All language subtitles for Quantico.S01E09.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,683 My name is Alex Parrish, and I've been framed. 2 00:00:03,718 --> 00:00:06,978 It all started seven months ago at the FBI Academy. 3 00:00:07,013 --> 00:00:09,005 Your father and I had gone undercover 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,353 with a local militia group. 5 00:00:10,388 --> 00:00:12,715 They were planning something, but we missed the signs. 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,298 I beg you, let it go. 7 00:00:14,333 --> 00:00:16,195 What else should I know about your bomb-maker friend? 8 00:00:16,230 --> 00:00:19,076 Don't call him bomb-maker. And he's definitely not my friend. 9 00:00:19,111 --> 00:00:21,579 I thought you said you never spoke to your half-sister. 10 00:00:21,614 --> 00:00:22,450 Yeah, I lied. 11 00:00:22,485 --> 00:00:23,542 I think I just found something. 12 00:00:23,577 --> 00:00:25,808 This is an E-mail sent to you. "Agent Goodwin just called. 13 00:00:25,843 --> 00:00:28,260 Another agent used Alex Parrish's badge 14 00:00:28,295 --> 00:00:30,559 to gain entry into the New York Field Office." 15 00:00:30,594 --> 00:00:33,062 - She'll make sure he's safe, right? - Absolutely. 16 00:00:33,097 --> 00:00:35,041 - Miranda! What happened? - Charlie... 17 00:00:35,076 --> 00:00:37,141 I never thought before I'd save our country... 18 00:00:37,176 --> 00:00:39,185 There's another bomb hidden somewhere in New York City. 19 00:00:39,220 --> 00:00:40,753 ...I'd have to save myself. 20 00:00:42,385 --> 00:00:44,343 Alexandra Parrish. 21 00:00:44,378 --> 00:00:45,998 You have the right to remain silent. 22 00:00:46,033 --> 00:00:48,873 Anything you say... say can and will be used... 23 00:00:48,908 --> 00:00:50,798 can and will be used against you in a court of law. 24 00:00:50,833 --> 00:00:53,150 ...court of law. 25 00:00:53,185 --> 00:00:54,529 You have the right to an attorney. 26 00:00:54,564 --> 00:00:55,570 You have the right to an attorney. 27 00:00:55,605 --> 00:00:57,693 Oh, that's enough, Agent Hayes. 28 00:00:57,728 --> 00:01:00,390 We don't want her Mirandized yet. 29 00:01:00,424 --> 00:01:02,525 This is a public-safety exception. 30 00:01:04,028 --> 00:01:05,528 Take her to the vault. 31 00:01:35,353 --> 00:01:38,044 We've extended the BOLO to Maryland and Delaware. 32 00:01:38,079 --> 00:01:40,120 The Bureau's offered to assist in any way. 33 00:01:40,155 --> 00:01:42,655 Just let me know when you find him, okay? 34 00:01:42,690 --> 00:01:43,286 In your statement, 35 00:01:43,321 --> 00:01:45,404 you said your son came at you from behind. 36 00:01:45,439 --> 00:01:48,074 How can you be certain it was him? 37 00:01:48,163 --> 00:01:49,703 It was him. 38 00:01:53,939 --> 00:01:55,577 You all right? Ooh. 39 00:01:55,612 --> 00:01:57,033 Okay, Shelby? 40 00:01:57,068 --> 00:01:58,536 Trainee Wyatt. 41 00:01:58,571 --> 00:02:00,261 Trainee Haas. 42 00:02:00,296 --> 00:02:02,276 We're good! 43 00:02:02,311 --> 00:02:04,278 I thought you said not during class. 44 00:02:04,313 --> 00:02:05,890 Well, this isn't class. 45 00:02:09,059 --> 00:02:10,528 - _ - ♪ You write my name on your walls ♪ 46 00:02:11,571 --> 00:02:13,274 _ 47 00:02:14,133 --> 00:02:15,748 _ 48 00:02:16,013 --> 00:02:16,714 - _ - ♪ But you don't know me ♪ 49 00:02:16,948 --> 00:02:19,379 _ 50 00:02:20,301 --> 00:02:22,359 ♪ I feel you tracing my scars ♪ 51 00:02:23,967 --> 00:02:25,965 - ♪ But you don't know me ♪ - I'll see you out there. 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,232 Yeah. 53 00:02:28,856 --> 00:02:33,216 ♪ You don't know me at all ♪ 54 00:02:33,388 --> 00:02:34,531 ♪ I see you down on your knees ♪ 55 00:02:34,566 --> 00:02:35,898 How you feeling? 56 00:02:35,933 --> 00:02:40,299 Oh. Tired, sore, in desperate need of a week off. 57 00:02:41,052 --> 00:02:42,546 Well, you're almost halfway through. 58 00:02:42,604 --> 00:02:45,973 Me? What about you? 59 00:02:46,563 --> 00:02:47,434 You know, you haven't said much 60 00:02:47,469 --> 00:02:49,703 about the stuff we found on your mom and dad. 61 00:02:49,770 --> 00:02:51,154 I don't want to pry if you're processing, 62 00:02:51,189 --> 00:02:52,589 but I just thought maybe, you know... 63 00:02:52,624 --> 00:02:55,635 I... I'm just trying to figure out what to do next. 64 00:02:55,701 --> 00:02:58,504 Wait. You haven't talked to O'Connor about it? 65 00:02:58,570 --> 00:03:00,504 No. Why? 66 00:03:00,539 --> 00:03:02,422 He hasn't shown up for almost a week. 67 00:03:02,457 --> 00:03:04,192 They're talking about a permanent replacement for him. 68 00:03:04,227 --> 00:03:05,833 I... I thought it had something to do with you. 69 00:03:05,868 --> 00:03:07,528 He's still out? 70 00:03:10,481 --> 00:03:12,019 I-I told Shelby that I'm gonna run 71 00:03:12,054 --> 00:03:13,594 some arrest procedures with her, 72 00:03:13,629 --> 00:03:16,164 so I'll find you before class. 73 00:03:16,449 --> 00:03:19,775 ♪ You don't know me ♪ 74 00:03:19,850 --> 00:03:23,266 ♪ You don't know me at all ♪ 75 00:03:24,429 --> 00:03:29,165 ♪ I see you down on your knees ♪ 76 00:03:29,378 --> 00:03:34,107 ♪ I see you down on your knees ♪ 77 00:03:36,138 --> 00:03:37,867 Liam? 78 00:03:37,902 --> 00:03:40,782 - ♪ You don't know me at all ♪ - Where are you? Are you okay? 79 00:03:48,620 --> 00:03:50,323 Come on. Get up. Get up. 80 00:03:50,374 --> 00:03:51,883 Hey, oh! You're not supposed to be here. 81 00:03:51,918 --> 00:03:53,429 Yeah, I know. Well, lucky for you, I am. 82 00:03:53,464 --> 00:03:56,026 - Where we going? Whoa. - All right. 83 00:03:56,061 --> 00:03:57,433 What the hell do you think you're doing? 84 00:03:57,468 --> 00:03:58,493 Anyway, I'm fine. 85 00:03:58,528 --> 00:03:59,691 Yep, you're fine. 86 00:03:59,726 --> 00:04:01,994 - Oh! Move. Careful. - Hey, oh! 87 00:04:03,364 --> 00:04:06,552 Oh, don't even think about it. 88 00:04:06,587 --> 00:04:09,651 I did this way too many times with my father, 89 00:04:09,686 --> 00:04:12,855 but I'll only do it once for you. 90 00:04:13,230 --> 00:04:14,467 Ahh, oh. 91 00:04:17,926 --> 00:04:21,244 Sir. Soft-target searches turned up empty so far. 92 00:04:21,279 --> 00:04:22,814 No sign of a second bomb. 93 00:04:22,849 --> 00:04:25,175 Thank you. All right. 94 00:04:25,210 --> 00:04:26,522 Priority number one is to find out 95 00:04:26,557 --> 00:04:29,474 if she even has a second bomb or if she's bluffing. 96 00:04:29,509 --> 00:04:30,752 She'll talk to me. 97 00:04:30,791 --> 00:04:32,452 She may talk, but she won't say anything. 98 00:04:32,487 --> 00:04:34,978 This is Parrish. She's playing us. 99 00:04:35,013 --> 00:04:37,416 Okay, S.O.P... rapid-fire interrogation. 100 00:04:37,451 --> 00:04:39,015 Shift changes every 20 minutes. 101 00:04:39,050 --> 00:04:40,017 Let's keep her back on her heels 102 00:04:40,052 --> 00:04:41,911 so she never gets a bead on the line of questions. 103 00:04:41,946 --> 00:04:42,953 We taught her the protocol. 104 00:04:42,988 --> 00:04:44,669 You'll have to do better than standard. 105 00:04:44,704 --> 00:04:45,514 You have a green light to use 106 00:04:45,549 --> 00:04:47,363 whatever means necessary with her. 107 00:04:47,398 --> 00:04:48,147 Oh, you hear that? 108 00:04:48,182 --> 00:04:50,354 That's the sound of a senate subcommittee 109 00:04:50,389 --> 00:04:51,978 sharpening its knives for you, Dad. 110 00:04:52,013 --> 00:04:54,903 I hear a terrorist frying for treason and murder. 111 00:04:54,957 --> 00:04:57,792 Define "treason and murder," Mr. Haas. 112 00:04:57,827 --> 00:04:59,954 He's talking to you, not me. 113 00:05:00,019 --> 00:05:04,024 Gentlemen. Elias Harper, Alex's legal counsel. 114 00:05:04,059 --> 00:05:05,690 How did you even know she was here? 115 00:05:05,725 --> 00:05:07,088 She called me before she surrendered. 