All language subtitles for Run.2020.S01E07.AMZN.NTb-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,363 --> 00:00:07,363 Shit. 2 00:00:08,624 --> 00:00:09,721 - Did you get it? - (screams) 3 00:00:09,756 --> 00:00:11,214 - What the fuck! Did you get it? - For fuck's sake! 4 00:00:11,249 --> 00:00:12,714 - Yes! - Okay, shh. Let's go. 5 00:00:12,749 --> 00:00:14,130 ♪ (upbeat music plays) ♪ 6 00:00:14,165 --> 00:00:15,505 I think we should call the police. 7 00:00:15,541 --> 00:00:18,048 Why would we call the cops if we've done nothing wrong? 8 00:00:18,083 --> 00:00:19,083 Daniel? 9 00:00:20,624 --> 00:00:22,165 (police siren wails) 10 00:00:22,457 --> 00:00:23,457 This is big. 11 00:00:23,666 --> 00:00:25,547 Someone should visit the woman that reported this. 12 00:00:25,582 --> 00:00:27,249 - Okay. - Good luck. 13 00:00:28,124 --> 00:00:29,297 Good evening, ma'am. 14 00:00:29,332 --> 00:00:31,338 Did you see anything unusual? 15 00:00:31,374 --> 00:00:33,749 I gave a couple of hikers a lift at the station. 16 00:00:34,999 --> 00:00:36,171 LAUREL: The Thirsty Cactus. 17 00:00:36,207 --> 00:00:38,101 Can we do this there? We can have a drink. 18 00:00:38,415 --> 00:00:40,172 If I don't go and tell the truth now, 19 00:00:40,207 --> 00:00:41,589 I'm gonna look like a suspect. 20 00:00:41,624 --> 00:00:43,422 If we don't get to L.A., we end here. 21 00:00:43,457 --> 00:00:44,589 Why are you doing this? 22 00:00:44,624 --> 00:00:45,506 Run. 23 00:00:45,541 --> 00:00:47,083 Don't say that unless you mean it. 24 00:00:47,819 --> 00:00:48,819 Run. 25 00:00:49,916 --> 00:00:51,249 ♪ (music concludes) ♪ 26 00:00:54,742 --> 00:00:58,742 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 27 00:01:00,498 --> 00:01:02,214 BILLY: Come on, come on! It's our only hope. 28 00:01:02,249 --> 00:01:04,383 RUBY: There might be other ways! 29 00:01:04,624 --> 00:01:07,672 - We shoulda got a cab. - No, no! It's not that kinda town! 30 00:01:07,707 --> 00:01:09,756 - Besides, we were sticking out! - Well... 31 00:01:09,791 --> 00:01:12,089 Who's sticking out now, Billy-No-Coat? 32 00:01:12,124 --> 00:01:13,661 What? It wasn't my coat! 33 00:01:13,696 --> 00:01:15,015 Plus, we left very quickly! 34 00:01:15,050 --> 00:01:16,065 This is mad! 35 00:01:16,101 --> 00:01:17,655 - We're never gonna make it! - We will! We will! 36 00:01:17,691 --> 00:01:20,631 - RUBY: No, it's too fast! - We're gonna make it! Fuck! Come on! 37 00:01:20,666 --> 00:01:22,083 Come on! 38 00:01:23,457 --> 00:01:24,380 Ah! 39 00:01:24,415 --> 00:01:26,172 - You did it! - Woo! 40 00:01:26,207 --> 00:01:28,672 Come on! Dig! Dig! Come on, Ruby! 41 00:01:28,707 --> 00:01:31,923 - RUBY: I know how to go! - BILLY: Oh, shit! Come on! 42 00:01:31,958 --> 00:01:34,130 Come on, Ruby! Come on, you're okay! Come on! 43 00:01:34,165 --> 00:01:37,124 Come on, Ruby! (grunts) Yeah! 44 00:01:38,415 --> 00:01:40,923 - We can do anything! - We're getting outta here! 45 00:01:40,958 --> 00:01:43,547 (bright music playing) 46 00:01:43,582 --> 00:01:45,589 (panting) 47 00:01:45,624 --> 00:01:47,089 Woo-hoo! 48 00:01:47,124 --> 00:01:49,048 (laughs, sighs) 49 00:01:49,083 --> 00:01:51,439 I can't wait for our tiny little table. 50 00:01:51,912 --> 00:01:53,210 And my coat! 51 00:01:53,332 --> 00:01:55,489 That's the first thing we'll do when we get there. 52 00:01:56,415 --> 00:01:57,974 That's not the first thing. 53 00:01:58,874 --> 00:02:01,999 ♪ ♪ 54 00:02:03,791 --> 00:02:05,672 - (horn blaring) - (PA beeping) 55 00:02:05,707 --> 00:02:07,964 CONDUCTOR (PA): Good morning, folks. This is your new driver speaking. 