All language subtitles for Quantico.S01E18.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,750 --> 00:00:02,448 Previously on "Quantico"... 2 00:00:02,579 --> 00:00:05,309 My son's a greater danger to himself than you know. 3 00:00:05,432 --> 00:00:07,962 - I'm on a rescue mission. - Who are you trying to rescue? 4 00:00:07,998 --> 00:00:08,940 Ross Edwards. 5 00:00:08,941 --> 00:00:10,564 It's true the world doesn't know where my son is, 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,565 but neither do you. 7 00:00:11,601 --> 00:00:12,767 Only I do. 8 00:00:12,802 --> 00:00:16,036 Alex, when you're around, you're all I can think about. 9 00:00:17,340 --> 00:00:19,273 - I can't see you. - What are you saying? 10 00:00:19,309 --> 00:00:20,441 I'm sorry, Simon. 11 00:00:20,476 --> 00:00:23,311 Raina got close to Hamza Kouri during our time in his cell. 12 00:00:23,346 --> 00:00:25,012 And when she learned I told the FBI, 13 00:00:25,047 --> 00:00:26,246 she was furious. 14 00:00:26,282 --> 00:00:29,783 The last time we were here, we decided to end our marriages. 15 00:00:29,819 --> 00:00:30,984 And you almost did. 16 00:00:31,020 --> 00:00:32,519 You have to run, Will. 17 00:00:32,554 --> 00:00:35,088 I will help you stop this terrorist from the inside. 18 00:00:35,124 --> 00:00:36,693 Send Simon with Will. 19 00:00:37,960 --> 00:00:40,961 Now hand your phone to the driver of the car. 20 00:00:43,199 --> 00:00:46,966 Shelby, please tell me that you're getting this. 21 00:00:47,001 --> 00:00:49,101 Please tell me that Will and Simon are okay. 22 00:00:49,137 --> 00:00:50,269 Tell me that you're just a victim here. 23 00:00:50,305 --> 00:00:53,039 I-I need to know what you were doing driving that van. 24 00:00:53,074 --> 00:00:54,073 Hi. This is Alex Parrish again. 25 00:00:54,108 --> 00:00:55,007 Sorry... Ms. Wyatt is still unavailable. 26 00:00:55,043 --> 00:00:56,343 I understand, but if you could just get... 27 00:00:56,378 --> 00:00:57,765 I'll let her know that you called again. 28 00:00:57,790 --> 00:00:58,611 No, wait, don't hang up! 29 00:00:58,647 --> 00:01:00,313 - Hey. You okay? - Hey, Nimah. 30 00:01:00,348 --> 00:01:03,883 Yeah, just, um, playing catch-up with paperwork, you know? 31 00:01:03,918 --> 00:01:04,951 You've barely slept. 32 00:01:04,986 --> 00:01:06,886 I'm okay. Thank you. 33 00:01:06,921 --> 00:01:08,354 I'll send maintenance. 34 00:01:08,389 --> 00:01:10,022 Yeah. T-Thank you. 35 00:01:11,259 --> 00:01:12,225 Hey. 36 00:01:12,260 --> 00:01:13,960 I grabbed every frame around the time you asked 37 00:01:13,995 --> 00:01:16,395 from surveillance cameras in the immediate area. 38 00:01:16,430 --> 00:01:18,964 The car didn't have any plates, but I got a shot of the VIN. 39 00:01:18,999 --> 00:01:21,333 It was rented and returned under the name Mark Raymond. 40 00:01:21,369 --> 00:01:23,034 Does that mean anything to you? 41 00:01:23,070 --> 00:01:24,603 Um, I got it from here. Thanks. 42 00:01:47,961 --> 00:01:49,309 Did it work? 43 00:01:49,334 --> 00:01:50,194 Nicely done. 44 00:01:50,229 --> 00:01:52,029 Looking at her desktop right now. 45 00:01:53,566 --> 00:01:56,033 Is that Caleb? Why does it say "Mark Raymond"? 46 00:01:56,068 --> 00:01:56,734 Well, his mom's running for office. 47 00:01:56,770 --> 00:01:58,202 He probably did it to hide. 48 00:01:58,237 --> 00:01:59,270 What does Alex want with him? 49 00:01:59,305 --> 00:02:02,039 Senator Haas fought Alex hard during the hearing. 50 00:02:02,074 --> 00:02:03,908 She never believed Alex's paranoid theory 51 00:02:03,943 --> 00:02:05,342 that Elias wasn't acting alone. 52 00:02:05,378 --> 00:02:08,012 My guess is that she holds a grudge. 53 00:02:08,047 --> 00:02:10,781 I'm gonna alert the senator's team. 54 00:02:12,751 --> 00:02:13,850 Serving as an agent 55 00:02:13,886 --> 00:02:17,888 requires each of you to be in peak physical condition. 56 00:02:22,161 --> 00:02:24,227 Physical fitness can mean the difference 57 00:02:24,262 --> 00:02:25,929 between success and failure, 58 00:02:25,964 --> 00:02:27,597 life and death. 59 00:02:27,633 --> 00:02:29,699 That's why, as you near graduation, 60 00:02:29,735 --> 00:02:31,535 it's essential that all of you 61 00:02:31,570 --> 00:02:33,570 are fully cleared for active duty. 62 00:02:33,605 --> 00:02:35,639 And that means passing the Bureau's 63 00:02:35,674 --> 00:02:38,942 comprehensive medical screening. 64 00:02:45,583 --> 00:02:47,417 We have to make sure that each of you 65 00:02:47,452 --> 00:02:49,052 is at your best. 66 00:02:49,087 --> 00:02:51,287 Why do I feel like you're trying to outrun me, 67 00:02:51,323 --> 00:02:52,555 even on a treadmill? 68 00:02:52,590 --> 00:02:55,091 I'm not trying to outrun you, I'm trying to get away from you. 69 00:02:55,126 --> 00:02:57,993 Always with a comeback. 70 00:02:58,028 --> 00:02:59,929 Speaking of comebacks... 71 00:03:05,503 --> 00:03:07,937 - Hi. - Someone's in a good mood. 72 00:03:07,972 --> 00:03:09,472 Well, she likes peeing in cups. 73 00:03:09,507 --> 00:03:11,306 She's into that kind of thing. 74 00:03:11,342 --> 00:03:12,307 No. 75 00:03:12,343 --> 00:03:14,676 I got a letter this morning from you-know-who. 76 00:03:14,711 --> 00:03:16,101 Oh, my God, you did? That's great! 77 00:03:27,358 --> 00:03:31,593 - Shelby Wyatt? - Uh, yes. 78 00:03:31,628 --> 00:03:33,995 - Why don't you seem happy for her? - I am. 79 00:03:34,030 --> 00:03:34,996 Mm. 80 00:03:40,403 --> 00:03:42,003 Will. Over here. 81 00:03:43,039 --> 00:03:45,139 You ready? Tonight's the big night. 82 00:03:45,174 --> 00:03:46,840 Well, besides the fact that I'll be penetrating 83 00:03:46,876 --> 00:03:49,443 a cult under a false identity, I'd call tonight pretty average. 84 00:03:49,479 --> 00:03:50,777 Stop saying "penetrating." 85 00:03:50,813 --> 00:03:53,347 It's a rescue mission, not a sex act. 86 00:03:55,584 --> 00:03:58,285 I highly doubt that the Islamic Front will notice 87 00:03:58,321 --> 00:04:00,287 if I can run a six-minute mile 88 00:04:00,323 --> 00:04:01,955 instead of a four-minute one. 89 00:04:01,991 --> 00:04:04,057 No, but they may notice that your stride is off 90 00:04:04,092 --> 00:04:06,226 and that you hold your arms differently. 91 00:04:06,261 --> 00:04:07,728 If you're going to match, you need to make sure 92 00:04:07,763 --> 00:04:09,796 that every detail is the same. 93 00:04:09,832 --> 00:04:10,931 Never forget... 94 00:04:10,966 --> 00:04:14,701 You are our greatest weapon against America's enemies. 95 00:04:14,737 --> 00:04:16,503 Ms. Shaw, after a thorough review 96 00:04:16,539 --> 00:04:19,039 of your case, the Office of Professional Responsibility 97 00:04:19,074 --> 00:04:22,042 has found you guilty of professional misconduct 98 00:04:22,077 --> 00:04:23,576 and abuse of authority. 99 00:04:23,611 --> 00:04:26,179 You will be permanently removed from your post at Quantico 100 00:04:26,214 --> 00:04:28,648 pending reassignment to a local field office. 101 00:04:28,683 --> 00:04:32,485 I did what I did to protect my country. 102 00:04:32,521 --> 00:04:34,354 I did what I did to protect my son, 103 00:04:34,389 --> 00:04:38,257 who's lying in a hospital bed unresponsive right now. 104 00:04:38,292 --> 00:04:40,693 Good intentions are not up for review here, Ms. Shaw. 105 00:04:40,728 --> 00:04:42,461 May I ask what the final vote was? 106 00:04:44,198 --> 00:04:45,731 I am not at liberty to say. 107 00:04:45,767 --> 00:04:48,568 The Bureau never wanted me in this position. 108 00:04:48,603 --> 00:04:50,235 I'm sorry you feel that way. 109 00:04:50,271 --> 00:04:51,136 It might help you to know 110 00:04:51,172 --> 00:04:53,605 that this was a very difficult decision. 111 00:04:53,640 --> 00:04:55,574 The vote was close. 112 00:05:00,548 --> 00:05:01,613 Raina. 113 00:05:01,648 --> 00:05:03,748 Hey, do you want to walk to class? 