Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,240
Vou disparar!
2
00:00:03,440 --> 00:00:05,840
Gabriel�n, somos os maiores!
3
00:00:05,920 --> 00:00:06,720
Cabra!
4
00:00:06,800 --> 00:00:07,600
NO EPIS�DIO ANTERIOR
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,000
J� te avisei, vou matar-te!
6
00:00:09,360 --> 00:00:11,400
A pol�cia apanhou-te a arrombar um carro.
7
00:00:11,480 --> 00:00:14,000
- Era mais esperto e olha onde estou.
- N�o sou como tu.
8
00:00:14,480 --> 00:00:15,360
Que tal?
9
00:00:15,440 --> 00:00:17,800
- Cuidam do carro enquanto trato de algo?
- Voc�s!
10
00:00:17,880 --> 00:00:20,560
- Roubaram o meu frango?
- Tenho cara de ladr�o de frangos?
11
00:00:20,720 --> 00:00:21,600
Estou errado!
12
00:00:21,680 --> 00:00:22,680
Quantos anos tens?
13
00:00:22,760 --> 00:00:24,320
- Quinze.
- � um maldito beb�.
14
00:00:24,920 --> 00:00:26,280
Vamos celebrar o nosso encontro.
15
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
Haxixe.
16
00:00:27,760 --> 00:00:29,440
Isto � qualidade, � outra coisa.
17
00:00:30,400 --> 00:00:33,880
Quando penso em tudo o que me aconteceu,
n�o sei o que levou ao qu�.
18
00:00:33,960 --> 00:00:35,000
N�o te mexas, mi�do.
19
00:00:36,280 --> 00:00:38,680
Quando foi para Madrid,
o saco pesava o mesmo?
20
00:00:38,760 --> 00:00:39,720
Mais ou menos assim.
21
00:00:39,800 --> 00:00:40,960
Dezanove quilos.
22
00:00:46,040 --> 00:00:48,920
Esta s�rie � baseada numa entrevista
de Gabriel Montoya Vidal "Beb�"
23
00:00:49,040 --> 00:00:51,840
ao jornalista Manuel Jabois em 2014
e no megajulgamento
24
00:00:51,920 --> 00:00:54,200
do maior ataque jihadista em solo europeu,
25
00:00:54,280 --> 00:00:56,000
em Madrid, a 11 de mar�o de 2004.
26
00:01:06,200 --> 00:01:07,560
Diz-me o teu nome, irm�o.
27
00:01:08,600 --> 00:01:09,600
Emilio.
28
00:01:10,120 --> 00:01:11,320
O nome completo.
29
00:01:11,920 --> 00:01:13,600
Jos� Emilio Su�rez Trashorras.
30
00:01:29,360 --> 00:01:31,760
Jos� Emilio Su�rez Trashorras,
31
00:01:31,840 --> 00:01:34,560
aceitas Cristo como teu senhor e salvador?
32
00:01:35,360 --> 00:01:36,360
Aceito.
33
00:01:37,920 --> 00:01:40,840
Ent�o, pelo poder investido em mim
por Jesus,
34
00:01:41,360 --> 00:01:44,120
eu te batizo em nome do Pai
35
00:01:44,200 --> 00:01:46,920
e do Filho e do Esp�rito Santo.
36
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
Am�m.
37
00:01:48,640 --> 00:01:53,080
Para fugir do pecado eu mergulho
38
00:01:53,920 --> 00:01:58,320
No rio da vida que nos leva
39
00:01:59,440 --> 00:02:01,600
Penitenci�ria El Dueso, 2013
40
00:02:01,680 --> 00:02:06,280
Sou batizado nesta �gua
Para segurar a tua m�o
41
00:02:06,360 --> 00:02:09,360
E caminhar contigo
42
00:02:09,440 --> 00:02:11,840
N�o importa que digam
que o Emilio se tornou um santo,
43
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
para mim, sempre ser� o homem
que tenho na minha cabe�a.
44
00:02:18,880 --> 00:02:21,280
Agarra-te, mi�do!
45
00:02:33,840 --> 00:02:34,840
Merda!
46
00:02:43,680 --> 00:02:45,400
Abranda um pouco, est� bem?
47
00:03:04,520 --> 00:03:05,880
Como vai a vida, Mart�nez?
48
00:03:08,040 --> 00:03:10,640
O Emilio fazia o que queria.
49
00:03:10,720 --> 00:03:11,800
Era louco.
50
00:03:12,480 --> 00:03:15,080
Acima de tudo, era intoc�vel.
51
00:03:16,160 --> 00:03:19,000
Bem... at� que aconteceu o que aconteceu.
52
00:03:24,640 --> 00:03:29,560
AT� OUTRA VIDA - OS ATENTADOS DE ATOCHA
53
00:03:35,760 --> 00:03:36,960
Gabriel!
54
00:03:37,040 --> 00:03:38,440
Gabriel, espera!
55
00:03:42,920 --> 00:03:44,160
O cliente reclamou.
56
00:03:44,240 --> 00:03:46,000
Bom dia para ti tamb�m, Andresito.
57
00:03:46,080 --> 00:03:48,200
- Ouviste?
- N�o me chateies, meu.
58
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
Estive sete horas em La Junquera.
59
00:03:50,200 --> 00:03:53,120
E ent�o? Dormes, vais �s putas.
60
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
- Sabes como �, Gabriel.
- Est� bem.
61
00:03:56,160 --> 00:03:57,800
Se n�o gostas, despede-te!
62
00:04:08,480 --> 00:04:11,720
Gabriel, tudo bem? Como est�?
Manuel Jabois, jornalista do El Mundo.
63
00:04:11,800 --> 00:04:14,480
Tentei encontr�-lo muitas vezes,
mas era imposs�vel.
64
00:04:14,560 --> 00:04:17,160
- Estou a trabalhar.
- Pode falar por cinco minutos?
65
00:04:17,240 --> 00:04:19,560
Gostaria de o entrevistar
para o 10.o anivers�rio...
66
00:04:19,640 --> 00:04:21,400
Olha, j� vos disse 40 vezes.
67
00:04:21,480 --> 00:04:23,280
Deixem-me em paz, raios.
68
00:04:26,080 --> 00:04:27,640
O Emilio disse que vai falar.
69
00:04:29,560 --> 00:04:30,960
Bem, estou a tratar disso.
70
00:04:31,040 --> 00:04:33,680
- Bem, isso � outro assunto.
- Pense nisso, est� bem?
71
00:04:33,760 --> 00:04:36,360
� dinheiro? Pago pelo tempo
que desperdi�ar comigo.
72
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
S� o tempo, est� bem? Pense nisso.
73
00:04:58,560 --> 00:05:00,600
Tu. Veste-te, idiota.
74
00:05:00,680 --> 00:05:03,200
- Como assim?
- Vamos festejar.
75
00:05:05,600 --> 00:05:07,040
H� quanto tempo est�s assim?
76
00:05:08,400 --> 00:05:11,040
O carro do Carlos est� na garagem.
N�o nos ver�o a sair.
77
00:05:12,280 --> 00:05:13,320
Vamos, raios.
78
00:05:14,120 --> 00:05:16,240
Como fugias quando eras pequeno?
79
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
- N�o vais tirar o casaco?
- O qu�?
80
00:05:22,400 --> 00:05:24,000
N�o vais tirar o casaco?
81
00:05:24,080 --> 00:05:24,920
N�o.
82
00:05:25,000 --> 00:05:26,520
- Onde estavam?
- A fumar.
83
00:05:31,480 --> 00:05:32,520
Dan�a um pouco.
