Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,202 --> 00:00:02,594
My name is Alex Parrish.
2
00:00:02,720 --> 00:00:03,827
I'm an FBI agent.
3
00:00:03,944 --> 00:00:06,319
In July, a terrorist blew
up Grand Central Terminal,
4
00:00:06,320 --> 00:00:08,346
but before that, I was still a trainee.
5
00:00:08,436 --> 00:00:10,476
You lied to me. You used
to tell me everything.
6
00:00:10,511 --> 00:00:13,412
Whoever took his wife,
they're demanding $5 million.
7
00:00:13,448 --> 00:00:15,313
My fianc�e, Alicia,
was killed in a shootout
8
00:00:15,349 --> 00:00:17,882
between the Chicago
PD and an armed gunman.
9
00:00:17,917 --> 00:00:19,584
The police blamed the FBI.
10
00:00:19,619 --> 00:00:21,086
Chicago was a blown sting.
11
00:00:21,121 --> 00:00:22,620
Someone above me screwed up,
12
00:00:22,655 --> 00:00:23,989
and people got hurt.
13
00:00:24,024 --> 00:00:24,922
The terrorists, they're calling.
14
00:00:24,958 --> 00:00:26,557
I'll look into this.
15
00:00:26,593 --> 00:00:27,959
You didn't listen.
16
00:00:28,862 --> 00:00:29,794
Alex, run!
17
00:00:35,334 --> 00:00:36,901
Welcome to TEVOC...
18
00:00:36,936 --> 00:00:39,604
Tactical Emergency
Vehicle Operations Center.
19
00:00:39,639 --> 00:00:43,941
Hope you're well-rested 'cause
things are about to get fast.
20
00:00:43,977 --> 00:00:45,843
You'll each get two rounds...
21
00:00:45,879 --> 00:00:49,179
one as the driver and one
as the agent assisting.
22
00:00:49,215 --> 00:00:52,116
Trainees Amin, meet your vehicle.
23
00:00:53,119 --> 00:00:54,918
How about I drive first?
24
00:01:08,466 --> 00:01:09,666
Slept well?
25
00:01:09,701 --> 00:01:11,801
Yes. You?
26
00:01:24,249 --> 00:01:25,881
Olsen and Haas.
27
00:01:27,318 --> 00:01:28,951
You're happier than normal, John Nash.
28
00:01:28,986 --> 00:01:30,453
What, are you calculating
the wind resistance
29
00:01:30,488 --> 00:01:31,287
before you accelerate?
30
00:01:31,322 --> 00:01:33,222
The only wind I hear is you talking.
31
00:01:33,258 --> 00:01:34,890
Hey, you're getting better.
32
00:01:34,926 --> 00:01:36,959
I'm watching and learning.
33
00:01:38,930 --> 00:01:40,963
And I'm sorry that I didn't...
34
00:01:40,998 --> 00:01:43,298
Please tell him that
Mark Raymond called.
35
00:01:43,333 --> 00:01:45,133
I'll have the money for him very soon.
36
00:01:46,571 --> 00:01:49,237
And thank him for being
so patient with me.
37
00:01:57,948 --> 00:01:59,714
Trainees Wyatt and Chang.
38
00:02:00,750 --> 00:02:02,984
Ugh. Where's my driver?
39
00:02:03,019 --> 00:02:05,920
What's the matter? You leave
your sense of humor in bed?
40
00:02:05,956 --> 00:02:07,522
Shut up and drive.
41
00:02:07,558 --> 00:02:09,224
_
42
00:02:09,259 --> 00:02:11,993
I have no new intelligence on
Samar Hashmi or Haifaa Said.
43
00:02:12,028 --> 00:02:13,494
I try, but nothing.
44
00:02:13,529 --> 00:02:15,096
_
45
00:02:38,154 --> 00:02:40,921
Parrish and Perales.
46
00:02:43,126 --> 00:02:44,424
After you.
47
00:02:47,763 --> 00:02:49,295
Missed you at the gym.
48
00:02:49,331 --> 00:02:52,465
My spies told me you trained
at 5:00 every morning.
49
00:02:52,501 --> 00:02:54,467
Well, I couldn't sleep. Took today off.
50
00:02:54,503 --> 00:02:55,769
You were looking for me?
51
00:02:55,804 --> 00:02:58,038
Guess you'll never know now.
52
00:03:22,130 --> 00:03:24,130
So, what kept you up last night?
53
00:03:24,165 --> 00:03:26,999
Honestly? Our conversation.
54
00:03:27,035 --> 00:03:29,135
What about it? The NFL?
55
00:03:29,170 --> 00:03:32,138
What happened to your
fianc�e in Chicago.
56
00:03:32,173 --> 00:03:35,174
- Look, I did some research.
- Why would you do that?
57
00:03:35,209 --> 00:03:37,142
'Cause I lost someone
that was close to me, too.
58
00:03:37,178 --> 00:03:38,610
And I spent most of my life
59
00:03:38,646 --> 00:03:40,279
trying to figure out why it happened.
60
00:03:40,314 --> 00:03:41,946
When I had answers,
I felt much better...
61
00:03:41,982 --> 00:03:42,747
I don't need answers.
62
00:03:42,783 --> 00:03:43,882
And if I did, I'd get them myself.
63
00:03:43,917 --> 00:03:46,318
I think Liam O'Connor had
something to do with this.
64
00:03:47,521 --> 00:03:48,753
When I got here,
65
00:03:48,789 --> 00:03:50,155
I found out a lot about Liam,
66
00:03:50,190 --> 00:03:51,856
including information
about some operation
67
00:03:51,892 --> 00:03:53,624
in Chicago that blew
up in the FBI's faces
68
00:03:53,660 --> 00:03:55,927
- around the same time as your...
- I'm not interested.
69
00:03:55,962 --> 00:03:57,996
I'm here to train, not rehash the past.
70
00:03:58,031 --> 00:04:00,464
Now get out. It's my turn to drive.
71
00:04:08,241 --> 00:04:11,309
Hey. Since when do you text so much?
72
00:04:11,344 --> 00:04:13,611
Is that your friend from New Year's?
73
00:04:13,646 --> 00:04:15,479
You think I only have one friend?
74
00:04:15,515 --> 00:04:16,547
I don't know anymore.
75
00:04:16,583 --> 00:04:18,816
Come sit next to me. You
can tell me all about it.
76
00:04:18,851 --> 00:04:21,719
I'm fine here, where
I've been for weeks.
77
00:04:21,754 --> 00:04:26,656
At the FBI, an arrest is not a win.
78
00:04:26,692 --> 00:04:31,161
Your job, your case is
only won with a conviction.
79
00:04:31,197 --> 00:04:33,197
It is the only thing that matters.
80
00:04:33,232 --> 00:04:36,066
You have to prove that
your suspect is guilty
81
00:04:36,102 --> 00:04:37,000
to get the justice
82
00:04:37,036 --> 00:04:40,203
that the victim and
their family deserve.
83
00:04:40,239 --> 00:04:44,107
The key to building that
case is a suspect interview.
84
00:04:45,277 --> 00:04:47,544
These actors are here to play suspects
85
00:04:47,579 --> 00:04:50,980
that are very real and very guilty.
86
00:04:51,015 --> 00:04:52,081
You have to work with actors
87
00:04:52,117 --> 00:04:55,218
because the criminals they
are portraying are free.
88
00:04:55,254 --> 00:04:56,119
Why?
89
00:04:56,154 --> 00:04:58,320
Because the agents on the original cases
90
00:04:58,356 --> 00:05:00,089
didn't ask the right questions
91
00:05:00,125 --> 00:05:01,858
during their suspect's interview.
92
00:05:01,893 --> 00:05:03,525
So their cases fell apart at trial.
93
00:05:03,561 --> 00:05:05,094
Today in teams,
94
00:05:05,130 --> 00:05:08,097
you'll get the chance to
conduct suspect interviews
95
00:05:08,133 --> 00:05:10,532
and get the conviction
that we never got.
96
00:05:10,568 --> 00:05:12,068
If you learn how to do it right,
97
00:05:12,103 --> 00:05:14,002
you can avoid our mistakes
98
00:05:14,037 --> 00:05:16,605
and get the justice and closure
99
00:05:16,641 --> 00:05:19,341
that the victims and
their families deserve.
100
00:05:19,377 --> 00:05:22,144
All right? Good luck.
101
00:05:37,495 --> 00:05:37,995
_
102
00:05:43,400 --> 00:05:47,435
Hey, um, I want to
apologize about earlier.
103
00:05:47,470 --> 00:05:49,637
I... I didn't mean to cross a line.
104
00:05:49,673 --> 00:05:51,138
It's okay.