116 00:05:07,123 --> 00:05:08,687 - Now, where is she? - Sit tight, Counselor. 117 00:05:08,722 --> 00:05:10,416 You'll see your client when we say so. 118 00:05:10,451 --> 00:05:11,809 You know, before you recruited me, 119 00:05:11,828 --> 00:05:14,801 I took pleasure in destroying your cases in court. 120 00:05:14,926 --> 00:05:17,294 Then you threw me out and pissed me off. 121 00:05:17,424 --> 00:05:19,650 Imagine what I'll be like now. 122 00:05:19,806 --> 00:05:22,387 Sirs, there's a situation. 123 00:05:22,422 --> 00:05:24,858 E.A.D. Haas. A.D. O'Connor. 124 00:05:24,923 --> 00:05:26,611 My name is Vernon James. 125 00:05:26,669 --> 00:05:28,990 I'm with the High-Value Interrogation Group. 126 00:05:29,109 --> 00:05:30,049 We have authorization 127 00:05:30,084 --> 00:05:32,391 to lead the interrogation of Alexandra Parrish. 128 00:05:32,449 --> 00:05:35,318 No. No, no, no, no. This is our case, our suspect. 129 00:05:35,368 --> 00:05:38,697 This is an executive order directly from the President. 130 00:05:40,350 --> 00:05:42,323 That means we'll take it from here. 131 00:05:47,223 --> 00:05:50,227 - What the hell was that? - Bad news. 132 00:05:51,332 --> 00:05:53,929 Elias, look, we have no choice. This is HIG's case now. 133 00:05:53,964 --> 00:05:55,370 Don't you want it back, O'Connor? 134 00:05:55,405 --> 00:05:57,802 HIG's only concerned about getting a confession. 135 00:05:57,837 --> 00:06:00,106 They don't care about making a proper legal case. 136 00:06:00,141 --> 00:06:01,616 They'll do whatever they feel's necessary 141 00:06:12,339 --> 00:06:13,326 Yeah, I've been trying to reach her. 142 00:06:13,361 --> 00:06:14,987 This is the FBI medical examiner. 143 00:06:15,022 --> 00:06:16,831 Okay, I'll be right there. 144 00:06:19,703 --> 00:06:21,268 _ 146 00:06:23,688 --> 00:06:26,357 Shelby needed more help than I realized. 147 00:06:26,449 --> 00:06:29,276 I've been asked to introduce today's guest instructor... 148 00:06:29,322 --> 00:06:30,961 a former special agent 149 00:06:30,996 --> 00:06:32,900 and one of the preeminent forensic pathologists 150 00:06:32,935 --> 00:06:35,577 in the field, Dr. Susan Langdon. 151 00:06:37,925 --> 00:06:40,439 Not only is she one of the Bureau's top consultants 152 00:06:40,474 --> 00:06:43,204 on serial-murder cases, but some of you may know her 153 00:06:43,239 --> 00:06:46,374 as a best-selling author and television pundit. 154 00:06:46,510 --> 00:06:47,939 You caught the Welfare Mom Killer. 155 00:06:47,974 --> 00:06:49,894 Clearly, I need no further introduction. 156 00:06:49,983 --> 00:06:51,185 I read your books. 157 00:06:51,255 --> 00:06:53,967 Then you know what I'm about to ask you. 158 00:06:54,013 --> 00:06:57,549 What is your truest self? What do you really want? 159 00:06:57,626 --> 00:06:58,968 If I were to look at your life's work, 160 00:06:59,003 --> 00:07:01,039 would I know who you really are? 161 00:07:01,156 --> 00:07:03,976 A serial killer's crimes 162 00:07:04,011 --> 00:07:05,995 are the expression of their truest self. 163 00:07:06,046 --> 00:07:08,139 They are their life's work. 164 00:07:08,248 --> 00:07:10,222 Maybe yours is to stop them. 165 00:07:10,274 --> 00:07:11,884 Today, we're going to be looking at serial killers 166 00:07:11,919 --> 00:07:12,763 where they really live... 167 00:07:12,798 --> 00:07:14,807 not in prison, not in the movies, 168 00:07:14,842 --> 00:07:17,754 but in the lives of their victims as they died. 169 00:07:17,789 --> 00:07:21,004 - Real killers? - Real killers, real victims. 170 00:07:21,051 --> 00:07:22,997 Some you'll recognize, some you won't. 171 00:07:23,032 --> 00:07:25,608 The relationship between a serial killer and their victim 172 00:07:25,643 --> 00:07:28,672 is the most important relationship in an investigation. 173 00:07:28,707 --> 00:07:31,747 These are the victim's crime-scene files 174 00:07:31,782 --> 00:07:34,297 from infamous serial-killer cases. 175 00:07:34,332 --> 00:07:37,298 Each one of the killers has gotten an extra victim. 176 00:07:37,407 --> 00:07:40,189 They almost fit the profile, but not quite. 177 00:07:40,259 --> 00:07:42,252 You're going to work in teams to determine, 178 00:07:42,287 --> 00:07:44,241 using only the profiles and the M.O.s, 179 00:07:44,276 --> 00:07:48,599 no outside resources, who they didn't kill. 180 00:07:50,184 --> 00:07:53,149 So... pick your killers, 181 00:07:53,223 --> 00:07:55,127 pick your teams, and get to work. 182 00:07:55,162 --> 00:07:58,498 Bring your "A" game. I don't impress easy. 183 00:07:58,575 --> 00:08:00,476 - I'll go get the file. - Simon. Okay. 184 00:08:00,534 --> 00:08:01,875 Nimah, join us. 185 00:08:01,956 --> 00:08:03,924 Shelby, get over here. 186 00:08:05,241 --> 00:08:06,998 Hey, do you guys mind if I join you? 187 00:08:07,033 --> 00:08:08,680 I've seen "Silence of the Lambs" so many times, 188 00:08:08,715 --> 00:08:09,746 I know it all by heart. 190 00:08:12,170 --> 00:08:14,921 Hey, I don't think that Langdon knew about twins, 191 00:08:14,956 --> 00:08:16,773 and you make class an odd number. 192 00:08:16,808 --> 00:08:17,891 Do you want to be our sixth? 193 00:08:17,926 --> 00:08:20,590 - Yes. Thank you. - So study your killers... 194 00:08:20,625 --> 00:08:22,932 who they are, what they've done, how they did it, 195 00:08:22,967 --> 00:08:25,537 and remember you never really know a killer 196 00:08:25,572 --> 00:08:28,073 until you've caught them. 197 00:08:28,790 --> 00:08:31,538 - _ - She was dead before the bomb went off. 198 00:08:31,643 --> 00:08:34,358 They found I.D. on her when they pulled her from the rubble. 199 00:08:34,393 --> 00:08:37,197 Special Agent Diane Goodwin. 200 00:08:44,468 --> 00:08:45,570 Where's her phone? 201 00:08:45,605 --> 00:08:46,973 No phone on her. 202 00:08:47,008 --> 00:08:49,365 Maybe it got crushed in the rubble. 203 00:08:50,432 --> 00:08:54,535 But she had her wallet, badge, keys, and gun? 204 00:08:54,787 --> 00:08:56,849 Elias, I just found another piece of the puzzle. 205 00:08:56,884 --> 00:08:58,406 I'm on my way back now. Just... 206 00:09:00,689 --> 00:09:03,991 Just make sure Alex doesn't say a word before I get there. 207 00:09:07,786 --> 00:09:10,121 Oh, no! Ah. 208 00:09:10,156 --> 00:09:13,329 They took her. Damn it! 209 00:09:20,201 --> 00:09:22,369 Hello, Ms. Parrish. 210 00:09:22,778 --> 00:09:24,753 Shall we begin? 211 00:09:26,307 --> 00:09:31,307 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 212 00:09:31,342 --> 00:09:32,802 I'll start by introducing myself. 213 00:09:32,837 --> 00:09:35,389 My name is Griffin Wells. 214 00:09:35,679 --> 00:09:37,620 I run an intelligence-gathering service 215 00:09:37,655 --> 00:09:40,939 that reports directly to the President. 216 00:09:40,974 --> 00:09:42,487 I know who you are. 217 00:09:42,522 --> 00:09:44,626 We studied your work at Quantico. 218 00:09:44,661 --> 00:09:46,286 I'm flattered. 219 00:09:46,387 --> 00:09:47,493 What did you learn? 220 00:09:47,527 --> 00:09:50,159 Before you were in charge of HIG, 221 00:09:50,194 --> 00:09:53,098 you ran the Special Activities Division at the C.I.A. 222 00:09:53,133 --> 00:09:56,331 We all know how painless and safe interrogations were 223 00:09:56,366 --> 00:09:58,492 under those auspices. 224 00:09:58,527 --> 00:10:00,717 One-time offer. 225 00:10:00,752 --> 00:10:01,543 Come clean now, 226 00:10:01,578 --> 00:10:04,858 and I may be able to make sure you don't get the death penalty. 227 00:10:06,552 --> 00:10:08,215 Okay, then. 228 00:10:08,545 --> 00:10:13,129 Then I'd like to apologize in advance. 229 00:10:13,426 --> 00:10:18,091 Our conversation may end up being quite... unpleasant. 230 00:10:20,092 --> 00:10:22,737 Will you tell him my wife, Senator Haas, 231 00:10:22,772 --> 00:10:23,541 sits on the committee that oversees their operating budget? 