the end of the month. 30 00:06:03,799 --> 00:06:04,799 Jacob's on his way. 31 00:06:07,135 --> 00:06:09,638 Yeah, he'd be the guy. 32 00:06:21,850 --> 00:06:23,486 - Jacob. - Hawkins. 33 00:06:25,020 --> 00:06:26,189 Chief of Lone Crow. 34 00:06:27,956 --> 00:06:29,192 - That's a hell of a car. 35 00:06:30,659 --> 00:06:32,603 - Heard you're heading down south to the big city, man. 36 00:06:32,627 --> 00:06:35,231 - Yep. Just one week left. 37 00:06:36,432 --> 00:06:38,201 - Well, I'm surprised it took you this long. 38 00:06:39,101 --> 00:06:40,303 How's Meg doing with it? 39 00:06:42,538 --> 00:06:44,540 - Haven't spoken to Meg in a little bit. 40 00:06:46,007 --> 00:06:48,454 - A little bit, like what's that? 41 00:06:48,478 --> 00:06:50,545 Less than a lot but more than not enough? 42 00:06:52,914 --> 00:06:54,759 So, what do you got for me? 43 00:06:56,519 --> 00:06:58,896 John Doe in a canoe. 44 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 - Bad? 45 00:07:00,856 --> 00:07:03,034 - Words wouldn't do it justice. 46 00:07:13,269 --> 00:07:16,972 - Okay. Let's see what we got here. 47 00:07:29,252 --> 00:07:30,728 - Holy shit. - Yeah. 48 00:07:34,756 --> 00:07:35,891 - Where'd the bones go? 49 00:07:39,495 --> 00:07:41,806 - Is there any way, you know, 50 00:07:41,830 --> 00:07:43,433 animals could have done this or? 51 00:07:45,967 --> 00:07:47,470 Animals? 52 00:07:48,837 --> 00:07:52,317 There'd be bone fragments and shrapnel and... 53 00:07:52,341 --> 00:07:53,542 Where did you find this? 54 00:07:56,745 --> 00:07:59,791 It wasn't animals. 55 00:07:59,815 --> 00:08:03,462 And bugs would leave cocoon sacks and webs. 56 00:08:03,486 --> 00:08:07,823 This, this guy's insides have been shredded. 57 00:08:14,696 --> 00:08:15,696 Look at this. 58 00:08:21,304 --> 00:08:23,114 What does that look like? 59 00:08:23,138 --> 00:08:25,217 - Is that an extra fucking finger? 60 00:08:27,642 --> 00:08:29,887 - It looks like your boy here was disfigured. 61 00:08:29,911 --> 00:08:31,522 That makes things very lucky for you. 62 00:08:31,546 --> 00:08:33,982 - Yeah, it'll speed things up by a few clicks. 63 00:08:37,586 --> 00:08:40,965 - Jake, what are the... 64 00:09:05,714 --> 00:09:07,058 Well then, it will be sticky 65 00:09:07,082 --> 00:09:08,550 with a high Tuesday near... 66 00:09:11,220 --> 00:09:13,764 Put this somewhere for me, would you? 67 00:09:13,788 --> 00:09:15,933 - Okay. Ah, why? 68 00:09:15,957 --> 00:09:17,993 - Because it creeps me out. I don't know. 69 00:09:19,262 --> 00:09:21,173 Nothing definitive in the cause of death. 70 00:09:21,197 --> 00:09:24,008 Jake was headed up to Thunder Bay with some tissue samples, 71 00:09:24,032 --> 00:09:27,346 but bit of a lucky break, actually. 72 00:09:27,370 --> 00:09:30,014 Our John Doe... Cole Parsons. 73 00:09:30,038 --> 00:09:31,749 It's the dead guy's name. 74 00:09:33,675 --> 00:09:36,288 Lon Yazi was checking his trap-line out before dawn. 75 00:09:36,312 --> 00:09:37,612 He found this. 76 00:09:38,481 --> 00:09:40,359 It's Dr. Cole Parsons. 77 00:09:40,383 --> 00:09:42,261 He's some kind of physics genius 78 00:09:42,285 --> 00:09:44,320 with a lab at the University of Ozark. 79 00:09:45,388 --> 00:09:46,388 It's in Oklahoma. 80 00:09:47,456 --> 00:09:49,368 - What's he doing here? 81 00:09:49,392 --> 00:09:52,404 - He leased a place up at Lynx Creek about 15 months ago. 82 00:09:52,428 --> 00:09:54,105 - Lynx Creek is in the middle of nowhere. 83 00:09:54,129 --> 00:09:56,707 I mean there's, there's nothing up there but bush. 84 00:09:56,731 --> 00:09:58,377 - And a house, a big one 85 00:09:58,401 --> 00:10:00,135 according to the letter of agreement, 86 00:10:02,871 --> 00:10:05,807 He, ah, chartered a boat to take him up there, Hawk. 87 00:10:07,510 --> 00:10:08,354 - Local outfit? 88 00:10:08,378 --> 00:10:12,557 - Hmm. Meg Fullbright. 89 00:10:12,581 --> 00:10:14,859 Right. 90 00:10:48,484 --> 00:10:51,196 I always said you were a better shot than me. 91 00:10:51,220 --> 00:10:52,388 - Officer Hawkins. 92 00:10:53,522 --> 00:10:56,791 What law did I break? 93 00:10:58,194 --> 00:11:00,095 - See you found another lost cause. 94 00:11:01,230 --> 00:11:02,831 - Yeah, we're a welcoming family here. 95 00:11:04,333 --> 00:11:08,003 Oh. Hi. 96 00:11:09,405 --> 00:11:11,450 Lester, this is John Hawkins, 97 00:11:11,474 --> 00:11:13,218 Chief of Lone Crow. 98 00:11:14,876 --> 00:11:16,212 For the time being anyway. 99 00:11:20,048 --> 00:11:22,227 - Yeah, I figured you might have heard about that. 100 00:11:22,251 --> 00:11:25,221 - A town this size, even the raccoons have heard by now. 101 00:11:29,225 --> 00:11:30,493 Transfer down south, huh? 102 00:11:32,060 --> 00:11:33,962 Finally making it out to the big city. 103 00:11:36,131 --> 00:11:37,875 Hey man. Sincere congratulations. 104 00:11:37,899 --> 00:11:41,036 - I'm actually here on business. 105 00:11:43,339 --> 00:11:45,750 You did a job a while back about a year ago. 106 00:11:45,774 --> 00:11:47,609 A guy named Cole Parsons. 107 00:11:49,044 --> 00:11:50,945 - Yeah, scientist dude. What about him? 108 00:11:52,448 --> 00:11:53,915 - Turned up dead this morning. 109 00:11:55,351 --> 00:11:56,351 - Fuck. 110 00:11:57,319 --> 00:12:00,256 What happened to him? 111 00:12:01,357 --> 00:12:02,757 - Ah, I can't really say yet. 112 00:12:04,926 --> 00:12:06,138 - Would you tell me if you could? 113 00:12:06,162 --> 00:12:07,829 - What do you remember about him? 114 00:12:09,831 --> 00:12:12,710 - Seemed like a decent guy, he was kind of distant, 115 00:12:12,734 --> 00:12:15,579 needed to get up to Lynx Creek, and it was just him 116 00:12:15,603 --> 00:12:17,306 and a couple of big wooden crates. 