105
00:05:51,174 --> 00:05:52,973
You're training to be in the FBI.
106
00:05:53,009 --> 00:05:55,209
It's good that you want to get answers.
107
00:05:56,413 --> 00:05:57,812
Maybe I want them, too.
108
00:05:57,847 --> 00:06:00,281
If you really feel like
there's something to be found,
109
00:06:00,317 --> 00:06:02,983
I want to look.
110
00:06:03,019 --> 00:06:04,885
I could really use the closure.
111
00:06:04,921 --> 00:06:08,689
Let's get you some closure.
112
00:06:11,127 --> 00:06:14,394
Wendy Frye Miller, 42,
born in Albany, New York.
113
00:06:14,430 --> 00:06:16,297
Your interrogation begins now.
114
00:07:09,250 --> 00:07:11,917
You're just in time for breakfast.
115
00:07:16,223 --> 00:07:20,146
Synced and corrected by VitoSilans
- www.MY-SUBS.com -
116
00:07:23,647 --> 00:07:25,047
I don't want that.
117
00:07:25,082 --> 00:07:26,448
I know.
118
00:07:26,483 --> 00:07:27,983
I brought it anyway.
119
00:07:28,018 --> 00:07:29,918
You want some tea?
120
00:07:29,954 --> 00:07:33,021
You don't have to make me tea, Simon.
121
00:07:39,362 --> 00:07:41,096
Thank you.
122
00:07:41,131 --> 00:07:43,664
So, this house is...
123
00:07:43,700 --> 00:07:46,101
different than your last one.
124
00:07:46,136 --> 00:07:48,436
I lost that one when I lost my job.
125
00:07:48,472 --> 00:07:50,237
Both my jobs.
126
00:07:50,272 --> 00:07:53,507
This is better. It's more my mood.
127
00:07:53,542 --> 00:07:55,509
So, have you been in
touch with anyone since...
128
00:07:55,544 --> 00:07:57,277
Nobody talks to me, Alex.
129
00:07:57,313 --> 00:08:00,314
Yeah, well, everyone's still
dealing with what happened.
130
00:08:00,349 --> 00:08:03,117
Raina moved back to Michigan.
131
00:08:03,152 --> 00:08:05,686
Nimah's in the New York office.
132
00:08:05,722 --> 00:08:07,821
Shelby's back at McGregor-Wyatt.
133
00:08:07,856 --> 00:08:10,290
No one's even heard
from Caleb in months.
134
00:08:10,326 --> 00:08:12,092
I don't care where they are.
135
00:08:12,128 --> 00:08:13,193
Why are you here?
136
00:08:13,229 --> 00:08:15,329
I came to give you that.
137
00:08:15,364 --> 00:08:17,097
So let me get this straight.
138
00:08:17,133 --> 00:08:18,798
You drove 6 1/2 hours to bring me
139
00:08:18,834 --> 00:08:20,300
something that I don't want?
140
00:08:20,336 --> 00:08:21,868
Are you going to sit?
141
00:08:21,903 --> 00:08:23,369
That would imply interest on my part
142
00:08:23,404 --> 00:08:25,371
in having you stay longer
than that cup of tea.
143
00:08:25,406 --> 00:08:29,776
You know what? I
shouldn't have done this.
144
00:08:31,246 --> 00:08:32,812
You should go.
145
00:08:32,848 --> 00:08:34,247
I need to prepare for dinner.
146
00:08:38,219 --> 00:08:39,552
You hunt?
147
00:08:39,587 --> 00:08:40,653
Got to eat.
148
00:08:40,688 --> 00:08:41,987
I hunt too.
149
00:08:42,023 --> 00:08:42,855
My dad taught me.
150
00:08:42,890 --> 00:08:46,058
He said it was always easier in pairs.
151
00:08:46,093 --> 00:08:47,326
Plus, you'll need help
152
00:08:47,362 --> 00:08:49,828
carrying whatever it is that you kill.
153
00:08:49,864 --> 00:08:51,564
I do just fine on my own.
154
00:08:51,599 --> 00:08:53,466
I don't.
155
00:08:53,501 --> 00:08:56,135
At least not lately.
156
00:08:56,170 --> 00:08:57,903
I just... I don't feel like
157
00:08:57,938 --> 00:08:59,905
getting back into my car right now.
158
00:08:59,940 --> 00:09:01,840
Just... please.
159
00:09:07,381 --> 00:09:09,014
Let's take a walk.
160
00:09:10,617 --> 00:09:12,484
I hope you're asking the right questions
161
00:09:12,519 --> 00:09:13,818
with your suspect interview
162
00:09:13,853 --> 00:09:15,487
because you have five minutes left.
163
00:09:19,193 --> 00:09:20,659
What did I miss?
164
00:09:20,694 --> 00:09:22,327
She says the FBI framed her.
165
00:09:22,362 --> 00:09:25,063
The FBI doesn't frame people.
166
00:09:25,098 --> 00:09:28,099
I'd like to ask you a series
of yes-or-no questions.
167
00:09:28,134 --> 00:09:29,400
Frank Lindsay.
168
00:09:29,435 --> 00:09:32,170
Your 9-year-old sister, Tracey Lindsay,
169
00:09:32,205 --> 00:09:35,006
went missing on July 10, 2008.
170
00:09:35,041 --> 00:09:37,108
I don't know how many times
I have to tell you people.
171
00:09:37,143 --> 00:09:39,577
I don't know what happened to Tracey.
172
00:09:39,612 --> 00:09:42,013
Well, I've got 10 pieces
of physical evidence here
173
00:09:42,048 --> 00:09:43,081
that say you do.
174
00:09:43,116 --> 00:09:44,115
Yeah, except for Tracey.
175
00:09:44,150 --> 00:09:45,749
You still haven't found her.
176
00:09:45,784 --> 00:09:47,050
She's out there somewhere,
177
00:09:47,086 --> 00:09:48,785
and you guys are here looking at me.
178
00:09:48,821 --> 00:09:51,555
He's right. This line of
questioning is a waste of time.
179
00:09:51,591 --> 00:09:53,090
What?
180
00:09:53,125 --> 00:09:57,127
I don't know what kind
of good-cop-bad-cop move
181
00:09:57,162 --> 00:09:58,729
you're trying to pull...
182
00:09:58,764 --> 00:10:01,732
A murder conviction without
a D.B. is almost impossible.
183
00:10:01,767 --> 00:10:03,734
They searched for two years.
184
00:10:03,769 --> 00:10:06,970
I don't care. You don't
just give up looking.
185
00:10:07,005 --> 00:10:08,939
Work on the case in front of you.
186
00:10:08,974 --> 00:10:10,741
Okay?
187
00:10:11,643 --> 00:10:13,944
You scanned the entire file already?
188
00:10:13,979 --> 00:10:16,713
There's nothing in there
I hadn't already seen.
189
00:10:16,749 --> 00:10:18,115
If there really is something here,
190
00:10:18,150 --> 00:10:19,249
we need human intelligence,
191
00:10:19,284 --> 00:10:20,316
and Liam's not gonna talk to us.
192
00:10:20,352 --> 00:10:22,952
He might talk to me.
193
00:10:22,987 --> 00:10:24,354
Why would he talk to you?
194
00:10:29,026 --> 00:10:31,294
You know what? I don't need to know.
195
00:10:31,329 --> 00:10:33,929
Okay. Time.
196
00:10:33,965 --> 00:10:36,165
You're done asking the questions.
197
00:10:36,200 --> 00:10:36,932
Now it's our turn.
198
00:10:36,968 --> 00:10:39,101
Finish up and hand in your work.
199
00:10:50,782 --> 00:10:51,980
Where is Nimah?
200
00:11:29,919 --> 00:11:32,853
Mr. Keller, I have the
money that you requested.
201
00:11:32,888 --> 00:11:35,723
I'd like the opportunity
to bring it by in person,
202
00:11:35,758 --> 00:11:37,991
if I can just find the time to get away.
203
00:11:38,027 --> 00:11:39,126
It's not money.
204
00:11:39,161 --> 00:11:39,993
It's a commitment to reach
205
00:11:40,029 --> 00:11:42,362
the highest levels of fulfillment.
206
00:12:10,759 --> 00:12:12,392
- Raina.
- Hey.
207
00:12:16,764 --> 00:12:18,231
I thought you weren't coming.
208
00:12:18,266 --> 00:12:20,366
I was just leaving. See you.
209
00:12:20,401 --> 00:12:21,667
All right.
210
00:12:30,590 --> 00:12:32,086
_
211
00:12:35,282 --> 00:12:37,616
So, you think you discovered
where we went wrong?
