All language subtitles for Nos.vemos.en.otra.vida.S01E02.Sagitario.720p.DSNP.WEB-DL.DD.5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,240 Vou disparar! 2 00:00:03,440 --> 00:00:05,840 Gabriel�n, somos os maiores! 3 00:00:05,920 --> 00:00:06,720 Cabra! 4 00:00:06,800 --> 00:00:07,600 NO EPIS�DIO ANTERIOR 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,000 J� te avisei, vou matar-te! 6 00:00:09,360 --> 00:00:11,400 A pol�cia apanhou-te a arrombar um carro. 7 00:00:11,480 --> 00:00:14,000 - Era mais esperto e olha onde estou. - N�o sou como tu. 8 00:00:14,480 --> 00:00:15,360 Que tal? 9 00:00:15,440 --> 00:00:17,800 - Cuidam do carro enquanto trato de algo? - Voc�s! 10 00:00:17,880 --> 00:00:20,560 - Roubaram o meu frango? - Tenho cara de ladr�o de frangos? 11 00:00:20,720 --> 00:00:21,600 Estou errado! 12 00:00:21,680 --> 00:00:22,680 Quantos anos tens? 13 00:00:22,760 --> 00:00:24,320 - Quinze. - � um maldito beb�. 14 00:00:24,920 --> 00:00:26,280 Vamos celebrar o nosso encontro. 15 00:00:26,680 --> 00:00:27,680 Haxixe. 16 00:00:27,760 --> 00:00:29,440 Isto � qualidade, � outra coisa. 17 00:00:30,400 --> 00:00:33,880 Quando penso em tudo o que me aconteceu, n�o sei o que levou ao qu�. 18 00:00:33,960 --> 00:00:35,000 N�o te mexas, mi�do. 19 00:00:36,280 --> 00:00:38,680 Quando foi para Madrid, o saco pesava o mesmo? 20 00:00:38,760 --> 00:00:39,720 Mais ou menos assim. 21 00:00:39,800 --> 00:00:40,960 Dezanove quilos. 22 00:00:46,040 --> 00:00:48,920 Esta s�rie � baseada numa entrevista de Gabriel Montoya Vidal "Beb�" 23 00:00:49,040 --> 00:00:51,840 ao jornalista Manuel Jabois em 2014 e no megajulgamento 24 00:00:51,920 --> 00:00:54,200 do maior ataque jihadista em solo europeu, 25 00:00:54,280 --> 00:00:56,000 em Madrid, a 11 de mar�o de 2004. 26 00:01:06,200 --> 00:01:07,560 Diz-me o teu nome, irm�o. 27 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 Emilio. 28 00:01:10,120 --> 00:01:11,320 O nome completo. 29 00:01:11,920 --> 00:01:13,600 Jos� Emilio Su�rez Trashorras. 30 00:01:29,360 --> 00:01:31,760 Jos� Emilio Su�rez Trashorras, 31 00:01:31,840 --> 00:01:34,560 aceitas Cristo como teu senhor e salvador? 32 00:01:35,360 --> 00:01:36,360 Aceito. 33 00:01:37,920 --> 00:01:40,840 Ent�o, pelo poder investido em mim por Jesus, 34 00:01:41,360 --> 00:01:44,120 eu te batizo em nome do Pai 35 00:01:44,200 --> 00:01:46,920 e do Filho e do Esp�rito Santo. 36 00:01:47,560 --> 00:01:48,560 Am�m. 37 00:01:48,640 --> 00:01:53,080 Para fugir do pecado eu mergulho 38 00:01:53,920 --> 00:01:58,320 No rio da vida que nos leva 39 00:01:59,440 --> 00:02:01,600 Penitenci�ria El Dueso, 2013 40 00:02:01,680 --> 00:02:06,280 Sou batizado nesta �gua Para segurar a tua m�o 41 00:02:06,360 --> 00:02:09,360 E caminhar contigo 42 00:02:09,440 --> 00:02:11,840 N�o importa que digam que o Emilio se tornou um santo, 43 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 para mim, sempre ser� o homem que tenho na minha cabe�a. 44 00:02:18,880 --> 00:02:21,280 Agarra-te, mi�do! 45 00:02:33,840 --> 00:02:34,840 Merda! 46 00:02:43,680 --> 00:02:45,400 Abranda um pouco, est� bem? 47 00:03:04,520 --> 00:03:05,880 Como vai a vida, Mart�nez? 48 00:03:08,040 --> 00:03:10,640 O Emilio fazia o que queria. 49 00:03:10,720 --> 00:03:11,800 Era louco. 50 00:03:12,480 --> 00:03:15,080 Acima de tudo, era intoc�vel. 51 00:03:16,160 --> 00:03:19,000 Bem... at� que aconteceu o que aconteceu. 52 00:03:24,640 --> 00:03:29,560 AT� OUTRA VIDA - OS ATENTADOS DE ATOCHA 53 00:03:35,760 --> 00:03:36,960 Gabriel! 54 00:03:37,040 --> 00:03:38,440 Gabriel, espera! 55 00:03:42,920 --> 00:03:44,160 O cliente reclamou. 56 00:03:44,240 --> 00:03:46,000 Bom dia para ti tamb�m, Andresito. 57 00:03:46,080 --> 00:03:48,200 - Ouviste? - N�o me chateies, meu. 58 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Estive sete horas em La Junquera. 59 00:03:50,200 --> 00:03:53,120 E ent�o? Dormes, vais �s putas. 60 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 - Sabes como �, Gabriel. - Est� bem. 61 00:03:56,160 --> 00:03:57,800 Se n�o gostas, despede-te! 62 00:04:08,480 --> 00:04:11,720 Gabriel, tudo bem? Como est�? Manuel Jabois, jornalista do El Mundo. 63 00:04:11,800 --> 00:04:14,480 Tentei encontr�-lo muitas vezes, mas era imposs�vel. 64 00:04:14,560 --> 00:04:17,160 - Estou a trabalhar. - Pode falar por cinco minutos? 65 00:04:17,240 --> 00:04:19,560 Gostaria de o entrevistar para o 10.o anivers�rio... 66 00:04:19,640 --> 00:04:21,400 Olha, j� vos disse 40 vezes. 67 00:04:21,480 --> 00:04:23,280 Deixem-me em paz, raios. 68 00:04:26,080 --> 00:04:27,640 O Emilio disse que vai falar. 69 00:04:29,560 --> 00:04:30,960 Bem, estou a tratar disso. 70 00:04:31,040 --> 00:04:33,680 - Bem, isso � outro assunto. - Pense nisso, est� bem? 71 00:04:33,760 --> 00:04:36,360 � dinheiro? Pago pelo tempo que desperdi�ar comigo. 72 00:04:36,600 --> 00:04:38,800 S� o tempo, est� bem? Pense nisso. 73 00:04:58,560 --> 00:05:00,600 Tu. Veste-te, idiota. 74 00:05:00,680 --> 00:05:03,200 - Como assim? - Vamos festejar. 75 00:05:05,600 --> 00:05:07,040 H� quanto tempo est�s assim? 76 00:05:08,400 --> 00:05:11,040 O carro do Carlos est� na garagem. N�o nos ver�o a sair. 77 00:05:12,280 --> 00:05:13,320 Vamos, raios. 78 00:05:14,120 --> 00:05:16,240 Como fugias quando eras pequeno? 79 00:05:20,320 --> 00:05:22,320 - N�o vais tirar o casaco? - O qu�? 