All language subtitles for Hudson and Rex S06E09_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 reads words on screen 2 00:00:31,448 --> 00:00:32,482 Oh, watch your step. 3 00:00:32,586 --> 00:00:33,689 Oh! 4 00:00:35,206 --> 00:00:36,482 You know- 5 00:00:36,586 --> 00:00:38,586 it is not even 10 o'clock. 6 00:00:39,862 --> 00:00:42,000 It's going to be a long night. 7 00:00:42,793 --> 00:00:43,620 You're laughing. 8 00:00:43,724 --> 00:00:46,482 But I hope you're ready for it. 9 00:00:46,586 --> 00:00:47,655 Come on. 10 00:00:47,758 --> 00:00:49,034 You're telling me you're not going to miss this? 11 00:00:49,137 --> 00:00:50,379 Oh, what? 12 00:00:50,482 --> 00:00:51,172 The drunks? 13 00:00:51,275 --> 00:00:53,379 Their mess? 14 00:00:53,482 --> 00:00:55,586 The long nights? 15 00:00:55,689 --> 00:00:56,517 The dark roast- 16 00:00:56,620 --> 00:00:57,655 I will miss. 17 00:00:57,758 --> 00:00:59,827 But Friday night in Bridge City? 18 00:01:01,103 --> 00:01:03,000 All units, 10-40 at Stevie's Bar. 19 00:01:03,103 --> 00:01:04,586 Reports of a physical altercation. 20 00:01:04,689 --> 00:01:05,344 Please proceed with caution. 21 00:01:07,620 --> 00:01:08,793 Hell yeah, I'll miss it. 22 00:01:11,448 --> 00:01:12,103 Unit 14. 23 00:01:12,206 --> 00:01:12,931 Copy that. 24 00:01:13,034 --> 00:01:13,620 We'll take it. 25 00:01:13,724 --> 00:01:14,482 We're right next door. 26 00:01:23,068 --> 00:01:25,000 ♪All hands in the air 27 00:01:25,103 --> 00:01:26,344 ♪and tearing it down 28 00:01:26,448 --> 00:01:27,379 ♪Guitars on ten 29 00:01:27,482 --> 00:01:28,827 ♪and the kick drum beating 30 00:01:28,931 --> 00:01:30,965 ♪I'm standing in the front row ♪ 31 00:01:31,068 --> 00:01:32,000 ♪Kicking and screaming 32 00:01:32,103 --> 00:01:32,758 Yeah you got this! 33 00:01:32,862 --> 00:01:33,448 Go! 34 00:01:33,551 --> 00:01:34,206 Police! 35 00:01:34,310 --> 00:01:35,413 That's enough! 36 00:01:38,965 --> 00:01:39,931 Break it up! 37 00:01:41,793 --> 00:01:42,482 So. 38 00:01:42,586 --> 00:01:43,275 Dad. 39 00:01:43,379 --> 00:01:45,034 How long are you in town for? 40 00:01:45,965 --> 00:01:47,896 We are shipping off Sunday afternoon- 41 00:01:48,000 --> 00:01:49,827 after a second recruitment drive. 42 00:01:50,724 --> 00:01:52,068 Two drives, wow. 43 00:01:52,172 --> 00:01:54,620 What- kids don't want to join the Navy anymore? 44 00:01:54,724 --> 00:01:55,965 Coasters, Charles? 45 00:01:57,137 --> 00:01:58,344 Oh. 46 00:01:58,551 --> 00:01:59,310 Yeah. 47 00:02:01,275 --> 00:02:03,586 No, they are far too individualistic. 48 00:02:06,000 --> 00:02:08,551 Speaking of, I'm surprised- 49 00:02:08,655 --> 00:02:11,103 that they let you wear your hair so long in the force. 50 00:02:11,206 --> 00:02:13,379 And how's that- 51 00:02:13,482 --> 00:02:15,310 office romance of yours going? 52 00:02:15,413 --> 00:02:16,793 Are you still seeing your colleague? 53 00:02:17,862 --> 00:02:19,275 I not implying anything. 54 00:02:20,379 --> 00:02:20,965 Sarah's fine. 55 00:02:21,068 --> 00:02:21,827 She's good. 56 00:02:21,931 --> 00:02:22,724 She wanted to join us tonight. 57 00:02:22,827 --> 00:02:23,551 But she's studying. 58 00:02:23,655 --> 00:02:25,000 She has a big exam tomorrow. 59 00:02:25,103 --> 00:02:25,793 Yes. 60 00:02:25,896 --> 00:02:27,068 I still count my blessings- 61 00:02:27,172 --> 00:02:29,172 that your mother found all the fulfillment she needed- 62 00:02:29,275 --> 00:02:30,206 inside the home. 63 00:02:33,620 --> 00:02:35,137 Yeah, that's a good idea. 64 00:02:35,241 --> 00:02:36,482 Let's eat. 65 00:02:41,517 --> 00:02:42,206 Don't eat the toothpick. 66 00:02:47,551 --> 00:02:48,724 Can you excuse me for a second? 67 00:02:48,827 --> 00:02:49,827 Yes. 68 00:02:49,931 --> 00:02:51,172 This is work. 69 00:02:51,551 --> 00:02:52,172 Hey Joe. 70 00:03:00,000 --> 00:03:01,206 Commander Hudson. 71 00:03:02,379 --> 00:03:03,655 I'm on my way. 72 00:03:33,344 --> 00:03:35,137 The victim is Constable Jennifer Wente. 73 00:03:35,965 --> 00:03:37,310 She was 27 years old. 74 00:03:38,137 --> 00:03:39,586 Joe told me she was on duty. 75 00:03:48,862 --> 00:03:49,620 Well it looks like- 76 00:03:49,724 --> 00:03:51,862 she was pushed sideways here. 77 00:03:51,965 --> 00:03:53,310 Her Kevlar vest would have protected her- 78 00:03:53,413 --> 00:03:54,448 if not for the angle. 