212
00:12:38,753 --> 00:12:40,285
You think you can do it better
213
00:12:40,320 --> 00:12:41,920
than the agents that came before you?
214
00:12:41,955 --> 00:12:43,422
Good, because you're
going to get the chance.
215
00:12:43,457 --> 00:12:46,258
You're going to trial
to present your case
216
00:12:46,293 --> 00:12:49,294
and test your theory
in cross-examination.
217
00:12:49,329 --> 00:12:52,797
Remember, the defense...
us... will be gunning for you.
218
00:12:52,832 --> 00:12:55,233
Nothing is off-limits.
219
00:12:55,269 --> 00:12:57,802
So you better know your
cases backwards and forwards
220
00:12:57,837 --> 00:12:59,470
or a guilty person walks free.
221
00:12:59,506 --> 00:13:01,572
Good luck.
222
00:13:01,608 --> 00:13:02,941
I'll go first.
223
00:13:02,976 --> 00:13:05,075
I don't think so. I'm going first.
224
00:13:05,111 --> 00:13:08,279
If I do it right, you won't
have to go up there at all.
225
00:13:12,752 --> 00:13:14,285
Thank you.
226
00:13:14,320 --> 00:13:15,753
Hi.
227
00:13:15,789 --> 00:13:18,456
You guys are friendly
with Natalie Vasquez?
228
00:13:18,491 --> 00:13:20,391
Oh, I think at this point,
she'd rather talk to anyone
229
00:13:20,426 --> 00:13:22,326
besides me, but, yeah, we're friends.
230
00:13:22,361 --> 00:13:23,794
Do you know why she would request
231
00:13:23,829 --> 00:13:25,396
an emergency leave of absence?
232
00:13:25,431 --> 00:13:26,911
I got an e-mail from her this morning.
233
00:13:26,933 --> 00:13:28,432
Did something happen with Renata?
234
00:13:28,467 --> 00:13:29,433
She never said anything to me.
235
00:13:29,468 --> 00:13:31,335
Do you know why Alex
didn't come to work today?
236
00:13:31,370 --> 00:13:33,337
Maybe she inhaled too much toner.
237
00:13:33,372 --> 00:13:34,905
She's buried in the basement.
238
00:13:34,941 --> 00:13:37,741
A simple yes or no would
be sufficient, Agent Amin.
239
00:13:37,776 --> 00:13:38,809
Ryan?
240
00:13:38,844 --> 00:13:40,444
No, I haven't spoken to her.
241
00:13:40,479 --> 00:13:42,746
You let me know if you hear
from either one of them.
242
00:13:42,781 --> 00:13:44,347
- Yes, ma'am.
- Thank you.
243
00:13:44,382 --> 00:13:46,115
Of course.
244
00:13:46,151 --> 00:13:49,085
So, what's up with you and Miranda?
245
00:13:49,120 --> 00:13:51,455
Difference of opinion.
246
00:13:51,490 --> 00:13:53,489
Any idea about Alex or Vasquez?
247
00:13:53,524 --> 00:13:55,291
Besides what they have in common?
248
00:13:55,327 --> 00:13:56,525
Look, I'm serious.
249
00:13:56,561 --> 00:13:57,961
I'm worried about Alex.
250
00:13:57,996 --> 00:13:59,462
Look, between you and me,
251
00:13:59,497 --> 00:14:01,364
she came to my place last night,
252
00:14:01,399 --> 00:14:02,465
and she was in a bad way.
253
00:14:02,500 --> 00:14:03,333
I tried offering her my help,
254
00:14:03,368 --> 00:14:05,134
but she wouldn't take it, of course,
255
00:14:05,170 --> 00:14:06,970
and now I've been trying
to reach her all night
256
00:14:07,005 --> 00:14:08,071
and I can't get ahold of her.
257
00:14:08,106 --> 00:14:11,507
Maybe what happened in July
finally caught up to Alex.
258
00:14:11,542 --> 00:14:14,543
We all had mandatory counseling,
and she was just reinstated.
259
00:14:14,579 --> 00:14:16,311
I know. And that's why I'm worried.
260
00:14:16,347 --> 00:14:18,447
She never talks to me, but last night,
261
00:14:18,483 --> 00:14:20,716
Nimah, you should have seen her face.
262
00:14:20,751 --> 00:14:22,852
My sister doesn't talk to me, either.
263
00:14:22,887 --> 00:14:25,488
So I use the Cellphone
Trace Protocol program
264
00:14:25,523 --> 00:14:26,188
to see where she is.
265
00:14:26,223 --> 00:14:28,723
At least I know she's okay.
266
00:14:28,758 --> 00:14:30,959
She's near the Canadian border.
267
00:14:30,995 --> 00:14:33,128
Who does Alex know in Vermont?
268
00:14:38,935 --> 00:14:41,569
My dad had a Browning
A-Bolt just like yours.
269
00:14:41,605 --> 00:14:44,071
I still remember how
much my shoulder hurt
270
00:14:44,107 --> 00:14:46,407
when I fired it for the first time.
271
00:14:46,442 --> 00:14:49,477
We didn't hunt in Scarsdale.
272
00:14:49,513 --> 00:14:51,646
Not with guns, anyway.
273
00:14:51,681 --> 00:14:55,483
Passive-aggressive insults, maybe.
274
00:14:55,519 --> 00:15:00,921
I never contemplated shooting
until I signed up to serve.
275
00:15:00,956 --> 00:15:03,357
I found out that if you
believe in something,
276
00:15:03,393 --> 00:15:05,326
you got to be willing to kill for it.
277
00:15:07,263 --> 00:15:11,532
I thought Quantico was
gonna be a clean slate.
278
00:15:11,567 --> 00:15:13,767
We both know how that ended.
279
00:15:13,802 --> 00:15:19,372
I got that tech job, and
I thought, "Here we go.
280
00:15:19,408 --> 00:15:21,374
I can start again."
281
00:15:21,410 --> 00:15:24,545
But FBI pulled me in.
282
00:15:24,580 --> 00:15:28,214
It wasn't meant to be.
283
00:15:28,250 --> 00:15:32,352
But now out here...
284
00:15:32,387 --> 00:15:35,455
I can finally admit the truth.
285
00:15:35,490 --> 00:15:38,558
There's no such thing as a clean slate.
286
00:15:40,828 --> 00:15:43,129
It just took the blood of 67 people
287
00:15:43,165 --> 00:15:45,165
on my hands to teach me that.
288
00:15:48,636 --> 00:15:53,439
Not to mention the 133 before that.
289
00:15:53,474 --> 00:15:55,708
And dozens before that.
290
00:16:07,154 --> 00:16:09,388
What's more blood, right?
291
00:16:09,423 --> 00:16:12,224
You don't have to do this, Simon.
292
00:16:16,697 --> 00:16:18,363
It's already done.
293
00:16:26,437 --> 00:16:27,836
I missed.
294
00:16:27,871 --> 00:16:29,504
I saw you shoot at Quantico.
295
00:16:29,539 --> 00:16:31,105
You never miss.
296
00:16:31,140 --> 00:16:33,341
You're right.
297
00:16:33,376 --> 00:16:35,510
I can't kill.
298
00:16:35,545 --> 00:16:37,846
Not when it's my choice.
299
00:16:37,881 --> 00:16:40,849
And yet I can do it when
someone makes me do it.
300
00:16:40,884 --> 00:16:42,517
Like you did.
301
00:16:42,552 --> 00:16:44,418
I never made you do anything.
302
00:16:44,454 --> 00:16:47,221
You told me to let go of the trigger.
303
00:16:47,256 --> 00:16:50,458
And you had no right, no authority!
304
00:16:50,493 --> 00:16:54,228
And you told me it was
gonna be okay, and it wasn't!
305
00:16:54,263 --> 00:16:56,597
And I had to live with that.
306
00:16:56,632 --> 00:16:58,532
And you're fine.
307
00:16:58,567 --> 00:17:01,268
You're walking around fine!
308
00:17:01,304 --> 00:17:03,637
Who the hell says I'm fine?!
309
00:17:03,672 --> 00:17:05,639
I'm in trouble, Simon.
310
00:17:05,674 --> 00:17:07,440
Elias was telling the truth.
311
00:17:07,476 --> 00:17:10,276
Elias was a madman!
312
00:17:10,312 --> 00:17:12,613
And the only conspiracy
surrounding what happened
313
00:17:12,648 --> 00:17:13,947
is that there is not one!
314
00:17:13,983 --> 00:17:18,284
Whoever blackmailed
Elias is now after me!
315
00:17:18,320 --> 00:17:20,453
He called me two days ago.