117 00:12:18,940 --> 00:12:20,209 Equipment, lots of it. 118 00:12:21,843 --> 00:12:23,788 - What type of equipment? 119 00:12:23,812 --> 00:12:25,424 - His business, not mine. 120 00:12:25,448 --> 00:12:26,815 - You never thought to ask? 121 00:12:31,886 --> 00:12:34,031 - Says the guy who never bothered to tell me 122 00:12:34,055 --> 00:12:35,557 he was blowing outta town. 123 00:12:42,063 --> 00:12:46,577 - I gotta head up to, to Lynx Creek, do some poking around. 124 00:12:46,601 --> 00:12:49,814 I'm gonna need some transportation. 125 00:12:49,838 --> 00:12:52,974 And someone who, you know, knows their way around. 126 00:13:27,075 --> 00:13:28,075 Connie. 127 00:13:30,011 --> 00:13:31,423 - Yeah. 128 00:13:31,447 --> 00:13:34,024 - What do you know about this Amber Alert? 129 00:13:34,048 --> 00:13:36,261 - Parson's little girl? - Yeah. 130 00:13:36,285 --> 00:13:38,430 - As far as I know, she's still missing. 131 00:13:38,454 --> 00:13:41,466 The missing person's report was never closed. 132 00:13:41,490 --> 00:13:43,625 I'm waiting on a callback from the lead investigator. 133 00:13:44,959 --> 00:13:46,604 - And what about the parents? Were they cleared? 134 00:13:46,628 --> 00:13:48,473 - Yeah, it looks like it. 135 00:13:48,497 --> 00:13:50,107 Linda Parsons, that's the wife, 136 00:13:50,131 --> 00:13:51,776 she wasn't even in the state when it happened. 137 00:13:51,800 --> 00:13:55,437 And Dr. Parsons was so distraught they had to sedate him. 138 00:13:58,706 --> 00:13:59,706 - Huh. 139 00:14:11,320 --> 00:14:12,863 - So you're training dogs now? 140 00:14:12,887 --> 00:14:14,399 - Oh, it's just a hobby. 141 00:14:14,423 --> 00:14:16,834 Getting people in and out of the bush is still my job. 142 00:14:16,858 --> 00:14:18,760 - That's an interesting way of putting it. 143 00:14:20,162 --> 00:14:21,663 - Haven't changed a bit, Jake. 144 00:14:26,901 --> 00:14:29,079 - Are you sure about this, boss? 145 00:14:29,103 --> 00:14:30,138 Which part? 146 00:14:32,208 --> 00:14:33,208 - Any of it? 147 00:14:34,609 --> 00:14:36,221 - Just stay close to the phone. Okay? 148 00:14:36,245 --> 00:14:37,245 - Mm-hmm. 149 00:15:41,377 --> 00:15:44,322 - So I'm guessing this is as far as the road goes. 150 00:15:44,346 --> 00:15:45,647 - As far as any road goes. 151 00:15:47,148 --> 00:15:49,727 Took Parsons up in May when the water was really high 152 00:15:49,751 --> 00:15:51,753 and even then we barely scraped through. 153 00:15:53,821 --> 00:15:55,524 - A fishing boat? 154 00:15:57,226 --> 00:15:59,495 - There won't be any fishing on this trip, Jake. 155 00:16:05,800 --> 00:16:08,313 - How long until we get to the house you think? 156 00:16:08,337 --> 00:16:09,337 - Hour and change. 157 00:16:12,207 --> 00:16:13,584 We can camp here and take the river in the morning 158 00:16:13,608 --> 00:16:15,353 if it makes you feel better. 159 00:16:15,377 --> 00:16:17,289 - You got any floodlights? - Yep. 160 00:16:17,313 --> 00:16:19,590 - And a tarp. - No, 161 00:16:19,614 --> 00:16:21,125 let's get there tonight. - Hey, what if someone's 162 00:16:21,149 --> 00:16:23,685 waiting for us, do you really wanna show up in the dark? 163 00:16:24,886 --> 00:16:26,654 - You're with Chief of Lone Crow, Jake. 164 00:16:27,588 --> 00:16:29,267 Don't worry about it. 165 00:16:55,917 --> 00:16:58,629 I swear I heard someone say this would take an hour. 166 00:17:01,589 --> 00:17:03,401 Hey Connie, what do you got? 167 00:17:03,425 --> 00:17:05,470 - I got a few things, boss. 168 00:17:05,494 --> 00:17:09,140 The first item is that bug, the wasp. 169 00:17:09,164 --> 00:17:11,200 The one you guys found on Parson's body. 170 00:17:12,267 --> 00:17:14,436 Yeah. It aint so dead. 171 00:17:15,870 --> 00:17:17,648 You think I should send it to the lab? 172 00:17:17,672 --> 00:17:19,184 Yeah. 173 00:17:19,208 --> 00:17:20,751 I wouldn't make that a priority. 174 00:17:20,775 --> 00:17:22,287 Is that, is that everything? 175 00:17:22,311 --> 00:17:24,755 - Well, I haven't been able to locate the wife just yet, 176 00:17:24,779 --> 00:17:28,393 but I did talk to a sheriff's deputy who worked on the case. 177 00:17:28,417 --> 00:17:31,196 And according to him, Linda Parsons fell apart 178 00:17:31,220 --> 00:17:32,896 after her daughter disappeared. 179 00:17:32,920 --> 00:17:35,400 She had to spend three months in a psych ward. 180 00:17:35,424 --> 00:17:38,902 - No shame in that. - No, but evidently 181 00:17:38,926 --> 00:17:40,537 she blamed the disappearance on something 182 00:17:40,561 --> 00:17:42,374 her husband invented. 183 00:17:42,398 --> 00:17:45,709 - Come again. - Some kind of machine. 184 00:17:45,733 --> 00:17:47,212 He faxed over the deposition. 185 00:17:49,171 --> 00:17:50,171 - Connie. What? 186 00:17:51,507 --> 00:17:55,320 - "That thing my husband built stole my little girl." 187 00:17:58,880 --> 00:17:59,880 Boss? 188 00:18:01,616 --> 00:18:03,361 Hawk, you still with me? 189 00:18:06,754 --> 00:18:08,433 Good news? 190 00:18:08,457 --> 00:18:10,558 - Ah, my deputy calls about a bug. 191 00:18:14,595 --> 00:18:15,630 You guys hear that? 192 00:18:17,332 --> 00:18:18,933 Yeah. 193 00:18:28,776 --> 00:18:31,079 It's kind of like it's coming from everywhere. 194 00:18:59,874 --> 00:19:01,618 Fuck! 195 00:19:01,642 --> 00:19:04,155 All my life, I'm like heroin to bugs. 196 00:19:06,814 --> 00:19:07,915 - Meg, what was that? 197 00:19:09,717 --> 00:19:11,386 - Whatever it was, it's gone now. 198 00:19:34,276 --> 00:19:35,552 The house is just up the path. 199 00:19:35,576 --> 00:19:37,921 There's a clearing in a hundred yards. 200 00:19:37,945 --> 00:19:39,823 - All right, you two deal with the boat. 201 00:19:39,847 --> 00:19:41,883 I'm gonna check this out on my own first. 