Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,077 --> 00:00:04,040
Varios testigos vieron
a Alison en el bar anoche,
2
00:00:04,087 --> 00:00:05,360
con dos j�venes locales.
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,320
Los tres se fueron del bar
juntos cerca de la medianoche.
4
00:00:07,382 --> 00:00:09,560
Arrest� a ambos hombres
por conducir ebrios,
5
00:00:09,635 --> 00:00:11,600
pero su hija ya no estaba
con ellos.
6
00:00:11,678 --> 00:00:13,080
Todos saben que esos chicos
7
00:00:13,138 --> 00:00:14,440
violaron y mataron a tu hermana.
8
00:00:14,514 --> 00:00:15,720
�C�mo era Edwin?
9
00:00:15,766 --> 00:00:18,040
Edwin era una de los humanos
m�s falsos que he conocido.
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,440
�Y Gogo?
11
00:00:19,520 --> 00:00:21,680
Creo que hac�a lo
que su amigo le dijera.
12
00:00:21,730 --> 00:00:23,600
Debes decirle a Gogo lo de Sara.
13
00:00:23,649 --> 00:00:25,440
Tengo que hablarte.
Es serio.
14
00:00:25,484 --> 00:00:27,640
- �Desmond te cont�?
- Que mi mejor amigo
15
00:00:27,694 --> 00:00:28,800
te impide estar conmigo.
16
00:00:28,862 --> 00:00:30,760
S� lo que le hiciste a Sara.
17
00:00:30,822 --> 00:00:33,400
Pens� que iba a pasar
la noche con su hermana.
18
00:00:33,450 --> 00:00:36,800
Me promet� que si alguna vez
ayudar a alguien, lo har�a.
19
00:00:36,870 --> 00:00:38,440
Espero que lo uses
20
00:00:38,497 --> 00:00:40,680
para ir alg�n lugar donde
puedas vivir libre.
21
00:00:40,749 --> 00:00:42,360
Su amiga le dio una carta,
22
00:00:42,417 --> 00:00:43,800
que tiene que ser de Edwin.
23
00:00:43,877 --> 00:00:45,360
Cuando ten�a siete a�os,
mi hermano fue asesinado.
24
00:00:45,420 --> 00:00:47,360
Mi vida se hizo pedazos.
25
00:00:52,970 --> 00:00:54,638
Sube.
26
00:01:11,113 --> 00:01:12,640
- �Esto es Paulette's?
- As� es.
27
00:01:12,698 --> 00:01:16,618
- Parece divertido.
- Claro.
28
00:01:21,373 --> 00:01:24,200
Mira, Goges, lo de Sara
no es lo que piensas.
29
00:01:24,251 --> 00:01:26,000
No frente a la chica.
30
00:01:26,044 --> 00:01:28,380
No frente...
esc�chame.
31
00:01:44,021 --> 00:01:46,720
Este lugar tiene
una gran energ�a.
32
00:01:46,773 --> 00:01:49,200
Me encanta.
33
00:01:49,276 --> 00:01:50,240
�Bailas, Gogo?
34
00:01:50,319 --> 00:01:51,640
Claro que baila.
35
00:01:51,695 --> 00:01:54,740
Es un excelente bailar�n.
Espera a verlo.
36
00:01:55,782 --> 00:01:58,760
A ver si puedes adivinar
los ingredientes secretos.
37
00:02:01,038 --> 00:02:02,920
Huele a hierba.
38
00:02:02,998 --> 00:02:06,835
S�. Es vodka reposada
con hierba jamaiquina refinada.
39
00:02:08,587 --> 00:02:10,160
�Conf�as en m�?
40
00:02:21,975 --> 00:02:24,936
Hace un rato, dijiste
que ambos tenemos secretos.
41
00:02:28,732 --> 00:02:30,692
Creo que estoy listo.
42
00:02:31,818 --> 00:02:35,405
Quiero dec�rtelo.
Quiero que ambos lo hagamos.
43
00:02:36,448 --> 00:02:39,680
Quiz� t� puedas empezar.
44
00:02:39,743 --> 00:02:42,000
�Con el asesinato de tu hermano?
45
00:02:43,872 --> 00:02:47,459
Se... se llamaba John.
46
00:02:48,043 --> 00:02:49,760
Cuando ten�as siete a�os,
47
00:02:49,836 --> 00:02:51,440
asesinan a un ni�o.
48
00:02:51,505 --> 00:02:53,360
Un ni�o blanco.
49
00:02:53,423 --> 00:02:55,880
De seguro que estar�a
en las noticias.
50
00:02:58,053 --> 00:03:00,222
�Cu�l es tu apellido?
51
00:03:03,225 --> 00:03:05,160
Norton.
52
00:03:05,227 --> 00:03:08,160
Entonces si me detengo ahora,
53
00:03:08,230 --> 00:03:09,840
saco tu smartphone
54
00:03:09,898 --> 00:03:13,080
y busco en Google:
"Asesinato de John Norton",
55
00:03:13,151 --> 00:03:15,362
encontrar� a tu hermano.
56
00:03:17,322 --> 00:03:20,325
�D�nde... d�nde estamos?
�Qu� es este lugar?
57
00:03:21,618 --> 00:03:22,720
�Me mentiste, Emily?
58
00:03:22,786 --> 00:03:24,454
Yo...
59
00:03:25,872 --> 00:03:27,560
Mi vida es complicada.
60
00:03:27,624 --> 00:03:32,254
He... he alterado ciertas cosas
que no quer�a decir.
61
00:03:34,923 --> 00:03:37,360
Por favor, perd�name.
62
00:03:37,426 --> 00:03:40,520
�Y a qui�n estar�a perdonando?
63
00:03:40,595 --> 00:03:44,558
�A Emily...
o a Claire?
64
00:03:50,564 --> 00:03:52,607
Lo siento.
65
00:04:04,911 --> 00:04:07,164
�Sal!
66
00:04:11,251 --> 00:04:13,712
- Clive...
- �C�llate! �C�llate!
67
00:04:19,426 --> 00:04:22,360
- Vamos.
- No hagas esto.
68
00:04:22,429 --> 00:04:24,440
- Por favor, yo...
- Vamos.
69
00:04:26,308 --> 00:04:28,393
�Vamos! �Vamos!
70
00:04:29,936 --> 00:04:31,360
Deja de llorar. Para.
71
00:04:31,438 --> 00:04:34,720
�Me vas a matar?
72
00:04:34,774 --> 00:04:36,560
�Matarte?
73
00:04:36,610 --> 00:04:39,800
No voy a matarte, ni�a est�pida.
74
00:04:39,863 --> 00:04:41,490
S�gueme.
75
00:04:43,158 --> 00:04:46,536
Voy a mostrarte
lo que tu familia me quit�.
76
00:05:05,680 --> 00:05:08,642
Siempre quise traer
a mi hijo aqu�.
77
00:05:11,186 --> 00:05:13,563
Nunca vino a visitarme.
78
00:05:19,986 --> 00:05:23,532
�C�mo supiste que era...?
