Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,680
Tens uma d�vida. Se me deres 30 quilos,
ficamos quites.
2
00:00:03,760 --> 00:00:04,760
NOS EPIS�DIOS ANTERIORES
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,160
Ter�s de ma trazer
a Madrid nas pr�ximas semanas.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,320
- Se for boa, vou querer mais.
- Quanta mais?
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,360
Seiscentos quilos.
6
00:00:11,080 --> 00:00:12,000
O que tenho de fazer?
7
00:00:12,080 --> 00:00:14,320
- Levar um saco para Madrid.
- E vais dar-me 500 paus?
8
00:00:14,400 --> 00:00:15,240
Dou 550.
9
00:00:16,280 --> 00:00:18,400
- Continuas interessado na outra coisa?
- Claro.
10
00:00:18,600 --> 00:00:20,800
� a tua vez de levar um saco para Madrid.
11
00:00:20,880 --> 00:00:22,440
- Cheio de explosivos.
- Tanto faz.
12
00:00:22,520 --> 00:00:25,240
- O �nico que tem coragem � o Beb�.
- N�o metas o Beb� nisto.
13
00:00:25,320 --> 00:00:26,400
� um mi�do, meu.
14
00:00:26,480 --> 00:00:27,600
Vou mandar-te o mi�do.
15
00:00:30,720 --> 00:00:33,360
- Sabes o que tinha dentro do saco?
- Haxixe, suponho.
16
00:00:34,040 --> 00:00:35,120
O tanas.
17
00:00:38,560 --> 00:00:39,880
Os �rabes chegam amanh�.
18
00:00:39,960 --> 00:00:41,680
- Prontos, Beb�?
- Prontos.
19
00:00:43,760 --> 00:00:46,920
Esta s�rie � baseada numa entrevista
de Gabriel Montoya Vidal "Beb�"
20
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
ao jornalista Manuel Jabois em 2014
e no megajulgamento
21
00:00:50,080 --> 00:00:52,080
do maior ataque jihadista em solo europeu,
22
00:00:52,160 --> 00:00:53,720
em Madrid, a 11 de mar�o de 2004.
23
00:01:30,760 --> 00:01:34,400
Mas essa lista continuar� a aumentar
a partir de amanh�, s�bado.
24
00:01:34,480 --> 00:01:37,680
Provavelmente, ser�o os mais afetados
por uma forte tempestade
25
00:01:37,760 --> 00:01:41,360
que se tem vindo a formar nos �ltimos dias
� volta das Ilhas Can�rias.
26
00:01:41,440 --> 00:01:45,280
Isso, juntamente com uma massa
de ar frio a vir do continente europeu,
27
00:01:45,360 --> 00:01:49,360
vai tornar as coisas muito preocupantes
durante as pr�ximas 48 horas.
28
00:01:49,840 --> 00:01:53,440
Neste momento, j� h� aguaceiros
no sul e centro da pen�nsula,
29
00:01:53,520 --> 00:01:55,520
mas nada que se compare com as pr�ximas...
30
00:02:22,400 --> 00:02:28,440
Cinco, quatro, tr�s, dois, um... Vai!
31
00:02:30,680 --> 00:02:31,760
A corrida come�ou.
32
00:02:36,680 --> 00:02:38,000
A corrida come�ou.
33
00:02:53,480 --> 00:02:54,360
Est�s a olhar?
34
00:02:56,320 --> 00:02:57,720
A corrida come�ou.
35
00:03:00,320 --> 00:03:01,880
A corrida come�ou.
36
00:03:05,200 --> 00:03:07,200
Daqui a 20, vira � direita.
37
00:03:09,240 --> 00:03:11,720
Daqui a quatro, vira � direita.
38
00:03:12,840 --> 00:03:16,200
Daqui a 40, reduz para quarta.
Vira � esquerda.