316
00:17:20,489 --> 00:17:22,255
They told me if I didn't help them,
317
00:17:22,290 --> 00:17:23,623
they'd kill all my friends.
318
00:17:23,658 --> 00:17:24,624
Stop, Alex!
319
00:17:24,659 --> 00:17:26,659
Natalie is dead, Simon!
320
00:17:26,694 --> 00:17:30,763
Blown to pieces right
in front of my eyes!
321
00:17:30,798 --> 00:17:34,501
The terrorists killed her
and then covered their tracks.
322
00:17:34,536 --> 00:17:35,935
And they're not done.
323
00:17:35,970 --> 00:17:39,906
Everyone I care about is
in danger, including you!
324
00:17:39,941 --> 00:17:43,108
Is that why you're here?
325
00:17:43,144 --> 00:17:45,177
What, to warn me?
326
00:17:45,212 --> 00:17:46,746
What, to lead them to me? What?!
327
00:17:46,781 --> 00:17:49,749
Because you're the only one I can trust!
328
00:17:49,784 --> 00:17:53,519
You're the only one who I
know is truly innocent, Simon.
329
00:17:53,554 --> 00:17:54,453
I need your help.
330
00:17:54,488 --> 00:17:57,356
Look, I can't help you.
331
00:17:57,391 --> 00:17:59,724
And you can't help me.
332
00:18:01,495 --> 00:18:03,762
But I can save you.
333
00:18:03,797 --> 00:18:06,831
From what?
334
00:18:06,867 --> 00:18:08,534
From the pain...
335
00:18:08,569 --> 00:18:11,469
of what happened that day.
336
00:18:11,504 --> 00:18:13,772
I know how you can win.
337
00:18:13,807 --> 00:18:16,507
You win by not playing.
338
00:18:16,543 --> 00:18:18,777
I'm not innocent, Alex.
339
00:18:18,812 --> 00:18:21,479
I never was.
340
00:18:25,851 --> 00:18:27,851
And neither are you.
341
00:18:31,824 --> 00:18:34,125
Yes, ma'am. I didn't
know Charlie was here.
342
00:18:34,160 --> 00:18:35,226
Is now a good time?
343
00:18:35,261 --> 00:18:37,695
No, it's fine. What's going on?
344
00:18:37,730 --> 00:18:39,697
Hi.
345
00:18:41,901 --> 00:18:44,835
Can I ask you something?
346
00:18:44,870 --> 00:18:46,470
Yeah, sure. I was wondering
347
00:18:46,505 --> 00:18:48,472
when you might want to
talk about the, uh...
348
00:18:48,507 --> 00:18:52,042
Oh, um, no, um, I wanted to actually
349
00:18:52,078 --> 00:18:53,410
talk to you about the exercise.
350
00:18:53,445 --> 00:18:56,346
All these cases... the
charges didn't stick
351
00:18:56,381 --> 00:18:59,316
because the agents slipped up
on their investigation, right?
352
00:18:59,351 --> 00:19:00,484
Yeah, the smallest mistakes
353
00:19:00,519 --> 00:19:02,419
usually have the biggest consequences.
354
00:19:02,454 --> 00:19:03,753
When you work an airtight case,
355
00:19:03,788 --> 00:19:05,589
you don't even talk to the suspects.
356
00:19:05,624 --> 00:19:07,591
You talk to their lawyers
when they plead out.
357
00:19:07,626 --> 00:19:09,426
Right, but things do go wrong.
358
00:19:09,461 --> 00:19:11,394
Only in days that end in "Y."
359
00:19:11,430 --> 00:19:12,996
Is that what happened in Chicago?
360
00:19:13,031 --> 00:19:14,431
This is about Ryan.
361
00:19:14,466 --> 00:19:15,464
And about you.
362
00:19:15,500 --> 00:19:17,566
I never got the full
story from either of you.
363
00:19:18,770 --> 00:19:20,169
Look, if I wanted to hurt you,
364
00:19:20,204 --> 00:19:21,504
I could have done it already.
365
00:19:21,539 --> 00:19:22,605
I didn't.
366
00:19:22,641 --> 00:19:24,507
So I'm asking you to trust me.
367
00:19:24,542 --> 00:19:26,509
Fine.
368
00:19:28,446 --> 00:19:30,913
So, Ryan told me that Chicago
was a sting gone wrong,
369
00:19:30,949 --> 00:19:33,415
but he didn't tell me what
kind of sting and what happened.
370
00:19:33,451 --> 00:19:35,917
Yeah, well, we were
working a militia group.
371
00:19:35,953 --> 00:19:39,121
But everything we dangled...
C-4, nitro, blasters...
372
00:19:39,157 --> 00:19:40,456
they weren't biting...
373
00:19:40,491 --> 00:19:42,724
until one night, after a few beers,
374
00:19:42,760 --> 00:19:45,294
I had the brilliant idea to sell them
375
00:19:45,329 --> 00:19:47,429
a couple crates of Panther AR-15s
376
00:19:47,465 --> 00:19:48,930
from our evidence lockers.
377
00:19:48,966 --> 00:19:51,366
Well, it worked.
378
00:19:51,401 --> 00:19:53,234
After that, we started to get access
379
00:19:53,270 --> 00:19:54,770
and build our case...
380
00:19:54,805 --> 00:19:58,140
until one of our informants
on the inside tipped them off
381
00:19:58,175 --> 00:20:00,475
and we were forced to
raid them unprepared.
382
00:20:00,510 --> 00:20:02,144
By the time we hit their compound,
383
00:20:02,179 --> 00:20:04,646
they were long gone
and so were the guns.
384
00:20:04,681 --> 00:20:06,714
So no one got hurt in this raid?
385
00:20:06,749 --> 00:20:09,450
Well, we kept the body count at zero,
386
00:20:09,486 --> 00:20:11,553
but the gun sale was a problem.
387
00:20:11,588 --> 00:20:14,722
Ryan knew if he stepped up
and said that it was his idea,
388
00:20:14,757 --> 00:20:16,591
he'd get a slap on the wrist.
389
00:20:16,626 --> 00:20:18,259
But after Omaha, I couldn't have
390
00:20:18,295 --> 00:20:20,161
another black mark and keep my job.
391
00:20:20,197 --> 00:20:21,595
So that's it.
392
00:20:21,630 --> 00:20:22,963
Nobody died.
393
00:20:22,999 --> 00:20:24,965
It's not just about the casualties.
394
00:20:25,001 --> 00:20:27,601
No, of course. Um...
395
00:20:27,636 --> 00:20:29,403
thank you.
396
00:20:29,438 --> 00:20:31,271
Thank you for trusting me.
397
00:20:31,307 --> 00:20:34,842
Oh, um, I'm glad you kept your job.
398
00:20:34,877 --> 00:20:36,610
I'll see you in class.
399
00:20:37,479 --> 00:20:40,080
Prepare for a long day
400
00:20:40,115 --> 00:20:41,682
and tough questions.
401
00:20:41,717 --> 00:20:44,618
You will take the stand
to defend your case
402
00:20:44,653 --> 00:20:46,453
as an FBI agent.
403
00:20:46,488 --> 00:20:48,788
Welcome to our courtroom.
404
00:20:48,824 --> 00:20:50,924
Trainee Chang,
405
00:20:50,959 --> 00:20:53,627
how are we supposed to believe
406
00:20:53,662 --> 00:20:56,696
that our client killed his sister
407
00:20:56,732 --> 00:20:58,464
when you haven't even produced a body?
408
00:20:58,499 --> 00:21:00,299
Because the circumstantial evidence
409
00:21:00,335 --> 00:21:01,935
is enough for a murder conviction,
410
00:21:01,970 --> 00:21:05,504
assuming that we have excluded
all reasonable hypotheses.
411
00:21:05,540 --> 00:21:06,505
Have you?
412
00:21:06,541 --> 00:21:08,674
The FBI believes that it has.
413
00:21:12,146 --> 00:21:14,179
I, on the other hand, do not.
414
00:21:15,149 --> 00:21:16,982
So you're contradicting
your fellow agent?
415
00:21:17,017 --> 00:21:17,850
Yes.
416
00:21:17,885 --> 00:21:19,885
I believe that further investigation
417
00:21:19,920 --> 00:21:23,122
is required and that the Bureau
should continue the search
418
00:21:23,157 --> 00:21:25,625
for Tracey Lindsay until
her body is recovered
419
00:21:25,660 --> 00:21:27,325
and all the facts are known.
420
00:21:27,361 --> 00:21:28,560
Are you saying the jury
421
00:21:28,595 --> 00:21:30,896
should find the defendant not guilty?
422
00:21:30,931 --> 00:21:33,632
I am saying...
423
00:21:33,667 --> 00:21:36,835
that we still don't know...