79 00:03:54,551 --> 00:03:57,758 The rebar entered the chest from under the arm. 80 00:03:57,862 --> 00:03:59,517 Did somebody move her? 81 00:03:59,620 --> 00:04:02,896 Responding officers insist that she was found this way. 82 00:04:03,000 --> 00:04:05,103 Now it looks like someone lifted her off the rebar- 83 00:04:05,206 --> 00:04:06,379 before they put her down. 84 00:04:06,482 --> 00:04:07,586 But I don't know. 85 00:04:07,689 --> 00:04:09,655 Maybe somebody was trying to help her? 86 00:04:09,758 --> 00:04:11,034 Or they were covering their tracks. 87 00:04:28,931 --> 00:04:29,793 Mace. 88 00:04:29,896 --> 00:04:31,931 She did try to defend herself. 89 00:04:32,034 --> 00:04:33,000 She didn't get a chance to. 90 00:04:33,103 --> 00:04:34,206 The nozzle's clean. 91 00:04:34,931 --> 00:04:36,413 Yeah, she got caught off guard. 92 00:04:37,137 --> 00:04:38,689 How long has she been here like this? 93 00:04:38,793 --> 00:04:40,000 Her partner can provide a window. 94 00:04:41,620 --> 00:04:42,551 Let's get her out of here. 95 00:04:42,655 --> 00:04:43,551 Yeah. 96 00:04:46,586 --> 00:04:48,413 Constable Turner. 97 00:04:54,068 --> 00:04:55,793 Can you fill me in on what happened here tonight? 98 00:04:57,827 --> 00:04:59,620 I only left her for a few minutes. 99 00:05:00,965 --> 00:05:03,724 We were breaking up a bar fight at Stevie's- 100 00:05:03,827 --> 00:05:05,379 when she got hit in the eye. 101 00:05:05,827 --> 00:05:06,689 Our kit is empty. 102 00:05:06,793 --> 00:05:09,551 So I went to the store at about 9:45- 103 00:05:09,655 --> 00:05:11,931 to get her some bandages. 104 00:05:12,034 --> 00:05:13,000 And it took me a while- 105 00:05:13,103 --> 00:05:16,241 because I lost my glasses during the fight. 106 00:05:16,344 --> 00:05:18,413 Maybe 10 minutes. 107 00:05:18,517 --> 00:05:20,068 When I came back, she was gone. 108 00:05:21,034 --> 00:05:22,586 I went looking and I found her- 109 00:05:24,206 --> 00:05:26,172 uh, there. 110 00:05:26,275 --> 00:05:27,413 Like that. 111 00:05:30,448 --> 00:05:32,275 Tell me more about this bar fight. 112 00:05:32,379 --> 00:05:33,413 It was bad. 113 00:05:33,517 --> 00:05:34,896 A group of sailors instigated. 114 00:05:35,000 --> 00:05:36,758 And we were called to intervene- 115 00:05:36,862 --> 00:05:38,793 which only made things worse. 116 00:05:38,896 --> 00:05:39,931 Sailors? 117 00:05:41,206 --> 00:05:42,379 Navy sailors? 118 00:05:42,482 --> 00:05:43,965 And they were in a fighting mood. 119 00:05:49,137 --> 00:05:50,793 What happened when you got outside? 120 00:05:51,241 --> 00:05:52,068 Well, it was- 121 00:05:52,172 --> 00:05:53,413 just routine. 122 00:06:04,172 --> 00:06:05,206 Okay, thank you Constable. 123 00:06:05,310 --> 00:06:06,310 Do you need anything? 124 00:06:06,724 --> 00:06:07,517 No, no. 125 00:06:07,620 --> 00:06:08,586 Hang in there. 126 00:06:12,793 --> 00:06:14,000 So what happened? 127 00:06:14,103 --> 00:06:15,413 He said they broke up a bar fight 128 00:06:15,517 --> 00:06:16,931 with some Navy personnel. 129 00:06:18,379 --> 00:06:19,793 The sailors were still disorderly- 130 00:06:19,896 --> 00:06:21,448 once they got them outside. 131 00:06:21,551 --> 00:06:22,724 Constable Wente- 132 00:06:22,827 --> 00:06:25,517 she told them she didn't want to see them again tonight. 133 00:06:25,620 --> 00:06:27,793 Warned them to cool off and head back to their ship. 134 00:06:29,586 --> 00:06:30,655 My father's ship. 135 00:06:33,413 --> 00:06:35,931 His sailors are our prime suspects. 136 00:06:38,517 --> 00:06:40,275 Oh I'm sorry. 137 00:06:45,586 --> 00:06:48,000 We found a boot print in the mud here. 138 00:06:48,103 --> 00:06:48,724 Size 8. 139 00:06:48,827 --> 00:06:50,793 Looks military-issue. 140 00:06:50,896 --> 00:06:53,931 And we found this door fob beside the body. 141 00:06:54,034 --> 00:06:55,482 So I'll send it to Jesse for analysis. 142 00:06:56,275 --> 00:06:57,724 Right. 143 00:07:15,206 --> 00:07:15,793 A vape pen. 144 00:07:17,586 --> 00:07:19,482 Do you think he smells the killer on it? 145 00:07:19,586 --> 00:07:21,000 Or the substance inside. 