39
00:03:16,280 --> 00:03:19,000
AT� OUTRA VIDA - OS ATENTADOS DE ATOCHA
40
00:03:19,080 --> 00:03:19,880
N�O ENTRAR
41
00:03:19,960 --> 00:03:22,240
... ar frio a descer do continente europeu
42
00:03:22,320 --> 00:03:25,720
e ar quente e h�mido
a subir da �rea peninsular do sul.
43
00:03:25,800 --> 00:03:28,920
A combina��o j� est� a causar
queda de neve a baixas altitudes...
44
00:03:29,000 --> 00:03:30,880
Aonde vais, com o tempo assim?
45
00:03:30,960 --> 00:03:31,760
� casa do Koala.
46
00:03:33,280 --> 00:03:34,280
Onde est�o as botas?
47
00:03:34,840 --> 00:03:37,000
- Que botas?
- As botas de caminhada do pai.
48
00:03:37,760 --> 00:03:38,840
L� em cima, acho.
49
00:03:42,800 --> 00:03:45,480
Vais usar essas botas
para ir a casa do Koala?
50
00:03:46,800 --> 00:03:48,040
Mudou-se para o campo.
51
00:03:49,600 --> 00:03:50,520
O Koala?
52
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
Sim. Comprou duas vacas.
53
00:03:53,920 --> 00:03:55,480
Uma malhada e outra parda.
54
00:03:58,640 --> 00:03:59,840
V�o ficar-te grandes.
55
00:04:01,320 --> 00:04:02,200
Nada disso.
56
00:04:03,040 --> 00:04:05,640
V�o servir-me perfeitamente.
57
00:04:12,800 --> 00:04:15,360
Meu! A equipa de futebol est� completa.
58
00:04:15,840 --> 00:04:16,800
Toma.
59
00:04:17,440 --> 00:04:19,480
Olha. Com quem se parece?
60
00:04:20,920 --> 00:04:23,800
- N�o sei.
- Aquele da televis�o s� com um dente.
61
00:04:26,320 --> 00:04:27,520
- Ri-te.
- O qu�?
62
00:04:28,080 --> 00:04:29,320
Ri-te por um segundo.
63
00:04:30,520 --> 00:04:32,320
Referes-te ao El Risitas?
64
00:04:32,400 --> 00:04:35,000
Esse! El Risitas! O risotas.
65
00:04:35,760 --> 00:04:36,840
Mas ele tem dentes.
66
00:04:36,920 --> 00:04:39,600
Sim, mas, n�o sei,
os olhinhos dele, a express�o.
67
00:04:40,800 --> 00:04:42,520
Como se diz "risotas" em marroquino?
68
00:04:42,600 --> 00:04:44,880
Deixa-o em paz e vamos bazar daqui.
69
00:04:45,480 --> 00:04:47,720
Agora est�o com pressa. O que achas?
70
00:04:48,320 --> 00:04:49,800
Mal. N�o achas? Achas mal.
71
00:04:50,360 --> 00:04:52,400
Mas temos de conviver.
72
00:04:53,840 --> 00:04:54,800
Tu vais connosco.
73
00:04:55,480 --> 00:04:56,480
Vejamos...
74
00:04:56,800 --> 00:05:00,000
O Risotas e o outro podem
seguir-nos no outro carro.
75
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
28 de fevereiro de 2004
76
00:05:24,680 --> 00:05:28,680
doze dias antes dos ataques
77
00:05:29,320 --> 00:05:31,640
Sabem o que o meu pai fazia
quando �amos viajar?
78
00:05:39,960 --> 00:05:41,480
Nossa Senhora de Covadonga.
79
00:05:43,440 --> 00:05:45,040
Voc�s n�o t�m essas coisas, certo?
80
00:05:45,480 --> 00:05:46,680
Muito melhor, mais f�cil.
81
00:05:48,120 --> 00:05:49,320
Quanto falta at� � mina?
82
00:05:50,240 --> 00:05:51,960
Quarenta minutos, mais ou menos.
83
00:05:52,640 --> 00:05:54,600
Estamos prestes a passar por El Alto.
84
00:05:54,680 --> 00:05:55,920
Sabes o que � El Alto?
