All language subtitles for Saint.X.S01E08.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,077 --> 00:00:04,040 Varios testigos vieron a Alison en el bar anoche, 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,360 con dos j�venes locales. 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,320 Los tres se fueron del bar juntos cerca de la medianoche. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,560 Arrest� a ambos hombres por conducir ebrios, 5 00:00:09,635 --> 00:00:11,600 pero su hija ya no estaba con ellos. 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,080 Todos saben que esos chicos 7 00:00:13,138 --> 00:00:14,440 violaron y mataron a tu hermana. 8 00:00:14,514 --> 00:00:15,720 �C�mo era Edwin? 9 00:00:15,766 --> 00:00:18,040 Edwin era una de los humanos m�s falsos que he conocido. 10 00:00:18,101 --> 00:00:19,440 �Y Gogo? 11 00:00:19,520 --> 00:00:21,680 Creo que hac�a lo que su amigo le dijera. 12 00:00:21,730 --> 00:00:23,600 Debes decirle a Gogo lo de Sara. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,440 Tengo que hablarte. Es serio. 14 00:00:25,484 --> 00:00:27,640 - �Desmond te cont�? - Que mi mejor amigo 15 00:00:27,694 --> 00:00:28,800 te impide estar conmigo. 16 00:00:28,862 --> 00:00:30,760 S� lo que le hiciste a Sara. 17 00:00:30,822 --> 00:00:33,400 Pens� que iba a pasar la noche con su hermana. 18 00:00:33,450 --> 00:00:36,800 Me promet� que si alguna vez ayudar a alguien, lo har�a. 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,440 Espero que lo uses 20 00:00:38,497 --> 00:00:40,680 para ir alg�n lugar donde puedas vivir libre. 21 00:00:40,749 --> 00:00:42,360 Su amiga le dio una carta, 22 00:00:42,417 --> 00:00:43,800 que tiene que ser de Edwin. 23 00:00:43,877 --> 00:00:45,360 Cuando ten�a siete a�os, mi hermano fue asesinado. 24 00:00:45,420 --> 00:00:47,360 Mi vida se hizo pedazos. 25 00:00:52,970 --> 00:00:54,638 Sube. 26 00:01:11,113 --> 00:01:12,640 - �Esto es Paulette's? - As� es. 27 00:01:12,698 --> 00:01:16,618 - Parece divertido. - Claro. 28 00:01:21,373 --> 00:01:24,200 Mira, Goges, lo de Sara no es lo que piensas. 29 00:01:24,251 --> 00:01:26,000 No frente a la chica. 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,380 No frente... esc�chame. 31 00:01:44,021 --> 00:01:46,720 Este lugar tiene una gran energ�a. 32 00:01:46,773 --> 00:01:49,200 Me encanta. 33 00:01:49,276 --> 00:01:50,240 �Bailas, Gogo? 34 00:01:50,319 --> 00:01:51,640 Claro que baila. 35 00:01:51,695 --> 00:01:54,740 Es un excelente bailar�n. Espera a verlo. 36 00:01:55,782 --> 00:01:58,760 A ver si puedes adivinar los ingredientes secretos. 37 00:02:01,038 --> 00:02:02,920 Huele a hierba. 38 00:02:02,998 --> 00:02:06,835 S�. Es vodka reposada con hierba jamaiquina refinada. 39 00:02:08,587 --> 00:02:10,160 �Conf�as en m�? 40 00:02:21,975 --> 00:02:24,936 Hace un rato, dijiste que ambos tenemos secretos. 41 00:02:28,732 --> 00:02:30,692 Creo que estoy listo. 42 00:02:31,818 --> 00:02:35,405 Quiero dec�rtelo. Quiero que ambos lo hagamos. 43 00:02:36,448 --> 00:02:39,680 Quiz� t� puedas empezar. 44 00:02:39,743 --> 00:02:42,000 �Con el asesinato de tu hermano? 45 00:02:43,872 --> 00:02:47,459 Se... se llamaba John. 46 00:02:48,043 --> 00:02:49,760 Cuando ten�as siete a�os, 47 00:02:49,836 --> 00:02:51,440 asesinan a un ni�o. 48 00:02:51,505 --> 00:02:53,360 Un ni�o blanco. 49 00:02:53,423 --> 00:02:55,880 De seguro que estar�a en las noticias. 50 00:02:58,053 --> 00:03:00,222 �Cu�l es tu apellido? 51 00:03:03,225 --> 00:03:05,160 Norton. 52 00:03:05,227 --> 00:03:08,160 Entonces si me detengo ahora, 53 00:03:08,230 --> 00:03:09,840 saco tu smartphone 54 00:03:09,898 --> 00:03:13,080 y busco en Google: "Asesinato de John Norton", 55 00:03:13,151 --> 00:03:15,362 encontrar� a tu hermano. 56 00:03:17,322 --> 00:03:20,325 �D�nde... d�nde estamos? �Qu� es este lugar? 57 00:03:21,618 --> 00:03:22,720 �Me mentiste, Emily? 58 00:03:22,786 --> 00:03:24,454 Yo... 59 00:03:25,872 --> 00:03:27,560 Mi vida es complicada. 60 00:03:27,624 --> 00:03:32,254 He... he alterado ciertas cosas que no quer�a decir. 61 00:03:34,923 --> 00:03:37,360 Por favor, perd�name. 62 00:03:37,426 --> 00:03:40,520 �Y a qui�n estar�a perdonando? 63 00:03:40,595 --> 00:03:44,558 �A Emily... o a Claire? 64 00:03:50,564 --> 00:03:52,607 Lo siento. 65 00:04:04,911 --> 00:04:07,164 �Sal! 66 00:04:11,251 --> 00:04:13,712 - Clive... - �C�llate! �C�llate! 67 00:04:19,426 --> 00:04:22,360 - Vamos. - No hagas esto. 68 00:04:22,429 --> 00:04:24,440 - Por favor, yo... - Vamos. 69 00:04:26,308 --> 00:04:28,393 �Vamos! �Vamos! 70 00:04:29,936 --> 00:04:31,360 Deja de llorar. Para. 71 00:04:31,438 --> 00:04:34,720 �Me vas a matar? 72 00:04:34,774 --> 00:04:36,560 �Matarte? 73 00:04:36,610 --> 00:04:39,800 No voy a matarte, ni�a est�pida. 74 00:04:39,863 --> 00:04:41,490 S�gueme. 