232 00:10:23,576 --> 00:10:26,724 Well, then I suggest you find a way to wake up the U.S. Attorney 233 00:10:26,759 --> 00:10:29,567 before another bomb goes off in this city. 234 00:10:33,461 --> 00:10:35,316 Hey, take a break. 235 00:10:36,379 --> 00:10:37,115 What are you doing here? 236 00:10:37,150 --> 00:10:38,663 Alex retained me as her counsel. 237 00:10:38,698 --> 00:10:41,021 Consider me yours, too. Anything you say right now 238 00:10:41,056 --> 00:10:43,387 falls under attorney/client privilege. 239 00:10:43,422 --> 00:10:45,144 No, he's lying. He has Caleb with him. 240 00:10:45,179 --> 00:10:48,895 All right, relax, Amanda Knox. I'm joining team Alex for a bit. 241 00:10:48,930 --> 00:10:52,153 Look, I may have stumbled onto a conspiracy, 242 00:10:52,188 --> 00:10:54,293 and I-I just want to see where it leads. 243 00:10:54,328 --> 00:10:55,435 One of your agents reported 244 00:10:55,470 --> 00:10:58,031 someone else having Alex's badge the night before the bombing, 245 00:10:58,066 --> 00:11:00,428 and it went ignored. 246 00:11:00,618 --> 00:11:03,130 That agent was found dead today... 247 00:11:03,200 --> 00:11:05,470 staged to look like she died in the bombing. 248 00:11:05,505 --> 00:11:07,300 What's more, her phone was missing. 249 00:11:07,335 --> 00:11:08,249 Goodwin might have been killed 250 00:11:08,284 --> 00:11:10,118 because she could I.D. the terrorist. 251 00:11:10,153 --> 00:11:12,237 When the one person presenting conflicting evidence 252 00:11:12,272 --> 00:11:14,688 shows up dead, without that evidence, 253 00:11:14,723 --> 00:11:16,814 I'd be a fool not too look at it at more angles. 254 00:11:16,849 --> 00:11:18,013 Yeah, well, that's all well and good, 255 00:11:18,048 --> 00:11:19,812 but why are you down here with us and not with Alex? 256 00:11:19,847 --> 00:11:22,926 She isn't here. She was taken by HIG. 257 00:11:22,961 --> 00:11:24,739 You could have led with that. 258 00:11:24,774 --> 00:11:26,542 You've been on the inside here. 259 00:11:26,577 --> 00:11:27,702 While they were looking for Alex, 260 00:11:27,737 --> 00:11:29,683 what weren't they looking for? 261 00:11:29,718 --> 00:11:32,002 Look, they never established a timeline for Alex 262 00:11:32,037 --> 00:11:33,416 leading up to the bomb, all right? 263 00:11:33,451 --> 00:11:34,900 With the video of her entering Grand Central 264 00:11:34,935 --> 00:11:37,235 with what they believe to be parts of the bomb, 265 00:11:37,270 --> 00:11:38,309 and on top of the physical evidence, 266 00:11:38,344 --> 00:11:39,379 that's all they needed. 267 00:11:39,414 --> 00:11:41,616 They had me and DITU looking for Alex at Grand Central, 268 00:11:41,651 --> 00:11:42,958 nothing before that. 269 00:11:43,040 --> 00:11:44,607 So we start there. 270 00:11:48,084 --> 00:11:50,740 _ 271 00:11:55,357 --> 00:11:58,656 All the victims are single mothers with a child under 1. 272 00:11:58,691 --> 00:12:00,397 - _ - The Welfare Mom Killer was notorious. 273 00:12:00,494 --> 00:12:03,482 John Duncroft wanted babies to see their mothers die, 274 00:12:03,517 --> 00:12:05,709 to be mute in the face of unspeakable horror, 275 00:12:05,744 --> 00:12:07,509 just as he was when his father beat his mother. 276 00:12:07,544 --> 00:12:09,125 Hey, what about number four right there? 277 00:12:09,160 --> 00:12:11,581 Duncroft never assaulted any of the other victims. 278 00:12:11,616 --> 00:12:12,642 Yeah. No, I-I think it's nine. 279 00:12:12,677 --> 00:12:15,164 But victim four is outside his usual pattern 280 00:12:15,199 --> 00:12:16,602 by at least two points. 281 00:12:16,637 --> 00:12:18,361 And it's not just the assault, 282 00:12:18,396 --> 00:12:22,143 but the fact that the baby is almost 2 and not under 1. 283 00:12:22,207 --> 00:12:23,951 The Widowmaker always strangled his victims, 284 00:12:23,986 --> 00:12:26,203 but our number five was stabbed. 285 00:12:26,269 --> 00:12:27,559 It's too obvious to be a fake. 286 00:12:27,625 --> 00:12:29,205 Langdon said we were on the right track 287 00:12:29,240 --> 00:12:31,715 following the victim's presentations. 288 00:12:39,766 --> 00:12:41,400 I-I can't stop looking at nine. 289 00:12:41,434 --> 00:12:43,896 The... the food spatter behind the kid's high chair 290 00:12:43,931 --> 00:12:45,186 doesn't make sense. 291 00:12:45,262 --> 00:12:46,315 Maybe he moved the baby 292 00:12:46,358 --> 00:12:48,520 or maybe the kid likes throwing food behind him. 293 00:12:48,555 --> 00:12:50,757 No, but he never moved a kid before. 294 00:12:50,815 --> 00:12:52,409 Does anyone else agree with Trainee Asher? 295 00:12:52,444 --> 00:12:53,865 We haven't reached consensus yet. 296 00:12:53,900 --> 00:12:55,646 You better hurry up. We're running out of time. 297 00:12:55,681 --> 00:12:56,733 Convince them that you're right 298 00:12:56,768 --> 00:12:58,855 or jump on board with their theory. 299 00:12:58,998 --> 00:13:00,596 I already know the answer. 300 00:13:00,641 --> 00:13:01,752 Are you okay? 301 00:13:01,787 --> 00:13:03,439 The Jeffers case is pretty brutal. 302 00:13:03,474 --> 00:13:05,796 I mean, I'm... I'm sure you've seen stuff like this as a cop. 303 00:13:05,831 --> 00:13:07,701 Yes, I have. So I'm fine. 304 00:13:07,736 --> 00:13:09,503 Time. 305 00:13:09,538 --> 00:13:12,335 Which team had Alan Jeffers, A.K.A. The Widowmaker? 306 00:13:12,370 --> 00:13:13,915 Um, we picked victim number eight. 307 00:13:13,950 --> 00:13:15,941 He was asphyxiated but not strangled, 308 00:13:15,976 --> 00:13:18,376 so we thought maybe a plastic bag over his head. 309 00:13:18,449 --> 00:13:19,621 Good work. 310 00:13:19,656 --> 00:13:22,492 That was Bob Berdella's victim, not Jeffers. 311 00:13:22,527 --> 00:13:23,676 That's correct. 312 00:13:23,844 --> 00:13:27,345 And now for my very own Welfare Mom Killer. 313 00:13:27,380 --> 00:13:28,853 Well, we're going with number four. 314 00:13:28,888 --> 00:13:29,861 There are many factors, 315 00:13:29,896 --> 00:13:33,297 but it's the age of the witness that really cinched it. 316 00:13:33,679 --> 00:13:35,668 Hmm. 317 00:13:35,746 --> 00:13:38,171 Really good work. You all passed. 318 00:13:38,492 --> 00:13:39,777 But now for the real test... 319 00:13:39,812 --> 00:13:41,445 how not to take it home with you. 320 00:13:41,597 --> 00:13:44,799 Everything you see in this job you cannot unsee. 321 00:13:44,834 --> 00:13:47,105 But you can find a way to compartmentalize it, 322 00:13:47,187 --> 00:13:49,128 put it in a box in your mind, 323 00:13:49,163 --> 00:13:51,218 choose when to open that box. 324 00:13:51,253 --> 00:13:56,023 And then sometimes you just need to take the edge off. 325 00:13:56,444 --> 00:13:58,891 So The Old Settler... tonight. 326 00:13:58,926 --> 00:14:01,761 First round's on me. Good work. 327 00:14:02,103 --> 00:14:04,738 Thank you. Good job today. 328 00:14:06,414 --> 00:14:08,974 There was more than one fake in each group, right? 329 00:14:09,146 --> 00:14:11,798 I-I mean, there's always a twist to these exercises, 330 00:14:11,833 --> 00:14:14,599 and you put an extra body in our pile, didn't you? 331 00:14:14,634 --> 00:14:17,031 No. No, just the one. 332 00:14:17,066 --> 00:14:18,377 Yeah, but, I mean, if... if you look at this... 333 00:14:18,412 --> 00:14:20,980 You know, your work impressed me today, Simon. 334 00:14:21,187 --> 00:14:22,647 I was watching you. 335 00:14:22,682 --> 00:14:24,114 You considered all of the evidence, 336 00:14:24,149 --> 00:14:26,210 you didn't jump to any conclusions. 337 00:14:26,291 --> 00:14:27,680 Good profiling like that can't be taught. 338 00:14:27,715 --> 00:14:29,426 It can only be felt. 339 00:14:29,461 --> 00:14:32,444 But I'll give you a tip every good profiler will tell you... 340 00:14:32,584 --> 00:14:34,567 the longer you stare at something, 341 00:14:34,602 --> 00:14:36,837 the more out of focus it becomes. 342 00:14:36,993 --> 00:14:39,074 Finding the truth can be simple. 