85
00:05:58,080 --> 00:06:00,160
E tu, mi�do? Sabes o que � El Alto?
86
00:06:01,160 --> 00:06:02,520
Bem, El Alto del Praviano.
87
00:06:02,600 --> 00:06:05,840
H� l� um bordel onde,
se pinares, te pagam pela valentia.
88
00:06:05,920 --> 00:06:09,040
Porra. T�o feias. Pior que a parte
de tr�s de um frigor�fico.
89
00:06:13,200 --> 00:06:15,760
- Merda, Mogli.
- O que foi?
90
00:06:15,840 --> 00:06:17,800
- O que foi?
- Sim, o que foi?
91
00:06:18,920 --> 00:06:21,360
- Vamos ter de voltar.
- Como assim?
92
00:06:22,800 --> 00:06:24,800
�s muito feio.
93
00:06:24,880 --> 00:06:27,920
Mas muito elegante. Demasiado.
94
00:06:43,480 --> 00:06:45,360
Do meu cunhado, mas melhor que os teus.
95
00:06:47,120 --> 00:06:48,000
Olha.
96
00:06:49,840 --> 00:06:51,600
Ele queria ir para Narcea com isto.
97
00:06:52,600 --> 00:06:55,760
Pensava que a Mina Conchita
era uma discoteca, porra.
98
00:06:56,680 --> 00:06:57,680
Toma.
99
00:06:59,360 --> 00:07:01,200
Sabes aonde vamos, mu�ulmano?
100
00:07:28,280 --> 00:07:29,120
Bem, cheg�mos.
101
00:07:58,200 --> 00:08:00,000
L� em cima. Temos de subir a encosta.
102
00:08:03,840 --> 00:08:04,800
Vamos.
103
00:08:15,320 --> 00:08:18,040
Mi�do, aonde vais?
� melhor esperares aqui.
104
00:09:35,000 --> 00:09:35,880
Porra.
105
00:09:39,240 --> 00:09:41,280
N�o se esque�am dos pregos
e dos parafusos.
106
00:09:42,640 --> 00:09:44,840
Est�o um pouco mais � frente,
uns 500 metros.
107
00:09:45,800 --> 00:09:46,760
Tu n�o vens?
108
00:09:48,160 --> 00:09:49,280
Trouxe-te aqui uma vez.
109
00:09:50,120 --> 00:09:52,360
Mostrei-te onde est�o e expliquei tudo.
110
00:09:52,440 --> 00:09:56,200
- Tenho de te ajudar a mijar tamb�m?
- N�o, mas vais levar-me a Avil�s.
111
00:09:56,280 --> 00:09:57,960
E, depois, trazes-me de volta aqui.
112
00:09:58,040 --> 00:10:00,600
E n�o me chateies, foi o que combin�mos.
113
00:10:00,680 --> 00:10:01,560
Porra.
114
00:10:02,880 --> 00:10:04,240
Sou como a Madre Teresa.
115
00:10:04,800 --> 00:10:06,120
Dar muito e receber pouco.
116
00:10:07,080 --> 00:10:08,360
Sim, raios, sim.
117
00:10:08,840 --> 00:10:10,480
Um de n�s traz-te de volta.
118
00:10:45,080 --> 00:10:47,800
Gerente do talho chamado � caixa.
119
00:10:48,440 --> 00:10:50,680
Talho chamado � caixa, por favor.
120
00:10:51,400 --> 00:10:52,280
Boa noite.
121
00:11:13,040 --> 00:11:16,160
Gerente do talho chamado � caixa.
122
00:11:51,120 --> 00:11:52,800
- Tem cart�o?
- N�o.
123
00:11:52,880 --> 00:11:54,520
S�o 195 euros.
124
00:12:03,760 --> 00:12:05,600
- Quer o recibo?
- Sim, por favor.
125
00:12:10,520 --> 00:12:11,760
- Obrigada.
- Adeus.
126
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
Ol�, boa noite.
127
00:12:19,880 --> 00:12:21,320
Marisa, duas bebidas.