56 00:02:07,999 --> 00:02:10,964 I'll be with you all the way to Union Station, Los Angeles, 57 00:02:10,999 --> 00:02:13,048 - arriving at 4:05 PM today. - (zipper unzipping) 58 00:02:13,083 --> 00:02:15,499 - We're fugitives. - What? 59 00:02:15,778 --> 00:02:18,152 - We're on the run together. - Oh. 60 00:02:18,833 --> 00:02:20,297 Wait, are you just saying this to be sexy 61 00:02:20,332 --> 00:02:22,331 or do you think someone's after us? 62 00:02:22,367 --> 00:02:23,749 (panting) 63 00:02:23,785 --> 00:02:25,934 I wanna run with you forever. 64 00:02:26,893 --> 00:02:29,506 - Why? Do-do we need to? - Wait. Just live in it for a second. 65 00:02:29,541 --> 00:02:31,707 Hey, hey, hey. Look at me. 66 00:02:33,140 --> 00:02:34,508 This is exciting. 67 00:02:35,849 --> 00:02:37,856 - (knocking) - Oh fuck. 68 00:02:37,891 --> 00:02:39,030 Who's that? 69 00:02:41,392 --> 00:02:42,715 Okay, hang on. 70 00:02:43,057 --> 00:02:44,432 (pants zip) 71 00:02:46,432 --> 00:02:48,189 - BILLY: Hello? - Hello! 72 00:02:48,224 --> 00:02:49,814 You two lovebirds requested breakfast, 73 00:02:49,849 --> 00:02:53,064 but, uh, well, we weren't able to wake you this morning. 74 00:02:53,099 --> 00:02:54,648 Oh yeah. No, we had a... 75 00:02:54,683 --> 00:02:56,522 WOMAN: Yeah, I thought you might need something to make up 76 00:02:56,557 --> 00:02:58,230 for all the energy you've been burning. 77 00:02:58,265 --> 00:03:00,022 - Oh! That's very nice. Thank you. - (chuckling) 78 00:03:00,057 --> 00:03:01,856 Two young people like you need all the... 79 00:03:01,891 --> 00:03:03,683 - Okay. Thank you. - Oh! Oh! 80 00:03:16,437 --> 00:03:18,528 She thought that we'd been in here the whole night. 81 00:03:18,634 --> 00:03:21,307 Yeah, I got that, too. (chuckles) 82 00:03:22,140 --> 00:03:24,868 If... (sighs) If someone asked her, 83 00:03:26,338 --> 00:03:28,005 that's what she'd say. 84 00:03:29,688 --> 00:03:30,944 In which case... 85 00:03:31,057 --> 00:03:33,064 ♪ ♪ 86 00:03:33,099 --> 00:03:34,303 In which case... 87 00:03:37,766 --> 00:03:40,432 (kissing, heavy breathing) 88 00:03:42,140 --> 00:03:43,724 Oh fuck. 89 00:03:45,683 --> 00:03:47,474 (giggling) 90 00:03:49,591 --> 00:03:50,759 Laurel? 91 00:03:56,891 --> 00:03:57,898 Thanks. 92 00:03:57,942 --> 00:03:59,100 Hello? 93 00:04:13,349 --> 00:04:16,474 (radio playing) 94 00:04:16,884 --> 00:04:18,159 Laurel? 95 00:04:19,721 --> 00:04:21,887 Hi, sleepyhead. 96 00:04:22,724 --> 00:04:24,439 I'm sorry I couldn't wake you. 97 00:04:24,474 --> 00:04:27,140 Yeah, I... That's okay. Um... 98 00:04:27,847 --> 00:04:29,258 That's not your job. 99 00:04:30,808 --> 00:04:32,683 - Wow... - (stops music) 100 00:04:34,015 --> 00:04:36,147 Wow, there's a lot of... 101 00:04:36,182 --> 00:04:38,182 lot of souls in here. 102 00:04:39,974 --> 00:04:41,683 Guess you're never lonely. 103 00:04:46,094 --> 00:04:48,743 Uh, I was wondering if I could get that coat that you found... 104 00:04:49,766 --> 00:04:51,814 - Is that the badger? - Sure is. 105 00:04:51,933 --> 00:04:53,565 You fixed its face. 106 00:04:53,601 --> 00:04:55,951 No, I just took a face from another badger. 107 00:04:57,590 --> 00:04:58,764 Right, yeah. 108 00:04:58,854 --> 00:05:00,311 I wish someone could do that for me. 109 00:05:00,633 --> 00:05:02,633 You want me to put your face on this badger? 110 00:05:03,849 --> 00:05:05,606 - No... - 'Cause that would make my relationship 111 00:05:05,641 --> 00:05:07,849 with this badger pretty complicated. 112 00:05:11,057 --> 00:05:13,891 Uh, I think what I did last night, uh... 113 00:05:15,265 --> 00:05:17,272 with you was very unprofessional. 