146 00:07:22,103 --> 00:07:23,758 I'm going to see what else I can find out- 147 00:07:23,862 --> 00:07:25,620 about this bar fight that started everything. 148 00:07:25,724 --> 00:07:26,413 Rex. 149 00:07:27,137 --> 00:07:28,034 Come on. 150 00:07:30,793 --> 00:07:32,241 You're trying to tell me you didn't see anything? 151 00:07:32,344 --> 00:07:34,379 Yeah, it's Friday night in Bridge City. 152 00:07:34,482 --> 00:07:35,896 Some people are looking for a fight. 153 00:07:36,000 --> 00:07:37,793 There was a scuffle between some sailors. 154 00:07:37,896 --> 00:07:39,241 But we were short-staffed. 155 00:07:39,344 --> 00:07:41,310 I'm sorry if I missed the play by-play. 156 00:07:41,413 --> 00:07:44,068 One of the responding officers is dead. 157 00:07:49,758 --> 00:07:50,827 They shut us down for the night. 158 00:07:50,931 --> 00:07:51,620 But- 159 00:07:52,758 --> 00:07:53,931 I didn't know that part. 160 00:07:54,034 --> 00:07:54,793 Mmm. 161 00:07:54,896 --> 00:07:55,896 Well I understand that the conflict 162 00:07:56,000 --> 00:07:57,310 spilled out into the street out front. 163 00:07:57,413 --> 00:07:58,172 Is that correct? 164 00:07:58,275 --> 00:07:59,620 I didn't see what happened outside. 165 00:07:59,724 --> 00:08:00,862 My hands were full in here. 166 00:08:03,068 --> 00:08:04,206 I swear. 167 00:08:06,965 --> 00:08:07,896 Okay. 168 00:08:15,344 --> 00:08:16,000 Hey. 169 00:08:17,068 --> 00:08:18,448 What a mess. 170 00:08:19,896 --> 00:08:23,068 So we need to contact Constable Wente's next of kin. 171 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 An officer's been killed. 172 00:08:25,103 --> 00:08:26,655 So the press is going to be all over this. 173 00:08:26,758 --> 00:08:29,068 And we can't have them hear about it from anyone but us. 174 00:08:30,310 --> 00:08:31,724 Does she have any family in the city? 175 00:08:31,827 --> 00:08:33,482 I'd like to look them in the eye. 176 00:08:33,586 --> 00:08:34,413 Two months ago- 177 00:08:34,517 --> 00:08:35,827 she changed her emergency contact- 178 00:08:35,931 --> 00:08:38,241 to her boyfriend, Todd Harford. 179 00:08:39,793 --> 00:08:41,068 Okay, I'll let him know. 180 00:08:41,172 --> 00:08:42,827 I'm going to round up the possible witnesses- 181 00:08:42,931 --> 00:08:44,344 and interview them down at the station. 182 00:09:35,482 --> 00:09:36,482 Sorry to bother you. 183 00:09:38,241 --> 00:09:39,000 Who are you? 184 00:09:39,103 --> 00:09:41,068 I'm looking for Todd Harford. 185 00:09:44,689 --> 00:09:45,310 That's me. 186 00:09:45,413 --> 00:09:47,034 Detective Hudson, SJPD. 187 00:09:50,655 --> 00:09:51,862 What happened? 188 00:09:51,965 --> 00:09:52,931 Is Jenn okay? 189 00:09:53,724 --> 00:09:54,310 You mind if we- 190 00:09:54,413 --> 00:09:56,034 speak inside? 191 00:09:57,862 --> 00:09:59,724 Just tell me, man. 192 00:10:02,413 --> 00:10:04,068 I'm sorry to tell you this, but- 193 00:10:04,172 --> 00:10:06,034 Constable Wente- 194 00:10:06,896 --> 00:10:07,931 Jennifer- 195 00:10:09,172 --> 00:10:10,482 was killed tonight. 196 00:10:13,931 --> 00:10:16,275 No that's not right. 197 00:10:16,379 --> 00:10:19,413 She wasn't even supposed to be working tonight. 198 00:10:20,793 --> 00:10:22,620 Her partner convinced her to take an extra shift. 199 00:10:22,724 --> 00:10:26,793 She was supposed to be home, safe. 200 00:10:26,896 --> 00:10:27,517 I'm sorry. 201 00:10:27,620 --> 00:10:29,241 We all wish that um- 202 00:10:29,344 --> 00:10:30,793 this wasn't the case. 203 00:10:34,103 --> 00:10:37,000 We were only just starting our life together. 204 00:10:44,206 --> 00:10:45,482 How did you two meet each other? 205 00:10:47,206 --> 00:10:48,931 We met online six months ago. 206 00:10:49,034 --> 00:10:51,793 But we fell in love. 207 00:10:51,896 --> 00:10:54,517 It took us both by surprise how fast it all happened. 208 00:10:55,241 --> 00:10:56,965 I dropped everything in Calgary to come be with her. 209 00:10:58,689 --> 00:10:59,655 We talked about 210 00:10:59,758 --> 00:11:01,896 moving to the country together. 211 00:11:05,931 --> 00:11:07,586 We're going to catch who did this. 212 00:11:09,689 --> 00:11:11,000 I hope there's some comfort in that. 213 00:11:19,517 --> 00:11:20,655 Any leads from the fob? 214 00:11:20,758 --> 00:11:22,241 No, not according to the data. 215 00:11:22,344 --> 00:11:24,000 It's programmed to Jennifer Wente's apartment. 