128
00:12:29,040 --> 00:12:31,440
- Dizem que se pode ver do espa�o.
- O qu�?
129
00:12:31,520 --> 00:12:32,760
A Grande Muralha da China.
130
00:12:33,360 --> 00:12:34,520
Aonde vais com isso tudo?
131
00:12:49,280 --> 00:12:50,160
Ouve.
132
00:12:50,920 --> 00:12:52,960
- O que foi?
- Os �rabes...
133
00:12:53,560 --> 00:12:55,760
- O que t�m os �rabes?
- Para que a querem?
134
00:12:57,120 --> 00:12:58,200
Como assim, para qu�?
135
00:12:59,560 --> 00:13:00,520
A dinamite.
136
00:13:03,160 --> 00:13:05,560
- Perguntaram-te alguma coisa?
- O qu�?
137
00:13:05,640 --> 00:13:08,080
Os que te venderam a arma.
Tens uma, certo?
138
00:13:08,400 --> 00:13:10,000
Perguntaram-te para que a querias?
139
00:13:10,080 --> 00:13:11,840
Foste tu que ma deste, Emilio.
140
00:13:11,920 --> 00:13:12,960
Despachem-se!
141
00:13:13,040 --> 00:13:13,880
Calma, raios!
142
00:13:14,560 --> 00:13:15,920
� para que entendas.
143
00:13:16,800 --> 00:13:18,520
Ent�o, quando ta dei,
144
00:13:19,000 --> 00:13:22,120
perguntei-te se ias matar a tua m�e
ou alguma coisa?
145
00:13:22,200 --> 00:13:23,080
Porra, n�o.
146
00:13:23,800 --> 00:13:25,000
Porque n�o se pergunta.
147
00:13:25,480 --> 00:13:26,720
Porque o neg�cio � assim.
148
00:13:29,280 --> 00:13:30,320
Seja como for...
149
00:13:31,000 --> 00:13:32,680
Para roubar joalharias, acho.
150
00:13:34,360 --> 00:13:35,760
Cofres, sabes.
151
00:13:36,400 --> 00:13:38,560
Al�m do haxixe, � o que eles fazem.
152
00:14:13,520 --> 00:14:15,880
- Ent�o, vais lev�-los tu?
- Tu n�o vens?
153
00:14:15,960 --> 00:14:18,200
N�o, tenho outro assunto.
Sabes como chegar l�?
154
00:14:19,680 --> 00:14:21,840
- Sim.
- Leva-os e fica na entrada.
155
00:14:21,920 --> 00:14:25,240
Se a pol�cia vier, diz-lhes
que foste a uma festa e que paraste...
156
00:14:25,880 --> 00:14:27,840
... para descansar. Est� bem?
157
00:14:40,360 --> 00:14:41,800
Anda, mi�do!
158
00:15:23,120 --> 00:15:24,520
H� quanto tempo conduzes?
159
00:15:25,440 --> 00:15:27,920
H� dois anos, desde os 13 anos ou assim.
160
00:15:29,160 --> 00:15:30,320
Pareces o Vaquilla.
161
00:15:31,120 --> 00:15:32,240
O que � isso?
162
00:15:32,320 --> 00:15:34,280
�s espanhol e n�o sabes quem � o Vaquilla?
163
00:15:35,760 --> 00:15:38,800
N�o sei muitas coisas, mas sei conduzir.
164
00:15:39,720 --> 00:15:41,520
E sabes conduzir mais devagar?
165
00:15:51,640 --> 00:15:52,760
Qual � o problema dele?
166
00:15:53,880 --> 00:15:55,200
Qual � o problema do Emilio?
167
00:15:58,280 --> 00:16:00,360
Viu fantasmas uma vez.
168
00:16:00,440 --> 00:16:01,560
Que fantasmas?
169
00:16:02,280 --> 00:16:05,480
O fantasma de Langreo.
N�o sabias que h� fantasmas por aqui?
170
00:16:06,920 --> 00:16:09,120
Viu-o e ficou perturbado.