114 00:05:03,784 --> 00:05:05,784 I'm Nimah, and, no, not with you. 115 00:05:05,819 --> 00:05:07,286 Why are you wearing that? 116 00:05:07,321 --> 00:05:09,287 We're back to matching. 117 00:05:09,322 --> 00:05:10,154 Well, it was working... 118 00:05:10,190 --> 00:05:12,190 until you opened your mouth. 119 00:05:15,762 --> 00:05:17,896 Why do we always have to match you? 120 00:05:17,931 --> 00:05:19,540 I matched you last week at the airport. 121 00:05:19,565 --> 00:05:20,264 For two minutes, 122 00:05:20,300 --> 00:05:23,434 and I saw how uncomfortable it made you to take this off. 123 00:05:23,470 --> 00:05:25,403 Well, I feel naked without it. 124 00:05:25,438 --> 00:05:26,737 Well, I feel suffocated with it. 125 00:05:26,772 --> 00:05:28,739 It's like Day 1 all over again. 126 00:05:28,774 --> 00:05:30,308 So, Mr. Baskin, tell us 127 00:05:30,343 --> 00:05:32,676 about the most difficult time in your life, 128 00:05:32,712 --> 00:05:33,544 a time that made you realize 129 00:05:33,580 --> 00:05:36,180 how small and insignificant you were. 130 00:05:36,216 --> 00:05:38,816 It was when my sister died in a car accident. 131 00:05:38,851 --> 00:05:39,984 It was right in front of me. 132 00:05:40,019 --> 00:05:43,854 I was young, but it sent me into a tailspin, a spir... 133 00:05:43,889 --> 00:05:45,856 Don't skimp on the details. 134 00:05:45,891 --> 00:05:48,291 You're meeting the adepts here, the higher-ups on the pyramid, 135 00:05:48,327 --> 00:05:51,762 so it is very important that you sound authentic. 136 00:05:51,797 --> 00:05:53,330 Where did you first meet Mark Raymond? 137 00:05:53,365 --> 00:05:55,866 Oh, it was a bookstore on the Lower East Side. 138 00:05:55,901 --> 00:05:59,169 I was browsing through the self-help section, 139 00:05:59,204 --> 00:06:01,004 and he saw the book I was holding. 140 00:06:01,039 --> 00:06:01,838 What book? 141 00:06:01,873 --> 00:06:03,773 "I'm Not Afraid." 142 00:06:09,047 --> 00:06:10,367 You know you're both late, right? 143 00:06:16,220 --> 00:06:18,287 Assistant Director Shaw? 144 00:06:18,322 --> 00:06:20,690 Don't you mean "Special Agent Shaw"? 145 00:06:20,725 --> 00:06:22,892 You were on the panel, so I know you know. 146 00:06:22,927 --> 00:06:25,628 Why you want to take this moment to stick the knife in deeper, 147 00:06:25,664 --> 00:06:28,164 - that's a mystery. - I'm sorry. 148 00:06:28,199 --> 00:06:30,133 It's just force of habit. 149 00:06:30,168 --> 00:06:32,334 If it's any consolation to you, I voted against your dismissal. 150 00:06:32,370 --> 00:06:34,336 Who voted for? 151 00:06:34,372 --> 00:06:36,838 It had to be someone close to me in order to sway the OPR. 152 00:06:36,874 --> 00:06:38,374 Miranda... 153 00:06:38,409 --> 00:06:40,209 let it go. 154 00:06:45,449 --> 00:06:47,215 It's gone. 155 00:06:47,250 --> 00:06:51,286 Just came by to collect some of my things. 156 00:06:52,056 --> 00:06:53,121 Yo, Haas. 157 00:06:55,292 --> 00:06:56,825 Well, he's a grown man, 158 00:06:56,860 --> 00:06:58,727 - so he could take care of himself. - Yeah, I know he is. 159 00:06:58,762 --> 00:07:00,562 I'm just worried he doesn't think he needs to. 160 00:07:00,597 --> 00:07:03,698 But we're getting so close. You know, you should be happy. 161 00:07:03,733 --> 00:07:05,166 Hey. 162 00:07:05,202 --> 00:07:06,734 He's one of the few good ones here. 163 00:07:06,769 --> 00:07:08,936 Please don't screw with that, okay? 164 00:07:08,971 --> 00:07:10,071 I'm watching you. 165 00:07:10,106 --> 00:07:11,272 I love when you do. 166 00:07:12,542 --> 00:07:13,474 Please welcome back 167 00:07:13,510 --> 00:07:16,077 Executive Assistant Director Clayton Haas. 168 00:07:20,449 --> 00:07:21,381 Thank you. 169 00:07:22,551 --> 00:07:24,252 It's good to be back. 170 00:07:24,253 --> 00:07:26,420 Well, I came here this morning because I wanted to show you 171 00:07:26,455 --> 00:07:31,291 a KH satellite image of a Mexican cartel in Juarez. 172 00:07:31,327 --> 00:07:32,893 But I can't... 173 00:07:32,929 --> 00:07:34,962 because none of you has security clearance. 174 00:07:34,997 --> 00:07:37,264 Security clearance gives you access 175 00:07:37,299 --> 00:07:39,399 to all of the Bureau's top secret intelligence, 176 00:07:39,435 --> 00:07:42,302 which is crucial if you want to spend your career working 177 00:07:42,338 --> 00:07:45,239 on the FBI's highest-priority cases. 178 00:07:45,274 --> 00:07:46,640 But in order to grant security clearance, 179 00:07:46,675 --> 00:07:48,975 you need to convince us that we can trust you. 180 00:07:49,010 --> 00:07:49,909 Booth. 181 00:07:49,945 --> 00:07:52,212 The Office of Personnel Management requires 182 00:07:52,248 --> 00:07:54,614 each of you to fill out a security clearance form, 183 00:07:54,649 --> 00:07:57,817 also know as the SF-86. 184 00:07:57,853 --> 00:07:58,684 Now, we should warn you... 185 00:07:58,720 --> 00:08:02,088 The SF-86 can get very, very personal, 186 00:08:02,124 --> 00:08:04,323 which is why we give it to you at this stage of your training 187 00:08:04,359 --> 00:08:06,392 because you know each other better. 188 00:08:06,427 --> 00:08:08,928 We ask for exhaustive details about your home 189 00:08:08,964 --> 00:08:11,497 and personal life, your ideological beliefs, 190 00:08:11,532 --> 00:08:14,800 drug and alcohol use, your personal finances, 191 00:08:14,835 --> 00:08:16,969 and, yes, your sex lives 192 00:08:17,004 --> 00:08:19,472 because these areas... sex, money, and drugs... 193 00:08:19,507 --> 00:08:22,341 have historically been the areas where good agents go bad, 194 00:08:22,377 --> 00:08:25,144 so be painstakingly honest 195 00:08:25,179 --> 00:08:28,914 because this form will reveal whatever it is you are hiding. 196 00:08:32,552 --> 00:08:34,086 - Raina? - Hmm? 197 00:08:34,310 --> 00:08:35,433 _ 198 00:08:36,022 --> 00:08:37,881 _ 199 00:08:38,312 --> 00:08:39,121 _ 200 00:08:39,122 --> 00:08:40,778 _ 201 00:08:41,528 --> 00:08:43,561 Mmm. Yum, yum. 202 00:08:49,195 --> 00:08:50,287 _ 203 00:08:50,288 --> 00:08:51,102 Okay! 204 00:08:51,387 --> 00:08:53,466 _ 205 00:09:02,715 --> 00:09:03,981 - Hello? - Raina. 206 00:09:04,017 --> 00:09:05,716 Hi. This is Alex Parrish. 207 00:09:05,751 --> 00:09:07,952 I know I'm probably the last person you want to hear from... 208 00:09:07,987 --> 00:09:09,553 Oh, no, that would be my sister. 209 00:09:09,588 --> 00:09:12,056 I'm glad to hear that, 'cause I need your help 210 00:09:12,091 --> 00:09:14,792 in dealing with her before something horrible happens 211 00:09:14,828 --> 00:09:16,960 to people I know you still care about. 212 00:09:16,995 --> 00:09:18,128 Who are you talking about? 213 00:09:18,163 --> 00:09:20,497 Will, Shelby, and Simon. 214 00:09:20,533 --> 00:09:22,466 How soon can you get to New York? 215 00:09:22,501 --> 00:09:25,502 I really want to help you, Alex, but I'm not sure I can. 216 00:09:25,538 --> 00:09:28,472 I walked out of this life, those people for a reason, 217 00:09:28,507 --> 00:09:30,307 especially after what Nimah did to me. 218 00:09:30,343 --> 00:09:31,408 Raina... 219 00:09:33,411 --> 00:09:36,546 I believe Caleb Haas is the key to finding the terrorist 220 00:09:36,581 --> 00:09:38,381 we let slip before. 221 00:09:38,416 --> 00:09:40,496 And with Ryan and your sister breathing down my neck, 222 00:09:40,518 --> 00:09:42,352 I can't find out on my own. 223 00:09:42,387 --> 00:09:43,854 I can't leave now. 224 00:09:43,889 --> 00:09:45,973 It took them so long to take me back. 225 00:09:46,093 --> 00:09:47,858 If I tell them I'm leaving again... 226 00:09:47,893 --> 00:09:48,658 Raina. 227 00:09:48,693 --> 00:09:51,927 Simon's life is in real danger. 228 00:09:51,963 --> 00:09:53,696 His life is his own. 229 00:09:53,732 --> 00:09:55,398 And even if I wanted to help you, 230 00:09:55,433 --> 00:09:57,233 I don't know what I can do. 231 00:09:57,268 --> 00:09:59,001 I don't have security clearance. 