216 00:11:24,103 --> 00:11:25,034 Ahh. 217 00:11:25,137 --> 00:11:27,896 So it must have slipped out of her pocket. 218 00:11:28,000 --> 00:11:28,586 What's this? 219 00:11:28,689 --> 00:11:30,275 CCTV from Bridge City. 220 00:11:30,379 --> 00:11:31,689 With all the boozing, we're going to need 221 00:11:31,793 --> 00:11:33,344 the impartiality of camera recordings- 222 00:11:33,448 --> 00:11:34,965 to fill in some of the blanks. 223 00:11:35,068 --> 00:11:39,137 Memory's fallible enough without the help of tequila. 224 00:11:39,241 --> 00:11:40,413 There were three. 225 00:11:40,758 --> 00:11:41,896 What were they? 226 00:11:43,448 --> 00:11:44,931 Mechanics or something? 227 00:11:46,413 --> 00:11:47,068 Pilots. 228 00:11:47,172 --> 00:11:49,034 They were pilots. 229 00:11:49,137 --> 00:11:49,689 Fighting- 230 00:11:49,793 --> 00:11:50,620 in a bar? 231 00:11:50,724 --> 00:11:51,655 Three pilots? 232 00:11:51,758 --> 00:11:52,344 Which is- 233 00:11:52,448 --> 00:11:53,862 It's weird, right? 234 00:11:53,965 --> 00:11:54,724 So- 235 00:11:54,827 --> 00:11:56,034 is it possible that they weren't- 236 00:11:57,310 --> 00:11:57,965 pilots? 237 00:11:58,068 --> 00:11:59,793 No. 238 00:11:59,896 --> 00:12:01,275 Definitely. 239 00:12:01,379 --> 00:12:02,137 Pilots. 240 00:12:03,965 --> 00:12:04,655 Eight weeks pregnant 241 00:12:04,758 --> 00:12:05,655 Um- 242 00:12:05,758 --> 00:12:07,241 I've been sipping soda waters all night- 243 00:12:07,344 --> 00:12:09,344 pretending that they're gin and tonics. 244 00:12:09,448 --> 00:12:10,551 Can you tell me what you saw? 245 00:12:10,655 --> 00:12:11,586 Yeah. 246 00:12:11,689 --> 00:12:13,241 Well there were four sailors in uniform. 247 00:12:15,344 --> 00:12:18,620 And one was like clearly some kind of trouble-maker. 248 00:12:18,724 --> 00:12:21,448 And the other was like an enabler of some sort. 249 00:12:22,724 --> 00:12:24,344 Two of them were actually like that. 250 00:12:24,448 --> 00:12:25,379 Then the fourth sailor- 251 00:12:25,482 --> 00:12:27,344 tried to intervene. 252 00:12:27,448 --> 00:12:28,206 But it was weird. 253 00:12:28,310 --> 00:12:29,586 Like the policewoman- 254 00:12:29,689 --> 00:12:30,724 She wasn't having it. 255 00:12:30,827 --> 00:12:32,310 It's like she didn't want their help or something. 256 00:12:32,413 --> 00:12:33,448 Really? 257 00:12:33,551 --> 00:12:34,931 The fight apparently spread onto the street. 258 00:12:35,034 --> 00:12:36,379 Did you see what happened- 259 00:12:36,482 --> 00:12:38,000 once the cops kicked them out of the bar? 260 00:12:40,586 --> 00:12:41,586 No. 261 00:12:41,689 --> 00:12:43,793 Yeah, I was outside. 262 00:12:43,896 --> 00:12:47,000 But I only saw one sailor and one cop. 263 00:12:47,103 --> 00:12:48,689 The policewoman was standing alone- 264 00:12:48,793 --> 00:12:50,137 dabbing blood on her eyebrow. 265 00:12:50,241 --> 00:12:51,413 This sailor came up to her- 266 00:12:51,517 --> 00:12:54,206 a little guy, compared to her- 267 00:12:54,310 --> 00:12:56,793 Classic Napoleon complex. 268 00:12:56,896 --> 00:12:58,724 He said a few angry words. 269 00:12:58,827 --> 00:12:59,482 And then he- 270 00:13:00,965 --> 00:13:02,034 he spit in her face. 271 00:13:02,137 --> 00:13:03,896 So she pulls her taser out. 272 00:13:04,000 --> 00:13:06,103 And I've never seen anybody run that fast. 273 00:13:07,344 --> 00:13:09,793 A sailor spit in the face of an on duty police officer? 274 00:13:09,896 --> 00:13:11,206 And then he may have run off- 275 00:13:11,310 --> 00:13:12,068 to get his buddies. 276 00:13:12,172 --> 00:13:13,655 Okay, well- 277 00:13:13,758 --> 00:13:15,103 they obviously didn't head back to the ship- 278 00:13:15,206 --> 00:13:16,448 when Constable Wente ordered them to. 279 00:13:16,551 --> 00:13:18,034 They stuck around. 280 00:13:18,137 --> 00:13:19,068 And saw their opportunity- 281 00:13:19,172 --> 00:13:19,931 when she was left alone. 282 00:13:20,034 --> 00:13:21,310 Okay, that's it. 283 00:13:22,310 --> 00:13:23,000 I've put this off- 284 00:13:23,103 --> 00:13:23,827 long enough. 285 00:13:26,413 --> 00:13:27,482 Hi Dad. 286 00:13:31,827 --> 00:13:34,241 We have a press conference scheduled for 1:00 PM- 287 00:13:34,344 --> 00:13:35,241 tomorrow afternoon. 