80 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 N�o vais tirar o casaco? 81 00:05:24,080 --> 00:05:24,920 N�o. 82 00:05:25,000 --> 00:05:26,520 - Onde estavam? - A fumar. 83 00:05:31,480 --> 00:05:32,520 Dan�a um pouco. 84 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 A s�rio? 85 00:05:54,560 --> 00:05:56,160 Olha, �s um �timo dan�arino. 86 00:05:57,480 --> 00:05:59,760 - O qu�? - Disse que �s um �timo dan�arino. 87 00:06:00,160 --> 00:06:01,440 Aprendeste na guerra? 88 00:06:03,280 --> 00:06:04,440 Fa�o o que posso. 89 00:06:06,000 --> 00:06:07,840 Como todos, certo? 90 00:06:08,400 --> 00:06:09,440 Acho que sim. 91 00:06:12,240 --> 00:06:13,280 Chamo-me Bea. 92 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 Bem... 93 00:06:17,680 --> 00:06:19,360 Bea, devias ficar longe de mim. 94 00:06:21,080 --> 00:06:22,400 Porqu�? Tens namorada? 95 00:06:23,080 --> 00:06:24,280 Pior, lepra. 96 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 E �s contagioso? 97 00:06:36,240 --> 00:06:38,680 Era assim que me sentia nos �ltimos dez anos. 98 00:06:39,600 --> 00:06:41,400 N�o digo que n�o o merecia, 99 00:06:42,400 --> 00:06:44,160 s� digo que � assim. 100 00:06:44,240 --> 00:06:47,120 - Como te chamas? - Eu? Gabriel. 101 00:06:48,120 --> 00:06:51,040 V�o julgar-te primeiro num tribunal de menores. 102 00:06:52,320 --> 00:06:53,480 Vais testemunhar? 103 00:06:54,600 --> 00:06:55,880 J� lhe disse. 104 00:06:55,960 --> 00:06:58,560 V�o expulsar-te de Los Rosales. 105 00:06:59,560 --> 00:07:00,840 Qual � a diferen�a? 106 00:07:01,560 --> 00:07:02,600 Muita, meu filho. 107 00:07:03,840 --> 00:07:05,000 Ouve o que te digo. 108 00:07:05,560 --> 00:07:06,800 Ouve-me, Gabriel. 109 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 O Trashorras foi quem organizou tudo. 110 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 � isso. � tudo o que tens de dizer. 111 00:07:11,720 --> 00:07:13,040 E o que diz ele? 112 00:07:14,040 --> 00:07:15,680 Porque te importas? 113 00:07:15,760 --> 00:07:17,760 O Emilio diz uma coisa diferente por dia. 114 00:07:18,080 --> 00:07:20,800 Est� doente, esquizofr�nico desde os 16 anos. 115 00:07:21,360 --> 00:07:23,320 At� o pai teve de o despedir. 116 00:07:25,200 --> 00:07:26,480 N�o sabias? 117 00:07:26,920 --> 00:07:30,840 N�o, n�o sabia, embora, agora que penso nisso, 118 00:07:30,920 --> 00:07:32,360 fa�a muito sentido. 119 00:07:36,720 --> 00:07:39,720 Devido � esquizofrenia, deram-lhe a reforma precoce da mina. 120 00:07:39,800 --> 00:07:41,680 - Tens? - Claro que tenho. 121 00:07:41,760 --> 00:07:42,760 Vamos ver. 122 00:07:42,840 --> 00:07:45,520 Mas ele n�o dizia isso, claro. 123 00:07:46,920 --> 00:07:49,760 N�o tratam bem as pessoas e n�o posso trabalhar assim. 124 00:07:49,840 --> 00:07:51,040 Fizeste a coisa certa. 125 00:07:51,480 --> 00:07:52,840 Estou a pensar denunci�-los. 126 00:07:52,920 --> 00:07:55,560 Conhe�o um advogado em Gij�n. Disse-me que posso afund�-los. 127 00:07:55,920 --> 00:07:58,080 Que fixe, Emilio. Sim, senhor. 128 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 Mas... 129 00:08:01,040 --> 00:08:02,240 Bem, n�o sei. 130 00:08:02,880 --> 00:08:04,400 No teu lugar, sentiria falta. 131 00:08:05,160 --> 00:08:07,280 Da mina? N�o brinques comigo. 132 00:08:07,760 --> 00:08:11,240 Se n�o sabemos fazer mais nada. O que vais fazer agora? 133 00:08:11,320 --> 00:08:12,560 Tenho os meus planos. 134 00:08:12,640 --> 00:08:13,800 Quais planos? 135 00:08:13,880 --> 00:08:14,920 Vais ver. 136 00:08:15,360 --> 00:08:18,040 N�o vou passar a vida a pescar. N�o sou o Cousteau. 137 00:08:19,480 --> 00:08:20,640 Merda, olha! 138 00:08:24,240 --> 00:08:25,360 Olha! 139 00:08:25,440 --> 00:08:29,040 - Olha! Sim! Vamos ver se consigo! - Olha aquela carpa gorda! 140 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 O Emilio era um esquizofr�nico com acesso a dinamite. 141 00:08:34,880 --> 00:08:37,720 � por isso que disseram que Deus veio ver os jihadistas 142 00:08:37,800 --> 00:08:39,440 quando o Emilio se cruzou com eles. 143 00:08:46,880 --> 00:08:48,320 Chamavam-lhe "O Mineiro". 144 00:08:48,400 --> 00:08:49,240 Alfredo. 145 00:08:49,320 --> 00:08:51,640 Gastava a pens�o em haxixe e coca�na. 146 00:08:56,520 --> 00:08:57,920 - Que tal? - Tudo bem? 147 00:08:58,800 --> 00:08:59,600 Dois. 148 00:09:06,160 --> 00:09:06,960 Dois. 149 00:09:07,040 --> 00:09:09,240 Mas como conheceu os terroristas? 150 00:09:09,840 --> 00:09:12,680 Tudo realmente come�ou quando conheceu o Antonio Toro. 151 00:09:13,480 --> 00:09:16,760 O Emilio diz que n�o sabia o que era o crime antes de o conhecer. 152 00:09:17,600 --> 00:09:19,120 N�o sei se � verdade. 153 00:09:20,200 --> 00:09:23,160 O que sei � que nenhum de n�s se ia tornar cirurgi�o. 154 00:09:30,240 --> 00:09:31,680 Tudo bem por aqui, people? 155 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 Excelente, people. 156 00:09:33,480 --> 00:09:34,320 Excelente. 157 00:09:39,640 --> 00:09:40,920 Algo errado? 158 00:09:41,240 --> 00:09:42,360 Comigo n�o. 159 00:09:42,440 --> 00:09:44,040 Mete-te na tua vida, est� bem? 160 00:09:49,000 --> 00:09:50,520 A tua namorada � muito bonita. 161 00:09:51,720 --> 00:09:53,160 N�o, n�o � minha namorada. 162 00:09:54,200 --> 00:09:55,440 Est� solteira, ent�o? 163 00:09:57,000 --> 00:09:58,160 O que foi? Ela morde? 164 00:09:58,680 --> 00:10:00,160 � minha irm�, idiota. 