232 00:09:59,036 --> 00:10:02,405 No, but your sister does. 233 00:10:04,876 --> 00:10:09,179 Synced and corrected by VitoSilans - www.MY-SUBS.com - 234 00:10:09,467 --> 00:10:11,472 The security-clearance application is 235 00:10:11,473 --> 00:10:13,933 a thorough and exhaustive questionnaire, 236 00:10:13,934 --> 00:10:15,414 so we've paired you with another trainee 237 00:10:15,450 --> 00:10:17,383 to help speed up the process. 238 00:10:17,418 --> 00:10:19,518 "Have you ever been treated for alcohol, drug, gambling, 239 00:10:19,554 --> 00:10:21,586 or sex addiction?" 240 00:10:21,622 --> 00:10:24,389 Um, no, no, no... 241 00:10:24,424 --> 00:10:26,625 and not yet. 242 00:10:26,660 --> 00:10:28,761 "Have you ever been delinquent 243 00:10:28,796 --> 00:10:30,963 on alimony or child support payments?" 244 00:10:30,998 --> 00:10:33,198 Uh, not to the kids I know about. 245 00:10:33,234 --> 00:10:35,968 "Are any of your immediately family members deceased?" 246 00:10:36,003 --> 00:10:36,935 Yes. 247 00:10:39,439 --> 00:10:41,740 "Have you ever been involved with a foreign national?" 248 00:10:41,775 --> 00:10:43,742 Mm, define "involved." 249 00:10:43,777 --> 00:10:44,942 This is about business ventures, 250 00:10:44,978 --> 00:10:47,445 which you would have known if you'd been listening to me 251 00:10:47,481 --> 00:10:49,281 instead of the inside of your legs. 252 00:10:49,316 --> 00:10:51,048 "What are their names, nationalities, 253 00:10:51,084 --> 00:10:52,317 and places of birth?" 254 00:10:52,352 --> 00:10:54,385 Let me go get my laptop. 255 00:10:54,420 --> 00:10:55,653 And my Tinder matches. 256 00:10:55,688 --> 00:10:57,554 "Have you ever been arrested?" 257 00:10:57,590 --> 00:10:59,390 Does being held in contempt of court 258 00:10:59,425 --> 00:11:01,125 during my NFL deposition count? 259 00:11:01,161 --> 00:11:02,660 I doubt it, but I'll put it down. 260 00:11:02,695 --> 00:11:04,095 Are you sure that you want to lie? 261 00:11:04,130 --> 00:11:05,296 I'm doing it for their own safety. 262 00:11:05,331 --> 00:11:06,363 So, you're gonna risk your career 263 00:11:06,399 --> 00:11:07,932 for parents that you didn't even know were alive 264 00:11:07,967 --> 00:11:09,033 three weeks ago? 265 00:11:09,068 --> 00:11:11,802 Okay, it's not like you've been fully honest, either. 266 00:11:11,837 --> 00:11:13,570 Or did you just forget to mark the box 267 00:11:13,606 --> 00:11:14,905 under "former cult member"? 268 00:11:14,940 --> 00:11:16,407 Okay, "deceased" it is. 269 00:11:19,712 --> 00:11:20,678 What are you doing? 270 00:11:21,580 --> 00:11:24,481 "Have you or anyone you associate with 271 00:11:24,517 --> 00:11:26,784 ever been a member of a cult, a secret society, 272 00:11:26,819 --> 00:11:28,351 or a group-awareness program?" 273 00:11:28,386 --> 00:11:30,287 Caleb made me promise not to tell. 274 00:11:30,322 --> 00:11:32,122 Unless you want me to report the two of you to OPM, 275 00:11:32,157 --> 00:11:33,056 you're gonna spill. 276 00:11:33,091 --> 00:11:34,590 You've done every drug on this list, 277 00:11:34,626 --> 00:11:35,692 even the veterinary ones? 278 00:11:35,727 --> 00:11:38,494 You've never gotten high before, like, not even once? 279 00:11:38,530 --> 00:11:39,696 Because of your religion? 280 00:11:39,731 --> 00:11:41,597 It's because I'm not an idiot. 281 00:11:41,633 --> 00:11:43,533 Cults are messed up, Will. 282 00:11:43,568 --> 00:11:45,301 They take your money. They brainwash you. 283 00:11:45,337 --> 00:11:46,436 They force you to do things on their behalf. 284 00:11:46,471 --> 00:11:49,372 Iris, there are some things I understand that you don't. 285 00:11:49,407 --> 00:11:50,327 It's as simple as that. 286 00:12:00,417 --> 00:12:01,350 Hey. 287 00:12:01,385 --> 00:12:03,152 Hey. 288 00:12:03,187 --> 00:12:04,854 Listen, about the verdict... 289 00:12:04,889 --> 00:12:07,522 The OPR was right. 290 00:12:07,558 --> 00:12:08,991 I ran a trainee. 291 00:12:09,026 --> 00:12:11,126 I didn't see what Charlie was doing. 292 00:12:11,162 --> 00:12:13,829 Well, we've both fallen short over the years. 293 00:12:13,865 --> 00:12:14,596 Yeah. 294 00:12:14,631 --> 00:12:16,865 We both have blood on our hands. 295 00:12:16,900 --> 00:12:20,001 Hard to get off. 296 00:12:20,036 --> 00:12:22,036 And yet, you're still here. 297 00:12:24,207 --> 00:12:25,974 Only because you saved me. 298 00:12:30,914 --> 00:12:32,514 I did, didn't I? 299 00:12:33,783 --> 00:12:35,016 - Anything I can do? - No. 300 00:12:35,051 --> 00:12:39,587 I know better than to go to bat when the game's been called. 301 00:12:39,622 --> 00:12:41,256 But... 302 00:12:41,291 --> 00:12:44,525 I would like a friendly face. 303 00:12:44,560 --> 00:12:45,860 How about drinks tonight 304 00:12:45,896 --> 00:12:47,362 for old time's sake? 305 00:12:47,397 --> 00:12:49,063 Ryan could handle class. Yeah, you know? 306 00:12:49,099 --> 00:12:50,197 Okay. 307 00:12:50,232 --> 00:12:51,499 Okay. 308 00:12:51,534 --> 00:12:52,867 All right. 309 00:13:02,612 --> 00:13:03,577 James Miller, 310 00:13:03,613 --> 00:13:05,546 Jackie Harrington, 311 00:13:05,581 --> 00:13:06,513 Bill Giordano, 312 00:13:06,548 --> 00:13:08,448 Angelita Bautista, 313 00:13:08,483 --> 00:13:10,250 Drew Perales, 314 00:13:10,286 --> 00:13:11,618 Shelby Wyatt, 315 00:13:11,653 --> 00:13:13,020 Iris Chang, 316 00:13:13,055 --> 00:13:14,554 And Raina Amin. 317 00:13:14,589 --> 00:13:17,524 Those of you still seated 318 00:13:17,559 --> 00:13:19,293 have been granted security clearance. 319 00:13:19,328 --> 00:13:22,962 Those still standing have been flagged for further review. 320 00:13:26,635 --> 00:13:27,715 What do you think happened? 321 00:13:29,771 --> 00:13:31,905 How can they split us up? 322 00:13:31,940 --> 00:13:32,705 Do you think they found out? 323 00:13:32,741 --> 00:13:33,807 Will the NATs that have been flagged 324 00:13:33,842 --> 00:13:36,476 please exit the classroom so that the cleared NATs can 325 00:13:36,511 --> 00:13:38,110 begin the investigation process? 326 00:13:38,146 --> 00:13:39,178 Thank you. 327 00:13:45,987 --> 00:13:47,786 Now, each of you will be investigating 328 00:13:47,822 --> 00:13:50,122 one flagged trainee. 329 00:13:50,158 --> 00:13:51,991 You will identify the trainee's area 330 00:13:52,026 --> 00:13:54,626 or areas of concern, and you will do a deep dive 331 00:13:54,662 --> 00:13:56,895 into the specific facts of their case. 332 00:13:56,931 --> 00:13:58,229 Now, we already know there's smoke. 333 00:13:58,265 --> 00:14:00,833 It's your job to determine if there's fire. 334 00:14:00,868 --> 00:14:03,802 Open your files. Clock starts now. 335 00:14:09,844 --> 00:14:11,477 - You wanted my help? - Nimah. 336 00:14:11,512 --> 00:14:13,511 Yes, I was archiving the Younis case, 337 00:14:13,546 --> 00:14:15,146 and I can't find the FD-302. 338 00:14:15,182 --> 00:14:17,648 I filled it out myself. It should be there. 339 00:14:17,684 --> 00:14:18,616 Okay. 340 00:14:39,506 --> 00:14:40,605 Hey. 341 00:14:40,640 --> 00:14:42,373 Hey. I thought you were helping Alex. 342 00:14:42,408 --> 00:14:43,674 She didn't need me after all, 343 00:14:43,710 --> 00:14:45,342 so I thought I'd check in with you. 344 00:14:45,378 --> 00:14:46,610 Well, I just got off 345 00:14:46,645 --> 00:14:48,712 with Senator Haas' Secret Service team. 346 00:14:48,747 --> 00:14:50,647 I told him that one of our agents had flagged something 347 00:14:50,682 --> 00:14:52,816 and they should beef up their security just in case. 348 00:14:52,851 --> 00:14:54,684 I didn't name names for our sake. 349 00:14:54,720 --> 00:14:56,095 Is that the list of people they're protecting? 350 00:14:56,120 --> 00:14:56,553 Yeah. 351 00:14:56,588 --> 00:14:58,489 - Can I take a look? - Mm-hmm. 352 00:15:00,006 --> 00:15:02,726 You're sure it's not in these piles? 