288 00:13:35,344 --> 00:13:36,448 Today. 289 00:13:36,551 --> 00:13:38,620 So Constable Wente's death- 290 00:13:38,724 --> 00:13:41,000 is going to be national news. 291 00:13:41,103 --> 00:13:42,862 So whatever information we bring to the public- 292 00:13:42,965 --> 00:13:44,448 has to be rock solid. 293 00:13:44,551 --> 00:13:45,689 Hopefully- 294 00:13:45,793 --> 00:13:48,241 Charlie's dad will cooperate with the investigation. 295 00:13:48,862 --> 00:13:50,172 I wouldn't want to be in Charlie's shoes. 296 00:13:50,275 --> 00:13:50,931 That's for sure. 297 00:13:52,172 --> 00:13:53,344 Okay they're going to play ball. 298 00:13:54,206 --> 00:13:56,275 My father's agreed to bring in our suspects. 299 00:14:11,241 --> 00:14:11,965 Charles. 300 00:14:18,793 --> 00:14:20,206 May I introduce- 301 00:14:20,310 --> 00:14:21,137 Captain Tilda Grey 302 00:14:22,655 --> 00:14:23,551 of the Judge Advocate General's Office. 303 00:14:23,655 --> 00:14:24,310 I don't see 304 00:14:24,413 --> 00:14:25,551 any suspects. 305 00:14:25,655 --> 00:14:27,482 She's here to assess whether there's cause- 306 00:14:27,586 --> 00:14:29,172 to produce our men for questioning. 307 00:14:41,862 --> 00:14:44,448 You told me you were bringing my suspects. 308 00:14:44,551 --> 00:14:45,793 How could I? 309 00:14:45,896 --> 00:14:48,793 You don't even have IDs for the men you want to interview. 310 00:14:48,896 --> 00:14:51,448 We don't have any knowledge of a so-called bar fight. 311 00:14:51,551 --> 00:14:53,034 No police report. 312 00:14:53,137 --> 00:14:54,482 No charges laid. 313 00:14:54,586 --> 00:14:55,448 Your ship- 314 00:14:55,551 --> 00:14:57,068 would have records of all the sailors 315 00:14:57,172 --> 00:14:58,413 who were on shore tonight. 316 00:14:58,517 --> 00:15:01,413 You could compare that to the descriptions that I gave you. 317 00:15:01,517 --> 00:15:02,620 You know the personnel on your ship- 318 00:15:02,724 --> 00:15:03,827 better than you know your own children. 319 00:15:03,931 --> 00:15:04,931 And you're trying to tell me 320 00:15:05,034 --> 00:15:06,034 you don't know who I'm describing? 321 00:15:06,137 --> 00:15:07,758 We can't say we do. 322 00:15:13,620 --> 00:15:15,827 Do you really intend to obstruct justice- 323 00:15:15,931 --> 00:15:17,931 in the case of a murdered police officer? 324 00:15:18,620 --> 00:15:20,310 The evidence you claim to have- 325 00:15:21,655 --> 00:15:22,689 wouldn't even be enough to earn you the court order- 326 00:15:22,793 --> 00:15:24,310 you need to compel the Navy 327 00:15:24,413 --> 00:15:25,827 to produce our personnel records. 328 00:15:25,931 --> 00:15:27,758 This is a homicide investigation. 329 00:15:27,862 --> 00:15:29,344 This is a civilian matter. 330 00:15:29,448 --> 00:15:31,206 The Armed Forces has no jurisdiction here. 331 00:15:31,310 --> 00:15:31,862 Correct. 332 00:15:31,965 --> 00:15:32,655 And you've issued 333 00:15:32,758 --> 00:15:34,724 no charges or arrest orders. 334 00:15:34,827 --> 00:15:37,000 The Navy will cooperate fully- 335 00:15:37,103 --> 00:15:40,413 if and when the SJPD can provide compelling evidence. 336 00:15:40,517 --> 00:15:41,344 When you have that- 337 00:15:41,448 --> 00:15:45,068 you can contact Captain Grey here. 338 00:15:46,137 --> 00:15:48,034 And we will produce any servicemen- 339 00:15:48,137 --> 00:15:50,344 or women implicated. 340 00:15:50,448 --> 00:15:51,379 Mmmm. 341 00:15:52,000 --> 00:15:53,068 Charles. 342 00:16:01,758 --> 00:16:02,482 Hey Sarah. 343 00:16:02,586 --> 00:16:03,896 The busker's story checks out. 344 00:16:04,000 --> 00:16:05,275 Someone spit on her. 345 00:16:05,379 --> 00:16:07,586 Traces of amylase found on Jennifer's face 346 00:16:07,689 --> 00:16:09,206 confirm human saliva. 347 00:16:09,310 --> 00:16:10,241 Can we identify the culprit? 348 00:16:10,344 --> 00:16:11,551 It's the weekend. 349 00:16:11,655 --> 00:16:14,275 Even a rush DNA analysis would take at least 72 hours. 350 00:16:14,379 --> 00:16:16,137 And that's well after the press conference. 351 00:16:16,241 --> 00:16:18,275 Yeah, that's long after my father's ship sets sail- 352 00:16:18,379 --> 00:16:19,344 on Sunday too. 353 00:16:19,448 --> 00:16:21,241 You were right about the vape pen. 354 00:16:21,344 --> 00:16:23,103 It contains a cannabis cartridge. 