All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 07x04 - Spare Parts.FLUX.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,073 --> 00:00:02,574
Previously on SWAT...
2
00:00:02,598 --> 00:00:03,497
Oh, here we go.
3
00:00:03,521 --> 00:00:04,976
- Black versus blue, right?
- Yeah.
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,106
I've been telling you since I was a kid
5
00:00:06,130 --> 00:00:07,612
it ain't got to be like that.
6
00:00:07,636 --> 00:00:09,326
And you're the one that told me
that if I wanted to do something
7
00:00:09,350 --> 00:00:10,638
about the police, I should join them.
8
00:00:10,662 --> 00:00:12,853
I was just making
a point about futility.
9
00:00:12,877 --> 00:00:14,506
Ain't nobody with any sense expected you
10
00:00:14,530 --> 00:00:16,946
to actually start wearing a badge.
11
00:00:16,970 --> 00:00:19,807
- This is my wife Bonnie.
- Nice to finally meet you.
12
00:00:19,831 --> 00:00:21,990
Last night, I was
at Del Fresco's for dinner,
13
00:00:22,014 --> 00:00:23,776
I saw Bonnie. She was there with a guy.
14
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
You think my wife is cheating on me.
15
00:00:26,235 --> 00:00:28,256
- How long?
- Six months.
16
00:00:28,280 --> 00:00:30,515
You're so busy with SWAT all the time.
17
00:00:30,539 --> 00:00:33,258
You do not get to blame me
or make me into the bad guy.
18
00:00:33,283 --> 00:00:34,389
Get out.
19
00:00:34,413 --> 00:00:37,959
My dad got diagnosed with
schizophrenia just after I was born.
20
00:00:37,983 --> 00:00:39,510
This thing can tear families
apart.
21
00:00:39,534 --> 00:00:41,789
A lot of times, it's up to me and
my brother Jacob to look after him.
22
00:00:41,813 --> 00:00:44,399
I never held my dad's
worst days against him.
23
00:00:44,423 --> 00:00:46,269
Jacob would never look past it.
24
00:00:46,293 --> 00:00:48,083
It's a big reason we don't talk anymore.
25
00:01:04,789 --> 00:01:07,449
Oh, Dr. Nelson, we'll
clear a spot over here.
26
00:01:08,279 --> 00:01:10,637
First names are fine outside
of the hospital, Veronica.
27
00:01:10,662 --> 00:01:12,482
Oh, crud, I forgot the dips.
28
00:01:12,623 --> 00:01:15,829
Oh, I'll grab them. Yeah, I need
another glass of wine anyway.
29
00:01:15,853 --> 00:01:17,463
Thank you.
30
00:01:17,769 --> 00:01:19,179
You throw a hell of a party,
31
00:01:19,203 --> 00:01:21,227
but I don't think you've stopped
moving since I arrived.
32
00:01:21,251 --> 00:01:22,849
Can I help?
33
00:01:22,874 --> 00:01:24,359
I think we're fine. Thank you.
34
00:01:24,383 --> 00:01:25,969
Tony's at Porto's
picking up the desserts,
35
00:01:25,993 --> 00:01:28,603
and I might finally have
a minute to breathe.
36
00:01:28,862 --> 00:01:32,058
Mom, where's the air pump,
for the pool floaties?
37
00:01:32,082 --> 00:01:33,488
Uh, did you check the garage?
38
00:01:33,512 --> 00:01:35,098
First place I looked.
39
00:01:35,122 --> 00:01:36,668
Party's over!
40
00:01:36,692 --> 00:01:38,368
Over there.
41
00:01:38,392 --> 00:01:39,538
Everybody move to the pool.
42
00:01:46,482 --> 00:01:49,752
Everybody, throw
your cell phones into the pool.
43
00:01:50,135 --> 00:01:51,468
I said now!
44
00:01:57,152 --> 00:02:00,192
Oh. Oh, my God.
45
00:02:04,502 --> 00:02:06,608
911, what's the emergency, please?
46
00:02:06,632 --> 00:02:08,568
A-a bunch, a bunch of armed men
47
00:02:08,592 --> 00:02:10,748
just broke into the party that I'm at.
48
00:02:10,772 --> 00:02:12,389
Follow my instructions,
49
00:02:12,413 --> 00:02:14,358
and nobody gets hurt.
50
00:02:14,382 --> 00:02:16,432
We're looking for the Nelsons.
51
00:02:17,251 --> 00:02:18,289
Tony,
52
00:02:18,314 --> 00:02:20,707
Anna and Ellie.
53
00:02:27,312 --> 00:02:28,638
Hey, Deac.
54
00:02:28,662 --> 00:02:30,288
- Yeah.
- Meant to ask you earlier,
55
00:02:30,312 --> 00:02:32,338
you still got that buddy who
owns an auto parts store?
56
00:02:32,362 --> 00:02:34,418
No, he sold the business
and moved to Austin last year.
57
00:02:34,442 --> 00:02:35,688
Why? What's up?
58
00:02:35,712 --> 00:02:37,038
Someone stole the catalytic converter
59
00:02:37,062 --> 00:02:38,518
out of Nichelle's car last night.
60
00:02:38,542 --> 00:02:40,078
It was parked right in front
of the house, but...
61
00:02:40,102 --> 00:02:41,738
that didn't stop whoever took it.
62
00:02:41,762 --> 00:02:43,348
Yeah, a few of my neighbors have posted
63
00:02:43,372 --> 00:02:45,868
their doorbell camera footage
of similar thefts.
64
00:02:45,892 --> 00:02:47,648
Guys roll in in the middle of the night,
65
00:02:47,672 --> 00:02:49,658
and they steal the converter
in less than 60 seconds.
66
00:02:49,682 --> 00:02:51,218
It's happening all over the city.
67
00:02:51,242 --> 00:02:53,748
That explains why replacement
parts are impossible to find.
68
00:02:53,772 --> 00:02:55,838
I tried Leroy and Darryl's shop,
but they said converters
69
00:02:55,862 --> 00:02:57,682
are on back order, it could take months.
70
00:02:58,161 --> 00:02:59,968
- Hey, baby.
- Hey.
71
00:02:59,992 --> 00:03:01,448
I was just telling Deacon what happened.
72
00:03:01,472 --> 00:03:03,238
- Yeah. I'm sorry about your car.
- Thanks.
73
00:03:03,262 --> 00:03:05,628
But it's all good, problem solved.
74
00:03:05,652 --> 00:03:08,548
- You found a replacement?
- Actually, your pop did.
75
00:03:08,572 --> 00:03:10,746
He said he called a friend
he used to work on cars with
76
00:03:10,770 --> 00:03:12,808
and they're installing
the converter right now.
77
00:03:12,832 --> 00:03:15,068
Your dad is gonna drop
the car off here later today.
78
00:03:15,092 --> 00:03:17,468
My pops called a friend, huh?
79
00:03:17,492 --> 00:03:18,979
Why? What's wrong?
80
00:03:19,003 --> 00:03:20,287
Well, Deac and I were just saying
81
00:03:20,311 --> 00:03:21,818
how widespread these thefts are.
82
00:03:21,842 --> 00:03:23,948
Those stolen catalytic converters
got to be going somewhere.
83
00:03:23,972 --> 00:03:25,298
Yeah, a lot of chop shop owners
84
00:03:25,322 --> 00:03:28,258
are willing to look the other way,
and install stolen parts.
85
00:03:28,282 --> 00:03:29,828
You really think your dad would do that?
86
00:03:29,852 --> 00:03:31,372
Put stolen parts on my car?
87
00:03:32,722 --> 00:03:34,828
I'll talk to my pops
when he drops off the car,
88
00:03:34,852 --> 00:03:36,382
find out.
89
00:03:41,952 --> 00:03:43,822
Move.
90
00:03:45,122 --> 00:03:47,392
LAPD, drop the weapons!
91
00:03:50,482 --> 00:03:51,718
Adam-11, shots fired.
92
00:03:51,742 --> 00:03:53,572
Officers need help.
93
00:04:05,582 --> 00:04:06,908
How many suspects we got?
94
00:04:06,932 --> 00:04:08,558
Just one that we know of now.
95
00:04:08,582 --> 00:04:09,738
I clipped him and he holed up
in the main house.
96
00:04:09,762 --> 00:04:10,958
The other three fled.
97
00:04:10,982 --> 00:04:12,348
- What about hostages?
- Not sure.
98
00:04:12,372 --> 00:04:14,219
Everyone scrambled
when the firing started.
99
00:04:14,243 --> 00:04:15,619
The original 911 caller reported
100
00:04:15,643 --> 00:04:17,492
upwards of 20 guests at the party.
101
00:04:17,516 --> 00:04:19,048
Some of them could be stuck
in there with the suspect.
102
00:04:19,072 --> 00:04:20,568
Going in blind is too risky,
103
00:04:20,592 --> 00:04:22,448
but if any one of those
hostages is hurt,
104
00:04:22,472 --> 00:04:24,138
- we can't afford to wait.
- All right, Tan, Cabrera,
105
00:04:24,162 --> 00:04:25,838
move to the two side, Deac and Stevens,
106
00:04:25,862 --> 00:04:26,968
you're with me on the one.
107
00:04:26,992 --> 00:04:28,148
Alfaro, you grab the XLR.
108
00:04:28,172 --> 00:04:29,368
You're our eyes inside.
109
00:04:29,392 --> 00:04:31,318
Good thing I got 20/20 vision.