75 00:04:43,158 --> 00:04:46,536 Voy a mostrarte lo que tu familia me quit�. 76 00:05:05,680 --> 00:05:08,642 Siempre quise traer a mi hijo aqu�. 77 00:05:11,186 --> 00:05:13,563 Nunca vino a visitarme. 78 00:05:19,986 --> 00:05:23,532 �C�mo supiste que era...? 79 00:05:27,118 --> 00:05:28,828 Cosas que hiciste. 80 00:05:30,872 --> 00:05:33,080 Escrib� en el brazo. 81 00:05:33,124 --> 00:05:36,211 - Tambi�n lo hac�as antes. - S�. 82 00:05:38,129 --> 00:05:40,600 Hace un tiempo 83 00:05:40,674 --> 00:05:44,280 iba de camino a casa y... 84 00:05:44,344 --> 00:05:47,097 pens� que escuch�... 85 00:05:47,848 --> 00:05:50,080 �Me seguiste? 86 00:05:50,141 --> 00:05:52,686 �Dijiste mi antiguo nombre? 87 00:05:54,854 --> 00:05:56,064 S�. 88 00:05:57,732 --> 00:06:00,760 Pens� que me estaba volviendo loco. 89 00:06:00,819 --> 00:06:02,779 No s� qu� decir. 90 00:06:03,530 --> 00:06:06,283 Seguro que se te ocurrir� algo. 91 00:06:07,534 --> 00:06:10,036 Eres muy buena inventando cosas. 92 00:06:11,621 --> 00:06:15,200 Todas estas noches... espero te hayas divertido. 93 00:06:15,250 --> 00:06:18,440 �Piensas que quer�a hacer esto? 94 00:06:18,503 --> 00:06:21,214 Perd� todo. 95 00:06:26,386 --> 00:06:29,320 Solo quiero la verdad. 96 00:06:29,389 --> 00:06:32,183 Por Alison. Es lo �nico que quiero. 97 00:06:34,060 --> 00:06:36,240 La verdad es que Alison arruin� mi vida 98 00:06:36,313 --> 00:06:39,858 y por lo que puedo ver, tambi�n arruin� la tuya. 99 00:06:47,949 --> 00:06:49,492 Dime. 100 00:06:52,412 --> 00:06:54,080 Dime lo que pas�. 101 00:06:58,168 --> 00:07:01,004 Despu�s no quiero volverte a ver. 102 00:07:13,892 --> 00:07:16,394 M�rame. M�rame... m�rame, por favor. 103 00:07:18,772 --> 00:07:21,240 No estoy enamorado de Sara. 104 00:07:21,316 --> 00:07:23,000 �Entonces por qu�? 105 00:07:24,444 --> 00:07:26,200 �Por qu� lo hiciste? 106 00:07:26,279 --> 00:07:29,324 Sara nunca te iba a amar. 107 00:07:30,075 --> 00:07:34,120 Tal vez se casar�a contigo para escapar. 108 00:07:36,164 --> 00:07:39,080 Viejo, te evit� mucho dolor. Tienes que confiar en m�. 109 00:07:39,125 --> 00:07:42,000 - Lo juro por mi vida. - No necesito protecci�n. 110 00:07:43,046 --> 00:07:45,215 �Qui�n quiere bailar conmigo? 111 00:07:48,593 --> 00:07:51,520 T� quieres. Vamos. 112 00:07:51,596 --> 00:07:53,040 Vamos, Gogo. 113 00:08:07,696 --> 00:08:11,280 No s� por qu� nunca me di cuenta de esto, pero... 114 00:08:11,324 --> 00:08:14,244 eres ardiente. 115 00:08:27,340 --> 00:08:29,008 Salgamos de aqu�. 116 00:08:31,136 --> 00:08:34,360 Est� bien. Nos vemos despu�s, Goges. 117 00:08:34,431 --> 00:08:36,520 No, no seas tonto. 118 00:08:36,599 --> 00:08:40,228 Gogo viene con nosotros. Vamos, Gogo. 119 00:08:49,112 --> 00:08:51,680 Bueno, �ad�nde vamos? 120 00:08:51,740 --> 00:08:54,199 Dijiste que ir�amos a Faraway Cay. 121 00:08:54,200 --> 00:08:56,840 �Est�s loca, chica? �Est�s loca? 122 00:08:56,911 --> 00:08:58,280 Estaba bromeando. 123 00:08:58,329 --> 00:09:01,240 �C�mo vamos a llegar a Faraway si no tenemos bote? 124 00:09:01,291 --> 00:09:03,800 Podemos nadar. 125 00:09:03,877 --> 00:09:05,920 Soy una excelente nadadora. 126 00:09:08,298 --> 00:09:10,884 No soy una est�pida turista, �sabes? 127 00:09:13,970 --> 00:09:16,280 S�, lo s�. Lo s�, Alison. 128 00:09:16,347 --> 00:09:19,400 Y por eso el siguiente lugar al que te voy a llevar 129 00:09:19,476 --> 00:09:20,880 es muy especial. 130 00:09:20,935 --> 00:09:22,440 Solo para ti. 131 00:10:03,561 --> 00:10:05,188 S�gueme. 132 00:10:18,243 --> 00:10:19,828 �Ad�nde vamos? 133 00:10:21,913 --> 00:10:24,840 �Esto es lo bastante agreste para usted, se�orita? 134 00:10:40,807 --> 00:10:43,434 Es hermoso. 135 00:10:46,938 --> 00:10:49,640 Te dije que te llevar�a a un lugar especial. 136 00:10:54,237 --> 00:10:55,905 Su�ltame. 137 00:11:00,952 --> 00:11:04,664 S�. Ahora s� lo estamos pasando bien. 138 00:11:08,126 --> 00:11:09,586 Como sea. 139 00:11:42,493 --> 00:11:45,204 Ahora... 140 00:11:47,457 --> 00:11:49,334 tu turno. 141 00:11:51,711 --> 00:11:54,080 - �Bromeas? - De ninguna manera. 142 00:11:54,130 --> 00:11:56,360 De ninguna manera. 143 00:11:56,424 --> 00:11:58,840 �Tienen... tienen miedo? 144 00:11:58,885 --> 00:12:01,600 S�, pens� que quer�an tener una noche loca, 145 00:12:01,679 --> 00:12:04,849 pero supongo que... 146 00:12:10,063 --> 00:12:11,840 Maldita chica. Vamos. 147 00:12:20,823 --> 00:12:24,285 Bravo. Eso fue bueno. 148 00:12:27,914 --> 00:12:30,625 Muy bueno. 149 00:12:33,169 --> 00:12:35,320 Creo que... 150 00:12:35,380 --> 00:12:37,173 me voy a... 151 00:12:39,175 --> 00:12:41,200 recostar... 152 00:12:41,260 --> 00:12:43,554 me voy recostar un momento. 153 00:12:59,570 --> 00:13:01,406 Est�pida. 154 00:13:53,791 --> 00:13:55,334 Gogo. 155 00:14:00,173 --> 00:14:03,160 La raz�n por la que... 156 00:14:03,217 --> 00:14:06,721 hice lo que hice con Sara... 157 00:14:13,519 --> 00:14:15,438 fue por... 158 00:14:50,848 --> 00:14:53,267 Me bes�. 