171
00:16:11,840 --> 00:16:14,760
O fantasma. Porque o Emilio � um dur�o.
172
00:16:28,320 --> 00:16:29,280
Mais devagar.
173
00:16:31,640 --> 00:16:32,840
Mais devagar, raios.
174
00:16:37,000 --> 00:16:39,360
- Merda. Para aqui.
- Aqui?
175
00:16:39,440 --> 00:16:40,560
Para, caramba!
176
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Est�s a v�-los?
177
00:17:17,840 --> 00:17:19,520
Certo, vamos. Arranca.
178
00:17:44,960 --> 00:17:46,920
Est� a chover muito e n�o deve parar.
179
00:17:47,960 --> 00:17:50,200
- Achas que podemos voltar?
- Claro.
180
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
Tens a certeza que � por aqui?
181
00:18:17,440 --> 00:18:18,960
Coloquei sinalizadores...
182
00:18:19,400 --> 00:18:21,680
- O qu�? N�o te ou�o.
- ... para mostrar o caminho.
183
00:18:22,560 --> 00:18:23,720
Ainda n�o vi nada.
184
00:18:27,760 --> 00:18:29,120
Tamb�m n�o vejo nada.
185
00:18:32,600 --> 00:18:33,920
Tens a certeza que � por aqui?
186
00:18:35,320 --> 00:18:36,680
Vejam se t�m rede.
187
00:18:37,280 --> 00:18:38,080
Espera...
188
00:18:42,440 --> 00:18:44,920
Tenho rede!
189
00:18:45,000 --> 00:18:45,920
Vamos.
190
00:18:47,720 --> 00:18:50,080
Bem, vamos diz�-lo. Campanario.
191
00:18:50,600 --> 00:18:52,800
- Dizem que fez cirurgia pl�stica.
- Sim.
192
00:18:52,880 --> 00:18:55,960
- E questionamo-nos se ser�...
- Um extra!
193
00:18:56,040 --> 00:18:57,600
- ... um extra ou n�o.
- Tem de ser.
194
00:18:57,680 --> 00:18:59,600
- De cinco a oito.
- Um tr�s ou um quatro...
195
00:18:59,680 --> 00:19:01,440
Tr�s a dois ou algo. N�o dois a um.
196
00:19:01,520 --> 00:19:02,440
Ou�am, ou...
197
00:19:02,520 --> 00:19:04,280
- ... sogra � grande.
- Tr�s para um dois.
198
00:19:04,360 --> 00:19:07,040
- Ou�am, a m�e e a cunhada...
- � verdade!
199
00:19:07,960 --> 00:19:09,040
O que foi?
200
00:19:10,920 --> 00:19:12,240
Fez uma abdominoplastia...
201
00:19:12,320 --> 00:19:13,960
- Estou?
- J� voltaram?
202
00:19:14,040 --> 00:19:16,640
N�o conseguimos ver os sinalizadores!
Estamos perdidos!
203
00:19:16,720 --> 00:19:17,720
Porra.
204
00:19:19,040 --> 00:19:20,000
Onde raios est�o?
205
00:19:20,080 --> 00:19:21,360
Onde vou estar? Onde...
206
00:19:21,440 --> 00:19:22,240
Voc�s est�o a�?
207
00:19:22,320 --> 00:19:24,240
N�o te ou�o! N�o h� rede!
208
00:19:24,320 --> 00:19:26,560
Onde raios est�o? Foda-se!
209
00:19:26,960 --> 00:19:28,760
No meio da floresta!
210
00:19:29,480 --> 00:19:31,120
Com a mina � minha esquerda!
211
00:19:31,200 --> 00:19:32,160
Certo, ouve.
212
00:19:32,240 --> 00:19:33,800
Vamos ver. Est�s a ouvir?
213
00:19:35,200 --> 00:19:36,560
Diz-me se me ouves, raios!
214
00:20:18,240 --> 00:20:19,640
Merda.
215
00:20:24,120 --> 00:20:26,360
- O que aconteceu?