424
00:21:36,871 --> 00:21:38,637
what really happened.
425
00:21:38,672 --> 00:21:41,472
A witness box is not the place,
426
00:21:41,675 --> 00:21:43,642
a trial is not the time
427
00:21:43,677 --> 00:21:46,978
to question the work of a fellow agent.
428
00:21:47,013 --> 00:21:48,509
If you don't have their back up here,
429
00:21:48,800 --> 00:21:51,215
how can they trust you out there?
430
00:21:51,251 --> 00:21:53,351
Your team has failed.
431
00:21:54,621 --> 00:21:56,421
What happened?
432
00:21:56,456 --> 00:21:58,356
Look, I'm really sorry about Liam.
433
00:21:58,392 --> 00:21:59,357
His story checks out.
434
00:21:59,393 --> 00:22:02,093
It's my fault. There
weren't any casualties.
435
00:22:02,128 --> 00:22:04,195
Look, I mean, he did screw up.
436
00:22:04,230 --> 00:22:07,331
He sold some Panther
AR-15s to some militia guys,
437
00:22:07,366 --> 00:22:09,667
but it had nothing to do with Alicia.
438
00:22:09,702 --> 00:22:11,335
I'm sorry.
439
00:22:11,370 --> 00:22:14,738
Are you sure he said Panther AR-15s?
440
00:22:14,774 --> 00:22:16,707
Yeah. Why?
441
00:22:16,742 --> 00:22:18,241
Mr. Perales.
442
00:22:18,277 --> 00:22:19,575
Drew.
443
00:22:19,611 --> 00:22:21,945
Perales, please step down.
444
00:22:21,980 --> 00:22:24,514
Drew, what's wrong?
445
00:22:24,549 --> 00:22:26,516
Everything's wrong.
446
00:22:26,551 --> 00:22:28,384
Do you swear to tell the whole truth
447
00:22:28,420 --> 00:22:30,687
and nothing but the
truth, so help you, God?
448
00:22:30,722 --> 00:22:32,522
I do.
449
00:22:32,557 --> 00:22:34,057
Do you?
450
00:22:38,262 --> 00:22:39,462
So, now what?
451
00:22:39,497 --> 00:22:41,364
Tragic hunting accident.
452
00:22:41,399 --> 00:22:43,800
Why?
453
00:22:43,835 --> 00:22:45,901
Tell me the truth, Simon.
454
00:22:45,937 --> 00:22:49,605
Every morning, I put a gun in my mouth.
455
00:22:49,641 --> 00:22:52,141
You ever tasted a gun, Alex?
456
00:22:52,176 --> 00:22:54,443
It's awful.
457
00:22:54,478 --> 00:22:56,578
And it's the only thing
that feels right to me.
458
00:22:59,683 --> 00:23:02,651
You don't know what it's been
like living with what happened.
459
00:23:02,686 --> 00:23:04,753
That's not fair.
460
00:23:04,788 --> 00:23:05,787
I was there, too.
461
00:23:05,823 --> 00:23:08,423
I'm still there, Alex.
462
00:23:08,459 --> 00:23:09,991
It wasn't until just now
463
00:23:10,026 --> 00:23:13,462
that I realized I haven't
been carrying my guilt.
464
00:23:13,497 --> 00:23:14,963
I've been carrying yours.
465
00:23:14,998 --> 00:23:17,599
So you think taking my
life is gonna set you free?
466
00:23:17,634 --> 00:23:19,668
I've tried everything else.
467
00:23:19,703 --> 00:23:21,570
Walk.
468
00:23:21,605 --> 00:23:22,971
No.
469
00:23:23,006 --> 00:23:24,506
Walk.
470
00:23:24,541 --> 00:23:27,175
Simon, I'm not moving.
471
00:23:27,210 --> 00:23:28,850
You think just because
I can't kill a deer
472
00:23:28,864 --> 00:23:30,444
that I can't kill you?
473
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
No.
474
00:23:32,715 --> 00:23:34,182
I think you can.
475
00:23:34,217 --> 00:23:37,852
But you won't because
if you wanted to kill me,
476
00:23:37,888 --> 00:23:40,488
you would have pulled
that trigger already.
477
00:23:40,523 --> 00:23:42,129
Just like you would
have done to yourself.
478
00:23:42,130 --> 00:23:43,657
You don't know what
you're talking about!
479
00:23:43,693 --> 00:23:44,792
Actually, I do.
480
00:23:44,827 --> 00:23:47,695
You don't just want a way out.
481
00:23:47,730 --> 00:23:50,798
You want a way back.
And like it or not...
482
00:23:50,833 --> 00:23:52,933
that's me.
483
00:23:52,968 --> 00:23:54,802
I'm standing right here, Simon.
484
00:23:56,171 --> 00:23:57,271
I'm asking you for help.
485
00:23:57,306 --> 00:24:00,529
And that voice on the other
side of the phone needs me,
486
00:24:01,188 --> 00:24:03,810
which means they have a weakness.
487
00:24:03,845 --> 00:24:05,678
If I had someone who would help me
488
00:24:05,714 --> 00:24:07,314
exploit that vulnerability
489
00:24:07,349 --> 00:24:09,682
while I did their bidding, we could...
490
00:24:09,718 --> 00:24:11,651
Shut up, Alex!
491
00:24:11,686 --> 00:24:13,186
Shut up.
492
00:24:14,756 --> 00:24:17,323
You can't control what happened.
493
00:24:17,358 --> 00:24:19,025
You know that.
494
00:24:19,060 --> 00:24:22,896
Forget control. This is about justice.
495
00:24:22,931 --> 00:24:24,997
Don't lose sight of that.
496
00:24:25,033 --> 00:24:28,401
We can still get it, Simon...
497
00:24:28,437 --> 00:24:30,202
together.
498
00:24:43,769 --> 00:24:45,936
I'm not really dressed
for 20-degree weather,
499
00:24:45,971 --> 00:24:48,372
and it's even colder
where Alex has stopped.
500
00:24:48,408 --> 00:24:50,107
Are you regretting coming along?
501
00:24:50,143 --> 00:24:51,909
No.
502
00:24:51,944 --> 00:24:54,145
It's not like I have a heavy case load.
503
00:24:54,180 --> 00:24:57,048
I might as well be in
the basement with Alex.
504
00:24:57,083 --> 00:24:58,015
Yeah, about that...
505
00:24:59,051 --> 00:25:02,653
Okay, you want to play
the license-plate game?
506
00:25:02,688 --> 00:25:05,722
Why don't you just ask me what
happened between me and Miranda?
507
00:25:05,758 --> 00:25:08,158
- I was trying to.
- We had a falling out.
508
00:25:08,193 --> 00:25:11,061
Raina got close to Hamza Kouri
during our time in his cell.
509
00:25:11,096 --> 00:25:13,730
She said it wasn't
love, just compassion.
510
00:25:13,766 --> 00:25:15,465
And maybe it was,
511
00:25:15,500 --> 00:25:17,467
but I could tell she
was emotionally involved
512
00:25:17,502 --> 00:25:20,270
and she could have ended
up exposing all of us.
513
00:25:20,305 --> 00:25:23,106
When Miranda disagreed and
she learned I told the FBI,
514
00:25:23,141 --> 00:25:24,574
she was furious.
515
00:25:24,609 --> 00:25:25,942
Well, maybe she felt you
were turning your back
516
00:25:25,977 --> 00:25:26,909
on a good agent.
517
00:25:26,945 --> 00:25:29,979
A good agent never puts
emotions before logic.
518
00:25:30,014 --> 00:25:32,648
Even Alex, as emotional as she may be,
519
00:25:32,684 --> 00:25:35,685
knows what is right, and
that's what haunts you.
520
00:25:35,720 --> 00:25:37,019
You think she's crazy,
521
00:25:37,055 --> 00:25:39,488
but you also know she may be right.
522
00:25:39,523 --> 00:25:42,191
Does what you did to
Raina not haunt you?
523
00:25:42,226 --> 00:25:43,626
We're all haunted...
524
00:25:43,661 --> 00:25:45,160
by something.
525
00:25:46,864 --> 00:25:50,532
Trainee Perales, did
you entrap my client?
526
00:25:50,568 --> 00:25:54,103
Define "entrapment," Agent O'Connor.
527
00:25:54,138 --> 00:25:56,938
To induce someone to
commit a criminal act
528
00:25:56,974 --> 00:25:59,541
they would otherwise
be unlikely to commit.
529
00:25:59,577 --> 00:26:03,145
So by that definition,
entrapment would include, say,
530
00:26:03,180 --> 00:26:05,446
an agent buying a
prostitute for a suspect
531
00:26:05,482 --> 00:26:07,716
they knew were a violent sex offender?