114 00:05:17,307 --> 00:05:18,439 I won't tell anyone. 115 00:05:18,474 --> 00:05:20,606 Well, thank you because I would get fired... 116 00:05:20,641 --> 00:05:22,182 If you let me make you breakfast. 117 00:05:23,224 --> 00:05:25,105 - Okay. - And if you clear Daniel 118 00:05:25,140 --> 00:05:27,349 from whatever happened in that house. (laughs) 119 00:05:28,849 --> 00:05:29,849 What? 120 00:05:30,427 --> 00:05:31,452 What? 121 00:05:31,974 --> 00:05:34,182 - Is that why you...? - No! 122 00:05:34,805 --> 00:05:36,161 I was joking. 123 00:05:36,599 --> 00:05:37,706 (laughs) 124 00:05:37,741 --> 00:05:38,849 Right. 125 00:05:40,099 --> 00:05:42,151 Yeah, that-that's not my kind of humor. 126 00:05:43,157 --> 00:05:46,449 Actually, um, I'm gonna get back to the station. 127 00:05:49,265 --> 00:05:50,599 (scoffs) 128 00:05:51,891 --> 00:05:53,849 - You having people over? - No. 129 00:05:54,168 --> 00:05:57,068 'Cause that's an awfully big mac and cheese in your kitchen. 130 00:05:59,766 --> 00:06:01,732 Where is he, Laurel? 131 00:06:04,099 --> 00:06:05,564 (footsteps) 132 00:06:05,599 --> 00:06:06,933 LAUREL: Daniel! 133 00:06:07,599 --> 00:06:09,980 (brisk music playing) 134 00:06:10,015 --> 00:06:10,898 (grunts) 135 00:06:10,933 --> 00:06:12,689 LAUREL: Daniel, don't run! 136 00:06:12,724 --> 00:06:13,766 (grunts) 137 00:06:14,599 --> 00:06:15,980 Mr. Gober! 138 00:06:16,015 --> 00:06:18,064 - You have the right to remain silent! - Okay, okay! 139 00:06:18,099 --> 00:06:19,731 - Okay, just take it! - Where's my cuffs? 140 00:06:19,766 --> 00:06:21,022 - Hey! - Stay back! 141 00:06:21,057 --> 00:06:22,432 DANIEL: Here, take it! Take the phone! 142 00:06:22,683 --> 00:06:24,432 CLOUD: What? What was that? 143 00:06:24,974 --> 00:06:26,230 Damn it! 144 00:06:26,265 --> 00:06:28,314 (panting) 145 00:06:28,349 --> 00:06:29,432 Don't! 146 00:06:29,641 --> 00:06:31,898 - That's evidence! - I don't... I... 147 00:06:31,933 --> 00:06:33,702 Miss Halliday, ma'am, 148 00:06:34,057 --> 00:06:35,147 you are under arrest 149 00:06:35,182 --> 00:06:36,606 for perverting the course of justice. 150 00:06:36,641 --> 00:06:38,516 - You have the right to remain silent. - What? 151 00:06:39,808 --> 00:06:41,147 Hey! 152 00:06:41,182 --> 00:06:43,307 (horn blaring) 153 00:06:48,071 --> 00:06:49,238 Is he funny? 154 00:06:49,641 --> 00:06:52,182 - Who? - Laurence. 155 00:06:53,040 --> 00:06:54,265 Um... 156 00:06:55,849 --> 00:06:57,747 - Yeah. (scoffs) - No then. 157 00:06:58,307 --> 00:06:59,559 Is he kind? 158 00:07:02,523 --> 00:07:04,073 - Yes. - No then. 159 00:07:04,724 --> 00:07:06,673 - Billy. - Is he gonna take you back? 160 00:07:08,808 --> 00:07:11,240 Come on. I'm not stupid, Ruby. 161 00:07:12,140 --> 00:07:13,676 I know what you think of me. 162 00:07:14,641 --> 00:07:16,230 You think that I'm vain, 163 00:07:16,265 --> 00:07:19,272 and full of shit, and that I'm a liar, 164 00:07:19,307 --> 00:07:20,426 and I am. 165 00:07:21,648 --> 00:07:22,922 But, uh, 166 00:07:23,224 --> 00:07:26,147 I'm also fun, and I love you to fuckin' pieces, 167 00:07:26,182 --> 00:07:29,474 so you took a break to be with me for a while. 168 00:07:30,557 --> 00:07:32,474 It was always just a break. 