All language subtitles for Passages 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,510 --> 00:00:42,699 Can he come in earlier? He was a bit late. 2 00:00:42,723 --> 00:00:44,387 OK. 3 00:00:48,228 --> 00:00:50,230 Come a little bit early, OK? 4 00:01:03,076 --> 00:01:05,704 Are you all in the right place? 5 00:01:07,330 --> 00:01:08,530 OK. 6 00:01:14,545 --> 00:01:15,839 OK. Thanks. 7 00:01:18,091 --> 00:01:19,635 Take your positions. 8 00:01:19,801 --> 00:01:21,261 Silence now. 9 00:01:23,138 --> 00:01:24,765 Extras, action! 10 00:01:25,682 --> 00:01:27,059 Action, Théo. 11 00:01:31,730 --> 00:01:33,332 OK, stop. 12 00:01:33,356 --> 00:01:35,192 - Cut! Cut! - Cut. 13 00:01:39,738 --> 00:01:41,462 Come with me. 14 00:01:41,838 --> 00:01:43,467 Take your positions. 15 00:01:43,491 --> 00:01:45,911 When you're coming down the staircase, 16 00:01:46,078 --> 00:01:48,830 try not to have your arms like this. 17 00:01:49,998 --> 00:01:53,210 When you're coming down, relax your arms, relax them. 18 00:01:53,376 --> 00:01:55,128 - OK. - Relax them. 19 00:01:55,754 --> 00:01:59,174 Come down with your arms hanging down, OK? 20 00:02:03,102 --> 00:02:05,784 - Good. Can you try one more time? - Yeah. 21 00:02:07,307 --> 00:02:09,310 - Here? - Yeah. 22 00:02:11,435 --> 00:02:13,299 Again. 23 00:02:18,235 --> 00:02:20,027 OK. One more time. 24 00:02:20,051 --> 00:02:22,137 And put your hands in your pockets. 25 00:02:22,405 --> 00:02:24,424 My pockets? Here? 26 00:02:24,448 --> 00:02:26,437 - No, no. In the pockets. - OK. 27 00:02:32,498 --> 00:02:34,961 OK. Then do... Let's do it like this. 28 00:02:34,985 --> 00:02:37,099 - Yeah? - Yeah. It looks great. 29 00:02:38,379 --> 00:02:41,690 OK, let's start again. Take you positions. 30 00:02:43,509 --> 00:02:45,906 - Take four. - Mark. 31 00:02:45,930 --> 00:02:47,739 Let's go. 32 00:02:47,763 --> 00:02:50,292 - Extras, action! - Stop, stop, stop, stop. 33 00:02:52,476 --> 00:02:54,520 What are you doing with your hands? 34 00:02:54,680 --> 00:02:56,421 - Sorry. - You hold your glass... 35 00:02:56,445 --> 00:02:57,990 Why is the glass empty? 36 00:03:06,658 --> 00:03:09,077 Your other hand, just put it here. 37 00:03:11,288 --> 00:03:12,598 And hold your drink. 38 00:03:12,623 --> 00:03:14,626 That's all you got to do, hold your drink. 39 00:03:14,650 --> 00:03:17,353 How are you holding your drink? Fantastic. 40 00:03:17,377 --> 00:03:19,466 Talk to each other. Have fun. 41 00:03:21,505 --> 00:03:23,580 OK, we're rolling. 42 00:03:25,509 --> 00:03:27,515 It's good, Tomas? 43 00:03:28,221 --> 00:03:29,540 OK. 44 00:03:29,890 --> 00:03:32,392 Get into position. Cigarettes... 45 00:03:32,558 --> 00:03:34,162 Stop. 46 00:03:35,384 --> 00:03:37,376 It's not that you have to come down the staircase, 47 00:03:37,396 --> 00:03:38,962 you want to come down the staircase. 48 00:03:38,982 --> 00:03:40,359 It's not even about the staircase. 49 00:03:40,379 --> 00:03:43,545 It's about you going to have a drink, going to have some fun. 50 00:03:43,569 --> 00:03:45,405 This is just a transition moment. 51 00:03:45,571 --> 00:03:48,467 But we are turning it into a huge drama moment, 52 00:03:48,491 --> 00:03:51,688 because you're not able to make some fucking simple steps down the staircase! 53 00:03:51,708 --> 00:03:53,342 Everybody's waiting for you. 54 00:03:53,366 --> 00:03:55,086 Just make your steps. 55 00:03:55,246 --> 00:03:58,498 Just walk down the staircase! It's not that hard! 56 00:03:59,419 --> 00:04:01,797 I don't want you to... Like... 57 00:04:02,381 --> 00:04:04,429 I don't want you to show us your physical problems. 58 00:04:04,449 --> 00:04:08,704 I just want you to come down the staircase, see the space. 59 00:04:09,012 --> 00:04:11,324 It's a place that you've known for a while, 60 00:04:11,348 --> 00:04:14,184 and you like it, and you're going in the space, 61 00:04:14,288 --> 00:04:16,655 and you're going to order a drink and have a cigarette 62 00:04:16,675 --> 00:04:19,398 and you like it because it's your favourite brand, OK? 63 00:04:19,563 --> 00:04:21,191 - OK. - Great. 64 00:04:29,035 --> 00:04:30,475 - You good? - And you? 65 00:04:32,411 --> 00:04:34,162 You came to eat pistachios? 66 00:04:35,455 --> 00:04:37,666 Yeah. Wanna go on somewhere? 67 00:04:37,833 --> 00:04:39,292 Where? 68 00:04:39,459 --> 00:04:41,170 I don't know. Your place? My place? 69 00:04:41,194 --> 00:04:42,647 - Nope. - No? 70 00:04:42,671 --> 00:04:43,991 No, not right now. 71 00:04:44,015 --> 00:04:46,059 - How come? - I don't want to right now. 72 00:04:46,883 --> 00:04:48,635 The shoot's over. Let's go. 73 00:04:48,802 --> 00:04:51,554 Yeah, but it helped me realise some stuff. 74 00:04:51,722 --> 00:04:54,349 There's no point talking now. It's a party. 75 00:04:55,100 --> 00:04:57,812 - I want to go home alone. - Stuff about what? 76 00:04:57,836 --> 00:05:00,060 The two of us. It's not what I want. 77 00:05:01,522 --> 00:05:03,650 - Are you serious? - Yes, I'm serious! 78 00:05:04,359 --> 00:05:05,559 Excuse me. 79 00:05:16,496 --> 00:05:18,415 Evening. Can I get a beer? 80 00:05:20,242 --> 00:05:21,754 Poor guy. 81 00:05:22,043 --> 00:05:23,772 He was cute. 82 00:05:24,087 --> 00:05:25,453 Sorry? 83 00:05:25,756 --> 00:05:28,425 The boy you shooed away, he's very beautiful. 84 00:05:28,591 --> 00:05:31,178 - Don't you think? - Yeah, maybe. 85 00:05:32,387 --> 00:05:35,715 Sorry to intrude. I thought maybe you wanted to talk to someone. 86 00:05:35,739 --> 00:05:37,243 Baby, let's dance. 87 00:05:37,267 --> 00:05:40,020 No, no, no. I'm not... I'm not in the mood. 88 00:05:40,187 --> 00:05:41,396 Oh, not in the mood. 89 00:05:41,562 --> 00:05:44,733 It's my party and my husband doesn't want to dance with me. 90 00:05:45,566 --> 00:05:48,403 - I'll dance with you. - You'll dance with me? 91 00:05:48,569 --> 00:05:50,363 OK. Bye. 92 00:05:50,560 --> 00:05:51,907 Let's go. 93 00:05:54,127 --> 00:05:57,142 Can you at least try not to look so bored? We're trying to celebrate here. 94 00:05:57,162 --> 00:05:59,557 I've worked all day, Tomas, I just don't feel like dancing. 95 00:05:59,577 --> 00:06:01,307 I don't feel like dancing either. 96 00:06:01,331 --> 00:06:04,792 - Just try to be supportive. - Aye, aye, Herr Freiburg. 97 00:06:26,120 --> 00:06:27,715 I have to go. 98 00:06:28,401 --> 00:06:30,445 I have to wake up early tomorrow. 99 00:06:31,196 --> 00:06:33,114 You're such a pain in the ass. 100 00:06:35,147 --> 00:06:36,646 See you later. 101 00:06:48,806 --> 00:06:50,542 Don't think too much. 102 00:06:54,010 --> 00:06:56,596 It's OK. You just have to listen to the music. 103 00:07:01,643 --> 00:07:04,062 - What's your name? - Agathe. 104 00:07:04,189 --> 00:07:05,416 I'm Tomas. 105 00:07:05,440 --> 00:07:06,983 I know who you are. 106 00:07:44,455 --> 00:07:46,317 ♪ I know you 107 00:07:47,475 --> 00:07:50,087 ♪ But, damn, I wanna know you more 108 00:07:51,861 --> 00:07:54,451 ♪ Your touch is rain on the water 109 00:07:54,475 --> 00:07:57,970 ♪ A spirit in the darkness And I just can't get enough 110 00:07:57,994 --> 00:08:00,684 ♪ Because I'm like the wind I need to move 111 00:08:00,880 --> 00:08:02,419 ♪ Come on 112 00:08:03,104 --> 00:08:04,979 ♪ Stay a little longer 113 00:08:05,003 --> 00:08:08,439 ♪ I'll hold you tight, it'll be alright ♪ 114 00:08:09,336 --> 00:08:12,547 Alan's more a virtual kinda guy. 115 00:08:15,926 --> 00:08:18,845 Prefers relationships through a screen. 116 00:08:48,462 --> 00:08:50,311 - You're not cold? - Huh? 117 00:08:50,335 --> 00:08:51,671 You're not cold? 118 00:09:29,791 --> 00:09:35,296 I had no reception so they couldn't text me confirmation. 119 00:09:35,463 --> 00:09:37,633 I gave up, like it's not meant to be. 120 00:12:05,196 --> 00:12:06,866 Good morning. 