165 00:10:00,960 --> 00:10:02,320 Mesmo pai e m�e? 166 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Olha... 167 00:10:04,640 --> 00:10:08,080 Se tocares nela, rebento-te a porra da cabe�a, entendes? 168 00:10:26,600 --> 00:10:29,640 Em menos de quatro dias, o Antonio apanhou-o com a irm�. 169 00:10:37,960 --> 00:10:40,440 - Filho da puta, vou matar-te! - Sai! 170 00:10:40,520 --> 00:10:42,320 - Porra! Antonio! - Vou matar-te! 171 00:10:42,400 --> 00:10:44,720 - Vou matar-te, filho da puta! - Caramba! Credo! 172 00:10:44,800 --> 00:10:46,680 Que porra est�s a fazer, idiota? 173 00:10:46,760 --> 00:10:50,040 O que se passa? O que se passa contigo? 174 00:10:50,120 --> 00:10:51,400 Antonio! Para! 175 00:10:52,120 --> 00:10:53,280 - Cabr�o! - Antonio! 176 00:10:53,720 --> 00:10:55,960 - Juro... - Antonio, para! O que est�s a fazer? 177 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 - Que porra estou a fazer? - Antonio, para! Para! 178 00:10:58,440 --> 00:10:59,600 - Filho da puta! - Para! 179 00:11:00,240 --> 00:11:01,840 Calma, Antonio, raios! 180 00:11:02,640 --> 00:11:04,400 A viol�ncia s� gera viol�ncia. 181 00:11:04,880 --> 00:11:07,160 - Vou matar este idiota. Vou matar-te! - Olha para mim! 182 00:11:07,240 --> 00:11:09,560 - Para! Antonio! - Vou matar-te, filho da puta! 183 00:11:09,640 --> 00:11:11,040 De todos os tipos por a�! 184 00:11:11,880 --> 00:11:14,600 A Carmen, que estava preparada para isto, disse ao irm�o 185 00:11:14,680 --> 00:11:17,680 que, em vez de matar o Emilio, devia p�-lo a trabalhar para ele. 186 00:11:28,240 --> 00:11:30,360 O que est�s a fazer? Aquela. 187 00:11:31,720 --> 00:11:34,880 Compravam e vendiam carros roubados trazidos de Madrid, 188 00:11:35,680 --> 00:11:39,280 armas e, claro, o habitual, droga. 189 00:11:43,400 --> 00:11:45,080 - Acho que est� tudo a�. - Perfeito. 190 00:11:46,760 --> 00:11:48,120 - Obrigado, To��n. - De nada. 191 00:11:48,200 --> 00:11:49,880 - Um prazer, como sempre. - Chau. 192 00:11:51,480 --> 00:11:52,480 Certo. 193 00:12:01,080 --> 00:12:01,880 O que foi? 194 00:12:02,720 --> 00:12:04,000 O que raios fizeste? 195 00:12:05,280 --> 00:12:07,680 Traficar charros n�o � pequeno demais para ti? 196 00:12:10,040 --> 00:12:11,000 Eu tenho explosivos. 197 00:12:12,720 --> 00:12:15,560 Sabes o que o meu pai me dizia quando abria a boca � mesa? 198 00:12:16,520 --> 00:12:17,520 O qu�? 199 00:12:17,840 --> 00:12:19,080 Come e cala-te. 200 00:12:27,600 --> 00:12:31,560 Avil�s julho de 2001 201 00:12:39,560 --> 00:12:43,440 O que o Emilio n�o sabia � que a pol�cia andava a seguir o Toro h� meses. 202 00:12:45,360 --> 00:12:46,240 Para, pol�cia! 203 00:12:46,320 --> 00:12:47,720 - Para, pol�cia! - Est� bem. 204 00:12:47,800 --> 00:12:49,360 - M�os ao ar. - Est� bem, merda. 205 00:12:49,440 --> 00:12:51,400 - Vira-te. - Ajoelha-te no ch�o. 206 00:12:51,480 --> 00:12:54,000 - Est� bem, raios! Tudo bem! - No ch�o! 207 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 Porra! 208 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 Foda-se. 209 00:13:00,760 --> 00:13:02,320 POL�CIA JUDICI�RIA 210 00:13:02,400 --> 00:13:07,080 Apreenderam matr�culas falsas, haxixe, coca�na, armas, muni��es... 211 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 ... e dinamite. 212 00:13:17,120 --> 00:13:18,360 Tem tudo. 213 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Isso? 214 00:13:20,520 --> 00:13:22,400 � do idiota do meu cunhado. 215 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 Claro. 216 00:13:24,800 --> 00:13:26,840 Chamaram-lhe de "Opera��o People". 217 00:13:27,520 --> 00:13:31,320 Os pol�cias puseram escutas nos telefones e ouviram como eles se tratavam. 218 00:13:31,840 --> 00:13:33,280 "Como est�o, people?" 219 00:13:33,360 --> 00:13:35,160 "Tudo bem, people?" 220 00:13:35,240 --> 00:13:39,200 "People", diziam "pessoas" em ingl�s. O que posso dizer? Eram idiotas. 221 00:13:39,840 --> 00:13:41,040 Bem, �ramos. 222 00:13:47,440 --> 00:13:49,280 De certeza que aquele filho da puta falou. 223 00:13:49,360 --> 00:13:51,640 N�o fales assim do meu irm�o, Emilio. 224 00:13:53,240 --> 00:13:55,040 N�o quero saber. 225 00:13:55,600 --> 00:13:58,720 V�m a�. Estou a dizer-te, v�m a�, raios. 226 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 O que fazemos? 227 00:14:03,320 --> 00:14:04,480 O que fazemos, Emilio? 228 00:14:20,480 --> 00:14:21,520 Boa tarde. 229 00:14:22,200 --> 00:14:23,760 - O chefe est�? - Nome? 230 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 Jos� Emilio Su�rez Trashorras. 231 00:14:29,640 --> 00:14:31,080 M�rquez, avisa o inspetor. 232 00:14:33,640 --> 00:14:35,880 Espere aqui. O inspetor ir� receb�-lo. 233 00:14:39,560 --> 00:14:44,920 TERRORISTAS PERIGOSOS 234 00:14:47,360 --> 00:14:48,360 Obrigado, M�rquez. 235 00:14:54,520 --> 00:14:55,840 Prazer em conhecer-te, Emilio. 236 00:14:56,640 --> 00:14:57,920 Queria falar contigo. 237 00:14:59,120 --> 00:15:01,280 - Estou preso? - N�o, n�o de momento. 238 00:15:01,680 --> 00:15:04,280 Mas � apenas uma quest�o de tempo. Senta-te. 239 00:15:09,560 --> 00:15:10,560 Sabes o que se passa? 240 00:15:11,600 --> 00:15:13,680 O teu cunhado diz que a dinamite � tua. 241 00:15:15,440 --> 00:15:16,920 O meu cunhado fala muito. 242 00:15:20,160 --> 00:15:21,320 E tu o que dizes? 243 00:15:22,760 --> 00:15:23,800 Eu quero ajudar. 244 00:15:24,400 --> 00:15:25,240 Claro. 