159 00:14:55,853 --> 00:14:58,397 Y yo lo bes�... 160 00:14:59,899 --> 00:15:01,984 y... 161 00:15:03,986 --> 00:15:06,480 liber� algo. 162 00:15:06,531 --> 00:15:08,574 Y nosotros... 163 00:15:12,328 --> 00:15:14,400 �T� y Edwin? 164 00:15:14,455 --> 00:15:18,840 No es algo que quer�a o sab�a que quer�a. 165 00:15:18,918 --> 00:15:20,503 Solo... 166 00:15:22,630 --> 00:15:24,841 Pero cambi� todo. 167 00:15:44,569 --> 00:15:46,440 �Qu� miras, ni�ita? 168 00:15:46,487 --> 00:15:49,600 �L�rgate al carajo! Vete. Corre. 169 00:15:49,657 --> 00:15:52,240 - Vete, vete, vete. - No, no. 170 00:15:52,285 --> 00:15:55,200 Vete. Gogo, solo hay media milla hasta Indigo Bay. 171 00:15:55,246 --> 00:15:58,880 Regresar� enseguida. 172 00:15:58,958 --> 00:16:02,200 Por favor, Gogo, qu�date conmigo. 173 00:16:02,253 --> 00:16:05,548 �S�? Un rato m�s. 174 00:16:07,550 --> 00:16:08,920 Por favor. 175 00:16:12,972 --> 00:16:15,266 Ella huy�. 176 00:16:20,521 --> 00:16:21,920 Trat� de correr tras ella, 177 00:16:21,981 --> 00:16:24,150 pero Edwin me detuvo. 178 00:16:32,116 --> 00:16:34,720 No me crees. 179 00:16:34,785 --> 00:16:36,204 P�drete. 180 00:17:04,565 --> 00:17:07,485 Por supuesto que te creo, Gogo. 181 00:17:21,874 --> 00:17:25,600 Lo siento. Tengo que preguntarte... 182 00:17:25,670 --> 00:17:29,548 �estar�as conmigo si Alison estuviera aqu�? 183 00:17:30,967 --> 00:17:32,280 De hecho, perd�n. Eso fue est�pido. 184 00:17:32,343 --> 00:17:34,220 Fue... sigamos, �s�? 185 00:17:38,558 --> 00:17:41,760 Mierda. 186 00:17:41,811 --> 00:17:43,229 Lo siento. 187 00:17:44,981 --> 00:17:47,692 Tyler. Mierda. Tyler. 188 00:18:01,414 --> 00:18:02,600 Hola. 189 00:18:04,417 --> 00:18:06,720 �Quieres ir a tu cuarto? 190 00:18:06,794 --> 00:18:07,720 �S� o no? 191 00:18:07,795 --> 00:18:09,760 - Vamos. - S�, no. S�. S�. 192 00:18:38,284 --> 00:18:40,578 Hola. �Qu� tal? 193 00:18:41,454 --> 00:18:43,247 �Est�s bien? 194 00:18:45,624 --> 00:18:47,000 �Quieres venir conmigo? 195 00:18:47,043 --> 00:18:49,480 �Ad�nde? 196 00:18:49,545 --> 00:18:52,214 Es la �ltima noche de mis vacaciones. 197 00:18:53,716 --> 00:18:57,000 No quiero irme as�. 198 00:18:57,053 --> 00:18:58,888 �As� c�mo? 199 00:19:03,351 --> 00:19:06,646 - Te gusto, �verdad? - Much�simo. 200 00:19:09,231 --> 00:19:11,080 No soy... 201 00:19:11,150 --> 00:19:14,600 soy diferente a otras chicas, lo sabes, �no? 202 00:19:14,654 --> 00:19:15,640 S�. 203 00:19:15,696 --> 00:19:17,280 �Puedes decirme por qu�? 204 00:19:17,323 --> 00:19:20,720 Alison, eres hermosa, 205 00:19:20,785 --> 00:19:24,280 inteligente, 206 00:19:24,330 --> 00:19:27,320 maravillosa, 207 00:19:27,375 --> 00:19:28,959 incre�ble. 208 00:19:31,170 --> 00:19:33,714 �Te puedes quitar los pantalones? 209 00:19:45,726 --> 00:19:47,920 Dime que no me vas a olvidar. 210 00:19:47,978 --> 00:19:49,313 Nunca. 211 00:20:06,580 --> 00:20:08,560 - Es bueno, �verdad? - S�. 212 00:20:19,927 --> 00:20:22,040 Alison, no puedo. 213 00:20:22,096 --> 00:20:24,760 M�s duro. 214 00:20:24,807 --> 00:20:27,601 - M�s duro. - No quiero lastimarte. 215 00:20:35,568 --> 00:20:39,071 Alison, espera. Alison. 216 00:20:51,959 --> 00:20:53,878 Emily, �est�s bien? 217 00:20:56,255 --> 00:20:58,048 �Puedo entrar? 218 00:20:59,925 --> 00:21:01,760 �Qu� tal? 219 00:21:01,802 --> 00:21:02,880 Siempre me gusta verte, 220 00:21:02,928 --> 00:21:04,680 pero normalmente no tengo invitados 221 00:21:04,722 --> 00:21:07,308 a las 6:30 de la ma�ana. 222 00:21:10,561 --> 00:21:12,396 Lo s�. 223 00:21:15,399 --> 00:21:17,318 �Sabes qu�? 224 00:21:18,319 --> 00:21:20,029 Que fuiste t�. 225 00:21:23,199 --> 00:21:25,200 Que te acostaste con Alison la �ltima noche. 226 00:21:25,242 --> 00:21:27,000 Su �ltima noche. 227 00:21:27,077 --> 00:21:29,120 Yo... �Qu�? �De qu� hablas? 228 00:21:29,163 --> 00:21:30,414 Tyler. 229 00:21:32,082 --> 00:21:33,560 Adm�telo. 230 00:21:33,626 --> 00:21:37,004 O voy al FBI con todo lo que s�. 231 00:21:44,678 --> 00:21:46,480 No es lo que piensas. 232 00:21:53,896 --> 00:21:55,240 Muy bien. 233 00:21:57,816 --> 00:21:59,640 Est� bien. Est� bien. 234 00:22:00,653 --> 00:22:03,640 Esa noche ella me encontr�. 235 00:22:03,697 --> 00:22:07,451 Algo andaba mal, pero no supe c�mo preguntar el qu�. 236 00:22:09,161 --> 00:22:11,320 �Y? 237 00:22:11,372 --> 00:22:13,666 Y s�. 238 00:22:15,376 --> 00:22:17,680 Tuve sexo con ella de todos modos. 239 00:22:19,505 --> 00:22:23,160 El d�a despu�s me enter� que estaba desaparecida 240 00:22:23,217 --> 00:22:26,560 y mi pap�... 241 00:22:26,637 --> 00:22:30,160 dijo que si le dec�a a alguien que estuve con ella, 242 00:22:30,224 --> 00:22:32,360 eso me convertir�a en sospechoso. 