121 00:12:25,550 --> 00:12:28,802 We went to Erica's and I fell asleep there. 122 00:12:30,346 --> 00:12:32,265 I'm sorry, I should have called. 123 00:12:47,280 --> 00:12:48,699 Martin? 124 00:12:48,866 --> 00:12:50,158 Mm-hmm? 125 00:12:51,993 --> 00:12:54,329 You know what I was doing last night? 126 00:12:55,623 --> 00:12:58,541 No, but whatever it was you sound very excited. 127 00:13:00,535 --> 00:13:02,412 I had sex with a woman. 128 00:13:06,341 --> 00:13:08,259 Can I tell you about it, please? 129 00:13:10,053 --> 00:13:11,722 Yes, of course. 130 00:13:14,491 --> 00:13:17,578 I felt something I hadn't felt in a very long time. 131 00:13:17,603 --> 00:13:19,688 - And... - I don't need to hear this. 132 00:13:21,439 --> 00:13:23,817 It was exciting. It was something different. 133 00:13:28,071 --> 00:13:30,406 It's sick what's happening between us. 134 00:13:32,200 --> 00:13:33,501 For real. 135 00:13:38,289 --> 00:13:39,959 You hate me, don't you? 136 00:13:54,055 --> 00:13:55,808 Can you not do this now? 137 00:13:56,266 --> 00:13:58,018 Leave my suitcase alone! 138 00:13:58,885 --> 00:14:00,562 Leave my fucking suitcase alone! 139 00:14:00,586 --> 00:14:01,983 Just stop it! 140 00:14:02,430 --> 00:14:04,484 - Tomas... - This is my suitcase. 141 00:14:04,508 --> 00:14:06,058 That's mine. 142 00:14:07,736 --> 00:14:09,070 Fucker! 143 00:14:10,363 --> 00:14:12,032 I'm going to my class. 144 00:14:14,941 --> 00:14:17,027 - Don't leave like this. - Get off! 145 00:14:18,246 --> 00:14:19,806 Listen... 146 00:14:23,084 --> 00:14:25,086 It's fine, Tomas. It's fine. 147 00:14:25,253 --> 00:14:27,338 You are tired. I'm tired. 148 00:14:30,801 --> 00:14:33,177 Just... rest a little bit. 149 00:14:33,445 --> 00:14:35,073 Take a nap. Relax. 150 00:14:41,020 --> 00:14:42,437 We'll be fine. 151 00:14:46,900 --> 00:14:48,987 This always happens when you finish a film. 152 00:14:49,011 --> 00:14:50,262 You just forget. 153 00:14:50,738 --> 00:14:52,041 All right? 154 00:14:57,977 --> 00:14:59,639 That's why I feel squishy. 155 00:14:59,663 --> 00:15:01,497 - Huh? - I feel squishy. 156 00:15:01,610 --> 00:15:02,810 Yeah. 157 00:15:03,374 --> 00:15:05,625 Your dream body... 158 00:15:06,252 --> 00:15:07,870 Gotta work on it. 159 00:15:08,254 --> 00:15:09,454 Shit! 160 00:15:11,215 --> 00:15:12,584 Agathe! 161 00:15:15,303 --> 00:15:16,639 Agathe! 162 00:15:17,834 --> 00:15:20,586 Agathe. Can we talk a minute? 163 00:15:21,638 --> 00:15:22,912 Two minutes, even. 164 00:15:22,936 --> 00:15:23,961 Thanks. 165 00:15:23,985 --> 00:15:25,318 No, go on. Talk. 166 00:15:25,939 --> 00:15:27,231 What's the problem? 167 00:15:27,900 --> 00:15:29,777 There is no problem. You're great. 168 00:15:29,943 --> 00:15:31,506 So why avoid me last night? 169 00:15:31,530 --> 00:15:34,325 No, I didn't avoid you. It's just... 170 00:15:35,426 --> 00:15:37,776 It's just I have nothing to say. That's all. 171 00:15:37,800 --> 00:15:41,802 You're on my back, demanding explanations I don't owe you. 172 00:15:42,081 --> 00:15:44,833 It's over. I didn't want to say it in public. 173 00:15:45,000 --> 00:15:46,833 - Keep them. - They're your keys. 174 00:15:46,857 --> 00:15:48,520 I know, but keep them. 175 00:15:48,544 --> 00:15:52,049 - Baby, take them. - Don't call me baby, please. 176 00:15:55,719 --> 00:15:57,059 No. 177 00:15:57,178 --> 00:15:58,572 I can't kiss you? 178 00:15:58,596 --> 00:15:59,796 No. 179 00:16:00,015 --> 00:16:01,469 You bitch. 180 00:16:07,397 --> 00:16:08,857 Second take. 181 00:16:09,846 --> 00:16:12,297 Hello. Sorry to interrupt. 182 00:16:12,441 --> 00:16:15,740 Just leave these downstairs when you go and we'll clean out the space. 183 00:16:15,764 --> 00:16:16,716 OK. 184 00:16:16,740 --> 00:16:20,119 The interns are leaving too and they'd love to have a picture with you. 185 00:16:20,284 --> 00:16:21,686 Do you mind? 186 00:16:21,987 --> 00:16:24,623 - If we can do it quick. - Thank you. 187 00:16:31,462 --> 00:16:33,589 Can you take a photo of us, please? 188 00:16:33,757 --> 00:16:34,967 Thanks. 189 00:16:35,134 --> 00:16:37,427 - Over here. - Everybody? 190 00:16:38,445 --> 00:16:39,906 - Hi. - Hey. 191 00:16:40,165 --> 00:16:42,533 Let's stand here. 192 00:16:42,557 --> 00:16:44,165 OK. That's everybody? 193 00:16:44,189 --> 00:16:45,513 Yes. 194 00:16:46,380 --> 00:16:47,424 - We're good? - Yes. 195 00:16:47,448 --> 00:16:50,242 Push in. I don't know your name. Thanks. 196 00:16:51,219 --> 00:16:52,419 OK, let's smile. 197 00:16:55,361 --> 00:16:57,494 - Here, I took two. - Thanks. 198 00:16:57,781 --> 00:16:59,951 So, I made a reservation... 199 00:16:59,975 --> 00:17:01,225 Thank you... 200 00:17:02,410 --> 00:17:03,704 See you soon. 201 00:17:04,328 --> 00:17:05,528 Goodbye. 202 00:17:05,580 --> 00:17:07,040 Goodbye. 203 00:17:07,958 --> 00:17:09,785 - Are you a photographer? - No. 204 00:17:09,809 --> 00:17:12,420 I mean, I just... She invited me to come. 205 00:17:12,587 --> 00:17:14,740 - Where we going, Erica? - Les Triplettes. 206 00:17:14,764 --> 00:17:16,592 Don't forget to leave the keys. 207 00:17:16,617 --> 00:17:18,449 - Yes, thank you. - You're not coming? 208 00:17:18,473 --> 00:17:20,344 No. I'll try to work. 209 00:17:20,511 --> 00:17:22,263 - OK. - Um... 210 00:17:23,974 --> 00:17:25,757 - See you another time. - OK. 211 00:17:25,781 --> 00:17:27,347 Goodnight. 212 00:17:37,738 --> 00:17:38,947 Agathe! 213 00:18:21,531 --> 00:18:22,731 Shh! 214 00:19:12,415 --> 00:19:13,875 Shh! 215 00:19:22,301 --> 00:19:24,824 You're making too much noise. 216 00:20:49,832 --> 00:20:51,184 Sorry. 217 00:20:51,208 --> 00:20:52,501 Thank you. 218 00:20:56,297 --> 00:20:57,923 It's kind of dry. 219 00:20:58,392 --> 00:21:00,018 Yeah. 220 00:21:40,382 --> 00:21:42,179 Night-night. 221 00:21:42,343 --> 00:21:43,543 Night. 222 00:21:53,814 --> 00:21:56,495 Can you really say that you're in love with me? 223 00:22:02,113 --> 00:22:04,281 Maybe we have to take more risks. 224 00:22:04,866 --> 00:22:06,785 Not always be so careful. 225 00:22:09,746 --> 00:22:12,520 Now you're falling in love with someone else, you're taking that risk? 226 00:22:12,540 --> 00:22:14,731 I didn't say I'm in love with her. I said she... 227 00:22:14,751 --> 00:22:16,628 I'd say you were in love with her. 228 00:22:19,881 --> 00:22:21,405 You don't believe me? 229 00:22:21,429 --> 00:22:23,666 I didn't say I didn't believe you. 230 00:22:23,690 --> 00:22:25,637 You could say you're happy for me. 231 00:22:25,804 --> 00:22:27,686 Oh, listen, 232 00:22:27,925 --> 00:22:30,099 you can pursue anything that you want, 233 00:22:30,266 --> 00:22:32,936 anything that excites you, but can't dictate how I feel. 234 00:22:32,960 --> 00:22:34,664 I'm not dictating how you feel! 235 00:22:34,688 --> 00:22:36,210 I'm sharing with you how I feel. 236 00:22:36,230 --> 00:22:38,399 - OK. - OK. 237 00:22:39,818 --> 00:22:41,611 I love seeing you grow. 238 00:22:43,697 --> 00:22:45,751 I love seeing you live your life. 239 00:22:45,872 --> 00:22:47,432 - OK? - Mm-hmm. 240 00:22:47,456 --> 00:22:49,181 Mm-hmm. You're my brother, Martin. 241 00:22:50,732 --> 00:22:52,358 Oh, my! That's a new one. 242 00:22:53,080 --> 00:22:54,280 Brother. 243 00:22:54,999 --> 00:22:58,377 Look, all I'm saying is that you could help me. 244 00:22:59,753 --> 00:23:01,314 How do you want me to help you? 245 00:23:01,338 --> 00:23:03,007 By being with me. 246 00:23:05,363 --> 00:23:07,170 By being patient. 247 00:23:34,455 --> 00:23:37,929 - Evening! How you doing? - Good. Thank you. 248 00:23:37,953 --> 00:23:40,767 - There, on the left. - Thanks. 249 00:23:41,431 --> 00:23:42,940 Hello, darling. 250 00:23:42,964 --> 00:23:44,817 - You OK? - Mm-hmm, yeah. 251 00:23:44,841 --> 00:23:46,790 You're looking good. Where's Tomas? 252 00:23:46,814 --> 00:23:48,430 He is editing. 