353 00:15:02,761 --> 00:15:05,161 - What, do you think I'm lying? - I wouldn't put it past you. 354 00:15:06,762 --> 00:15:08,297 We used to be friends, Nimah. 355 00:15:08,333 --> 00:15:12,168 If you were my friend, you wouldn't have used my name 356 00:15:12,203 --> 00:15:14,871 to gain access to a CIA safe house. 357 00:15:14,907 --> 00:15:16,540 I don't know what you're talking about. 358 00:15:18,410 --> 00:15:20,809 I'll check the online files. 359 00:15:20,845 --> 00:15:23,731 There are details about Senator Haas, 360 00:15:23,850 --> 00:15:25,814 her daughter, but not Caleb? 361 00:15:25,850 --> 00:15:28,084 Senator Haas has intimated that he's undercover 362 00:15:28,119 --> 00:15:30,253 and his whereabouts should remain unknown. 363 00:15:30,288 --> 00:15:31,754 Only she knows where he is. 364 00:15:31,789 --> 00:15:33,022 Okay. 365 00:15:33,058 --> 00:15:34,690 Call me if you need me. 366 00:15:48,286 --> 00:15:50,486 Agent Booth asked me to call you. 367 00:15:50,521 --> 00:15:52,688 Yes, Nimah. Is everything okay? 368 00:15:52,723 --> 00:15:55,824 Parrish, she said she's on her way to see your son. 369 00:15:55,860 --> 00:15:58,560 Even though you told us Caleb is deep undercover, 370 00:15:58,596 --> 00:16:00,929 we believe she discovered his location. 371 00:16:00,964 --> 00:16:02,163 If you can tell me where he is, 372 00:16:02,199 --> 00:16:05,501 I can head her off and make sure she doesn't blow his cover. 373 00:16:05,536 --> 00:16:06,869 No, that's all right. I'll take care of it. 374 00:16:06,904 --> 00:16:07,835 Thank you. 375 00:16:08,538 --> 00:16:09,704 Raina. 376 00:16:09,739 --> 00:16:11,539 Hang up the phone. 377 00:16:16,440 --> 00:16:18,429 _ 378 00:16:31,494 --> 00:16:33,694 Agent Parrish. Come with us. 379 00:16:33,730 --> 00:16:35,696 Hello, Parrish. 380 00:16:35,732 --> 00:16:37,231 Let's go. 381 00:16:40,808 --> 00:16:43,120 You know you could get 10 years for 382 00:16:43,121 --> 00:16:44,499 that little stunt you pulled today. 383 00:16:44,500 --> 00:16:47,336 Impersonating an FBI agent, obstruction of justice... 384 00:16:47,372 --> 00:16:48,471 You can walk out of here right now 385 00:16:48,506 --> 00:16:50,106 if you help us look into Alex. 386 00:16:50,141 --> 00:16:52,641 We know she's off still chasing conspiracy theories, 387 00:16:52,677 --> 00:16:54,243 and we need to know exactly what it is she's doing 388 00:16:54,279 --> 00:16:56,245 before she hurts someone... or herself. 389 00:16:56,281 --> 00:16:57,396 You want me to be your informant? 390 00:16:57,421 --> 00:16:58,281 There are very few people 391 00:16:58,316 --> 00:16:59,682 that Alex trusts right now. 392 00:16:59,717 --> 00:17:00,950 You're one of them. 393 00:17:00,985 --> 00:17:02,285 That is more than a fair deal. 394 00:17:02,320 --> 00:17:05,087 That's the difference between me and you, Nimah. 395 00:17:05,122 --> 00:17:07,289 You would betray anyone, 396 00:17:07,324 --> 00:17:10,325 even those closest to you, if it would save you. 397 00:17:10,360 --> 00:17:12,962 I prefer to spend the rest of my life in jail 398 00:17:12,997 --> 00:17:15,464 than to turn my back on a friend in need. 399 00:17:17,068 --> 00:17:19,835 Do what you have to do. 400 00:17:19,870 --> 00:17:22,304 I have worked with some difficult people 401 00:17:22,339 --> 00:17:24,172 in Washington... bull-headed Republicans, 402 00:17:24,208 --> 00:17:26,141 radical Libertarians... 403 00:17:26,176 --> 00:17:27,442 Ted Cruz... 404 00:17:27,478 --> 00:17:29,277 but never anyone quite like you. 405 00:17:29,313 --> 00:17:30,878 What is it you want? 406 00:17:30,914 --> 00:17:32,680 I want to speak to Caleb. 407 00:17:32,716 --> 00:17:34,216 I know you're hiding him. 408 00:17:34,251 --> 00:17:36,951 And please tell me why I would be hiding my own son. 409 00:17:36,987 --> 00:17:37,952 That's the thing. 410 00:17:37,988 --> 00:17:39,687 You're not hiding your son. 411 00:17:39,723 --> 00:17:41,355 You're hiding Mark Raymond... 412 00:17:41,390 --> 00:17:42,657 the same Mark Raymond 413 00:17:42,692 --> 00:17:44,892 that rented four safety-deposit boxes 414 00:17:44,928 --> 00:17:46,227 at the TNF Bank, 415 00:17:46,262 --> 00:17:47,294 the building that became 416 00:17:47,330 --> 00:17:48,496 the Emergency Command Center 417 00:17:48,531 --> 00:17:49,964 right after Grand Central. 418 00:17:50,000 --> 00:17:51,899 The building that blew up and killed my husband. 419 00:17:51,935 --> 00:17:53,067 Yes, I'm aware. 420 00:17:53,103 --> 00:17:54,235 So then are you also aware 421 00:17:54,270 --> 00:17:55,702 that a car used in the kidnapping 422 00:17:55,738 --> 00:17:58,038 of a former FBI agent just yesterday 423 00:17:58,073 --> 00:17:59,640 was rented under the same name? 424 00:17:59,675 --> 00:18:01,408 All of it seems pretty suspicious to me, 425 00:18:01,444 --> 00:18:02,176 considering he's the son 426 00:18:02,211 --> 00:18:03,644 of a vice presidential candidate 427 00:18:03,679 --> 00:18:04,978 who will stop at nothing to get elected. 428 00:18:05,014 --> 00:18:06,880 So you think my son is a terrorist? 429 00:18:06,915 --> 00:18:09,250 You really have lost your mind, haven't you? 430 00:18:09,285 --> 00:18:10,651 Well, if I'm that crazy, 431 00:18:10,686 --> 00:18:12,919 I wonder why this vice presidential nominee is 432 00:18:12,955 --> 00:18:15,221 taking time out of her busy schedule to talk to me. 433 00:18:15,257 --> 00:18:16,723 We all know how much trouble 434 00:18:16,759 --> 00:18:18,558 conspiracy theorists like you can cause. 435 00:18:18,593 --> 00:18:20,027 I only care about the truth. 436 00:18:20,062 --> 00:18:20,894 Yeah, well, so do I. 437 00:18:20,929 --> 00:18:23,096 And you have no idea how wrong you are. 438 00:18:23,132 --> 00:18:24,665 - Then prove it. - I plan to. 439 00:18:24,700 --> 00:18:27,400 And when I do, you're gonna be dreadfully sorry. 440 00:18:27,435 --> 00:18:28,868 Settle in, Parrish. 441 00:18:28,903 --> 00:18:30,503 It's gonna be a long drive. 442 00:18:31,406 --> 00:18:32,539 Trainees, please wait here 443 00:18:32,574 --> 00:18:35,508 until your security-clearance status has been updated. 444 00:18:41,283 --> 00:18:44,917 How is it that Drew Perales... squeaky-clean record... 445 00:18:44,952 --> 00:18:47,019 gets flagged as a security threat? 446 00:18:47,055 --> 00:18:49,689 I don't know. But he was. 447 00:18:49,724 --> 00:18:51,390 And it's inappropriate for you to be asking me questions 448 00:18:51,425 --> 00:18:52,958 about a case that's not assigned to you. 449 00:18:52,994 --> 00:18:54,936 No, no, no. Just give me a second. 450 00:18:55,049 --> 00:18:56,996 It's just that I filled out his forms myself, 451 00:18:57,031 --> 00:18:58,898 and there's nothing in them that the OPM would be 452 00:18:58,933 --> 00:19:00,399 even remotely interested in. 453 00:19:00,434 --> 00:19:01,800 Are you trying to use our personal history 454 00:19:01,835 --> 00:19:03,802 to get information out of me? 455 00:19:03,837 --> 00:19:05,370 You should know better than that. 456 00:19:05,406 --> 00:19:07,906 Oh, wait. That's right. You don't know me at all. 457 00:19:07,941 --> 00:19:09,774 Which is why you've decided yet again 458 00:19:09,810 --> 00:19:11,109 that I'm plotting against you 459 00:19:11,144 --> 00:19:11,876 when the fact of the matter is 460 00:19:11,912 --> 00:19:13,478 you must have overlooked something. 461 00:19:13,514 --> 00:19:14,913 Excuse me. 462 00:19:18,018 --> 00:19:20,952 I had to lie about my parents. I had no choice. 463 00:19:20,987 --> 00:19:21,753 It's gonna be okay. 464 00:19:21,788 --> 00:19:24,789 No, not if OPM knows they're alive. 465 00:19:24,825 --> 00:19:27,792 Did you actually see Caleb check "yes" for deceased? 466 00:19:27,828 --> 00:19:31,963 There's no way that Caleb would do something like that. 467 00:19:31,998 --> 00:19:33,331 He knows what my parents mean to me. 468 00:19:33,366 --> 00:19:34,898 He's the whole reason that I met them. 469 00:19:34,934 --> 00:19:37,067 Well, if you're not worried, than neither am I. 470 00:19:39,004 --> 00:19:40,571 You don't know him like I do. 471 00:19:40,607 --> 00:19:43,774 I want to trust him, for your sake, 472 00:19:43,809 --> 00:19:44,808 but I don't. 473 00:19:44,844 --> 00:19:45,809 He's shady. 