169 00:07:32,790 --> 00:07:35,105 The second I saw that photo of you and your family 170 00:07:35,140 --> 00:07:37,134 in that fuckin' phone, and... 171 00:07:38,849 --> 00:07:40,724 I knew you wouldn't choose me. 172 00:07:44,015 --> 00:07:45,867 I've known this whole trip 173 00:07:46,824 --> 00:07:49,115 that you're going back to him once it ends. 174 00:07:50,099 --> 00:07:51,814 All I've been trying to do the last four days 175 00:07:51,849 --> 00:07:54,564 is just make you like me enough 176 00:07:54,599 --> 00:07:56,104 that you miss me. 177 00:07:58,349 --> 00:07:59,972 I want you to miss me 178 00:08:00,808 --> 00:08:02,782 every day for the rest of your... 179 00:08:02,981 --> 00:08:04,346 fuckin' life. 180 00:08:05,099 --> 00:08:07,777 I want you to... think of me 181 00:08:08,013 --> 00:08:09,395 and want me... 182 00:08:09,808 --> 00:08:12,501 and love me even though you're with him. 183 00:08:13,012 --> 00:08:14,606 And I need you 184 00:08:14,641 --> 00:08:16,336 to remember me well 185 00:08:17,391 --> 00:08:19,320 'cause you're the love of my life... 186 00:08:21,057 --> 00:08:24,057 and I know you're leaving me again... 187 00:08:24,891 --> 00:08:26,115 for good. 188 00:08:28,599 --> 00:08:30,244 And I understand why. 189 00:08:32,349 --> 00:08:33,594 And you're right. 190 00:08:35,599 --> 00:08:36,892 You idiot. 191 00:08:38,461 --> 00:08:40,127 I'm a sentimental idiot. 192 00:08:44,666 --> 00:08:46,268 When I go see him, 193 00:08:50,391 --> 00:08:52,399 I'm gonna tell him that it's over. 194 00:08:57,317 --> 00:08:59,728 - Is this a windup? - I've decided. 195 00:09:00,751 --> 00:09:02,599 'Cause we hardly know each other. 196 00:09:03,373 --> 00:09:04,544 Billy. 197 00:09:06,293 --> 00:09:07,710 Do you promise? 198 00:09:08,962 --> 00:09:10,129 I promise. 199 00:09:20,227 --> 00:09:23,564 I'm sorry that I never finished your book or saw your talk. 200 00:09:23,599 --> 00:09:25,356 It's all fucking bollocks anyway. 201 00:09:25,391 --> 00:09:26,980 - I was jealous. - I know. 202 00:09:27,015 --> 00:09:28,499 Fucking asshole. 203 00:09:31,474 --> 00:09:33,105 - Show it to me. - My asshole? 204 00:09:33,140 --> 00:09:34,606 No, your talk! Show it to me! 205 00:09:34,641 --> 00:09:35,980 Oh, uh, no. 206 00:09:36,015 --> 00:09:38,064 - Please, I really wanna see it. - I would rather show you 207 00:09:38,099 --> 00:09:40,105 - my actual asshole, honestly. - Well. 208 00:09:40,140 --> 00:09:43,140 - It's more inspiring, at least for... Oh, I don't... - Get it out! 209 00:09:43,518 --> 00:09:44,550 Really? 210 00:09:47,683 --> 00:09:48,849 Okay. 211 00:09:49,808 --> 00:09:51,149 Here we go. 212 00:09:55,967 --> 00:09:57,134 Go on then. 213 00:09:58,668 --> 00:10:00,554 I mean, will you kiss me first? 214 00:10:08,015 --> 00:10:09,349 (giggles) 215 00:10:11,391 --> 00:10:12,648 LAUREL: Daniel is innocent. 216 00:10:12,737 --> 00:10:14,243 Did you even tell anyone about the hikers? 217 00:10:14,279 --> 00:10:16,779 Yes, I did. I do know what I'm doing. 218 00:10:17,182 --> 00:10:19,314 I know we had sex last night, which makes me unprofessional, 219 00:10:19,349 --> 00:10:21,230 but that is balanced out by the fact that I have reported 220 00:10:21,265 --> 00:10:23,022 every bit of information you've given me. 221 00:10:23,057 --> 00:10:24,648 The train to LA, the cancer mom, 222 00:10:24,683 --> 00:10:26,397 the fact that you thought her name was pretty like a jewel, 223 00:10:26,432 --> 00:10:28,147 and generally, what a lovely person you were 224 00:10:28,182 --> 00:10:29,314 to take 'em to the station 225 00:10:29,349 --> 00:10:31,147 and hide Daniel because he's a nice guy... 226 00:10:31,182 --> 00:10:32,648 Stop looking at me like that! 227 00:10:32,683 --> 00:10:34,064 - (phone chiming) - I am doing everything in my power 228 00:10:34,099 --> 00:10:35,756 to be on top of this investigation! 229 00:10:36,516 --> 00:10:38,731 - Ryan? - RYAN (on phone): I've left you three messages 230 00:10:38,766 --> 00:10:40,648 about a lead on the hikers. What have you been doing? 