110
00:04:31,342 --> 00:04:33,002
Let's move.
111
00:04:49,972 --> 00:04:52,502
25-David. Quiet on
the two and three sides.
112
00:04:54,502 --> 00:04:56,908
30-David. We've got
an entry point on one side.
113
00:04:56,932 --> 00:04:58,438
Alfaro, what do you see?
114
00:04:58,462 --> 00:05:00,048
Two heat signatures in the main house.
115
00:05:00,072 --> 00:05:02,178
One pacing in the back room,
likely our suspect.
116
00:05:02,202 --> 00:05:04,698
One more signature
on the second floor, not moving.
117
00:05:04,722 --> 00:05:06,178
Any additional hostages?
118
00:05:06,202 --> 00:05:07,708
Negative.
119
00:05:07,732 --> 00:05:09,228
Rest of the main house is clear.
120
00:05:09,252 --> 00:05:10,708
Moving to the guesthouse.
121
00:05:10,732 --> 00:05:12,148
We'll breach from the front on my count.
122
00:05:12,172 --> 00:05:14,472
Tan, Cabrera, watch the three side.
123
00:05:15,472 --> 00:05:19,042
Three, two, one.
124
00:05:27,972 --> 00:05:29,582
LAPD!
125
00:05:33,882 --> 00:05:36,648
30-David. Suspect on the move
on the second floor. On me.
126
00:05:36,672 --> 00:05:38,112
I'm going around.
127
00:05:59,742 --> 00:06:00,938
Don't move.
128
00:06:00,962 --> 00:06:03,530
20-David. One suspect in custody.
129
00:06:09,222 --> 00:06:11,508
It's okay, it's okay.
130
00:06:11,532 --> 00:06:13,468
We're LAPD. You're safe now.
131
00:06:13,492 --> 00:06:15,428
Are you the one who called 911?
132
00:06:15,452 --> 00:06:17,068
Yes, yes.
133
00:06:17,492 --> 00:06:19,868
I found two dozen
more signatures in the guesthouse.
134
00:06:19,892 --> 00:06:21,038
Minimal movement.
135
00:06:21,062 --> 00:06:22,518
LAPD!
136
00:06:22,542 --> 00:06:24,282
Come out with your hands up.
137
00:06:29,754 --> 00:06:31,014
Victor?
138
00:06:31,722 --> 00:06:33,138
Sir, is anyone in there hurt?
139
00:06:33,162 --> 00:06:35,482
No, we're-we're all okay.
Just shaken up.
140
00:06:36,952 --> 00:06:39,692
Boy, I've never been happier
to see my little brother.
141
00:06:40,692 --> 00:06:41,822
Brother?
142
00:06:45,702 --> 00:06:47,938
So, the gunmen came in
specifically looking
143
00:06:47,962 --> 00:06:49,108
for the Nelson family.
144
00:06:49,132 --> 00:06:50,560
Did they say why?
145
00:06:50,585 --> 00:06:52,287
No, they took Anna
and her daughter without a word,
146
00:06:52,312 --> 00:06:54,208
then forced the rest of us
into the guesthouse.
147
00:06:54,232 --> 00:06:56,108
How do you know the Nelson family?
148
00:06:56,133 --> 00:06:58,877
Anna and I work together.
She's a surgeon at my hospital.
149
00:06:58,902 --> 00:07:01,562
We sometimes overlap
on patients in the ER.
150
00:07:01,672 --> 00:07:02,868
She's one of our best.
151
00:07:02,892 --> 00:07:04,388
I wish I could be more helpful,
152
00:07:04,412 --> 00:07:06,128
but once that gunfire started...
153
00:07:06,152 --> 00:07:08,438
I don't know how you deal
with this every day, Vic.
154
00:07:08,462 --> 00:07:09,663
My heart's still racing.
155
00:07:09,688 --> 00:07:11,208
Becomes second nature after a while.
156
00:07:11,762 --> 00:07:14,462
Oh, thank God. Oh, thank God.
157
00:07:15,992 --> 00:07:18,188
I was so worried. I-I called 911
158
00:07:18,212 --> 00:07:19,370
and then I just, I hid in a closet
159
00:07:19,394 --> 00:07:21,188
'cause I didn't know
what else to do, but...
160
00:07:21,212 --> 00:07:23,668
I am so glad that you're okay.
161
00:07:23,692 --> 00:07:25,266
Give me a second
to finish up here, okay?
162
00:07:25,290 --> 00:07:26,758
I'll meet you by the car.
163
00:07:26,782 --> 00:07:28,042
Okay.
164
00:07:30,612 --> 00:07:32,068
What the hell was that?
165
00:07:32,092 --> 00:07:35,222
Nothing you need to worry about.
We done here?
166
00:07:35,397 --> 00:07:37,962
You and me? Yeah.
167
00:07:38,316 --> 00:07:40,322
Detectives are gonna
want a statement, though.
168
00:07:44,542 --> 00:07:46,102
Everything okay?
169
00:07:46,491 --> 00:07:47,818
No.
170
00:07:47,842 --> 00:07:51,202
That's my brother, but that's
not my brother's wife.
171
00:07:51,554 --> 00:07:53,658
Yep. Okay, no, I got it.
172
00:07:53,682 --> 00:07:55,698
All right, thanks. Let me call you back.
173
00:07:55,722 --> 00:07:58,358
The homeowner Tony Nelson wasn't
home when the suspects arrived.
174
00:07:58,382 --> 00:08:00,658
He was picking up desserts
at a nearby bakery.
175
00:08:00,682 --> 00:08:02,264
Patrol's bringing him in to
HQ for questioning.
176
00:08:02,288 --> 00:08:04,618
Good. I'm gonna need you
to talk to him ASAP.
177
00:08:04,642 --> 00:08:08,108
Now, it turns out, Tony Nelson,
he's a licensed DCS contractor
178
00:08:08,132 --> 00:08:09,588
for the U.S. State Department.
179
00:08:09,612 --> 00:08:12,808
- DCS, as in Direct Commercial Sales?
- Yeah.
180
00:08:12,832 --> 00:08:15,858
So, Tony's a broker who sells U.S.
military weapons to foreign buyers.
181
00:08:15,882 --> 00:08:18,588
Guns, rocket launchers,
high explosives, tanks.
182
00:08:18,612 --> 00:08:20,808
If it can cause mass casualties
in a hurry,
183
00:08:20,832 --> 00:08:22,118
he sells it.
184
00:08:22,142 --> 00:08:23,638
So, you don't kidnap the family
185
00:08:23,662 --> 00:08:25,428
of a major weapons dealer on a whim.
186
00:08:25,452 --> 00:08:26,986
Any way you shake it, this is bad.
187
00:08:27,010 --> 00:08:30,192
And that's why we got to find
Anna and Ellie Nelson ASAP.
188
00:08:34,202 --> 00:08:42,202
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
189
00:09:06,167 --> 00:09:08,816
Deac, Detective Burrows,
tell me we made some headway
190
00:09:08,840 --> 00:09:11,037
in the search for Dr. Nelson
and her daughter.
191
00:09:11,061 --> 00:09:13,687
Some. A doorbell camera caught
the license plate
192
00:09:13,712 --> 00:09:15,322
of the suspects' getaway vehicle.
193
00:09:15,501 --> 00:09:17,527
The vehicle's registered to Edgar Rojas.
194
00:09:17,551 --> 00:09:19,617
He owns an executive car service
in Mid City.
195
00:09:19,641 --> 00:09:21,447
It's most likely a rental,
but Tan and Cabrera
196
00:09:21,471 --> 00:09:23,447
are heading to find Rojas as we speak.
197
00:09:23,471 --> 00:09:25,667
- There's also a BOLO out.
- All right, good.
198
00:09:25,691 --> 00:09:27,407
Any luck in ID'ing the suspects?
199
00:09:27,431 --> 00:09:30,497
Well, the suspect we took
down is Andres Cantillon.
200
00:09:30,521 --> 00:09:31,609
He's a Chilean national,
201
00:09:31,633 --> 00:09:33,068
and he's a known associate of this guy,
202
00:09:33,092 --> 00:09:35,494
an international arms dealer
named Vicente Muñoz.
203
00:09:35,518 --> 00:09:37,404
According to a friend of mine
at the State Department,
204
00:09:37,428 --> 00:09:40,414
Vicente Muñoz used to be one of
the U.S.'s best customers.
205
00:09:40,438 --> 00:09:43,284
He purchased weapons for the
Chilean military for years,
206
00:09:43,308 --> 00:09:45,114
until word got out that
he was also funneling weapons
207
00:09:45,138 --> 00:09:47,114
to terrorist groups in South America.
208
00:09:47,138 --> 00:09:48,544
What terrorist groups?
209
00:09:48,568 --> 00:09:50,886
The kind that like to target
embassies full of U.S. citizens.
210
00:09:50,910 --> 00:09:52,684
That made Muñoz persona non grata,
211
00:09:52,708 --> 00:09:54,074
and landed him on every most wanted list
212
00:09:54,098 --> 00:09:55,294
from here to Bogotá.
213
00:09:55,318 --> 00:09:56,864
But what isn't clear
214
00:09:56,888 --> 00:09:58,954
is why did Muñoz
specifically target Tony Nelson?
215
00:09:58,978 --> 00:10:01,644
Our working theory is
that Muñoz wants weaponry,
216
00:10:01,668 --> 00:10:03,604
so he intends to use
Dr. Nelson and Ellie
217
00:10:03,628 --> 00:10:05,044
as leverage to force a deal.