79
00:05:27,118 --> 00:05:28,828
Cosas que hiciste.
80
00:05:30,872 --> 00:05:33,080
Escrib� en el brazo.
81
00:05:33,124 --> 00:05:36,211
- Tambi�n lo hac�as antes.
- S�.
82
00:05:38,129 --> 00:05:40,600
Hace un tiempo
83
00:05:40,674 --> 00:05:44,280
iba de camino a casa y...
84
00:05:44,344 --> 00:05:47,097
pens� que escuch�...
85
00:05:47,848 --> 00:05:50,080
�Me seguiste?
86
00:05:50,141 --> 00:05:52,686
�Dijiste mi antiguo nombre?
87
00:05:54,854 --> 00:05:56,064
S�.
88
00:05:57,732 --> 00:06:00,760
Pens� que me estaba
volviendo loco.
89
00:06:00,819 --> 00:06:02,779
No s� qu� decir.
90
00:06:03,530 --> 00:06:06,283
Seguro que se te ocurrir� algo.
91
00:06:07,534 --> 00:06:10,036
Eres muy buena inventando cosas.
92
00:06:11,621 --> 00:06:15,200
Todas estas noches...
espero te hayas divertido.
93
00:06:15,250 --> 00:06:18,440
�Piensas que quer�a hacer esto?
94
00:06:18,503 --> 00:06:21,214
Perd� todo.
95
00:06:26,386 --> 00:06:29,320
Solo quiero la verdad.
96
00:06:29,389 --> 00:06:32,183
Por Alison.
Es lo �nico que quiero.
97
00:06:34,060 --> 00:06:36,240
La verdad es que Alison
arruin� mi vida
98
00:06:36,313 --> 00:06:39,858
y por lo que puedo ver,
tambi�n arruin� la tuya.
99
00:06:47,949 --> 00:06:49,492
Dime.
100
00:06:52,412 --> 00:06:54,080
Dime lo que pas�.
101
00:06:58,168 --> 00:07:01,004
Despu�s no quiero
volverte a ver.
102
00:07:13,892 --> 00:07:16,394
M�rame.
M�rame... m�rame, por favor.
103
00:07:18,772 --> 00:07:21,240
No estoy enamorado de Sara.
104
00:07:21,316 --> 00:07:23,000
�Entonces por qu�?
105
00:07:24,444 --> 00:07:26,200
�Por qu� lo hiciste?
106
00:07:26,279 --> 00:07:29,324
Sara nunca te iba a amar.
107
00:07:30,075 --> 00:07:34,120
Tal vez se casar�a contigo
para escapar.
108
00:07:36,164 --> 00:07:39,080
Viejo, te evit� mucho dolor.
Tienes que confiar en m�.
109
00:07:39,125 --> 00:07:42,000
- Lo juro por mi vida.
- No necesito protecci�n.
110
00:07:43,046 --> 00:07:45,215
�Qui�n quiere bailar conmigo?
111
00:07:48,593 --> 00:07:51,520
T� quieres. Vamos.
112
00:07:51,596 --> 00:07:53,040
Vamos, Gogo.
113
00:08:07,696 --> 00:08:11,280
No s� por qu� nunca
me di cuenta de esto, pero...
114
00:08:11,324 --> 00:08:14,244
eres ardiente.
115
00:08:27,340 --> 00:08:29,008
Salgamos de aqu�.
116
00:08:31,136 --> 00:08:34,360
Est� bien.
Nos vemos despu�s, Goges.
117
00:08:34,431 --> 00:08:36,520
No, no seas tonto.
118
00:08:36,599 --> 00:08:40,228
Gogo viene con nosotros.
Vamos, Gogo.
119
00:08:49,112 --> 00:08:51,680
Bueno, �ad�nde vamos?
120
00:08:51,740 --> 00:08:54,199
Dijiste que ir�amos
a Faraway Cay.
121
00:08:54,200 --> 00:08:56,840
�Est�s loca, chica?
�Est�s loca?
122
00:08:56,911 --> 00:08:58,280
Estaba bromeando.
123
00:08:58,329 --> 00:09:01,240
�C�mo vamos a llegar a Faraway
si no tenemos bote?
124
00:09:01,291 --> 00:09:03,800
Podemos nadar.
125
00:09:03,877 --> 00:09:05,920
Soy una excelente nadadora.
126
00:09:08,298 --> 00:09:10,884
No soy una est�pida turista,
�sabes?
127
00:09:13,970 --> 00:09:16,280
S�, lo s�.
Lo s�, Alison.
128
00:09:16,347 --> 00:09:19,400
Y por eso el siguiente lugar
al que te voy a llevar
129
00:09:19,476 --> 00:09:20,880
es muy especial.
130
00:09:20,935 --> 00:09:22,440
Solo para ti.
131
00:10:03,561 --> 00:10:05,188
S�gueme.
132
00:10:18,243 --> 00:10:19,828
�Ad�nde vamos?
133
00:10:21,913 --> 00:10:24,840
�Esto es lo bastante agreste
para usted, se�orita?
134
00:10:40,807 --> 00:10:43,434
Es hermoso.
135
00:10:46,938 --> 00:10:49,640
Te dije que te llevar�a
a un lugar especial.
136
00:10:54,237 --> 00:10:55,905
Su�ltame.
137
00:11:00,952 --> 00:11:04,664
S�. Ahora s� lo
estamos pasando bien.
138
00:11:08,126 --> 00:11:09,586
Como sea.
139
00:11:42,493 --> 00:11:45,204
Ahora...
140
00:11:47,457 --> 00:11:49,334
tu turno.
141
00:11:51,711 --> 00:11:54,080
- �Bromeas?
- De ninguna manera.
142
00:11:54,130 --> 00:11:56,360
De ninguna manera.
143
00:11:56,424 --> 00:11:58,840
�Tienen... tienen miedo?
144
00:11:58,885 --> 00:12:01,600
S�, pens� que quer�an tener
una noche loca,
145
00:12:01,679 --> 00:12:04,849
pero supongo que...
146
00:12:10,063 --> 00:12:11,840
Maldita chica.
Vamos.
147
00:12:20,823 --> 00:12:24,285
Bravo. Eso fue bueno.
148
00:12:27,914 --> 00:12:30,625
Muy bueno.
149
00:12:33,169 --> 00:12:35,320
Creo que...
150
00:12:35,380 --> 00:12:37,173
me voy a...
151
00:12:39,175 --> 00:12:41,200
recostar...
152
00:12:41,260 --> 00:12:43,554
me voy recostar un momento.
153
00:12:59,570 --> 00:13:01,406
Est�pida.
154
00:13:53,791 --> 00:13:55,334
Gogo.
155
00:14:00,173 --> 00:14:03,160
La raz�n por la que...
156
00:14:03,217 --> 00:14:06,721
hice lo que hice con Sara...
157
00:14:13,519 --> 00:14:15,438
fue por...
158
00:14:50,848 --> 00:14:53,267
Me bes�.
159
00:14:55,853 --> 00:14:58,397
Y yo lo bes�...
160
00:14:59,899 --> 00:15:01,984
y...