84
00:05:36,200 --> 00:05:37,280
A s�rio?
85
00:05:54,560 --> 00:05:56,160
Olha, �s um �timo dan�arino.
86
00:05:57,480 --> 00:05:59,760
- O qu�?
- Disse que �s um �timo dan�arino.
87
00:06:00,160 --> 00:06:01,440
Aprendeste na guerra?
88
00:06:03,280 --> 00:06:04,440
Fa�o o que posso.
89
00:06:06,000 --> 00:06:07,840
Como todos, certo?
90
00:06:08,400 --> 00:06:09,440
Acho que sim.
91
00:06:12,240 --> 00:06:13,280
Chamo-me Bea.
92
00:06:15,800 --> 00:06:16,800
Bem...
93
00:06:17,680 --> 00:06:19,360
Bea, devias ficar longe de mim.
94
00:06:21,080 --> 00:06:22,400
Porqu�? Tens namorada?
95
00:06:23,080 --> 00:06:24,280
Pior, lepra.
96
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
E �s contagioso?
97
00:06:36,240 --> 00:06:38,680
Era assim que me sentia
nos �ltimos dez anos.
98
00:06:39,600 --> 00:06:41,400
N�o digo que n�o o merecia,
99
00:06:42,400 --> 00:06:44,160
s� digo que � assim.
100
00:06:44,240 --> 00:06:47,120
- Como te chamas?
- Eu? Gabriel.
101
00:06:48,120 --> 00:06:51,040
V�o julgar-te primeiro
num tribunal de menores.
102
00:06:52,320 --> 00:06:53,480
Vais testemunhar?
103
00:06:54,600 --> 00:06:55,880
J� lhe disse.
104
00:06:55,960 --> 00:06:58,560
V�o expulsar-te de Los Rosales.
105
00:06:59,560 --> 00:07:00,840
Qual � a diferen�a?
106
00:07:01,560 --> 00:07:02,600
Muita, meu filho.
107
00:07:03,840 --> 00:07:05,000
Ouve o que te digo.
108
00:07:05,560 --> 00:07:06,800
Ouve-me, Gabriel.
109
00:07:06,880 --> 00:07:09,120
O Trashorras foi quem organizou tudo.
110
00:07:09,200 --> 00:07:11,120
� isso. � tudo o que tens de dizer.
111
00:07:11,720 --> 00:07:13,040
E o que diz ele?
112
00:07:14,040 --> 00:07:15,680
Porque te importas?
113
00:07:15,760 --> 00:07:17,760
O Emilio diz uma coisa diferente por dia.
114
00:07:18,080 --> 00:07:20,800
Est� doente,
esquizofr�nico desde os 16 anos.
115
00:07:21,360 --> 00:07:23,320
At� o pai teve de o despedir.
116
00:07:25,200 --> 00:07:26,480
N�o sabias?
117
00:07:26,920 --> 00:07:30,840
N�o, n�o sabia,
embora, agora que penso nisso,
118
00:07:30,920 --> 00:07:32,360
fa�a muito sentido.
119
00:07:36,720 --> 00:07:39,720
Devido � esquizofrenia,
deram-lhe a reforma precoce da mina.
120
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
- Tens?
- Claro que tenho.
121
00:07:41,760 --> 00:07:42,760
Vamos ver.
122
00:07:42,840 --> 00:07:45,520
Mas ele n�o dizia isso, claro.
123
00:07:46,920 --> 00:07:49,760
N�o tratam bem as pessoas
e n�o posso trabalhar assim.
124
00:07:49,840 --> 00:07:51,040
Fizeste a coisa certa.
125
00:07:51,480 --> 00:07:52,840
Estou a pensar denunci�-los.
126
00:07:52,920 --> 00:07:55,560
Conhe�o um advogado em Gij�n.
Disse-me que posso afund�-los.
127
00:07:55,920 --> 00:07:58,080
Que fixe, Emilio. Sim, senhor.
128
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
Mas...
129
00:08:01,040 --> 00:08:02,240
Bem, n�o sei.
130
00:08:02,880 --> 00:08:04,400
No teu lugar, sentiria falta.
131
00:08:05,160 --> 00:08:07,280
Da mina? N�o brinques comigo.
132
00:08:07,760 --> 00:08:11,240
Se n�o sabemos fazer mais nada.
O que vais fazer agora?
133
00:08:11,320 --> 00:08:12,560
Tenho os meus planos.
134
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
Quais planos?
135
00:08:13,880 --> 00:08:14,920
Vais ver.
136
00:08:15,360 --> 00:08:18,040
N�o vou passar a vida a pescar.
N�o sou o Cousteau.
137
00:08:19,480 --> 00:08:20,640
Merda, olha!
138
00:08:24,240 --> 00:08:25,360
Olha!
139
00:08:25,440 --> 00:08:29,040
- Olha! Sim! Vamos ver se consigo!
- Olha aquela carpa gorda!
140
00:08:29,720 --> 00:08:32,520
O Emilio era um esquizofr�nico
com acesso a dinamite.
141
00:08:34,880 --> 00:08:37,720
� por isso que disseram
que Deus veio ver os jihadistas
142
00:08:37,800 --> 00:08:39,440
quando o Emilio se cruzou com eles.
143
00:08:46,880 --> 00:08:48,320
Chamavam-lhe "O Mineiro".
144
00:08:48,400 --> 00:08:49,240
Alfredo.
145
00:08:49,320 --> 00:08:51,640
Gastava a pens�o em haxixe e coca�na.
146
00:08:56,520 --> 00:08:57,920
- Que tal?
- Tudo bem?
147
00:08:58,800 --> 00:08:59,600
Dois.
148
00:09:06,160 --> 00:09:06,960
Dois.
149
00:09:07,040 --> 00:09:09,240
Mas como conheceu os terroristas?
150
00:09:09,840 --> 00:09:12,680
Tudo realmente come�ou
quando conheceu o Antonio Toro.
151
00:09:13,480 --> 00:09:16,760
O Emilio diz que n�o sabia
o que era o crime antes de o conhecer.
152
00:09:17,600 --> 00:09:19,120
N�o sei se � verdade.
153
00:09:20,200 --> 00:09:23,160
O que sei � que nenhum de n�s
se ia tornar cirurgi�o.
154
00:09:30,240 --> 00:09:31,680
Tudo bem por aqui, people?
155
00:09:31,760 --> 00:09:32,880
Excelente, people.
156
00:09:33,480 --> 00:09:34,320
Excelente.
157
00:09:39,640 --> 00:09:40,920
Algo errado?
158
00:09:41,240 --> 00:09:42,360
Comigo n�o.
159
00:09:42,440 --> 00:09:44,040
Mete-te na tua vida, est� bem?
160
00:09:49,000 --> 00:09:50,520
A tua namorada � muito bonita.
161
00:09:51,720 --> 00:09:53,160
N�o, n�o � minha namorada.
162
00:09:54,200 --> 00:09:55,440
Est� solteira, ent�o?
163
00:09:57,000 --> 00:09:58,160
O que foi? Ela morde?
164
00:09:58,680 --> 00:10:00,160
� minha irm�, idiota.
165
00:10:00,960 --> 00:10:02,320
Mesmo pai e m�e?
166
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Olha...
167
00:10:04,640 --> 00:10:08,080
Se tocares nela,
rebento-te a porra da cabe�a, entendes?
168
00:10:26,600 --> 00:10:29,640
Em menos de quatro dias,
o Antonio apanhou-o com a irm�.
169
00:10:37,960 --> 00:10:40,440
- Filho da puta, vou matar-te!