202 00:19:45,387 --> 00:19:47,121 - I'm not gonna miss that about him. 203 00:19:48,556 --> 00:19:51,269 - I guess this is where I tell you, I told you so. 204 00:19:51,293 --> 00:19:52,703 - Not gonna miss you either, Jake. 205 00:19:52,727 --> 00:19:55,164 - Just stating the facts, Meg. 206 00:19:56,764 --> 00:19:58,666 - No, you're kicking me when I'm down. 207 00:19:59,867 --> 00:20:01,869 You can be a real smug fuck. You know that? 208 00:20:04,373 --> 00:20:06,707 - That's why you left me for Chief of Lone Crow, right? 209 00:20:14,449 --> 00:20:15,850 I still think about us, Meg. 210 00:20:22,123 --> 00:20:24,025 - Let's keep it professional, huh? 211 00:21:03,097 --> 00:21:04,565 - Jesus fucking Christ. 212 00:21:06,000 --> 00:21:07,998 Who builds a monstrosity like this this far north? 213 00:21:08,836 --> 00:21:11,206 - Ah, it, it looks different. 214 00:21:12,573 --> 00:21:16,053 - Different? What the fuck you mean? 215 00:21:16,077 --> 00:21:19,357 - I'm, I'm gonna go on inside and poke around. 216 00:21:19,381 --> 00:21:20,381 Hang tight. 217 00:21:44,005 --> 00:21:45,005 Hello? 218 00:21:49,677 --> 00:21:50,677 Police. 219 00:21:54,349 --> 00:21:55,360 Anyone home? 220 00:24:18,993 --> 00:24:20,961 Hawk! 221 00:24:30,671 --> 00:24:33,083 - I mean, it's a big house. I looked around. 222 00:24:33,107 --> 00:24:35,652 I couldn't find any signs of life. 223 00:24:35,676 --> 00:24:37,212 - Should we, should we go back? 224 00:24:53,727 --> 00:24:54,728 - Home sweet home. 225 00:24:59,434 --> 00:25:00,434 - Wow. 226 00:25:01,369 --> 00:25:02,846 I do not remember 227 00:25:02,870 --> 00:25:04,215 it being this bad. 228 00:25:12,380 --> 00:25:14,958 - Rats, maybe. Raccoons. 229 00:25:14,982 --> 00:25:17,161 - Yeah. Big ones. 230 00:25:29,964 --> 00:25:32,075 - It's coming from the basement. 231 00:26:05,599 --> 00:26:07,245 - Hey, check this out. 232 00:26:11,206 --> 00:26:13,251 - Some kind of supercharger. - Geez. 233 00:26:13,275 --> 00:26:14,951 How much power does this joint need? 234 00:26:14,975 --> 00:26:17,645 - It depends on what you're getting up to, I guess. 235 00:26:21,182 --> 00:26:23,351 This looks like it could be the electrical. 236 00:26:24,785 --> 00:26:25,785 - And that one? 237 00:26:32,927 --> 00:26:34,938 There's something back here. 238 00:26:38,266 --> 00:26:39,876 That's interesting. 239 00:26:39,900 --> 00:26:40,900 What? 240 00:26:45,240 --> 00:26:47,041 - Looks like it goes all the way up. 241 00:26:48,443 --> 00:26:49,920 - I think I know where this cable's going. 242 00:26:49,944 --> 00:26:52,390 There was a room that I couldn't get into before. 243 00:26:56,251 --> 00:26:57,727 I swear to God, this door was locked 244 00:26:57,751 --> 00:26:59,019 the last time I was here. 245 00:27:26,348 --> 00:27:31,353 - Huh. Dear, this is some weird shit. 246 00:27:45,065 --> 00:27:46,065 - What is all this? 247 00:27:53,774 --> 00:27:54,774 What is it? 248 00:28:06,287 --> 00:28:09,333 Ah, fuck! 249 00:28:09,357 --> 00:28:11,335 - I just got stung, man. - You all right? 250 00:28:11,359 --> 00:28:12,636 - Get the fuck away from me, man! 251 00:28:12,660 --> 00:28:14,472 - Hey, you fucking watch yourself. 252 00:28:14,496 --> 00:28:16,474 - Jake, let me take a look. - I'm fine. 253 00:28:16,498 --> 00:28:18,175 Sorry, it's just every fucking bug 254 00:28:18,199 --> 00:28:19,176 is out for my blood tonight! 255 00:28:19,200 --> 00:28:21,578 And this is voodoo bullshit! 256 00:28:25,273 --> 00:28:27,385 What kind of scientist did you say that was? 257 00:28:27,409 --> 00:28:31,155 - I didn't, but since you asked, physics, 258 00:28:31,179 --> 00:28:33,847 particle physics, actually. 259 00:28:35,450 --> 00:28:37,093 - No, no, no, no, no, no, no. 260 00:28:37,117 --> 00:28:38,695 - What's wrong? - Do you remember that time 261 00:28:38,719 --> 00:28:41,898 Greg and Anna were arguing about Jiffy Peanut butter? 262 00:28:41,922 --> 00:28:44,701 Yeah. What does that have to do with this? 263 00:28:44,725 --> 00:28:49,105 - They couldn't decide whether it was Jiff or Jiffy, 264 00:28:49,129 --> 00:28:53,009 even though they'd been eating that peanut butter for like, 265 00:28:53,033 --> 00:28:55,002 I don't know, since the 1970s. 266 00:28:55,969 --> 00:28:57,647 - Okay, so? 267 00:28:57,671 --> 00:29:02,486 - The Mandela Effect, Connie, the Mandela Effect. 268 00:29:02,510 --> 00:29:04,621 Ever wonder why things haven't been the same 269 00:29:04,645 --> 00:29:06,890 in the world since 2008? 270 00:29:06,914 --> 00:29:08,558 It's these scientists. 271 00:29:08,582 --> 00:29:10,894 You know, ever since the day they started playing 272 00:29:10,918 --> 00:29:15,799 with particles and collapsing micro black holes, 273 00:29:15,823 --> 00:29:17,901 ah, nothing's been the same. 274 00:29:17,925 --> 00:29:22,363 Come on, think about it. Was it Jiff or was it Jiffy? 275 00:29:25,500 --> 00:29:26,976 - Huh. 276 00:29:28,403 --> 00:29:29,403 Oh, hang on. 277 00:29:30,738 --> 00:29:32,849 - This is Connie. - You know, 278 00:29:32,873 --> 00:29:35,719 who built a house this big all the way out here? 279 00:29:35,743 --> 00:29:38,712 - Up the Porcupine River? I don't know. 280 00:29:40,281 --> 00:29:43,927 I mean, the old Arnprior Railway did go up there. 281 00:29:43,951 --> 00:29:46,197 - Yeah, that crossed my mind too. 282 00:29:46,221 --> 00:29:48,432 Check with all the local fur traders, you know, 283 00:29:48,456 --> 00:29:51,067 see if they've ever heard of this place. 284 00:29:51,091 --> 00:29:53,291 Maybe the bush pilots, they could have flow over it, so. 285 00:29:54,895 --> 00:29:57,574 - Boss? - Hello? 286 00:29:57,598 --> 00:29:58,908 Oh, Connie? 287 00:29:59,933 --> 00:30:00,933 Connie? 