243 00:22:32,434 --> 00:22:37,560 El sospechoso, as� que ment� 244 00:22:37,606 --> 00:22:39,200 y s� que estuvo mal. 245 00:22:39,275 --> 00:22:40,680 �Mal? 246 00:22:40,734 --> 00:22:42,960 Pas� cada d�a de mi vida 247 00:22:43,028 --> 00:22:44,160 tratando de compensarlo. Es... 248 00:22:44,238 --> 00:22:46,760 No te hagas el maldito h�roe ahora. 249 00:22:46,824 --> 00:22:50,159 Solo digo que los medios se habr�an concentrado en m�. 250 00:22:50,160 --> 00:22:51,240 Habr�a arruinado mi vida. 251 00:22:51,287 --> 00:22:52,600 Todos los pacientes que cuido... 252 00:22:52,663 --> 00:22:56,120 El mundo entero... 253 00:22:56,166 --> 00:22:59,240 cree que Clive Richardson y Edwin Hastings 254 00:22:59,295 --> 00:23:01,600 son unos asesinos 255 00:23:01,672 --> 00:23:03,640 y pudiste limpiar su reputaci�n. 256 00:23:03,716 --> 00:23:06,880 Si hubieran acusado a Edwin y Gogo de su asesinato, 257 00:23:06,927 --> 00:23:08,920 habr�a dicho algo para salvarlos. 258 00:23:08,971 --> 00:23:11,960 Estoy seguro de eso. 259 00:23:12,016 --> 00:23:14,643 Tengo que creer que lo habr�a hecho. 260 00:23:21,025 --> 00:23:23,080 �C�mo s� que no la mataste? 261 00:23:25,029 --> 00:23:28,080 Digo, fuiste la �ltima persona que la vio. 262 00:23:28,157 --> 00:23:30,600 No fui yo. 263 00:23:30,659 --> 00:23:32,578 �No recuerdas? 264 00:23:34,163 --> 00:23:36,240 Fuiste t�. 265 00:23:36,290 --> 00:23:38,000 �Qu�? 266 00:23:39,376 --> 00:23:40,878 No fui yo. 267 00:23:43,172 --> 00:23:45,320 Alison... 268 00:23:45,382 --> 00:23:49,040 se levant� en medio de... 269 00:23:49,094 --> 00:23:50,880 y comenz� a correr. 270 00:23:50,930 --> 00:23:54,280 La segu� para disculparme, para ver c�mo estaba 271 00:23:54,350 --> 00:23:57,120 y para cuando llegu�, 272 00:23:57,186 --> 00:23:59,760 ya estaba en tu cuarto. 273 00:23:59,813 --> 00:24:02,120 Estabas despierta. 274 00:24:02,191 --> 00:24:06,236 Pod�a escucharte a trav�s de la puerta... grit�ndole. 275 00:24:16,121 --> 00:24:17,800 �Por qu� est�s despierta? 276 00:24:17,873 --> 00:24:19,880 No te quedaste conmigo para ver pel�culas, 277 00:24:19,958 --> 00:24:21,760 as� que lo hice con le�n. 278 00:24:21,835 --> 00:24:25,320 �Lo prometiste! No quiero hablar contigo. 279 00:24:25,381 --> 00:24:27,480 No despiertes a mam� y pap�. 280 00:24:30,552 --> 00:24:33,960 No me mires as�. 281 00:24:34,014 --> 00:24:36,000 Como si fuera tu todo. No lo soy, Claire. 282 00:24:36,058 --> 00:24:38,600 No... no soy nada. 283 00:24:38,644 --> 00:24:40,396 No soy real. 284 00:24:42,147 --> 00:24:46,560 Me esfuerzo tanto... 285 00:24:46,610 --> 00:24:49,760 por ser... 286 00:24:49,822 --> 00:24:52,120 de mente abierta y diferente 287 00:24:52,199 --> 00:24:56,400 y no como los dem�s en este maldito lugar. 288 00:24:56,453 --> 00:24:59,080 Y pens�: 289 00:24:59,081 --> 00:25:03,240 "Si �l me viera as�, quiz� ser�a cierto". 290 00:25:03,293 --> 00:25:06,560 Pero solo quer�a... 291 00:25:06,630 --> 00:25:09,383 Cuando los vi... 292 00:25:10,926 --> 00:25:14,760 cuando los vi, �sabes de qu� me di cuenta? 293 00:25:14,805 --> 00:25:18,434 Me di cuenta de que no soy la estrella. 294 00:25:20,519 --> 00:25:23,840 Soy una maldita extra. 295 00:25:23,897 --> 00:25:25,524 Y... 296 00:25:26,859 --> 00:25:31,560 y ellos eran tan puros 297 00:25:31,613 --> 00:25:34,600 y perfectos y nada... 298 00:25:34,658 --> 00:25:38,120 de lo que he hecho antes. 299 00:25:39,413 --> 00:25:43,360 Ninguna cosa ha sido tan real como eso. 300 00:25:43,417 --> 00:25:45,680 T�... 301 00:25:45,753 --> 00:25:47,046 qu�... 302 00:25:52,342 --> 00:25:54,595 Voy a hacerlo. 303 00:25:57,139 --> 00:25:58,891 Voy a hacerlo. 304 00:26:00,768 --> 00:26:02,600 - Tengo que salir. - �Ad�nde? 305 00:26:02,644 --> 00:26:05,480 Faraway. 306 00:26:05,522 --> 00:26:07,983 No me delates esta vez. 307 00:29:00,322 --> 00:29:02,560 Gracias a Dios. 308 00:29:02,616 --> 00:29:03,680 Emily. 309 00:29:03,742 --> 00:29:05,480 �Est�s bien? �D�nde has estado? 310 00:29:05,535 --> 00:29:07,800 Est�bamos muy preocupados. 311 00:29:07,871 --> 00:29:10,880 �Emily? 312 00:29:10,958 --> 00:29:13,080 �Qu� pasa? Oye, ven. Est� bien. 313 00:29:13,126 --> 00:29:15,000 Entra. 314 00:29:15,045 --> 00:29:17,381 Aqu�. �Quieres sentarte? 315 00:29:28,600 --> 00:29:30,978 Ellos no la mataron. 316 00:29:32,604 --> 00:29:34,648 Ella solo... 317 00:29:39,653 --> 00:29:43,120 Pude detenerla y... 318 00:29:43,198 --> 00:29:46,493 y deb� detenerla y pude detenerla y... 319 00:29:48,036 --> 00:29:50,440 no la detuve. Pude... 320 00:29:50,497 --> 00:29:53,750 Pude detenerla. 321 00:30:02,217 --> 00:30:06,800 �T� y Edwin? Vaya. 322 00:30:06,847 --> 00:30:10,040 Despu�s de todos estos a�os, �por qu� me lo dices ahora? 323 00:30:12,060 --> 00:30:14,062 No pienso en �l. 324 00:30:16,023 --> 00:30:17,960 No me permito pensar en �l, 325 00:30:18,025 --> 00:30:21,111 ni en esa noche, ni nada de eso... 326 00:30:23,530 --> 00:30:25,240 Conoc� a alguien. 