- Sai!
170
00:10:40,520 --> 00:10:42,320
- Porra! Antonio!
- Vou matar-te!
171
00:10:42,400 --> 00:10:44,720
- Vou matar-te, filho da puta!
- Caramba! Credo!
172
00:10:44,800 --> 00:10:46,680
Que porra est�s a fazer, idiota?
173
00:10:46,760 --> 00:10:50,040
O que se passa? O que se passa contigo?
174
00:10:50,120 --> 00:10:51,400
Antonio! Para!
175
00:10:52,120 --> 00:10:53,280
- Cabr�o!
- Antonio!
176
00:10:53,720 --> 00:10:55,960
- Juro...
- Antonio, para! O que est�s a fazer?
177
00:10:56,040 --> 00:10:58,360
- Que porra estou a fazer?
- Antonio, para! Para!
178
00:10:58,440 --> 00:10:59,600
- Filho da puta!
- Para!
179
00:11:00,240 --> 00:11:01,840
Calma, Antonio, raios!
180
00:11:02,640 --> 00:11:04,400
A viol�ncia s� gera viol�ncia.
181
00:11:04,880 --> 00:11:07,160
- Vou matar este idiota. Vou matar-te!
- Olha para mim!
182
00:11:07,240 --> 00:11:09,560
- Para! Antonio!
- Vou matar-te, filho da puta!
183
00:11:09,640 --> 00:11:11,040
De todos os tipos por a�!
184
00:11:11,880 --> 00:11:14,600
A Carmen, que estava preparada para isto,
disse ao irm�o
185
00:11:14,680 --> 00:11:17,680
que, em vez de matar o Emilio,
devia p�-lo a trabalhar para ele.
186
00:11:28,240 --> 00:11:30,360
O que est�s a fazer? Aquela.
187
00:11:31,720 --> 00:11:34,880
Compravam e vendiam carros roubados
trazidos de Madrid,
188
00:11:35,680 --> 00:11:39,280
armas e, claro, o habitual, droga.
189
00:11:43,400 --> 00:11:45,080
- Acho que est� tudo a�.
- Perfeito.
190
00:11:46,760 --> 00:11:48,120
- Obrigado, To��n.
- De nada.
191
00:11:48,200 --> 00:11:49,880
- Um prazer, como sempre.
- Chau.
192
00:11:51,480 --> 00:11:52,480
Certo.
193
00:12:01,080 --> 00:12:01,880
O que foi?
194
00:12:02,720 --> 00:12:04,000
O que raios fizeste?
195
00:12:05,280 --> 00:12:07,680
Traficar charros
n�o � pequeno demais para ti?
196
00:12:10,040 --> 00:12:11,000
Eu tenho explosivos.
197
00:12:12,720 --> 00:12:15,560
Sabes o que o meu pai me dizia
quando abria a boca � mesa?
198
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
O qu�?
199
00:12:17,840 --> 00:12:19,080
Come e cala-te.
200
00:12:27,600 --> 00:12:31,560
Avil�s
julho de 2001
201
00:12:39,560 --> 00:12:43,440
O que o Emilio n�o sabia � que a pol�cia
andava a seguir o Toro h� meses.
202
00:12:45,360 --> 00:12:46,240
Para, pol�cia!
203
00:12:46,320 --> 00:12:47,720
- Para, pol�cia!
- Est� bem.
204
00:12:47,800 --> 00:12:49,360
- M�os ao ar.
- Est� bem, merda.
205
00:12:49,440 --> 00:12:51,400
- Vira-te.
- Ajoelha-te no ch�o.
206
00:12:51,480 --> 00:12:54,000
- Est� bem, raios! Tudo bem!
- No ch�o!
207
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
Porra!
208
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
Foda-se.
209
00:13:00,760 --> 00:13:02,320
POL�CIA JUDICI�RIA
210
00:13:02,400 --> 00:13:07,080
Apreenderam matr�culas falsas,
haxixe, coca�na, armas, muni��es...
211
00:13:12,280 --> 00:13:13,280
... e dinamite.
212
00:13:17,120 --> 00:13:18,360
Tem tudo.
213
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
Isso?
214
00:13:20,520 --> 00:13:22,400
� do idiota do meu cunhado.
215
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
Claro.
216
00:13:24,800 --> 00:13:26,840
Chamaram-lhe de "Opera��o People".
217
00:13:27,520 --> 00:13:31,320
Os pol�cias puseram escutas nos telefones
e ouviram como eles se tratavam.
218
00:13:31,840 --> 00:13:33,280
"Como est�o, people?"
219
00:13:33,360 --> 00:13:35,160
"Tudo bem, people?"
220
00:13:35,240 --> 00:13:39,200
"People", diziam "pessoas" em ingl�s.
O que posso dizer? Eram idiotas.
221
00:13:39,840 --> 00:13:41,040
Bem, �ramos.
222
00:13:47,440 --> 00:13:49,280
De certeza que aquele filho da puta falou.
223
00:13:49,360 --> 00:13:51,640
N�o fales assim do meu irm�o, Emilio.
224
00:13:53,240 --> 00:13:55,040
N�o quero saber.
225
00:13:55,600 --> 00:13:58,720
V�m a�. Estou a dizer-te, v�m a�, raios.
226
00:13:58,800 --> 00:13:59,800
O que fazemos?
227
00:14:03,320 --> 00:14:04,480
O que fazemos, Emilio?
228
00:14:20,480 --> 00:14:21,520
Boa tarde.
229
00:14:22,200 --> 00:14:23,760
- O chefe est�?
- Nome?
230
00:14:24,680 --> 00:14:26,240
Jos� Emilio Su�rez Trashorras.
231
00:14:29,640 --> 00:14:31,080
M�rquez, avisa o inspetor.
232
00:14:33,640 --> 00:14:35,880
Espere aqui. O inspetor ir� receb�-lo.
233
00:14:39,560 --> 00:14:44,920
TERRORISTAS PERIGOSOS
234
00:14:47,360 --> 00:14:48,360
Obrigado, M�rquez.
235
00:14:54,520 --> 00:14:55,840
Prazer em conhecer-te, Emilio.
236
00:14:56,640 --> 00:14:57,920
Queria falar contigo.
237
00:14:59,120 --> 00:15:01,280
- Estou preso?
- N�o, n�o de momento.
238
00:15:01,680 --> 00:15:04,280
Mas � apenas
uma quest�o de tempo. Senta-te.
239
00:15:09,560 --> 00:15:10,560
Sabes o que se passa?
240
00:15:11,600 --> 00:15:13,680
O teu cunhado diz que a dinamite � tua.
241
00:15:15,440 --> 00:15:16,920
O meu cunhado fala muito.
242
00:15:20,160 --> 00:15:21,320
E tu o que dizes?
243
00:15:22,760 --> 00:15:23,800
Eu quero ajudar.
244
00:15:24,400 --> 00:15:25,240
Claro.
245
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
E em troca safas-te?
246
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Safamo-nos.
247
00:15:30,640 --> 00:15:33,160
Nem a Virgem Maria
poderia salvar o teu cunhado.
248
00:15:34,400 --> 00:15:37,040
- E a mim?
- O que tens?
249
00:15:38,840 --> 00:15:39,960
Conhe�o toda a gente.
250
00:15:41,160 --> 00:15:43,360
As pessoas devem ver-me como um padre.
251
00:15:43,760 --> 00:15:46,120
Contam-me as suas vidas.
252
00:15:46,840 --> 00:15:48,080
Ou�o coisas.
253
00:15:48,160 --> 00:15:50,200
- Coisas importantes, espero.