532
00:26:07,751 --> 00:26:10,518
Or an agent giving a broke kid $100,000
533
00:26:10,553 --> 00:26:13,021
to carry a backpack across town?
534
00:26:13,056 --> 00:26:14,656
Yes.
535
00:26:14,691 --> 00:26:18,126
And what about you, in Chicago?
536
00:26:18,161 --> 00:26:22,530
Selling Panther Oracle AR-15s
to a bunch of militia guys?
537
00:26:22,565 --> 00:26:24,398
We can discuss this in my office.
538
00:26:24,434 --> 00:26:27,901
See, the timeline never made
sense to me until recently.
539
00:26:27,937 --> 00:26:28,902
Maybe you can tell me
540
00:26:28,938 --> 00:26:31,872
if I have all the
pieces now, though, okay?
541
00:26:31,907 --> 00:26:35,643
Chicago P.D. stops an armed
robbery on the "L" train.
542
00:26:35,678 --> 00:26:38,345
The cops rush in to find a perp
543
00:26:38,380 --> 00:26:41,982
with a brand-new Oracle
AR-15 assault rifle.
544
00:26:42,018 --> 00:26:44,518
Guns on guns, everybody yelling,
545
00:26:44,553 --> 00:26:46,353
and the cops finally
get their guy, right,
546
00:26:46,388 --> 00:26:48,555
but not before he kills
two innocent bystanders...
547
00:26:48,590 --> 00:26:51,258
Paul Lichtenstein, age 66,
548
00:26:51,293 --> 00:26:53,527
and Alicia Landon...
549
00:26:53,562 --> 00:26:56,196
33 years old.
550
00:26:56,231 --> 00:26:57,711
Mr. Perales, you are way out of line.
551
00:26:57,732 --> 00:26:59,866
What happened in Chicago was a tragedy.
552
00:26:59,901 --> 00:27:00,967
Yeah? Which part?
553
00:27:01,002 --> 00:27:03,436
My pregnant fianc�e and a
high-school English teacher
554
00:27:03,472 --> 00:27:05,205
died on an "L" train,
555
00:27:05,240 --> 00:27:08,175
or that she died because
of guns that you put there?
556
00:27:08,210 --> 00:27:09,810
You could have come to me directly!
557
00:27:09,811 --> 00:27:11,744
- You jeopardized...
- What? Your career?!
558
00:27:11,780 --> 00:27:13,880
People died, and you're
worried about your pension!
559
00:27:13,915 --> 00:27:16,248
No, I'm worried about whether
you belong at Quantico!
560
00:27:16,284 --> 00:27:19,185
Suing the NFL when no one
forced you to play football.
561
00:27:19,220 --> 00:27:22,254
No one made you take a
multi-million-dollar contract.
562
00:27:22,290 --> 00:27:23,622
You're a crusader!
563
00:27:23,658 --> 00:27:26,258
Nobody made you sell guns
to terrorists, either.
564
00:27:26,294 --> 00:27:29,195
I don't know what it
is you're looking for...
565
00:27:29,230 --> 00:27:30,896
but you're not gonna find it here.
566
00:27:30,931 --> 00:27:32,631
You are done at Quantico.
567
00:27:32,667 --> 00:27:35,568
The FBI doesn't need agents like you.
568
00:27:36,604 --> 00:27:38,237
Drew, I'll talk to him.
569
00:27:38,272 --> 00:27:40,312
Stop. No more talking! Stay
the hell out of my life,
570
00:27:40,341 --> 00:27:42,241
which should be easy
'cause I'll be gone.
571
00:27:42,276 --> 00:27:44,475
I... I'm sorry.
572
00:27:44,511 --> 00:27:46,878
I can't believe you would do that.
573
00:27:46,914 --> 00:27:48,379
We failed because of you.
574
00:27:48,415 --> 00:27:50,248
I'm not gonna lie on the stand.
575
00:27:50,283 --> 00:27:51,883
Okay, no one asked you to.
576
00:27:51,919 --> 00:27:53,384
No, you asked me to go up there
577
00:27:53,420 --> 00:27:55,721
and say that I know what
happened, but I don't.
578
00:27:55,756 --> 00:27:58,123
Nobody knows because
nobody bothered to look.
579
00:27:58,158 --> 00:27:59,390
They gave up.
580
00:27:59,426 --> 00:28:00,925
Where do you get off, Wyatt?
581
00:28:00,960 --> 00:28:02,727
This was about getting a conviction,
582
00:28:02,762 --> 00:28:05,230
not about accusing the FBI
for mismanaging a search.
583
00:28:05,265 --> 00:28:06,831
It doesn't even matter.
584
00:28:06,866 --> 00:28:08,933
It doesn't matter
what either of us said.
585
00:28:08,968 --> 00:28:11,001
That family is never gonna get justice.
586
00:28:11,037 --> 00:28:12,237
The story hasn't ended.
587
00:28:12,272 --> 00:28:14,305
They don't even have a body to bury.
588
00:28:14,341 --> 00:28:17,341
Some questions don't
have answers or endings,
589
00:28:17,376 --> 00:28:19,944
although you provided us
one by failing our team.
590
00:28:19,979 --> 00:28:22,479
Can you just stop being so
flip about this for one second?
591
00:28:22,514 --> 00:28:25,515
Only a child thinks everything
is going to work out.
592
00:28:25,551 --> 00:28:27,985
Now, I don't know if it's
because your parents died
593
00:28:28,020 --> 00:28:31,488
or you're just white and
wealthy and weak with privilege,
594
00:28:31,523 --> 00:28:34,291
but not everything has a neat ending.
595
00:28:34,326 --> 00:28:36,693
And just like that P.I. from Zagreb
596
00:28:36,729 --> 00:28:39,195
who couldn't find whatever it
was that you were looking for,
597
00:28:39,231 --> 00:28:43,199
some FBI training exercise
isn't going to fix it, either.
598
00:28:43,235 --> 00:28:46,303
And don't ever screw
with my career again.
599
00:28:52,644 --> 00:28:54,443
Worried I might need backup?
600
00:28:54,479 --> 00:28:56,345
Just worried.
601
00:28:56,381 --> 00:28:57,981
Did you find Simon?
602
00:29:01,086 --> 00:29:04,220
But he's not the man we knew.
603
00:29:04,256 --> 00:29:06,322
I'm gonna take the truck back.
604
00:29:06,357 --> 00:29:08,357
Nimah, why don't you drive Alex?
605
00:29:08,393 --> 00:29:09,792
Thanks.
606
00:29:20,716 --> 00:29:22,783
Do you want the heat on?
607
00:29:22,818 --> 00:29:25,719
I'm fine.
608
00:29:25,755 --> 00:29:27,021
How is he?
609
00:29:27,056 --> 00:29:29,356
Simon?
610
00:29:29,391 --> 00:29:31,625
I hope he finds peace.
611
00:29:31,661 --> 00:29:33,961
I didn't think you cared about him.
612
00:29:33,996 --> 00:29:36,530
You had it out for him at Quantico.
613
00:29:36,566 --> 00:29:38,165
I wanted him to pay for his sins,
614
00:29:38,200 --> 00:29:39,832
not the sins of someone else.
615
00:29:39,868 --> 00:29:43,970
And he's not the only one
paying for what Elias did.
616
00:29:44,005 --> 00:29:46,739
You. Vasquez.
617
00:29:46,775 --> 00:29:49,876
What about Vasquez?
618
00:29:49,911 --> 00:29:54,214
Apparently, she requested an
emergency leave of absence.
619
00:29:55,917 --> 00:29:57,316
You're right.
620
00:29:58,853 --> 00:29:59,919
We've changed.
621
00:29:59,955 --> 00:30:02,188
All of us.
622
00:30:02,223 --> 00:30:04,724
Grand Central changed us.
623
00:30:05,994 --> 00:30:10,930
There is one person who hasn't
changed through all of this.
624
00:30:10,966 --> 00:30:13,365
He always cared for you.
625
00:30:13,401 --> 00:30:16,001
He still does...
626
00:30:16,036 --> 00:30:18,404
even if he tries not to show it.
627
00:30:18,439 --> 00:30:21,006
I think you should know that.
628
00:30:21,041 --> 00:30:25,411
No matter how dark it gets,
629
00:30:25,446 --> 00:30:28,880
you have him, Alex.
630
00:30:34,922 --> 00:30:36,054
I know.
631
00:30:36,090 --> 00:30:37,923
What do you know?
632
00:30:37,958 --> 00:30:39,524
I went to the house.