253 00:23:48,988 --> 00:23:50,580 Sorry. It's so rude. 254 00:23:50,605 --> 00:23:51,711 - Hello. - Hi. 255 00:23:51,735 --> 00:23:52,950 - I'm Martin. - Ahmad. 256 00:23:52,974 --> 00:23:55,292 Ahmad is a new client. Wonderful writer. 257 00:23:55,316 --> 00:23:58,038 Nice to meet you. Clément talks about you all the time. 258 00:23:58,062 --> 00:23:59,164 Really? 259 00:23:59,188 --> 00:24:01,320 He even told me about your studio in Montparnasse. 260 00:24:01,340 --> 00:24:04,000 - Maybe we can visit. - Yeah. Any time. 261 00:24:04,109 --> 00:24:05,820 What do you write about? 262 00:24:06,278 --> 00:24:08,638 I don't know. I haven't written that much, 263 00:24:08,740 --> 00:24:11,242 so I don't even know if I have a subject. 264 00:24:11,408 --> 00:24:14,413 I try to write about things I know about, I guess. 265 00:24:14,437 --> 00:24:17,863 His novel is wonderful. I just sold it, so we're celebrating tonight. 266 00:24:17,887 --> 00:24:20,054 - Do you want a Martini? - Sure. 267 00:24:20,292 --> 00:24:22,378 - I'd love to read it. - You will. 268 00:24:22,921 --> 00:24:24,714 How long have you been in Paris? 269 00:24:24,881 --> 00:24:26,883 - About six years. - OK. Great. 270 00:24:27,049 --> 00:24:28,885 - You like it? - I love it. 271 00:24:29,678 --> 00:24:32,764 - And do you like it? - Yeah. It's my city. 272 00:24:33,055 --> 00:24:35,599 - Another scotch? - Yeah, please. 273 00:24:38,853 --> 00:24:40,312 You guys hungry? 274 00:24:40,479 --> 00:24:42,816 Mm-hmm, let's eat, yeah. 275 00:24:42,983 --> 00:24:45,944 - You hungry too? - Yeah. I'm starving. 276 00:25:04,877 --> 00:25:06,564 What are you working on now? 277 00:25:06,588 --> 00:25:09,133 I'm the fiction editor for a literary journal. 278 00:25:11,011 --> 00:25:12,595 But what's your next book? 279 00:25:12,620 --> 00:25:15,294 Hmm... I'm not planning to write another book. 280 00:25:15,318 --> 00:25:17,325 Why not? You've been such a success. 281 00:25:17,349 --> 00:25:20,854 No, I'm not very interested in thinking of myself as a writer. 282 00:25:21,304 --> 00:25:24,378 I only liked writing this book because at the time I was anonymous 283 00:25:24,398 --> 00:25:27,526 and people didn't know that I existed. So... 284 00:25:27,654 --> 00:25:30,363 - I felt free. - Of course. I don't buy that. 285 00:25:30,387 --> 00:25:33,178 - He'll write another one. - No, don't talk for me, please, Clément. 286 00:25:33,198 --> 00:25:35,659 - You'll write another book. - Well, right now... 287 00:25:35,683 --> 00:25:39,121 - Of course you will. - Right now I want to do other things. 288 00:25:39,247 --> 00:25:40,707 - What other things? - Tomas. 289 00:25:40,818 --> 00:25:42,336 What? I'm curious. 290 00:25:42,793 --> 00:25:44,519 Can I get you anything? 291 00:25:44,543 --> 00:25:47,421 Yes, another gin and tonic, please. 292 00:25:51,504 --> 00:25:53,616 If I have an answer, I will share it with you. 293 00:25:53,636 --> 00:25:55,638 - Thank you. - You're welcome. 294 00:26:17,493 --> 00:26:19,829 What an arrogant prick. 295 00:26:19,996 --> 00:26:21,413 I don't think so. 296 00:26:22,874 --> 00:26:24,959 Clément says the book is wonderful. 297 00:26:26,086 --> 00:26:29,047 He's sold it everywhere. Hopes it'll be a big success. 298 00:26:29,213 --> 00:26:32,216 Of course he does. How else can he afford his drug habit? 299 00:26:32,383 --> 00:26:34,094 Clément does not have a drug habit. 300 00:26:34,259 --> 00:26:36,971 Then he should. It might make him more interesting. 301 00:26:39,140 --> 00:26:40,432 Where are you going? 302 00:26:40,599 --> 00:26:42,434 I'm going to the editing room. 303 00:26:43,978 --> 00:26:45,342 Now? 304 00:26:45,366 --> 00:26:46,926 Yeah. I'm not tired. 305 00:26:48,565 --> 00:26:49,943 You're lying. 306 00:26:50,110 --> 00:26:52,070 Don't be melodramatic, please. 307 00:27:02,622 --> 00:27:04,016 Hi. Good evening. 308 00:27:04,040 --> 00:27:06,199 Shh! You're going to wake up everyone. 309 00:27:06,223 --> 00:27:08,017 - What? No. - Yes. 310 00:27:24,268 --> 00:27:25,813 Agathe? 311 00:27:31,901 --> 00:27:34,070 - Agathe? - What? 312 00:27:34,236 --> 00:27:35,655 Can you come here? 313 00:27:37,350 --> 00:27:38,550 What? 314 00:27:42,244 --> 00:27:44,080 I wanted to look at you. 315 00:27:47,583 --> 00:27:49,127 Here I am. 316 00:27:49,293 --> 00:27:51,713 Well, and here I am. 317 00:27:57,426 --> 00:27:58,887 You good? 318 00:27:59,053 --> 00:28:01,389 Yeah. You too? 319 00:28:01,413 --> 00:28:02,623 Yes. 320 00:28:04,058 --> 00:28:05,655 I'm happy to be here. 321 00:28:06,875 --> 00:28:08,775 Me too. 322 00:28:12,901 --> 00:28:14,945 You want to join me? 323 00:28:39,593 --> 00:28:46,226 ♪ Won't you buy My sweet blooming lavender? 324 00:28:47,227 --> 00:28:50,479 ♪ There are sixteen blue branches 325 00:28:50,647 --> 00:28:54,901 ♪ One penny, all in full bloom 326 00:28:56,152 --> 00:29:01,199 ♪ You buy them once, you buy them twice 327 00:29:01,699 --> 00:29:06,788 ♪ It makes your clothes Smell sweet and nice ♪ 328 00:29:08,888 --> 00:29:13,893 ♪ Come on you young ladies And make no delay 329 00:29:14,796 --> 00:29:17,257 ♪ My lavender's fresh from Mitcham 330 00:29:17,422 --> 00:29:20,677 ♪ And we're round once a day 331 00:29:21,844 --> 00:29:25,723 ♪ Some are large and some are small 332 00:29:25,890 --> 00:29:30,435 ♪ Please take them in and show them all 333 00:29:31,896 --> 00:29:35,650 ♪ T'was early this morning 334 00:29:35,817 --> 00:29:39,612 ♪ When the dew was a-falling 335 00:29:39,779 --> 00:29:44,117 ♪ I gathered my sweet lavender 336 00:29:44,284 --> 00:29:48,495 ♪ From the valley, all in full bloom 337 00:29:49,038 --> 00:29:54,585 ♪ Won't you buy my sweet, Blooming lavender? 338 00:29:55,253 --> 00:29:57,964 ♪ There are sixteen blue branches, 339 00:29:58,131 --> 00:30:01,508 ♪ A penny, all in full bloom ♪ 340 00:30:11,352 --> 00:30:14,814 It makes me think about a song that my father taught me. 341 00:30:16,523 --> 00:30:18,067 You want to hear it? 342 00:30:25,366 --> 00:30:30,454 ♪ Quand nous chanterons Le temps des cerises 343 00:30:31,538 --> 00:30:36,085 ♪ Et gais rossignols Et merles moqueurs 344 00:30:36,252 --> 00:30:41,215 ♪ Seront tous en fête 345 00:30:41,382 --> 00:30:47,055 ♪ Les belles auront la folie en tête 346 00:30:47,429 --> 00:30:51,643 ♪ Et les amoureux du soleil au cœur 347 00:30:51,809 --> 00:30:56,314 ♪ Quand nous chanterons Le temps des cerises 348 00:30:57,732 --> 00:31:03,071 ♪ Sifflera bien mieux le merle moqueur ♪ 349 00:31:05,907 --> 00:31:07,574 You make me shy. 350 00:31:18,795 --> 00:31:21,620 I think I'm falling in love with you. 351 00:31:23,925 --> 00:31:26,219 You say that a lot, I imagine. 352 00:31:28,262 --> 00:31:30,014 I say it when I mean it. 353 00:31:32,516 --> 00:31:34,811 You say it when it works for you. 354 00:31:40,274 --> 00:31:42,360 I say it when I feel it. 355 00:32:00,502 --> 00:32:01,796 Hmm. 356 00:32:07,385 --> 00:32:09,137 You sure that that one's yours? 357 00:32:10,179 --> 00:32:11,806 Yes, I'm sure. 358 00:32:13,557 --> 00:32:15,935 Too bad we never made it to Brasilia. 359 00:32:18,004 --> 00:32:20,006 That's not my fault. 360 00:32:20,189 --> 00:32:21,983 Not my fault either. 361 00:32:41,753 --> 00:32:43,212 You're reading his book? 362 00:32:44,297 --> 00:32:45,631 Yes. 363 00:32:47,967 --> 00:32:49,355 It's a brick. 364 00:32:51,220 --> 00:32:53,039 I'm halfway through it. 365 00:32:53,431 --> 00:32:54,891 It's good. 366 00:32:55,057 --> 00:32:56,517 It's well-written. 367 00:32:57,185 --> 00:32:59,145 I thought you didn't like fiction. 368 00:33:02,106 --> 00:33:03,733 I like this one. 369 00:33:09,530 --> 00:33:11,573 I left a couple of boxes. 370 00:33:11,741 --> 00:33:14,076 I'll come back over the weekend, OK? 371 00:33:14,295 --> 00:33:16,517 - Yeah. I might be going to the house. - Mm-hmm. 372 00:33:16,537 --> 00:33:17,872 I'm not sure yet. 373 00:33:19,990 --> 00:33:21,563 I actually wanted to talk about that. 374 00:33:21,583 --> 00:33:23,631 I had a call last week from an estate agent. 