245 00:15:25,760 --> 00:15:27,120 E em troca safas-te? 246 00:15:28,200 --> 00:15:29,200 Safamo-nos. 247 00:15:30,640 --> 00:15:33,160 Nem a Virgem Maria poderia salvar o teu cunhado. 248 00:15:34,400 --> 00:15:37,040 - E a mim? - O que tens? 249 00:15:38,840 --> 00:15:39,960 Conhe�o toda a gente. 250 00:15:41,160 --> 00:15:43,360 As pessoas devem ver-me como um padre. 251 00:15:43,760 --> 00:15:46,120 Contam-me as suas vidas. 252 00:15:46,840 --> 00:15:48,080 Ou�o coisas. 253 00:15:48,160 --> 00:15:50,200 - Coisas importantes, espero. - Isso mesmo. 254 00:15:51,480 --> 00:15:53,160 N�o apenas quatro charros, entendes? 255 00:15:53,240 --> 00:15:54,440 N�o, meu, n�o. 256 00:15:54,520 --> 00:15:56,520 N�o saio da cama por quatro charros. 257 00:16:00,000 --> 00:16:02,120 O Emilio tornou-se informador da pol�cia, 258 00:16:02,200 --> 00:16:04,480 denunciando os traficantes com quem trabalhava. 259 00:16:05,000 --> 00:16:08,680 Comprava-lhes haxixe a cr�dito, depois entregava-os � pol�cia, 260 00:16:09,080 --> 00:16:11,600 e era assim que ficava com as mercadorias sem as pagar. 261 00:16:12,480 --> 00:16:14,080 V�o dar-lhe uma medalha. 262 00:16:15,080 --> 00:16:17,880 N�o ficaste com nada, certo? Nem uns charros? 263 00:16:17,960 --> 00:16:18,960 N�o brinque. 264 00:16:20,200 --> 00:16:22,000 N�o, meu, n�o. Por favor. 265 00:16:23,360 --> 00:16:24,880 Era um �timo neg�cio. 266 00:16:27,960 --> 00:16:30,920 Em poucos meses, o Emilio assumiu toda a opera��o. 267 00:16:31,880 --> 00:16:33,160 Era intoc�vel. 268 00:16:33,480 --> 00:16:37,240 O Ram�n protegia-o nas ruas, enquanto o Toro estava na pris�o. 269 00:16:38,840 --> 00:16:39,880 Mais tarde. 270 00:16:40,760 --> 00:16:42,760 Embora l�, na pris�o, 271 00:16:42,840 --> 00:16:44,720 o Toro tenha conhecido o Raf� Zouhier, 272 00:16:45,400 --> 00:16:48,040 um marroquino a cumprir pena por roubar uma joalharia. 273 00:16:48,560 --> 00:16:51,120 - O que fazes? - O que fazes? �s louco? 274 00:16:55,360 --> 00:16:58,480 E quem sabe, se n�o se tivessem tornado t�o amigos, 275 00:16:59,240 --> 00:17:01,160 talvez o que aconteceu n�o tivesse acontecido. 276 00:17:21,800 --> 00:17:22,800 Vamos. 277 00:17:23,920 --> 00:17:25,160 Est�s atrasado, n�o? 278 00:17:25,920 --> 00:17:27,480 Tretas. Cheg�mos cedo. 279 00:17:28,040 --> 00:17:29,400 Faltam 15 minutos. 280 00:17:29,480 --> 00:17:30,920 Um ano antes. 281 00:17:31,000 --> 00:17:33,360 Se n�o fosse por mim, ainda estarias l� dentro. 282 00:17:33,440 --> 00:17:36,640 Vamos, parem com isso. Deixa-nos pagar-te uma bebida. 283 00:17:37,360 --> 00:17:40,720 Ele nem queria ouvir falar do cunhado. 284 00:17:41,440 --> 00:17:44,720 A �ltima coisa que fez por ele foi p�-lo em contacto com o Raf� Zouhier. 285 00:17:45,400 --> 00:17:48,640 O Zouhier perguntou ao Toro se conseguia arranjar explosivos. 286 00:17:48,720 --> 00:17:50,760 E o Toro recomendou o Trashorras. 287 00:17:50,840 --> 00:17:51,760 - Querida. - Que foi? 288 00:17:51,840 --> 00:17:54,200 E foi como o Emilio conheceu os jihadistas. 289 00:17:54,280 --> 00:17:57,600 - Pede o habitual. J� venho. - Encontraram-se em Carabanchel. 290 00:17:58,200 --> 00:17:59,400 - Emilio. - Raf�. 291 00:17:59,480 --> 00:18:00,320 outubro de 2003 292 00:18:00,400 --> 00:18:02,560 - Tudo bem? - Sim. 293 00:18:03,760 --> 00:18:05,040 Emilio. Prazer em conhec�-los. 294 00:18:06,880 --> 00:18:07,880 Jamal. 295 00:18:08,640 --> 00:18:09,600 Rachid. 296 00:18:09,680 --> 00:18:11,000 cinco meses antes dos ataques 297 00:18:11,080 --> 00:18:12,160 Chegaste bem aqui? 298 00:18:12,240 --> 00:18:14,560 - Muito f�cil, com GPS. - Ainda bem. 299 00:18:14,640 --> 00:18:15,960 Vamos diretos ao assunto. 300 00:18:16,040 --> 00:18:19,360 Melhor para mim. Madrid n�o presta. Sempre que venho c�, quero ir embora. 301 00:18:20,320 --> 00:18:22,520 O teu cunhado diz que tens dinamite. 302 00:18:22,600 --> 00:18:23,680 N�o, eu � que digo. 303 00:18:24,200 --> 00:18:25,480 Devia acreditar em ti? 304 00:18:25,560 --> 00:18:27,280 - Isso mesmo. - Porqu�? 305 00:18:27,360 --> 00:18:30,040 Eu tenho de acreditar noutras coisas, como terem haxixe. 306 00:18:30,120 --> 00:18:31,440 N�o viste as nossas caras? 307 00:18:35,520 --> 00:18:36,440 Quanta? 308 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 Sessenta quilos. 309 00:18:39,600 --> 00:18:41,040 V�o roubar o banco de Espanha? 310 00:18:41,680 --> 00:18:42,880 Tens ou n�o? 311 00:18:43,320 --> 00:18:46,040 Tenho. Sessenta de dinamite por 60 de haxixe. 312 00:18:47,120 --> 00:18:48,120 Sessenta por 60. 313 00:18:48,880 --> 00:18:51,040 - N�o ser� muito? - N�o para mim. 314 00:18:56,120 --> 00:18:57,200 O que dizes? 315 00:18:57,280 --> 00:18:59,040 �s traficante, certo? 316 00:18:59,800 --> 00:19:01,600 Irei a outro lado. 317 00:19:01,680 --> 00:19:03,880 - N�o � assim que funciona. - A s�rio? 318 00:19:05,160 --> 00:19:07,240 Tenho de ver os explosivos primeiro. 319 00:19:07,640 --> 00:19:08,920 Mostro-tos quando quiseres. 320 00:19:09,600 --> 00:19:12,800 Poder�amos ir todos dar um mergulho na praia. 321 00:19:12,880 --> 00:19:14,480 Est�s a esquivar-te ou o qu�? 322 00:19:14,560 --> 00:19:16,160 De que fala ele? 323 00:19:16,240 --> 00:19:17,440 Calma, tudo bem. 324 00:19:20,360 --> 00:19:23,160 Eu e ele estamos a falar, n�o estamos? Cala-te. Certo? 325 00:19:28,720 --> 00:19:31,360 Isso mesmo, vai buscar uma refei��o infantil ou algo. 326 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 Desculpem. 