161
00:15:03,986 --> 00:15:06,480
liber� algo.
162
00:15:06,531 --> 00:15:08,574
Y nosotros...
163
00:15:12,328 --> 00:15:14,400
�T� y Edwin?
164
00:15:14,455 --> 00:15:18,840
No es algo que quer�a
o sab�a que quer�a.
165
00:15:18,918 --> 00:15:20,503
Solo...
166
00:15:22,630 --> 00:15:24,841
Pero cambi� todo.
167
00:15:44,569 --> 00:15:46,440
�Qu� miras, ni�ita?
168
00:15:46,487 --> 00:15:49,600
�L�rgate al carajo!
Vete. Corre.
169
00:15:49,657 --> 00:15:52,240
- Vete, vete, vete.
- No, no.
170
00:15:52,285 --> 00:15:55,200
Vete. Gogo, solo hay
media milla hasta Indigo Bay.
171
00:15:55,246 --> 00:15:58,880
Regresar� enseguida.
172
00:15:58,958 --> 00:16:02,200
Por favor, Gogo,
qu�date conmigo.
173
00:16:02,253 --> 00:16:05,548
�S�? Un rato m�s.
174
00:16:07,550 --> 00:16:08,920
Por favor.
175
00:16:12,972 --> 00:16:15,266
Ella huy�.
176
00:16:20,521 --> 00:16:21,920
Trat� de correr tras ella,
177
00:16:21,981 --> 00:16:24,150
pero Edwin me detuvo.
178
00:16:32,116 --> 00:16:34,720
No me crees.
179
00:16:34,785 --> 00:16:36,204
P�drete.
180
00:17:04,565 --> 00:17:07,485
Por supuesto que te creo, Gogo.
181
00:17:21,874 --> 00:17:25,600
Lo siento.
Tengo que preguntarte...
182
00:17:25,670 --> 00:17:29,548
�estar�as conmigo
si Alison estuviera aqu�?
183
00:17:30,967 --> 00:17:32,280
De hecho, perd�n.
Eso fue est�pido.
184
00:17:32,343 --> 00:17:34,220
Fue... sigamos, �s�?
185
00:17:38,558 --> 00:17:41,760
Mierda.
186
00:17:41,811 --> 00:17:43,229
Lo siento.
187
00:17:44,981 --> 00:17:47,692
Tyler. Mierda.
Tyler.
188
00:18:01,414 --> 00:18:02,600
Hola.
189
00:18:04,417 --> 00:18:06,720
�Quieres ir a tu cuarto?
190
00:18:06,794 --> 00:18:07,720
�S� o no?
191
00:18:07,795 --> 00:18:09,760
- Vamos.
- S�, no. S�. S�.
192
00:18:38,284 --> 00:18:40,578
Hola. �Qu� tal?
193
00:18:41,454 --> 00:18:43,247
�Est�s bien?
194
00:18:45,624 --> 00:18:47,000
�Quieres venir conmigo?
195
00:18:47,043 --> 00:18:49,480
�Ad�nde?
196
00:18:49,545 --> 00:18:52,214
Es la �ltima noche
de mis vacaciones.
197
00:18:53,716 --> 00:18:57,000
No quiero irme as�.
198
00:18:57,053 --> 00:18:58,888
�As� c�mo?
199
00:19:03,351 --> 00:19:06,646
- Te gusto, �verdad?
- Much�simo.
200
00:19:09,231 --> 00:19:11,080
No soy...
201
00:19:11,150 --> 00:19:14,600
soy diferente a otras chicas,
lo sabes, �no?
202
00:19:14,654 --> 00:19:15,640
S�.
203
00:19:15,696 --> 00:19:17,280
�Puedes decirme por qu�?
204
00:19:17,323 --> 00:19:20,720
Alison, eres hermosa,
205
00:19:20,785 --> 00:19:24,280
inteligente,
206
00:19:24,330 --> 00:19:27,320
maravillosa,
207
00:19:27,375 --> 00:19:28,959
incre�ble.
208
00:19:31,170 --> 00:19:33,714
�Te puedes quitar
los pantalones?
209
00:19:45,726 --> 00:19:47,920
Dime que no me vas a olvidar.
210
00:19:47,978 --> 00:19:49,313
Nunca.
211
00:20:06,580 --> 00:20:08,560
- Es bueno, �verdad?
- S�.
212
00:20:19,927 --> 00:20:22,040
Alison, no puedo.
213
00:20:22,096 --> 00:20:24,760
M�s duro.
214
00:20:24,807 --> 00:20:27,601
- M�s duro.
- No quiero lastimarte.
215
00:20:35,568 --> 00:20:39,071
Alison, espera. Alison.
216
00:20:51,959 --> 00:20:53,878
Emily, �est�s bien?
217
00:20:56,255 --> 00:20:58,048
�Puedo entrar?
218
00:20:59,925 --> 00:21:01,760
�Qu� tal?
219
00:21:01,802 --> 00:21:02,880
Siempre me gusta verte,
220
00:21:02,928 --> 00:21:04,680
pero normalmente
no tengo invitados
221
00:21:04,722 --> 00:21:07,308
a las 6:30 de la ma�ana.
222
00:21:10,561 --> 00:21:12,396
Lo s�.
223
00:21:15,399 --> 00:21:17,318
�Sabes qu�?
224
00:21:18,319 --> 00:21:20,029
Que fuiste t�.
225
00:21:23,199 --> 00:21:25,200
Que te acostaste con Alison
la �ltima noche.
226
00:21:25,242 --> 00:21:27,000
Su �ltima noche.
227
00:21:27,077 --> 00:21:29,120
Yo... �Qu�?
�De qu� hablas?
228
00:21:29,163 --> 00:21:30,414
Tyler.
229
00:21:32,082 --> 00:21:33,560
Adm�telo.
230
00:21:33,626 --> 00:21:37,004
O voy al FBI con todo lo que s�.
231
00:21:44,678 --> 00:21:46,480
No es lo que piensas.
232
00:21:53,896 --> 00:21:55,240
Muy bien.
233
00:21:57,816 --> 00:21:59,640
Est� bien. Est� bien.
234
00:22:00,653 --> 00:22:03,640
Esa noche ella me encontr�.
235
00:22:03,697 --> 00:22:07,451
Algo andaba mal, pero no supe
c�mo preguntar el qu�.
236
00:22:09,161 --> 00:22:11,320
�Y?
237
00:22:11,372 --> 00:22:13,666
Y s�.
238
00:22:15,376 --> 00:22:17,680
Tuve sexo con ella
de todos modos.
239
00:22:19,505 --> 00:22:23,160
El d�a despu�s me enter�
que estaba desaparecida
240
00:22:23,217 --> 00:22:26,560
y mi pap�...
241
00:22:26,637 --> 00:22:30,160
dijo que si le dec�a a alguien
que estuve con ella,
242
00:22:30,224 --> 00:22:32,360
eso me convertir�a
en sospechoso.
243
00:22:32,434 --> 00:22:37,560
El sospechoso, as� que ment�
244
00:22:37,606 --> 00:22:39,200
y s� que estuvo mal.