288 00:30:24,925 --> 00:30:28,104 So, is this is how you pictured finishing 289 00:30:28,128 --> 00:30:30,441 your hitch as Chief of Lone Crow? 290 00:30:30,465 --> 00:30:32,666 - Ah, I thought I might be a little drunker, 291 00:30:33,867 --> 00:30:35,470 wearing a bear skin hat, maybe. 292 00:30:36,837 --> 00:30:39,606 - Yeah. It's not how I thought you'd do it either. 293 00:30:42,177 --> 00:30:45,679 What? First you steal my girl then you ditch her. 294 00:30:46,580 --> 00:30:48,483 Did a number on us both, man. 295 00:30:51,985 --> 00:30:53,563 - What's your problem, Jake? 296 00:30:53,587 --> 00:30:55,098 - I can ask you the same thing. 297 00:30:55,122 --> 00:30:57,133 - Yeah, except it'd be none of your fucking business. 298 00:30:57,157 --> 00:30:58,369 - That's exactly where you're wrong. 299 00:30:58,393 --> 00:31:00,171 - It stopped being your business the minute 300 00:31:00,195 --> 00:31:02,005 that Meg threw your sorry ass out, 301 00:31:02,029 --> 00:31:04,475 which was long before we were anything. 302 00:31:04,499 --> 00:31:07,478 So spare me the fucking bullshit, will ya? 303 00:31:07,502 --> 00:31:09,204 - It's a fucking great story, huh? 304 00:31:10,371 --> 00:31:12,373 I like how you're the hero and I'm the prick. 305 00:31:14,209 --> 00:31:15,542 - You are the prick, Jake. 306 00:31:16,710 --> 00:31:18,446 - Yeah, well, you ain't no hero, John. 307 00:31:20,714 --> 00:31:22,293 It's a fucking shame you just can't see 308 00:31:22,317 --> 00:31:24,084 what's right in front of your eyes. 309 00:31:26,287 --> 00:31:30,090 Trust me. I'm doing it for her sake, not yours. 310 00:31:33,794 --> 00:31:35,662 You're making the same mistake I did. 311 00:31:45,839 --> 00:31:46,839 - Hey. 312 00:31:48,243 --> 00:31:49,243 - Hey. 313 00:31:50,278 --> 00:31:51,379 - Are you okay? 314 00:31:52,380 --> 00:31:53,380 - Fine. 315 00:31:55,316 --> 00:31:57,618 - Are you sure? 'Cause your eye looks a little... 316 00:32:00,120 --> 00:32:02,155 - I don't need a doctor, so it's okay. 317 00:32:05,692 --> 00:32:06,692 - Okay. 318 00:32:27,714 --> 00:32:30,994 Dude. What the fuck? 319 00:32:31,018 --> 00:32:34,898 - Sorry, I just thought that maybe we might wanna all bunk 320 00:32:34,922 --> 00:32:36,257 in the same room together. 321 00:32:37,292 --> 00:32:38,502 - Why? 322 00:32:38,526 --> 00:32:40,137 - As a precaution. 323 00:32:40,161 --> 00:32:41,828 One of us keep watch. Maybe. 324 00:32:43,864 --> 00:32:45,466 - You want a roommate, try Jake. 325 00:33:59,340 --> 00:34:00,340 - Hi. 326 00:34:08,015 --> 00:34:09,149 Can't sleep. 327 00:34:13,887 --> 00:34:16,467 Something happened to this house since I last saw it. 328 00:34:16,491 --> 00:34:17,491 - What do you mean? 329 00:34:20,660 --> 00:34:21,661 - It's not the same. 330 00:34:23,697 --> 00:34:28,702 It's changed. It's gotten like older or something. 331 00:34:30,804 --> 00:34:32,806 - I'm not sure I follow. 332 00:34:38,479 --> 00:34:39,646 - All those cables. 333 00:34:41,715 --> 00:34:44,017 You know, and, and the air in here is like, 334 00:34:46,686 --> 00:34:48,289 like metallic or something. 335 00:34:50,324 --> 00:34:52,493 Oh, yeah, maybe it's just my imagination. 336 00:34:56,997 --> 00:34:59,209 I've spent weeks alone in the bush. 337 00:34:59,233 --> 00:35:01,902 This house? No fucking way. 338 00:35:23,123 --> 00:35:25,335 You never even asked if I'd come with you. 339 00:35:28,829 --> 00:35:30,130 - Would you have said yes? 340 00:35:31,199 --> 00:35:32,875 - Would you have stayed? 341 00:35:32,899 --> 00:35:34,634 - Would you have asked me to? 342 00:35:36,370 --> 00:35:37,780 - Would it have mattered if I did? 343 00:35:37,804 --> 00:35:39,949 - Oh, is that really a fair question? 344 00:35:44,178 --> 00:35:46,290 - It feels like we're playing chicken. 345 00:35:46,314 --> 00:35:48,416 See who's gonna say the wrong thing first. 346 00:35:49,816 --> 00:35:50,960 - Would you rather if we didn't say anything at all? 347 00:35:50,984 --> 00:35:52,786 - Would that be easier for you? 348 00:35:58,925 --> 00:36:01,162 - Wait, don't go, don't go. 349 00:37:25,912 --> 00:37:28,458 - What? - That sound. 350 00:37:30,184 --> 00:37:31,519 The power's out. 351 00:37:35,088 --> 00:37:36,457 - What the fuck is that? 352 00:37:48,969 --> 00:37:49,969 Jake? 353 00:37:51,239 --> 00:37:53,740 He must have gone outside for a leak or something. 354 00:38:03,317 --> 00:38:04,951 Who are you? 355 00:38:06,653 --> 00:38:07,653 - Okay. 356 00:38:10,258 --> 00:38:12,592 Everyone just stay calm. - I'm not, I'm calm. 357 00:38:15,529 --> 00:38:16,997 Where is my husband? 358 00:38:18,064 --> 00:38:19,233 - Your, your husband? 359 00:38:21,435 --> 00:38:23,112 Are you Linda Parsons? 360 00:38:23,136 --> 00:38:25,182 - Don't move. 361 00:38:25,206 --> 00:38:28,050 - My name is John Hawkins. 362 00:38:28,074 --> 00:38:30,810 I'm the chief of the Lone Crow Police Department. 363 00:38:33,146 --> 00:38:34,523 - What are you doing here? - I could ask 364 00:38:34,547 --> 00:38:36,360 the same thing to you. 365 00:38:36,384 --> 00:38:38,118 - I'm here to find my husband. 366 00:38:39,152 --> 00:38:41,955 - Mrs. Parsons, Linda. 367 00:38:44,924 --> 00:38:47,295 A man's body was found just outside Lone Crow. 368 00:38:48,962 --> 00:38:51,265 - Way south, down river. 369 00:38:52,699 --> 00:38:53,900 - That's why we're here. 370 00:38:55,436 --> 00:38:57,780 I'm, I'm truly sorry. 371 00:39:11,485 --> 00:39:12,752 - Can I get you anything? 372 00:39:17,624 --> 00:39:18,958 - Some heat would help. 373 00:39:19,826 --> 00:39:21,262 - The, ah, generator is out. 374 00:39:23,630 --> 00:39:25,299 - Let me see if I can get it working. 375 00:39:28,202 --> 00:39:29,703 Be careful. 