218
00:10:05,068 --> 00:10:06,914
Now, the only flaw
with that theory is...
219
00:10:06,938 --> 00:10:09,264
The kidnappers haven't reached
out with ransom demands yet.
220
00:10:09,288 --> 00:10:10,389
Exactly.
221
00:10:10,413 --> 00:10:12,054
All right,
Hondo's already in with Tony Nelson.
222
00:10:12,078 --> 00:10:15,688
Hopefully, he can shed light on
Vicente Muñoz's possible motives.
223
00:10:17,778 --> 00:10:20,061
You think Muñoz is behind this?
224
00:10:20,738 --> 00:10:22,128
My God.
225
00:10:22,689 --> 00:10:23,974
Mr. Nelson, I know you're worried
226
00:10:23,998 --> 00:10:25,844
about your wife and daughter.
We are, too.
227
00:10:25,868 --> 00:10:28,153
But if we're gonna find them,
we need your help.
228
00:10:29,218 --> 00:10:31,634
Of course. What can I do?
229
00:10:31,658 --> 00:10:33,244
You seem pretty familiar with Muñoz.
230
00:10:33,268 --> 00:10:34,944
- You've met in the past?
- Many times.
231
00:10:34,968 --> 00:10:37,124
Muñoz used to handle procurement
for the Chilean military.
232
00:10:37,148 --> 00:10:38,774
I did half a dozen deals with him.
233
00:10:38,798 --> 00:10:40,790
Deals for deadly military weapons?
234
00:10:40,815 --> 00:10:43,164
Yes. But those deals
were thoroughly vetted
235
00:10:43,188 --> 00:10:44,214
and sanctioned by the State Department.
236
00:10:44,238 --> 00:10:45,734
All above-board,
237
00:10:45,758 --> 00:10:47,304
with a goal of strengthening
one of the closest
238
00:10:47,328 --> 00:10:49,084
military allies we have
in South America.
239
00:10:49,108 --> 00:10:51,264
So you had a good working
relationship with Muñoz?
240
00:10:51,288 --> 00:10:53,004
Yeah. We became friendly over the years.
241
00:10:53,028 --> 00:10:55,834
Hell, Anna and I even had him
over for dinner a few times.
242
00:10:55,858 --> 00:10:58,361
That stopped the moment I
learned he was in bed with terrorists.
243
00:10:58,385 --> 00:11:00,088
Is that when your relationship soured?
244
00:11:00,112 --> 00:11:02,818
Yes. We were in the middle
of a deal for some HIMARS.
245
00:11:03,084 --> 00:11:06,324
They're fancy rocket launchers.
Muñoz wanted them badly.
246
00:11:06,348 --> 00:11:08,804
Transferred almost 50 million
to lock it down.
247
00:11:08,828 --> 00:11:11,414
The State Department ended up
keeping both the HIMARS
248
00:11:11,438 --> 00:11:12,459
and Muñoz's money.
249
00:11:12,483 --> 00:11:14,161
And I'm guessing Muñoz
wasn't too happy about that.
250
00:11:14,185 --> 00:11:16,464
Yeah, Muñoz blamed me
when State vetoed the deal.
251
00:11:16,488 --> 00:11:18,318
Told me I'd stabbed him in the back.
252
00:11:19,319 --> 00:11:21,034
If I'd known he'd come after my family,
253
00:11:21,058 --> 00:11:22,708
I would have charged the bastard double.
254
00:11:23,416 --> 00:11:25,164
All right, listen, Mr. Nelson,
we're gonna keep you here
255
00:11:25,188 --> 00:11:27,734
for safety for the time being,
but we will update you
256
00:11:27,758 --> 00:11:29,694
- if we hear anything about your family.
- Okay.
257
00:11:44,208 --> 00:11:46,494
Hey. There you go.
258
00:11:46,518 --> 00:11:47,974
She's running good as new again.
259
00:11:47,998 --> 00:11:50,584
And my guy even threw in a car wash.
260
00:11:50,608 --> 00:11:51,894
Free of charge.
261
00:11:51,918 --> 00:11:53,584
Listen, Pop, I gotta ask.
262
00:11:53,608 --> 00:11:55,764
Where'd your guy get
a catalytic converter from?
263
00:11:55,788 --> 00:11:57,374
New ones are hard to find.
264
00:11:57,398 --> 00:11:59,074
Can't say for sure. You know,
265
00:11:59,098 --> 00:12:01,504
Junior's always been tied into salvaging
266
00:12:01,528 --> 00:12:02,854
and finding used parts.
267
00:12:02,878 --> 00:12:05,098
Coming up, working on that '64,
268
00:12:05,500 --> 00:12:07,034
we rarely had money for new stuff,
269
00:12:07,058 --> 00:12:09,344
so we'd scrounge around in scrap yards
270
00:12:09,368 --> 00:12:10,904
and find what we could.
271
00:12:10,928 --> 00:12:12,368
Why? What's the big deal?
272
00:12:12,549 --> 00:12:14,344
I just can't have my wife driving around
273
00:12:14,368 --> 00:12:16,134
with stolen parts on her car.
274
00:12:16,158 --> 00:12:17,614
- Stolen?
- Come on, now,
275
00:12:17,638 --> 00:12:19,264
you know people steal
catalytic converters
276
00:12:19,288 --> 00:12:21,654
and flip 'em to refiners
and chop shops for cash.
277
00:12:21,678 --> 00:12:24,227
Well, my friend don't run a chop shop.
278
00:12:24,598 --> 00:12:26,184
- He's got a legit business.
- Okay.
279
00:12:26,208 --> 00:12:27,494
All right, then he should
be able to tell you
280
00:12:27,518 --> 00:12:29,258
where the converter came from.
281
00:12:31,168 --> 00:12:34,754
Junior did me a giant favor
282
00:12:34,778 --> 00:12:36,584
by fixing Nichelle's car.
283
00:12:36,608 --> 00:12:38,797
A favor that I passed along to you.
284
00:12:38,821 --> 00:12:40,544
And I appreciate it, Pop.
285
00:12:40,568 --> 00:12:43,121
Then don't ask me to go back
and insult that man.
286
00:12:43,388 --> 00:12:46,218
And if you're so concerned
about stolen car parts,
287
00:12:46,624 --> 00:12:49,994
get the damn LAPD to do
something to stop the thefts.
288
00:12:50,018 --> 00:12:52,068
We're trying, but it's happening
all over the city.
289
00:12:52,092 --> 00:12:54,564
And guess whose neighborhood
is getting hit the hardest.
290
00:12:54,588 --> 00:12:57,264
Listen, we don't live in Brentwood, son.
291
00:12:57,288 --> 00:13:01,134
We ain't got gated driveways
and multi-car garages.
292
00:13:01,158 --> 00:13:03,044
- I'm-I'm aware, Pop.
- Are you?
293
00:13:03,068 --> 00:13:06,184
'Cause it sure sounds to me
like you might need a reminder.
294
00:13:06,208 --> 00:13:08,094
You see, folks in our neighborhood,
295
00:13:08,118 --> 00:13:11,754
they don't have the luxury of
asking where parts come from.
296
00:13:11,778 --> 00:13:15,364
They need their cars,
'cause they got jobs,
297
00:13:15,388 --> 00:13:16,725
and they got bills to pay.
298
00:13:16,749 --> 00:13:19,194
And I get that. I do.
299
00:13:19,218 --> 00:13:21,438
But none of that is
a justification for stealing,
300
00:13:21,678 --> 00:13:23,953
or moving in black market auto parts.
301
00:13:25,038 --> 00:13:26,331
So, what?
302
00:13:27,268 --> 00:13:30,244
You think I'm some two-bit crook now?
303
00:13:30,268 --> 00:13:31,994
I think you'd turn a blind eye
304
00:13:32,018 --> 00:13:34,368
to doing the right thing
if it suits you.
305
00:13:37,238 --> 00:13:40,734
I was just trying to
do you and Nichelle a solid.
306
00:13:40,758 --> 00:13:43,806
Would a simple "thank you"
have killed you?
307
00:13:44,891 --> 00:13:47,198
Pop. Pop, wait.
308
00:13:58,428 --> 00:14:00,194
Sorry for inadvertently looping you into
309
00:14:00,218 --> 00:14:01,324
my family drama earlier.
310
00:14:01,348 --> 00:14:03,284
We've all got family drama,
311
00:14:03,308 --> 00:14:05,878
it just comes in different flavors.
312
00:14:06,454 --> 00:14:08,334
Still thinking about your brother?
313
00:14:08,358 --> 00:14:11,854
We're not the closest.
Don't talk all that much.
314
00:14:11,878 --> 00:14:14,204
I just can't believe Jacob
would throw away his marriage
315
00:14:14,228 --> 00:14:15,464
over an affair.
316
00:14:15,488 --> 00:14:18,684
He and Claire have been
together since before med school.
317
00:14:18,708 --> 00:14:20,164
They have two kids.
318
00:14:20,188 --> 00:14:22,564
Almost wish I just
didn't see what I saw.
319
00:14:22,588 --> 00:14:24,264
I know what you mean.
320
00:14:24,678 --> 00:14:26,475
When I found out Bonnie
was cheating on you,
321
00:14:26,499 --> 00:14:30,914
I went back and forth over
whether to say anything.
322
00:14:30,938 --> 00:14:32,744
Sometimes I still wonder
323
00:14:32,768 --> 00:14:34,988
- if telling you was the right thing.
- It was.