375 00:33:23,690 --> 00:33:26,732 And she said there was a couple interested in looking at it. 376 00:33:26,756 --> 00:33:29,343 - What do you mean by "looking at it"? - Buying it. 377 00:33:29,367 --> 00:33:31,088 They liked the look of it from the outside. 378 00:33:31,108 --> 00:33:32,237 It's not for sale. 379 00:33:32,261 --> 00:33:35,045 I know it's not for sale, but I won't be able to afford it alone. 380 00:33:35,065 --> 00:33:36,734 I can pay my half. 381 00:33:38,351 --> 00:33:39,551 What? 382 00:33:39,685 --> 00:33:41,828 I don't want to share a house with you, Tomas. 383 00:33:44,607 --> 00:33:46,547 Can we talk about it in a few weeks, please? 384 00:33:46,567 --> 00:33:48,687 They might not still be looking in a few weeks. 385 00:33:48,707 --> 00:33:50,894 We don't have to sell because somebody wants to buy. 386 00:33:50,914 --> 00:33:52,476 It's ridiculous! 387 00:33:52,990 --> 00:33:54,617 - Martin... - I have to go. 388 00:33:54,737 --> 00:33:56,011 Yeah. 389 00:33:56,035 --> 00:33:59,539 I'll call you on Saturday, OK? We can talk about it. 390 00:34:00,248 --> 00:34:01,749 Seven o'clock. 391 00:34:02,291 --> 00:34:03,800 Go on. 392 00:34:19,809 --> 00:34:21,978 Are you going to stay for a long time? 393 00:34:22,144 --> 00:34:23,688 Of course. Very long. 394 00:34:32,363 --> 00:34:34,616 So, it's not just for storage? 395 00:34:35,116 --> 00:34:36,618 Of course it's for storage. 396 00:34:39,453 --> 00:34:40,913 Welcome. 397 00:34:41,080 --> 00:34:42,290 Welcome. 398 00:34:54,927 --> 00:34:56,127 Hi. 399 00:34:56,846 --> 00:34:58,097 It's me. 400 00:34:59,682 --> 00:35:01,183 It's seven o'clock. 401 00:35:04,186 --> 00:35:06,981 I said I was going to call, so I'm calling. 402 00:35:11,612 --> 00:35:13,946 I don't need an agenda to talk to you. 403 00:35:15,072 --> 00:35:16,407 What's that music? 404 00:35:17,033 --> 00:35:20,411 Oh, don't be ridiculous. I'm gonna go now. I'm going. 405 00:35:20,870 --> 00:35:22,288 Bye, Tomas. 406 00:35:23,247 --> 00:35:25,416 - Sorry. - It's OK. 407 00:35:28,920 --> 00:35:32,131 I wish he'd leave me alone and stop calling me. 408 00:35:33,466 --> 00:35:35,718 Yes, you cannot do anything about it. 409 00:35:37,679 --> 00:35:39,430 What do you mean? 410 00:35:39,597 --> 00:35:42,099 I mean, you cannot change someone like him... 411 00:35:42,643 --> 00:35:44,645 what they think, what they want to do. 412 00:35:44,810 --> 00:35:47,763 If you don't want to talk to him, just don't pick up the phone. 413 00:35:48,272 --> 00:35:50,070 - It's easy. - Mm-hmm. 414 00:35:51,567 --> 00:35:53,635 Mm-hmm? 415 00:36:16,968 --> 00:36:18,469 What do you think? 416 00:36:21,222 --> 00:36:22,515 It's wonderful. 417 00:36:22,683 --> 00:36:24,767 But you don't think it's too much? 418 00:36:27,103 --> 00:36:28,354 Huh? 419 00:36:29,021 --> 00:36:30,898 You're not paying attention. 420 00:36:33,943 --> 00:36:36,404 I am. I said it looked wonderful. 421 00:36:37,989 --> 00:36:39,365 Beautiful. 422 00:36:43,786 --> 00:36:45,079 You're OK? 423 00:36:46,247 --> 00:36:47,915 Maybe Martin's right. 424 00:36:49,917 --> 00:36:52,294 I can be terribly self-involved. 425 00:36:54,964 --> 00:36:57,216 Do you always believe what he says? 426 00:36:58,760 --> 00:37:00,094 He knows me well. 427 00:37:02,681 --> 00:37:04,579 So that's why you left him? 428 00:37:15,443 --> 00:37:16,778 And me? 429 00:37:18,237 --> 00:37:20,031 Do I know you a little? 430 00:37:23,826 --> 00:37:25,193 Yes. 431 00:37:26,038 --> 00:37:27,540 A little. 432 00:37:50,019 --> 00:37:51,219 What? 433 00:39:42,367 --> 00:39:43,786 Morning! 434 00:39:46,121 --> 00:39:47,321 Put the chair back. 435 00:39:47,455 --> 00:39:49,166 Measuring yourself, Léo? 436 00:39:51,877 --> 00:39:53,077 Thank you. 437 00:39:55,923 --> 00:39:57,675 Sorry I'm late. 438 00:39:58,550 --> 00:40:00,761 Thanks for almost behaving. 439 00:40:00,928 --> 00:40:02,128 How are you? 440 00:40:02,263 --> 00:40:03,471 Good. 441 00:40:05,598 --> 00:40:08,018 - You all did your homework? - Yes. 442 00:40:08,185 --> 00:40:09,435 "My Weekend." Great. 443 00:40:09,603 --> 00:40:11,313 Who'd like to start? 444 00:40:12,773 --> 00:40:13,983 Go ahead, Marc-Aurèle. 445 00:40:14,149 --> 00:40:15,734 You're very beautiful, ma'am. 446 00:40:15,901 --> 00:40:18,195 Maybe she has a boyfriend! 447 00:40:18,333 --> 00:40:20,048 Is that true? Do you, ma'am? 448 00:40:20,072 --> 00:40:21,272 No. Perhaps. 449 00:40:21,364 --> 00:40:23,909 In any case, it's none of your business. 450 00:40:24,367 --> 00:40:25,368 Let's start. 451 00:40:25,535 --> 00:40:26,735 Léo... 452 00:40:27,370 --> 00:40:31,630 "My Weekend. After school, I played football with friends. 453 00:40:31,917 --> 00:40:34,295 "Then we went to the movies together. 454 00:40:34,837 --> 00:40:37,380 "On Saturday, I played table tennis with them. 455 00:40:37,547 --> 00:40:40,134 "Then we all had dinner in a restaurant." 456 00:40:40,301 --> 00:40:41,501 All right. 457 00:40:41,677 --> 00:40:43,846 - You, Valentin? - OK. 458 00:40:44,305 --> 00:40:47,308 "Saturday morning, I did homework until noon. 459 00:40:47,933 --> 00:40:50,227 "After lunch, I drew for the rest of the day. 460 00:40:50,393 --> 00:40:53,438 "And I went to bed around 10-11 o'clock. 461 00:40:53,606 --> 00:40:57,192 "Next day, same thing, except I was asleep by nine." 462 00:40:57,359 --> 00:40:59,320 You can go to bed when you want? 463 00:40:59,485 --> 00:41:00,904 - No. - Yes. 464 00:41:01,071 --> 00:41:03,115 No, no, no. 465 00:41:36,481 --> 00:41:37,983 Hi, there. 466 00:41:38,150 --> 00:41:39,401 It's me. 467 00:41:40,552 --> 00:41:42,680 I just came to pick up the boxes. 468 00:41:45,074 --> 00:41:46,367 Sorry. 469 00:41:47,951 --> 00:41:49,161 Tomas. 470 00:42:48,721 --> 00:42:50,222 I hope you're hungry. 471 00:42:51,514 --> 00:42:52,850 Not very. 472 00:42:53,851 --> 00:42:56,395 It's weird. Sometimes you eat so much 473 00:42:56,561 --> 00:42:58,480 and sometimes you eat like a girl. 474 00:42:59,064 --> 00:43:00,941 You don't have to cook for me. 475 00:43:02,443 --> 00:43:06,029 It's not only for you. I just like it, that's all. 476 00:43:10,325 --> 00:43:11,827 You like this book? 477 00:43:11,994 --> 00:43:13,245 No. 478 00:43:13,746 --> 00:43:15,998 It's funny, because I met the writer. 479 00:43:16,282 --> 00:43:17,663 I was at a party last year... 480 00:43:17,833 --> 00:43:19,773 I mean, we only talked for a few minutes, 481 00:43:19,793 --> 00:43:22,379 but he was really interesting. 482 00:43:23,005 --> 00:43:24,757 Sort of like his book. 483 00:43:24,923 --> 00:43:27,259 - Meaning what? - I don't know. 484 00:43:27,426 --> 00:43:29,678 I found his book very original. 485 00:43:30,846 --> 00:43:32,347 So far I'm not impressed. 486 00:43:36,601 --> 00:43:38,061 You know what? 487 00:43:39,094 --> 00:43:41,033 I was thinking, maybe, 488 00:43:41,178 --> 00:43:43,614 we should have, I don't know, like a small party here. 489 00:43:43,634 --> 00:43:44,760 With some friends of yours. 490 00:43:44,784 --> 00:43:47,070 I don't want to have a little party. 491 00:43:48,783 --> 00:43:52,052 It's OK, it's just that there's friends of mine you haven't met yet. 492 00:43:56,288 --> 00:43:58,624 Can we just wait for a few weeks? 493 00:44:04,004 --> 00:44:06,340 You don't want to have a party with me? 494 00:44:06,585 --> 00:44:08,712 I do. I want to have a party. 495 00:44:08,835 --> 00:44:11,011 It doesn't seem like that. 496 00:44:20,062 --> 00:44:21,824 OK. 497 00:44:21,977 --> 00:44:23,513 Bon appétit. 498 00:44:25,943 --> 00:44:27,143 There you are! 499 00:44:27,478 --> 00:44:28,877 Oh, wonderful! 