343 00:14:39,143 --> 00:14:41,999 It's accepting the simplicity that's hard. 344 00:14:43,080 --> 00:14:44,449 _ 345 00:14:46,974 --> 00:14:47,817 Oh. 346 00:14:47,852 --> 00:14:49,138 Oh, no. Go ahead. Make your call. 347 00:14:49,173 --> 00:14:50,702 - I'll wait. - No, it's not important. 348 00:14:50,737 --> 00:14:52,457 And here I thought we were trying to trust each other again. 349 00:14:52,492 --> 00:14:53,715 What is that supposed to mean? 350 00:14:53,750 --> 00:14:55,343 Well, you didn't like it when I lied to you, 351 00:14:55,378 --> 00:14:57,249 but now it's okay for you to lie to me? 352 00:14:57,284 --> 00:14:58,819 I know you went to go see him. 353 00:14:58,854 --> 00:15:02,273 What I don't know is why you don't want to tell me about it. 354 00:15:04,675 --> 00:15:06,141 You and me working the DITU system... 355 00:15:06,176 --> 00:15:07,187 just like the old days, huh? 356 00:15:07,222 --> 00:15:09,490 Okay, no time to reminisce. Every second counts. 357 00:15:09,525 --> 00:15:11,750 You don't know these HIG guys. They could break the rock. 358 00:15:11,785 --> 00:15:14,108 I'm grabbing CCTV footage, security cams, 359 00:15:14,143 --> 00:15:15,410 ATM cams, Snapchats, 360 00:15:15,445 --> 00:15:17,322 anything in the vicinity of Alex's apartment 361 00:15:17,357 --> 00:15:18,297 the morning of the bombing. 362 00:15:18,332 --> 00:15:20,300 Whoa. 363 00:15:20,405 --> 00:15:21,858 There she is. 364 00:15:21,971 --> 00:15:24,676 From the security camera across the street she told Simon about. 365 00:15:24,711 --> 00:15:26,638 Okay, where does she go next? 366 00:15:31,996 --> 00:15:33,530 Where did she go? 367 00:15:33,762 --> 00:15:35,046 She's gone. 368 00:15:35,112 --> 00:15:37,141 No camera has her on the block after that. 369 00:15:37,199 --> 00:15:40,188 She just vanished into thin air? How is that possible? 370 00:15:43,284 --> 00:15:45,448 It's a blind spot. 371 00:15:45,693 --> 00:15:46,670 There's plenty of them in the city, 372 00:15:46,705 --> 00:15:48,402 but they're not very big... 5 to 10 feet. 373 00:15:48,437 --> 00:15:50,619 Somebody must have been waiting in one to take her. 374 00:15:50,654 --> 00:15:52,150 If the terrorist really is in the FBI, 375 00:15:52,207 --> 00:15:53,143 they'd know about them. 376 00:15:53,178 --> 00:15:55,146 Okay, we need help. 377 00:15:55,419 --> 00:15:56,805 We need someone who can leave this building 378 00:15:56,840 --> 00:15:58,845 without being noticed. 379 00:16:03,391 --> 00:16:06,344 I guess a lot happened after I got thrown out. 380 00:16:06,379 --> 00:16:08,060 We're holding three of Alex's conspirators, 381 00:16:08,095 --> 00:16:09,623 and you're both still free. 382 00:16:09,658 --> 00:16:10,507 How did that happen? 383 00:16:10,565 --> 00:16:12,193 What do you want, little man? 384 00:16:12,228 --> 00:16:13,163 Can we trust you? 385 00:16:13,198 --> 00:16:14,718 Can we trust you? 386 00:16:14,791 --> 00:16:18,055 We are trying to save Alex's life. Are you with us or not? 387 00:16:18,768 --> 00:16:20,218 What do you need? 388 00:16:20,253 --> 00:16:22,834 We need one of you to find out what's in this blind spot 389 00:16:22,913 --> 00:16:24,653 and the other to make it look like you're both still here 390 00:16:24,711 --> 00:16:27,079 as to not raise suspicion. 391 00:16:27,543 --> 00:16:29,961 You guys are the only ones who could do it. 392 00:16:30,070 --> 00:16:31,587 You listen to me. There's a second bomb out there, 393 00:16:31,622 --> 00:16:33,710 and you need to be focused on finding that. 394 00:16:33,745 --> 00:16:35,375 Let the Bureau focus on your second bomb. 395 00:16:35,410 --> 00:16:37,530 It's not my bomb, and neither was the first. 396 00:16:37,565 --> 00:16:39,558 Oh, any lie can become the truth 397 00:16:39,593 --> 00:16:41,274 - if you tell it to yourself enough. - Just please listen to me. 398 00:16:41,340 --> 00:16:43,460 I found a piece of braided copper wire. 399 00:16:43,495 --> 00:16:46,468 The FBI data breach contains a list of components 400 00:16:46,533 --> 00:16:47,036 that does not match the... 401 00:16:47,071 --> 00:16:52,304 You cannot be the firefighter when you're the arsonist. 402 00:16:52,339 --> 00:16:53,863 And until you tell me what I need to hear, 403 00:16:53,898 --> 00:16:56,008 I can't believe a word you're saying. 404 00:16:56,066 --> 00:16:58,028 See, that's how it works. 405 00:16:58,506 --> 00:16:59,606 Aah! 406 00:17:00,988 --> 00:17:03,678 Please remember I sat across from hundreds of storytellers 407 00:17:03,713 --> 00:17:04,621 just like you. 408 00:17:04,656 --> 00:17:06,048 You don't know me. 409 00:17:06,083 --> 00:17:09,051 I am telling the truth. 410 00:17:09,086 --> 00:17:10,971 And I believe you believe that. 411 00:17:11,006 --> 00:17:13,107 Which is what makes you so dangerous. 412 00:17:13,165 --> 00:17:15,679 Ah! 413 00:17:15,714 --> 00:17:19,379 You're right. I don't know you. 414 00:17:19,484 --> 00:17:21,299 But I'd like to learn. 415 00:17:21,347 --> 00:17:23,637 Especially your threshold for suffering. 416 00:17:23,672 --> 00:17:24,729 The longer you hold out, 417 00:17:24,764 --> 00:17:27,927 the harder it's going to be for those you care about. 418 00:17:28,000 --> 00:17:29,768 Think about your mother. 419 00:17:29,803 --> 00:17:32,405 What if her secrets came to light, huh? 420 00:17:32,593 --> 00:17:34,338 And your friends. 421 00:17:34,373 --> 00:17:36,975 Their careers are already over. 422 00:17:37,010 --> 00:17:39,434 They're gonna get life for treason. 423 00:17:39,469 --> 00:17:40,756 So you're right... I'm not gonna torture you 424 00:17:40,791 --> 00:17:43,193 because pain isn't your weakness. 425 00:17:43,369 --> 00:17:46,761 Your weakness is your sympathy for others. 426 00:17:47,015 --> 00:17:48,329 Ryan! 427 00:17:48,364 --> 00:17:49,573 Let me go! 428 00:17:49,608 --> 00:17:53,329 Let me go! Get off me! Ryan! 429 00:18:08,790 --> 00:18:10,811 Tell me what is going on, Wyatt, 430 00:18:10,846 --> 00:18:13,281 and I will get your sentence reduced. 431 00:18:14,310 --> 00:18:15,894 The twins. 432 00:18:15,976 --> 00:18:17,761 Haas. Harper. 433 00:18:17,796 --> 00:18:19,763 You're all up to something. 434 00:18:20,192 --> 00:18:22,126 Nobody's up to anything. 435 00:18:26,880 --> 00:18:29,605 I have watched her change every 15 minutes. 436 00:18:29,640 --> 00:18:32,145 I'm the only one who's noticed. 437 00:18:32,295 --> 00:18:34,782 So spill... or I do. 438 00:18:34,897 --> 00:18:38,214 Why should I? It's clear where you stand. 439 00:18:38,280 --> 00:18:39,626 You made the call, sent in S.W.A.T., 440 00:18:39,661 --> 00:18:41,682 and got your boyfriend shot. 441 00:18:44,283 --> 00:18:46,564 I'm sorry. That was harsh. 442 00:18:46,661 --> 00:18:50,631 It is my fault that Ryan got shot. 443 00:18:50,790 --> 00:18:54,494 I tried to keep them from finding him. 444 00:18:55,323 --> 00:18:58,459 But... 445 00:18:59,375 --> 00:19:01,600 I promise you he's okay. 446 00:19:01,730 --> 00:19:03,381 Alex told Elias she got him to safety 447 00:19:03,416 --> 00:19:05,354 before she turned herself in. 448 00:19:05,389 --> 00:19:07,726 Do you want to make sure he's okay? 449 00:19:07,767 --> 00:19:10,505 Help us save Alex. 450 00:19:11,819 --> 00:19:13,414 Ryan! Let me go! 451 00:19:13,449 --> 00:19:16,644 Let me go! 452 00:19:16,740 --> 00:19:17,565 Two hours ago, 453 00:19:17,600 --> 00:19:20,501 we intercepted Agent Booth here and a member of The Unknown 454 00:19:20,536 --> 00:19:24,372 trying to land a helicopter at Teterboro. 455 00:19:29,074 --> 00:19:30,667 Oh, God. 456 00:19:30,702 --> 00:19:32,146 He needs medical attention. 457 00:19:32,212 --> 00:19:34,077 - Please... - That bullet wound you operated on 458 00:19:34,112 --> 00:19:37,165 has grown infected with sepsis. 