- Isso mesmo.
254
00:15:51,480 --> 00:15:53,160
N�o apenas quatro charros, entendes?
255
00:15:53,240 --> 00:15:54,440
N�o, meu, n�o.
256
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
N�o saio da cama por quatro charros.
257
00:16:00,000 --> 00:16:02,120
O Emilio tornou-se informador da pol�cia,
258
00:16:02,200 --> 00:16:04,480
denunciando os traficantes
com quem trabalhava.
259
00:16:05,000 --> 00:16:08,680
Comprava-lhes haxixe a cr�dito,
depois entregava-os � pol�cia,
260
00:16:09,080 --> 00:16:11,600
e era assim que ficava com as mercadorias
sem as pagar.
261
00:16:12,480 --> 00:16:14,080
V�o dar-lhe uma medalha.
262
00:16:15,080 --> 00:16:17,880
N�o ficaste com nada, certo?
Nem uns charros?
263
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
N�o brinque.
264
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
N�o, meu, n�o. Por favor.
265
00:16:23,360 --> 00:16:24,880
Era um �timo neg�cio.
266
00:16:27,960 --> 00:16:30,920
Em poucos meses,
o Emilio assumiu toda a opera��o.
267
00:16:31,880 --> 00:16:33,160
Era intoc�vel.
268
00:16:33,480 --> 00:16:37,240
O Ram�n protegia-o nas ruas,
enquanto o Toro estava na pris�o.
269
00:16:38,840 --> 00:16:39,880
Mais tarde.
270
00:16:40,760 --> 00:16:42,760
Embora l�, na pris�o,
271
00:16:42,840 --> 00:16:44,720
o Toro tenha conhecido o Raf� Zouhier,
272
00:16:45,400 --> 00:16:48,040
um marroquino a cumprir pena
por roubar uma joalharia.
273
00:16:48,560 --> 00:16:51,120
- O que fazes?
- O que fazes? �s louco?
274
00:16:55,360 --> 00:16:58,480
E quem sabe,
se n�o se tivessem tornado t�o amigos,
275
00:16:59,240 --> 00:17:01,160
talvez o que aconteceu
n�o tivesse acontecido.
276
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
Vamos.
277
00:17:23,920 --> 00:17:25,160
Est�s atrasado, n�o?
278
00:17:25,920 --> 00:17:27,480
Tretas. Cheg�mos cedo.
279
00:17:28,040 --> 00:17:29,400
Faltam 15 minutos.
280
00:17:29,480 --> 00:17:30,920
Um ano antes.
281
00:17:31,000 --> 00:17:33,360
Se n�o fosse por mim,
ainda estarias l� dentro.
282
00:17:33,440 --> 00:17:36,640
Vamos, parem com isso.
Deixa-nos pagar-te uma bebida.
283
00:17:37,360 --> 00:17:40,720
Ele nem queria ouvir falar do cunhado.
284
00:17:41,440 --> 00:17:44,720
A �ltima coisa que fez por ele
foi p�-lo em contacto com o Raf� Zouhier.
285
00:17:45,400 --> 00:17:48,640
O Zouhier perguntou ao Toro
se conseguia arranjar explosivos.
286
00:17:48,720 --> 00:17:50,760
E o Toro recomendou o Trashorras.
287
00:17:50,840 --> 00:17:51,760
- Querida.
- Que foi?
288
00:17:51,840 --> 00:17:54,200
E foi como o Emilio
conheceu os jihadistas.
289
00:17:54,280 --> 00:17:57,600
- Pede o habitual. J� venho.
- Encontraram-se em Carabanchel.
290
00:17:58,200 --> 00:17:59,400
- Emilio.
- Raf�.
291
00:17:59,480 --> 00:18:00,320
outubro de 2003
292
00:18:00,400 --> 00:18:02,560
- Tudo bem?
- Sim.
293
00:18:03,760 --> 00:18:05,040
Emilio. Prazer em conhec�-los.
294
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
Jamal.
295
00:18:08,640 --> 00:18:09,600
Rachid.
296
00:18:09,680 --> 00:18:11,000
cinco meses antes dos ataques
297
00:18:11,080 --> 00:18:12,160
Chegaste bem aqui?
298
00:18:12,240 --> 00:18:14,560
- Muito f�cil, com GPS.
- Ainda bem.
299
00:18:14,640 --> 00:18:15,960
Vamos diretos ao assunto.
300
00:18:16,040 --> 00:18:19,360
Melhor para mim. Madrid n�o presta.
Sempre que venho c�, quero ir embora.
301
00:18:20,320 --> 00:18:22,520
O teu cunhado diz que tens dinamite.
302
00:18:22,600 --> 00:18:23,680
N�o, eu � que digo.
303
00:18:24,200 --> 00:18:25,480
Devia acreditar em ti?
304
00:18:25,560 --> 00:18:27,280
- Isso mesmo.
- Porqu�?
305
00:18:27,360 --> 00:18:30,040
Eu tenho de acreditar noutras coisas,
como terem haxixe.
306
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
N�o viste as nossas caras?
307
00:18:35,520 --> 00:18:36,440
Quanta?
308
00:18:37,200 --> 00:18:38,200
Sessenta quilos.
309
00:18:39,600 --> 00:18:41,040
V�o roubar o banco de Espanha?
310
00:18:41,680 --> 00:18:42,880
Tens ou n�o?
311
00:18:43,320 --> 00:18:46,040
Tenho. Sessenta de dinamite
por 60 de haxixe.
312
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Sessenta por 60.
313
00:18:48,880 --> 00:18:51,040
- N�o ser� muito?
- N�o para mim.
314
00:18:56,120 --> 00:18:57,200
O que dizes?
315
00:18:57,280 --> 00:18:59,040
�s traficante, certo?
316
00:18:59,800 --> 00:19:01,600
Irei a outro lado.
317
00:19:01,680 --> 00:19:03,880
- N�o � assim que funciona.
- A s�rio?
318
00:19:05,160 --> 00:19:07,240
Tenho de ver os explosivos primeiro.
319
00:19:07,640 --> 00:19:08,920
Mostro-tos quando quiseres.
320
00:19:09,600 --> 00:19:12,800
Poder�amos ir todos
dar um mergulho na praia.
321
00:19:12,880 --> 00:19:14,480
Est�s a esquivar-te ou o qu�?
322
00:19:14,560 --> 00:19:16,160
De que fala ele?
323
00:19:16,240 --> 00:19:17,440
Calma, tudo bem.
324
00:19:20,360 --> 00:19:23,160
Eu e ele estamos a falar, n�o estamos?
Cala-te. Certo?
325
00:19:28,720 --> 00:19:31,360
Isso mesmo,
vai buscar uma refei��o infantil ou algo.
326
00:19:36,720 --> 00:19:37,720
Desculpem.
327
00:19:38,880 --> 00:19:40,400
N�o me est�s a mentir, certo?
328
00:19:40,960 --> 00:19:42,640
Olha, n�o trabalho com mentirosos.
329
00:19:43,560 --> 00:19:45,000
E eu n�o trabalho com �rabes.
330
00:19:48,360 --> 00:19:50,760
T�m uma m� reputa��o. Sabes disso, n�o?
331
00:19:51,440 --> 00:19:53,640
A minha av� contou-me
sobre a Guarda Moura de Franco.
332
00:19:54,200 --> 00:19:56,000
Intimidaram-na, pobre mulher.
333
00:19:58,000 --> 00:20:00,800
- Outros tempos, n�o?
- Tempos h� muitos.
334
00:20:00,880 --> 00:20:03,320
- Tempos...