245
00:22:39,275 --> 00:22:40,680
�Mal?
246
00:22:40,734 --> 00:22:42,960
Pas� cada d�a de mi vida
247
00:22:43,028 --> 00:22:44,160
tratando de compensarlo.
Es...
248
00:22:44,238 --> 00:22:46,760
No te hagas
el maldito h�roe ahora.
249
00:22:46,824 --> 00:22:50,159
Solo digo que los medios
se habr�an concentrado en m�.
250
00:22:50,160 --> 00:22:51,240
Habr�a arruinado mi vida.
251
00:22:51,287 --> 00:22:52,600
Todos los pacientes que cuido...
252
00:22:52,663 --> 00:22:56,120
El mundo entero...
253
00:22:56,166 --> 00:22:59,240
cree que Clive Richardson
y Edwin Hastings
254
00:22:59,295 --> 00:23:01,600
son unos asesinos
255
00:23:01,672 --> 00:23:03,640
y pudiste limpiar su reputaci�n.
256
00:23:03,716 --> 00:23:06,880
Si hubieran acusado
a Edwin y Gogo de su asesinato,
257
00:23:06,927 --> 00:23:08,920
habr�a dicho algo
para salvarlos.
258
00:23:08,971 --> 00:23:11,960
Estoy seguro de eso.
259
00:23:12,016 --> 00:23:14,643
Tengo que creer
que lo habr�a hecho.
260
00:23:21,025 --> 00:23:23,080
�C�mo s� que no la mataste?
261
00:23:25,029 --> 00:23:28,080
Digo, fuiste la �ltima
persona que la vio.
262
00:23:28,157 --> 00:23:30,600
No fui yo.
263
00:23:30,659 --> 00:23:32,578
�No recuerdas?
264
00:23:34,163 --> 00:23:36,240
Fuiste t�.
265
00:23:36,290 --> 00:23:38,000
�Qu�?
266
00:23:39,376 --> 00:23:40,878
No fui yo.
267
00:23:43,172 --> 00:23:45,320
Alison...
268
00:23:45,382 --> 00:23:49,040
se levant� en medio de...
269
00:23:49,094 --> 00:23:50,880
y comenz� a correr.
270
00:23:50,930 --> 00:23:54,280
La segu� para disculparme,
para ver c�mo estaba
271
00:23:54,350 --> 00:23:57,120
y para cuando llegu�,
272
00:23:57,186 --> 00:23:59,760
ya estaba en tu cuarto.
273
00:23:59,813 --> 00:24:02,120
Estabas despierta.
274
00:24:02,191 --> 00:24:06,236
Pod�a escucharte a trav�s
de la puerta... grit�ndole.
275
00:24:16,121 --> 00:24:17,800
�Por qu� est�s despierta?
276
00:24:17,873 --> 00:24:19,880
No te quedaste conmigo
para ver pel�culas,
277
00:24:19,958 --> 00:24:21,760
as� que lo hice con le�n.
278
00:24:21,835 --> 00:24:25,320
�Lo prometiste!
No quiero hablar contigo.
279
00:24:25,381 --> 00:24:27,480
No despiertes a mam� y pap�.
280
00:24:30,552 --> 00:24:33,960
No me mires as�.
281
00:24:34,014 --> 00:24:36,000
Como si fuera tu todo.
No lo soy, Claire.
282
00:24:36,058 --> 00:24:38,600
No... no soy nada.
283
00:24:38,644 --> 00:24:40,396
No soy real.
284
00:24:42,147 --> 00:24:46,560
Me esfuerzo tanto...
285
00:24:46,610 --> 00:24:49,760
por ser...
286
00:24:49,822 --> 00:24:52,120
de mente abierta y diferente
287
00:24:52,199 --> 00:24:56,400
y no como los dem�s
en este maldito lugar.
288
00:24:56,453 --> 00:24:59,080
Y pens�:
289
00:24:59,081 --> 00:25:03,240
"Si �l me viera as�,
quiz� ser�a cierto".
290
00:25:03,293 --> 00:25:06,560
Pero solo quer�a...
291
00:25:06,630 --> 00:25:09,383
Cuando los vi...
292
00:25:10,926 --> 00:25:14,760
cuando los vi,
�sabes de qu� me di cuenta?
293
00:25:14,805 --> 00:25:18,434
Me di cuenta
de que no soy la estrella.
294
00:25:20,519 --> 00:25:23,840
Soy una maldita extra.
295
00:25:23,897 --> 00:25:25,524
Y...
296
00:25:26,859 --> 00:25:31,560
y ellos eran tan puros
297
00:25:31,613 --> 00:25:34,600
y perfectos y nada...
298
00:25:34,658 --> 00:25:38,120
de lo que he hecho antes.
299
00:25:39,413 --> 00:25:43,360
Ninguna cosa ha sido
tan real como eso.
300
00:25:43,417 --> 00:25:45,680
T�...
301
00:25:45,753 --> 00:25:47,046
qu�...
302
00:25:52,342 --> 00:25:54,595
Voy a hacerlo.
303
00:25:57,139 --> 00:25:58,891
Voy a hacerlo.
304
00:26:00,768 --> 00:26:02,600
- Tengo que salir.
- �Ad�nde?
305
00:26:02,644 --> 00:26:05,480
Faraway.
306
00:26:05,522 --> 00:26:07,983
No me delates esta vez.
307
00:29:00,322 --> 00:29:02,560
Gracias a Dios.
308
00:29:02,616 --> 00:29:03,680
Emily.
309
00:29:03,742 --> 00:29:05,480
�Est�s bien?
�D�nde has estado?
310
00:29:05,535 --> 00:29:07,800
Est�bamos muy preocupados.
311
00:29:07,871 --> 00:29:10,880
�Emily?
312
00:29:10,958 --> 00:29:13,080
�Qu� pasa? Oye, ven.
Est� bien.
313
00:29:13,126 --> 00:29:15,000
Entra.
314
00:29:15,045 --> 00:29:17,381
Aqu�.
�Quieres sentarte?
315
00:29:28,600 --> 00:29:30,978
Ellos no la mataron.
316
00:29:32,604 --> 00:29:34,648
Ella solo...
317
00:29:39,653 --> 00:29:43,120
Pude detenerla y...
318
00:29:43,198 --> 00:29:46,493
y deb� detenerla
y pude detenerla y...
319
00:29:48,036 --> 00:29:50,440
no la detuve.
Pude...
320
00:29:50,497 --> 00:29:53,750
Pude detenerla.
321
00:30:02,217 --> 00:30:06,800
�T� y Edwin?
Vaya.
322
00:30:06,847 --> 00:30:10,040
Despu�s de todos estos a�os,
�por qu� me lo dices ahora?
323
00:30:12,060 --> 00:30:14,062
No pienso en �l.
324
00:30:16,023 --> 00:30:17,960
No me permito pensar en �l,
325
00:30:18,025 --> 00:30:21,111
ni en esa noche,
ni nada de eso...