500 00:44:28,901 --> 00:44:30,531 That's just great. Good job. 501 00:44:30,697 --> 00:44:31,791 Look at those colours. 502 00:44:31,815 --> 00:44:33,891 - Yeah? - Really good. 503 00:44:34,034 --> 00:44:38,247 May I snap a photo to capture the moment for posterity? 504 00:44:38,413 --> 00:44:40,207 - Thanks. - It's great. 505 00:44:41,258 --> 00:44:44,636 - Were you closed this summer? - Yeah, for all of August. 506 00:44:44,787 --> 00:44:47,528 We were away. That's why these took a bit longer than I thought. 507 00:44:47,548 --> 00:44:48,748 Thank you. 508 00:44:51,218 --> 00:44:52,636 - Great. - Yeah? 509 00:44:52,803 --> 00:44:55,013 - What do you think? Good, isn't it? - Mm-hmm. 510 00:44:55,038 --> 00:44:56,657 What would you use these for? 511 00:44:56,682 --> 00:45:00,171 - Martin? Martin? - For the visitor... 512 00:45:00,195 --> 00:45:02,688 - Martin? - ..go back with a souvenir. 513 00:45:02,855 --> 00:45:04,815 There is someone to see you. 514 00:45:04,982 --> 00:45:06,400 It's Tomas. 515 00:45:08,485 --> 00:45:10,863 Um... One moment. Sorry. 516 00:45:11,029 --> 00:45:12,229 OK. 517 00:45:12,322 --> 00:45:14,157 What do you think of it? 518 00:45:14,308 --> 00:45:15,726 The colours are beautiful. 519 00:45:20,956 --> 00:45:22,929 What do you want? 520 00:45:24,793 --> 00:45:28,297 You said you wanted to talk about the house. 521 00:45:28,595 --> 00:45:30,431 You have to give me your keys back. 522 00:45:31,720 --> 00:45:34,222 - What keys? - For the apartment, Tomas. 523 00:45:35,638 --> 00:45:37,432 - I don't have it here. - Liar. 524 00:45:41,810 --> 00:45:43,395 These are Agathe's. 525 00:45:45,898 --> 00:45:48,233 You can't just turn up any time you want any more. 526 00:45:48,400 --> 00:45:50,777 Why not? Did I scare your friend? 527 00:45:53,246 --> 00:45:55,123 You have to go. I'm busy. 528 00:46:03,790 --> 00:46:06,251 We had our first screening. 529 00:46:06,418 --> 00:46:07,618 And? 530 00:46:08,128 --> 00:46:10,088 And it didn't go very well. 531 00:46:10,270 --> 00:46:12,439 So what? It was the first screening. 532 00:46:14,802 --> 00:46:16,178 I have to go. 533 00:46:22,332 --> 00:46:24,702 I didn't really understand much of it 534 00:46:24,726 --> 00:46:26,024 the first time to be honest. 535 00:46:26,044 --> 00:46:29,673 But when we watched it again, I kind of got into it. 536 00:46:29,833 --> 00:46:31,753 Particularly the black and white. 537 00:46:31,777 --> 00:46:34,446 And how old were you when you saw it first? 538 00:46:34,614 --> 00:46:36,073 I don't know. 539 00:46:36,239 --> 00:46:37,672 Dad, how old was I? 540 00:46:37,696 --> 00:46:40,311 Maybe eight or nine. But you slept then. 541 00:46:41,187 --> 00:46:44,284 That gave me my favourite kind of movie, the ones I sleep through. 542 00:46:44,998 --> 00:46:48,074 But you're lucky to watch movies with your parents. 543 00:46:48,098 --> 00:46:50,350 I mean, mine, they were working a lot, 544 00:46:50,587 --> 00:46:54,466 so I was with my grandmother, my mum's mum, 545 00:46:54,704 --> 00:46:57,655 and she never had much money, but she was beautiful 546 00:46:57,679 --> 00:46:59,888 and she loved art, so... 547 00:47:03,517 --> 00:47:04,851 Yeah. 548 00:47:06,728 --> 00:47:09,739 Um, and she was the one taking care of us 549 00:47:09,763 --> 00:47:12,610 and choosing the movie we have to see in the cinema. 550 00:47:12,918 --> 00:47:15,088 And she was offering us tickets 551 00:47:15,112 --> 00:47:17,426 and we'd use the money to go to the fun fair. 552 00:47:17,531 --> 00:47:19,693 - Eating candy cotton. - What's candy cotton? 553 00:47:19,717 --> 00:47:21,189 You know, barbe à papa. 554 00:47:21,213 --> 00:47:23,432 Oh yeah. It's been so long since I had any. 555 00:47:23,456 --> 00:47:24,666 It's yummy. 556 00:47:25,313 --> 00:47:27,451 Why don't you go say hello? 557 00:47:27,599 --> 00:47:28,644 I don't want to say hello. 558 00:47:28,668 --> 00:47:31,294 Tomas, you remember Elias's father? 559 00:47:31,440 --> 00:47:32,563 Mm-hmm. 560 00:47:32,587 --> 00:47:34,286 We couldn't talk together 561 00:47:34,310 --> 00:47:38,010 and even sit in the same place for, I don't know, like four or five years 562 00:47:38,176 --> 00:47:40,178 without a lawyer in presence? 563 00:47:40,345 --> 00:47:43,725 And now look. We are all going on vacation together, 564 00:47:43,983 --> 00:47:46,277 we are like family... 565 00:47:46,977 --> 00:47:48,520 It can happen. 566 00:47:49,533 --> 00:47:51,661 I just want to give you a little push. 567 00:47:57,884 --> 00:48:00,803 It's not that important. It's just a bit strange. 568 00:48:01,017 --> 00:48:03,754 Yeah, for sure. It's strange. 569 00:48:07,914 --> 00:48:09,332 They have everything. 570 00:48:11,835 --> 00:48:14,736 No, I know a guy there who can show me all the different shades. 571 00:48:14,756 --> 00:48:17,488 - Hello. - One second. 572 00:48:21,657 --> 00:48:23,472 Sorry. What did you say? 573 00:48:27,643 --> 00:48:29,604 Actually, that would be brilliant. 574 00:48:31,938 --> 00:48:34,129 Well, tell him I'll give him a really good tip. 575 00:48:34,149 --> 00:48:37,069 It's just I need to get it all done in one day, you see? 576 00:48:38,189 --> 00:48:40,024 Get what done in a day? 577 00:48:41,789 --> 00:48:43,875 OK, well, text him right now, then. 578 00:48:44,869 --> 00:48:46,411 Who are you talking to? 579 00:48:48,284 --> 00:48:51,246 No, no, I'll come tomorrow, either way. Yeah. 580 00:48:57,366 --> 00:49:00,369 OK. Text me when you know. Bye-bye. 581 00:49:04,221 --> 00:49:05,723 What's going on? 582 00:49:06,866 --> 00:49:08,759 They're coming to view the house this weekend, 583 00:49:08,779 --> 00:49:11,589 - the couple I was telling you about. - Why are they coming? 584 00:49:11,695 --> 00:49:13,529 I told you I don't want to sell. 585 00:49:13,706 --> 00:49:15,038 Well, they're coming anyway, 586 00:49:15,058 --> 00:49:17,652 and I want to paint the window frames before they do. 587 00:49:18,317 --> 00:49:20,987 - Then I'm coming with you. - You don't need to do that. 588 00:49:23,007 --> 00:49:25,134 You can't tell me what to do. 589 00:49:25,158 --> 00:49:26,576 It's my house too. 590 00:49:29,919 --> 00:49:32,296 Well, I'm leaving really early tomorrow morning. 591 00:49:39,555 --> 00:49:41,642 Fine. I'll crash here. 592 00:50:57,552 --> 00:50:59,978 Oh! Yes, go on. 593 00:51:06,343 --> 00:51:08,149 Shh! 594 00:51:17,189 --> 00:51:19,146 Oh, yes! 595 00:51:26,547 --> 00:51:28,507 Oh, yeah! Oh, yeah! 596 00:51:32,526 --> 00:51:34,787 - Oh, yeah! - Fuck! 597 00:51:36,576 --> 00:51:37,687 Oh, yeah. 598 00:51:37,711 --> 00:51:40,296 That's OK, it's OK, it's OK. 599 00:51:44,490 --> 00:51:46,696 - You OK? - God, oh my God. 600 00:51:49,621 --> 00:51:51,286 Oh my God. 601 00:51:52,148 --> 00:51:54,064 Oh, yeah... 602 00:52:40,980 --> 00:52:42,581 Good morning. 603 00:52:47,028 --> 00:52:48,775 Martin. 604 00:52:49,006 --> 00:52:50,871 Mm-hmm? 605 00:52:54,785 --> 00:52:56,536 Agathe is pregnant. 606 00:53:11,259 --> 00:53:13,769 Did you sleep with me to tell me that? 607 00:53:26,984 --> 00:53:28,721 Was it intentional? 608 00:53:31,906 --> 00:53:33,875 I knew it was a possibility. 609 00:53:39,845 --> 00:53:41,892 And how does she feel about it? 610 00:53:41,916 --> 00:53:43,485 She's happy. 611 00:53:44,960 --> 00:53:46,480 She wants a kid. 612 00:53:47,723 --> 00:53:49,016 And you? 613 00:53:50,336 --> 00:53:51,955 Yes, I do. 614 00:54:06,470 --> 00:54:07,681 Do you? 615 00:54:08,784 --> 00:54:10,118 What? 616 00:54:10,230 --> 00:54:11,815 Do you want to have a kid? 617 00:54:14,880 --> 00:54:17,174 Well, you know the answer to that question. 618 00:54:18,034 --> 00:54:19,409 So? 619 00:54:23,767 --> 00:54:25,226 Now then... 620 00:54:26,102 --> 00:54:27,312 Not there. 621 00:54:29,178 --> 00:54:31,389 Find me a corkscrew, will you? 622 00:54:35,320 --> 00:54:38,517 How do you expect me to find it? There's crap everywhere. 