- Mas n�o viemos aqui falar sobre isso.
335
00:20:03,840 --> 00:20:05,000
Viemos trabalhar.
336
00:20:05,840 --> 00:20:07,000
Nisso concordamos.
337
00:20:08,400 --> 00:20:10,600
Ent�o, vais cumprir?
338
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Eu, sempre.
339
00:20:17,800 --> 00:20:19,680
A s�rio. Vais cumprir?
340
00:20:33,600 --> 00:20:37,440
E o seu marido saiu? Na v�spera de Natal?
341
00:20:37,520 --> 00:20:39,920
Sem lhe dar uma explica��o?
342
00:20:40,000 --> 00:20:41,480
N�o sei o que fazer.
343
00:20:41,560 --> 00:20:43,000
O que est� a dizer?
344
00:20:43,840 --> 00:20:46,560
Coitada.
345
00:20:46,640 --> 00:20:49,360
... aos fins de semana,
n�o atendia as chamadas...
346
00:20:49,440 --> 00:20:50,520
E os seus filhos?
347
00:20:50,600 --> 00:20:53,160
- Filho da m�e.
- O que foi?
348
00:20:53,240 --> 00:20:55,200
Bem, a mais velha tinha nove anos...
349
00:20:55,280 --> 00:20:56,480
Um tipo que me deve.
350
00:21:03,040 --> 00:21:03,960
Traz a arma.
351
00:21:04,040 --> 00:21:06,120
O Natal n�o voltou a ser o mesmo...
352
00:21:06,200 --> 00:21:07,280
O que se passa?
353
00:21:07,800 --> 00:21:08,720
Claro.
354
00:21:08,800 --> 00:21:10,000
Deixei-a em casa.
355
00:21:14,520 --> 00:21:16,520
Meu! Conheces-me?
356
00:21:16,600 --> 00:21:18,120
- Sim, n�o �?
- Emilio, meu...
357
00:21:18,200 --> 00:21:19,880
- Olha...
- Que porra? Anda c�!
358
00:21:19,960 --> 00:21:21,320
N�o, na semana que vem, eu...
359
00:21:22,320 --> 00:21:23,440
Na semana que vem, o qu�?
360
00:21:23,520 --> 00:21:25,200
Ent�o tens dinheiro para o Pai Natal!
361
00:21:25,280 --> 00:21:26,680
Larga a porra dos sacos!
362
00:21:28,360 --> 00:21:30,080
Onde compraste isso?
363
00:21:33,080 --> 00:21:34,000
N�o, por favor!
364
00:21:40,120 --> 00:21:42,360
- O qu�?
- Que raios se passa contigo?
365
00:21:49,840 --> 00:21:51,040
Vamos!
366
00:21:55,280 --> 00:21:56,560
De que te queixas?
367
00:21:57,640 --> 00:21:58,680
De qu�?
368
00:21:59,400 --> 00:22:01,520
Vai-te foder! Mi�do!
369
00:22:01,600 --> 00:22:04,280
Vamos! Que porra est�s a� a fazer?
370
00:22:26,720 --> 00:22:27,880
V�s algo de que gostes?
371
00:22:30,080 --> 00:22:32,840
- N�o me parece.
- Se n�o, dou-o �s freiras.
372
00:22:34,760 --> 00:22:35,720
Desculpa.
373
00:22:37,400 --> 00:22:38,320
Esquece.
374
00:22:38,400 --> 00:22:41,320
Desculpa, Emilio.
Estraguei tudo com a arma.
375
00:22:43,800 --> 00:22:46,920
- Tudo bem, pessoal?
- Vejam, um Koala.
376
00:22:47,520 --> 00:22:49,760
- Cuidado, raios!
- O que aconteceu?
377
00:22:50,920 --> 00:22:51,920
Nada.
378
00:22:52,000 --> 00:22:53,920
Parab�ns, campe�o!
379
00:22:54,000 --> 00:22:56,200
O qu�? � o teu anivers�rio?
380
00:22:56,960 --> 00:22:58,400
Porque n�o disseste nada?
381
00:22:59,080 --> 00:23:00,600
Quantos anos fazes? Vamos ver.
382
00:23:00,880 --> 00:23:02,600
- Dezasseis.
- Merda.
383
00:23:03,440 --> 00:23:05,440
Quem poderia imaginar? Pelo amor de Deus.
384
00:23:05,520 --> 00:23:06,520
Se tu o dizes.
385
00:23:08,040 --> 00:23:11,360
- Sabes o que se passa com ele?
- Adolesc�ncia, suponho.
386
00:23:11,440 --> 00:23:13,320
Teremos de festejar, certo?
387
00:23:14,200 --> 00:23:15,760
- Sim.
- Sim ou n�o?
388
00:23:16,520 --> 00:23:17,640
Sim, vamos.
389
00:23:17,720 --> 00:23:18,880
"Sim, vamos."
390
00:23:19,440 --> 00:23:21,080
Malditos mi�dos, meu!
391
00:23:21,160 --> 00:23:24,280
Anda, vamos sair
para o teu anivers�rio, raios!
392
00:23:33,720 --> 00:23:35,080
Ol�, Cati!
393
00:23:42,960 --> 00:23:43,840
Ol�.
394
00:23:45,960 --> 00:23:46,840
O que foi?
395
00:23:47,280 --> 00:23:48,800
Pareces confuso.
396
00:23:49,400 --> 00:23:50,360
Merda.
397
00:23:51,640 --> 00:23:53,280
O que achas?
398
00:24:00,720 --> 00:24:04,240
- Parab�ns, raios!
- Obrigado.
399
00:24:05,280 --> 00:24:08,040
Tinhas de ser Sagit�rio, porra!
400
00:24:08,680 --> 00:24:11,000
�s igual a mim, mi�do.
Tens isso c� dentro.
401
00:24:11,080 --> 00:24:14,320
S� voltas para casa num disco voador
ou numa caixa de pinho.
402
00:24:14,400 --> 00:24:15,480
Merda!
403
00:24:19,680 --> 00:24:21,240
- Tudo bem?
- Tudo bem?
404
00:24:21,320 --> 00:24:23,400
- Tudo bem? Bom.
- Tudo �timo.
405
00:24:23,480 --> 00:24:25,320
- Raf�.
- Quanto vais gastar?
406
00:24:26,200 --> 00:24:29,040
Para o meu amigo,
o que for preciso, n�o importa.
407
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
- Toma.
- Obrigada, linda.
408
00:24:30,440 --> 00:24:31,720
Serve, meu!
409
00:24:32,240 --> 00:24:33,640
Est�s fodido ou qu�?
410
00:24:34,880 --> 00:24:35,920
Tudo bem, Emilio?
411
00:24:37,560 --> 00:24:38,520
Cunhado.
412
00:24:38,880 --> 00:24:40,360
- Raf�.
- Tudo bem, meu?
413
00:24:41,680 --> 00:24:45,520
- Aqui, no escrit�rio. E voc�s?
- N�s tamb�m. No escrit�rio.
414
00:24:45,600 --> 00:24:46,880
Mas a trabalhar a s�rio.
415
00:24:47,560 --> 00:24:49,080
O Raf� quer falar contigo.
416
00:24:49,640 --> 00:24:50,600
Agora?
417
00:24:50,680 --> 00:24:52,520
Vamos, Emilio, pago-te uma bebida.
418
00:24:52,600 --> 00:24:53,720
N�o �s mu�ulmano?
419
00:24:54,320 --> 00:24:55,440
De segunda a quinta.
420
00:24:56,320 --> 00:24:57,520
Que cabr�o, o mouro.