324
00:14:35,441 --> 00:14:38,388
Hurt like hell to hear,
but we're both better for it.
325
00:14:38,861 --> 00:14:41,348
Maybe it'll be better for Jacob, too.
326
00:14:49,218 --> 00:14:50,504
Hello, Officers.
327
00:14:50,528 --> 00:14:53,052
Can I interest you in a
top-of-the-line luxury SUV rental?
328
00:14:53,076 --> 00:14:54,711
We offer police discounts.
329
00:14:54,795 --> 00:14:56,774
Actually, we're very interested
in a Lincoln Navigator
330
00:14:56,798 --> 00:14:58,774
that was spotted fleeing
the scene of a kidnapping
331
00:14:58,798 --> 00:15:00,604
- a few hours ago.
- One of your vehicles.
332
00:15:00,628 --> 00:15:02,384
Unless you want be known
as the number one
333
00:15:02,408 --> 00:15:03,994
car rental option for fugitives,
334
00:15:04,018 --> 00:15:05,596
better start talking.
335
00:15:07,108 --> 00:15:09,174
I rented that SUV to my Uncle Benny.
336
00:15:09,198 --> 00:15:11,304
Your Uncle Benny in
the kidnapping business?
337
00:15:11,328 --> 00:15:13,174
No, he's visiting from Chile,
338
00:15:13,198 --> 00:15:15,224
and wanted a vehicle to show
some co-workers around.
339
00:15:15,248 --> 00:15:17,378
We're gonna need to see the
paperwork for that rental.
340
00:15:17,692 --> 00:15:19,508
They paid in cash,
and tipped on top of it.
341
00:15:20,028 --> 00:15:23,868
So we got a better chance of
seeing Bigfoot than that paperwork.
342
00:15:25,348 --> 00:15:27,827
How far back does your
security camera footage go?
343
00:15:31,868 --> 00:15:33,414
Is that who I think it is?
344
00:15:33,438 --> 00:15:36,114
Vicente Muñoz, in the flesh.
345
00:15:36,138 --> 00:15:39,204
So we've got an international
fugitive on the streets of L.A.
346
00:15:39,228 --> 00:15:41,204
- Any word on his whereabouts?
- No.
347
00:15:41,228 --> 00:15:43,514
Not yet, but we've got a BOLO
out on the suspect's SUV,
348
00:15:43,538 --> 00:15:45,644
and Muñoz's photo is in
every patrol unit.
349
00:15:45,668 --> 00:15:47,604
I ran this video through facial rec.
350
00:15:47,628 --> 00:15:50,183
I was able to ID Muñoz's
other accomplices.
351
00:15:50,888 --> 00:15:52,954
Rojas' Uncle Benny is Benitez Bravo.
352
00:15:52,978 --> 00:15:54,918
He's a dual Chilean/U.S. citizen.
353
00:15:54,942 --> 00:15:56,744
Known associate of Muñoz.
354
00:15:56,768 --> 00:15:59,004
The other two, Javier Zuniga
and Ignacio Vera,
355
00:15:59,028 --> 00:16:00,016
are guns for hire.
356
00:16:00,040 --> 00:16:02,664
Enforcer types. Shoot first,
ask questions later.
357
00:16:02,688 --> 00:16:04,994
Still no word from the kidnappers
about ransom demands?
358
00:16:05,018 --> 00:16:06,184
No.
359
00:16:06,208 --> 00:16:08,326
And that's why none of this
is adding up for me.
360
00:16:08,656 --> 00:16:10,858
Look, do a deep dive on
all three of these suspects.
361
00:16:10,882 --> 00:16:12,584
If any of them have
family or friends in L.A.,
362
00:16:12,608 --> 00:16:14,348
I want to know about it.
363
00:16:14,791 --> 00:16:18,178
Sir. Parking Enforcement just
flagged the suspect's vehicle.
364
00:16:18,202 --> 00:16:19,748
It's parked in a red zone
at Hillside Hospital.
365
00:16:19,772 --> 00:16:22,048
Tan and Cabrera aren't far.
Get them over there.
366
00:16:28,042 --> 00:16:30,058
I'm Officer Tan,
this is Officer Cabrera,
367
00:16:30,082 --> 00:16:32,588
LAPD SWAT. How long has
this vehicle been parked here?
368
00:16:32,612 --> 00:16:34,018
We're not sure.
369
00:16:34,042 --> 00:16:35,588
They got SWAT doing
parking enforcement now?
370
00:16:35,612 --> 00:16:38,458
This vehicle was used in
a kidnapping earlier today.
371
00:16:38,482 --> 00:16:39,978
Did you see where the men
who were driving it went?
372
00:16:40,002 --> 00:16:41,588
No. I was just making my rounds
and saw the SUV
373
00:16:41,612 --> 00:16:42,988
sitting in the red zone.
374
00:16:43,012 --> 00:16:44,988
Take cover.
375
00:16:45,012 --> 00:16:46,877
If you see anyone approach this SUV,
radio it in.
376
00:16:46,901 --> 00:16:49,503
25-David. Shots fired at Hillside
Hospital, cover now!
377
00:16:53,842 --> 00:16:55,169
How many shooters?
378
00:16:55,193 --> 00:16:56,447
- Two.
- Which way did they go?
379
00:16:56,472 --> 00:16:58,157
That way, toward the surgical wing.
380
00:17:09,438 --> 00:17:12,674
25-David, one security guard
down in the east hallway.
381
00:17:12,698 --> 00:17:14,852
Multiple GSWs. Hey, hey!
This guy needs help.
382
00:17:15,590 --> 00:17:18,640
- Moving.
- All right. Stay with me.
383
00:17:25,137 --> 00:17:27,577
LAPD. Drop the weapons!
384
00:17:30,491 --> 00:17:32,101
Get the doctor to the van.
385
00:17:34,587 --> 00:17:36,452
Hey, get down. Get down!
Come towards me.
386
00:17:36,476 --> 00:17:38,027
- Go, go!
- Go.
387
00:17:42,400 --> 00:17:44,140
Get down! Get down!
388
00:17:44,447 --> 00:17:46,057
Got a confirmed visual
389
00:17:46,082 --> 00:17:48,634
on two male suspects, armed
with handguns and a hostage,
390
00:17:48,659 --> 00:17:50,489
heading for the hospital ambulance bay.
391
00:17:52,047 --> 00:17:53,673
Go, go, go!
392
00:18:01,554 --> 00:18:04,294
54-David, two suspects
fleeing Hillside Hospital
393
00:18:04,427 --> 00:18:06,861
in an ambulance heading
southbound on Budlong.
394
00:18:06,886 --> 00:18:08,276
Requesting air support.
395
00:18:08,611 --> 00:18:10,221
That must have fallen off the hostage
396
00:18:10,246 --> 00:18:11,466
when they shoved him in the ambulance.
397
00:18:11,491 --> 00:18:14,751
Dinesh Madrosian, anesthesiologist.
398
00:18:14,776 --> 00:18:16,345
This is the second doctor
Muñoz and his men
399
00:18:16,370 --> 00:18:17,940
have kidnapped in the last few hours.
400
00:18:17,965 --> 00:18:20,015
And we need to figure out why,
before these guys start
401
00:18:20,040 --> 00:18:21,780
turning their guns on the hostages.
402
00:18:28,118 --> 00:18:30,366
The ambulance got away
before an LAPD airship
403
00:18:30,390 --> 00:18:32,587
could get eyes on it,
so suspects are in the wind.
404
00:18:32,612 --> 00:18:34,588
What do we know about
the newest kidnapping victim?
405
00:18:34,612 --> 00:18:37,028
Dr. Madrosian's been an anesthesiologist
406
00:18:37,052 --> 00:18:38,723
at Hillside the past five years.
407
00:18:38,747 --> 00:18:40,678
Guy's personal and professional
records are spotless.
408
00:18:40,702 --> 00:18:43,598
So first they kidnap a surgeon,
and now an anesthesiologist.
409
00:18:43,622 --> 00:18:45,158
Muñoz has to be orchestrating
410
00:18:45,182 --> 00:18:46,728
some kind of off-the-books surgery.
411
00:18:46,752 --> 00:18:48,388
Witnesses at the hospital
reported that the gunmen
412
00:18:48,412 --> 00:18:49,629
didn't just take Madrosian.
413
00:18:49,653 --> 00:18:52,428
They also demanded surgical
supplies and an ICD,
414
00:18:52,452 --> 00:18:54,282
or implantable cardio defibrillator.
415
00:18:54,794 --> 00:18:56,438
Helps regulate the rhythm of the heart.
416
00:18:56,462 --> 00:18:58,398
All right, if we can find out more about
417
00:18:58,422 --> 00:18:59,568
the surgery that Muñoz is planning,
418
00:18:59,592 --> 00:19:01,618
it might tell us where to look next.
419
00:19:01,642 --> 00:19:03,968
Tan, your brother works
with Dr. Nelson, right?
420
00:19:03,992 --> 00:19:06,318
- Yeah, but I don't know...
- Get him in here.
421
00:19:06,342 --> 00:19:08,212
We need all the help we can get.
422
00:19:12,862 --> 00:19:14,262
Thanks.
423
00:19:15,482 --> 00:19:17,628
How'd it go with your pop?
424
00:19:17,652 --> 00:19:19,368
Not great. I asked him where
425
00:19:19,392 --> 00:19:20,768
the replacement converter came from,
426
00:19:20,792 --> 00:19:22,288
and things got a little heated.