376 00:39:32,772 --> 00:39:34,941 The power was on when I got here. 377 00:39:36,042 --> 00:39:38,011 When was that? You got back here? 378 00:39:39,280 --> 00:39:41,248 - Yesterday. I think. 379 00:39:44,050 --> 00:39:45,186 - You're not sure? 380 00:39:46,786 --> 00:39:47,921 - What happened to him? 381 00:39:50,690 --> 00:39:54,728 - We're hoping, um, some tests are gonna clarify that. 382 00:39:57,365 --> 00:39:58,365 - Hoping? 383 00:40:01,101 --> 00:40:03,280 - Natural causes has been ruled out. 384 00:40:03,304 --> 00:40:05,705 That's pretty much all I can tell you right now. 385 00:40:42,243 --> 00:40:43,853 Meg, are you okay down there? 386 00:40:43,877 --> 00:40:46,679 - Yeah! I, I can't get it to work. 387 00:40:54,788 --> 00:40:57,167 - You said you came up here looking for your husband. 388 00:40:57,191 --> 00:41:00,337 How did you know where he was? Did he contact you? 389 00:41:00,361 --> 00:41:03,240 - No, I, I finally tracked down 390 00:41:03,264 --> 00:41:06,065 the rental agency, the house. 391 00:41:08,568 --> 00:41:10,337 So I chartered a float plane. 392 00:41:12,506 --> 00:41:13,506 - The pilot? 393 00:41:16,009 --> 00:41:19,588 - He didn't stay. I didn't want him to. 394 00:41:19,612 --> 00:41:23,793 - So you stayed here alone last night? 395 00:41:23,817 --> 00:41:27,787 - My husband had been here, the power was on, 396 00:41:31,724 --> 00:41:32,724 so I waited. 397 00:41:36,464 --> 00:41:38,265 And finally I went out searching. 398 00:41:40,033 --> 00:41:41,935 - You just got back now? - Yes. 399 00:41:43,504 --> 00:41:44,504 - Okay. 400 00:41:46,639 --> 00:41:47,639 Okay. 401 00:42:14,335 --> 00:42:18,381 The body was significantly damaged, 402 00:42:18,405 --> 00:42:19,939 but it was your husband's ID. 403 00:42:23,277 --> 00:42:26,356 - So you don't know. Not for certain. 404 00:42:26,380 --> 00:42:30,059 You don't know it's him. - Ah, your husband's hand. 405 00:42:33,052 --> 00:42:34,052 - What is it? 406 00:42:35,889 --> 00:42:37,023 - When you got here, 407 00:42:38,192 --> 00:42:39,568 you're sure there was no one else outside? 408 00:42:39,592 --> 00:42:41,628 - No, not that I saw. - What's going on? 409 00:42:44,864 --> 00:42:45,864 - Stay here. 410 00:42:53,039 --> 00:42:54,317 Jacob? 411 00:43:01,948 --> 00:43:02,948 Fucking guy. 412 00:43:17,830 --> 00:43:18,830 - The fuck? 413 00:43:28,675 --> 00:43:32,422 Isabelle. 414 00:43:41,488 --> 00:43:43,890 - Hey! Get out! 415 00:43:46,193 --> 00:43:48,271 - Jake! Hey, Jake! 416 00:43:48,295 --> 00:43:49,295 Okay, okay. 417 00:43:57,504 --> 00:43:59,572 - Where am I? Where am I? 418 00:44:11,618 --> 00:44:13,653 - Did you, did you turn that thing on? 419 00:44:15,255 --> 00:44:17,757 - No, of course not. 420 00:44:19,125 --> 00:44:21,894 We're not dicking around here, man. 421 00:44:23,062 --> 00:44:24,331 What the fuck was that? 422 00:44:25,299 --> 00:44:27,401 - I don't know. I don't know. 423 00:44:37,644 --> 00:44:39,413 - How did you get up there? 424 00:44:40,546 --> 00:44:42,691 - I was asleep, then the next thing you know, 425 00:44:42,715 --> 00:44:44,017 I'm in that fucking attic. 426 00:44:46,886 --> 00:44:48,322 Just don't touch me. Okay? 427 00:44:51,658 --> 00:44:52,759 I need to go lie down. 428 00:44:59,466 --> 00:45:00,800 - Hey. Hey. 429 00:45:03,102 --> 00:45:04,680 Where's Linda? 430 00:45:04,704 --> 00:45:06,263 I think she's still up there. 431 00:45:34,501 --> 00:45:35,501 You okay? 432 00:45:38,805 --> 00:45:42,409 - No, no, I'm not okay. 433 00:45:58,325 --> 00:46:02,871 Where did you get this? 434 00:46:02,895 --> 00:46:04,298 - I found it downstairs. 435 00:46:17,211 --> 00:46:18,611 - Your daughter. 436 00:46:22,449 --> 00:46:23,659 It was here? 437 00:47:14,834 --> 00:47:17,970 You called her name earlier. 438 00:47:19,506 --> 00:47:20,573 You said "Isabelle." 439 00:47:22,909 --> 00:47:25,554 When you lose a child, 440 00:47:25,578 --> 00:47:27,381 you see them in everything. 441 00:47:32,151 --> 00:47:34,086 This machine took her. 442 00:47:38,858 --> 00:47:40,494 - What exactly does it do? 443 00:47:44,564 --> 00:47:46,566 - Have you heard of a particle collider? 444 00:47:50,404 --> 00:47:53,549 It uses electromagnetic fields to propel charged particles 445 00:47:53,573 --> 00:47:55,007 to incredible speeds. 446 00:47:57,277 --> 00:47:59,087 - How dangerous is it? 447 00:47:59,111 --> 00:48:01,415 - To anyone that goes inside, I, I... 448 00:48:05,618 --> 00:48:06,652 - And the rest of us? 449 00:48:13,626 --> 00:48:14,894 Linda! 450 00:48:30,244 --> 00:48:32,279 - This room was locked when I checked it. 451 00:48:34,113 --> 00:48:37,417 Where did you find the key? - I didn't, it was open. 452 00:48:43,723 --> 00:48:46,360 What can you tell me about all this? 453 00:48:51,764 --> 00:48:55,844 I worked with Cole for over 10 years 454 00:48:55,868 --> 00:48:58,905 and I can tell you that this is not his work. 455 00:49:00,740 --> 00:49:01,740 - You're sure? 456 00:49:08,282 --> 00:49:10,726 Okay, all right, if this is not his work, 457 00:49:10,750 --> 00:49:14,187 then what the hell is it? 458 00:49:19,725 --> 00:49:21,361 - He may have had assistance. 459 00:49:22,496 --> 00:49:24,531 Someone he was secretly communicating with. 460 00:49:29,769 --> 00:49:33,606 I don't know why he wouldn't share it with me. 461 00:49:35,875 --> 00:49:38,720 I, I could sometimes hear them talking late at night. 462 00:49:38,744 --> 00:49:40,256 - All right. 463 00:49:40,280 --> 00:49:43,125 Well, there might be answers on his computer 464 00:49:43,149 --> 00:49:44,750 if we could access the files. 465 00:49:48,255 --> 00:49:49,465 - Are you asking for my permission? 466 00:49:49,489 --> 00:49:51,325 - I'm asking you for the password. 