459 00:19:37,200 --> 00:19:37,926 I'm afraid he'll suffer 460 00:19:37,961 --> 00:19:39,419 unless you tell me what I need to hear, 461 00:19:39,453 --> 00:19:44,274 which is that you did what you did and why. 462 00:19:45,325 --> 00:19:45,904 From the look of him, 463 00:19:45,939 --> 00:19:49,174 he's got about an hour before he goes into shock. 464 00:19:51,491 --> 00:19:53,493 - Come on! All right! - Oh. 465 00:19:53,528 --> 00:19:55,976 Pretty good. Not bad, not bad. 466 00:19:56,011 --> 00:19:57,806 So, off-campus rules apply, right? 467 00:19:57,841 --> 00:20:00,087 - I'm out here drinking with you, aren't I? - Drink up, Nimah. 468 00:20:00,122 --> 00:20:01,234 Good point. 469 00:20:03,305 --> 00:20:05,063 Oh, get a room. 470 00:20:07,618 --> 00:20:10,072 - Gentlemen! - Hey, guys. 471 00:20:10,156 --> 00:20:10,681 Hey. 472 00:20:10,716 --> 00:20:12,850 - Join us. - Thank you. 473 00:20:13,659 --> 00:20:16,316 Cheers. Okay, ready for a game? 474 00:20:16,584 --> 00:20:17,799 Pick a killer. 475 00:20:17,834 --> 00:20:20,605 The person after you has to pick one with more victims. 476 00:20:20,772 --> 00:20:22,501 You get it wrong, you take a shot. 477 00:20:22,536 --> 00:20:25,072 I'll start easy... Richard Angelo. 478 00:20:25,130 --> 00:20:27,228 Uh, "The Angel of Death." He killed four. 479 00:20:27,263 --> 00:20:28,864 - Zodiac? Five. - Yep. 480 00:20:28,899 --> 00:20:31,646 - The Night Stalker, 13. - Yeah! Way to up the ante! 481 00:20:31,681 --> 00:20:33,844 Uh, Midtown Slasher, 14. 482 00:20:33,879 --> 00:20:35,786 Okay, well, you get points for the deep cut, 483 00:20:35,821 --> 00:20:36,867 but you're off by two. 484 00:20:36,902 --> 00:20:39,859 He only killed 12. Drink up, Mr. Haas. 485 00:20:40,264 --> 00:20:41,450 Uh, Boston Strangler. 486 00:20:41,485 --> 00:20:43,285 - Yep. - John Wayne Gacy. 487 00:20:43,331 --> 00:20:44,718 How many did he kill? 488 00:20:44,753 --> 00:20:46,822 - I don't know. - Drink up. 489 00:20:46,899 --> 00:20:49,014 Damn. 490 00:20:49,049 --> 00:20:51,239 ♪ Says he sorry then he puts me out ♪ 491 00:20:51,274 --> 00:20:53,367 - ♪ I got a big chain around my neck ♪ - Gary Ridgway. 492 00:20:53,432 --> 00:20:55,196 Yang Xinhai. 493 00:20:55,231 --> 00:20:56,692 ♪ Like a train wreck, well, it's over ♪ 494 00:20:56,727 --> 00:20:57,805 Drink! 495 00:20:57,840 --> 00:20:59,914 Shocking. Shocking, that's wrong. 496 00:20:59,949 --> 00:21:01,295 Ah. 497 00:21:01,329 --> 00:21:02,836 - I thought you knew everything. - Huh? 498 00:21:02,871 --> 00:21:04,436 Almost. 499 00:21:06,015 --> 00:21:07,561 Dare I say another round? 500 00:21:07,636 --> 00:21:09,588 I love this. I'll buy again. 501 00:21:09,623 --> 00:21:13,259 Well, with that Centurion Card, you're always buying. 502 00:21:13,876 --> 00:21:16,079 I'll be right back. 503 00:21:20,269 --> 00:21:23,104 - Another round. - Right away. 504 00:21:25,047 --> 00:21:27,095 Mine's 9/11. 505 00:21:27,150 --> 00:21:29,251 My blind spot. 506 00:21:29,337 --> 00:21:30,820 The thing that I don't want to look at 507 00:21:30,893 --> 00:21:33,097 but I'm always forced to see. 508 00:21:33,132 --> 00:21:35,696 I'm guessing that yours is kids from when you were a cop. 509 00:21:35,730 --> 00:21:39,500 You don't quit, do you? Leave it alone, okay? 510 00:21:39,829 --> 00:21:42,015 Leave me alone. 511 00:21:42,148 --> 00:21:45,052 Dr. Langdon, look, I-I know you said to drop it, but, um... 512 00:21:45,087 --> 00:21:47,029 You just can't stop thinking about victim number nine. 513 00:21:47,064 --> 00:21:48,928 - It's just... it's the high chair. - Mm-hmm? 514 00:21:48,987 --> 00:21:50,949 It's... it was facing away from the food on the floor, 515 00:21:50,984 --> 00:21:52,530 and I-I think that it was rotated after... 516 00:21:52,565 --> 00:21:55,523 If you're gonna make me relive the night I caught W.M.K., 517 00:21:55,558 --> 00:21:57,926 I'm gonna need a burger and fries. 518 00:21:58,103 --> 00:21:59,379 Okay? 519 00:21:59,434 --> 00:22:00,089 Okay. 520 00:22:13,148 --> 00:22:17,329 ♪ Pack up all my cares and woes ♪ 521 00:22:17,364 --> 00:22:22,577 ♪ Feeling low, here I go ♪ 522 00:22:22,728 --> 00:22:25,663 ♪ I should arrive ♪ 523 00:22:25,698 --> 00:22:27,127 Hey, everyone. 524 00:22:27,162 --> 00:22:28,329 Hey. 525 00:22:28,476 --> 00:22:31,184 Who put this on? I love this song. 526 00:22:31,288 --> 00:22:32,579 That would be me. 527 00:22:32,614 --> 00:22:34,549 I put a whole 20's worth in the minute I got here 528 00:22:34,584 --> 00:22:37,250 because I know what these Marines listen to, 529 00:22:37,285 --> 00:22:40,888 and there's only so much jam band a man can handle. 530 00:22:41,349 --> 00:22:42,883 ♪ Sugar's sweet ♪ 531 00:22:43,158 --> 00:22:45,055 You like Joe Cocker? 532 00:22:45,968 --> 00:22:46,895 When I was in Mumbai, 533 00:22:46,930 --> 00:22:50,899 I had my mom's record player and her collection as a kid. 534 00:22:50,947 --> 00:22:53,226 He was my dad's favorite. 535 00:22:53,261 --> 00:22:56,263 I should hate listening to him, but I don't. 536 00:22:56,357 --> 00:22:57,600 I just remember the good times 537 00:22:57,635 --> 00:22:58,893 when I'd watch him and my mom dance 538 00:22:58,928 --> 00:23:01,094 after they thought me and my sisters were asleep. 539 00:23:04,473 --> 00:23:06,224 Uh-oh. I think we're dancing. 540 00:23:06,259 --> 00:23:07,858 Oh, one of us is. 541 00:23:09,464 --> 00:23:12,266 Come here. 542 00:23:12,488 --> 00:23:14,489 I think we should talk. 543 00:23:17,141 --> 00:23:20,535 When the 20's up. 544 00:23:20,727 --> 00:23:22,469 - ♪ Bye ♪ - ♪ I want to say bye-bye ♪ 545 00:23:23,649 --> 00:23:24,842 ♪ Bye ♪ 546 00:23:24,908 --> 00:23:25,970 ♪ Whoa, oh ♪ 547 00:23:26,005 --> 00:23:27,266 ♪ Blackbird ♪ 548 00:23:27,339 --> 00:23:29,028 - ♪ Oh, blackbird ♪ - _ 549 00:23:29,063 --> 00:23:31,370 Don't do it. 550 00:23:31,565 --> 00:23:34,489 Just give me a second. 551 00:23:34,660 --> 00:23:35,897 Hello? 552 00:23:35,932 --> 00:23:40,458 Yeah, there's a guy here. His card says Liam. 553 00:23:40,493 --> 00:23:43,138 Your missed call was on his home screen. 554 00:23:43,195 --> 00:23:45,186 He's at my bar, The Catacombs? 555 00:23:45,221 --> 00:23:47,188 - In Georgetown? - Yeah. 556 00:23:47,265 --> 00:23:48,659 I'll be right there. 557 00:23:53,301 --> 00:23:54,218 You're kidding me, right? 558 00:23:54,253 --> 00:23:56,578 - He's obviously in trouble. - Yeah, and you're... you're... 559 00:23:56,683 --> 00:23:57,729 I'm what? I'm what, huh? 560 00:23:57,764 --> 00:23:59,148 - What were you gonna say? - No, don't... do not... 561 00:23:59,183 --> 00:24:00,962 Do not make me the bad guy here, okay? 562 00:24:00,997 --> 00:24:02,443 - Then do not be the bad guy. - Really? 563 00:24:02,556 --> 00:24:03,440 Really? 564 00:24:03,553 --> 00:24:04,447 This is what this has come to now? 565 00:24:04,482 --> 00:24:06,126 Me hoping that you're not gonna chase after the guy 566 00:24:06,161 --> 00:24:08,481 that tried to destroy both of us? 567 00:24:08,649 --> 00:24:11,685 He's playing a game with you, okay? 568 00:24:11,783 --> 00:24:14,431 What... what did he say to you? What changed? 569 00:24:14,466 --> 00:24:17,077 You didn't see him today, Ryan. I did. 570 00:24:17,167 --> 00:24:18,697 And I recognized it for what it was. 571 00:24:18,732 --> 00:24:21,691 It was exactly like this with my father when I was younger. 572 00:24:21,726 --> 00:24:22,763 I need to help him. 573 00:24:22,798 --> 00:24:27,090 He's a grown man. He can help himself. 574 00:24:27,239 --> 00:24:29,371 You know this isn't you or him, right? 575 00:24:29,406 --> 00:24:31,937 - ♪ Bye ♪ - ♪ Oh, Lord, yeah, darling ♪ 576 00:24:31,972 --> 00:24:33,293 - ♪ Bye ♪ - ♪ I want to say to you ♪ 577 00:24:33,348 --> 00:24:34,232 Please. 578 00:24:34,267 --> 00:24:37,096 - ♪ Blackbird ♪ - ♪ Bye-bye, blackbird ♪ 579 00:24:37,193 --> 00:24:39,259 ♪ Lord, have mercy ♪ 580 00:24:39,371 --> 00:24:40,242 Bye, Nimah. 