327 00:19:38,880 --> 00:19:40,400 N�o me est�s a mentir, certo? 328 00:19:40,960 --> 00:19:42,640 Olha, n�o trabalho com mentirosos. 329 00:19:43,560 --> 00:19:45,000 E eu n�o trabalho com �rabes. 330 00:19:48,360 --> 00:19:50,760 T�m uma m� reputa��o. Sabes disso, n�o? 331 00:19:51,440 --> 00:19:53,640 A minha av� contou-me sobre a Guarda Moura de Franco. 332 00:19:54,200 --> 00:19:56,000 Intimidaram-na, pobre mulher. 333 00:19:58,000 --> 00:20:00,800 - Outros tempos, n�o? - Tempos h� muitos. 334 00:20:00,880 --> 00:20:03,320 - Tempos... - Mas n�o viemos aqui falar sobre isso. 335 00:20:03,840 --> 00:20:05,000 Viemos trabalhar. 336 00:20:05,840 --> 00:20:07,000 Nisso concordamos. 337 00:20:08,400 --> 00:20:10,600 Ent�o, vais cumprir? 338 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Eu, sempre. 339 00:20:17,800 --> 00:20:19,680 A s�rio. Vais cumprir? 340 00:20:33,600 --> 00:20:37,440 E o seu marido saiu? Na v�spera de Natal? 341 00:20:37,520 --> 00:20:39,920 Sem lhe dar uma explica��o? 342 00:20:40,000 --> 00:20:41,480 N�o sei o que fazer. 343 00:20:41,560 --> 00:20:43,000 O que est� a dizer? 344 00:20:43,840 --> 00:20:46,560 Coitada. 345 00:20:46,640 --> 00:20:49,360 ... aos fins de semana, n�o atendia as chamadas... 346 00:20:49,440 --> 00:20:50,520 E os seus filhos? 347 00:20:50,600 --> 00:20:53,160 - Filho da m�e. - O que foi? 348 00:20:53,240 --> 00:20:55,200 Bem, a mais velha tinha nove anos... 349 00:20:55,280 --> 00:20:56,480 Um tipo que me deve. 350 00:21:03,040 --> 00:21:03,960 Traz a arma. 351 00:21:04,040 --> 00:21:06,120 O Natal n�o voltou a ser o mesmo... 352 00:21:06,200 --> 00:21:07,280 O que se passa? 353 00:21:07,800 --> 00:21:08,720 Claro. 354 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 Deixei-a em casa. 355 00:21:14,520 --> 00:21:16,520 Meu! Conheces-me? 356 00:21:16,600 --> 00:21:18,120 - Sim, n�o �? - Emilio, meu... 357 00:21:18,200 --> 00:21:19,880 - Olha... - Que porra? Anda c�! 358 00:21:19,960 --> 00:21:21,320 N�o, na semana que vem, eu... 359 00:21:22,320 --> 00:21:23,440 Na semana que vem, o qu�? 360 00:21:23,520 --> 00:21:25,200 Ent�o tens dinheiro para o Pai Natal! 361 00:21:25,280 --> 00:21:26,680 Larga a porra dos sacos! 362 00:21:28,360 --> 00:21:30,080 Onde compraste isso? 363 00:21:33,080 --> 00:21:34,000 N�o, por favor! 364 00:21:40,120 --> 00:21:42,360 - O qu�? - Que raios se passa contigo? 365 00:21:49,840 --> 00:21:51,040 Vamos! 366 00:21:55,280 --> 00:21:56,560 De que te queixas? 367 00:21:57,640 --> 00:21:58,680 De qu�? 368 00:21:59,400 --> 00:22:01,520 Vai-te foder! Mi�do! 369 00:22:01,600 --> 00:22:04,280 Vamos! Que porra est�s a� a fazer? 370 00:22:26,720 --> 00:22:27,880 V�s algo de que gostes? 371 00:22:30,080 --> 00:22:32,840 - N�o me parece. - Se n�o, dou-o �s freiras. 372 00:22:34,760 --> 00:22:35,720 Desculpa. 373 00:22:37,400 --> 00:22:38,320 Esquece. 374 00:22:38,400 --> 00:22:41,320 Desculpa, Emilio. Estraguei tudo com a arma. 375 00:22:43,800 --> 00:22:46,920 - Tudo bem, pessoal? - Vejam, um Koala. 376 00:22:47,520 --> 00:22:49,760 - Cuidado, raios! - O que aconteceu? 377 00:22:50,920 --> 00:22:51,920 Nada. 378 00:22:52,000 --> 00:22:53,920 Parab�ns, campe�o! 379 00:22:54,000 --> 00:22:56,200 O qu�? � o teu anivers�rio? 380 00:22:56,960 --> 00:22:58,400 Porque n�o disseste nada? 381 00:22:59,080 --> 00:23:00,600 Quantos anos fazes? Vamos ver. 382 00:23:00,880 --> 00:23:02,600 - Dezasseis. - Merda. 383 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 Quem poderia imaginar? Pelo amor de Deus. 384 00:23:05,520 --> 00:23:06,520 Se tu o dizes. 385 00:23:08,040 --> 00:23:11,360 - Sabes o que se passa com ele? - Adolesc�ncia, suponho. 386 00:23:11,440 --> 00:23:13,320 Teremos de festejar, certo? 387 00:23:14,200 --> 00:23:15,760 - Sim. - Sim ou n�o? 388 00:23:16,520 --> 00:23:17,640 Sim, vamos. 389 00:23:17,720 --> 00:23:18,880 "Sim, vamos." 390 00:23:19,440 --> 00:23:21,080 Malditos mi�dos, meu! 391 00:23:21,160 --> 00:23:24,280 Anda, vamos sair para o teu anivers�rio, raios! 392 00:23:33,720 --> 00:23:35,080 Ol�, Cati! 393 00:23:42,960 --> 00:23:43,840 Ol�. 394 00:23:45,960 --> 00:23:46,840 O que foi? 395 00:23:47,280 --> 00:23:48,800 Pareces confuso. 396 00:23:49,400 --> 00:23:50,360 Merda. 397 00:23:51,640 --> 00:23:53,280 O que achas? 398 00:24:00,720 --> 00:24:04,240 - Parab�ns, raios! - Obrigado. 399 00:24:05,280 --> 00:24:08,040 Tinhas de ser Sagit�rio, porra! 400 00:24:08,680 --> 00:24:11,000 �s igual a mim, mi�do. Tens isso c� dentro. 401 00:24:11,080 --> 00:24:14,320 S� voltas para casa num disco voador ou numa caixa de pinho. 402 00:24:14,400 --> 00:24:15,480 Merda! 403 00:24:19,680 --> 00:24:21,240 - Tudo bem? - Tudo bem? 404 00:24:21,320 --> 00:24:23,400 - Tudo bem? Bom. - Tudo �timo. 405 00:24:23,480 --> 00:24:25,320 - Raf�. - Quanto vais gastar? 406 00:24:26,200 --> 00:24:29,040 Para o meu amigo, o que for preciso, n�o importa. 407 00:24:29,120 --> 00:24:30,360 - Toma. - Obrigada, linda. 408 00:24:30,440 --> 00:24:31,720 Serve, meu! 409 00:24:32,240 --> 00:24:33,640 Est�s fodido ou qu�? 410 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 Tudo bem, Emilio? 411 00:24:37,560 --> 00:24:38,520 Cunhado. 412 00:24:38,880 --> 00:24:40,360 - Raf�. - Tudo bem, meu? 413 00:24:41,680 --> 00:24:45,520 - Aqui, no escrit�rio. E voc�s? - N�s tamb�m. No escrit�rio. 414 00:24:45,600 --> 00:24:46,880 Mas a trabalhar a s�rio. 415 00:24:47,560 --> 00:24:49,080 O Raf� quer falar contigo. 