427
00:19:22,312 --> 00:19:24,858
A little heated by Harrelson standards?
428
00:19:24,882 --> 00:19:27,028
Baby, I should have seen it coming.
429
00:19:27,052 --> 00:19:28,688
He came in here feeling so proud
430
00:19:28,712 --> 00:19:30,428
because he was able to
help us with your car,
431
00:19:30,452 --> 00:19:33,338
and the second I questioned it,
I hurt his pride.
432
00:19:33,362 --> 00:19:35,908
Well, we both know your father's
got plenty of pride.
433
00:19:35,932 --> 00:19:37,322
He'll get over it.
434
00:19:38,119 --> 00:19:40,462
What? There's more bothering you?
435
00:19:42,202 --> 00:19:43,958
You know my pops has always felt like
436
00:19:43,982 --> 00:19:46,162
I got my priorities in the wrong place,
437
00:19:46,919 --> 00:19:48,178
that I'm more blue than Black.
438
00:19:48,202 --> 00:19:50,058
Come on, that's in the past.
439
00:19:50,082 --> 00:19:51,789
He's come around to
accepting what you do.
440
00:19:51,813 --> 00:19:52,943
No.
441
00:19:52,967 --> 00:19:54,448
He may not mention it as often because
442
00:19:54,472 --> 00:19:56,602
we gave him a granddaughter
that he loves to be around,
443
00:19:57,388 --> 00:19:59,392
but the way he feels
about me and this job,
444
00:19:59,811 --> 00:20:00,941
it's still there.
445
00:20:01,309 --> 00:20:02,742
And it still gets to you.
446
00:20:03,824 --> 00:20:06,792
- So what are you gonna do?
- I don't know.
447
00:20:07,273 --> 00:20:09,118
I mean, for starters, I do want to help
448
00:20:09,142 --> 00:20:10,688
pick up the slack for the LAPD,
449
00:20:10,712 --> 00:20:12,818
but these converter thefts
are low priority,
450
00:20:12,842 --> 00:20:15,518
and my pops was right about what
community is hurt the worst.
451
00:20:15,542 --> 00:20:16,712
You have a plan?
452
00:20:17,116 --> 00:20:20,023
Maybe. I did some digging.
453
00:20:20,462 --> 00:20:22,868
There's a pilot program up in San Jose,
454
00:20:22,892 --> 00:20:24,528
and the PD there partnered with
community watch groups,
455
00:20:24,552 --> 00:20:26,788
and they were able to reduce
catalytic converter theft
456
00:20:26,812 --> 00:20:28,308
by more than 50%.
457
00:20:28,332 --> 00:20:30,178
If you've got something,
I can see if my office
458
00:20:30,202 --> 00:20:31,748
can maybe help make it happen.
459
00:20:31,772 --> 00:20:33,674
Thanks, baby, I'm gonna
keep looking into it.
460
00:20:41,235 --> 00:20:42,625
- Thanks.
- No problem.
461
00:20:44,482 --> 00:20:46,158
Commander Hicks
will be here in a minute.
462
00:20:46,182 --> 00:20:48,898
You any closer to finding
Dr. Nelson and her daughter?
463
00:20:48,922 --> 00:20:51,692
We're making progress.
Hoping you'll help us make more.
464
00:20:57,062 --> 00:21:00,208
I'm not all right knowing my
brother's cheating on his wife.
465
00:21:00,232 --> 00:21:02,453
I know I'm in the wrong, okay?
466
00:21:02,842 --> 00:21:05,388
This morning, when I was staring
down the barrel of a gun,
467
00:21:05,412 --> 00:21:07,738
all I could think about
was Claire and the kids,
468
00:21:07,762 --> 00:21:09,658
how much I might've
screwed up my family.
469
00:21:09,682 --> 00:21:11,921
I'm glad they crossed
your mind, at least.
470
00:21:12,838 --> 00:21:16,708
Look, Victor, marriage is hard,
471
00:21:16,732 --> 00:21:19,008
especially after 15 years.
472
00:21:19,032 --> 00:21:21,888
You and Bonnie, you're still
in the honeymoon phase.
473
00:21:21,912 --> 00:21:23,493
I don't expect you to get it.
474
00:21:25,432 --> 00:21:27,002
Bonnie and I are divorced.
475
00:21:27,269 --> 00:21:30,002
What? When?
476
00:21:30,475 --> 00:21:32,650
It finalized a couple months ago.
477
00:21:34,142 --> 00:21:35,662
She cheated on me.
478
00:21:35,945 --> 00:21:38,656
Yeah. I know what that feels like.
479
00:21:39,102 --> 00:21:41,012
Well, I'm sorry that happened.
480
00:21:41,272 --> 00:21:43,168
But at least you understand
where I'm coming from.
481
00:21:43,192 --> 00:21:44,738
You know now it takes
482
00:21:44,762 --> 00:21:46,862
three people for an affair
to happen, not just two.
483
00:21:46,886 --> 00:21:48,568
Wait. Are you trying to say
484
00:21:48,592 --> 00:21:50,019
it was my fault that Bonnie cheated?
485
00:21:50,043 --> 00:21:52,218
I'm just saying
it's not always black and white.
486
00:21:53,292 --> 00:21:56,358
- You must be Jacob.
- Yeah.
487
00:21:56,382 --> 00:21:57,830
Well, I appreciate you coming down.
488
00:21:57,854 --> 00:21:58,968
Happy to help if I can.
489
00:21:58,992 --> 00:21:59,992
Good.
490
00:22:00,285 --> 00:22:01,895
Right this way.
491
00:22:06,432 --> 00:22:07,578
Hey, Tony.
492
00:22:07,602 --> 00:22:09,278
I'm really sorry about all of this.
493
00:22:09,302 --> 00:22:10,863
Jacob? What are you doing here?
494
00:22:10,887 --> 00:22:12,678
This may not be about your access
495
00:22:12,702 --> 00:22:14,108
to military weapons after all.
496
00:22:14,132 --> 00:22:17,588
We have a few more questions we
need to ask you about Vicente Muñoz.
497
00:22:17,612 --> 00:22:19,898
And Dr. Tan's going to help us
fill in the blanks.
498
00:22:19,922 --> 00:22:21,338
In your dealings with Muñoz,
499
00:22:21,362 --> 00:22:23,208
did he ever mention any health issues?
500
00:22:23,232 --> 00:22:24,688
For himself, or one of his loved ones?
501
00:22:24,712 --> 00:22:26,972
No. He fainted once.
502
00:22:27,367 --> 00:22:28,777
After one of the dinners at our house.
503
00:22:28,801 --> 00:22:29,976
Fainted how?
504
00:22:30,000 --> 00:22:31,298
Describe what happened.
505
00:22:31,322 --> 00:22:32,648
It was out of the blue.
506
00:22:32,672 --> 00:22:34,178
We were just conversing
507
00:22:34,202 --> 00:22:35,698
and then his breathing
got a little labored
508
00:22:35,722 --> 00:22:37,178
and he just collapsed
right there at the table.
509
00:22:37,202 --> 00:22:39,488
Anna was able to revive him right away.
510
00:22:39,512 --> 00:22:42,138
Muñoz just laughed it off,
blamed it on too much wine.
511
00:22:42,162 --> 00:22:43,748
Did Anna have a theory
about what caused it,
512
00:22:43,772 --> 00:22:45,358
or a potential diagnosis?
513
00:22:45,382 --> 00:22:46,968
She was concerned about
some heart condition.
514
00:22:46,992 --> 00:22:48,448
Brujo? Uh, no, no.
515
00:22:48,472 --> 00:22:50,318
B-Butera?
516
00:22:50,342 --> 00:22:52,498
Brugada syndrome.
517
00:22:52,522 --> 00:22:55,068
For those of us that are
less medically inclined?
518
00:22:55,092 --> 00:22:56,498
It's a rare heart disease,
519
00:22:56,522 --> 00:22:58,548
usually seen in men over 40.
520
00:22:58,572 --> 00:23:01,378
Brugada can cause abnormal
heart rhythms, or arrhythmias.
521
00:23:01,402 --> 00:23:03,555
- It can even lead to sudden death.
- Oh.
522
00:23:03,579 --> 00:23:06,594
The treatment
for Brugada involves surgery?
523
00:23:06,618 --> 00:23:09,362
Yes, we treat it
with an ICD implantation.
524
00:23:10,748 --> 00:23:13,078
That explains why he
kidnapped Dr. Nelson.
525
00:23:13,102 --> 00:23:15,348
She's one of the preeminent
implantation specialists
526
00:23:15,372 --> 00:23:16,632
on the West Coast.
527
00:23:17,004 --> 00:23:18,172
All right...
528
00:23:18,458 --> 00:23:20,898
Well, Muñoz is on
every wanted and watch list.
529
00:23:21,032 --> 00:23:24,228
So even if a hospital would accept him,
he wouldn't risk it.
530
00:23:24,252 --> 00:23:26,472
He's gonna need to source
his own surgical suite.
531
00:23:26,779 --> 00:23:29,578
What type of facility would they
need to perform this operation?
532
00:23:29,602 --> 00:23:30,968
If they've already got
the proper surgical tools
533
00:23:30,992 --> 00:23:33,668
and the ICD device,
they could go just about anywhere.
534
00:23:33,692 --> 00:23:35,718
- Can you be more specific?
- Not really.
535
00:23:35,742 --> 00:23:37,408
This is Los Angeles.