623 00:54:38,635 --> 00:54:40,200 I'll find it. 624 00:54:48,665 --> 00:54:51,166 - Where have you been? - Don't be mad. 625 00:55:00,143 --> 00:55:01,736 Hello. 626 00:55:05,709 --> 00:55:07,483 Good to meet you. 627 00:55:08,006 --> 00:55:09,675 Very strong handshake. 628 00:55:10,430 --> 00:55:12,099 You're a very strong man. 629 00:55:12,431 --> 00:55:15,017 You are just in time to have lunch with us. 630 00:55:15,263 --> 00:55:18,476 - Edith. Nice to meet you. - I wouldn't want to miss it. 631 00:55:18,500 --> 00:55:21,262 - No. - I'm really late. Sorry. 632 00:55:21,286 --> 00:55:22,486 No problem. 633 00:55:24,093 --> 00:55:25,346 Can I help? 634 00:55:25,370 --> 00:55:27,122 No, I already did everything. 635 00:55:27,964 --> 00:55:30,091 I am here now. 636 00:55:32,293 --> 00:55:34,964 - I'll take a quick shower. - You're shitting me? 637 00:55:38,472 --> 00:55:41,667 So, is your family still there, in Bremen? 638 00:55:41,691 --> 00:55:42,788 - Tomas? - Yes. 639 00:55:42,812 --> 00:55:45,415 - Yes, thank you. - Mother? Father? 640 00:55:45,439 --> 00:55:46,618 Both. 641 00:55:46,642 --> 00:55:49,687 It's a terrible city, but they love it there. 642 00:55:49,853 --> 00:55:51,689 - Vegetables? - Yes. 643 00:55:53,774 --> 00:55:55,776 And I have a brother in Munich. 644 00:55:55,942 --> 00:55:57,740 - Hmm. - Really? 645 00:55:58,794 --> 00:56:01,799 But I thought you were an only child. 646 00:56:01,823 --> 00:56:03,105 No. 647 00:56:03,217 --> 00:56:05,386 Does your brother have children? 648 00:56:06,202 --> 00:56:08,065 Yes. Two. A boy and a girl. 649 00:56:08,089 --> 00:56:09,557 Mm-hmm. Nice. 650 00:56:09,581 --> 00:56:11,541 OK, interrogation over? 651 00:56:12,762 --> 00:56:14,759 And... 652 00:56:14,783 --> 00:56:18,315 ..don't you think you will ever want to move back? 653 00:56:18,339 --> 00:56:20,216 - To Germany? - Yes. 654 00:56:20,383 --> 00:56:21,802 Maybe. 655 00:56:22,030 --> 00:56:23,240 So, 656 00:56:24,154 --> 00:56:26,477 you might go back one day? 657 00:56:26,682 --> 00:56:28,143 One day. 658 00:56:30,184 --> 00:56:31,602 I'll translate. 659 00:56:32,605 --> 00:56:35,332 His parents are in Bremen. 660 00:56:35,356 --> 00:56:38,377 He doesn't rule out moving back to Germany, 661 00:56:38,401 --> 00:56:40,487 which we should bear in mind. 662 00:56:40,795 --> 00:56:42,706 That's all he said, and that... 663 00:56:42,730 --> 00:56:44,317 And does it worry you? 664 00:56:44,341 --> 00:56:46,886 You have a baby on the way. You forgot? 665 00:56:46,910 --> 00:56:50,080 - There will be a baby. - Yeah, yeah. I understand. 666 00:56:50,246 --> 00:56:52,207 I'm not going anywhere. 667 00:56:53,215 --> 00:56:54,143 Yeah. 668 00:56:54,167 --> 00:56:56,961 You were married when you met our daughter. 669 00:56:57,128 --> 00:56:58,916 - Yes. - To a man? 670 00:56:58,940 --> 00:57:01,025 Mum. Mum... 671 00:57:01,049 --> 00:57:02,736 - I'm asking. - You already know. 672 00:57:02,760 --> 00:57:03,960 I'm asking. 673 00:57:04,948 --> 00:57:06,324 You know... 674 00:57:06,579 --> 00:57:08,953 - I don't appreciate this conversation. - Let me speak. 675 00:57:08,973 --> 00:57:12,936 It will not be easy for her to raise this child alone. 676 00:57:13,103 --> 00:57:14,431 Mm-hmm. 677 00:57:15,063 --> 00:57:18,358 Well, it's our child. We don't need your advice. 678 00:57:23,029 --> 00:57:24,363 All right... 679 00:57:26,199 --> 00:57:27,701 Want some salad? 680 00:57:29,697 --> 00:57:31,585 I don't want to talk with you any more. 681 00:57:31,610 --> 00:57:33,862 - Sorry? - I'm done. 682 00:57:34,256 --> 00:57:37,165 - Hold on... - What are you doing? 683 00:57:37,878 --> 00:57:40,088 You know... Tomas, Tomas, Tomas. 684 00:57:40,255 --> 00:57:42,217 - Huh? - We want to make sure... 685 00:57:42,241 --> 00:57:45,077 - Mm-hmm. - No, listen to me, please. 686 00:57:49,682 --> 00:57:51,743 I'm sorry, I'm sorry. 687 00:57:54,645 --> 00:57:55,937 We worry. 688 00:57:56,563 --> 00:57:57,773 You understand? 689 00:57:57,939 --> 00:57:59,500 - You went too far. - No. 690 00:57:59,524 --> 00:58:02,062 - You knew the answers. - It's natural. 691 00:58:02,086 --> 00:58:06,090 - He's my grandchild's father. - You knew he was with a man. 692 00:58:06,298 --> 00:58:09,093 - Why ask? - I need to get to know him. 693 00:58:09,117 --> 00:58:10,745 That's no way to do it. 694 00:58:10,769 --> 00:58:12,221 Listen, Tomas, I just want... 695 00:58:12,245 --> 00:58:14,891 - Yeah, but what do you think? - Let me speak, please. 696 00:58:14,915 --> 00:58:16,852 Do you think I'm going to Germany? 697 00:58:16,876 --> 00:58:20,353 We just want to make sure that Agathe 698 00:58:20,377 --> 00:58:22,848 will get the support she needs from you. 699 00:58:22,872 --> 00:58:24,445 - Yes, of course. - To raise the child. 700 00:58:24,465 --> 00:58:28,011 - That's what we want to hear. - What do you want to hear? 701 00:58:28,178 --> 00:58:31,849 That you'll be here, you'll be responsible. 702 00:58:32,157 --> 00:58:33,200 You know? You... 703 00:58:33,224 --> 00:58:35,662 OK, but what does it change? I can tell you now. 704 00:58:35,686 --> 00:58:37,664 I will be here and I will be responsible. 705 00:58:37,688 --> 00:58:39,598 Are you happy now? I mean... 706 00:58:39,623 --> 00:58:41,672 I can't prove it to you unless it happens, right? 707 00:58:41,692 --> 00:58:42,892 You don't... 708 00:58:45,218 --> 00:58:48,257 I don't understand what this conversation is good for, I mean... 709 00:58:48,281 --> 00:58:50,901 You've got to trust me at least a little bit. 710 00:58:50,925 --> 00:58:52,473 To trust you, I need to know you. 711 00:58:52,493 --> 00:58:55,932 To know you, I need to speak to you, I need to eat with you. 712 00:58:55,956 --> 00:58:59,668 We need to eat with you, to spend time with you. 713 00:59:00,261 --> 00:59:03,854 - I understand, so let's have a dinner. - It's not theory. 714 00:59:03,878 --> 00:59:05,901 Let's have a dinner, right? 715 00:59:05,925 --> 00:59:07,623 Let's spend some time. 716 00:59:12,081 --> 00:59:13,373 Martin? 717 00:59:22,144 --> 00:59:23,804 Hello? 718 00:59:24,777 --> 00:59:25,977 Hey. 719 00:59:27,487 --> 00:59:28,894 - What? - I need to see you. 720 00:59:28,918 --> 00:59:30,118 Get off. 721 00:59:33,719 --> 00:59:34,971 Stop it. Stop it. 722 00:59:34,995 --> 00:59:36,229 I'm so happy. 723 00:59:36,427 --> 00:59:38,098 - What's happened? - You were right. 724 00:59:38,122 --> 00:59:40,459 The screening tonight went really well. 725 00:59:41,267 --> 00:59:43,855 - Why are you here? - I wanted to tell you first. 726 00:59:43,879 --> 00:59:44,948 Go on, let's have a drink. 727 00:59:44,972 --> 00:59:47,483 - No, you can't stay here. - One drink, come on! 728 00:59:47,507 --> 00:59:48,926 One toast. Come on. 729 00:59:49,234 --> 00:59:50,737 It was really great. 730 00:59:50,761 --> 00:59:52,303 People were clapping. 731 00:59:52,470 --> 00:59:54,932 It was for real, you know. It was good. 732 00:59:55,160 --> 00:59:56,859 The movie is real good. 733 00:59:58,268 --> 01:00:00,854 - Everything OK? - Yeah. 734 01:00:01,013 --> 01:00:03,515 - Hello. - Hello. 735 01:00:03,717 --> 01:00:06,085 - I'll be right with you. - Yeah? 736 01:00:06,109 --> 01:00:07,861 Just give me a few minutes. 737 01:00:15,869 --> 01:00:17,434 You have to go. 738 01:00:19,790 --> 01:00:21,713 He already means more to you than I do. 739 01:00:21,737 --> 01:00:23,537 That's enough. 740 01:00:23,561 --> 01:00:27,181 You can't turn up in the middle of the night. This isn't your house any more. 741 01:00:28,674 --> 01:00:30,300 That really hurts. 742 01:00:30,599 --> 01:00:32,644 Are you fucking kidding me? 743 01:00:33,012 --> 01:00:34,983 I need to talk to you. 744 01:00:35,438 --> 01:00:38,674 - No. - Yes, I do. Please, sit down. 745 01:00:38,815 --> 01:00:39,828 It's important. 