326
00:30:23,530 --> 00:30:25,240
Conoc� a alguien.
327
00:30:25,282 --> 00:30:26,880
Y lo compart� con ella
328
00:30:26,950 --> 00:30:29,680
y cuando empec� a compartir,
empec� a sentir.
329
00:30:33,498 --> 00:30:36,752
Y me di cuenta
de lo solo que he estado.
330
00:30:38,962 --> 00:30:41,520
Y me he sentido solo.
331
00:30:41,590 --> 00:30:45,120
Me... me he sentido
tan, tan solo.
332
00:30:45,177 --> 00:30:48,560
Me alegra que hayas
hablado conmigo, Clive.
333
00:30:48,638 --> 00:30:51,720
Te conoc�a a ti y yo...
334
00:30:51,767 --> 00:30:55,228
sab�a que hab�a algo m�s.
335
00:30:57,189 --> 00:31:00,800
Todos esos a�os Edwin
mantuvo a Sara lejos de ti,
336
00:31:00,859 --> 00:31:04,360
pero no era a ella, era a ti...
337
00:31:04,404 --> 00:31:06,320
era a ti a quien amaba.
338
00:31:13,038 --> 00:31:16,041
Clive, �qu� sientes por Edwin?
339
00:31:19,461 --> 00:31:23,320
Nunca tuve tiempo
para pensar por...
340
00:31:23,381 --> 00:31:25,360
todo.
341
00:31:25,425 --> 00:31:28,011
Todo lo que pas�.
342
00:31:29,513 --> 00:31:32,766
Si la chica no me hubiera
encontrado, �qui�n sabe?
343
00:31:34,142 --> 00:31:37,938
Y si hubi�ramos corrido
tras ella.
344
00:31:40,982 --> 00:31:42,943
�Qui�n sabe?
345
00:31:44,486 --> 00:31:47,823
En vez de eso, nos detuvieron
por manejar ebrios.
346
00:31:49,116 --> 00:31:50,440
Chicos,
347
00:31:50,492 --> 00:31:53,600
van a dormir en la comisar�a
hasta que se les pase.
348
00:31:53,662 --> 00:31:54,960
Otra vez.
349
00:31:55,038 --> 00:31:56,480
Gogo, debo llamar a tu abuela.
350
00:31:56,540 --> 00:31:58,080
Ahora eres un padre.
351
00:31:58,125 --> 00:32:00,920
�Qu� clase de ejemplo
est�s dando?
352
00:32:00,961 --> 00:32:02,920
Est�n demasiado callados
ah� atr�s.
353
00:32:02,963 --> 00:32:04,756
�Qu� hicieron?
354
00:32:09,886 --> 00:32:12,055
Qu� bueno verte, hermano.
355
00:32:22,983 --> 00:32:24,880
�D�nde est� Des?
356
00:32:24,943 --> 00:32:26,920
Vendr�.
357
00:32:26,987 --> 00:32:29,781
M�s le vale.
358
00:32:35,287 --> 00:32:38,680
Te tengo una sorpresa
m�s tarde, Goges.
359
00:32:38,748 --> 00:32:40,760
�Qu�?
360
00:32:40,834 --> 00:32:42,720
�Preguntaste cu�l
es la sorpresa?
361
00:32:42,794 --> 00:32:45,000
�Sabes lo que quiere decir
sorpresa, Goges?
362
00:32:45,046 --> 00:32:47,240
Vamos, viejo.
Tenme algo de confianza.
363
00:32:47,299 --> 00:32:49,718
Te encantar�.
Nunca te defraudar�a.
364
00:32:54,431 --> 00:32:56,892
Clairey, �qu� pasa, cari�o?
365
00:32:57,601 --> 00:33:00,353
Alison no vino a casa anoche.
366
00:33:02,522 --> 00:33:04,160
- Hola.
- Hola.
367
00:33:04,232 --> 00:33:05,960
Pens� que se iban hoy.
368
00:33:06,026 --> 00:33:07,360
Suertudo.
369
00:33:07,402 --> 00:33:08,960
Se supone que haya mal tiempo
el resto de la semana.
370
00:33:09,029 --> 00:33:11,400
S�, Alison sali� anoche
y no ha regresado.
371
00:33:11,448 --> 00:33:12,720
Vamos a perder nuestro vuelo.
372
00:33:12,782 --> 00:33:14,560
Si la ves,
env�ala a nuestra habitaci�n.
373
00:33:14,618 --> 00:33:16,360
- S�.
- Gracias.
374
00:33:16,411 --> 00:33:17,840
Tyler.
375
00:33:17,913 --> 00:33:19,200
�Estuviste con Alison anoche?
376
00:33:19,247 --> 00:33:21,040
- �D�nde est�?
- No estuvimos juntos anoche.
377
00:33:21,041 --> 00:33:22,680
Creo que sali�
del centro tur�stico.
378
00:33:22,751 --> 00:33:25,670
Bueno, �con qui�n?
�Con qui�n se fue?
379
00:33:27,881 --> 00:33:30,320
Clive, �d�nde has estado?
380
00:33:30,383 --> 00:33:32,360
La chica Thomas
est� desaparecida.
381
00:33:32,427 --> 00:33:35,200
Ll�vales este t�,
invita la casa.
382
00:33:35,263 --> 00:33:38,120
Traje t� de parte del gerente.
383
00:33:38,183 --> 00:33:39,680
�Al�jate de mi familia!
384
00:33:39,726 --> 00:33:42,320
�Me escuchas?
�Qu� le hiciste?
385
00:33:42,395 --> 00:33:44,200
�D�nde est� Alison?
�D�nde est�?
386
00:33:44,272 --> 00:33:46,191
�Qu� le hiciste?
387
00:34:14,928 --> 00:34:16,360
�Qu� haces?
388
00:34:16,429 --> 00:34:19,400
Lucy, tuve suerte, �eh?
389
00:34:19,474 --> 00:34:21,080
As� que le voy a dar
una sorpresa a Gogo
390
00:34:21,142 --> 00:34:22,800
con un viaje a la Gran Manzana.
391
00:34:22,852 --> 00:34:24,120
Le voy a mostrar lo incre�ble
que es mi ciudad.
392
00:34:24,187 --> 00:34:25,280
�Est�s loco?
393
00:34:25,355 --> 00:34:26,880
C�lmate.
Voy a estar fuera una semana.
394
00:34:26,940 --> 00:34:28,240
Stephen me va a perdonar.
395
00:34:28,316 --> 00:34:30,000
Sabes que soy el mejor empleado
en Indigo Bay,
396
00:34:30,068 --> 00:34:31,000
as� que quita esa cara.
397
00:34:31,069 --> 00:34:33,320
Estar� bien.
Lo sabes.
398
00:34:33,363 --> 00:34:36,800
Edwin, una chica blanca
desapareci� del centro.
399
00:34:36,866 --> 00:34:40,840
La misma chica con la que todos
dicen que estuviste anoche.
400
00:34:40,912 --> 00:34:42,320
�Qu�?
401
00:34:42,372 --> 00:34:45,292
Ni siquiera pienses en huir.