536
00:23:37,432 --> 00:23:39,253
There are hundreds
of cosmetic surgery offices
537
00:23:39,277 --> 00:23:41,158
and weight loss clinics that could have
538
00:23:41,182 --> 00:23:42,359
a suitable operating suite.
539
00:23:42,383 --> 00:23:45,222
There's no telling which one of
those sites Muñoz may be holed up in.
540
00:23:47,272 --> 00:23:49,012
- Great, thank you.
- You're welcome.
541
00:23:51,331 --> 00:23:53,908
Commander Hicks filled me in
on the latest with Muñoz.
542
00:23:53,932 --> 00:23:56,842
I'm looking for anything that
might help us track him down.
543
00:23:57,294 --> 00:23:58,908
I just saw Jacob leaving.
544
00:23:58,932 --> 00:24:02,022
Did you end up talking about the thing?
545
00:24:02,675 --> 00:24:04,828
More arguing than talking, really.
546
00:24:04,852 --> 00:24:07,382
He said Bonnie cheating
was partially my fault.
547
00:24:07,930 --> 00:24:09,138
It might've gotten ugly,
548
00:24:09,162 --> 00:24:10,708
but that's when Hicks stepped in.
549
00:24:10,732 --> 00:24:12,902
You know that's not true, right?
550
00:24:14,172 --> 00:24:15,838
I maybe could've done
a few things differently
551
00:24:15,862 --> 00:24:17,538
to be a better husband,
552
00:24:17,562 --> 00:24:19,522
but I-I've made my peace with that.
553
00:24:19,692 --> 00:24:21,718
What's really bugging me is the distance
554
00:24:21,742 --> 00:24:24,132
between me and Jacob. We're brothers.
555
00:24:24,989 --> 00:24:27,158
We should be able
to talk about our lives,
556
00:24:27,182 --> 00:24:29,638
but we just... we can't.
557
00:24:29,662 --> 00:24:31,688
Think that might have
something to do with the way
558
00:24:31,712 --> 00:24:34,712
you compare yourself
to Jacob all the time?
559
00:24:35,124 --> 00:24:38,294
Any time you mention him,
there's a comparison attached.
560
00:24:38,802 --> 00:24:41,168
To work, to relationships.
561
00:24:41,192 --> 00:24:44,131
We've been comparing and competing
with each other our whole lives.
562
00:24:44,155 --> 00:24:45,682
I guess we still are.
563
00:24:46,343 --> 00:24:49,202
Bet that's why you never
told him about your divorce.
564
00:24:51,462 --> 00:24:53,138
That competitiveness is what's keeping
565
00:24:53,162 --> 00:24:54,968
the distance between you two.
566
00:24:54,992 --> 00:24:57,318
If you really want to fix things,
567
00:24:57,342 --> 00:24:59,952
you've got to stop judging each other.
568
00:25:04,962 --> 00:25:06,938
Think I found something.
569
00:25:06,962 --> 00:25:08,498
According to hospital records,
570
00:25:08,522 --> 00:25:10,198
Dr. Nelson had a Brugada patient
571
00:25:10,222 --> 00:25:13,858
cancel an ICD implantation
surgery last month.
572
00:25:13,882 --> 00:25:16,208
Why would someone cancel
a life-saving surgery?
573
00:25:16,232 --> 00:25:18,168
The hospital cancelled it
when they learned the patient
574
00:25:18,192 --> 00:25:21,208
was using a fake name: Joseph Rodriguez.
575
00:25:21,232 --> 00:25:23,964
You think that might've
been Muñoz using a pseudonym?
576
00:25:24,452 --> 00:25:26,778
Yeah, because that same Joseph Rodriguez
577
00:25:26,802 --> 00:25:29,438
rented an Airbnb in
Highland Park yesterday.
578
00:25:29,462 --> 00:25:32,502
Credit card matches the one
the hospital had on file.
579
00:25:33,902 --> 00:25:35,748
Not a surgery center.
580
00:25:35,772 --> 00:25:37,878
But that could be where they're
keeping the kidnap victims.
581
00:25:37,902 --> 00:25:39,252
Exactly.
582
00:25:47,303 --> 00:25:49,092
LAPD! On your stomach!
583
00:25:52,792 --> 00:25:54,312
Kitchen clear!
584
00:25:54,585 --> 00:25:56,195
Hands behind your back.
585
00:25:58,233 --> 00:25:59,622
Tan.
586
00:26:02,672 --> 00:26:03,842
Closet only.
587
00:26:07,832 --> 00:26:08,852
Tan.
588
00:26:13,072 --> 00:26:15,076
It's okay, Ellie. You're safe.
589
00:26:15,100 --> 00:26:16,558
Clear the rest of the house.
590
00:26:16,902 --> 00:26:17,948
Let's get you out of this.
591
00:26:17,972 --> 00:26:20,268
- Did you find my mom?
- Not yet. She's not here?
592
00:26:20,292 --> 00:26:22,318
I think they took her
somewhere, I don't know.
593
00:26:22,342 --> 00:26:24,541
- I've been tied up here the whole time.
- Okay.
594
00:26:30,302 --> 00:26:31,498
Room clear.
595
00:26:31,522 --> 00:26:32,962
Almost done.
596
00:26:33,329 --> 00:26:34,669
Rest of the house is clear.
597
00:26:34,694 --> 00:26:36,345
No sign of Muñoz or the missing doctors.
598
00:26:36,370 --> 00:26:37,617
You have to find my mom!
599
00:26:37,642 --> 00:26:39,814
We're working on it. Come on.
It's gonna be okay.
600
00:26:39,882 --> 00:26:41,118
No, you don't understand.
601
00:26:41,142 --> 00:26:42,688
I heard them say they'd kill us all
602
00:26:42,712 --> 00:26:44,622
once she finished
performing the surgery!
603
00:26:52,341 --> 00:26:53,951
So, Muñoz and his men
left with your mother
604
00:26:53,976 --> 00:26:56,682
and Dr. Madrosian about 30
minutes before SWAT arrived?
605
00:26:57,266 --> 00:26:59,008
I think so.
606
00:26:59,032 --> 00:27:01,592
It was so hard to keep track
of time in that room.
607
00:27:03,689 --> 00:27:05,268
Why aren't you out there
looking for her?
608
00:27:05,292 --> 00:27:06,838
She's in danger.
609
00:27:06,862 --> 00:27:08,448
Ellie, Ellie, we've got
a bunch of officers
610
00:27:08,472 --> 00:27:10,195
out there trying to locate her,
611
00:27:10,342 --> 00:27:12,256
but we're gonna need your help
in order to do that.
612
00:27:12,392 --> 00:27:14,628
Did the men who kidnapped you...
613
00:27:14,652 --> 00:27:16,498
did they say anything about
where they were taking
614
00:27:16,522 --> 00:27:18,386
your mother or Dr. Madrosian?
615
00:27:18,410 --> 00:27:20,068
The name of a surgical center,
616
00:27:20,092 --> 00:27:23,052
or a clinic where they planned
to perform the ICD surgery?
617
00:27:23,532 --> 00:27:25,972
All I heard them say was Studio Vista.
618
00:27:26,532 --> 00:27:28,378
That's not a hospital or
neighborhood I've ever heard of.
619
00:27:28,402 --> 00:27:30,582
Are you sure that's what you heard?
620
00:27:31,109 --> 00:27:33,010
Think carefully, El.
621
00:27:34,022 --> 00:27:35,348
We need to find your mother quickly
622
00:27:35,372 --> 00:27:37,332
and you're our best hope right now.
623
00:27:39,099 --> 00:27:40,809
It was Studio Vista.
624
00:27:41,332 --> 00:27:42,958
I'm sure of it.
625
00:27:42,982 --> 00:27:45,968
I'll have Cabrera and Alfaro
dig into Studio Vista,
626
00:27:45,992 --> 00:27:48,212
- see if anything pings.
- Okay.
627
00:27:50,562 --> 00:27:52,148
Those men...
628
00:27:52,172 --> 00:27:54,172
they were so cruel.
629
00:27:55,741 --> 00:27:57,718
I'm scared of what
they're gonna do to Mom.
630
00:27:57,742 --> 00:27:59,042
El...
631
00:28:00,042 --> 00:28:03,068
Your mother is one of the
smartest people I've ever met.
632
00:28:03,092 --> 00:28:05,962
She'll find a way to buy
herself some more time.
633
00:28:07,442 --> 00:28:09,532
Come here.
634
00:28:12,492 --> 00:28:14,672
Please tell me you're making
some kind of headway.
635
00:28:15,010 --> 00:28:16,386
Keep the faith.
636
00:28:16,712 --> 00:28:18,680
We're doing everything we can.
637
00:28:27,856 --> 00:28:29,438
No, the doctor isn't in today,
638
00:28:29,462 --> 00:28:32,194
but I can try to answer some
questions about the procedure...
639
00:28:34,252 --> 00:28:36,887
I need to borrow your surgical
suite for a few hours.
640
00:28:36,911 --> 00:28:38,042
Show us the way.
641
00:28:39,212 --> 00:28:40,782
Let's go.
642
00:28:41,248 --> 00:28:42,728
Come on.
643
00:28:45,352 --> 00:28:46,678
Commander, we've got something.
644
00:28:46,702 --> 00:28:47,679
What's up?
645
00:28:47,703 --> 00:28:48,988
One of Muñoz's henchmen
646
00:28:49,012 --> 00:28:50,598
had bariatric weight loss surgery
647
00:28:50,622 --> 00:28:52,288
here in L.A. about five years ago.