327 00:30:25,282 --> 00:30:26,880 Y lo compart� con ella 328 00:30:26,950 --> 00:30:29,680 y cuando empec� a compartir, empec� a sentir. 329 00:30:33,498 --> 00:30:36,752 Y me di cuenta de lo solo que he estado. 330 00:30:38,962 --> 00:30:41,520 Y me he sentido solo. 331 00:30:41,590 --> 00:30:45,120 Me... me he sentido tan, tan solo. 332 00:30:45,177 --> 00:30:48,560 Me alegra que hayas hablado conmigo, Clive. 333 00:30:48,638 --> 00:30:51,720 Te conoc�a a ti y yo... 334 00:30:51,767 --> 00:30:55,228 sab�a que hab�a algo m�s. 335 00:30:57,189 --> 00:31:00,800 Todos esos a�os Edwin mantuvo a Sara lejos de ti, 336 00:31:00,859 --> 00:31:04,360 pero no era a ella, era a ti... 337 00:31:04,404 --> 00:31:06,320 era a ti a quien amaba. 338 00:31:13,038 --> 00:31:16,041 Clive, �qu� sientes por Edwin? 339 00:31:19,461 --> 00:31:23,320 Nunca tuve tiempo para pensar por... 340 00:31:23,381 --> 00:31:25,360 todo. 341 00:31:25,425 --> 00:31:28,011 Todo lo que pas�. 342 00:31:29,513 --> 00:31:32,766 Si la chica no me hubiera encontrado, �qui�n sabe? 343 00:31:34,142 --> 00:31:37,938 Y si hubi�ramos corrido tras ella. 344 00:31:40,982 --> 00:31:42,943 �Qui�n sabe? 345 00:31:44,486 --> 00:31:47,823 En vez de eso, nos detuvieron por manejar ebrios. 346 00:31:49,116 --> 00:31:50,440 Chicos, 347 00:31:50,492 --> 00:31:53,600 van a dormir en la comisar�a hasta que se les pase. 348 00:31:53,662 --> 00:31:54,960 Otra vez. 349 00:31:55,038 --> 00:31:56,480 Gogo, debo llamar a tu abuela. 350 00:31:56,540 --> 00:31:58,080 Ahora eres un padre. 351 00:31:58,125 --> 00:32:00,920 �Qu� clase de ejemplo est�s dando? 352 00:32:00,961 --> 00:32:02,920 Est�n demasiado callados ah� atr�s. 353 00:32:02,963 --> 00:32:04,756 �Qu� hicieron? 354 00:32:09,886 --> 00:32:12,055 Qu� bueno verte, hermano. 355 00:32:22,983 --> 00:32:24,880 �D�nde est� Des? 356 00:32:24,943 --> 00:32:26,920 Vendr�. 357 00:32:26,987 --> 00:32:29,781 M�s le vale. 358 00:32:35,287 --> 00:32:38,680 Te tengo una sorpresa m�s tarde, Goges. 359 00:32:38,748 --> 00:32:40,760 �Qu�? 360 00:32:40,834 --> 00:32:42,720 �Preguntaste cu�l es la sorpresa? 361 00:32:42,794 --> 00:32:45,000 �Sabes lo que quiere decir sorpresa, Goges? 362 00:32:45,046 --> 00:32:47,240 Vamos, viejo. Tenme algo de confianza. 363 00:32:47,299 --> 00:32:49,718 Te encantar�. Nunca te defraudar�a. 364 00:32:54,431 --> 00:32:56,892 Clairey, �qu� pasa, cari�o? 365 00:32:57,601 --> 00:33:00,353 Alison no vino a casa anoche. 366 00:33:02,522 --> 00:33:04,160 - Hola. - Hola. 367 00:33:04,232 --> 00:33:05,960 Pens� que se iban hoy. 368 00:33:06,026 --> 00:33:07,360 Suertudo. 369 00:33:07,402 --> 00:33:08,960 Se supone que haya mal tiempo el resto de la semana. 370 00:33:09,029 --> 00:33:11,400 S�, Alison sali� anoche y no ha regresado. 371 00:33:11,448 --> 00:33:12,720 Vamos a perder nuestro vuelo. 372 00:33:12,782 --> 00:33:14,560 Si la ves, env�ala a nuestra habitaci�n. 373 00:33:14,618 --> 00:33:16,360 - S�. - Gracias. 374 00:33:16,411 --> 00:33:17,840 Tyler. 375 00:33:17,913 --> 00:33:19,200 �Estuviste con Alison anoche? 376 00:33:19,247 --> 00:33:21,040 - �D�nde est�? - No estuvimos juntos anoche. 377 00:33:21,041 --> 00:33:22,680 Creo que sali� del centro tur�stico. 378 00:33:22,751 --> 00:33:25,670 Bueno, �con qui�n? �Con qui�n se fue? 379 00:33:27,881 --> 00:33:30,320 Clive, �d�nde has estado? 380 00:33:30,383 --> 00:33:32,360 La chica Thomas est� desaparecida. 381 00:33:32,427 --> 00:33:35,200 Ll�vales este t�, invita la casa. 382 00:33:35,263 --> 00:33:38,120 Traje t� de parte del gerente. 383 00:33:38,183 --> 00:33:39,680 �Al�jate de mi familia! 384 00:33:39,726 --> 00:33:42,320 �Me escuchas? �Qu� le hiciste? 385 00:33:42,395 --> 00:33:44,200 �D�nde est� Alison? �D�nde est�? 386 00:33:44,272 --> 00:33:46,191 �Qu� le hiciste? 387 00:34:14,928 --> 00:34:16,360 �Qu� haces? 388 00:34:16,429 --> 00:34:19,400 Lucy, tuve suerte, �eh? 389 00:34:19,474 --> 00:34:21,080 As� que le voy a dar una sorpresa a Gogo 390 00:34:21,142 --> 00:34:22,800 con un viaje a la Gran Manzana. 391 00:34:22,852 --> 00:34:24,120 Le voy a mostrar lo incre�ble que es mi ciudad. 392 00:34:24,187 --> 00:34:25,280 �Est�s loco? 393 00:34:25,355 --> 00:34:26,880 C�lmate. Voy a estar fuera una semana. 394 00:34:26,940 --> 00:34:28,240 Stephen me va a perdonar. 395 00:34:28,316 --> 00:34:30,000 Sabes que soy el mejor empleado en Indigo Bay, 396 00:34:30,068 --> 00:34:31,000 as� que quita esa cara. 397 00:34:31,069 --> 00:34:33,320 Estar� bien. Lo sabes. 398 00:34:33,363 --> 00:34:36,800 Edwin, una chica blanca desapareci� del centro. 399 00:34:36,866 --> 00:34:40,840 La misma chica con la que todos dicen que estuviste anoche. 400 00:34:40,912 --> 00:34:42,320 �Qu�? 401 00:34:42,372 --> 00:34:45,292 Ni siquiera pienses en huir. 402 00:34:53,925 --> 00:34:55,120 La polic�a nos busca. 