402
00:34:53,925 --> 00:34:55,120
La polic�a nos busca.
403
00:34:55,176 --> 00:34:57,720
Cuando pregunten por la chica,
la dejamos en el hotel
404
00:34:57,721 --> 00:34:59,520
y no la volvimos a ver.
�Me entiendes?
405
00:34:59,598 --> 00:35:01,560
No quiero volverte a ver.
406
00:35:02,058 --> 00:35:04,360
Merecemos todo lo que nos pase.
407
00:35:04,436 --> 00:35:06,600
Lo merecemos.
408
00:35:06,646 --> 00:35:08,273
�Vete!
409
00:35:13,862 --> 00:35:15,800
- �Alison!
- �Alison!
410
00:35:15,864 --> 00:35:19,960
- �Alison!
- Vamos, Alison. �D�nde est�s?
411
00:35:20,035 --> 00:35:21,880
�Alison!
�D�nde est�s?
412
00:35:21,953 --> 00:35:23,872
�Alison!
413
00:36:04,329 --> 00:36:06,520
�Est�s despedido? Qu� bien.
414
00:36:06,581 --> 00:36:08,600
Sara me acaba de decir
que arrestaron a Goges
415
00:36:08,666 --> 00:36:10,640
por posesi�n de drogas.
416
00:36:10,710 --> 00:36:12,960
Ambos sabemos
que Goges nunca hizo eso.
417
00:36:13,004 --> 00:36:16,880
Nada.
No sin ayuda al menos.
418
00:36:16,925 --> 00:36:20,136
No creo que �l deber�a
recibir el castigo.
419
00:36:36,861 --> 00:36:37,920
Se encontraron drogas
420
00:36:37,987 --> 00:36:39,360
en casa del Sr. Richardson
421
00:36:39,406 --> 00:36:42,534
y enfrentar� cargos por eso.
422
00:36:44,953 --> 00:36:46,913
S� lo que hiciste.
423
00:37:00,885 --> 00:37:02,360
Cuando escuch� lo de la chica,
424
00:37:02,429 --> 00:37:07,840
pens� que era un castigo de
Dios por lo que hab�amos hecho.
425
00:37:07,892 --> 00:37:11,800
Toda la verg�enza que sent�,
estaba muy arraigada
426
00:37:11,855 --> 00:37:14,691
y fui cruel con �l.
427
00:37:15,942 --> 00:37:17,640
Fui muy cruel.
428
00:37:17,694 --> 00:37:19,560
Es comprensible.
429
00:37:19,612 --> 00:37:21,400
�l se veng�.
430
00:37:21,448 --> 00:37:25,535
Encontr� la manera de herirme
como yo lo her� a �l.
431
00:37:27,245 --> 00:37:29,164
Se cas� con mi Sara.
432
00:37:30,748 --> 00:37:34,440
Me enoj� mucho con �l
cuando me enter�.
433
00:37:34,502 --> 00:37:37,160
Pero tal vez casarse con Sara
434
00:37:37,213 --> 00:37:39,520
era su �nica forma de tenerte,
435
00:37:39,591 --> 00:37:42,840
de cuidar la �nica
cosa tuya que pod�a.
436
00:37:42,886 --> 00:37:45,560
Es posible que lo m�s doloroso
que hizo
437
00:37:45,638 --> 00:37:48,766
fue su mayor acto de devoci�n.
438
00:37:51,227 --> 00:37:54,640
�Y si hubieras sabido todo
lo que te iba a pasar,
439
00:37:54,689 --> 00:37:58,160
cuando Edwin te invit� a jugar
el primer d�a de clases,
440
00:37:58,234 --> 00:38:01,200
cuando eras Clive?
441
00:38:01,279 --> 00:38:04,280
Podr�as decir no.
442
00:38:04,324 --> 00:38:05,760
�Lo har�as?
443
00:38:10,330 --> 00:38:11,956
No.
444
00:38:13,166 --> 00:38:14,751
No.
445
00:38:18,713 --> 00:38:23,120
Por culpa de Edwin,
perd� todo, pero...
446
00:38:23,176 --> 00:38:26,137
sin �l,
no tendr�a nada que perder.
447
00:38:29,015 --> 00:38:31,440
Clive.
448
00:38:31,518 --> 00:38:34,960
Gogo, le� el email.
449
00:38:35,021 --> 00:38:36,648
S� lo de �l.
450
00:38:39,400 --> 00:38:42,120
Me parece que tienes
que tomar una decisi�n.
451
00:38:53,039 --> 00:38:57,043
TRES MESES DESPU�S
452
00:39:04,717 --> 00:39:07,136
- Gracias por venir.
- S�, s�. Claro.
453
00:39:08,137 --> 00:39:09,120
�C�mo has estado?
454
00:39:09,180 --> 00:39:11,160
Estoy bien.
455
00:39:11,224 --> 00:39:14,160
Es extra�o estar de regreso
en Green Point.
456
00:39:14,227 --> 00:39:17,522
Es extra�o tener compa�eros
de apartamento, pero bien.
457
00:39:20,942 --> 00:39:23,080
Oye, perd�n por todo.
458
00:39:23,152 --> 00:39:24,840
Sabes,
459
00:39:24,904 --> 00:39:27,360
la verdad es que no estoy
segura de haberlo sobrevivido
460
00:39:27,407 --> 00:39:29,200
si no hubieras estado ah�
cuando llegaba a casa.
461
00:39:29,242 --> 00:39:31,920
Gracias por aguantarme
por tanto tiempo.
462
00:39:31,995 --> 00:39:34,960
Es lo que haces
por las personas que amas.
463
00:39:35,039 --> 00:39:36,880
Solo deseo que...
464
00:39:36,958 --> 00:39:38,360
Yo tambi�n.
465
00:39:49,012 --> 00:39:51,160
Te llamar� a un taxi.
466
00:39:51,222 --> 00:39:53,600
�Oiga, taxi!
467
00:39:57,770 --> 00:40:00,800
Eso es todo,
ll�mame cuando legues.
468
00:40:00,857 --> 00:40:04,240
- Ll�mame del aeropuerto.
- Te quiero.
469
00:40:04,319 --> 00:40:06,000
Tambi�n te quiero.
470
00:40:23,838 --> 00:40:26,591
Un momento.
�Puede esperar un momento?
471
00:40:28,217 --> 00:40:30,470
Ya regreso.
472
00:40:46,611 --> 00:40:50,120
Se fue.
Hace semanas.
473
00:40:50,198 --> 00:40:53,201
- �Sabe ad�nde fue?
- No.
474
00:41:00,124 --> 00:41:02,280
Si lo ve, �le puede decir...?
475
00:41:04,087 --> 00:41:06,255
Yo tambi�n me voy.
476
00:41:09,300 --> 00:41:11,928
Que est�s bien, cari�o.
477
00:41:31,364 --> 00:41:33,080
Estaba pensando
que ahora que est�s aqu�,
478
00:41:33,157 --> 00:41:35,440
podemos sembrar las cosas
que te gustan.