416 00:24:49,640 --> 00:24:50,600 Agora? 417 00:24:50,680 --> 00:24:52,520 Vamos, Emilio, pago-te uma bebida. 418 00:24:52,600 --> 00:24:53,720 N�o �s mu�ulmano? 419 00:24:54,320 --> 00:24:55,440 De segunda a quinta. 420 00:24:56,320 --> 00:24:57,520 Que cabr�o, o mouro. 421 00:24:58,000 --> 00:24:59,080 Vamos l�, meu. 422 00:24:59,160 --> 00:25:01,800 - Estou bem aqui. Quero l� saber. - O que fazes? 423 00:25:01,880 --> 00:25:02,960 De ama? 424 00:25:03,040 --> 00:25:04,080 Eles s�o amigos. 425 00:25:04,680 --> 00:25:05,720 - Koala e Beb�. - Ol�. 426 00:25:06,640 --> 00:25:07,960 Tudo bem, people? 427 00:25:08,960 --> 00:25:09,760 Merda. 428 00:25:10,320 --> 00:25:11,240 Ningu�m diz isso. 429 00:25:11,720 --> 00:25:13,400 Desculpem, n�o sabia. 430 00:25:17,360 --> 00:25:18,280 For�a. 431 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Vai curtir com uma. 432 00:25:21,960 --> 00:25:23,680 - N�o estou com vontade. - Eu estou. 433 00:25:24,160 --> 00:25:26,040 Cati! Vamos, eu pago. 434 00:25:29,040 --> 00:25:31,000 Toma, leva isto. 435 00:25:31,080 --> 00:25:32,960 N�o o deixes apodrecer. � para ti. 436 00:25:33,040 --> 00:25:33,960 Parab�ns. 437 00:25:34,640 --> 00:25:36,400 Vamos. J� volto. 438 00:25:37,000 --> 00:25:39,840 Vamos. N�o. Vamos para ali. 439 00:25:47,640 --> 00:25:50,760 - Ent�o, o que foi? - N�o cumpriste, meu. 440 00:25:51,320 --> 00:25:53,200 - Nem voc�s, meu. - O qu�? 441 00:25:53,720 --> 00:25:55,080 Esse haxixe era mau. 442 00:25:59,240 --> 00:26:00,720 Juro, n�o posso vend�-lo. 443 00:26:00,800 --> 00:26:04,440 Guardo-o no arm�rio da porcaria comprada da TV. 444 00:26:04,520 --> 00:26:05,640 Emilio. 445 00:26:05,720 --> 00:26:08,080 N�o gozes, vim em paz. 446 00:26:08,160 --> 00:26:10,080 - Eu tamb�m venho em paz. - Ent�o? 447 00:26:10,680 --> 00:26:12,920 Podemos resolver isto conversando. 448 00:26:13,000 --> 00:26:13,960 Carol! 449 00:26:14,800 --> 00:26:18,040 Uma garrafa de um bom u�sque. Pensei que me ias pagar uma bebida. 450 00:26:19,400 --> 00:26:20,200 Emilio. 451 00:26:20,600 --> 00:26:21,840 Este tipo � muito radical. 452 00:26:22,360 --> 00:26:23,600 Muito radical porqu�? 453 00:26:23,680 --> 00:26:25,520 Esteve preso em Marrocos. 454 00:26:25,600 --> 00:26:27,800 Ele tamb�m esteve na pris�o. E tu. 455 00:26:29,120 --> 00:26:30,280 Foi preso por matar algu�m. 456 00:26:35,120 --> 00:26:37,640 O que foi? Achas que est�o a brincar? 457 00:26:38,560 --> 00:26:41,520 Eles n�o brincam. D�o-te um tiro e dormem 14 horas. 458 00:26:41,600 --> 00:26:42,680 Melhor para ti, certo? 459 00:26:43,200 --> 00:26:44,120 O que dizes? 460 00:26:44,200 --> 00:26:45,720 Tirarem-me do caminho, quero dizer. 461 00:26:45,800 --> 00:26:47,760 Olha, s� viemos avisar-te, meu. 462 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 �timo. 463 00:26:50,200 --> 00:26:52,440 - S� estou a falar. - N�o precisas de falar comigo. 464 00:26:52,880 --> 00:26:55,800 Sou apenas o intermedi�rio. Tens de falar com o Chino. 465 00:26:56,320 --> 00:26:57,760 - Que me ligue. - N�o � necess�rio. 466 00:26:58,960 --> 00:26:59,960 Ele est� em Avil�s. 467 00:27:21,560 --> 00:27:24,120 Diz � minha m�e para me deixar em paz. 468 00:27:24,200 --> 00:27:25,200 Quero estar aqui. 469 00:27:25,280 --> 00:27:27,800 - Tretas. - Mi�do, n�o podes estar aqui. 470 00:27:29,440 --> 00:27:30,680 Vais expulsar-me? 471 00:27:33,120 --> 00:27:34,240 Bebes? 472 00:27:34,320 --> 00:27:37,240 J� que me vieste chatear, pelo menos, toma uma bebida comigo. 473 00:27:45,560 --> 00:27:47,480 Acham que o Emilio ia pagar a d�vida? 474 00:27:48,680 --> 00:27:50,440 O que ele fez foi ligar ao inspetor 475 00:27:50,520 --> 00:27:54,560 para denunciar o Chino e os �rabes, tal como denunciara os outros. 476 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 Inspetor... 477 00:27:57,040 --> 00:28:00,160 Ou�a. H� algu�m em Avil�s que lhe pode interessar. 478 00:28:01,080 --> 00:28:01,960 Um �rabe. 479 00:28:03,640 --> 00:28:04,760 Haxixe, sim. 480 00:28:04,840 --> 00:28:08,160 N�o, ou�a. N�o, n�o � mentira, estou a dizer que est� carregado. 481 00:28:08,240 --> 00:28:09,640 Porque o sei, porra. 482 00:28:13,000 --> 00:28:15,080 Serei o intermedi�rio com Madrid. Inspetor... 483 00:28:15,160 --> 00:28:15,960 Isto... 484 00:28:16,640 --> 00:28:19,720 N�o, pare... N�o. Pare o que est� a fazer. Esque�a. 485 00:28:22,200 --> 00:28:24,080 N�o lhe estou a dar ordens, Ram�n. 486 00:28:24,840 --> 00:28:26,400 Desculpe. Desculpe se... 487 00:28:27,160 --> 00:28:28,760 N�o quero saber, eu s�... 488 00:28:30,400 --> 00:28:31,560 Tenho de ir. Depois ligo. 489 00:28:40,720 --> 00:28:42,040 Para quem ligaste? 490 00:28:42,120 --> 00:28:44,560 - Linha da Esperan�a! - Raios! 491 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Nunca te cansas, Emilio? 492 00:28:46,000 --> 00:28:48,160 - Do qu�? - De agir assim. 493 00:28:48,240 --> 00:28:49,400 "Assim", como? 494 00:28:49,480 --> 00:28:51,160 Sabes o que me disseram em Villabona? 495 00:28:52,320 --> 00:28:53,960 - "N�o confies em ningu�m." - Sim? 496 00:28:54,040 --> 00:28:55,280 - Sim. - Quem te disse isso? 497 00:28:55,360 --> 00:28:56,720 Um assassino? Um violador? 498 00:28:58,720 --> 00:28:59,720 N�o me fodas. 499 00:29:00,200 --> 00:29:02,320 - O que significa isso? - Que eu n�o vou... 500 00:29:03,000 --> 00:29:04,560 N�o volto para a pris�o, Emilio. 