581 00:24:42,845 --> 00:24:44,141 ♪ Ooh, yeah ♪ 582 00:24:44,176 --> 00:24:47,211 ♪ Ooh ♪ 583 00:24:59,667 --> 00:25:01,068 Hey. 584 00:25:01,103 --> 00:25:02,591 I found what was in the blind spot. 585 00:25:02,663 --> 00:25:03,692 It's a van. 586 00:25:03,727 --> 00:25:05,990 It must have been parked here for days. 587 00:25:06,025 --> 00:25:09,287 They left behind a rag possibly covered with chloroform. 588 00:25:09,364 --> 00:25:11,328 Someone must have grabbed her as she passed, 589 00:25:11,409 --> 00:25:13,635 pulled her in here, and drugged her. 590 00:25:13,761 --> 00:25:15,028 Okay. 591 00:25:18,860 --> 00:25:20,494 Well, a few minutes after Alex disappears, 592 00:25:20,529 --> 00:25:22,445 a cab pulls directly into the blind spot, 593 00:25:22,480 --> 00:25:25,032 it stops for about 20 seconds, and then... 594 00:25:25,067 --> 00:25:28,155 Can you track it after it left the blind spot? 595 00:25:28,264 --> 00:25:29,670 And 17 minutes later. 596 00:25:29,705 --> 00:25:31,674 That's right where Alex was found. 597 00:25:31,709 --> 00:25:34,280 Keep O'Connor and your pops off this till I get back. 598 00:25:34,378 --> 00:25:35,063 Hey, hurry. 599 00:25:35,098 --> 00:25:37,563 Alex doesn't have any time to waste. 600 00:25:40,865 --> 00:25:43,992 He needs your help, and I need answers. 601 00:25:44,027 --> 00:25:45,606 Don't tell him anything. 602 00:25:45,641 --> 00:25:46,600 I-I don't know anything. 603 00:25:46,635 --> 00:25:48,736 I can't... I told you before. I didn't do it. 604 00:25:48,880 --> 00:25:50,976 - Aah! Ow! Ohh! - No! No, please! Oh, God! 605 00:25:51,011 --> 00:25:53,308 Alex, no! Alex, don't tell him anything! 606 00:25:53,343 --> 00:25:55,330 - I'm okay. I'm gonna be okay. - Please. I can only... 607 00:25:55,365 --> 00:25:56,736 I can... I can only tell you what I know... 608 00:25:56,771 --> 00:25:59,093 that there's a second bomb out there, and if we don't... 609 00:25:59,128 --> 00:26:01,807 Aah! Aah! Aah! 610 00:26:01,864 --> 00:26:03,527 Please, don't! You'll kill him! 611 00:26:03,562 --> 00:26:05,401 - You'll kill him. - No, I'm not. 612 00:26:05,436 --> 00:26:07,860 You are, Ms. Parrish. 613 00:26:07,895 --> 00:26:09,798 Aah! 614 00:26:09,860 --> 00:26:12,982 Tell me what I need to know now! 615 00:26:16,336 --> 00:26:18,699 E.R.T. confirms chloroform in the van. 616 00:26:18,734 --> 00:26:20,706 Our working theory is that the bomber expertly used 617 00:26:20,741 --> 00:26:23,362 the blind spot to grab Alex, chloroform her in the van, 618 00:26:23,397 --> 00:26:26,118 and then hailed a cab to transport her to GCT. 619 00:26:26,153 --> 00:26:27,391 I tracked down the cabbie. 620 00:26:27,426 --> 00:26:28,382 He remembered the fare... 621 00:26:28,417 --> 00:26:30,600 the last one he took before the bomb went off. 622 00:26:30,635 --> 00:26:32,522 He couldn't recall the passenger's face, 623 00:26:32,557 --> 00:26:34,187 but he remembered there was a man 624 00:26:34,222 --> 00:26:37,074 with a very large duffel bag and where he took him... 625 00:26:37,109 --> 00:26:39,718 The Hyatt right next to Grand Central. 626 00:26:39,753 --> 00:26:42,205 - And where was Parrish? - I called The Hyatt. 627 00:26:42,240 --> 00:26:43,895 It's not operational, but I found the manager 628 00:26:43,929 --> 00:26:45,538 and got her to cross-check the guest records 629 00:26:45,573 --> 00:26:47,498 against the same fake name that rented the van. 630 00:26:47,533 --> 00:26:49,697 But John Stein didn't just rent a van that morning. 631 00:26:49,732 --> 00:26:53,004 He rented a hotel room. And guess what he left behind. 632 00:26:53,039 --> 00:26:54,567 It must have been used to transport Parrish 633 00:26:54,602 --> 00:26:56,345 without anyone noticing. 634 00:26:56,380 --> 00:26:58,928 They're running it now for DNA, prints, the full work-up. 635 00:26:58,963 --> 00:27:01,570 Whoever we're dealing with here is meticulous and calculating. 636 00:27:01,605 --> 00:27:03,307 They knew exactly where they needed to be 637 00:27:03,342 --> 00:27:05,589 at all times to never been seen on camera. 638 00:27:05,624 --> 00:27:07,947 This is something that they must have been planning for months. 639 00:27:07,982 --> 00:27:09,266 Or maybe years. 640 00:27:09,301 --> 00:27:13,094 Do you think this is enough to get Alex back from HIG? 641 00:27:13,219 --> 00:27:17,086 Sir, with respect, when the people you trust the most are 642 00:27:17,121 --> 00:27:20,958 all on one side and you're the only one on the other... 643 00:27:22,350 --> 00:27:24,291 ...what does that make you? 644 00:27:30,942 --> 00:27:32,513 Hey. 645 00:27:32,549 --> 00:27:34,416 Let's get you home. 646 00:27:34,451 --> 00:27:37,214 No. Why? I'm just having a drink. 647 00:27:37,249 --> 00:27:40,368 I know, but I can drive you. Where are your car keys? 648 00:27:40,403 --> 00:27:42,284 Look, I'm not going anywhere. 649 00:27:42,319 --> 00:27:43,877 This is my daughter's favorite bar. 650 00:27:43,912 --> 00:27:46,584 She's tagged here all the time on Instagram. 651 00:27:46,619 --> 00:27:47,309 Maybe I should ask them 652 00:27:47,344 --> 00:27:48,971 why they're serving 20-year-olds. 653 00:27:49,006 --> 00:27:52,083 Hey, hey. Listen. 654 00:27:52,153 --> 00:27:54,068 Do you really want Louisa to see you like this? 655 00:27:54,103 --> 00:27:55,203 I'm staying put. 656 00:27:55,819 --> 00:27:56,945 Hey. 657 00:27:58,856 --> 00:28:01,906 Liam. What is going on with you? 658 00:28:01,940 --> 00:28:04,390 Why now? Why all of a sudden? 659 00:28:06,374 --> 00:28:08,431 Have you been to the hospital to see Miranda? 660 00:28:10,388 --> 00:28:11,587 That really scared you, didn't it? 661 00:28:11,622 --> 00:28:13,015 Fine! 662 00:28:13,050 --> 00:28:16,122 If you're not gonna have a drink, why don't you just go? 663 00:28:16,283 --> 00:28:18,591 Fine. I'll go. 664 00:28:18,685 --> 00:28:19,975 But I'm taking you with me. 665 00:28:20,010 --> 00:28:22,619 I'm not going. I'm not going. 666 00:28:22,654 --> 00:28:23,199 Why are you here? 667 00:28:23,234 --> 00:28:24,074 You shouldn't even be here 668 00:28:24,109 --> 00:28:25,678 after everything I've done to you. 669 00:28:25,713 --> 00:28:27,745 What is that, some sort of apology? 670 00:28:27,780 --> 00:28:29,696 Why haven't you ended my career? 671 00:28:29,731 --> 00:28:32,096 I don't want to end your career, Liam. 672 00:28:32,131 --> 00:28:34,571 All those people... 673 00:28:34,606 --> 00:28:39,410 they died because of me and your father. 674 00:28:41,788 --> 00:28:44,623 No matter what happens, 675 00:28:44,751 --> 00:28:47,220 no matter what this job does to you, 676 00:28:47,514 --> 00:28:50,587 don't end up like him... 677 00:28:50,661 --> 00:28:52,334 or me. 678 00:28:56,125 --> 00:28:58,071 Let me get you home. 679 00:28:58,135 --> 00:29:00,178 Come on. Just stop. 680 00:29:00,999 --> 00:29:02,097 Stop. Stop. 681 00:29:02,132 --> 00:29:03,633 Let's go. 682 00:29:08,885 --> 00:29:11,214 Okay, and there's, uh... there's this. 683 00:29:11,249 --> 00:29:14,218 Look at the stove. 684 00:29:14,466 --> 00:29:16,397 Look... the plastic's melted 685 00:29:16,482 --> 00:29:18,876 as if the burner was left on and the water boiled off. 686 00:29:18,911 --> 00:29:21,530 But in your report, you state that the stove was off. 687 00:29:21,565 --> 00:29:23,504 Well, maybe she left it on earlier. 688 00:29:23,539 --> 00:29:25,579 I mean, she is a single mom. She could have gotten distracted. 689 00:29:25,614 --> 00:29:27,937 O-Or the stove was on when she was killed 690 00:29:27,972 --> 00:29:30,424 and it stayed on. 691 00:29:30,516 --> 00:29:33,284 Okay, just hear me out. This is... this is my theory. 692 00:29:33,380 --> 00:29:34,729 All right, the room was so warm 693 00:29:34,764 --> 00:29:36,705 that the lividity of the body would have been quicker, 694 00:29:36,740 --> 00:29:38,971 meaning that there would be no drag marks 695 00:29:39,006 --> 00:29:40,489 if the body was moved posthumously. 