746 01:00:39,852 --> 01:00:42,138 I have to talk to you. I swear I'll leave, OK? 747 01:00:47,358 --> 01:00:49,319 Make it short and get to the point. 748 01:00:50,029 --> 01:00:51,529 Don't touch me. 749 01:00:52,781 --> 01:00:54,825 You always said you wanted a kid. 750 01:00:55,163 --> 01:00:56,873 And now we can. 751 01:00:58,037 --> 01:00:59,621 We can do this together. 752 01:01:01,623 --> 01:01:04,417 - We can do what together? - We can be family. 753 01:01:05,961 --> 01:01:07,485 I thought that you were in love. 754 01:01:10,465 --> 01:01:12,051 I'm confused. 755 01:01:12,676 --> 01:01:13,886 And... 756 01:01:19,599 --> 01:01:21,601 I really love being with a man. 757 01:01:26,982 --> 01:01:28,441 I love you. 758 01:01:29,275 --> 01:01:30,736 Please don't leave me. 759 01:02:00,348 --> 01:02:02,475 Shall we go and get something to eat? 760 01:02:05,757 --> 01:02:07,843 I'm not hungry. Maybe later. 761 01:02:13,493 --> 01:02:15,081 What's wrong? 762 01:02:17,099 --> 01:02:18,584 Martin... 763 01:02:21,812 --> 01:02:23,113 Hey... 764 01:02:25,124 --> 01:02:26,834 It's over, Ahmad. 765 01:02:27,434 --> 01:02:28,986 What's over? 766 01:02:33,924 --> 01:02:35,717 I'm not in love with you. 767 01:02:38,637 --> 01:02:39,837 I'm sorry. 768 01:02:45,021 --> 01:02:46,231 OK. I see. 769 01:02:54,277 --> 01:02:56,529 Your relationship with him is a mistake. 770 01:02:57,781 --> 01:02:59,116 You'll see. 771 01:03:01,284 --> 01:03:04,570 I think we could make something really good together, but right now... 772 01:03:04,663 --> 01:03:06,957 I'm just very sorry for you. 773 01:03:08,181 --> 01:03:09,510 I'm sorry for both of you. 774 01:03:11,502 --> 01:03:13,546 Look, you're weak and you're sick. 775 01:03:13,856 --> 01:03:16,602 You can't see it yet, but you won't survive this. 776 01:03:16,967 --> 01:03:18,384 Either of you. 777 01:03:44,244 --> 01:03:46,663 You're always making cake on the weekend? 778 01:03:48,665 --> 01:03:50,083 Sometimes. 779 01:03:53,503 --> 01:03:56,715 Cooking is one of my favourite things to do. 780 01:04:20,030 --> 01:04:21,745 - Want to try? - What are you making? 781 01:04:21,907 --> 01:04:23,324 I'm making a cake. 782 01:04:23,491 --> 01:04:26,327 - I can't eat all this ball. - No, you can't. 783 01:04:26,494 --> 01:04:29,122 - But it's good? - Go on, try it. 784 01:04:29,289 --> 01:04:30,599 Here you go. 785 01:04:30,624 --> 01:04:32,504 Has everyone got wine? 786 01:04:41,318 --> 01:04:44,033 Capitalism, like they see them selling themselves, 787 01:04:44,057 --> 01:04:47,267 selling their art, selling their acting, 788 01:04:47,291 --> 01:04:52,771 because I make them. I turn them into professionals. 789 01:04:53,563 --> 01:04:57,400 What is really bad with me is when I do the bridge, like this one. 790 01:04:57,567 --> 01:04:59,945 - I can't... I can't do it. - Oh, yes. 791 01:05:00,112 --> 01:05:02,281 I cannot even pull my arms straight. 792 01:05:02,446 --> 01:05:06,534 So my arms are here and then I just open my ribcage 793 01:05:07,244 --> 01:05:09,621 to compensate, but, if I go here... 794 01:05:09,788 --> 01:05:12,217 - This is really good. - Are your legs straightened? 795 01:05:12,257 --> 01:05:14,217 This is, like, the best posture, 796 01:05:14,375 --> 01:05:17,272 the best thing I can do in my morning routine. 797 01:05:17,296 --> 01:05:19,131 But do you feel pain now? 798 01:05:20,132 --> 01:05:22,378 Um... No, I don't feel pain now, 799 01:05:22,402 --> 01:05:24,028 but I do, actually. 800 01:05:31,310 --> 01:05:39,525 ♪ When you come to the end Of a perfect day 801 01:05:39,693 --> 01:05:46,241 ♪ And you sit alone with your thoughts 802 01:05:49,077 --> 01:05:54,708 ♪ When the chimes ring out 803 01:05:54,875 --> 01:05:58,754 ♪ With a carol gay 804 01:05:58,920 --> 01:06:05,761 ♪ For the joy that a day has brought 805 01:06:08,559 --> 01:06:13,315 ♪ Do you think what the end 806 01:06:13,434 --> 01:06:18,315 ♪ Of a perfect day 807 01:06:18,481 --> 01:06:24,570 ♪ Can bring to the tired heart 808 01:06:27,115 --> 01:06:31,577 ♪ When the sun goes down 809 01:06:31,800 --> 01:06:35,387 ♪ With a flaming ray 810 01:06:35,568 --> 01:06:43,576 ♪ And the dear friends have to part 811 01:06:46,446 --> 01:06:52,526 ♪ Well, this is the end of a perfect... ♪ 812 01:06:53,892 --> 01:06:56,519 I didn't know you needed help getting hard. 813 01:06:56,829 --> 01:06:57,914 What? 814 01:06:57,938 --> 01:06:59,522 Or is it the novelist? 815 01:07:00,232 --> 01:07:01,995 For fuck's sake. Give that to me. 816 01:07:02,019 --> 01:07:03,937 - Who needed...? - Stop it. 817 01:07:04,514 --> 01:07:06,568 - I might need it tonight. - Just leave it please. 818 01:07:06,588 --> 01:07:09,300 - Can I borrow one? - Don't be a fucking idiot. 819 01:07:09,324 --> 01:07:11,647 Don't be selfish, let me borrow one. 820 01:07:12,006 --> 01:07:13,924 Let me have some fun! 821 01:07:16,832 --> 01:07:18,834 Quick! You're a selfish little git. 822 01:07:22,545 --> 01:07:24,756 Ow! Stop it! 823 01:07:49,239 --> 01:07:51,032 Oh! Ow! 824 01:07:54,934 --> 01:07:56,475 Don't! 825 01:07:56,499 --> 01:07:57,738 Stop it! 826 01:11:10,357 --> 01:11:11,944 Thanks. 827 01:11:13,068 --> 01:11:15,212 Call me when you're home, OK? 828 01:11:15,820 --> 01:11:17,489 I'll call you in a few days. 829 01:11:37,425 --> 01:11:38,678 Fuck! 830 01:12:13,837 --> 01:12:17,007 You're sure I can't fix you some food? 831 01:12:18,550 --> 01:12:20,486 - Positive. - Hmm? 832 01:12:20,510 --> 01:12:23,764 Positive. But some water maybe. There's some chilled... 833 01:12:24,048 --> 01:12:25,659 There must be some in the fridge. 834 01:12:25,683 --> 01:12:27,976 OK. 835 01:12:36,818 --> 01:12:39,112 - It's him. - Don't answer it. 836 01:12:43,844 --> 01:12:46,971 Hello, Tomas. It's Edith. What do you want? 837 01:12:48,295 --> 01:12:50,422 No. She's very tired. 838 01:12:53,965 --> 01:12:55,217 Yes? 839 01:12:56,164 --> 01:12:57,541 I'm OK. 840 01:12:58,399 --> 01:13:01,820 No, I was out for one or two hours, 841 01:13:02,009 --> 01:13:03,720 but now I'm OK. 842 01:13:04,413 --> 01:13:06,373 My mum is taking care of me. 843 01:13:08,067 --> 01:13:11,320 What do you want me to say? I told you I'm OK. 844 01:13:12,488 --> 01:13:13,740 Yes. 845 01:13:14,439 --> 01:13:15,691 See you. 846 01:13:16,274 --> 01:13:19,069 You should've severed contact with him. 847 01:13:19,235 --> 01:13:22,489 Mom, please, I need quiet and some kindness. 848 01:13:23,822 --> 01:13:25,155 You want me to go? 849 01:13:25,283 --> 01:13:26,576 As you please. 850 01:13:28,244 --> 01:13:29,965 I see. 851 01:14:09,136 --> 01:14:10,864 This is him. 852 01:14:10,888 --> 01:14:13,432 And what's over here and darker is him. 853 01:14:13,598 --> 01:14:16,719 And that's us. So, we need to clean this and this, 854 01:14:16,743 --> 01:14:18,204 and not touch that and that. 855 01:14:18,228 --> 01:14:20,833 OK. And the messes we clean up? 856 01:14:20,857 --> 01:14:22,375 Yes. Um... 857 01:14:22,399 --> 01:14:25,004 Everything that's less than one centimetre 858 01:14:25,028 --> 01:14:26,296 from the edge you clean. 859 01:14:26,320 --> 01:14:28,958 OK. I understand. You're leaving early in the morning? 860 01:14:28,982 --> 01:14:31,116 - No, tonight. - Oh, OK. Go, go. 861 01:14:31,483 --> 01:14:34,182 OK. Will you just call me, then, if you have any problems? 862 01:14:34,202 --> 01:14:35,663 - OK. No problem. - Good luck. 863 01:14:35,830 --> 01:14:38,795 - Tell Tomas "Good luck" from me. - Oh, thanks. 864 01:14:40,591 --> 01:14:43,013 Will you still be here when I get back, Killian? 865 01:14:43,038 --> 01:14:45,707 - When do you get back? - Um... End of the month. 866 01:14:45,732 --> 01:14:47,345 I'm leaving the 5th, so... 867 01:14:47,369 --> 01:14:49,069 OK, well, I'll see you then. Great. 