403 00:34:55,176 --> 00:34:57,720 Cuando pregunten por la chica, la dejamos en el hotel 404 00:34:57,721 --> 00:34:59,520 y no la volvimos a ver. �Me entiendes? 405 00:34:59,598 --> 00:35:01,560 No quiero volverte a ver. 406 00:35:02,058 --> 00:35:04,360 Merecemos todo lo que nos pase. 407 00:35:04,436 --> 00:35:06,600 Lo merecemos. 408 00:35:06,646 --> 00:35:08,273 �Vete! 409 00:35:13,862 --> 00:35:15,800 - �Alison! - �Alison! 410 00:35:15,864 --> 00:35:19,960 - �Alison! - Vamos, Alison. �D�nde est�s? 411 00:35:20,035 --> 00:35:21,880 �Alison! �D�nde est�s? 412 00:35:21,953 --> 00:35:23,872 �Alison! 413 00:36:04,329 --> 00:36:06,520 �Est�s despedido? Qu� bien. 414 00:36:06,581 --> 00:36:08,600 Sara me acaba de decir que arrestaron a Goges 415 00:36:08,666 --> 00:36:10,640 por posesi�n de drogas. 416 00:36:10,710 --> 00:36:12,960 Ambos sabemos que Goges nunca hizo eso. 417 00:36:13,004 --> 00:36:16,880 Nada. No sin ayuda al menos. 418 00:36:16,925 --> 00:36:20,136 No creo que �l deber�a recibir el castigo. 419 00:36:36,861 --> 00:36:37,920 Se encontraron drogas 420 00:36:37,987 --> 00:36:39,360 en casa del Sr. Richardson 421 00:36:39,406 --> 00:36:42,534 y enfrentar� cargos por eso. 422 00:36:44,953 --> 00:36:46,913 S� lo que hiciste. 423 00:37:00,885 --> 00:37:02,360 Cuando escuch� lo de la chica, 424 00:37:02,429 --> 00:37:07,840 pens� que era un castigo de Dios por lo que hab�amos hecho. 425 00:37:07,892 --> 00:37:11,800 Toda la verg�enza que sent�, estaba muy arraigada 426 00:37:11,855 --> 00:37:14,691 y fui cruel con �l. 427 00:37:15,942 --> 00:37:17,640 Fui muy cruel. 428 00:37:17,694 --> 00:37:19,560 Es comprensible. 429 00:37:19,612 --> 00:37:21,400 �l se veng�. 430 00:37:21,448 --> 00:37:25,535 Encontr� la manera de herirme como yo lo her� a �l. 431 00:37:27,245 --> 00:37:29,164 Se cas� con mi Sara. 432 00:37:30,748 --> 00:37:34,440 Me enoj� mucho con �l cuando me enter�. 433 00:37:34,502 --> 00:37:37,160 Pero tal vez casarse con Sara 434 00:37:37,213 --> 00:37:39,520 era su �nica forma de tenerte, 435 00:37:39,591 --> 00:37:42,840 de cuidar la �nica cosa tuya que pod�a. 436 00:37:42,886 --> 00:37:45,560 Es posible que lo m�s doloroso que hizo 437 00:37:45,638 --> 00:37:48,766 fue su mayor acto de devoci�n. 438 00:37:51,227 --> 00:37:54,640 �Y si hubieras sabido todo lo que te iba a pasar, 439 00:37:54,689 --> 00:37:58,160 cuando Edwin te invit� a jugar el primer d�a de clases, 440 00:37:58,234 --> 00:38:01,200 cuando eras Clive? 441 00:38:01,279 --> 00:38:04,280 Podr�as decir no. 442 00:38:04,324 --> 00:38:05,760 �Lo har�as? 443 00:38:10,330 --> 00:38:11,956 No. 444 00:38:13,166 --> 00:38:14,751 No. 445 00:38:18,713 --> 00:38:23,120 Por culpa de Edwin, perd� todo, pero... 446 00:38:23,176 --> 00:38:26,137 sin �l, no tendr�a nada que perder. 447 00:38:29,015 --> 00:38:31,440 Clive. 448 00:38:31,518 --> 00:38:34,960 Gogo, le� el email. 449 00:38:35,021 --> 00:38:36,648 S� lo de �l. 450 00:38:39,400 --> 00:38:42,120 Me parece que tienes que tomar una decisi�n. 451 00:38:53,039 --> 00:38:57,043 TRES MESES DESPU�S 452 00:39:04,717 --> 00:39:07,136 - Gracias por venir. - S�, s�. Claro. 453 00:39:08,137 --> 00:39:09,120 �C�mo has estado? 454 00:39:09,180 --> 00:39:11,160 Estoy bien. 455 00:39:11,224 --> 00:39:14,160 Es extra�o estar de regreso en Green Point. 456 00:39:14,227 --> 00:39:17,522 Es extra�o tener compa�eros de apartamento, pero bien. 457 00:39:20,942 --> 00:39:23,080 Oye, perd�n por todo. 458 00:39:23,152 --> 00:39:24,840 Sabes, 459 00:39:24,904 --> 00:39:27,360 la verdad es que no estoy segura de haberlo sobrevivido 460 00:39:27,407 --> 00:39:29,200 si no hubieras estado ah� cuando llegaba a casa. 461 00:39:29,242 --> 00:39:31,920 Gracias por aguantarme por tanto tiempo. 462 00:39:31,995 --> 00:39:34,960 Es lo que haces por las personas que amas. 463 00:39:35,039 --> 00:39:36,880 Solo deseo que... 464 00:39:36,958 --> 00:39:38,360 Yo tambi�n. 465 00:39:49,012 --> 00:39:51,160 Te llamar� a un taxi. 466 00:39:51,222 --> 00:39:53,600 �Oiga, taxi! 467 00:39:57,770 --> 00:40:00,800 Eso es todo, ll�mame cuando legues. 468 00:40:00,857 --> 00:40:04,240 - Ll�mame del aeropuerto. - Te quiero. 469 00:40:04,319 --> 00:40:06,000 Tambi�n te quiero. 470 00:40:23,838 --> 00:40:26,591 Un momento. �Puede esperar un momento? 471 00:40:28,217 --> 00:40:30,470 Ya regreso. 472 00:40:46,611 --> 00:40:50,120 Se fue. Hace semanas. 473 00:40:50,198 --> 00:40:53,201 - �Sabe ad�nde fue? - No. 474 00:41:00,124 --> 00:41:02,280 Si lo ve, �le puede decir...? 475 00:41:04,087 --> 00:41:06,255 Yo tambi�n me voy. 476 00:41:09,300 --> 00:41:11,928 Que est�s bien, cari�o. 477 00:41:31,364 --> 00:41:33,080 Estaba pensando que ahora que est�s aqu�, 478 00:41:33,157 --> 00:41:35,440 podemos sembrar las cosas que te gustan. 