421
00:24:58,000 --> 00:24:59,080
Vamos l�, meu.
422
00:24:59,160 --> 00:25:01,800
- Estou bem aqui. Quero l� saber.
- O que fazes?
423
00:25:01,880 --> 00:25:02,960
De ama?
424
00:25:03,040 --> 00:25:04,080
Eles s�o amigos.
425
00:25:04,680 --> 00:25:05,720
- Koala e Beb�.
- Ol�.
426
00:25:06,640 --> 00:25:07,960
Tudo bem, people?
427
00:25:08,960 --> 00:25:09,760
Merda.
428
00:25:10,320 --> 00:25:11,240
Ningu�m diz isso.
429
00:25:11,720 --> 00:25:13,400
Desculpem, n�o sabia.
430
00:25:17,360 --> 00:25:18,280
For�a.
431
00:25:19,480 --> 00:25:21,200
Vai curtir com uma.
432
00:25:21,960 --> 00:25:23,680
- N�o estou com vontade.
- Eu estou.
433
00:25:24,160 --> 00:25:26,040
Cati! Vamos, eu pago.
434
00:25:29,040 --> 00:25:31,000
Toma, leva isto.
435
00:25:31,080 --> 00:25:32,960
N�o o deixes apodrecer. � para ti.
436
00:25:33,040 --> 00:25:33,960
Parab�ns.
437
00:25:34,640 --> 00:25:36,400
Vamos. J� volto.
438
00:25:37,000 --> 00:25:39,840
Vamos. N�o. Vamos para ali.
439
00:25:47,640 --> 00:25:50,760
- Ent�o, o que foi?
- N�o cumpriste, meu.
440
00:25:51,320 --> 00:25:53,200
- Nem voc�s, meu.
- O qu�?
441
00:25:53,720 --> 00:25:55,080
Esse haxixe era mau.
442
00:25:59,240 --> 00:26:00,720
Juro, n�o posso vend�-lo.
443
00:26:00,800 --> 00:26:04,440
Guardo-o no arm�rio
da porcaria comprada da TV.
444
00:26:04,520 --> 00:26:05,640
Emilio.
445
00:26:05,720 --> 00:26:08,080
N�o gozes, vim em paz.
446
00:26:08,160 --> 00:26:10,080
- Eu tamb�m venho em paz.
- Ent�o?
447
00:26:10,680 --> 00:26:12,920
Podemos resolver isto conversando.
448
00:26:13,000 --> 00:26:13,960
Carol!
449
00:26:14,800 --> 00:26:18,040
Uma garrafa de um bom u�sque.
Pensei que me ias pagar uma bebida.
450
00:26:19,400 --> 00:26:20,200
Emilio.
451
00:26:20,600 --> 00:26:21,840
Este tipo � muito radical.
452
00:26:22,360 --> 00:26:23,600
Muito radical porqu�?
453
00:26:23,680 --> 00:26:25,520
Esteve preso em Marrocos.
454
00:26:25,600 --> 00:26:27,800
Ele tamb�m esteve na pris�o. E tu.
455
00:26:29,120 --> 00:26:30,280
Foi preso por matar algu�m.
456
00:26:35,120 --> 00:26:37,640
O que foi? Achas que est�o a brincar?
457
00:26:38,560 --> 00:26:41,520
Eles n�o brincam.
D�o-te um tiro e dormem 14 horas.
458
00:26:41,600 --> 00:26:42,680
Melhor para ti, certo?
459
00:26:43,200 --> 00:26:44,120
O que dizes?
460
00:26:44,200 --> 00:26:45,720
Tirarem-me do caminho, quero dizer.
461
00:26:45,800 --> 00:26:47,760
Olha, s� viemos avisar-te, meu.
462
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
�timo.
463
00:26:50,200 --> 00:26:52,440
- S� estou a falar.
- N�o precisas de falar comigo.
464
00:26:52,880 --> 00:26:55,800
Sou apenas o intermedi�rio.
Tens de falar com o Chino.
465
00:26:56,320 --> 00:26:57,760
- Que me ligue.
- N�o � necess�rio.
466
00:26:58,960 --> 00:26:59,960
Ele est� em Avil�s.
467
00:27:21,560 --> 00:27:24,120
Diz � minha m�e para me deixar em paz.
468
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
Quero estar aqui.
469
00:27:25,280 --> 00:27:27,800
- Tretas.
- Mi�do, n�o podes estar aqui.
470
00:27:29,440 --> 00:27:30,680
Vais expulsar-me?
471
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
Bebes?
472
00:27:34,320 --> 00:27:37,240
J� que me vieste chatear,
pelo menos, toma uma bebida comigo.
473
00:27:45,560 --> 00:27:47,480
Acham que o Emilio ia pagar a d�vida?
474
00:27:48,680 --> 00:27:50,440
O que ele fez foi ligar ao inspetor
475
00:27:50,520 --> 00:27:54,560
para denunciar o Chino e os �rabes,
tal como denunciara os outros.
476
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
Inspetor...
477
00:27:57,040 --> 00:28:00,160
Ou�a. H� algu�m em Avil�s
que lhe pode interessar.
478
00:28:01,080 --> 00:28:01,960
Um �rabe.
479
00:28:03,640 --> 00:28:04,760
Haxixe, sim.
480
00:28:04,840 --> 00:28:08,160
N�o, ou�a. N�o, n�o � mentira,
estou a dizer que est� carregado.
481
00:28:08,240 --> 00:28:09,640
Porque o sei, porra.
482
00:28:13,000 --> 00:28:15,080
Serei o intermedi�rio com Madrid. Inspetor...
483
00:28:15,160 --> 00:28:15,960
Isto...
484
00:28:16,640 --> 00:28:19,720
N�o, pare... N�o.
Pare o que est� a fazer. Esque�a.
485
00:28:22,200 --> 00:28:24,080
N�o lhe estou a dar ordens, Ram�n.
486
00:28:24,840 --> 00:28:26,400
Desculpe. Desculpe se...
487
00:28:27,160 --> 00:28:28,760
N�o quero saber, eu s�...
488
00:28:30,400 --> 00:28:31,560
Tenho de ir. Depois ligo.
489
00:28:40,720 --> 00:28:42,040
Para quem ligaste?
490
00:28:42,120 --> 00:28:44,560
- Linha da Esperan�a!
- Raios!
491
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Nunca te cansas, Emilio?
492
00:28:46,000 --> 00:28:48,160
- Do qu�?
- De agir assim.
493
00:28:48,240 --> 00:28:49,400
"Assim", como?
494
00:28:49,480 --> 00:28:51,160
Sabes o que me disseram em Villabona?
495
00:28:52,320 --> 00:28:53,960
- "N�o confies em ningu�m."
- Sim?
496
00:28:54,040 --> 00:28:55,280
- Sim.
- Quem te disse isso?
497
00:28:55,360 --> 00:28:56,720
Um assassino? Um violador?
498
00:28:58,720 --> 00:28:59,720
N�o me fodas.
499
00:29:00,200 --> 00:29:02,320
- O que significa isso?
- Que eu n�o vou...
500
00:29:03,000 --> 00:29:04,560
N�o volto para a pris�o, Emilio.
501
00:29:05,160 --> 00:29:06,960
Para a pris�o
ou para o cemit�rio, entendes?
502
00:29:07,840 --> 00:29:10,480
- Entendes ou n�o?
- Sim, raios. Entendo.
503
00:29:11,440 --> 00:29:12,840
Que n�o sobre para mim.
504
00:29:13,600 --> 00:29:15,400
Para mim ou para a minha irm�.