633
00:30:39,559 --> 00:30:41,760
I know they're collecting
weapons for something,
634
00:30:41,795 --> 00:30:43,061
and you're a part of it.
635
00:30:43,097 --> 00:30:45,463
I saw you yesterday and the day before.
636
00:30:45,499 --> 00:30:47,532
You lied to me this morning,
637
00:30:47,567 --> 00:30:50,435
last week, and who knows for how long?
638
00:30:50,470 --> 00:30:52,437
You maybe didn't even
go away for New Year's.
639
00:30:52,472 --> 00:30:53,871
And... ?
640
00:30:53,906 --> 00:30:55,373
Raina, I love you.
641
00:30:55,408 --> 00:30:57,275
And I love that everything new,
642
00:30:57,310 --> 00:30:59,444
you believe in with all your heart,
643
00:30:59,479 --> 00:31:02,212
but this... this is not
something to believe in.
644
00:31:02,248 --> 00:31:05,315
It's not what you think.
645
00:31:05,351 --> 00:31:08,953
- I'm undercover.
- That cell?
646
00:31:08,988 --> 00:31:10,587
They're the ones who took Charlie.
647
00:31:10,623 --> 00:31:11,889
Does Miranda know?
648
00:31:11,924 --> 00:31:13,924
She's the one who told me to do it.
649
00:31:13,960 --> 00:31:16,627
Now I have to go back and
make sure you didn't expose me.
650
00:31:16,663 --> 00:31:18,795
We still don't know
what they're planning.
651
00:31:18,830 --> 00:31:20,930
How do I know you're telling the truth?
652
00:31:20,966 --> 00:31:22,266
You can ask Miranda.
653
00:31:22,301 --> 00:31:24,934
How do I know you're
telling her the truth?
654
00:31:26,338 --> 00:31:27,937
- Who is it?
- Brandon.
655
00:31:27,973 --> 00:31:31,241
I told him you need help studying.
656
00:31:31,277 --> 00:31:32,609
Where are you going?
657
00:31:32,645 --> 00:31:35,011
To help you, since you
won't help yourself.
658
00:31:35,047 --> 00:31:38,481
Talk to Miranda first. Nimah, promise.
659
00:31:41,653 --> 00:31:43,486
She's all yours.
660
00:31:45,557 --> 00:31:46,856
Hey.
661
00:31:46,892 --> 00:31:48,658
Hey.
662
00:31:48,694 --> 00:31:52,261
Just apologize, and I'll move on.
663
00:31:52,297 --> 00:31:54,463
I'm not good with uncertainty.
664
00:31:54,499 --> 00:31:55,665
I hadn't noticed.
665
00:31:55,700 --> 00:31:58,467
Yeah.
666
00:31:58,503 --> 00:32:00,969
A few years after my parents died,
667
00:32:01,005 --> 00:32:05,007
I found out that my father
had an illegitimate daughter.
668
00:32:05,042 --> 00:32:06,676
He never told us about her,
669
00:32:06,711 --> 00:32:09,344
and he didn't help her, so I did.
670
00:32:09,379 --> 00:32:14,349
She was sweet and funny
and a little goofy.
671
00:32:14,384 --> 00:32:19,888
And, um, then Caleb found out
that she was a con artist...
672
00:32:19,924 --> 00:32:23,225
a 13-year, heartbreaking,
673
00:32:23,260 --> 00:32:25,960
just-took-$5 million-of-
my-money con artist.
674
00:32:25,995 --> 00:32:27,629
That's awful.
675
00:32:27,664 --> 00:32:28,996
Yeah, well, it's not about the money.
676
00:32:29,032 --> 00:32:30,632
Just the cruelty of it.
677
00:32:30,667 --> 00:32:33,067
I need to know why
she would do something
678
00:32:33,103 --> 00:32:35,136
so mean for so long.
679
00:32:35,171 --> 00:32:37,539
And what I learned today
680
00:32:37,574 --> 00:32:39,974
is I'm never gonna know.
681
00:32:40,009 --> 00:32:42,076
I am never gonna get that answer.
682
00:32:42,112 --> 00:32:44,078
How am I supposed to live with that?
683
00:32:46,216 --> 00:32:50,017
We, um... we had to
leave Shanghai quickly.
684
00:32:50,053 --> 00:32:54,889
And my mother... she had
a sister who wouldn't go.
685
00:32:54,924 --> 00:32:56,990
And we knew that leaving her
686
00:32:57,025 --> 00:32:59,226
meant they were going to come after her
687
00:32:59,262 --> 00:33:02,696
and take her to prison, starve her...
688
00:33:02,732 --> 00:33:03,631
worse.
689
00:33:03,666 --> 00:33:06,099
I didn't know any of
it when we left her.
690
00:33:06,135 --> 00:33:08,034
All I remember was...
691
00:33:09,472 --> 00:33:11,672
how much she loved her house
692
00:33:11,707 --> 00:33:15,675
and the smile on her
face when we left her.
693
00:33:15,710 --> 00:33:17,878
Maybe she died.
694
00:33:17,913 --> 00:33:19,079
Maybe she lived.
695
00:33:19,114 --> 00:33:20,947
Maybe they never came after her.
696
00:33:20,983 --> 00:33:22,515
You don't want to know?
697
00:33:22,550 --> 00:33:24,918
Well, can you guarantee me that knowing
698
00:33:24,953 --> 00:33:28,922
won't get in the way of
my image of her laughter?
699
00:33:28,957 --> 00:33:29,922
Of her singing?
700
00:33:29,957 --> 00:33:30,956
No.
701
00:33:30,992 --> 00:33:33,993
Then I'll take uncertainty.
702
00:33:35,463 --> 00:33:37,730
Why couldn't you just apologize to him?
703
00:33:37,766 --> 00:33:38,698
I didn't shoot his girlfriend.
704
00:33:38,733 --> 00:33:41,133
I wasn't even in Chicago
when she was killed.
705
00:33:41,169 --> 00:33:43,035
I'll take responsibility
for the things I've done
706
00:33:43,070 --> 00:33:44,970
but not for the things
I have no control over.
707
00:33:45,006 --> 00:33:46,738
Then why kick him out?!
708
00:33:46,774 --> 00:33:48,473
He's a liability to the Bureau.
709
00:33:48,509 --> 00:33:50,309
So, first Ryan was the liability.
710
00:33:50,344 --> 00:33:52,978
Then I was the liability. Now it's Drew?
711
00:33:53,014 --> 00:33:54,646
When are you gonna wake up and realize
712
00:33:54,682 --> 00:33:56,115
that you are the real liability?
713
00:33:56,150 --> 00:33:58,117
You are the problem?
714
00:33:58,152 --> 00:33:59,718
Did you care about Alicia
715
00:33:59,753 --> 00:34:02,554
before you thought it
was connected to me,
716
00:34:02,589 --> 00:34:04,155
or only after?
717
00:34:04,191 --> 00:34:05,223
Why does that...
718
00:34:05,258 --> 00:34:07,258
You don't have to answer
that. See, because I know.
719
00:34:07,260 --> 00:34:08,639
You only cared when you
thought you could prove
720
00:34:08,792 --> 00:34:10,061
to yourself that I was bad.
721
00:34:10,096 --> 00:34:12,297
Then you're off the hook
for sleeping with me.
722
00:34:12,333 --> 00:34:13,998
The same way you came to Quantico
723
00:34:14,034 --> 00:34:16,435
looking to get off the hook
for shooting your father.
724
00:34:16,470 --> 00:34:19,003
I am not doing that.
725
00:34:19,039 --> 00:34:22,140
And we are not talking about him again.
726
00:34:22,175 --> 00:34:26,010
We are always talking about him.
727
00:34:26,046 --> 00:34:28,947
You couldn't handle one day
of believing you killed a hero.
728
00:34:28,982 --> 00:34:31,950
You can't handle the truth of
caring about a complex person.
729
00:34:31,985 --> 00:34:34,652
That's why you haven't
contacted Ryan since New Year's.
730
00:34:34,687 --> 00:34:37,455
So, what, you think
you're the good guy now?
731
00:34:37,490 --> 00:34:40,157
I think that you're using
Drew's dead girlfriend
732
00:34:40,192 --> 00:34:42,192
to work through your issues with me.
733
00:34:42,228 --> 00:34:44,127
It's the easy way to write me off,
734
00:34:44,163 --> 00:34:45,929
then go back to
pretending that you're good
735
00:34:45,965 --> 00:34:47,698
and everyone else is bad.
736
00:34:47,734 --> 00:34:49,233
I don't do that.
737
00:34:51,003 --> 00:34:53,636
Shut the door on your
way out, Trainee Parrish.