467 00:49:53,527 --> 00:49:55,329 - Well then I wish I could help you. 468 00:50:00,500 --> 00:50:02,811 - Look, I know this is difficult for you, 469 00:50:02,835 --> 00:50:05,181 but if I'm gonna find out what happened to your husband... 470 00:50:08,175 --> 00:50:09,742 Linda? Linda? 471 00:50:27,626 --> 00:50:28,861 - Hello, Tinker Bell. 472 00:50:38,538 --> 00:50:39,538 I deserve that. 473 00:50:44,043 --> 00:50:45,154 - We had very good reason to believe 474 00:50:45,178 --> 00:50:46,855 that you were dead, Mr. Parsons. 475 00:50:51,485 --> 00:50:54,963 A canoe ran ashore. There was a body inside. 476 00:50:54,987 --> 00:50:57,590 It was badly mutilated. 477 00:50:59,192 --> 00:51:01,803 - Jeepers. That's terrible. 478 00:51:28,821 --> 00:51:30,223 - Walk me back a little bit. 479 00:51:31,757 --> 00:51:34,504 Didn't you hire Miss Fullbright, chartered a boat? 480 00:51:34,528 --> 00:51:36,038 - Who's boat? 481 00:51:36,062 --> 00:51:37,639 - Mine. 482 00:51:37,663 --> 00:51:39,175 - Oh yes. 483 00:51:39,199 --> 00:51:41,810 Ah, it had just been so long, I'd forgotten. 484 00:51:41,834 --> 00:51:43,336 - Did you forget about me too? 485 00:51:44,404 --> 00:51:47,483 - What? No. 486 00:51:47,507 --> 00:51:52,479 Linda, I could never forget about you. Never. 487 00:51:53,679 --> 00:51:55,425 I just needed to get away for a while. 488 00:51:55,449 --> 00:51:56,816 - A while? 489 00:51:59,186 --> 00:52:00,454 It's been over a year. 490 00:52:03,190 --> 00:52:04,723 - Feels like forever. 491 00:52:39,959 --> 00:52:41,161 Jake? 492 00:52:47,501 --> 00:52:48,501 - Hey. 493 00:52:49,369 --> 00:52:50,369 - Hey. 494 00:52:51,137 --> 00:52:53,282 - Could you get me some water? 495 00:52:53,306 --> 00:52:54,508 But not from the tap. 496 00:52:55,509 --> 00:52:56,942 I don't trust the water here. 497 00:52:58,978 --> 00:53:00,280 - Sure, anything you want. 498 00:53:01,448 --> 00:53:05,017 How are you doing? - Hmm, better, thanks. 499 00:53:13,025 --> 00:53:15,271 - Now that you're obviously alive, I'm faced 500 00:53:15,295 --> 00:53:18,030 with a completely different question. 501 00:53:20,799 --> 00:53:23,303 What's a dead body doing with your backpack? 502 00:53:28,941 --> 00:53:29,941 Okay. 503 00:53:31,977 --> 00:53:34,122 Why not tell me about the machine in your attic? 504 00:53:34,146 --> 00:53:36,925 - Hmm, oh, it's something 505 00:53:36,949 --> 00:53:39,094 I've been working very hard on. 506 00:53:39,118 --> 00:53:41,464 - Is it something someone might wanna steal from you? 507 00:53:41,488 --> 00:53:44,132 - Oh, I can't imagine. 508 00:53:44,156 --> 00:53:45,758 - What would you do if they did? 509 00:53:55,034 --> 00:53:57,446 - Hawk, it's Connie again. 510 00:53:57,470 --> 00:53:58,947 I need you to call me back as soon as you can. 511 00:53:58,971 --> 00:54:02,107 There's been, ah, developments. 512 00:54:13,453 --> 00:54:16,064 Oh! 513 00:54:16,088 --> 00:54:18,334 What is it, Alex? - Yeah, I was thinking about 514 00:54:18,358 --> 00:54:20,669 - that physicist you mentioned. - Yeah. 515 00:54:20,693 --> 00:54:22,628 - And I, I don't wanna scare you. 516 00:54:23,996 --> 00:54:25,874 - Well, I don't scare easy. 517 00:54:25,898 --> 00:54:27,410 You should know that by now. 518 00:54:27,434 --> 00:54:31,036 - Yeah, well, have you ever heard the name Cole Parsons? 519 00:54:33,572 --> 00:54:35,817 - What about him? - Yeah, he was some hotshot 520 00:54:35,841 --> 00:54:38,019 at CERN before he was fired. 521 00:54:38,043 --> 00:54:40,789 - I don't, what's CERN? - CERN, the largest 522 00:54:40,813 --> 00:54:44,025 particle physics lab in the world, Connie. 523 00:54:44,049 --> 00:54:45,894 And do you know what they do there? 524 00:54:45,918 --> 00:54:47,753 Black magic rituals. 525 00:54:49,088 --> 00:54:50,565 I mean there's a hundred YouTube videos 526 00:54:50,589 --> 00:54:52,033 if you wanna check it out. 527 00:54:52,057 --> 00:54:53,935 And frankly, I'm a little surprised you haven't. 528 00:54:53,959 --> 00:54:55,604 - Oh, okay. But why would they be- 529 00:54:55,628 --> 00:54:58,573 - Listen to me, people from all over the world 530 00:54:58,597 --> 00:55:02,110 are hearing this crazy, weird humming noise 531 00:55:02,134 --> 00:55:04,045 and they can't explain it, and why? 532 00:55:04,069 --> 00:55:07,183 Because there is no explanation for it. 533 00:55:07,207 --> 00:55:09,851 They are opening the gates to hell here. 534 00:55:09,875 --> 00:55:11,553 And Parsons, I'm telling you Parsons, 535 00:55:11,577 --> 00:55:12,945 he's at the center of it. 536 00:55:15,282 --> 00:55:17,626 - I have work to do, Alex. - Oh, come on. 537 00:55:17,650 --> 00:55:19,027 Connie, please don't let them- 538 00:55:40,105 --> 00:55:41,105 - Jesus. 539 00:56:05,831 --> 00:56:08,335 - Did you really think I wouldn't find you? 540 00:56:13,306 --> 00:56:17,886 Cole, I've seen the room upstairs. 541 00:56:17,910 --> 00:56:21,080 That thing in the attic. 542 00:56:22,948 --> 00:56:23,948 Her doll. 543 00:56:27,387 --> 00:56:29,922 Jesus, Cole, you brought her doll here. Why? 544 00:56:33,659 --> 00:56:34,960 - I needed her. 545 00:56:42,435 --> 00:56:43,435 - Talk to me. 546 00:56:45,571 --> 00:56:46,571 Please. 547 00:56:49,007 --> 00:56:51,211 I came because I need to know what happened. 548 00:56:54,280 --> 00:56:55,280 To both of you. 549 00:57:08,794 --> 00:57:09,794 - Not now. 550 00:57:15,134 --> 00:57:16,169 Go lie down. 551 00:57:54,773 --> 00:57:56,117 John? 552 00:58:20,999 --> 00:58:21,999 - Oh God. 553 00:58:33,912 --> 00:58:35,491 Can you hear me? 554 00:58:39,551 --> 00:58:40,551 Oh my God. 555 00:58:49,661 --> 00:58:51,273 Jacob, let go of me. 556 00:59:01,139 --> 00:59:02,384 - I was looking to get a signal. 