231 00:10:40,683 --> 00:10:42,307 I'm investigating Miss Halliday! 232 00:10:42,849 --> 00:10:44,293 Hey, Ryan, what's the lead? 233 00:10:44,557 --> 00:10:46,395 - RYAN: Miss Halliday? - What's the lead? 234 00:10:46,891 --> 00:10:48,189 RYAN: A truck driver reported 235 00:10:48,224 --> 00:10:49,856 a man and woman jumping off his vehicle 236 00:10:49,891 --> 00:10:51,773 close to the next station from here. 237 00:10:51,808 --> 00:10:53,064 Yeah. We think it's the hikers. 238 00:10:53,288 --> 00:10:55,022 Sheriff says we need to follow the train, 239 00:10:55,057 --> 00:10:56,356 but we don't know where they're headed. 240 00:10:56,391 --> 00:10:58,599 - I do. They're headed to... - LA! 241 00:11:02,307 --> 00:11:03,814 - RYAN: Copy. - Yeah. 242 00:11:03,849 --> 00:11:05,015 (disconnects phone) 243 00:11:07,015 --> 00:11:10,316 LAUREL: So, I guess we should go get the hikers. 244 00:11:11,557 --> 00:11:12,982 CLOUD: Goddammit. 245 00:11:14,391 --> 00:11:17,564 ("Sleeping on the Blacktop" by Colter Wall playing) 246 00:11:17,599 --> 00:11:20,724 (train rumbling) 247 00:11:40,933 --> 00:11:43,856 ♪ Sunshine beating on the good times ♪ 248 00:11:43,891 --> 00:11:46,439 ♪ Moonlight raising from the grave ♪ 249 00:11:46,474 --> 00:11:47,821 (opens door) 250 00:11:47,856 --> 00:11:49,224 BILLY: Don't you dare. 251 00:11:50,974 --> 00:11:52,689 Oh no! No! No! (grunts) 252 00:11:52,724 --> 00:11:55,481 ♪ Hey, darling, sleeping on the blacktop ♪ 253 00:11:55,516 --> 00:11:58,397 ♪ Hey, darling, running through the trees, honey ♪ 254 00:11:58,432 --> 00:12:00,773 ♪ Hey, darling, leaving for the next town ♪ 255 00:12:00,808 --> 00:12:03,557 ♪ Less'n my sense catches up with me ♪ 256 00:12:03,766 --> 00:12:06,731 (whispering): No! No! No! You are going to regret this! 257 00:12:06,766 --> 00:12:09,189 Oh. So, this is what I'm gonna regret? 258 00:12:09,224 --> 00:12:11,314 Yes! Goddammit. 259 00:12:11,349 --> 00:12:12,373 No! 260 00:12:17,857 --> 00:12:19,041 Password. 261 00:12:20,374 --> 00:12:21,541 Please. 262 00:12:21,974 --> 00:12:23,307 (sighs) 263 00:12:23,441 --> 00:12:24,714 Okay. 264 00:12:25,182 --> 00:12:26,307 (typing) 265 00:12:30,474 --> 00:12:32,641 (sighs, giggling) 266 00:12:36,349 --> 00:12:37,397 (loudly): because we experience... 267 00:12:37,432 --> 00:12:39,981 (laughs) For the love of God, 268 00:12:40,224 --> 00:12:42,986 just use these. 269 00:12:44,557 --> 00:12:46,439 Hey, hey. Uh... 270 00:12:46,474 --> 00:12:48,272 could I have two coffees, please? 271 00:12:48,307 --> 00:12:49,939 - SERVER: Coming up. - (giggles) 272 00:12:50,057 --> 00:12:52,474 Uh, one black and... 273 00:12:52,849 --> 00:12:56,082 she takes loads of milk and way too much sugar. 274 00:12:57,849 --> 00:12:58,939 (chuckling) 275 00:12:59,024 --> 00:13:00,566 Yes, we do. It's a fact. 276 00:13:00,849 --> 00:13:02,611 You don't have to watch all of it. 277 00:13:03,224 --> 00:13:04,821 The opening's the best bit. 278 00:13:05,015 --> 00:13:07,022 BILLY (on computer): ...to be more complex 279 00:13:07,057 --> 00:13:09,416 - than the next person. Than everybody. - (beep) 280 00:13:13,015 --> 00:13:15,307 ♪ ♪ 281 00:13:23,057 --> 00:13:25,939 - (click) - BILLY: My love and I made a pact that one day, 282 00:13:25,974 --> 00:13:27,980 one of us would text "run," 283 00:13:28,015 --> 00:13:31,680 and if the other person texted "run" back within 24 hours, 284 00:13:32,307 --> 00:13:35,898 we would meet at Grand Central Station in New York, 285 00:13:35,933 --> 00:13:37,259 get on a train, 286 00:13:37,766 --> 00:13:41,168 and boom. One week across America. 