479 00:41:35,493 --> 00:41:39,880 Quiz� nabos y podemos visitar Alcatraz. 480 00:41:39,956 --> 00:41:43,918 Todos estos a�os viviendo aqu� y nunca he ido. 481 00:41:45,253 --> 00:41:48,000 Bill, �no te parece divertido? 482 00:41:48,047 --> 00:41:49,240 Claro. 483 00:41:49,298 --> 00:41:51,400 Muy bien, entonces, �qu� dicen? 484 00:41:51,467 --> 00:41:54,560 - �Compro boletos para...? - Para. 485 00:41:54,637 --> 00:41:58,160 Hemos hecho esta parodia durante 21 a�os. 486 00:41:58,224 --> 00:42:00,240 �Podemos ser aut�nticos para variar? 487 00:42:00,309 --> 00:42:02,280 Solo quer�a conversar, 488 00:42:02,353 --> 00:42:04,960 pero si quieres ser aut�ntica, seamos aut�nticos. 489 00:42:05,022 --> 00:42:07,480 Lo que pas� en nuestra �ltima visita apest�. 490 00:42:07,525 --> 00:42:10,000 Fuiste grosera y horrible. 491 00:42:10,069 --> 00:42:11,480 Y todav�a no te he perdonado. 492 00:42:11,529 --> 00:42:14,680 - �Qu� tan aut�ntico es eso? - Bill, por favor. Solo... 493 00:42:16,868 --> 00:42:20,480 Escucha, fue mucho, �s�? 494 00:42:20,538 --> 00:42:23,280 Est�bamos muy asustados, petrificados. 495 00:42:23,332 --> 00:42:26,127 Estaba pasando por algo y... 496 00:42:29,213 --> 00:42:31,040 de cierta manera, todav�a lo estoy pasando. 497 00:42:31,090 --> 00:42:34,000 Muy bien. �Qu� pas�? 498 00:42:34,052 --> 00:42:36,440 �Por qu� de repente estabas haciendo 499 00:42:36,512 --> 00:42:38,880 tantas preguntas sobre el asesinato de Alison? 500 00:42:38,931 --> 00:42:42,268 �Qu� pas�, cari�o? Sabemos que algo pas�. 501 00:42:45,104 --> 00:42:47,640 Creo que no estoy lista para decirles 502 00:42:47,690 --> 00:42:50,080 y sinceramente, 503 00:42:50,151 --> 00:42:51,760 no creo que est�n listos para escucharlo. 504 00:42:51,819 --> 00:42:53,321 Est� bien. 505 00:42:55,031 --> 00:42:57,440 Bueno... 506 00:42:57,492 --> 00:43:00,078 eso no es ser aut�ntica, �o s�? 507 00:43:01,204 --> 00:43:03,331 Voy a ver el juego. 508 00:43:24,227 --> 00:43:25,895 Hola. 509 00:43:30,566 --> 00:43:34,480 �Recuerdas cuando la t�a Cynthia me llev� a Par�s? 510 00:43:34,529 --> 00:43:36,520 Claro. 511 00:43:36,572 --> 00:43:40,760 Cuando regres�, t� y pap� eran diferentes. 512 00:43:40,827 --> 00:43:43,000 Menos tristes, menos enojados. 513 00:43:48,292 --> 00:43:50,040 S�. 514 00:43:50,086 --> 00:43:52,171 Sab�a que fing�an por m�. 515 00:43:54,966 --> 00:43:57,301 As� que yo fing� por ustedes. 516 00:44:00,304 --> 00:44:02,880 Pero creo que fing� por tanto tiempo 517 00:44:02,932 --> 00:44:05,601 que olvid� qui�n era en realidad. 518 00:44:07,562 --> 00:44:10,000 Yo... 519 00:44:10,064 --> 00:44:11,920 lo siento mucho. 520 00:44:11,983 --> 00:44:16,880 Sab�a que debimos haberte ofrecido m�s ayuda. 521 00:44:16,946 --> 00:44:19,920 Siempre lo sospech� y despu�s de tu crisis nerviosa, lo supe. 522 00:44:19,991 --> 00:44:22,040 - Te fallamos. - Mam�, no me fallaron. 523 00:44:22,118 --> 00:44:23,720 - No. - No me fallaron. 524 00:44:23,786 --> 00:44:26,120 Despu�s de lo que pas�, el hecho de levantarte todos los d�as, 525 00:44:26,164 --> 00:44:27,840 me vestiste, me diste de comer... 526 00:44:27,915 --> 00:44:31,127 de cierta manera, eso fue un gran triunfo. 527 00:44:31,711 --> 00:44:35,673 Debimos hablar m�s de lo que le pas�. 528 00:44:40,887 --> 00:44:43,055 Estaba buscando respuestas. 529 00:44:46,851 --> 00:44:50,320 Durante mucho tiempo he buscado respuestas. 530 00:44:50,396 --> 00:44:53,600 Y despu�s de un tiempo, 531 00:44:53,649 --> 00:44:56,720 me di cuenta de que... 532 00:44:56,777 --> 00:44:59,960 algunas respuestas nunca son suficiente. 533 00:45:00,031 --> 00:45:03,440 Y hay huecos que nunca se llenar�n. 534 00:45:03,492 --> 00:45:05,960 No. 535 00:45:06,037 --> 00:45:08,164 No, no se pueden llenar. 536 00:45:12,627 --> 00:45:16,120 Tenemos que decidir vivir 537 00:45:16,172 --> 00:45:18,674 y seguir adelante. 538 00:45:20,927 --> 00:45:24,800 Y eso es lo que vine a hacer aqu�. 539 00:45:24,847 --> 00:45:27,308 Seguir adelante... 540 00:45:30,519 --> 00:45:35,040 E intentar averiguar qui�n soy y qu� quiero. 541 00:45:35,107 --> 00:45:37,480 Lo que necesites, 542 00:45:37,526 --> 00:45:39,000 te apoyar�. 543 00:45:39,070 --> 00:45:40,947 �Est� bien? 544 00:45:50,581 --> 00:45:54,252 Esperaba que comenzaras a llamarme Claire otra vez. 545 00:45:56,003 --> 00:45:59,680 Eso me encantar�a. 546 00:45:59,757 --> 00:46:02,760 Eso me encantar�a. 547 00:46:02,802 --> 00:46:04,804 Ay, Dios. 548 00:46:23,280 --> 00:46:26,200 Qu� bueno ver esa cara. 549 00:46:26,242 --> 00:46:27,868 Hola. 550 00:46:29,578 --> 00:46:31,664 Gracias por venir. 551 00:46:35,876 --> 00:46:37,753 Me alegra verte. 552 00:46:39,839 --> 00:46:42,680 Escuch� sobre la muerte de tu mam�. 553 00:46:42,758 --> 00:46:45,261 Lo siento. 