868 01:14:49,093 --> 01:14:50,636 - OK. - Ciao. 869 01:14:53,347 --> 01:14:55,128 I wanted to see you because 870 01:14:55,152 --> 01:14:57,727 Tomas says you haven't responded to his calls? 871 01:14:59,338 --> 01:15:00,638 Yeah. 872 01:15:02,522 --> 01:15:05,201 I know we took time to respect each other, but... 873 01:15:05,225 --> 01:15:08,821 honestly, my relationship with Tomas, that's off-limits. 874 01:15:09,864 --> 01:15:13,492 Well, that might be difficult, given the situation. 875 01:15:13,659 --> 01:15:15,452 What situation? 876 01:15:15,620 --> 01:15:18,452 I don't even want to speak about him any more. 877 01:15:22,320 --> 01:15:24,106 You know we're going to Venice? 878 01:15:24,208 --> 01:15:27,255 Mm-hmm, I've heard. I'm happy for you. 879 01:15:28,173 --> 01:15:29,884 And we're leaving tonight. 880 01:15:30,051 --> 01:15:31,361 - Tonight? - Mm-hmm. 881 01:15:31,385 --> 01:15:34,055 So, I wanted to see you before we leave 882 01:15:34,221 --> 01:15:35,472 to give you this. 883 01:15:37,725 --> 01:15:39,074 Thank you. 884 01:15:40,394 --> 01:15:42,312 I wasn't expecting it. 885 01:15:48,736 --> 01:15:50,141 It's really, really soft. 886 01:15:52,698 --> 01:15:55,242 OK. I see he hasn't told you. 887 01:15:57,954 --> 01:15:59,579 He hasn't told me what? 888 01:16:02,708 --> 01:16:04,418 I had an abortion. 889 01:16:06,253 --> 01:16:08,840 I mean, it's funny he hasn't told you. 890 01:16:20,726 --> 01:16:22,219 No, he... 891 01:16:26,691 --> 01:16:29,401 - How are you doing? - I'm good. 892 01:16:30,069 --> 01:16:31,445 I'm fine. 893 01:16:31,612 --> 01:16:35,032 I mean, I really wanted to start a family, but... 894 01:16:36,366 --> 01:16:39,494 I realised that, between you two, it's... 895 01:16:40,400 --> 01:16:41,944 I would disappear. 896 01:16:43,958 --> 01:16:46,460 And I'm not sure I'm capable of that. 897 01:16:46,627 --> 01:16:48,010 No. 898 01:16:55,343 --> 01:16:57,301 Will you try again with... 899 01:16:58,259 --> 01:16:59,749 someone else? 900 01:17:01,893 --> 01:17:03,443 One day, maybe. 901 01:17:03,467 --> 01:17:05,246 If I have the chance. 902 01:17:26,042 --> 01:17:27,960 - I'm going to go. - Sure. 903 01:17:30,963 --> 01:17:32,757 I hope you can exchange it. 904 01:17:45,853 --> 01:17:47,479 No, no, no. It's fine. 905 01:17:49,607 --> 01:17:50,816 Thank you. 906 01:17:51,859 --> 01:17:53,258 Goodbye... 907 01:17:53,951 --> 01:17:55,362 Agathe. 908 01:17:56,697 --> 01:17:57,949 Take care. 909 01:17:58,908 --> 01:18:00,452 And you. 910 01:18:51,043 --> 01:18:52,689 What do you think? 911 01:18:52,713 --> 01:18:54,240 I don't like this bow tie. 912 01:18:54,264 --> 01:18:56,934 We should try to get a new one when we get there. 913 01:19:00,385 --> 01:19:01,846 What are you doing? 914 01:19:07,727 --> 01:19:09,436 Can't you see? 915 01:19:11,230 --> 01:19:12,729 I'm not going. 916 01:19:15,318 --> 01:19:16,611 Why not? 917 01:19:20,906 --> 01:19:23,075 I'm miserable in this relationship. 918 01:19:28,664 --> 01:19:30,666 And I don't want to be in it any more. 919 01:19:31,709 --> 01:19:33,252 You're going back to him? 920 01:19:34,586 --> 01:19:36,130 I don't know. Maybe. 921 01:19:38,121 --> 01:19:41,734 It doesn't matter and it isn't any of your business one way or the other. 922 01:19:43,553 --> 01:19:45,097 One way or the other. 923 01:20:05,117 --> 01:20:06,829 Tell me what he's like. 924 01:20:09,330 --> 01:20:10,857 He's smart. 925 01:20:12,428 --> 01:20:13,922 He's kind. 926 01:20:16,295 --> 01:20:20,091 He can be a bit jealous, but not too much. 927 01:20:22,426 --> 01:20:24,629 - Sounds like me. - No. 928 01:20:26,013 --> 01:20:27,850 He's not like you. 929 01:20:37,565 --> 01:20:39,385 I saw Agathe today. 930 01:20:53,374 --> 01:20:55,626 I want you to promise me one thing. 931 01:20:56,377 --> 01:20:59,422 I want you to promise me that when you get back, 932 01:20:59,650 --> 01:21:01,152 you will leave me alone. 933 01:21:04,098 --> 01:21:05,725 I don't want to see you again. 934 01:21:06,923 --> 01:21:09,091 I'm not interested in you any more. 935 01:21:18,816 --> 01:21:21,357 - I'm so unhappy. - I don't care. 936 01:21:24,321 --> 01:21:26,002 I want my life back 937 01:21:26,867 --> 01:21:28,693 and I don't want you in it. 938 01:21:31,704 --> 01:21:33,330 I'm warning you, 939 01:21:34,195 --> 01:21:35,809 don't come near me. 940 01:23:05,756 --> 01:23:08,270 Fifty lines, no more. 941 01:23:08,384 --> 01:23:11,262 Continuing this dialogue between the two women. 942 01:23:11,428 --> 01:23:13,281 Any way you want. 943 01:23:13,305 --> 01:23:14,557 Fifty. 944 01:23:14,723 --> 01:23:17,017 Fifty lines, that's all. No more. 945 01:23:17,184 --> 01:23:19,728 You'll see, dialogue goes really fast. 946 01:23:20,980 --> 01:23:22,290 Can we do it in pairs? 947 01:23:22,314 --> 01:23:25,067 You can do it in pairs or on your own. 948 01:23:26,636 --> 01:23:29,088 But you take turns, one character each. 949 01:23:29,196 --> 01:23:31,616 Has everybody read it? Shh! 950 01:23:31,782 --> 01:23:33,951 Hands up. Has everybody read it? 951 01:23:34,078 --> 01:23:35,564 - I have. - No? 952 01:23:39,122 --> 01:23:42,766 - What are you doing here? - Inviting you to come with me to Italy. 953 01:23:43,168 --> 01:23:45,713 To Greece, wherever you want to go. 954 01:23:50,175 --> 01:23:52,517 I don't want to be with anyone but you. 955 01:23:54,212 --> 01:23:56,965 Um... Don't worry, he's a friend. 956 01:23:57,642 --> 01:24:00,102 You can start your homework. 957 01:24:00,269 --> 01:24:02,104 In pairs or on your own. 958 01:24:02,271 --> 01:24:04,481 I'll be five minutes, all right? 959 01:24:05,733 --> 01:24:06,984 Let's talk, then. 960 01:24:13,490 --> 01:24:16,035 - This wasn't the right place. - No. 961 01:24:18,579 --> 01:24:20,124 Forgive me. 962 01:24:21,193 --> 01:24:22,438 Really. 963 01:24:23,036 --> 01:24:25,330 I sincerely ask you to forgive me. 964 01:24:32,968 --> 01:24:34,511 Look at you. 965 01:24:34,679 --> 01:24:36,972 It's like you're not the same person. 966 01:24:37,139 --> 01:24:38,933 Even your face is ugly now. 967 01:24:39,099 --> 01:24:40,726 - Make me beautiful. - I can't. 968 01:24:40,893 --> 01:24:43,854 Yes, you can. I've changed. I'll prove it to you. 969 01:24:44,021 --> 01:24:45,498 I hope so for you. 970 01:24:45,522 --> 01:24:47,526 No, don't touch me. 971 01:24:49,485 --> 01:24:51,929 Please, give me one more chance. 972 01:24:53,822 --> 01:24:55,532 One more, I'm begging you. 973 01:24:56,957 --> 01:24:58,913 Please. 974 01:25:29,651 --> 01:25:31,750 Sir, you have to go. 975 01:29:36,313 --> 01:29:40,426 ♪ When you come to the end 976 01:29:40,450 --> 01:29:44,363 ♪ Of a perfect day 977 01:29:44,864 --> 01:29:48,367 ♪ And you sit alone 978 01:29:48,533 --> 01:29:51,746 ♪ With your thoughts 979 01:29:52,371 --> 01:30:00,045 ♪ While the chimes ring out With a carol gay 980 01:30:00,212 --> 01:30:06,468 ♪ For the joy that the day has brought 981 01:30:07,094 --> 01:30:14,686 ♪ Do you think what The end of a perfect day 982 01:30:14,852 --> 01:30:21,358 ♪ Can mean to a tired heart 983 01:30:21,525 --> 01:30:29,533 ♪ When the sun goes down With a flaming ray 984 01:30:29,993 --> 01:30:37,207 ♪ And the dear friends had to part? 985 01:30:55,350 --> 01:31:03,358 ♪ Well, this is the end of a perfect day 986 01:31:03,525 --> 01:31:10,074 ♪ Near the end of a journey too 987 01:31:10,908 --> 01:31:18,206 ♪ But it leaves a thought That is big and strong 988 01:31:18,373 --> 01:31:24,463 ♪ With a wish that is kind and true 989 01:31:25,464 --> 01:31:33,180 ♪ For memory Has painted this perfect day 990 01:31:33,347 --> 01:31:40,187 ♪ With colours that never fade 991 01:31:40,354 --> 01:31:48,362 ♪ And we find at the end of a perfect day 992 01:31:49,113 --> 01:31:57,121 ♪ The soul of the friend we've made ♪ 68463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.