696 00:29:40,570 --> 00:29:42,106 Moved where? 697 00:29:42,506 --> 00:29:44,970 In front of the kid. Look. 698 00:29:46,412 --> 00:29:47,746 Look, the high chair was moved, too. 699 00:29:47,781 --> 00:29:49,552 That's why there was food on the floor. 700 00:29:49,587 --> 00:29:52,318 But he had never moved a victim after he killed them. 701 00:29:52,353 --> 00:29:54,101 Yeah, but that's because he didn't do it. 702 00:29:54,136 --> 00:29:55,910 Somebody wanted it to look like he did. 703 00:29:55,945 --> 00:29:57,714 It was a copycat. 704 00:29:57,753 --> 00:29:58,863 Well, I was the first one on the scene. 705 00:29:58,898 --> 00:30:00,907 I guarantee you it's the way you see it in this picture. 706 00:30:00,942 --> 00:30:03,171 - The stove was off. - Well, then, somebody was there before you 707 00:30:03,206 --> 00:30:04,086 that you just didn't know about. 708 00:30:04,121 --> 00:30:06,053 Nobody had worked that case more than I did. 709 00:30:06,088 --> 00:30:08,715 He had been taunting me for years, and we caught him. I caught him. 710 00:30:08,750 --> 00:30:10,634 Yeah, well, then, maybe you did it. 711 00:30:17,146 --> 00:30:20,398 I read your book. 712 00:30:20,478 --> 00:30:23,286 So I know that he called you that night. 713 00:30:23,378 --> 00:30:25,688 He told you he was gonna kill again. 714 00:30:25,844 --> 00:30:27,712 Somebody spotted him out by the projects, 715 00:30:27,747 --> 00:30:28,743 so you went over there, 716 00:30:28,778 --> 00:30:32,174 and that's when you found Ronnie Moore dead. 717 00:30:32,309 --> 00:30:35,077 Except you realized that it wasn't the Welfare Mom Killer. 718 00:30:35,163 --> 00:30:36,888 Maybe I thought it was close enough. 719 00:30:36,999 --> 00:30:38,466 He hadn't done it. 720 00:30:38,626 --> 00:30:40,456 But the heat... that gave you a chance to... 721 00:30:40,491 --> 00:30:44,828 Drag the body, turn around the high chair. 722 00:30:45,158 --> 00:30:46,850 All of a sudden, a crime of passion became 723 00:30:46,885 --> 00:30:48,951 the way I caught my killer. 724 00:30:49,980 --> 00:30:51,832 Now, even if somebody did do that, 725 00:30:51,867 --> 00:30:53,859 that doesn't account for the DNA of the killer being 726 00:30:53,894 --> 00:30:55,759 the same as the DNA around her neck. 727 00:30:55,794 --> 00:30:56,825 You're a medical examiner. 728 00:30:56,860 --> 00:30:58,822 You could have placed the DNA on her. 729 00:30:58,857 --> 00:31:00,390 You could have done anything. 730 00:31:00,425 --> 00:31:01,581 I put away a mass murderer. 731 00:31:01,616 --> 00:31:04,998 - You falsified evidence. - You don't know that. 732 00:31:05,033 --> 00:31:06,236 Same as you don't know if you could die 733 00:31:06,271 --> 00:31:09,575 of a pulmonary embolism sitting right there in that chair. 734 00:31:10,662 --> 00:31:13,245 If you tried to do something, somebody would see it. 735 00:31:13,357 --> 00:31:14,323 Hmm. 736 00:31:14,358 --> 00:31:15,634 My friends are just feet away. 737 00:31:15,700 --> 00:31:18,068 There's cameras all over this place. 738 00:31:18,103 --> 00:31:21,691 I've been coming to this bar since I was a NAT. 739 00:31:21,726 --> 00:31:22,362 I happen to know 740 00:31:22,397 --> 00:31:26,033 where all the security cameras' blind spots are. 741 00:31:31,362 --> 00:31:33,852 A toast to Miranda. 742 00:31:33,887 --> 00:31:35,265 May she get well soon. 743 00:31:35,300 --> 00:31:37,407 Cheers. 744 00:31:37,473 --> 00:31:39,240 Hey, I'll be right back. 745 00:31:41,158 --> 00:31:43,356 Hey. Can I get one more? 746 00:31:43,460 --> 00:31:45,956 - I think you've had enough. - Yeah... of you. I agree. 747 00:31:51,180 --> 00:31:53,904 Hey. Hey! 748 00:31:55,398 --> 00:31:57,799 Everything okay out here? 749 00:31:58,639 --> 00:32:00,342 We were just going home together. 750 00:32:00,377 --> 00:32:03,419 Simon, is that what you were doing? 751 00:32:03,454 --> 00:32:06,441 It's not like you to not hold the door open for somebody. 752 00:32:06,476 --> 00:32:08,444 Almost looked like you were being pushed out. 753 00:32:09,248 --> 00:32:11,650 Huh. 754 00:32:17,332 --> 00:32:20,001 Maybe tonight's not the night. 755 00:32:26,615 --> 00:32:29,050 You'll never prove it. 756 00:32:34,226 --> 00:32:36,951 Goodnight, guys. 757 00:32:48,882 --> 00:32:51,821 What the hell was that? 758 00:32:51,912 --> 00:32:55,181 I think you just saved my life. 759 00:33:00,793 --> 00:33:02,361 Well? 760 00:33:05,774 --> 00:33:08,589 Oh, no, no, no! No! Please! 761 00:33:08,624 --> 00:33:10,084 He wants you to end this. 762 00:33:14,909 --> 00:33:20,803 And in my line of work... you hear so many screams. 763 00:33:21,050 --> 00:33:24,665 They all start sounding the same. 764 00:33:30,989 --> 00:33:33,016 I'll say whatever you want me to say! 765 00:33:33,051 --> 00:33:35,484 Please just stop! Stop! 766 00:33:35,519 --> 00:33:36,720 Hands up! 767 00:33:36,755 --> 00:33:38,580 Hands up right now! Hands up! 768 00:33:38,615 --> 00:33:40,309 Hands in the air right now! 769 00:33:40,344 --> 00:33:43,479 Up, up, up, up... in the air right now! 770 00:33:43,878 --> 00:33:46,925 That's enough. Get him down. 771 00:33:46,980 --> 00:33:48,730 We'll take it from here. 772 00:33:48,765 --> 00:33:50,299 Let's go. 773 00:34:07,925 --> 00:34:09,412 We're gonna need a little privacy. 774 00:34:14,369 --> 00:34:16,070 Ryan? 775 00:34:16,259 --> 00:34:18,527 Our medics are attending to him. 776 00:34:20,513 --> 00:34:24,651 And everyone who... who helped me? 777 00:34:24,753 --> 00:34:26,505 They'll be reinstated just as soon 778 00:34:26,540 --> 00:34:28,988 as the charges against you are dropped. 779 00:34:29,086 --> 00:34:32,715 I am... sorry 780 00:34:32,750 --> 00:34:34,704 it took me this long to believe you. 781 00:34:34,755 --> 00:34:37,060 It's okay. 782 00:34:37,193 --> 00:34:40,264 You were doing your job. 783 00:34:40,419 --> 00:34:42,233 So were you. 784 00:34:43,632 --> 00:34:47,701 You know... whoever, um... 785 00:34:47,800 --> 00:34:50,369 whoever framed you... 786 00:34:50,434 --> 00:34:54,254 they expected you'd be caught. 787 00:34:54,289 --> 00:34:57,892 You being on the run wasn't part of their plan. 788 00:34:57,985 --> 00:35:00,356 And if you're right, 789 00:35:00,391 --> 00:35:03,717 if there really is a second bomb out there... 790 00:35:03,752 --> 00:35:05,820 So you think if I'm free, you won't find it? 791 00:35:05,855 --> 00:35:09,258 All I'm saying is if you do what they always wanted, 792 00:35:09,442 --> 00:35:12,211 if you let yourself be caught, 793 00:35:12,347 --> 00:35:15,447 well, then they'll still think that they're in control. 794 00:35:15,482 --> 00:35:18,763 It's really our only hope to catch them, 795 00:35:18,816 --> 00:35:22,515 to play into the next phase of their plan. 796 00:35:26,152 --> 00:35:29,872 What exactly are you asking me to do, Liam? 797 00:35:37,680 --> 00:35:38,667 - Hey. - Hey. 798 00:35:38,702 --> 00:35:39,911 What's up? 799 00:35:39,946 --> 00:35:41,436 So... 800 00:35:41,470 --> 00:35:43,186 They found the knife used to stab her 801 00:35:43,221 --> 00:35:44,699 in the woods by her house. 802 00:35:44,734 --> 00:35:47,493 The prints weren't Charlie's. 803 00:35:47,528 --> 00:35:49,444 Because of that and multiple sets of footprints found 804 00:35:49,478 --> 00:35:51,446 around her property, police think 805 00:35:51,480 --> 00:35:54,282 he might not be complicit in the crime. 806 00:35:54,316 --> 00:35:56,959 They're looking at this as a possible kidnapping. 807 00:35:58,408 --> 00:36:01,202 Well, I'm glad at least you're here for her. 808 00:36:01,317 --> 00:36:03,958 Yeah, well, I wouldn't be if it wasn't for you. 809 00:36:04,418 --> 00:36:06,474 I just drove you home. 810 00:36:06,509 --> 00:36:11,479 No, you... you helped me. 811 00:36:11,636 --> 00:36:15,951 Even after everything I did to you. 812 00:36:16,012 --> 00:36:18,614 I want to get my act together. 