287 00:13:41,683 --> 00:13:43,984 At the end of the line, we'd have to decide 288 00:13:44,391 --> 00:13:45,564 to stay together, 289 00:13:45,764 --> 00:13:47,898 or never see each other again. 290 00:13:47,933 --> 00:13:49,189 ♪ ♪ 291 00:13:49,224 --> 00:13:51,814 (radio chatter) 292 00:13:51,849 --> 00:13:53,115 What are you doing? 293 00:13:53,891 --> 00:13:55,557 Who's Fiona Hatwal? 294 00:13:56,312 --> 00:13:58,312 She was the victim. Why? 295 00:13:59,140 --> 00:14:00,391 This is her phone. 296 00:14:02,265 --> 00:14:03,814 - Give me that! - Hey! 297 00:14:03,849 --> 00:14:06,015 I need to give this to forensics! 298 00:14:11,099 --> 00:14:12,432 (grunts) 299 00:14:14,766 --> 00:14:17,265 (sighs) You shouldn't be touching this. 300 00:14:17,724 --> 00:14:19,356 You thought about calling the last number? 301 00:14:19,391 --> 00:14:21,269 Yes, I have thought about that. 302 00:14:23,442 --> 00:14:24,532 You wanna try that now? 303 00:14:24,568 --> 00:14:26,137 In my own time. 304 00:14:30,535 --> 00:14:33,035 (line ringing) 305 00:14:34,015 --> 00:14:37,140 (phone ringing) 306 00:14:40,057 --> 00:14:42,272 Listen, whoever this is, what you said the other day 307 00:14:42,307 --> 00:14:43,648 was absolutely none of your business! 308 00:14:43,683 --> 00:14:46,731 Uh, this is Chief Deputy Sheriff Babe Cloud. 309 00:14:46,766 --> 00:14:47,974 Who am I speaking to? 310 00:14:49,099 --> 00:14:50,382 You're police? 311 00:14:50,933 --> 00:14:53,099 - LAURENCE: Where is Ruby? - Uh, Ruby? 312 00:14:53,724 --> 00:14:56,182 (mouthing) 313 00:14:57,224 --> 00:14:58,856 - Um, who... - (mouthing) 314 00:14:58,891 --> 00:15:00,773 (mouthing) 315 00:15:00,808 --> 00:15:02,216 Who am I speaking to? 316 00:15:02,474 --> 00:15:04,606 BILLY (on video): And whatever happens next will be the premise 317 00:15:04,641 --> 00:15:07,307 of the new book deal you are about to offer me. 318 00:15:07,982 --> 00:15:10,107 So, are you ready? 319 00:15:11,516 --> 00:15:13,689 R... U... 320 00:15:13,724 --> 00:15:16,522 ♪ ♪ 321 00:15:16,557 --> 00:15:17,646 N. 322 00:15:17,874 --> 00:15:19,874 (breathing shakily) 323 00:15:26,019 --> 00:15:27,521 Wow, that... 324 00:15:28,641 --> 00:15:30,202 that really got to you. 325 00:15:31,220 --> 00:15:32,346 Yeah. 326 00:15:34,389 --> 00:15:35,556 Really got me. 327 00:15:36,140 --> 00:15:38,249 - Which bit made you...? - Um... 328 00:15:40,015 --> 00:15:42,439 - Excuse me. - You okay? 329 00:15:42,474 --> 00:15:43,761 Yeah. 330 00:15:44,349 --> 00:15:46,307 Um, I just... 331 00:15:48,805 --> 00:15:50,714 - I need a minute. - Okay. 332 00:15:56,057 --> 00:15:57,856 That was very impressive. 333 00:15:57,891 --> 00:16:00,898 I had no idea you were capable of something like that. 334 00:16:00,933 --> 00:16:02,057 (chuckles) 335 00:16:04,182 --> 00:16:05,849 Or maybe I did. 336 00:16:11,182 --> 00:16:13,481 I can see why you're so successful. 337 00:16:13,516 --> 00:16:14,801 Stop it. 338 00:16:25,767 --> 00:16:27,122 I love you. 339 00:16:29,186 --> 00:16:30,276 You do. 340 00:16:36,182 --> 00:16:39,349 (tense music playing) 341 00:16:47,265 --> 00:16:48,683 (shuts door) 342 00:16:56,849 --> 00:16:58,557 (text notification, phone vibrating) 343 00:17:02,265 --> 00:17:04,606 LAURENCE (voice message): Ruby, you need to call the police. I... 344 00:17:04,641 --> 00:17:06,064 I don't know what you've gotten yourself into, 345 00:17:06,099 --> 00:17:08,065 but they said they can help you. 346 00:17:13,015 --> 00:17:14,766 (text notification, phone vibrating) 347 00:17:16,766 --> 00:17:18,391 (door hissing) 348 00:17:19,474 --> 00:17:21,314 (footsteps) 349 00:17:21,349 --> 00:17:25,307 ♪ ♪ 350 00:17:33,224 --> 00:17:36,224 (dramatic music playing) 351 00:17:36,563 --> 00:17:39,438 CLOUD: If you do exactly as I've told you, we can work this out. 352 00:17:41,182 --> 00:17:43,077 Yes, we're... we're right here. 353 00:17:44,432 --> 00:17:46,026 You're doing the right thing. 