355 00:16:23,206 --> 00:16:24,344 So Rex was likely alerting to this- 356 00:16:24,448 --> 00:16:25,310 and not to the killer. 357 00:16:25,413 --> 00:16:26,896 Yeah but cannabis is legal now. 358 00:16:27,000 --> 00:16:28,793 So I don't see that leading to the altercation- 359 00:16:28,896 --> 00:16:30,241 with Constable Wente. 360 00:16:30,344 --> 00:16:33,620 We did find traces of pink chapstick on the mouth piece. 361 00:16:33,724 --> 00:16:35,172 But again, with no DNA analysis- 362 00:16:35,275 --> 00:16:36,965 we can only rule out that it belonged to Jennifer. 363 00:16:37,068 --> 00:16:38,689 Her lips were bare. 364 00:16:38,793 --> 00:16:40,068 Fingerprints? 365 00:16:40,172 --> 00:16:41,551 They don't match anyone in the system. 366 00:16:43,068 --> 00:16:43,862 Okay. 367 00:16:43,965 --> 00:16:45,413 What about Constable Wente's firearm? 368 00:16:45,517 --> 00:16:46,862 She didn't appear to attempt to draw it. 369 00:16:46,965 --> 00:16:49,310 The clasp on her taser was still fastened, too. 370 00:16:49,413 --> 00:16:51,896 A witness said that she reached for her taser. 371 00:16:52,000 --> 00:16:56,000 As far as I can tell she only reached for her mace. 372 00:16:56,103 --> 00:16:57,344 And too late. 373 00:16:59,172 --> 00:17:00,034 Maybe- 374 00:17:00,137 --> 00:17:01,482 Maybe we should be looking at someone- 375 00:17:01,586 --> 00:17:04,103 she wouldn't have wanted to use force on? 376 00:17:08,758 --> 00:17:09,448 Look. 377 00:17:11,689 --> 00:17:14,172 Bandages and two bottles of water. 378 00:17:14,275 --> 00:17:15,896 9:56 PM. 379 00:17:16,000 --> 00:17:18,344 And when I went back outside, she wasn't where I left her. 380 00:17:18,448 --> 00:17:20,000 What made you look for her in the alleyway? 381 00:17:21,275 --> 00:17:22,068 I don't know. 382 00:17:22,172 --> 00:17:23,448 Instinct, I guess. 383 00:17:23,551 --> 00:17:27,000 The same instinct that told you to leave her alone- 384 00:17:27,103 --> 00:17:28,413 after the brawl? 385 00:17:30,448 --> 00:17:32,448 You think there's been a single second- 386 00:17:32,551 --> 00:17:34,310 since this happened- 387 00:17:34,413 --> 00:17:36,241 where I haven't been blaming myself? 388 00:17:37,206 --> 00:17:38,206 You're right. 389 00:17:38,310 --> 00:17:40,137 I should have never left her side. 390 00:17:40,241 --> 00:17:41,344 The boyfriend said- 391 00:17:41,448 --> 00:17:43,206 that she wasn't even supposed to be working tonight. 392 00:17:43,310 --> 00:17:43,862 That you- 393 00:17:43,965 --> 00:17:45,689 pressured her into it. 394 00:17:45,793 --> 00:17:47,931 I didn't have to pressure her. 395 00:17:50,551 --> 00:17:51,275 I- 396 00:17:52,137 --> 00:17:53,862 I didn't know she was seeing anyone. 397 00:17:53,965 --> 00:17:57,655 We told each other everything. 398 00:17:57,758 --> 00:17:58,689 I thought- 399 00:17:58,793 --> 00:17:59,689 we did. 400 00:18:01,827 --> 00:18:04,034 Why wouldn't she mention that there was a man in her life? 401 00:18:05,137 --> 00:18:07,310 Well maybe she thought that you had feelings for her. 402 00:18:07,413 --> 00:18:09,586 She was worried you might get jealous. 403 00:18:09,689 --> 00:18:11,241 Sometimes female officers- 404 00:18:11,344 --> 00:18:12,137 they're worried that their partners 405 00:18:12,241 --> 00:18:13,344 won't take as good care of them- 406 00:18:13,448 --> 00:18:14,413 if they feel rejected. 407 00:18:14,517 --> 00:18:15,344 No. 408 00:18:17,896 --> 00:18:19,586 Jenn was completely independent. 409 00:18:21,655 --> 00:18:23,793 Chivalry, chauvinism- 410 00:18:23,896 --> 00:18:25,551 to her they were all the same. 411 00:18:26,655 --> 00:18:27,448 Macho. 412 00:18:27,551 --> 00:18:29,206 Hmm. 413 00:18:29,310 --> 00:18:31,344 And she hated it. 414 00:18:32,689 --> 00:18:33,586 Would you have hated it- 415 00:18:33,689 --> 00:18:35,172 if you knew you were going to lose her? 416 00:18:36,517 --> 00:18:39,551 She was going to move to the country with her boyfriend? 417 00:18:39,655 --> 00:18:41,448 I asked her to pick up the shift tonight- 418 00:18:43,275 --> 00:18:45,862 because it was one of our last chances to work together. 