557 00:59:02,408 --> 00:59:04,519 I gotta fill Connie in then... 558 00:59:04,543 --> 00:59:06,654 And then I gotta figure out what the hell to do next. 559 00:59:06,678 --> 00:59:08,556 - What we're gonna do next is we're gonna get Jake 560 00:59:08,580 --> 00:59:10,883 the hell outta here, sooner the better. 561 00:59:12,618 --> 00:59:13,618 - Chief. 562 00:59:20,393 --> 00:59:21,393 - Jacob. 563 00:59:23,329 --> 00:59:24,329 Jake. 564 00:59:26,131 --> 00:59:27,842 - Jake, are you okay? 565 00:59:27,866 --> 00:59:30,044 - You need to look at his hand. 566 00:59:30,068 --> 00:59:31,068 His hand. 567 00:59:35,574 --> 00:59:36,918 - Holy shit. 568 00:59:36,942 --> 00:59:38,953 - We have to get him out of here. Fast. 569 00:59:38,977 --> 00:59:41,055 - We need to call in a plane, something. 570 00:59:41,079 --> 00:59:42,757 - I still can't get any signal. 571 00:59:42,781 --> 00:59:45,026 We have a boat, I can, um, 572 00:59:45,050 --> 00:59:47,263 I'll go down river, try to get service. 573 00:59:47,287 --> 00:59:48,820 - Go now, go. - Okay. 574 00:59:52,024 --> 00:59:53,735 What the fuck is happening to him? 575 00:59:53,759 --> 00:59:56,070 - I'm not a medical doctor. - No, but you know more 576 00:59:56,094 --> 00:59:57,230 than you're letting on. 577 00:59:59,399 --> 01:00:00,399 - He was... 578 01:00:01,800 --> 01:00:03,512 - What? - He was in the machine 579 01:00:03,536 --> 01:00:05,813 when it activated, I don't think anyone knows 580 01:00:05,837 --> 01:00:07,916 what effect that could have on molecular structure. 581 01:00:07,940 --> 01:00:09,875 - Not even your husband? - No. 582 01:00:11,511 --> 01:00:13,313 No, he could, he couldn't have known. 583 01:00:15,415 --> 01:00:20,420 He, ah, he would never set out to hurt her. 584 01:00:24,923 --> 01:00:26,925 - What did you just say? 585 01:00:28,794 --> 01:00:31,630 - He loved her more than anything. 586 01:00:34,032 --> 01:00:35,767 He didn't know, he... 587 01:00:37,102 --> 01:00:39,647 Look at me. 588 01:00:39,671 --> 01:00:41,250 - He couldn't have known. - Is this what happened 589 01:00:41,274 --> 01:00:42,442 - to your daughter? - No! 590 01:00:43,443 --> 01:00:46,745 I swear to God. 591 01:00:48,981 --> 01:00:50,882 You have to believe me. 592 01:00:51,817 --> 01:00:52,817 - Jesus, fuck. 593 01:00:58,991 --> 01:01:00,436 - The boat. 594 01:01:00,460 --> 01:01:03,472 I, I swear I brought it up on shore last night. 595 01:01:03,496 --> 01:01:05,331 - Things do go missing around here. 596 01:01:07,733 --> 01:01:09,010 - You do something to our boat? 597 01:01:09,034 --> 01:01:10,312 - No. 598 01:01:10,336 --> 01:01:12,838 - Well someone did. - It appears that way. 599 01:01:13,905 --> 01:01:15,574 - You fucking getting smart with me? 600 01:01:16,675 --> 01:01:18,744 You should check down at the camp. 601 01:01:21,847 --> 01:01:23,091 - What camp? 602 01:01:23,115 --> 01:01:28,029 - Down river, about a mile, mile and a half. 603 01:01:28,053 --> 01:01:31,224 Yeah, I saw it on the way up here. 604 01:01:33,426 --> 01:01:35,827 It was right where I saw that thing last night. 605 01:01:37,463 --> 01:01:40,442 - All right, let's go check it out. 606 01:01:40,466 --> 01:01:43,068 But we gotta make it fast. - Wait, what about Jake? 607 01:01:44,203 --> 01:01:46,071 - We'll deal with him in a bit. Come on. 608 01:01:47,072 --> 01:01:48,716 - You are the breach. 609 01:01:52,978 --> 01:01:53,978 - What'd you say? 610 01:02:01,019 --> 01:02:02,988 Megan, what'd he say to you? - Just leave it. 611 01:02:04,089 --> 01:02:05,089 - What did you say? 612 01:02:06,658 --> 01:02:08,470 Christ, John! 613 01:02:08,494 --> 01:02:10,038 Oh shit! 614 01:02:10,062 --> 01:02:11,939 - Man's had it coming since he got here. 615 01:02:11,963 --> 01:02:14,143 Stay there! 616 01:02:21,907 --> 01:02:24,076 - What's so fucking funny? 617 01:02:26,945 --> 01:02:28,980 What'd he say to you? - I don't even know. 618 01:02:30,082 --> 01:02:31,850 There goes your ticket outta Lone Crow. 619 01:02:33,819 --> 01:02:35,887 - Well maybe it's just as well. Let's go. 620 01:03:20,899 --> 01:03:23,611 Jake, is that you? 621 01:03:23,635 --> 01:03:27,014 Jake, can you hear me? 622 01:03:27,038 --> 01:03:28,874 I can hardly hear you. Hang on. 623 01:03:31,777 --> 01:03:32,777 Jake. 624 01:03:35,046 --> 01:03:37,058 Tell Hawk we got the lab results back. 625 01:03:37,082 --> 01:03:40,027 The dead guy in the canoe is Cole Parsons. It's nothing new. 626 01:03:40,051 --> 01:03:41,562 It's just confirming what we already figured, 627 01:03:41,586 --> 01:03:43,598 but I need him to call me back. 628 01:03:47,393 --> 01:03:52,039 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 629 01:03:54,534 --> 01:03:55,634 There, there. 630 01:03:57,170 --> 01:04:00,939 You are almost here. Shh. 631 01:04:15,020 --> 01:04:16,020 - Jesus. 632 01:06:29,221 --> 01:06:31,823 Hi, Tinker Bell. 633 01:06:33,658 --> 01:06:34,693 I knew you'd find me. 634 01:06:36,628 --> 01:06:38,839 I only hope it's not too late. 635 01:06:38,863 --> 01:06:42,567 I did it, Linda. 636 01:06:43,568 --> 01:06:45,471 I touched the edge of reality. 637 01:06:47,906 --> 01:06:49,475 Let something touch me back. 638 01:06:51,543 --> 01:06:56,458 I did something I shouldn't have done. 639 01:07:10,061 --> 01:07:11,806 Oh! 640 01:07:19,104 --> 01:07:21,374 I experimented with others, 641 01:07:22,674 --> 01:07:25,520 but I got to see for myself. 642 01:07:27,246 --> 01:07:29,391 I have to leave now. 643 01:07:29,415 --> 01:07:32,361 Now before it kills me. 644 01:07:32,385 --> 01:07:33,685 No more secrets. 645 01:07:37,055 --> 01:07:38,790 Don't hate me, Linda. 646 01:07:57,075 --> 01:07:58,075 - No. 647 01:07:59,478 --> 01:08:04,025 No. 648 01:08:04,049 --> 01:08:05,518 Please, no. 649 01:08:07,986 --> 01:08:08,986 Isabelle. 