479
00:41:35,493 --> 00:41:39,880
Quiz� nabos
y podemos visitar Alcatraz.
480
00:41:39,956 --> 00:41:43,918
Todos estos a�os viviendo aqu�
y nunca he ido.
481
00:41:45,253 --> 00:41:48,000
Bill, �no te parece divertido?
482
00:41:48,047 --> 00:41:49,240
Claro.
483
00:41:49,298 --> 00:41:51,400
Muy bien, entonces, �qu� dicen?
484
00:41:51,467 --> 00:41:54,560
- �Compro boletos para...?
- Para.
485
00:41:54,637 --> 00:41:58,160
Hemos hecho esta parodia
durante 21 a�os.
486
00:41:58,224 --> 00:42:00,240
�Podemos ser aut�nticos
para variar?
487
00:42:00,309 --> 00:42:02,280
Solo quer�a conversar,
488
00:42:02,353 --> 00:42:04,960
pero si quieres ser aut�ntica,
seamos aut�nticos.
489
00:42:05,022 --> 00:42:07,480
Lo que pas� en nuestra �ltima
visita apest�.
490
00:42:07,525 --> 00:42:10,000
Fuiste grosera y horrible.
491
00:42:10,069 --> 00:42:11,480
Y todav�a no te he perdonado.
492
00:42:11,529 --> 00:42:14,680
- �Qu� tan aut�ntico es eso?
- Bill, por favor. Solo...
493
00:42:16,868 --> 00:42:20,480
Escucha, fue mucho, �s�?
494
00:42:20,538 --> 00:42:23,280
Est�bamos muy asustados,
petrificados.
495
00:42:23,332 --> 00:42:26,127
Estaba pasando por algo y...
496
00:42:29,213 --> 00:42:31,040
de cierta manera,
todav�a lo estoy pasando.
497
00:42:31,090 --> 00:42:34,000
Muy bien.
�Qu� pas�?
498
00:42:34,052 --> 00:42:36,440
�Por qu� de repente
estabas haciendo
499
00:42:36,512 --> 00:42:38,880
tantas preguntas sobre
el asesinato de Alison?
500
00:42:38,931 --> 00:42:42,268
�Qu� pas�, cari�o?
Sabemos que algo pas�.
501
00:42:45,104 --> 00:42:47,640
Creo que no estoy lista
para decirles
502
00:42:47,690 --> 00:42:50,080
y sinceramente,
503
00:42:50,151 --> 00:42:51,760
no creo que est�n listos
para escucharlo.
504
00:42:51,819 --> 00:42:53,321
Est� bien.
505
00:42:55,031 --> 00:42:57,440
Bueno...
506
00:42:57,492 --> 00:43:00,078
eso no es ser aut�ntica, �o s�?
507
00:43:01,204 --> 00:43:03,331
Voy a ver el juego.
508
00:43:24,227 --> 00:43:25,895
Hola.
509
00:43:30,566 --> 00:43:34,480
�Recuerdas cuando la t�a
Cynthia me llev� a Par�s?
510
00:43:34,529 --> 00:43:36,520
Claro.
511
00:43:36,572 --> 00:43:40,760
Cuando regres�,
t� y pap� eran diferentes.
512
00:43:40,827 --> 00:43:43,000
Menos tristes, menos enojados.
513
00:43:48,292 --> 00:43:50,040
S�.
514
00:43:50,086 --> 00:43:52,171
Sab�a que fing�an por m�.
515
00:43:54,966 --> 00:43:57,301
As� que yo fing� por ustedes.
516
00:44:00,304 --> 00:44:02,880
Pero creo que fing�
por tanto tiempo
517
00:44:02,932 --> 00:44:05,601
que olvid� qui�n
era en realidad.
518
00:44:07,562 --> 00:44:10,000
Yo...
519
00:44:10,064 --> 00:44:11,920
lo siento mucho.
520
00:44:11,983 --> 00:44:16,880
Sab�a que debimos
haberte ofrecido m�s ayuda.
521
00:44:16,946 --> 00:44:19,920
Siempre lo sospech� y despu�s
de tu crisis nerviosa, lo supe.
522
00:44:19,991 --> 00:44:22,040
- Te fallamos.
- Mam�, no me fallaron.
523
00:44:22,118 --> 00:44:23,720
- No.
- No me fallaron.
524
00:44:23,786 --> 00:44:26,120
Despu�s de lo que pas�, el hecho
de levantarte todos los d�as,
525
00:44:26,164 --> 00:44:27,840
me vestiste,
me diste de comer...
526
00:44:27,915 --> 00:44:31,127
de cierta manera,
eso fue un gran triunfo.
527
00:44:31,711 --> 00:44:35,673
Debimos hablar m�s
de lo que le pas�.
528
00:44:40,887 --> 00:44:43,055
Estaba buscando respuestas.
529
00:44:46,851 --> 00:44:50,320
Durante mucho tiempo
he buscado respuestas.
530
00:44:50,396 --> 00:44:53,600
Y despu�s de un tiempo,
531
00:44:53,649 --> 00:44:56,720
me di cuenta de que...
532
00:44:56,777 --> 00:44:59,960
algunas respuestas
nunca son suficiente.
533
00:45:00,031 --> 00:45:03,440
Y hay huecos
que nunca se llenar�n.
534
00:45:03,492 --> 00:45:05,960
No.
535
00:45:06,037 --> 00:45:08,164
No, no se pueden llenar.
536
00:45:12,627 --> 00:45:16,120
Tenemos que decidir vivir
537
00:45:16,172 --> 00:45:18,674
y seguir adelante.
538
00:45:20,927 --> 00:45:24,800
Y eso es lo que vine
a hacer aqu�.
539
00:45:24,847 --> 00:45:27,308
Seguir adelante...
540
00:45:30,519 --> 00:45:35,040
E intentar averiguar
qui�n soy y qu� quiero.
541
00:45:35,107 --> 00:45:37,480
Lo que necesites,
542
00:45:37,526 --> 00:45:39,000
te apoyar�.
543
00:45:39,070 --> 00:45:40,947
�Est� bien?
544
00:45:50,581 --> 00:45:54,252
Esperaba que comenzaras
a llamarme Claire otra vez.
545
00:45:56,003 --> 00:45:59,680
Eso me encantar�a.
546
00:45:59,757 --> 00:46:02,760
Eso me encantar�a.
547
00:46:02,802 --> 00:46:04,804
Ay, Dios.
548
00:46:23,280 --> 00:46:26,200
Qu� bueno ver esa cara.
549
00:46:26,242 --> 00:46:27,868
Hola.
550
00:46:29,578 --> 00:46:31,664
Gracias por venir.
551
00:46:35,876 --> 00:46:37,753
Me alegra verte.
552
00:46:39,839 --> 00:46:42,680
Escuch� sobre la muerte
de tu mam�.
553
00:46:42,758 --> 00:46:45,261
Lo siento.
554
00:46:47,096 --> 00:46:50,080
Sabes que cada d�a que no est�
es una bendici�n, as� que...