419 00:18:45,965 --> 00:18:47,862 Check my file. 420 00:18:47,965 --> 00:18:49,620 My mom is sick. 421 00:18:50,896 --> 00:18:55,793 And I'm transferring to Gander to be closer to her. 422 00:18:59,862 --> 00:19:01,931 I'm very sorry for the loss of your partner. 423 00:19:05,827 --> 00:19:07,758 And no, this is not your fault. 424 00:19:10,413 --> 00:19:11,655 Come on. 425 00:19:14,896 --> 00:19:15,517 Charlie. 426 00:19:15,620 --> 00:19:16,206 I got something. 427 00:19:17,827 --> 00:19:19,620 Okay, so the footage is time-stamped- 428 00:19:19,724 --> 00:19:21,689 moments after Constable Turner left Jennifer- 429 00:19:21,793 --> 00:19:23,241 to get the Band-Aids. 430 00:19:23,344 --> 00:19:24,000 Have a look. 431 00:19:24,896 --> 00:19:25,689 Here. 432 00:19:27,310 --> 00:19:28,655 That's the smaller guy. 433 00:19:28,758 --> 00:19:29,344 Yeah. 434 00:19:29,448 --> 00:19:30,379 He's crying. 435 00:19:32,517 --> 00:19:34,000 Didn't Sarah say it looked like the killer 436 00:19:34,103 --> 00:19:35,827 had tried to help Jennifer before fleeing? 437 00:19:36,689 --> 00:19:38,482 Yeah that looks like remorse to me. 438 00:19:42,034 --> 00:19:43,482 Did you see a fourth sailor in this footage? 439 00:19:43,586 --> 00:19:44,724 No, just these three. 440 00:19:44,827 --> 00:19:45,758 Okay, I'm gonna need their IDs. 441 00:19:45,862 --> 00:19:46,448 Yeah. 442 00:19:46,551 --> 00:19:47,137 Oh! 443 00:19:47,241 --> 00:19:47,965 Way ahead of you. 444 00:19:49,000 --> 00:19:51,275 Yeah, I compared this footage against the 445 00:19:51,379 --> 00:19:53,103 social media feed from the recruitment drive. 446 00:19:54,551 --> 00:19:55,655 This sailor crying on the curb 447 00:19:55,758 --> 00:19:58,241 is Chief Petty Officer Bryson Reed. 448 00:19:58,344 --> 00:20:00,000 Our bachelorette confirms he is the one- 449 00:20:00,103 --> 00:20:01,310 that instigated the bar fight. 450 00:20:01,413 --> 00:20:02,655 And I was able to identify 451 00:20:02,758 --> 00:20:03,724 the other two sailors- 452 00:20:03,827 --> 00:20:06,379 as Able Seamen Noel Bentley and Andre Kent. 453 00:20:09,068 --> 00:20:09,620 Thanks Jesse. 454 00:20:09,724 --> 00:20:10,379 Great work. 455 00:20:10,620 --> 00:20:11,206 You're the best. 456 00:20:11,965 --> 00:20:12,965 Come on pal. 457 00:20:39,931 --> 00:20:42,068 Looks like that dog of yours has adopted your temper. 458 00:20:46,758 --> 00:20:47,620 What's this? 459 00:20:47,724 --> 00:20:48,310 You wanted ID's. 460 00:20:48,413 --> 00:20:49,103 There they are. 461 00:20:49,206 --> 00:20:51,344 Bryson Reed, Noel Bentley. 462 00:20:51,448 --> 00:20:53,137 Andre Kent. 463 00:20:53,241 --> 00:20:54,241 The three sailors- 464 00:20:54,344 --> 00:20:55,448 that were involved in the bar fight 465 00:20:55,551 --> 00:20:57,620 immediately preceding Officer Wente's murder. 466 00:20:57,724 --> 00:20:58,448 Yes Charles. 467 00:20:58,551 --> 00:20:59,758 I know who they are. 468 00:21:00,310 --> 00:21:02,413 Well I'm going to need to interview them myself. 469 00:21:05,206 --> 00:21:05,965 Okay. 470 00:21:06,068 --> 00:21:08,068 I want you to hear this from me. 471 00:21:10,206 --> 00:21:11,586 I've adjusted the departure time of my ship- 472 00:21:11,689 --> 00:21:13,758 from Sunday afternoon- 473 00:21:13,862 --> 00:21:14,551 to 3:00 PM. 474 00:21:14,655 --> 00:21:16,310 Today. 475 00:21:16,413 --> 00:21:17,172 3:00 PM? 476 00:21:18,034 --> 00:21:21,379 Not so convinced of your sailors' innocence after all. 477 00:21:21,482 --> 00:21:22,310 If you had sufficient evidence- 478 00:21:22,413 --> 00:21:24,068 you would have already charged someone. 479 00:21:24,172 --> 00:21:25,379 But you haven't- 480 00:21:25,482 --> 00:21:27,758 because you know you would just have to release them. 481 00:21:27,862 --> 00:21:30,551 So a police officer has been murdered. 482 00:21:30,655 --> 00:21:31,275 And you're skipping town- 483 00:21:31,379 --> 00:21:32,896 to protect- 484 00:21:33,000 --> 00:21:34,551 Navy recruitment efforts? 485 00:21:34,655 --> 00:21:35,413 I have to leave port- 486 00:21:35,517 --> 00:21:37,931 so the SJPD can't take shortcuts- 487 00:21:38,034 --> 00:21:39,931 to pin this on my boys! 488 00:21:40,034 --> 00:21:41,724 Your boys? 489 00:21:44,517 --> 00:21:45,862 You know what I mean. 490 00:21:47,793 --> 00:21:49,793 My Superintendent is issuing a statement to the press- 491 00:21:49,896 --> 00:21:50,482 at 1:00 PM. 492 00:21:50,586 --> 00:21:52,000 Don't count 493 00:21:52,103 --> 00:21:53,275 on a quiet retreat from scrutiny. 