474 00:19:45,845 --> 00:19:47,177 He's lied to you in the past, 475 00:19:47,213 --> 00:19:49,247 and frankly he's still lying to you. 476 00:19:49,282 --> 00:19:50,280 About what? 477 00:19:50,315 --> 00:19:53,183 Sistemics, that cult you said he used to be in... 478 00:19:53,219 --> 00:19:55,485 He's still in it. 479 00:19:55,520 --> 00:19:57,187 Will told me all about it this morning, 480 00:19:57,223 --> 00:19:59,689 He's still involved, and now he's brought Will into it. 481 00:19:59,725 --> 00:20:01,158 No, Iris, that isn't even possible. 482 00:20:01,193 --> 00:20:03,627 I wouldn't lie to you... not about this. 483 00:20:03,662 --> 00:20:05,929 I'm too worried about my friend. 484 00:20:07,366 --> 00:20:09,432 Look, I can show you. 485 00:20:18,477 --> 00:20:22,111 Now, what did Caleb say to you when he filled out your form? 486 00:20:25,516 --> 00:20:27,984 So, it turns out that Iris has had investments 487 00:20:28,019 --> 00:20:28,785 in six different countries 488 00:20:28,820 --> 00:20:31,053 and employed 11 foreign nationals, 489 00:20:31,089 --> 00:20:33,289 which automatically the OPM has flagged off 490 00:20:33,324 --> 00:20:36,025 as persons of interest pending inquiry. 491 00:20:36,060 --> 00:20:37,393 Hey, is this Drew's file? 492 00:20:37,428 --> 00:20:39,662 Yes. Why? 493 00:20:39,697 --> 00:20:40,962 Oh, no real reason. 494 00:20:40,998 --> 00:20:41,897 It's just that I filled it out myself, 495 00:20:41,932 --> 00:20:43,532 and I was wondering why he was held back. 496 00:20:43,534 --> 00:20:45,867 The OPM believes Drew isn't a patriot 497 00:20:45,903 --> 00:20:47,202 because of something in his deposition 498 00:20:47,237 --> 00:20:48,771 against the NFL. 499 00:20:51,241 --> 00:20:53,409 "The government's decision to continue to support 500 00:20:53,444 --> 00:20:56,044 the NFL's antitrust exemption amounts 501 00:20:56,079 --> 00:20:58,880 to a federal license to murder and maim. 502 00:20:58,916 --> 00:21:01,216 It makes me ashamed to be an American." 503 00:21:01,251 --> 00:21:03,919 They'd hold him back for this? 504 00:21:03,954 --> 00:21:06,888 They're holding Iris back just for employing foreigners. 505 00:21:06,924 --> 00:21:10,358 Obviously they will think what Drew said is anti-American. 506 00:21:10,393 --> 00:21:12,194 Sorry, but I have to go figure out 507 00:21:12,229 --> 00:21:14,562 - who has Raina's file. - But you're cleared, right? 508 00:21:14,597 --> 00:21:17,865 If Raina isn't, we can kiss our future assignment goodbye. 509 00:21:17,900 --> 00:21:19,600 The operation will be as good as dead. 510 00:21:19,636 --> 00:21:20,868 I think Will has her. 511 00:21:23,139 --> 00:21:24,939 Hi. What are you writing? 512 00:21:24,974 --> 00:21:26,941 A summary of all the information 513 00:21:26,976 --> 00:21:30,410 I've analyzed regarding Raina Amin's area of concern. 514 00:21:30,446 --> 00:21:33,413 You know my sister. There's nothing of concern. 515 00:21:40,589 --> 00:21:42,723 She's being flagged for being devout? 516 00:21:42,758 --> 00:21:45,092 She's being flagged because she signed a petition 517 00:21:45,127 --> 00:21:48,127 this imam circulated in Dearborn condemning 518 00:21:48,163 --> 00:21:48,928 the war in Iraq. 519 00:21:48,964 --> 00:21:51,598 Even I condemned the war on Iraq! 520 00:21:51,633 --> 00:21:53,066 I bet you did, too. 521 00:21:53,101 --> 00:21:54,234 It was a pointless war. 522 00:21:54,269 --> 00:21:55,769 You may not know this, 523 00:21:55,804 --> 00:21:57,371 but Caleb Haas used to be in a cult, 524 00:21:57,406 --> 00:21:58,872 and I think he still may be. 525 00:21:58,907 --> 00:22:00,273 Sure, Wyatt. I'd love to chat. 526 00:22:00,308 --> 00:22:02,208 Come on in. It's not like I was headed out. 527 00:22:02,244 --> 00:22:03,709 Caleb is in over his head. 528 00:22:03,745 --> 00:22:06,044 He's a danger to himself, and if I'm gonna flagged 529 00:22:06,080 --> 00:22:08,113 for lying on my SF-86, he should be flagged, too. 530 00:22:08,148 --> 00:22:10,115 No one is accusing you of lying. 531 00:22:10,150 --> 00:22:12,451 Based on OPM's preliminary reports, 532 00:22:12,487 --> 00:22:13,819 you claimed you had a half-sister 533 00:22:13,855 --> 00:22:15,388 when you applied to Quantico. 534 00:22:15,423 --> 00:22:17,263 Then, you said you had no siblings on the form. 535 00:22:17,291 --> 00:22:20,459 Wait, I was flagged for Samar? 536 00:22:20,495 --> 00:22:22,160 She's not really my sister. 537 00:22:22,196 --> 00:22:23,996 I only found out a couple months ago. 538 00:22:24,031 --> 00:22:24,897 I know. 539 00:22:24,932 --> 00:22:26,492 And last I heard from OPM, they do, too. 540 00:22:26,500 --> 00:22:28,433 You are cleared. 541 00:22:28,468 --> 00:22:30,635 Now, what is this about Caleb? 542 00:22:35,225 --> 00:22:37,393 _ 543 00:22:38,279 --> 00:22:40,044 What are we doing in your house? 544 00:23:04,237 --> 00:23:06,904 Go ahead. Open it. 545 00:23:15,832 --> 00:23:17,681 Caleb? 546 00:23:24,430 --> 00:23:27,057 Now, are you finished with this evil-mastermind business, 547 00:23:27,092 --> 00:23:29,192 or do you need me to show you his track marks, too? 548 00:23:33,020 --> 00:23:36,062 So, when the bomb went off... 549 00:23:37,699 --> 00:23:41,367 I just knew that I was gonna die. 550 00:23:41,402 --> 00:23:44,470 I was just waiting for it. 551 00:23:44,505 --> 00:23:47,707 And then, that's when I saw my dad. 552 00:23:47,742 --> 00:23:50,376 And he pulled me out. 553 00:23:50,411 --> 00:23:54,513 The next thing I know, the... 554 00:23:54,549 --> 00:23:59,485 The whole building just... started falling on him. 555 00:23:59,520 --> 00:24:03,489 So, I watched my dad die. 556 00:24:03,524 --> 00:24:07,493 A-And I just keep r-replaying it over and over... 557 00:24:07,528 --> 00:24:08,727 in my head. 558 00:24:08,762 --> 00:24:10,929 And it's just, like, w-what... 559 00:24:10,964 --> 00:24:13,264 what... what if I... 560 00:24:13,300 --> 00:24:16,768 What if he didn't try to save me, you know? 561 00:24:17,571 --> 00:24:19,738 Then, his own son would be dead. 562 00:24:21,075 --> 00:24:23,575 I-I just want to go away. 563 00:24:27,715 --> 00:24:31,282 So, you just keep him here like a prisoner 564 00:24:31,318 --> 00:24:32,798 so no one knows what happened to him? 565 00:24:35,722 --> 00:24:37,422 I can help you. 566 00:24:37,457 --> 00:24:39,624 - I can help you, Caleb. - I... 567 00:24:39,659 --> 00:24:42,059 I don't want your help. 568 00:24:42,095 --> 00:24:44,429 Unless you're gonna score for me. 569 00:24:44,464 --> 00:24:47,598 Because my mom here keeps me on a pretty tight ration. 570 00:24:47,633 --> 00:24:48,899 You're giving drugs to him?! 571 00:24:48,935 --> 00:24:52,036 When I didn't, he almost died... three times. 572 00:24:52,071 --> 00:24:53,704 You need to check him in somewhere! 573 00:24:59,145 --> 00:25:02,379 Oh, you can't. 574 00:25:02,414 --> 00:25:03,813 'Cause he's a liability. 575 00:25:03,849 --> 00:25:06,250 Mm, ding, ding, ding, ding. 576 00:25:06,285 --> 00:25:11,121 Just four more days, until the campaign is over. 577 00:25:11,156 --> 00:25:12,623 I'm weaning him off it... less and less every day. 578 00:25:12,658 --> 00:25:13,590 Claire. 579 00:25:19,464 --> 00:25:20,997 All right. All right, Caleb. 580 00:25:21,032 --> 00:25:22,999 I need you to listen to me. Okay, listen to me. 581 00:25:23,034 --> 00:25:24,474 There is still a terrorist out there. 582 00:25:24,502 --> 00:25:25,561 - Yeah. - Will and Simon 583 00:25:25,586 --> 00:25:26,669 have been kidnapped, 584 00:25:26,704 --> 00:25:28,638 and I think Shelby is involved. 585 00:25:28,673 --> 00:25:30,473 I need you to help me find her, please. 