- Abre a mala!
216
00:22:06,480 --> 00:22:07,440
Est� tudo bem?
217
00:22:07,520 --> 00:22:09,720
Sim, est� tudo bem. Est� na mala.
218
00:22:13,400 --> 00:22:14,960
Ent�o, vamos sair daqui.
219
00:22:54,280 --> 00:22:55,560
S�o tr�s horas, quase.
220
00:22:56,920 --> 00:22:58,560
N�o relaxes agora, temos de voltar.
221
00:23:02,280 --> 00:23:03,360
Que cara � essa?
222
00:23:05,040 --> 00:23:07,360
Claro. Agora ou amanh�?
223
00:23:07,440 --> 00:23:09,080
Agora. O amanh� � incerto.
224
00:25:14,640 --> 00:25:15,600
Tudo bem, Ram�n?
225
00:25:18,960 --> 00:25:21,880
Raios, Emilio. Parece que acabaste
de ver um jogo do Sporting.
226
00:25:22,920 --> 00:25:24,360
Tor�o pelo Oviedo, j� sabes.
227
00:25:25,000 --> 00:25:26,280
Pior ainda, ent�o.
228
00:25:27,000 --> 00:25:28,400
Pareces carrancudo, quero dizer.
229
00:25:29,960 --> 00:25:31,000
Sabes porqu�?
230
00:25:31,680 --> 00:25:34,040
Vivi muito e droguei-me muito pouco.
231
00:25:39,720 --> 00:25:40,840
Sabes como me sinto?
232
00:25:42,040 --> 00:25:43,840
- Estou cheio de medo.
- Porqu�?
233
00:25:44,600 --> 00:25:48,600
Porque j� te vi enervado, mocado, b�bado.
234
00:25:49,280 --> 00:25:50,640
Mas nunca te vi assim.
235
00:25:52,200 --> 00:25:53,120
Assim como?
236
00:25:54,280 --> 00:25:55,320
T�o preocupado.
237
00:26:00,960 --> 00:26:01,840
Marciano!
238
00:26:02,360 --> 00:26:04,920
D�-me um rum com Cola.
Este tipo diz que estou preocupado.
239
00:26:06,160 --> 00:26:08,920
Porque est�s preocupado?
No que te meteste?
240
00:27:13,680 --> 00:27:14,680
Merda.
241
00:27:19,800 --> 00:27:20,800
Mais devagar.
242
00:27:44,480 --> 00:27:45,720
O que raios est� a fazer?
243
00:27:47,320 --> 00:27:49,160
N�o me digas que vai parar.
244
00:27:54,680 --> 00:27:56,240
Agora. Vai, raios!
245
00:27:57,120 --> 00:27:58,160
Merda, acelera!
246
00:28:09,600 --> 00:28:11,480
N�o me vais contar o que andas a fazer?
247
00:28:18,040 --> 00:28:20,200
- Posso fazer uma pergunta, Ram�n?
- Claro.
248
00:28:27,520 --> 00:28:30,760
Sabes porque agitas os pacotes de a��car
antes de os abrir?
249
00:28:31,720 --> 00:28:32,720
N�o.
250
00:28:34,600 --> 00:28:35,800
Porque se o abrires...
251
00:28:38,760 --> 00:28:39,960
... e, depois, o agitares...
252
00:28:40,960 --> 00:28:42,200
Raios, Emilio!
253
00:28:46,800 --> 00:28:49,680
A conta, Marciano!
Raios, n�o tenho o dia todo!
254
00:28:50,360 --> 00:28:51,200
A conta!
255
00:29:53,040 --> 00:29:54,000
Bom dia.
256
00:29:56,520 --> 00:29:57,400
Tudo bem?
257
00:30:02,040 --> 00:30:03,240
Algum problema, amigo?
258
00:30:03,960 --> 00:30:04,960
Comigo, n�o.
259
00:30:05,480 --> 00:30:07,120
Mas, convosco, acho que sim.
260
00:30:09,240 --> 00:30:10,080
Como assim?