505
00:29:19,960 --> 00:29:21,440
Ia dar-te um tiro...
506
00:29:22,360 --> 00:29:23,440
O que disseste?
507
00:29:24,080 --> 00:29:26,920
- Que te deveria ter dado um tiro.
- Ainda vais a tempo.
508
00:29:27,400 --> 00:29:29,000
As pessoas t�m raz�o, Emilio.
509
00:29:29,560 --> 00:29:31,280
Est�s doente da cabe�a.
510
00:29:41,160 --> 00:29:43,880
N�o, obrigado, n�o posso
porque tenho o meu amigo aqui...
511
00:29:44,440 --> 00:29:46,000
Quando se apressam as coisas...
512
00:29:52,440 --> 00:29:54,000
Belo parceiro que tens.
513
00:29:55,560 --> 00:29:56,640
Ele n�o � meu parceiro.
514
00:29:57,120 --> 00:29:58,320
N�o? Como queiras.
515
00:29:59,000 --> 00:29:59,800
Vou-me embora.
516
00:30:00,800 --> 00:30:02,080
Eu vou convosco.
517
00:30:02,880 --> 00:30:04,120
Est�s a divertir-te aqui.
518
00:30:04,640 --> 00:30:07,800
- N�o estou, raios. Eu tamb�m vou.
- Tamb�m vais? Senta-te.
519
00:30:12,240 --> 00:30:13,560
Para que a festa n�o pare.
520
00:30:15,600 --> 00:30:17,080
At� amanh�, mi�do.
521
00:30:51,160 --> 00:30:53,640
- Tudo bem, meu?
- Sabes porque est�s aqui?
522
00:30:55,360 --> 00:30:56,880
Disseram-me para vir e eu vim.
523
00:30:57,600 --> 00:30:59,000
Estava num anivers�rio.
524
00:31:00,360 --> 00:31:02,360
- Queres uma bebida?
- Tens uma d�vida.
525
00:31:02,440 --> 00:31:05,200
- J� lhes disse...
- Disseste-lhes que o haxixe � mau.
526
00:31:05,280 --> 00:31:07,000
- Sim.
- � mentira.
527
00:31:07,080 --> 00:31:10,760
Eu sei que � mentira e tu tamb�m,
logo, vamos pular esta parte.
528
00:31:15,840 --> 00:31:17,080
De quem era o anivers�rio?
529
00:31:18,640 --> 00:31:20,720
- De um amigo.
- Que merda, n�o �?
530
00:31:22,880 --> 00:31:24,320
Um anivers�rio no Natal.
531
00:31:25,000 --> 00:31:25,960
Porqu�?
532
00:31:26,360 --> 00:31:29,400
Est�o todos a festejar,
logo, n�o te sentes especial.
533
00:31:29,480 --> 00:31:30,640
A menos que sejas �rabe.
534
00:31:31,680 --> 00:31:32,760
N�o acredites nisso.
535
00:31:32,840 --> 00:31:36,000
O meu anivers�rio � depois de amanh�
e sinto-me muito especial.
536
00:31:36,080 --> 00:31:37,840
Isso � porque �s especial, Emilio.
537
00:31:37,920 --> 00:31:40,240
Sim. Parece que sim, n�o �?
538
00:31:41,000 --> 00:31:42,440
Disseram-me que tens mais.
539
00:31:44,520 --> 00:31:45,520
Mais qu�?
540
00:31:46,520 --> 00:31:49,800
Dinamite. Se me deres 30 quilos,
ficamos quites.
541
00:31:49,880 --> 00:31:52,880
Mas ter�s de ma trazer
a Madrid nas pr�ximas semanas.
542
00:31:53,920 --> 00:31:55,200
E o que ganho?
543
00:31:55,640 --> 00:31:57,520
Bem, se for boa, vou querer mais.
544
00:31:58,600 --> 00:32:00,520
- Quanta mais?
- Depende.
545
00:32:01,440 --> 00:32:03,520
- Depende de qu�?
- � boa?
546
00:32:07,360 --> 00:32:08,160
E o haxixe?
547
00:32:08,240 --> 00:32:10,920
O haxixe � incr�vel e sabes disso.
� boa ou n�o?
548
00:32:11,000 --> 00:32:11,800
Excelente.
549
00:32:16,040 --> 00:32:17,160
Haver� o suficiente?
550
00:32:18,600 --> 00:32:20,240
Primeiro diz-me quanta queres.
551
00:32:24,680 --> 00:32:25,560
Bastante.
552
00:32:26,320 --> 00:32:27,840
Bastante. Quanta?
553
00:32:31,800 --> 00:32:33,280
Seiscentos quilos.
554
00:32:49,400 --> 00:32:50,560
Apresenta-mo.
555
00:32:50,640 --> 00:32:53,240
- Vai-te foder.
- Vamos, o que te custa?
556
00:32:53,320 --> 00:32:56,120
- N�o disseste que havia outra vida?
- Uma vida de merda, sim.
557
00:32:56,200 --> 00:32:57,360
Eu j� a tenho.
558
00:32:57,440 --> 00:32:59,560
- D�-me as chaves, vamos.
- Onde est�?
559
00:32:59,640 --> 00:33:01,440
- Quem?
- O Mineiro. Vamos ter com ele?
560
00:33:01,520 --> 00:33:04,440
- Vais dar-me as chaves?
- Apresenta-mo e vendo o haxixe dele.
561
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
N�o v�s que tenho muitos contactos?
562
00:33:06,880 --> 00:33:09,320
Tens o qu�? D�-me as chaves agora, raios!
563
00:33:09,400 --> 00:33:10,320
O que fazes?
564
00:33:10,400 --> 00:33:13,320
- N�o podes conduzir assim.
- N�o conduzas o meu carro. Mato-te.
565
00:33:17,880 --> 00:33:20,080
Amanh� apresento-to. Est� bem?
566
00:33:49,880 --> 00:33:53,200
Naquela noite, vi pela primeira vez
o carro que mudou a minha vida.
567
00:33:54,560 --> 00:33:56,800
Um carro japon�s normal.
568
00:33:57,360 --> 00:33:58,440
Nem bom nem mau.
569
00:33:59,080 --> 00:34:00,600
Um carro normal para qualquer um.
570
00:34:01,880 --> 00:34:03,840
Para qualquer um... exceto para mim.
571
00:35:14,320 --> 00:35:15,600
- Ent�o, meu?
- Ol�.
572
00:35:16,200 --> 00:35:17,840
- Est�o aqui uns tipos.
- Aqui onde?
573
00:35:18,240 --> 00:35:20,920
- � tua porta.
- Quem s�o?
574
00:35:21,000 --> 00:35:24,640
Talvez amigos do tipo dos brinquedos
que espancaste.
575
00:35:25,240 --> 00:35:27,600
Vi-os juntos algumas vezes
no bar do Julio.
576
00:35:29,000 --> 00:35:30,560
Obrigado. Vai para casa, v�.
577
00:35:31,040 --> 00:35:31,880
Est� bem.
578
00:35:35,440 --> 00:35:36,920
Viste o Mineiro, mi�do?
579
00:35:37,560 --> 00:35:38,960
- Que mineiro?
- O Mineiro.
580
00:35:39,600 --> 00:35:40,760
Emilio Trashorras.
581
00:35:42,800 --> 00:35:44,080
N�o sei quem �.
582
00:35:44,160 --> 00:35:47,160
Filho do Gabarre. Como � que n�o sabes
quem � o Emilio Trashorras?
583
00:35:48,480 --> 00:35:50,440
Acho que est� confuso.