354 00:17:47,333 --> 00:17:48,652 See you shortly. 355 00:17:50,808 --> 00:17:52,641 - What do you got? - A plan. 356 00:17:57,391 --> 00:17:58,974 Hmm. 357 00:18:00,773 --> 00:18:04,356 Hey. Has a blond, emotional woman looking for a tissue 358 00:18:04,391 --> 00:18:06,773 - passed by here at all? - No. 359 00:18:06,808 --> 00:18:09,564 - (brakes squeal, rumbling) - (gasping) 360 00:18:09,599 --> 00:18:12,224 (passengers murmuring) 361 00:18:12,516 --> 00:18:14,189 - (PA beeping) - Oh. 362 00:18:14,224 --> 00:18:15,856 CONDUCTOR (on PA): Ladies and gentlemen, we've had to make 363 00:18:15,891 --> 00:18:17,773 an unscheduled stop as a passenger 364 00:18:17,808 --> 00:18:19,689 has pulled the emergency brake. 365 00:18:19,724 --> 00:18:22,147 We will need everyone to return to their seats 366 00:18:22,182 --> 00:18:24,731 while we perform our standard safety checks. 367 00:18:24,766 --> 00:18:26,891 ♪ ♪ 368 00:18:30,557 --> 00:18:32,022 LAUREL: Yes! How are we gonna do this? 369 00:18:32,057 --> 00:18:33,481 CLOUD: "We're" not doing anything! 370 00:18:33,516 --> 00:18:35,439 LAUREL: You take the right side, I'll take the left. 371 00:18:35,474 --> 00:18:37,330 You're not coming with me. You're still under arrest! 372 00:18:37,366 --> 00:18:38,314 You need my help! 373 00:18:38,349 --> 00:18:39,891 I can do this! 374 00:18:41,015 --> 00:18:42,874 I need to do this! 375 00:18:43,599 --> 00:18:45,307 Stop looking at me like that. 376 00:18:47,641 --> 00:18:48,724 (sighs) 377 00:18:54,432 --> 00:18:55,515 Alright. 378 00:18:57,583 --> 00:18:58,583 Get 'em... 379 00:18:59,608 --> 00:19:00,615 Babe. 380 00:19:06,766 --> 00:19:07,906 Go home. 381 00:19:08,641 --> 00:19:11,299 We will discuss your arrest when I get back. 382 00:19:14,015 --> 00:19:15,357 Looking forward to it. 383 00:19:16,307 --> 00:19:20,057 ♪ ♪ 384 00:19:27,349 --> 00:19:30,516 (heavy breathing) 385 00:19:33,391 --> 00:19:34,724 Fuck. 386 00:19:40,140 --> 00:19:41,980 (line ringing) 387 00:19:42,015 --> 00:19:45,022 Come on, Ruby. Come on. 388 00:19:45,057 --> 00:19:48,265 (phone buzzing) 389 00:19:49,432 --> 00:19:50,599 (shuts off water) 390 00:19:52,683 --> 00:19:55,314 (buzzing continues) 391 00:19:55,349 --> 00:19:58,397 - (train moving) - (PA beeping) 392 00:19:58,432 --> 00:20:00,856 CONDUCTOR (on PA): Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 393 00:20:00,891 --> 00:20:02,397 We're on our way again 394 00:20:02,432 --> 00:20:05,397 and we'll have you all at Union Station, Los Angeles, 395 00:20:05,432 --> 00:20:06,753 in about 20 minutes. 396 00:20:08,057 --> 00:20:10,230 - (knocking) - Mr. Billy Johnson, 397 00:20:10,265 --> 00:20:12,189 this is Chief Deputy Sheriff Babe Cloud. 398 00:20:12,224 --> 00:20:13,974 I have some questions for you. 399 00:20:15,557 --> 00:20:16,641 (knocking) 400 00:20:22,557 --> 00:20:25,641 ♪ ♪ 401 00:20:31,057 --> 00:20:32,683 Oh no. 402 00:20:45,182 --> 00:20:47,856 CONDUCTOR (on PA): Thank you for traveling with Amtrak Trains. 