261
00:30:12,200 --> 00:30:15,320
Se forem para as montanhas hoje,
n�o voltar�o esta noite.
262
00:30:16,160 --> 00:30:17,640
� melhor irem bem preparados.
263
00:30:20,000 --> 00:30:22,800
N�o se preocupe, temos tudo, at� cantis.
264
00:30:22,880 --> 00:30:25,560
Depois, v�o querer helic�pteros
para vos procurar.
265
00:30:29,120 --> 00:30:31,080
Sim, meu, tanto faz. Tenha um bom dia.
266
00:30:48,280 --> 00:30:49,200
Bem, j� est�.
267
00:30:51,840 --> 00:30:52,800
E as botas?
268
00:30:52,880 --> 00:30:54,880
Podes comprar outras com o que te dei.
269
00:31:00,760 --> 00:31:02,120
Tu, Vaquilla.
270
00:31:04,080 --> 00:31:06,440
Toma. Compra algo para ti.
271
00:31:07,360 --> 00:31:09,400
Est� bem, obrigado. At� um dia.
272
00:31:12,600 --> 00:31:14,280
Sim, at� um dia.
273
00:31:16,200 --> 00:31:17,520
Nesta vida ou na pr�xima.
274
00:32:44,920 --> 00:32:46,560
Sabe a que velocidade ia?
275
00:32:47,760 --> 00:32:49,080
Os documentos.
276
00:33:01,280 --> 00:33:02,960
Sim? Centro de controlo?
277
00:33:03,040 --> 00:33:04,320
Centro de controlo.
278
00:33:04,400 --> 00:33:09,640
Matr�cula 2956 Bravo, Tango, X-Ray.
279
00:33:11,040 --> 00:33:14,920
Matr�cula 2956 Bravo, Tango, X-Ray.
Recebido.
280
00:33:16,640 --> 00:33:17,720
Sem acidentes.
281
00:33:21,640 --> 00:33:24,040
- Ent�o, da B�lgica, sim?
- Isso mesmo.
282
00:33:24,880 --> 00:33:26,240
N�o parece muito belga.
283
00:33:26,320 --> 00:33:28,200
Os meus pais s�o de Tetu�o, conhece?
284
00:33:28,280 --> 00:33:30,160
Conhe�o. Era espanhol, n�o era?
285
00:33:31,840 --> 00:33:33,160
E tudo isto, Al-Andaluz.
286
00:33:33,920 --> 00:33:34,880
Isso � verdade.
287
00:33:45,680 --> 00:33:47,720
Pode assinar a multa, por favor?
288
00:34:38,080 --> 00:34:39,360
Passa-me os guardanapos.
289
00:34:45,680 --> 00:34:47,440
- O que queres?
- Um sumo.
290
00:34:47,800 --> 00:34:48,720
Aqui tens.
291
00:34:50,000 --> 00:34:51,640
- Obrigado.
- Obrigado.
292
00:35:26,360 --> 00:35:27,360
Alguns personagens,
eventos e di�logos nesta s�rie
293
00:35:27,440 --> 00:35:28,360
foram ficcionalizados ou inventados
para efeitos de dramatiza��o.
294
00:35:28,440 --> 00:35:29,840
Em tais casos,
qualquer semelhan�a com o nome,
295
00:35:29,920 --> 00:35:31,040
personalidade ou hist�ria real
de qualquer pessoa, viva ou falecida,
296
00:35:31,120 --> 00:35:32,320
ou com qualquer evento,
entidade ou produto real
297
00:35:32,400 --> 00:35:33,320
n�o � intencional.
298
00:35:47,280 --> 00:35:49,640
BASEADO NO LIVRO DE MANUEL JABOIS
"NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA"
299
00:35:49,760 --> 00:35:50,920
PUBLICADO PELA EDITORIAL PLANETA
(GRUPO PLANETA)
300
00:36:56,320 --> 00:36:58,320
Tradu��o: L�cia Fonseca
Rip: imfreemozart
20374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.