586 00:25:30,508 --> 00:25:32,642 I don't talk to Shelby. 587 00:25:32,677 --> 00:25:34,443 I haven't talked to Shelby since the day my dad... 588 00:25:34,479 --> 00:25:36,979 I'm never, never gonna talk to Shelby. 589 00:25:37,014 --> 00:25:38,648 So, why don't you just leave? 590 00:25:38,683 --> 00:25:39,815 - I need you to help me find her. - Alex. 591 00:25:39,850 --> 00:25:42,618 I'm not gonna help you, so leave. 592 00:25:42,654 --> 00:25:43,919 Alex. Let's go. 593 00:25:45,490 --> 00:25:48,357 Yeah, why don't you run? 594 00:25:48,393 --> 00:25:51,059 Why don't you run like you did that day at the bank? 595 00:26:06,468 --> 00:26:08,110 I just don't understand 596 00:26:08,145 --> 00:26:10,645 what I could have been flagged for. 597 00:26:10,681 --> 00:26:13,214 Brandon can't even remember his junior year of college, 598 00:26:13,249 --> 00:26:14,816 and he got through. 599 00:26:14,851 --> 00:26:15,750 Don't sweat it. 600 00:26:15,786 --> 00:26:17,885 You got nothing to hide, and neither do I. 601 00:26:17,921 --> 00:26:20,789 This is just another Quantico prison experiment. 602 00:26:20,824 --> 00:26:23,224 OPM has reached unanimous verdicts 603 00:26:23,259 --> 00:26:26,294 on all but four of the flagged trainees. 604 00:26:26,329 --> 00:26:28,162 This is your chance to use your research 605 00:26:28,198 --> 00:26:31,032 and convince us that these four deserve our trust 606 00:26:31,067 --> 00:26:32,834 or need to stay on the bench. 607 00:26:32,869 --> 00:26:37,071 The first trainee up for discussion is Raina Amin. 608 00:26:37,106 --> 00:26:40,407 Trainee Olsen, will you please present your findings? 609 00:26:45,113 --> 00:26:46,513 Put it on my tab. 610 00:26:48,951 --> 00:26:51,719 Mm, thank you, thank you. 611 00:26:56,291 --> 00:26:58,859 Are you trying to get something out of me? 612 00:26:58,894 --> 00:27:01,862 You hate it when I drink. 613 00:27:01,897 --> 00:27:04,197 And the last time you got me drunk, 614 00:27:04,233 --> 00:27:06,199 - you were looking for answers. - Mm. 615 00:27:06,235 --> 00:27:08,735 So, I'm drunk. 616 00:27:13,375 --> 00:27:15,207 Did you vote against me? 617 00:27:16,778 --> 00:27:17,744 - That's it? - Did you? 618 00:27:17,779 --> 00:27:18,811 I got to spring for an Uber 619 00:27:18,847 --> 00:27:20,747 for a question you could have asked me anywhere? 620 00:27:20,782 --> 00:27:22,415 I mean, you know, I asked for your resignation 621 00:27:22,450 --> 00:27:23,516 a couple weeks ago. 622 00:27:23,551 --> 00:27:26,218 You're the only one who has grounds to want me gone, 623 00:27:26,254 --> 00:27:29,922 and you're next up in line for my job. 624 00:27:29,957 --> 00:27:31,757 I fought for you, Miranda. 625 00:27:31,792 --> 00:27:33,959 You do a lot of things, Liam. 626 00:27:33,995 --> 00:27:36,962 But we both know fighting for me is not one of them. 627 00:27:36,998 --> 00:27:39,064 Hm. 628 00:27:40,834 --> 00:27:41,934 I messed that up. 629 00:27:41,969 --> 00:27:43,903 Yeah, you did. 630 00:27:43,938 --> 00:27:46,205 And I also know that you tried to fix it. 631 00:27:47,841 --> 00:27:51,743 And I should have let you, 632 00:27:51,779 --> 00:27:52,944 but I was so angry. 633 00:27:54,448 --> 00:27:56,782 I should have left her, Miranda. 634 00:27:56,817 --> 00:27:58,450 I know that now. 635 00:28:04,824 --> 00:28:06,824 Where are you going? 636 00:28:06,859 --> 00:28:08,859 To the bathroom. 637 00:28:10,997 --> 00:28:14,065 You want to come with me? 638 00:28:14,100 --> 00:28:15,800 Look, I like Raina, but her signature 639 00:28:15,835 --> 00:28:17,668 on this petition is problematic. 640 00:28:17,703 --> 00:28:19,270 The imam who circulated it has made 641 00:28:19,306 --> 00:28:21,405 numerous inflammatory statements about this country. 642 00:28:21,441 --> 00:28:23,073 We're looking into her, not him. 643 00:28:23,108 --> 00:28:24,809 Drew's a good guy, but even I have to admit 644 00:28:24,844 --> 00:28:27,678 what he said in that deposition was borderline unpatriotic. 645 00:28:27,713 --> 00:28:29,914 Just because someone says they're ashamed of America 646 00:28:29,949 --> 00:28:31,014 doesn't mean they don't believe in America. 647 00:28:31,050 --> 00:28:32,750 This is an influential leader, 648 00:28:32,785 --> 00:28:34,618 a mosque that she followed regularly. 649 00:28:34,654 --> 00:28:35,753 If I attended Tea Party meetings, 650 00:28:35,788 --> 00:28:38,355 wouldn't you assume that I agree with their philosophies? 651 00:28:38,390 --> 00:28:40,657 I won't allow this committee to persecute my sister 652 00:28:40,692 --> 00:28:41,658 because of her faith. 653 00:28:41,693 --> 00:28:43,092 Does patriotism mean that you don't question 654 00:28:43,127 --> 00:28:44,608 - the government, because... - Yeah, but 655 00:28:44,633 --> 00:28:45,928 Perales did more than question. 656 00:28:45,964 --> 00:28:47,644 He tried to dismantle the very organization 657 00:28:47,665 --> 00:28:49,932 that he willingly joined just two years prior 658 00:28:49,968 --> 00:28:51,328 knowing full-well the controversies 659 00:28:51,336 --> 00:28:52,268 surrounding that organization. 660 00:28:52,303 --> 00:28:53,369 Agent Booth makes a very good point. 661 00:28:53,404 --> 00:28:55,838 What's to keep him from attacking the FBI from within? 662 00:28:55,873 --> 00:28:59,808 You assume that our faith contradicts American loyalty? 663 00:28:59,844 --> 00:29:01,142 You're wrong. 664 00:29:01,178 --> 00:29:02,878 The question here is not, 665 00:29:02,913 --> 00:29:05,708 "Does my sister believe in America?" 666 00:29:06,926 --> 00:29:10,051 It's, "Does America believe in her?" 667 00:29:10,087 --> 00:29:12,020 He was just trying to make a change for the better. 668 00:29:12,055 --> 00:29:13,088 For the better? 669 00:29:13,123 --> 00:29:15,043 He turned his little crusade into a media circus, 670 00:29:15,058 --> 00:29:16,691 - and he reveled in it. - You know what? 671 00:29:16,726 --> 00:29:18,432 You don't know the first thing about Drew. 672 00:29:18,457 --> 00:29:19,027 You're right! 673 00:29:19,062 --> 00:29:21,062 - Not like you do. - All right, that's enough. 674 00:29:24,101 --> 00:29:27,002 The committee will render its final verdict. 675 00:29:36,212 --> 00:29:38,546 - I missed you. - Mm. 676 00:29:38,581 --> 00:29:39,547 I missed you, too. 677 00:29:41,586 --> 00:29:43,652 You know... 678 00:29:43,688 --> 00:29:46,389 I was heartbroken when I heard about you and Alex. 679 00:29:48,526 --> 00:29:51,159 Alex and me was a one-time thing. 680 00:29:51,195 --> 00:29:52,294 It never happened again. 681 00:29:56,534 --> 00:29:58,534 You know what? 682 00:30:00,838 --> 00:30:03,105 I believe you. 683 00:30:08,745 --> 00:30:10,479 Mm! 684 00:30:10,514 --> 00:30:11,679 Ooh. 685 00:30:14,351 --> 00:30:16,485 What are you doing? 686 00:30:16,520 --> 00:30:18,586 Calling you that Uber. 687 00:30:24,961 --> 00:30:27,695 Bill Giordano... 688 00:30:27,731 --> 00:30:28,696 cleared. 689 00:30:28,732 --> 00:30:31,165 Jackie Harrington, cleared. 690 00:30:31,200 --> 00:30:33,701 Angelita Bautista... 691 00:30:33,737 --> 00:30:34,936 not cleared. 692 00:30:34,971 --> 00:30:37,071 James Miller, not cleared. 693 00:30:37,106 --> 00:30:38,906 Raina Amin... 694 00:30:40,476 --> 00:30:41,375 cleared. 695 00:30:41,411 --> 00:30:43,411 David Felton, cleared. 696 00:30:43,446 --> 00:30:45,079 Iris Chang... 697 00:30:45,114 --> 00:30:46,947 not cleared. 698 00:30:46,982 --> 00:30:49,517 Shelby Wyatt... 699 00:30:49,552 --> 00:30:51,519 cleared. 700 00:30:51,554 --> 00:30:53,554 Drew Perales... 701 00:30:53,589 --> 00:30:54,588 cleared. 702 00:30:55,991 --> 00:30:56,924 Dismissed. 703 00:31:00,763 --> 00:31:02,429 I'm out, and Caleb is still in? 704 00:31:02,464 --> 00:31:04,598 - I don't know what happened. - I don't have time for this. 705 00:31:04,633 --> 00:31:05,966 Something's wrong. 