555
00:46:50,141 --> 00:46:53,880
Pero a veces escucho
una historia graciosa
556
00:46:53,936 --> 00:46:57,189
o algo as� y voy a llamar
a mi mam� y...
557
00:46:59,108 --> 00:47:03,120
No s�, creo que es extra�o
c�mo funciona eso, �sabes?
558
00:47:03,195 --> 00:47:06,640
S�, cierto.
559
00:47:06,699 --> 00:47:08,617
�Nos vamos?
560
00:47:18,711 --> 00:47:21,400
Bery me habl� de este.
561
00:47:21,464 --> 00:47:23,520
Dijo que es lujoso.
562
00:47:23,591 --> 00:47:27,120
- Exclusivo.
- As� es.
563
00:47:27,178 --> 00:47:30,400
Trabaj� limpiando ah� un tiempo.
564
00:47:30,473 --> 00:47:32,400
Fue el peor momento de mi vida.
565
00:47:32,475 --> 00:47:33,809
�Por qu�?
566
00:47:35,770 --> 00:47:37,354
No importa.
567
00:47:38,689 --> 00:47:41,600
A la isla le tom� mucho tiempo
recuperarse de lo que pas�,
568
00:47:41,650 --> 00:47:45,680
as� que agradecemos
los nuevos hoteles.
569
00:47:45,738 --> 00:47:47,400
No nos quejamos.
570
00:47:47,448 --> 00:47:49,720
Algunas cosas no cambian.
571
00:47:49,784 --> 00:47:51,827
Y algunas cosas s�.
572
00:47:57,625 --> 00:48:00,280
�C�mo est� mi hijo?
573
00:48:00,336 --> 00:48:03,360
No hemos hablado
en mucho tiempo.
574
00:48:03,422 --> 00:48:06,884
Le envi� un texto para decirle
que ven�a, pero no respondi�.
575
00:48:08,594 --> 00:48:11,597
- S�, se mud�.
- �Ad�nde?
576
00:48:13,516 --> 00:48:16,640
Vas a quedarte por un tiempo,
�verdad?
577
00:48:16,685 --> 00:48:19,040
Entonces te dir�.
578
00:48:19,105 --> 00:48:20,960
Tenemos tiempo.
579
00:48:21,023 --> 00:48:22,650
�Y Edwin?
580
00:48:26,070 --> 00:48:29,323
A �l le queda poco tiempo.
581
00:48:41,502 --> 00:48:43,504
�Gogo?
582
00:48:45,381 --> 00:48:46,924
Hola, Gogo.
583
00:48:51,720 --> 00:48:53,920
Vamos, viejo.
�D�nde has estado?
584
00:48:56,517 --> 00:48:58,310
Hola, Edwin.
585
00:49:01,272 --> 00:49:04,400
Resulta que fumar...
586
00:49:04,442 --> 00:49:08,112
no fue la mejor decisi�n.
587
00:49:10,781 --> 00:49:13,617
Ven. Vamos.
Ac�rcate.
588
00:49:15,161 --> 00:49:17,830
Vamos.
Est� bien.
589
00:49:23,085 --> 00:49:25,280
H�blame de Nueva York.
590
00:49:25,337 --> 00:49:28,090
�Vas a los juegos
de los Yankees?
591
00:49:30,259 --> 00:49:31,719
No.
592
00:49:39,768 --> 00:49:42,479
Pero una vez,
593
00:49:42,480 --> 00:49:45,608
llev� a Mike Piazza
a un juego en casa.
594
00:49:47,067 --> 00:49:48,800
Su chofer se qued� atorado
en Bruckner.
595
00:49:48,861 --> 00:49:50,960
Llegu� al Shea justo a tiempo.
596
00:49:51,030 --> 00:49:53,760
No puede ser.
597
00:49:53,824 --> 00:49:56,880
S�.
598
00:49:56,952 --> 00:49:58,880
Y de camino, �hablaste con �l?
599
00:49:58,954 --> 00:50:00,440
Antes de que saliera
del auto le dije:
600
00:50:00,498 --> 00:50:03,040
"Mira, Mike, mira.
601
00:50:03,083 --> 00:50:04,320
"Normalmente soy fan�tico
de los Yankees,
602
00:50:04,376 --> 00:50:07,600
"pero esta noche,
le voy a los Mets".
603
00:50:07,671 --> 00:50:09,089
S�.
604
00:50:11,175 --> 00:50:12,880
Gogo.
605
00:50:12,927 --> 00:50:15,960
Regresas y ahora eres amigo
de Mike Piazza.
606
00:50:16,013 --> 00:50:18,200
S�.
607
00:50:18,265 --> 00:50:21,018
- S�.
- Viejo, eso es grande.
608
00:50:22,978 --> 00:50:25,000
�Recuerdas aquella vez
609
00:50:25,064 --> 00:50:28,680
cuando nos metimos al bar
del t�o de Bery
610
00:50:28,734 --> 00:50:30,240
para ver la Serie Mundial?
611
00:50:30,319 --> 00:50:34,000
- Y �l vino y nos atrap�.
- S�, vino y te atrap�.
612
00:50:34,073 --> 00:50:35,440
- No, a ti tambi�n.
- No, a ti.
613
00:50:35,491 --> 00:50:36,520
No, a ti tambi�n.
614
00:50:36,575 --> 00:50:38,640
No, me estaba escondiendo.
615
00:50:38,702 --> 00:50:42,360
Soy m�s grande que t�.
616
00:50:42,414 --> 00:50:44,400
Sirio nunca deja a Ori�n.
617
00:50:44,458 --> 00:50:47,720
Sigue al maestro
por todo el espacio.
618
00:50:47,795 --> 00:50:49,280
Como nosotros.
619
00:50:49,338 --> 00:50:51,320
Siempre estamos ah�
para el otro.
620
00:50:51,382 --> 00:50:53,133
- No.
- Basta.
621
00:50:59,807 --> 00:51:01,767
Gogo...
622
00:51:03,769 --> 00:51:06,920
Me dijiste:
"Tengo mucho miedo.
623
00:51:06,981 --> 00:51:09,400
- Oh, Edwin"
- No. No, fuiste t�.
624
00:51:09,441 --> 00:51:11,480
- Fuiste t�.
- �Por qu� iba a decir "Edwin"?
625
00:51:11,527 --> 00:51:13,560
Dijiste "Edwin".
626
00:51:13,612 --> 00:51:15,406
Quiz�, est� bien.
627
00:51:16,699 --> 00:51:18,320
Pero no lo creo.
628
00:51:47,604 --> 00:51:49,560
- Todav�a tiemblas.
- No.
629
00:51:49,606 --> 00:51:50,880
No.
630
00:51:50,941 --> 00:51:54,160
No, t�. T�.
T� estabas temblando.
631
00:51:54,236 --> 00:51:56,400
- �Yo estaba temblando?
- S�. S�, totalmente.
632
00:51:56,447 --> 00:51:59,000
Se me va la memoria.
633
00:51:59,074 --> 00:52:01,702
�La m�a?
634
00:52:03,412 --> 00:52:04,872
Adelante, adelante.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
43268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.