403 00:20:47,891 --> 00:20:50,189 Please be careful when you exit the train, 404 00:20:50,224 --> 00:20:52,272 make sure you have all your belongings, 405 00:20:52,307 --> 00:20:53,974 and have a nice day. 406 00:20:56,182 --> 00:20:59,230 (crowd chatter) 407 00:20:59,265 --> 00:21:02,356 ♪ ♪ 408 00:21:02,391 --> 00:21:05,349 (indistinct announcement) 409 00:21:06,140 --> 00:21:08,849 (radio static, chatter) 410 00:21:11,015 --> 00:21:12,564 (line ringing) 411 00:21:12,599 --> 00:21:14,689 AUTOMATED VOICE: No one is available to take your call. 412 00:21:14,724 --> 00:21:17,849 (crowd chatter) 413 00:21:19,849 --> 00:21:22,140 (indistinct announcement on PA) 414 00:21:29,349 --> 00:21:32,516 (traffic noise) 415 00:21:40,432 --> 00:21:41,849 Oh, thank fuck. 416 00:21:50,683 --> 00:21:53,766 (muffled audio) 417 00:21:56,057 --> 00:21:57,724 (audio fades in) 418 00:21:58,557 --> 00:21:59,724 BOY: Mom! 419 00:21:59,974 --> 00:22:01,189 - Mom! - Mom! 420 00:22:01,224 --> 00:22:03,349 Oh... (laughing) 421 00:22:06,724 --> 00:22:08,391 - LAURENCE: Hey. - Hey. 422 00:22:09,849 --> 00:22:11,391 Thank you. 423 00:22:13,015 --> 00:22:14,438 How's my baby girl? 424 00:22:19,504 --> 00:22:20,880 I'm not a baby. 425 00:22:22,224 --> 00:22:23,349 (scoffs) 426 00:22:23,683 --> 00:22:26,189 - Did you miss me? No? - No. 427 00:22:26,224 --> 00:22:29,391 - Scooter cried for you when he broke his arm. - I did not! 428 00:22:30,224 --> 00:22:31,397 BILLY: Hey! 429 00:22:31,432 --> 00:22:32,689 I don't care that you saw that video. 430 00:22:32,724 --> 00:22:33,856 It was from months ago. 431 00:22:33,891 --> 00:22:34,939 It has nothing to do with the last week. 432 00:22:34,974 --> 00:22:36,230 You are such an asshole. 433 00:22:36,265 --> 00:22:37,265 That's correct. 434 00:22:38,808 --> 00:22:41,441 Billy Johnson. Sorry to meet under these circumstances. 435 00:22:43,432 --> 00:22:45,264 - Hey, fellas. - BOTH: Hi. 436 00:22:46,139 --> 00:22:48,097 Sorry. Can we go to the car, please? 437 00:22:53,345 --> 00:22:55,442 I love you, okay? 438 00:22:55,478 --> 00:22:57,688 I know what you saw, and it's all bullshit. 439 00:22:57,802 --> 00:23:00,689 Everything I said on that train was true. 440 00:23:00,724 --> 00:23:02,606 But, I-I don't just want you to miss me. 441 00:23:02,641 --> 00:23:04,439 I want you to choose me. 442 00:23:04,474 --> 00:23:05,898 I'm about to be arrested, okay? 443 00:23:05,933 --> 00:23:07,439 And I'll face this shit storm on my own, 444 00:23:07,475 --> 00:23:09,170 but it'll be worth it if you admit 445 00:23:09,683 --> 00:23:11,557 that you know that I love you. 446 00:23:13,808 --> 00:23:15,084 So, admit it. 447 00:23:15,934 --> 00:23:18,441 (soft music playing) 448 00:23:18,477 --> 00:23:19,650 Admit it. 449 00:23:19,831 --> 00:23:21,872 (siren wailing in distance) 450 00:23:24,307 --> 00:23:28,140 (music increasing tempo) 451 00:23:48,307 --> 00:23:51,516 ("If You Gonna Go" by Frazey Ford playing) 452 00:24:04,683 --> 00:24:07,147 ♪ If you gonna go ♪ 453 00:24:07,182 --> 00:24:09,307 ♪ Then do it ♪ 454 00:24:12,307 --> 00:24:16,349 ♪ If you gonna leave, then let me be ♪ 455 00:24:20,474 --> 00:24:24,057 ♪ 'Cause I know that a person ♪ 456 00:24:26,140 --> 00:24:28,189 ♪ Sometimes ♪ 457 00:24:28,224 --> 00:24:31,724 ♪ Just has to be free ♪ 458 00:24:35,182 --> 00:24:38,891 ♪ So, if you gonna go, then do it ♪ 459 00:24:42,933 --> 00:24:46,683 ♪ If you gonna leave, then let me be ♪ 460 00:24:51,057 --> 00:24:55,099 ♪ 'Cause I know that a person ♪ 461 00:24:56,724 --> 00:25:00,856 ♪ Well, sometimes just has ♪ 462 00:25:00,891 --> 00:25:03,057 ♪ To be free ♪ 463 00:25:04,474 --> 00:25:06,522 ♪ Well, sometimes ♪ 464 00:25:06,557 --> 00:25:10,182 ♪ Just has to be free ♪ 465 00:25:12,061 --> 00:25:16,061 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 31976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.