706 00:31:06,001 --> 00:31:07,568 Iris must have told her. 707 00:31:07,603 --> 00:31:09,369 - You talked to Iris? - She saw us! 708 00:31:09,404 --> 00:31:11,438 Okay, new rule... You don't talk to Iris. 709 00:31:11,473 --> 00:31:14,240 Actually, you don't talk to anybody for that matter. 710 00:31:14,276 --> 00:31:16,776 Just go directly to your meeting. 711 00:31:18,480 --> 00:31:20,447 Caleb says I can't talk to you. I'm sorry. 712 00:31:32,961 --> 00:31:35,227 Hello. Thank you for calling Sistemics. 713 00:31:35,262 --> 00:31:37,730 Hi. My name is Jenny Connor, and I'm a prefect. 714 00:31:37,765 --> 00:31:40,432 I was wondering if I can speak to an adept in charge? 715 00:31:41,703 --> 00:31:45,571 I have reason to believe one of our new members is lying. 716 00:31:45,606 --> 00:31:47,072 He's not a true believer. 717 00:31:47,108 --> 00:31:48,840 He's FBI. 718 00:31:51,215 --> 00:31:55,093 Alex and me was a one-time thing. 719 00:31:55,128 --> 00:31:56,928 It never happened again. 720 00:31:56,929 --> 00:32:01,031 So, apparently I'm not the only one who makes mistakes. 721 00:32:01,066 --> 00:32:03,100 But I seem to be the only one who pays for them. 722 00:32:03,135 --> 00:32:06,871 What exactly do you think this recording proves? 723 00:32:06,906 --> 00:32:09,239 He slept with a trainee. I have him on tape. 724 00:32:09,274 --> 00:32:13,176 You have the drunken ramblings of a man referring 725 00:32:13,212 --> 00:32:14,244 to an unspecified event 726 00:32:14,279 --> 00:32:16,346 - with an unspecified "Alex." - You cannot be serious! 727 00:32:16,382 --> 00:32:18,781 Miranda, I know you're upset. 728 00:32:18,817 --> 00:32:19,983 I know you blame Liam. 729 00:32:20,019 --> 00:32:21,764 But this kind of witch hunt does not... 730 00:32:21,789 --> 00:32:22,419 "Witch hunt"?! 731 00:32:22,454 --> 00:32:23,387 "Witch"... 732 00:32:25,224 --> 00:32:27,891 I want O'Connor out. 733 00:32:27,926 --> 00:32:30,793 He doesn't get my job... not after what he's done. 734 00:32:30,829 --> 00:32:33,596 You're walking a very, very dangerous line, 735 00:32:33,632 --> 00:32:36,298 Agent Shaw. 736 00:32:36,334 --> 00:32:38,434 You always seem to protect Liam, 737 00:32:38,469 --> 00:32:40,269 no matter how he screws up. 738 00:32:40,304 --> 00:32:42,872 Omaha, Chicago, sleeping with an agent... 739 00:32:42,908 --> 00:32:45,074 He always gets another chance. 740 00:32:45,109 --> 00:32:47,149 Now, I'm not saying I haven't done anything wrong, 741 00:32:47,178 --> 00:32:50,513 but in a lifetime of service, I'm out? 742 00:32:53,418 --> 00:32:55,484 Does he have something on you? 743 00:32:55,520 --> 00:32:56,885 Hm. 744 00:32:58,489 --> 00:33:00,989 Miranda, you played a good hand, 745 00:33:01,025 --> 00:33:03,792 but you lost. 746 00:33:03,827 --> 00:33:05,527 Leave gracefully. 747 00:33:09,767 --> 00:33:11,499 Can you believe that I was flagged 748 00:33:11,535 --> 00:33:14,402 over something as senseless as that war? 749 00:33:14,438 --> 00:33:16,438 Well, I'm happy it worked out. 750 00:33:16,473 --> 00:33:18,440 Are you? You don't seem it. 751 00:33:18,475 --> 00:33:21,742 If I'm being totally honest, a part of me wonders 752 00:33:21,778 --> 00:33:24,212 if the Bureau's concerns weren't justified. 753 00:33:25,282 --> 00:33:27,848 So, you think my faith will interfere with my job. 754 00:33:27,884 --> 00:33:29,350 You sound like them now. 755 00:33:29,386 --> 00:33:30,545 You sound like that Brandon... 756 00:33:30,546 --> 00:33:32,821 It's what we discussed this morning. 757 00:33:32,855 --> 00:33:35,255 I worry you won't be comfortable doing 758 00:33:35,291 --> 00:33:37,491 everything that will be required of us. 759 00:33:37,526 --> 00:33:40,127 Like what? 760 00:33:40,162 --> 00:33:43,363 Going undercover means assuming another identity, 761 00:33:43,399 --> 00:33:46,366 the identity of someone unlike you, 762 00:33:46,402 --> 00:33:49,369 someone who may need to gain the trust of men 763 00:33:49,405 --> 00:33:51,105 by any means necessary. 764 00:33:51,140 --> 00:33:54,208 So, this is about my modesty? 765 00:33:54,243 --> 00:33:56,176 You're using my sexuality against me? 766 00:33:56,212 --> 00:33:59,179 This is about who we are as people. 767 00:33:59,215 --> 00:34:01,348 All this time we've been trying to match, 768 00:34:01,383 --> 00:34:03,317 we've just been imitating each other. 769 00:34:03,352 --> 00:34:07,488 Our job is get recruited by the Islamic Front. 770 00:34:07,523 --> 00:34:09,956 You can't keep looking like a perfect Muslim. 771 00:34:09,992 --> 00:34:12,025 I can't look like an atheist. 772 00:34:12,060 --> 00:34:14,527 We need to create a third person, 773 00:34:14,562 --> 00:34:17,196 someone who will attract the front, 774 00:34:17,232 --> 00:34:19,633 a sinful, weak woman. 775 00:34:22,838 --> 00:34:24,203 Let's start. 776 00:34:25,406 --> 00:34:27,573 Hey, missed you after class. You good? 777 00:34:27,609 --> 00:34:29,041 I'm actually pretty tired. 778 00:34:29,076 --> 00:34:30,743 Okay. What's wrong? 779 00:34:32,246 --> 00:34:34,013 We have a connection, 780 00:34:34,048 --> 00:34:36,749 and I am grateful to have found it, 781 00:34:36,784 --> 00:34:38,183 but I don't think we should explore it 782 00:34:38,218 --> 00:34:39,885 any more than we already have. 783 00:34:39,920 --> 00:34:43,488 You think what happened today had something to do with me? 784 00:34:43,524 --> 00:34:45,991 No, I know it didn't. 785 00:34:46,027 --> 00:34:47,058 But ever since we met, 786 00:34:47,093 --> 00:34:49,561 my future in the FBI has been called into question 787 00:34:49,596 --> 00:34:50,695 a number of times. 788 00:34:50,730 --> 00:34:52,330 That could be a coincidence, 789 00:34:52,366 --> 00:34:53,865 or it's the world telling me something... 790 00:34:53,900 --> 00:34:54,899 that we're not right together. 791 00:34:54,934 --> 00:34:56,134 It's bad luck. 792 00:34:56,170 --> 00:34:58,570 - You were cleared today, Drew. - Yeah, and when that happened, 793 00:34:58,605 --> 00:35:00,104 you weren't excited for me. 794 00:35:00,140 --> 00:35:01,606 You were excited that you proved Ryan wrong. 795 00:35:01,642 --> 00:35:03,240 Oh, please. Now, that's not fair. 796 00:35:03,276 --> 00:35:06,911 Alex, I see the way that you look at him. 797 00:35:06,946 --> 00:35:09,580 It's the same way that he looks at you. 798 00:35:09,615 --> 00:35:12,216 It's like you lost each other at a party 799 00:35:12,251 --> 00:35:15,119 and you finally catch a glimpse of his eye across the room. 800 00:35:15,155 --> 00:35:17,521 It's only a matter of time. 801 00:35:17,557 --> 00:35:21,124 And that's okay. I'm not angry. 802 00:35:21,160 --> 00:35:22,759 I'm just getting out of the way. 803 00:35:39,745 --> 00:35:41,211 What did you tell Shelby? 804 00:35:41,246 --> 00:35:42,212 I told her the truth... 805 00:35:42,247 --> 00:35:44,147 just like I told your little cult the truth. 806 00:35:44,183 --> 00:35:45,548 - Wait, w-what did you do? - Look, I don't care 807 00:35:45,584 --> 00:35:47,085 what do you with your life, but I'm 808 00:35:47,110 --> 00:35:48,586 not gonna let you endanger Will's. 809 00:35:48,620 --> 00:35:50,153 I told them he's an agent. They'll never let him in now. 810 00:35:50,189 --> 00:35:52,722 Y-You told him that? He's on his way there now. 811 00:35:52,757 --> 00:35:55,124 - You just put his life in danger. - I was trying to protect him. 812 00:35:55,159 --> 00:35:56,192 - Pick up. Come on, come on. - I would have never called Sistemics 813 00:35:56,228 --> 00:35:58,228 if I knew he was going there. 814 00:35:58,263 --> 00:35:59,152 - Caleb, what are you... - Look, 815 00:35:59,177 --> 00:36:00,296 I-I'll explain this to you later. 816 00:36:00,332 --> 00:36:01,231 - I got to go. - W-What... 817 00:36:01,266 --> 00:36:03,266 I'll explain later. I'll explain later. 818 00:36:03,301 --> 00:36:05,568 What just happened? 