650 01:08:11,623 --> 01:08:12,623 Isabelle! 651 01:08:28,374 --> 01:08:30,708 No. 652 01:09:04,343 --> 01:09:05,343 Oh! No! 653 01:09:07,513 --> 01:09:08,513 Ah! 654 01:09:38,943 --> 01:09:40,222 What did you do? 655 01:09:44,649 --> 01:09:45,650 Is she here? 656 01:09:48,786 --> 01:09:51,799 No! No! 657 01:09:51,823 --> 01:09:52,924 Where is she? 658 01:10:15,247 --> 01:10:17,416 - Oh, Meg, I'm sorry, I'm sorry you had to see that. 659 01:10:25,324 --> 01:10:26,535 - I'm pregnant. 660 01:10:33,565 --> 01:10:36,268 - Well, how long, how long have you known? 661 01:10:37,702 --> 01:10:38,870 Meg. 662 01:10:42,073 --> 01:10:44,443 - Let's just focus on one thing at a time, yeah? 663 01:10:46,478 --> 01:10:48,112 - Yeah. - Yeah, yeah. 664 01:10:49,647 --> 01:10:50,958 - Okay. Okay. 665 01:12:44,163 --> 01:12:45,163 Shit. 666 01:12:48,467 --> 01:12:49,934 Where the hell is he? 667 01:12:51,270 --> 01:12:54,815 What is this guy? A physicist or a fucking magician? 668 01:14:06,378 --> 01:14:11,159 I think we, um, we gotta assume the worst here. Okay? 669 01:14:11,183 --> 01:14:14,362 - Yeah, that seems fine. 670 01:14:14,386 --> 01:14:16,431 - No, no, stop, stop, listen, listen. 671 01:14:16,455 --> 01:14:17,598 Listen to me. 672 01:14:21,193 --> 01:14:23,362 This is my job. All right? 673 01:14:28,599 --> 01:14:29,801 I need you to stay here. 674 01:14:31,370 --> 01:14:34,206 You gotta have my back. All right? 675 01:14:37,809 --> 01:14:38,843 - Mm-hmm. 676 01:15:18,950 --> 01:15:20,228 - Jacob. 677 01:15:22,954 --> 01:15:23,954 Jake. 678 01:15:30,195 --> 01:15:31,195 Jake. 679 01:15:41,173 --> 01:15:42,850 Okay, I gotta get you out of here. 680 01:15:55,786 --> 01:15:58,423 Ah, eh! 681 01:16:04,929 --> 01:16:05,929 Help! 682 01:17:23,208 --> 01:17:25,286 - What was that? 683 01:17:25,310 --> 01:17:27,854 - Whatever that was, it wasn't Jake. 684 01:17:27,878 --> 01:17:29,590 Only what's left of him. 685 01:17:59,977 --> 01:18:01,812 - Give me my daughter. 686 01:18:04,249 --> 01:18:05,659 Mommy. 687 01:18:08,220 --> 01:18:09,220 - Isabelle. 688 01:18:38,216 --> 01:18:41,052 Oh. 689 01:18:46,291 --> 01:18:47,291 My baby. 690 01:19:04,775 --> 01:19:06,110 Isabelle, don't. 691 01:19:30,768 --> 01:19:33,338 We gotta destroy that thing. 692 01:19:34,306 --> 01:19:35,682 - How? - I can rig it. 693 01:19:35,706 --> 01:19:37,141 - I'll rig it to blow. - Okay. 694 01:19:38,843 --> 01:19:40,921 - We can't hold these things off. 695 01:19:44,648 --> 01:19:46,260 - Yeah. 696 01:19:46,284 --> 01:19:48,528 - Anything happen... - Oh. 697 01:19:48,552 --> 01:19:50,564 - Anything happens, you, 698 01:19:50,588 --> 01:19:53,133 - I don't... you gotta keep going, okay? 699 01:19:53,157 --> 01:19:58,163 Okay. Oh God. 700 01:19:59,663 --> 01:20:01,409 Come back to me. Okay? 701 01:21:09,434 --> 01:21:10,434 Hawk! 702 01:21:23,948 --> 01:21:25,115 Where are you? 703 01:22:11,929 --> 01:22:13,964 Oh shit. 704 01:22:14,832 --> 01:22:15,833 Ah, come on! 705 01:22:36,553 --> 01:22:39,699 Oh God. 706 01:23:43,521 --> 01:23:44,521 John! 707 01:23:45,756 --> 01:23:46,756 - I'm okay! 708 01:23:52,096 --> 01:23:54,598 We run in five seconds! Ready? 709 01:24:07,245 --> 01:24:08,245 Now! 710 01:24:13,717 --> 01:24:14,717 Okay. 711 01:24:21,759 --> 01:24:23,627 Ah, God! 712 01:24:26,964 --> 01:24:28,808 Meg. 713 01:25:28,725 --> 01:25:29,936 It's been a few months since the specialists 714 01:25:29,960 --> 01:25:31,571 have descended on the Lynx Creek area. 715 01:25:31,595 --> 01:25:33,174 Although officials are being very tight-lipped, 716 01:25:33,198 --> 01:25:35,176 at least one anonymous source has told me 717 01:25:35,200 --> 01:25:38,711 what is happening is akin to the Chernobyl disaster of 1986. 718 01:25:38,735 --> 01:25:41,047 Meanwhile, the casualties continue to mount. 719 01:26:19,377 --> 01:26:20,377 - Hi Meg. 720 01:26:21,312 --> 01:26:23,123 Sorry, I probably should have called ahead. 721 01:26:23,147 --> 01:26:25,725 - It's okay, Connie. - I, ah, I just came by 722 01:26:25,749 --> 01:26:27,127 to drop this off. 723 01:26:27,151 --> 01:26:31,198 I figured you'd be the one who'd, ah, 724 01:26:31,222 --> 01:26:32,756 it's some of John's old stuff. 725 01:26:34,725 --> 01:26:35,725 So... 726 01:26:39,596 --> 01:26:41,908 - How you doing? - Tired, 727 01:26:41,932 --> 01:26:44,211 but, ah, fine otherwise. 728 01:26:44,235 --> 01:26:45,702 - I guess you heard the news. 729 01:26:46,837 --> 01:26:48,315 - What news? 730 01:26:48,339 --> 01:26:50,650 - Oh, that place up at Lynx Creek. 731 01:26:50,674 --> 01:26:53,753 It's crawling with specialists. It's all hush-hush. 732 01:26:53,777 --> 01:26:55,546 And not from around here. 733 01:26:57,548 --> 01:26:58,892 Sounds like there's gonna be an evacuation. 734 01:26:58,916 --> 01:27:00,717 I just wanted to give you the jump on it. 735 01:27:02,220 --> 01:27:03,321 You got a place to go? 736 01:27:04,788 --> 01:27:06,233 - Yeah. 737 01:27:06,257 --> 01:27:07,600 - And what about your, ah- 738 01:27:07,624 --> 01:27:10,661 - Gave 'em away. I just needed the quiet. 739 01:27:12,763 --> 01:27:13,964 - Of course. Yeah. 740 01:27:16,234 --> 01:27:20,013 Well, you holler if you need anything. Okay? 741 01:27:20,037 --> 01:27:21,104 - Thanks, Connie. 742 01:29:53,224 --> 01:29:55,058 ♪ Ooh 743 01:30:05,536 --> 01:30:07,372 ♪ Ooh 744 01:31:07,465 --> 01:31:12,470 ♪ Ooh 745 01:31:13,570 --> 01:31:18,575 ♪ Oh 746 01:31:19,843 --> 01:31:22,789 ♪ Ooh 747 01:31:22,813 --> 01:31:26,058 ♪ Ah 748 01:31:26,082 --> 01:31:27,727 ♪ Oh 749 01:31:38,362 --> 01:31:43,367 ♪ Ooh 750 01:31:44,634 --> 01:31:49,639 ♪ Oh 751 01:31:51,041 --> 01:31:56,012 ♪ Ooh 752 01:31:56,913 --> 01:31:58,648 ♪ Ah 48631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.