501 00:29:05,160 --> 00:29:06,960 Para a pris�o ou para o cemit�rio, entendes? 502 00:29:07,840 --> 00:29:10,480 - Entendes ou n�o? - Sim, raios. Entendo. 503 00:29:11,440 --> 00:29:12,840 Que n�o sobre para mim. 504 00:29:13,600 --> 00:29:15,400 Para mim ou para a minha irm�. 505 00:29:19,960 --> 00:29:21,440 Ia dar-te um tiro... 506 00:29:22,360 --> 00:29:23,440 O que disseste? 507 00:29:24,080 --> 00:29:26,920 - Que te deveria ter dado um tiro. - Ainda vais a tempo. 508 00:29:27,400 --> 00:29:29,000 As pessoas t�m raz�o, Emilio. 509 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 Est�s doente da cabe�a. 510 00:29:41,160 --> 00:29:43,880 N�o, obrigado, n�o posso porque tenho o meu amigo aqui... 511 00:29:44,440 --> 00:29:46,000 Quando se apressam as coisas... 512 00:29:52,440 --> 00:29:54,000 Belo parceiro que tens. 513 00:29:55,560 --> 00:29:56,640 Ele n�o � meu parceiro. 514 00:29:57,120 --> 00:29:58,320 N�o? Como queiras. 515 00:29:59,000 --> 00:29:59,800 Vou-me embora. 516 00:30:00,800 --> 00:30:02,080 Eu vou convosco. 517 00:30:02,880 --> 00:30:04,120 Est�s a divertir-te aqui. 518 00:30:04,640 --> 00:30:07,800 - N�o estou, raios. Eu tamb�m vou. - Tamb�m vais? Senta-te. 519 00:30:12,240 --> 00:30:13,560 Para que a festa n�o pare. 520 00:30:15,600 --> 00:30:17,080 At� amanh�, mi�do. 521 00:30:51,160 --> 00:30:53,640 - Tudo bem, meu? - Sabes porque est�s aqui? 522 00:30:55,360 --> 00:30:56,880 Disseram-me para vir e eu vim. 523 00:30:57,600 --> 00:30:59,000 Estava num anivers�rio. 524 00:31:00,360 --> 00:31:02,360 - Queres uma bebida? - Tens uma d�vida. 525 00:31:02,440 --> 00:31:05,200 - J� lhes disse... - Disseste-lhes que o haxixe � mau. 526 00:31:05,280 --> 00:31:07,000 - Sim. - � mentira. 527 00:31:07,080 --> 00:31:10,760 Eu sei que � mentira e tu tamb�m, logo, vamos pular esta parte. 528 00:31:15,840 --> 00:31:17,080 De quem era o anivers�rio? 529 00:31:18,640 --> 00:31:20,720 - De um amigo. - Que merda, n�o �? 530 00:31:22,880 --> 00:31:24,320 Um anivers�rio no Natal. 531 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 Porqu�? 532 00:31:26,360 --> 00:31:29,400 Est�o todos a festejar, logo, n�o te sentes especial. 533 00:31:29,480 --> 00:31:30,640 A menos que sejas �rabe. 534 00:31:31,680 --> 00:31:32,760 N�o acredites nisso. 535 00:31:32,840 --> 00:31:36,000 O meu anivers�rio � depois de amanh� e sinto-me muito especial. 536 00:31:36,080 --> 00:31:37,840 Isso � porque �s especial, Emilio. 537 00:31:37,920 --> 00:31:40,240 Sim. Parece que sim, n�o �? 538 00:31:41,000 --> 00:31:42,440 Disseram-me que tens mais. 539 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Mais qu�? 540 00:31:46,520 --> 00:31:49,800 Dinamite. Se me deres 30 quilos, ficamos quites. 541 00:31:49,880 --> 00:31:52,880 Mas ter�s de ma trazer a Madrid nas pr�ximas semanas. 542 00:31:53,920 --> 00:31:55,200 E o que ganho? 543 00:31:55,640 --> 00:31:57,520 Bem, se for boa, vou querer mais. 544 00:31:58,600 --> 00:32:00,520 - Quanta mais? - Depende. 545 00:32:01,440 --> 00:32:03,520 - Depende de qu�? - � boa? 546 00:32:07,360 --> 00:32:08,160 E o haxixe? 547 00:32:08,240 --> 00:32:10,920 O haxixe � incr�vel e sabes disso. � boa ou n�o? 548 00:32:11,000 --> 00:32:11,800 Excelente. 549 00:32:16,040 --> 00:32:17,160 Haver� o suficiente? 550 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 Primeiro diz-me quanta queres. 551 00:32:24,680 --> 00:32:25,560 Bastante. 552 00:32:26,320 --> 00:32:27,840 Bastante. Quanta? 553 00:32:31,800 --> 00:32:33,280 Seiscentos quilos. 554 00:32:49,400 --> 00:32:50,560 Apresenta-mo. 555 00:32:50,640 --> 00:32:53,240 - Vai-te foder. - Vamos, o que te custa? 556 00:32:53,320 --> 00:32:56,120 - N�o disseste que havia outra vida? - Uma vida de merda, sim. 557 00:32:56,200 --> 00:32:57,360 Eu j� a tenho. 558 00:32:57,440 --> 00:32:59,560 - D�-me as chaves, vamos. - Onde est�? 559 00:32:59,640 --> 00:33:01,440 - Quem? - O Mineiro. Vamos ter com ele? 560 00:33:01,520 --> 00:33:04,440 - Vais dar-me as chaves? - Apresenta-mo e vendo o haxixe dele. 561 00:33:04,520 --> 00:33:06,240 N�o v�s que tenho muitos contactos? 562 00:33:06,880 --> 00:33:09,320 Tens o qu�? D�-me as chaves agora, raios! 563 00:33:09,400 --> 00:33:10,320 O que fazes? 564 00:33:10,400 --> 00:33:13,320 - N�o podes conduzir assim. - N�o conduzas o meu carro. Mato-te. 565 00:33:17,880 --> 00:33:20,080 Amanh� apresento-to. Est� bem? 566 00:33:49,880 --> 00:33:53,200 Naquela noite, vi pela primeira vez o carro que mudou a minha vida. 567 00:33:54,560 --> 00:33:56,800 Um carro japon�s normal. 568 00:33:57,360 --> 00:33:58,440 Nem bom nem mau. 569 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 Um carro normal para qualquer um. 570 00:34:01,880 --> 00:34:03,840 Para qualquer um... exceto para mim. 571 00:35:14,320 --> 00:35:15,600 - Ent�o, meu? - Ol�. 572 00:35:16,200 --> 00:35:17,840 - Est�o aqui uns tipos. - Aqui onde? 573 00:35:18,240 --> 00:35:20,920 - � tua porta. - Quem s�o? 574 00:35:21,000 --> 00:35:24,640 Talvez amigos do tipo dos brinquedos que espancaste. 575 00:35:25,240 --> 00:35:27,600 Vi-os juntos algumas vezes no bar do Julio. 576 00:35:29,000 --> 00:35:30,560 Obrigado. Vai para casa, v�. 577 00:35:31,040 --> 00:35:31,880 Est� bem. 578 00:35:35,440 --> 00:35:36,920 Viste o Mineiro, mi�do? 579 00:35:37,560 --> 00:35:38,960 - Que mineiro? - O Mineiro. 580 00:35:39,600 --> 00:35:40,760 Emilio Trashorras. 581 00:35:42,800 --> 00:35:44,080 N�o sei quem �. 