584
00:35:50,920 --> 00:35:53,880
E ent�o?
Sou um imbecil e o meu amigo inventou-o?
585
00:35:54,640 --> 00:35:56,880
V� l�, mi�do. Diz-nos onde est� o Emilio.
586
00:36:28,680 --> 00:36:29,480
Mineiro!
587
00:36:30,760 --> 00:36:32,720
- Emilio!
- Emilio!
588
00:36:32,800 --> 00:36:35,160
Espera, Emilio!
589
00:36:35,240 --> 00:36:36,400
Vamos falar.
590
00:36:36,840 --> 00:36:38,280
Vem c�!
591
00:36:39,480 --> 00:36:41,400
- Cuidado.
- Saiam daqui, porra!
592
00:36:41,520 --> 00:36:44,480
Saiam!
593
00:36:46,720 --> 00:36:49,720
- Saiam daqui, porra!
- Corre, raios!
594
00:36:49,800 --> 00:36:50,880
Para o carro!
595
00:36:50,960 --> 00:36:52,400
Saiam daqui, idiotas!
596
00:36:57,600 --> 00:37:00,040
Saiam daqui! Raios!
597
00:37:09,240 --> 00:37:10,120
Muito bem.
598
00:37:11,400 --> 00:37:12,240
Muito bem.
599
00:37:16,600 --> 00:37:18,080
Vamos dormir agora ou o qu�?
600
00:37:20,800 --> 00:37:21,720
Que horas s�o?
601
00:37:25,440 --> 00:37:26,440
S�o 6h30.
602
00:37:28,520 --> 00:37:31,600
Se vou ficar aqui sem fazer nada,
fico a ver a vida a passar.
603
00:37:47,840 --> 00:37:50,600
Olha, o inspetor.
604
00:37:51,880 --> 00:37:52,800
Noite longa, Emilio?
605
00:37:54,640 --> 00:37:55,720
J� vi piores.
606
00:37:58,120 --> 00:37:59,920
Os vizinhos dizem que ouviram tiros.
607
00:38:01,080 --> 00:38:03,280
- Do que fala?
- N�o sabes?
608
00:38:03,920 --> 00:38:05,320
Claro que n�o. O que sei eu?
609
00:38:07,080 --> 00:38:09,680
- Est� bem, ent�o. O que me querias dizer?
- Sobre o qu�?
610
00:38:10,360 --> 00:38:12,280
O �rabe, raios. O que tens?
611
00:38:16,080 --> 00:38:19,040
O que eu tenho, meu querido amigo Ram�n...
612
00:38:24,240 --> 00:38:26,800
... � uma luta e tanto.
613
00:38:28,440 --> 00:38:29,480
No fim,
614
00:38:30,160 --> 00:38:32,040
o Emilio decidiu n�o trair o Chino.
615
00:38:33,040 --> 00:38:34,600
Vai-te foder, Emilio.
616
00:38:35,960 --> 00:38:37,600
De certeza que n�o o fez pelo Toro.
617
00:38:38,000 --> 00:38:40,280
Nem pela irm�, acho.
618
00:38:41,560 --> 00:38:45,760
Talvez o tenha feito pelo dinheiro,
mas a verdade � que n�o sei.
619
00:38:47,200 --> 00:38:50,280
Afinal, ningu�m sabe
porque o Emilio fazia o que fazia.
620
00:39:00,800 --> 00:39:03,760
O acusado, Sr. Gabriel Montoya Vidal,
declara-se culpado
621
00:39:03,840 --> 00:39:07,120
das acusa��es de ajudar um gangue armado
a transportar explosivos.
622
00:39:08,080 --> 00:39:10,440
� condenado a seis anos de pris�o,
623
00:39:10,520 --> 00:39:13,240
cinco anos de liberdade condicional
e seis anos de inabilita��o.
624
00:39:16,800 --> 00:39:20,120
Por esta raz�o, este tribunal ordena
e assina esta senten�a,
625
00:39:20,200 --> 00:39:22,480
hoje, 16 de novembro de 2004.
626
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
Est� encerrada a sess�o.
627
00:39:31,680 --> 00:39:33,360
- A tua m�e n�o est�?
- N�o.
628
00:39:34,760 --> 00:39:36,040
- E as tuas irm�s?
- Fora.
629
00:39:36,120 --> 00:39:36,960
Sim?
630
00:39:38,040 --> 00:39:39,000
Na cidade.
631
00:39:39,760 --> 00:39:42,520
E o que foi? N�o disseste
que �amos sempre para tua casa?
632
00:40:07,360 --> 00:40:08,720
- O que se passa?
- Nada.
633
00:40:10,080 --> 00:40:12,040
- Algo errado?
- N�o.
634
00:40:14,320 --> 00:40:16,240
- Aonde vais?
- Volto j�.
635
00:40:21,680 --> 00:40:24,600
- Aonde vais?
- J� volto, est� bem? Fica aqui.
636
00:40:30,120 --> 00:40:31,840
O que foi?
637
00:40:31,920 --> 00:40:33,080
O que foi?
638
00:40:33,400 --> 00:40:35,200
O que querem? Fotos?
639
00:40:35,280 --> 00:40:36,600
- Calma.
- Porque est�o aqui?
640
00:40:36,680 --> 00:40:38,080
- S� viemos falar.
- O qu�?
641
00:40:38,160 --> 00:40:39,560
Foda-se...
642
00:40:39,640 --> 00:40:41,800
- Certo, calma.
- Larga, porra...
643
00:40:41,880 --> 00:40:42,760
Desapare�am!
644
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
D�-me isso!
645
00:40:43,920 --> 00:40:44,760
Vamos!
646
00:40:44,840 --> 00:40:47,960
O que foi? Vai-te foder!
Larga a porra da c�mara, idiota!
647
00:40:48,440 --> 00:40:50,000
Merda! O que foi?
648
00:40:50,320 --> 00:40:51,760
N�o me podem deixar em paz?
649
00:40:51,840 --> 00:40:53,000
Saiam daqui, est� bem?
650
00:40:53,080 --> 00:40:54,280
- Vamos.
- Leva-a, vai.
651
00:40:54,360 --> 00:40:56,600
Sai daqui! Vai!
652
00:40:58,160 --> 00:40:59,000
Raios.
653
00:41:00,120 --> 00:41:01,040
Vamos, meu!
654
00:41:01,880 --> 00:41:02,800
V�o!
655
00:41:34,600 --> 00:41:35,680
Quem mataste?
656
00:41:45,600 --> 00:41:46,680
Alguns personagens,
eventos e di�logos nesta s�rie
657
00:41:46,760 --> 00:41:47,760
foram ficcionalizados ou inventados
para efeitos de dramatiza��o.
658
00:41:47,840 --> 00:41:48,880
Em tais casos,
qualquer semelhan�a com o nome,
659
00:41:48,960 --> 00:41:50,000
personalidade ou hist�ria real
de qualquer pessoa, viva ou falecida,
660
00:41:50,080 --> 00:41:51,240
ou com qualquer evento,
entidade ou produto real
661
00:41:51,320 --> 00:41:52,560
n�o � intencional.
662
00:42:06,520 --> 00:42:08,880
BASEADO NO LIVRO DE MANUEL JABOIS
"NOS VEMOS EN ESTA VIDA O EN LA OTRA"
663
00:42:08,960 --> 00:42:10,160
PUBLICADO PELA EDITORIAL PLANETA
(GRUPO PLANETA)
664
00:43:15,560 --> 00:43:17,560
Tradu��o: L�cia Fonseca
Rip: imfreemozart
44891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.