554 00:46:47,096 --> 00:46:50,080 Sabes que cada d�a que no est� es una bendici�n, as� que... 555 00:46:50,141 --> 00:46:53,880 Pero a veces escucho una historia graciosa 556 00:46:53,936 --> 00:46:57,189 o algo as� y voy a llamar a mi mam� y... 557 00:46:59,108 --> 00:47:03,120 No s�, creo que es extra�o c�mo funciona eso, �sabes? 558 00:47:03,195 --> 00:47:06,640 S�, cierto. 559 00:47:06,699 --> 00:47:08,617 �Nos vamos? 560 00:47:18,711 --> 00:47:21,400 Bery me habl� de este. 561 00:47:21,464 --> 00:47:23,520 Dijo que es lujoso. 562 00:47:23,591 --> 00:47:27,120 - Exclusivo. - As� es. 563 00:47:27,178 --> 00:47:30,400 Trabaj� limpiando ah� un tiempo. 564 00:47:30,473 --> 00:47:32,400 Fue el peor momento de mi vida. 565 00:47:32,475 --> 00:47:33,809 �Por qu�? 566 00:47:35,770 --> 00:47:37,354 No importa. 567 00:47:38,689 --> 00:47:41,600 A la isla le tom� mucho tiempo recuperarse de lo que pas�, 568 00:47:41,650 --> 00:47:45,680 as� que agradecemos los nuevos hoteles. 569 00:47:45,738 --> 00:47:47,400 No nos quejamos. 570 00:47:47,448 --> 00:47:49,720 Algunas cosas no cambian. 571 00:47:49,784 --> 00:47:51,827 Y algunas cosas s�. 572 00:47:57,625 --> 00:48:00,280 �C�mo est� mi hijo? 573 00:48:00,336 --> 00:48:03,360 No hemos hablado en mucho tiempo. 574 00:48:03,422 --> 00:48:06,884 Le envi� un texto para decirle que ven�a, pero no respondi�. 575 00:48:08,594 --> 00:48:11,597 - S�, se mud�. - �Ad�nde? 576 00:48:13,516 --> 00:48:16,640 Vas a quedarte por un tiempo, �verdad? 577 00:48:16,685 --> 00:48:19,040 Entonces te dir�. 578 00:48:19,105 --> 00:48:20,960 Tenemos tiempo. 579 00:48:21,023 --> 00:48:22,650 �Y Edwin? 580 00:48:26,070 --> 00:48:29,323 A �l le queda poco tiempo. 581 00:48:41,502 --> 00:48:43,504 �Gogo? 582 00:48:45,381 --> 00:48:46,924 Hola, Gogo. 583 00:48:51,720 --> 00:48:53,920 Vamos, viejo. �D�nde has estado? 584 00:48:56,517 --> 00:48:58,310 Hola, Edwin. 585 00:49:01,272 --> 00:49:04,400 Resulta que fumar... 586 00:49:04,442 --> 00:49:08,112 no fue la mejor decisi�n. 587 00:49:10,781 --> 00:49:13,617 Ven. Vamos. Ac�rcate. 588 00:49:15,161 --> 00:49:17,830 Vamos. Est� bien. 589 00:49:23,085 --> 00:49:25,280 H�blame de Nueva York. 590 00:49:25,337 --> 00:49:28,090 �Vas a los juegos de los Yankees? 591 00:49:30,259 --> 00:49:31,719 No. 592 00:49:39,768 --> 00:49:42,479 Pero una vez, 593 00:49:42,480 --> 00:49:45,608 llev� a Mike Piazza a un juego en casa. 594 00:49:47,067 --> 00:49:48,800 Su chofer se qued� atorado en Bruckner. 595 00:49:48,861 --> 00:49:50,960 Llegu� al Shea justo a tiempo. 596 00:49:51,030 --> 00:49:53,760 No puede ser. 597 00:49:53,824 --> 00:49:56,880 S�. 598 00:49:56,952 --> 00:49:58,880 Y de camino, �hablaste con �l? 599 00:49:58,954 --> 00:50:00,440 Antes de que saliera del auto le dije: 600 00:50:00,498 --> 00:50:03,040 "Mira, Mike, mira. 601 00:50:03,083 --> 00:50:04,320 "Normalmente soy fan�tico de los Yankees, 602 00:50:04,376 --> 00:50:07,600 "pero esta noche, le voy a los Mets". 603 00:50:07,671 --> 00:50:09,089 S�. 604 00:50:11,175 --> 00:50:12,880 Gogo. 605 00:50:12,927 --> 00:50:15,960 Regresas y ahora eres amigo de Mike Piazza. 606 00:50:16,013 --> 00:50:18,200 S�. 607 00:50:18,265 --> 00:50:21,018 - S�. - Viejo, eso es grande. 608 00:50:22,978 --> 00:50:25,000 �Recuerdas aquella vez 609 00:50:25,064 --> 00:50:28,680 cuando nos metimos al bar del t�o de Bery 610 00:50:28,734 --> 00:50:30,240 para ver la Serie Mundial? 611 00:50:30,319 --> 00:50:34,000 - Y �l vino y nos atrap�. - S�, vino y te atrap�. 612 00:50:34,073 --> 00:50:35,440 - No, a ti tambi�n. - No, a ti. 613 00:50:35,491 --> 00:50:36,520 No, a ti tambi�n. 614 00:50:36,575 --> 00:50:38,640 No, me estaba escondiendo. 615 00:50:38,702 --> 00:50:42,360 Soy m�s grande que t�. 616 00:50:42,414 --> 00:50:44,400 Sirio nunca deja a Ori�n. 617 00:50:44,458 --> 00:50:47,720 Sigue al maestro por todo el espacio. 618 00:50:47,795 --> 00:50:49,280 Como nosotros. 619 00:50:49,338 --> 00:50:51,320 Siempre estamos ah� para el otro. 620 00:50:51,382 --> 00:50:53,133 - No. - Basta. 621 00:50:59,807 --> 00:51:01,767 Gogo... 622 00:51:03,769 --> 00:51:06,920 Me dijiste: "Tengo mucho miedo. 623 00:51:06,981 --> 00:51:09,400 - Oh, Edwin" - No. No, fuiste t�. 624 00:51:09,441 --> 00:51:11,480 - Fuiste t�. - �Por qu� iba a decir "Edwin"? 625 00:51:11,527 --> 00:51:13,560 Dijiste "Edwin". 626 00:51:13,612 --> 00:51:15,406 Quiz�, est� bien. 627 00:51:16,699 --> 00:51:18,320 Pero no lo creo. 628 00:51:47,604 --> 00:51:49,560 - Todav�a tiemblas. - No. 629 00:51:49,606 --> 00:51:50,880 No. 630 00:51:50,941 --> 00:51:54,160 No, t�. T�. T� estabas temblando. 631 00:51:54,236 --> 00:51:56,400 - �Yo estaba temblando? - S�. S�, totalmente. 632 00:51:56,447 --> 00:51:59,000 Se me va la memoria. 633 00:51:59,074 --> 00:52:01,702 �La m�a? 634 00:52:03,412 --> 00:52:04,872 Adelante, adelante. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 43268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.