648
00:28:52,312 --> 00:28:54,248
Happened at an outpatient
clinic in Studio City.
649
00:28:54,272 --> 00:28:55,948
- Okay.
- And that clinic is located
650
00:28:55,972 --> 00:28:58,038
in the Studio Vista Medical Plaza.
651
00:28:58,062 --> 00:29:00,038
That's got to be where Muñoz
is having the operation.
652
00:29:00,062 --> 00:29:01,598
Go! Get moving!
653
00:29:08,774 --> 00:29:10,084
This will do.
654
00:29:10,238 --> 00:29:11,938
Let's get started.
655
00:29:13,558 --> 00:29:16,908
I'm not performing this surgery
until you let my daughter go.
656
00:29:18,032 --> 00:29:21,098
Ever the negotiator, like your husband.
657
00:29:21,122 --> 00:29:24,172
Unfortunately for you,
I have all the leverage.
658
00:29:24,751 --> 00:29:26,206
Let's get going.
659
00:29:27,572 --> 00:29:29,108
Look, we don't know if this...
if this OR
660
00:29:29,132 --> 00:29:30,848
has been properly sterilized.
661
00:29:30,872 --> 00:29:32,380
You're risking severe infection
662
00:29:32,404 --> 00:29:34,678
from bacterial residue,
airborne pathogens...
663
00:29:34,702 --> 00:29:37,843
Infections are the least of my
concerns at this moment, Doctor.
664
00:29:40,272 --> 00:29:42,208
I'm gonna need a surgical assistant,
665
00:29:42,232 --> 00:29:45,258
in addition to Dr. Madrosian.
For safety.
666
00:29:45,282 --> 00:29:46,648
This woman, she will assist you.
667
00:29:46,672 --> 00:29:48,463
I-I've never helped with surgery.
668
00:29:48,487 --> 00:29:50,088
Consider it a résumé builder.
669
00:29:50,112 --> 00:29:51,812
Are we all done stalling?
670
00:29:52,371 --> 00:29:54,371
Look, Vicente, please.
671
00:29:55,825 --> 00:29:57,865
Let Ellie go.
672
00:29:58,732 --> 00:30:00,138
She's just a girl.
673
00:30:00,162 --> 00:30:01,748
She's no older than
your nieces back home.
674
00:30:01,772 --> 00:30:03,058
I will still perform the surgery,
675
00:30:03,082 --> 00:30:05,472
I just need to know that she's safe.
676
00:30:08,352 --> 00:30:10,500
You don't have a choice, Anna.
677
00:30:11,222 --> 00:30:14,792
Perform the surgery or my men
will kill you and your daughter.
678
00:30:17,702 --> 00:30:19,232
Let's begin.
679
00:30:22,062 --> 00:30:23,248
60 seconds out!
680
00:30:23,272 --> 00:30:24,778
The surgical suite we're looking for
681
00:30:24,802 --> 00:30:26,338
is on the first floor of the building.
682
00:30:26,362 --> 00:30:28,926
Over a dozen
businesses rent space in the complex.
683
00:30:28,950 --> 00:30:30,648
Lot of potential for hostages.
684
00:30:30,672 --> 00:30:32,088
Should we use the XLR again?
685
00:30:32,112 --> 00:30:33,828
Too many bodies.
We'd never get a clear reading.
686
00:30:33,852 --> 00:30:36,438
I'll have Patrol set a perimeter
and watch the exits.
687
00:30:36,462 --> 00:30:39,222
As soon as we make entry,
we head straight for suite 105.
688
00:30:39,246 --> 00:30:41,468
Looks like the office
has two points of entry:
689
00:30:41,492 --> 00:30:43,668
the main door and an
emergency exit at the rear.
690
00:30:43,692 --> 00:30:45,228
All right, we go top and tails.
691
00:30:45,252 --> 00:30:47,575
Deacon, Cabrera, Alfaro,
you move in through the front.
692
00:30:47,599 --> 00:30:49,614
Tan and Stevens,
you're with me at the rear.
693
00:30:49,639 --> 00:30:51,708
- Fill the gaps.
- Stay liquid!
694
00:30:58,102 --> 00:31:01,622
20-David to Command. I need
Patrol at all exits at our location.
695
00:31:34,645 --> 00:31:36,695
Alfaro, snake cam.
696
00:31:51,476 --> 00:31:53,908
56-David. We have
confirmed visual on suspect
697
00:31:53,932 --> 00:31:55,672
Javier Zuniga in the reception area.
698
00:32:01,332 --> 00:32:02,552
Tan, you're up.
699
00:32:11,122 --> 00:32:13,408
25-David. Visual on Benitez Bravo
700
00:32:13,432 --> 00:32:14,624
in the rear hall.
701
00:32:14,649 --> 00:32:17,436
If Javier and Benitez are here,
Muñoz has to be, too.
702
00:32:17,612 --> 00:32:20,042
20-David. Flashbangs on my count.
703
00:32:27,532 --> 00:32:28,889
Ready.
704
00:32:29,351 --> 00:32:32,207
Stevens. Three, two,
705
00:32:32,232 --> 00:32:34,272
one, initiate.
706
00:32:36,932 --> 00:32:38,232
LAPD!
707
00:32:40,632 --> 00:32:42,481
Stevens, clear the offices.
708
00:32:42,505 --> 00:32:43,868
Tan, with me.
709
00:32:45,852 --> 00:32:47,270
On your stomach, now!
710
00:32:47,294 --> 00:32:49,162
Hands behind your back!
711
00:32:52,535 --> 00:32:54,845
- LAPD, drop the weapon!
- Put the gun down, now!
712
00:32:54,870 --> 00:32:56,920
Take one step, and they all die.
713
00:32:58,228 --> 00:33:00,545
20-David, hold your positions.
714
00:33:07,662 --> 00:33:10,028
Back away slowly
715
00:33:10,052 --> 00:33:11,938
or I shoot them.
ÂżCachai?
716
00:33:11,962 --> 00:33:14,948
- Hold on now. Let's just talk.
- Back up!
717
00:33:14,972 --> 00:33:16,638
Not unless you let the
hostages come with us.
718
00:33:17,783 --> 00:33:19,728
Enough! You're all wasting
time that we don't have.
719
00:33:19,752 --> 00:33:21,258
What the hell are you doing?!
720
00:33:21,282 --> 00:33:22,948
- I'm trying to save his life.
- Don't move!
721
00:33:22,972 --> 00:33:24,698
If he dies on that table,
he said his men are
722
00:33:24,722 --> 00:33:27,412
gonna kill my daughter.
I'm not gonna let that happen.
723
00:33:27,604 --> 00:33:28,914
We have your daughter.
724
00:33:28,939 --> 00:33:30,639
Ellie and your husband are safe.
725
00:33:33,286 --> 00:33:34,528
What is that? What did you do?
726
00:33:34,552 --> 00:33:36,268
Nothing, because you won't let me.
727
00:33:36,292 --> 00:33:37,798
Shut that alarm off now!
728
00:33:37,822 --> 00:33:39,138
His heart is out of rhythm,
and it's gonna
729
00:33:39,162 --> 00:33:40,912
stay that way until you let me go.
730
00:33:42,721 --> 00:33:44,761
Do you want us to save his life or not?
731
00:33:45,695 --> 00:33:46,875
Okay, go.
732
00:33:49,832 --> 00:33:52,508
Pulse is erratic, BP's dropping, fast.
733
00:33:52,532 --> 00:33:53,678
98/70.
734
00:33:53,702 --> 00:33:56,158
He's in tachycardia.
It's a Brugada attack.
735
00:33:56,182 --> 00:33:58,428
85/60, pulse-ox at 82.
736
00:33:58,452 --> 00:34:01,289
Up the oxygen,
full-flow and prep an epi.
737
00:34:01,313 --> 00:34:02,858
Epi ready.
738
00:34:02,882 --> 00:34:05,322
Defibrillator on standby.
739
00:34:05,694 --> 00:34:08,298
Damn it. We need to finish
connecting the ICD lead
740
00:34:08,322 --> 00:34:10,310
to his right ventricle,
but I need another set of hands.
741
00:34:10,334 --> 00:34:11,608
I need her now!
742
00:34:11,632 --> 00:34:12,958
No, she stays right here.
743
00:34:12,982 --> 00:34:14,658
You didn't go through all this trouble
744
00:34:14,682 --> 00:34:16,008
just to watch your boss
die on the operating table.
745
00:34:16,032 --> 00:34:17,968
- Shut up.
- Let her go, Benitez!
746
00:34:17,992 --> 00:34:20,652
I let her go, you shoot me.
I'm not stupid.
747
00:34:21,962 --> 00:34:23,420
Epi, now.
748
00:34:27,883 --> 00:34:29,763
If I don't get
another pair of hands now,
749
00:34:29,788 --> 00:34:31,828
this man dies here on the table.
750
00:34:33,847 --> 00:34:35,482
Tan, watch my six.
751
00:34:36,260 --> 00:34:37,473
Stay back!
752
00:34:37,498 --> 00:34:39,498
I'm trying to save your boss's life.
753
00:34:43,216 --> 00:34:44,338
What do you need me to do?
754
00:34:44,362 --> 00:34:46,672
Glove up and come meet me over here.
755
00:34:49,152 --> 00:34:51,608
I'm gonna need you
to tilt the C-arm my way.
756
00:34:51,632 --> 00:34:53,348
I need to be able to see
what I'm doing in there.