813 00:36:20,342 --> 00:36:24,312 I'll keep my phone on just in case. 814 00:36:27,660 --> 00:36:29,580 All right. She'll be happy to see you. 815 00:36:29,615 --> 00:36:31,049 Okay. 816 00:36:34,665 --> 00:36:36,299 Hi. 817 00:36:37,857 --> 00:36:40,892 ♪ Close your eyes ♪ 818 00:36:43,394 --> 00:36:46,262 ♪ Swallow the sun ♪ 819 00:36:49,737 --> 00:36:53,973 ♪ You have only just begun ♪ 820 00:36:54,008 --> 00:36:57,143 It was my kid's birthday. 821 00:36:57,460 --> 00:37:00,727 Excuse me? 822 00:37:00,872 --> 00:37:03,015 That's why I was such a jerk yesterday. 823 00:37:03,109 --> 00:37:05,950 It wasn't the crime photos. It was... 824 00:37:06,098 --> 00:37:08,255 it was the one of the girl when she was still alive. 825 00:37:08,290 --> 00:37:09,791 ♪ Your day will come ♪ 826 00:37:09,826 --> 00:37:11,961 She looked like Renata. 827 00:37:12,276 --> 00:37:14,710 ♪ Your day will come ♪ 828 00:37:14,825 --> 00:37:16,792 She's 4. 829 00:37:17,188 --> 00:37:20,464 I had no idea. 830 00:37:20,569 --> 00:37:22,036 She's beautiful. 831 00:37:22,071 --> 00:37:25,406 I haven't seen her in over two months. 832 00:37:25,645 --> 00:37:28,177 Her father said that if I came here, 833 00:37:28,282 --> 00:37:30,029 he'd petition for full custody. 834 00:37:30,064 --> 00:37:33,944 - ♪ Your day will come ♪ - But I'm here for her... 835 00:37:33,979 --> 00:37:37,282 to protect her. 836 00:37:37,479 --> 00:37:40,351 Did I make the right choice? 837 00:37:40,489 --> 00:37:42,562 Of course you did. 838 00:37:42,654 --> 00:37:46,090 ♪ Tell me what you hear ♪ 839 00:37:48,581 --> 00:37:50,264 I hope you're right. 840 00:37:54,450 --> 00:37:56,320 ♪ Tell me what you hear ♪ 841 00:37:56,355 --> 00:37:58,626 _ 842 00:38:00,432 --> 00:38:01,259 Hello? 843 00:38:01,294 --> 00:38:03,261 Listen to me very carefully. 844 00:38:03,412 --> 00:38:05,030 Something's just come to my attention 845 00:38:05,065 --> 00:38:06,934 regarding your girlfriend. 846 00:38:06,969 --> 00:38:08,885 She's been giving away large sums of money 847 00:38:08,920 --> 00:38:11,489 to a woman she says is her sister. 848 00:38:11,557 --> 00:38:14,937 I've just received intel that this woman may not even exist. 849 00:38:14,972 --> 00:38:16,424 How much access do you have to her, 850 00:38:16,459 --> 00:38:18,177 and how much does she have to you? 851 00:38:18,243 --> 00:38:21,866 ♪ Tell me what you hear ♪ 852 00:38:22,042 --> 00:38:24,007 Hey. 853 00:38:24,045 --> 00:38:27,024 So, how did it go? Did you save the day? 854 00:38:27,148 --> 00:38:29,483 Look... 855 00:38:29,665 --> 00:38:33,068 I know you disagree with my attitude towards Liam. 856 00:38:34,708 --> 00:38:36,367 I hope it doesn't hurt our... 857 00:38:36,402 --> 00:38:38,816 ♪ Close your eyes ♪ 858 00:38:38,949 --> 00:38:39,760 our friendship. 859 00:38:39,795 --> 00:38:41,182 Oh, our friendship. 860 00:38:41,217 --> 00:38:43,821 Come on, Ryan. What do you want me to say? 861 00:38:43,856 --> 00:38:47,860 You don't need to say anything. 'Cause I'm leaving. 862 00:38:47,895 --> 00:38:50,424 O'Connor told me I could go weeks ago. 863 00:38:50,459 --> 00:38:52,532 There's an office with a stack of cases in it 864 00:38:52,567 --> 00:38:54,029 waiting for me. 865 00:38:54,093 --> 00:38:56,130 But you stayed. 866 00:38:56,261 --> 00:38:56,930 Yeah. 867 00:38:56,965 --> 00:38:59,384 Yeah, I guess I did it for the wrong reasons, 868 00:38:59,419 --> 00:39:01,836 and it took me till just now to realize that. 869 00:39:01,871 --> 00:39:05,391 So you can say goodbye or just let me go. 870 00:39:05,426 --> 00:39:07,126 It's up to you. 871 00:39:09,393 --> 00:39:10,216 Yeah. 872 00:39:10,280 --> 00:39:11,914 I'm doing this for me. 873 00:39:19,250 --> 00:39:21,231 - I can't believe it. - Me, too. 874 00:39:21,266 --> 00:39:22,770 He killed eight women, 875 00:39:22,805 --> 00:39:24,517 but she still did something illegal. 876 00:39:24,552 --> 00:39:26,509 Yeah, but look at what she has achieved. 877 00:39:26,544 --> 00:39:29,223 - What happened? - Someone told the FBI 878 00:39:29,258 --> 00:39:31,649 the one murder that the Welfare Mom Killer was 879 00:39:31,684 --> 00:39:34,052 actually convicted of was based on false evidence. 880 00:39:34,087 --> 00:39:35,211 It's all over the news. 881 00:39:35,246 --> 00:39:36,773 Langdon wanted the guy put away so badly 882 00:39:36,808 --> 00:39:38,470 she doctored the M.E. report. 883 00:39:38,505 --> 00:39:41,626 And got a serial killer off the streets... a greater good. 884 00:39:41,661 --> 00:39:42,798 I mean, how did this even happen? 885 00:39:42,833 --> 00:39:44,598 We just saw her in class yesterday. 886 00:39:44,633 --> 00:39:47,146 Isn't this what you were saying about that victim number nine? 887 00:39:47,200 --> 00:39:49,479 Yeah, and you didn't believe me. 888 00:39:49,712 --> 00:39:51,719 So I found somebody who did. 889 00:39:54,085 --> 00:39:55,935 You called the cops? 890 00:39:55,970 --> 00:39:57,496 Do you know what you've done? 891 00:39:57,531 --> 00:40:00,033 If it's true, they're gonna release him... 892 00:40:00,068 --> 00:40:02,139 a killer of eight women back on the streets. 893 00:40:02,174 --> 00:40:03,896 Langdon doctored evidence, all right? 894 00:40:03,931 --> 00:40:05,212 Whoever killed victim number nine, 895 00:40:05,247 --> 00:40:05,937 they're still out there. 896 00:40:05,972 --> 00:40:07,859 Yeah, but did you talk to anybody in the Bureau? 897 00:40:07,894 --> 00:40:09,360 Maybe they could have sanctioned Langdon 898 00:40:09,395 --> 00:40:10,955 without exonerating a killer. 899 00:40:10,990 --> 00:40:12,555 The FBI missed it the first time, 900 00:40:12,590 --> 00:40:13,911 so I-I had to go around them. 901 00:40:13,946 --> 00:40:15,416 Then why are you even here? 902 00:40:15,588 --> 00:40:17,319 I'm here for the same reason you are... 903 00:40:17,354 --> 00:40:19,605 to do better, to hold the Bureau to a higher standard. 904 00:40:19,640 --> 00:40:22,178 A higher standard or your own standard? 905 00:40:22,213 --> 00:40:26,401 You can't be mad at me. I did the right thing. 906 00:40:26,436 --> 00:40:29,755 Who are you to say what is right, Simon? 907 00:40:35,159 --> 00:40:36,844 _ 908 00:40:42,572 --> 00:40:48,273 Alex Parrish lied to us, and we all fell for it. 909 00:40:48,308 --> 00:40:51,955 Her con, her manipulation... 910 00:40:52,083 --> 00:40:54,799 she wanted to make it look like she was being framed. 911 00:40:54,834 --> 00:40:58,303 Everything we found was because she wanted us to find it. 912 00:40:58,388 --> 00:41:04,339 _ 913 00:41:04,374 --> 00:41:05,731 The prosecution charges 914 00:41:05,766 --> 00:41:09,649 that on or about the 11th of July 2016, 915 00:41:09,684 --> 00:41:13,111 Special Agent Alexandra Parrish unlawfully, 916 00:41:13,146 --> 00:41:15,882 feloniously, and after deliberation caused 917 00:41:15,955 --> 00:41:18,230 the death of 130 people. 918 00:41:18,265 --> 00:41:21,337 Ms. Parrish, on count one of using 919 00:41:21,403 --> 00:41:24,602 and conspiring to use a weapon of mass destruction... 920 00:41:24,637 --> 00:41:29,588 _ 921 00:41:29,638 --> 00:41:31,450 _ 922 00:41:32,428 --> 00:41:35,759 _ 923 00:41:36,419 --> 00:41:40,172 ...on count two, malicious destruction of property... 924 00:41:40,207 --> 00:41:44,180 _ 925 00:41:44,215 --> 00:41:46,717 _ 926 00:41:46,767 --> 00:41:50,334 _ 927 00:41:50,392 --> 00:41:51,516 _ 928 00:41:51,551 --> 00:41:53,061 _ 929 00:41:53,096 --> 00:41:58,266 ...on counts 3 to 133 of first-degree murder... 930 00:41:58,300 --> 00:42:00,707 _ 931 00:42:02,172 --> 00:42:05,309 _ 932 00:42:07,559 --> 00:42:12,002 Ms. Parrish, I ask you, how do you plead? 933 00:42:13,142 --> 00:42:14,783 Guilty. 934 00:42:17,107 --> 00:42:22,107 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 68120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.