738
00:35:05,016 --> 00:35:07,049
Oh, hey, Mr. Robot.
739
00:35:07,085 --> 00:35:10,186
You heading to the Old
Settler tonight with everybody?
740
00:35:10,221 --> 00:35:12,121
Me, I think I'm gonna sit this one out.
741
00:35:12,156 --> 00:35:14,036
- But I...
- Are you Caleb Haas or Mark Raymond?
742
00:35:14,058 --> 00:35:15,557
Excuse me?
743
00:35:15,593 --> 00:35:17,659
This is you, but it's not you.
744
00:35:17,695 --> 00:35:19,060
It's Mark Raymond.
745
00:35:19,096 --> 00:35:20,328
Mark who?
746
00:35:20,364 --> 00:35:22,698
Raymond, 28, from Dubuque, Iowa.
747
00:35:22,733 --> 00:35:25,133
Telecommutes for a
company called Dystek.
748
00:35:25,168 --> 00:35:28,169
He was thanked in October
by a Husky rescue website
749
00:35:28,205 --> 00:35:30,138
for his generous donation.
750
00:35:30,173 --> 00:35:32,507
He has Spotify playlists
that are nothing like yours,
751
00:35:32,542 --> 00:35:35,310
Tinder, Facebook, and Instagram
accounts all with your name,
752
00:35:35,345 --> 00:35:36,477
and an Amazon wish list
753
00:35:36,513 --> 00:35:38,146
full of things for his new apartment
754
00:35:38,181 --> 00:35:41,182
near Union Station in D.C.
755
00:35:41,218 --> 00:35:43,351
But you, Caleb Jacob Haas, live here.
756
00:35:43,387 --> 00:35:46,087
I don't care what you
think that you found,
757
00:35:46,123 --> 00:35:47,889
but you will not mess this up for me.
758
00:35:47,924 --> 00:35:48,856
Do you understand?
759
00:35:51,227 --> 00:35:55,162
Tell me that you understand.
760
00:35:55,197 --> 00:35:58,399
I understand.
761
00:36:12,876 --> 00:36:15,311
You slept with her.
762
00:36:15,346 --> 00:36:19,347
You jeopardized your
career, my career...
763
00:36:19,382 --> 00:36:21,149
for what?
764
00:36:21,184 --> 00:36:22,985
A student?
765
00:36:23,020 --> 00:36:25,420
You want to be
self-destructive, go ahead.
766
00:36:25,455 --> 00:36:27,022
But don't do it on my watch,
767
00:36:27,057 --> 00:36:28,590
at my school, when I'm the one
768
00:36:28,626 --> 00:36:32,193
who has to answer for your bad choices.
769
00:36:32,229 --> 00:36:34,630
I'm not protecting you this time.
770
00:36:34,665 --> 00:36:36,864
I'm protecting me. I'm
protecting my students.
771
00:36:36,899 --> 00:36:38,633
- Miranda...
- Don't you touch me.
772
00:36:40,069 --> 00:36:43,004
I'll expect your resignation on my desk
773
00:36:43,039 --> 00:36:45,306
first thing in the morning.
774
00:37:31,019 --> 00:37:33,687
Hey, Ryan, call me. We need to talk.
775
00:38:05,786 --> 00:38:07,586
Now's not a good time.
776
00:38:07,621 --> 00:38:10,155
Just really quickly.
I wanted to apologize.
777
00:38:10,191 --> 00:38:11,724
I've been really unfair to you,
778
00:38:11,759 --> 00:38:14,726
and I'm learning that I don't
like when things are messy
779
00:38:14,761 --> 00:38:16,728
and out of my control.
780
00:38:16,763 --> 00:38:18,330
I'm not gonna say anything more than
781
00:38:18,365 --> 00:38:21,666
if you ever want to sit
and talk, I owe that to you.
782
00:38:21,702 --> 00:38:23,000
And I'd like to.
783
00:38:24,771 --> 00:38:26,504
I miss you.
784
00:38:26,540 --> 00:38:29,040
Look, I'll find you.
785
00:38:33,646 --> 00:38:35,713
Everything is good?
786
00:38:35,749 --> 00:38:38,850
You wired the money like
you said you would, so, yeah.
787
00:38:38,885 --> 00:38:41,252
Everything's good, Samar.
788
00:38:41,287 --> 00:38:44,688
I took it back from
Khaled without telling him.
789
00:38:44,724 --> 00:38:47,625
He'll probably leave
me when he finds out.
790
00:38:47,660 --> 00:38:49,693
God, what I've done...
791
00:38:55,568 --> 00:38:57,768
You'll do what you promised?
792
00:38:57,803 --> 00:39:00,170
Yeah, I'll do it.
793
00:39:04,676 --> 00:39:06,042
You'll need this.
794
00:39:28,433 --> 00:39:29,965
Hello?
795
00:39:30,001 --> 00:39:32,402
Hey, you finally picked up.
796
00:39:32,437 --> 00:39:34,170
All right, I deserve that.
797
00:39:34,205 --> 00:39:35,505
How are you doing?
798
00:39:35,540 --> 00:39:37,173
I'm not sure.
799
00:39:37,208 --> 00:39:40,242
Look, I wanted to say
I'm sorry for last night.
800
00:39:40,278 --> 00:39:41,610
I'm sorry about everything
801
00:39:41,645 --> 00:39:43,779
that I've put you through
the last few months.
802
00:39:43,815 --> 00:39:47,683
Hey, you don't ever
have to apologize to me.
803
00:39:47,718 --> 00:39:49,852
Can I at least say thank you?
804
00:39:49,887 --> 00:39:52,688
Thank you for coming
to Simon's today, Ryan.
805
00:39:52,723 --> 00:39:55,657
Thank you for always being there for me,
806
00:39:55,693 --> 00:39:57,526
no matter what.
807
00:39:57,561 --> 00:39:59,628
I didn't come to Simon's for you.
808
00:39:59,663 --> 00:40:00,762
I did that for me.
809
00:40:00,798 --> 00:40:03,765
I needed to see that you
were okay with my own eyes.
810
00:40:03,801 --> 00:40:04,999
I'm not.
811
00:40:05,035 --> 00:40:07,202
But I will be.
812
00:40:07,237 --> 00:40:09,604
Maybe with time,
813
00:40:09,640 --> 00:40:11,206
the right help.
814
00:40:11,241 --> 00:40:12,807
The Bureau has people.
815
00:40:12,843 --> 00:40:15,109
I know. I left a message.
816
00:40:15,145 --> 00:40:19,214
I wanted yours to be the
last voice I hear tonight.
817
00:40:19,249 --> 00:40:22,116
Well, the feeling's mutual.
818
00:40:22,152 --> 00:40:25,887
Do you even remember life
before those bombs went off?
819
00:40:25,922 --> 00:40:28,556
I remember everything.
820
00:40:28,591 --> 00:40:30,458
So do I.
821
00:40:32,729 --> 00:40:34,962
Good night, Alex.
822
00:40:34,997 --> 00:40:37,631
Good night, Ryan.
823
00:41:01,956 --> 00:41:04,357
Hi.
824
00:41:04,393 --> 00:41:05,558
Come in.
825
00:41:14,536 --> 00:41:16,402
Nice place.
826
00:41:16,437 --> 00:41:18,637
Says the guy who was
living in "The Revenant."
827
00:41:21,943 --> 00:41:24,977
There's something I want
you to hold onto for me.
828
00:41:27,282 --> 00:41:29,782
I hated getting this.
829
00:41:29,817 --> 00:41:32,785
Just for running into that bank
and pulling those people out.
830
00:41:32,820 --> 00:41:35,854
There was no valor in anything
that happened that day.
831
00:41:35,890 --> 00:41:38,424
But maybe there's still
some left to be had.
832
00:41:38,459 --> 00:41:41,359
Just hold onto it for me, please...
833
00:41:43,798 --> 00:41:45,798
until I earned it.
834
00:41:45,833 --> 00:41:47,265
Of course.
835
00:41:53,006 --> 00:41:54,973
You can count on me, Alex.
836
00:41:55,008 --> 00:41:57,108
No matter what.
837
00:41:57,144 --> 00:41:58,977
You always could.
838
00:41:59,012 --> 00:42:01,212
I know.
839
00:42:01,248 --> 00:42:03,315
I know.
840
00:42:08,187 --> 00:42:10,054
It's...
841
00:42:12,157 --> 00:42:13,790
I got a plan.
842
00:42:16,261 --> 00:42:18,562
Go ahead.
843
00:42:18,597 --> 00:42:20,296
You can answer.
844
00:42:21,902 --> 00:42:25,895
Synced and corrected by VitoSilans
- www.MY-SUBS.com -
60111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.