757
00:34:53,372 --> 00:34:54,958
- This right here?
- Yes.
758
00:34:54,982 --> 00:34:58,251
That's perfect.
Grab the lead wire to the ICD.
759
00:34:58,275 --> 00:34:59,382
You got it.
760
00:34:59,675 --> 00:35:01,155
Feed it right in here.
761
00:35:06,212 --> 00:35:08,358
You have experience with
anything like this, Officer?
762
00:35:08,382 --> 00:35:10,238
I trained as a combat medic.
763
00:35:10,262 --> 00:35:12,798
Good. Then I don't have to worry
about you fainting on me.
764
00:35:12,822 --> 00:35:15,639
I just need to finish connecting
the last electrode.
765
00:35:30,931 --> 00:35:33,448
We have a successful implantation.
766
00:35:37,512 --> 00:35:39,538
- Hey!
- Hey! Benitez, drop the gun.
767
00:35:40,674 --> 00:35:41,894
Drop it, right now.
768
00:35:42,255 --> 00:35:43,815
Put it down.
769
00:35:44,202 --> 00:35:46,642
Turn around, hands behind your back.
770
00:35:48,252 --> 00:35:50,006
Let's go.
771
00:35:57,222 --> 00:35:59,938
You know, you're pretty calm
under pressure, Officer.
772
00:35:59,962 --> 00:36:01,288
Sergeant, actually.
773
00:36:01,312 --> 00:36:02,742
Sergeant Harrelson.
774
00:36:03,301 --> 00:36:05,480
You got nerves of steel yourself, Doc.
775
00:36:16,152 --> 00:36:17,892
Excuse me.
776
00:36:18,201 --> 00:36:20,022
Are you Jacob Tan's brother?
777
00:36:20,402 --> 00:36:22,662
Yeah. My name's Victor.
778
00:36:23,540 --> 00:36:25,242
I just wanted to thank you
779
00:36:25,500 --> 00:36:27,252
for saving me and my daughter.
780
00:36:27,711 --> 00:36:29,032
It was a team effort.
781
00:36:29,462 --> 00:36:31,552
Sure, but...
782
00:36:32,090 --> 00:36:33,748
someone from the Tan family always seems
783
00:36:33,772 --> 00:36:35,602
to be around when I need help.
784
00:36:36,344 --> 00:36:38,301
Your brother has gotten me through
785
00:36:38,326 --> 00:36:39,872
many a crisis at work.
786
00:36:40,530 --> 00:36:41,845
He's a good man.
787
00:36:41,870 --> 00:36:43,180
Mm.
788
00:36:43,205 --> 00:36:44,855
You both are.
789
00:36:46,532 --> 00:36:47,765
Thank you again.
790
00:36:48,252 --> 00:36:49,682
Yeah.
791
00:37:02,112 --> 00:37:04,332
Mint chip still your favorite?
792
00:37:04,625 --> 00:37:07,925
Yeah, and I see it's still
chocolate and coffee for you.
793
00:37:14,341 --> 00:37:17,472
Can't believe this stuff still
tastes the same after 20 years.
794
00:37:18,261 --> 00:37:20,692
Louie's is an institution for a reason.
795
00:37:23,183 --> 00:37:24,848
Listen.
796
00:37:24,872 --> 00:37:26,962
I'm sorry for what I said earlier.
797
00:37:27,395 --> 00:37:29,695
About it being your fault
that Bonnie cheated.
798
00:37:31,149 --> 00:37:32,962
You weren't completely wrong.
799
00:37:33,318 --> 00:37:34,842
Still shouldn't have said it.
800
00:37:35,111 --> 00:37:36,842
It had to have been tough on you.
801
00:37:38,615 --> 00:37:39,688
So what're you gonna do?
802
00:37:39,712 --> 00:37:41,564
About Claire and Veronica, I mean.
803
00:37:42,892 --> 00:37:44,672
I don't know, Vic.
804
00:37:45,288 --> 00:37:48,592
I mean, Claire and I have been
having issues for a while.
805
00:37:49,000 --> 00:37:50,624
There was a month-long stretch
806
00:37:50,648 --> 00:37:53,032
where we barely said a word
to each other.
807
00:37:54,339 --> 00:37:56,398
Then Veronica came along, and she was...
808
00:37:56,422 --> 00:37:58,488
a ray of sunshine, you know?
809
00:37:58,512 --> 00:38:01,212
It felt good to just smile
and laugh with somebody again.
810
00:38:02,937 --> 00:38:04,865
I don't mean to say
that it's Claire's fault.
811
00:38:05,748 --> 00:38:07,328
I was the one that was unfaithful.
812
00:38:09,659 --> 00:38:12,482
I just have no idea
where to go from here.
813
00:38:14,612 --> 00:38:16,858
I can't tell you what to do, but...
814
00:38:16,882 --> 00:38:19,842
what I won't do is judge you for it.
815
00:38:20,175 --> 00:38:22,265
No matter what you decide.
816
00:38:25,328 --> 00:38:26,672
Does Mom know?
817
00:38:27,038 --> 00:38:28,582
About the divorce?
818
00:38:28,873 --> 00:38:31,178
I haven't had the courage
to have that conversation yet.
819
00:38:31,202 --> 00:38:33,722
But, uh, I will... soon.
820
00:38:34,421 --> 00:38:35,878
If you want...
821
00:38:35,902 --> 00:38:37,828
I can be there when you do.
822
00:38:37,852 --> 00:38:39,772
To offer moral support.
823
00:38:40,212 --> 00:38:42,193
Or help clean up
whatever she throws at me?
824
00:38:56,962 --> 00:38:58,988
Hey, Pop. Thanks for stopping by.
825
00:38:59,012 --> 00:39:01,248
I'm only here for the chance
to be able to see my grandbaby.
826
00:39:01,272 --> 00:39:02,858
So where's the little angel at?
827
00:39:02,882 --> 00:39:05,062
In her room. I just laid her down.
828
00:39:05,355 --> 00:39:07,575
Well, let's not waste any time.
829
00:39:09,404 --> 00:39:10,619
What's this?
830
00:39:10,645 --> 00:39:12,525
It's the proof you asked me for.
831
00:39:12,767 --> 00:39:15,828
Junior installed
an aftermarket converter.
832
00:39:15,852 --> 00:39:18,438
And that's all the approvals,
the executive orders,
833
00:39:18,462 --> 00:39:21,788
and the magic signatures
that makes it all legal
834
00:39:21,812 --> 00:39:23,748
in the eyes of this crazy state.
835
00:39:23,772 --> 00:39:25,528
You know...
836
00:39:25,552 --> 00:39:28,408
he could've sold that converter
to somebody else,
837
00:39:28,432 --> 00:39:30,538
probably for a lot more.
838
00:39:30,562 --> 00:39:32,758
But because he and I go way back
and Nichelle
839
00:39:32,782 --> 00:39:35,092
is my daughter-in-law,
840
00:39:35,318 --> 00:39:36,708
he did me a solid.
841
00:39:36,733 --> 00:39:39,068
I know I said it earlier, but thank you.
842
00:39:39,092 --> 00:39:41,572
You saved us a lot of stress.
843
00:39:42,113 --> 00:39:44,667
I just want my boy to be able
to sleep easy tonight.
844
00:39:44,692 --> 00:39:46,302
Take it easy, Pop.
845
00:39:46,842 --> 00:39:48,338
Look.
846
00:39:48,362 --> 00:39:50,497
I was way out of line
with what I said earlier.
847
00:39:50,661 --> 00:39:53,181
I didn't mean to accuse you
of stealing, and I know
848
00:39:53,206 --> 00:39:55,673
you did us a huge favor
with this, so real talk.
849
00:39:56,398 --> 00:39:58,008
Thank you.
850
00:39:58,797 --> 00:40:00,658
You're welcome. Now can I see the baby?
851
00:40:00,682 --> 00:40:01,958
Not yet.
852
00:40:01,982 --> 00:40:03,202
There's one more thing.
853
00:40:04,682 --> 00:40:06,658
Our conversation got me thinking.
854
00:40:06,682 --> 00:40:08,658
And I did some research.
855
00:40:08,682 --> 00:40:11,448
San Jose has a program,
etching VIN numbers
856
00:40:11,472 --> 00:40:13,668
into people's catalytic converters.
857
00:40:13,692 --> 00:40:16,448
And theft has gone way down
since the stolen parts
858
00:40:16,472 --> 00:40:18,328
are harder to sell.
859
00:40:18,352 --> 00:40:19,808
I spoke to the inspector
general about funding
860
00:40:19,832 --> 00:40:21,498
a program like that here.
861
00:40:21,522 --> 00:40:22,848
It looks promising.
862
00:40:22,872 --> 00:40:24,248
And I also talked to Leroy and Darryl,
863
00:40:24,272 --> 00:40:25,768
who said they'd be willing to do some
864
00:40:25,792 --> 00:40:27,728
of the etching work in their auto shop.
865
00:40:27,752 --> 00:40:30,232
I thought it might help some of
the people in the neighborhood.
866
00:40:32,455 --> 00:40:33,818
You know...
867
00:40:33,842 --> 00:40:36,688
I knew a good idea would get through
868
00:40:36,712 --> 00:40:38,478
that thick head of yours,
sooner or later.
869
00:40:40,722 --> 00:40:43,478
- Now can I please see my grandbaby?
- All right.
870
00:40:43,502 --> 00:40:45,162
- Come on, Granddaddy, come on.
- Come on.
65871