582 00:35:44,160 --> 00:35:47,160 Filho do Gabarre. Como � que n�o sabes quem � o Emilio Trashorras? 583 00:35:48,480 --> 00:35:50,440 Acho que est� confuso. 584 00:35:50,920 --> 00:35:53,880 E ent�o? Sou um imbecil e o meu amigo inventou-o? 585 00:35:54,640 --> 00:35:56,880 V� l�, mi�do. Diz-nos onde est� o Emilio. 586 00:36:28,680 --> 00:36:29,480 Mineiro! 587 00:36:30,760 --> 00:36:32,720 - Emilio! - Emilio! 588 00:36:32,800 --> 00:36:35,160 Espera, Emilio! 589 00:36:35,240 --> 00:36:36,400 Vamos falar. 590 00:36:36,840 --> 00:36:38,280 Vem c�! 591 00:36:39,480 --> 00:36:41,400 - Cuidado. - Saiam daqui, porra! 592 00:36:41,520 --> 00:36:44,480 Saiam! 593 00:36:46,720 --> 00:36:49,720 - Saiam daqui, porra! - Corre, raios! 594 00:36:49,800 --> 00:36:50,880 Para o carro! 595 00:36:50,960 --> 00:36:52,400 Saiam daqui, idiotas! 596 00:36:57,600 --> 00:37:00,040 Saiam daqui! Raios! 597 00:37:09,240 --> 00:37:10,120 Muito bem. 598 00:37:11,400 --> 00:37:12,240 Muito bem. 599 00:37:16,600 --> 00:37:18,080 Vamos dormir agora ou o qu�? 600 00:37:20,800 --> 00:37:21,720 Que horas s�o? 601 00:37:25,440 --> 00:37:26,440 S�o 6h30. 602 00:37:28,520 --> 00:37:31,600 Se vou ficar aqui sem fazer nada, fico a ver a vida a passar. 603 00:37:47,840 --> 00:37:50,600 Olha, o inspetor. 604 00:37:51,880 --> 00:37:52,800 Noite longa, Emilio? 605 00:37:54,640 --> 00:37:55,720 J� vi piores. 606 00:37:58,120 --> 00:37:59,920 Os vizinhos dizem que ouviram tiros. 607 00:38:01,080 --> 00:38:03,280 - Do que fala? - N�o sabes? 608 00:38:03,920 --> 00:38:05,320 Claro que n�o. O que sei eu? 609 00:38:07,080 --> 00:38:09,680 - Est� bem, ent�o. O que me querias dizer? - Sobre o qu�? 610 00:38:10,360 --> 00:38:12,280 O �rabe, raios. O que tens? 611 00:38:16,080 --> 00:38:19,040 O que eu tenho, meu querido amigo Ram�n... 612 00:38:24,240 --> 00:38:26,800 ... � uma luta e tanto. 613 00:38:28,440 --> 00:38:29,480 No fim, 614 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 o Emilio decidiu n�o trair o Chino. 615 00:38:33,040 --> 00:38:34,600 Vai-te foder, Emilio. 616 00:38:35,960 --> 00:38:37,600 De certeza que n�o o fez pelo Toro. 617 00:38:38,000 --> 00:38:40,280 Nem pela irm�, acho. 618 00:38:41,560 --> 00:38:45,760 Talvez o tenha feito pelo dinheiro, mas a verdade � que n�o sei. 619 00:38:47,200 --> 00:38:50,280 Afinal, ningu�m sabe porque o Emilio fazia o que fazia. 620 00:39:00,800 --> 00:39:03,760 O acusado, Sr. Gabriel Montoya Vidal, declara-se culpado 621 00:39:03,840 --> 00:39:07,120 das acusa��es de ajudar um gangue armado a transportar explosivos. 622 00:39:08,080 --> 00:39:10,440 � condenado a seis anos de pris�o, 623 00:39:10,520 --> 00:39:13,240 cinco anos de liberdade condicional e seis anos de inabilita��o. 624 00:39:16,800 --> 00:39:20,120 Por esta raz�o, este tribunal ordena e assina esta senten�a, 625 00:39:20,200 --> 00:39:22,480 hoje, 16 de novembro de 2004. 626 00:39:22,960 --> 00:39:23,960 Est� encerrada a sess�o. 627 00:39:31,680 --> 00:39:33,360 - A tua m�e n�o est�? - N�o. 628 00:39:34,760 --> 00:39:36,040 - E as tuas irm�s? - Fora. 629 00:39:36,120 --> 00:39:36,960 Sim? 630 00:39:38,040 --> 00:39:39,000 Na cidade. 631 00:39:39,760 --> 00:39:42,520 E o que foi? N�o disseste que �amos sempre para tua casa? 632 00:40:07,360 --> 00:40:08,720 - O que se passa? - Nada. 633 00:40:10,080 --> 00:40:12,040 - Algo errado? - N�o. 634 00:40:14,320 --> 00:40:16,240 - Aonde vais? - Volto j�. 635 00:40:21,680 --> 00:40:24,600 - Aonde vais? - J� volto, est� bem? Fica aqui. 636 00:40:30,120 --> 00:40:31,840 O que foi? 637 00:40:31,920 --> 00:40:33,080 O que foi? 638 00:40:33,400 --> 00:40:35,200 O que querem? Fotos? 639 00:40:35,280 --> 00:40:36,600 - Calma. - Porque est�o aqui? 640 00:40:36,680 --> 00:40:38,080 - S� viemos falar. - O qu�? 641 00:40:38,160 --> 00:40:39,560 Foda-se... 642 00:40:39,640 --> 00:40:41,800 - Certo, calma. - Larga, porra... 643 00:40:41,880 --> 00:40:42,760 Desapare�am! 644 00:40:42,840 --> 00:40:43,840 D�-me isso! 645 00:40:43,920 --> 00:40:44,760 Vamos! 646 00:40:44,840 --> 00:40:47,960 O que foi? Vai-te foder! Larga a porra da c�mara, idiota! 647 00:40:48,440 --> 00:40:50,000 Merda! O que foi? 648 00:40:50,320 --> 00:40:51,760 N�o me podem deixar em paz? 649 00:40:51,840 --> 00:40:53,000 Saiam daqui, est� bem? 650 00:40:53,080 --> 00:40:54,280 - Vamos. - Leva-a, vai. 651 00:40:54,360 --> 00:40:56,600 Sai daqui! Vai! 652 00:40:58,160 --> 00:40:59,000 Raios. 653 00:41:00,120 --> 00:41:01,040 Vamos, meu! 654 00:41:01,880 --> 00:41:02,800 V�o! 655 00:41:34,600 --> 00:41:35,680 Quem mataste? 656 00:41:45,600 --> 00:41:46,680 Alguns personagens, eventos e di�logos nesta s�rie 657 00:41:46,760 --> 00:41:47,760 foram ficcionalizados ou inventados para efeitos de dramatiza��o. 658 00:41:47,840 --> 00:41:48,880 Em tais casos, qualquer semelhan�a com o nome, 659 00:41:48,960 --> 00:41:50,000 personalidade ou hist�ria real de qualquer pessoa, viva ou falecida, 660 00:41:50,080 --> 00:41:51,240 ou com qualquer evento, entidade ou produto real 661 00:41:51,320 --> 00:41:52,560 n�o � intencional. 662 00:42:06,520 --> 00:42:08,880 BASEADO NO LIVRO DE MANUEL JABOIS "NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA" 663 00:42:08,960 --> 00:42:10,160 PUBLICADO PELA EDITORIAL PLANETA (GRUPO PLANETA) 664 00:43:15,560 --> 00:43:17,560 Tradu��o: L�cia Fonseca Rip: imfreemozart 44891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.