819 00:36:06,141 --> 00:36:08,384 _ 820 00:36:12,977 --> 00:36:14,843 We've been waiting for you, Mark. 821 00:36:14,878 --> 00:36:16,812 Or should I say Caleb Haas? 822 00:36:16,847 --> 00:36:18,847 - Where's Will? - Don't worry about your friend. 823 00:36:18,882 --> 00:36:20,149 Worry about yourself. 824 00:36:20,184 --> 00:36:21,584 We put our faith in you, Mr. Haas... 825 00:36:21,619 --> 00:36:23,200 - no one more so than me. - T-This whole 826 00:36:23,225 --> 00:36:24,653 thing is a big misunderstanding. 827 00:36:24,688 --> 00:36:27,555 Will Olsen is not my friend. I barely know the guy. 828 00:36:27,591 --> 00:36:30,058 Yes, we both work for the FBI, 829 00:36:30,094 --> 00:36:31,994 but he came here to bust me. 830 00:36:32,029 --> 00:36:34,295 I'm here to help Sistemics, 831 00:36:34,331 --> 00:36:36,364 to protect you guys from the FBI from the inside. 832 00:36:36,399 --> 00:36:37,866 Well, we'll see about that. 833 00:36:49,202 --> 00:36:51,775 I knew you were ambitious, but this? 834 00:36:51,810 --> 00:36:52,609 This is criminal. 835 00:36:53,912 --> 00:36:55,512 Do you have any idea what's it been like 836 00:36:55,514 --> 00:36:58,114 for me to watch him suffer like that? 837 00:36:58,149 --> 00:37:00,449 To have him threaten to kill himself 838 00:37:00,484 --> 00:37:01,884 if I don't let his drug dealer in the house? 839 00:37:01,920 --> 00:37:03,886 Check him into rehab! 840 00:37:03,922 --> 00:37:06,055 - Get him the help he needs! - Right. 841 00:37:06,090 --> 00:37:08,124 And have him on TMZ? 842 00:37:08,159 --> 00:37:10,827 We all know how that ends. 843 00:37:10,862 --> 00:37:11,694 He's fighting an uphill battle. 844 00:37:11,729 --> 00:37:13,028 I'm not gonna put him at the center 845 00:37:13,063 --> 00:37:16,164 of the national spotlight. 846 00:37:16,200 --> 00:37:17,200 He's getting better here. 847 00:37:17,234 --> 00:37:18,967 I can take care of him here. 848 00:37:19,002 --> 00:37:20,669 I can protect him here. 849 00:37:20,705 --> 00:37:22,904 The only thing you're protecting is yourself 850 00:37:22,940 --> 00:37:23,739 and your campaign. 851 00:37:23,774 --> 00:37:25,407 You have no idea how hard I've worked 852 00:37:25,443 --> 00:37:28,544 to get where I am today, against what odds. 853 00:37:28,579 --> 00:37:30,578 I have devoted my entire career, 854 00:37:30,613 --> 00:37:32,480 not to mention my current platform, 855 00:37:32,515 --> 00:37:33,614 to keeping America safe, 856 00:37:33,650 --> 00:37:37,018 and we are still behind in the polls because of me. 857 00:37:37,054 --> 00:37:38,519 You're going to lose your only son. 858 00:37:39,923 --> 00:37:41,890 He left me a long time ago. 859 00:37:41,925 --> 00:37:43,758 Senator, your car is here. 860 00:37:43,793 --> 00:37:46,093 Amanda, would you please get a car for Alex 861 00:37:46,128 --> 00:37:47,895 and have it take her back to New York? 862 00:37:52,301 --> 00:37:54,235 Can I come in? 863 00:37:56,105 --> 00:37:59,240 I need you to listen to me. 864 00:37:59,275 --> 00:38:02,009 And I need you to listen closely. 865 00:38:02,044 --> 00:38:04,945 The day you arrived, 866 00:38:04,981 --> 00:38:07,547 I knew you were special. 867 00:38:07,583 --> 00:38:10,117 You asked tough questions. 868 00:38:10,152 --> 00:38:11,952 You demanded answers about your father, 869 00:38:11,988 --> 00:38:15,923 about what happened in Chicago, about what happened in Omaha. 870 00:38:15,958 --> 00:38:19,259 You fought for the truth. 871 00:38:19,294 --> 00:38:22,262 You don't quit. 872 00:38:22,297 --> 00:38:24,130 I see that in you, 873 00:38:24,165 --> 00:38:27,133 and that will take you far. 874 00:38:27,168 --> 00:38:29,703 But it will also get you in trouble. 875 00:38:29,738 --> 00:38:32,038 You and I have a lot in common. 876 00:38:32,073 --> 00:38:35,141 More than you know. 877 00:38:35,176 --> 00:38:37,743 And that is why, Alex, I believe that you are 878 00:38:37,779 --> 00:38:42,916 the only trainee here who can do what I was never able to do... 879 00:38:42,951 --> 00:38:44,284 shatter the glass ceiling. 880 00:38:46,654 --> 00:38:47,820 Is that loose enough? 881 00:38:49,991 --> 00:38:52,958 I know it's a compromise, but I think it's best, 882 00:38:52,993 --> 00:38:56,128 when we go outside the class, I'll wear long sleeves. 883 00:38:56,163 --> 00:38:57,996 Thank you. 884 00:38:58,032 --> 00:39:01,266 They favor men for promotions. 885 00:39:01,302 --> 00:39:06,271 They protect them from punishment, 886 00:39:06,307 --> 00:39:08,740 no matter their weaknesses, 887 00:39:08,775 --> 00:39:11,910 no matter what they do. 888 00:39:11,946 --> 00:39:14,012 Don't be fooled by their faces. 889 00:39:14,048 --> 00:39:18,016 You have to be willing to play dirty. 890 00:39:18,052 --> 00:39:21,519 Because that, it seems, is the only thing that works. 891 00:39:21,555 --> 00:39:23,488 Oh, maybe I was wrong to say you shouldn't worry 892 00:39:23,523 --> 00:39:24,883 - about your friend. - Hey, I never 893 00:39:24,891 --> 00:39:26,123 wanted to leave Sistemics. 894 00:39:26,159 --> 00:39:28,860 My dad pulled me out. You guys are my people. 895 00:39:28,895 --> 00:39:29,727 It's not them. 896 00:39:29,763 --> 00:39:31,203 Why should we believe a word you say? 897 00:39:31,230 --> 00:39:32,697 Look, I can... I can prove it. 898 00:39:32,732 --> 00:39:34,265 - Tell me what to do. I can prove it. - That's good. Prove it right now. 899 00:39:34,300 --> 00:39:35,266 How? 900 00:39:35,301 --> 00:39:36,768 Hit him. 901 00:39:36,803 --> 00:39:38,135 What? 902 00:39:39,205 --> 00:39:40,638 Is he your friend or not? 903 00:39:52,918 --> 00:39:54,618 I'm not afraid. 904 00:40:01,827 --> 00:40:03,794 - There. Happy? - Oh, hit him again. 905 00:40:12,404 --> 00:40:15,005 Here. Now use this. 906 00:40:23,015 --> 00:40:25,348 The FBI is still a man's world, 907 00:40:25,384 --> 00:40:28,018 and in a man's world... 908 00:40:28,053 --> 00:40:30,720 men get away with murder. 909 00:40:33,290 --> 00:40:35,090 It's too late for me. 910 00:40:35,126 --> 00:40:37,226 But it's not for you. 911 00:40:37,261 --> 00:40:40,596 They are going to try to hold you down. 912 00:40:40,632 --> 00:40:43,198 They are going to try to hold you accountable 913 00:40:43,234 --> 00:40:46,101 for things that they never would be. 914 00:40:46,137 --> 00:40:47,876 But don't let them. 915 00:40:48,972 --> 00:40:50,372 You keep fighting. 916 00:40:50,408 --> 00:40:52,041 You do what you have to do. 917 00:40:52,076 --> 00:40:54,009 Again. 918 00:40:58,282 --> 00:41:00,182 Again. 919 00:41:00,784 --> 00:41:02,484 - Again. - Aah! 920 00:41:03,421 --> 00:41:06,555 Stop! What are you doing? 921 00:41:10,126 --> 00:41:11,626 Oh, my God, Will! 922 00:41:16,266 --> 00:41:20,234 Raina, where are you? I've been calling. 923 00:41:20,270 --> 00:41:22,636 Caleb, he's just not... 924 00:41:22,672 --> 00:41:24,439 Not what? 925 00:41:24,474 --> 00:41:25,440 What? 926 00:41:25,475 --> 00:41:28,209 They don't know I'm gone, so we got to hurry. 927 00:41:28,244 --> 00:41:31,312 If you're out, the only place I'm taking you is to rehab. 928 00:41:31,347 --> 00:41:32,346 - You need help. - Whoa, whoa, okay. 929 00:41:32,382 --> 00:41:34,449 You can take me to Promises when this is all over, 930 00:41:34,484 --> 00:41:36,317 but right now, I think you're the only one 931 00:41:36,352 --> 00:41:37,718 that needs help. 932 00:41:37,753 --> 00:41:40,054 So, where's my bag? 933 00:41:40,089 --> 00:41:42,155 I threw it out here somewhere... dropped it out the window. 934 00:41:42,191 --> 00:41:44,391 Keep an eye out for my mom's henchmen. 935 00:41:44,416 --> 00:41:45,148 Okay. 936 00:41:46,494 --> 00:41:48,094 Oh, yeah. 937 00:41:52,867 --> 00:41:54,634 Okay. 938 00:41:55,704 --> 00:41:58,004 She fell for it. 939 00:41:58,039 --> 00:41:59,771 We're on our way now. 940 00:41:59,807 --> 00:42:01,474 I'll see you soon. 941 00:42:13,363 --> 00:42:18,187 Synced and corrected by VitoSilans - www.MY-SUBS.com - 68283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.