494 00:22:08,482 --> 00:22:09,172 Excuse me. 495 00:22:09,275 --> 00:22:12,275 I'm Lieutenant Faith Keough. 496 00:22:12,379 --> 00:22:14,965 I understand you're looking into Bryson Reid. 497 00:22:16,827 --> 00:22:18,517 I won't discuss case details. 498 00:22:18,620 --> 00:22:19,896 But do you have something 499 00:22:20,000 --> 00:22:20,827 you want to tell us about Bryson Reed? 500 00:22:20,931 --> 00:22:23,655 He's a chief petty officer. 501 00:22:23,758 --> 00:22:25,448 I'm a lieutenant. 502 00:22:25,551 --> 00:22:27,655 So he reports directly to me. 503 00:22:27,758 --> 00:22:29,896 And let me just say- 504 00:22:30,000 --> 00:22:32,275 nothing pisses himself off more. 505 00:22:32,379 --> 00:22:33,827 Because you're a woman in a position of authority. 506 00:22:33,931 --> 00:22:34,896 Any chance he gets- 507 00:22:35,000 --> 00:22:36,931 he makes my life hell on that ship. 508 00:22:37,034 --> 00:22:39,896 So a female police officer putting him in his place- 509 00:22:40,000 --> 00:22:41,413 Yeah, that set him off. 510 00:22:41,517 --> 00:22:44,344 And if his buddies were watching? 511 00:22:46,793 --> 00:22:48,448 What can you tell me- 512 00:22:48,551 --> 00:22:50,068 about these two- 513 00:22:50,793 --> 00:22:51,965 right here? 514 00:22:52,068 --> 00:22:53,586 Noel and Andre? 515 00:22:53,689 --> 00:22:54,862 They're all right. 516 00:22:56,034 --> 00:22:59,379 They're actually sweet guys when Bryson's not around. 517 00:22:59,482 --> 00:23:01,793 But he's always getting them into trouble- 518 00:23:01,896 --> 00:23:04,034 making them clean up his messes. 519 00:23:04,137 --> 00:23:05,586 And why do you think they still do that? 520 00:23:05,689 --> 00:23:06,689 In the Navy- 521 00:23:06,793 --> 00:23:10,000 we charge into all sorts of dangers together. 522 00:23:10,103 --> 00:23:13,344 We bring relief in natural disasters. 523 00:23:13,448 --> 00:23:16,034 We keep the peace in war-torn countries. 524 00:23:16,137 --> 00:23:18,068 We need to know, when push comes to shove- 525 00:23:18,172 --> 00:23:21,137 that we'll watch each other's backs. 526 00:23:21,241 --> 00:23:22,413 No matter what. 527 00:23:26,172 --> 00:23:27,172 To the best of your knowledge- 528 00:23:28,448 --> 00:23:30,482 is there a fourth sailor in this friend group? 529 00:23:30,586 --> 00:23:31,517 No. 530 00:23:32,275 --> 00:23:33,275 That's all of them. 531 00:23:34,000 --> 00:23:35,862 The three bruh-sketeers. 532 00:23:42,965 --> 00:23:44,310 Any arrests for our trio? 533 00:23:44,413 --> 00:23:46,275 Well either they're all upstanding citizens- 534 00:23:46,379 --> 00:23:48,068 or they get the servicemen's discount. 535 00:23:48,172 --> 00:23:49,344 Actually, you know what? 536 00:23:49,448 --> 00:23:52,413 Bryson Reed does appear in a domestic disturbance though. 537 00:23:52,517 --> 00:23:54,413 Six months ago police were called to an incident- 538 00:23:54,517 --> 00:23:56,310 at the residence- 539 00:23:56,413 --> 00:23:57,620 of a Olivia English. 540 00:24:00,068 --> 00:24:00,793 Hold on. 541 00:24:02,344 --> 00:24:03,724 Olivia English. 542 00:24:06,068 --> 00:24:08,344 Yes, Charlie interviewed Olivia English. 543 00:24:08,448 --> 00:24:11,034 She was behind the bar at Stevie's Pub 544 00:24:11,137 --> 00:24:12,137 when the fight broke out. 545 00:24:13,310 --> 00:24:15,379 Isn't that the bartender that said she didn't see anything? 546 00:24:15,482 --> 00:24:17,379 Yeah well maybe she's not saying anything- 547 00:24:17,482 --> 00:24:19,000 because she's afraid of him. 548 00:24:20,689 --> 00:24:21,620 7:00 AM. 549 00:24:21,724 --> 00:24:23,620 Let's hope she's a light sleeper. 550 00:24:37,034 --> 00:24:38,724 Do you have any reason to fear Bryson Reed? 551 00:24:38,827 --> 00:24:39,379 What? 552 00:24:39,482 --> 00:24:40,172 No. 553 00:24:40,275 --> 00:24:41,310 Then why did you lie to me- 554 00:24:41,413 --> 00:24:42,517 about not knowing him at the bar? 555 00:24:42,620 --> 00:24:44,275 I said I didn't see what happened. 556 00:24:45,000 --> 00:24:46,448 But you did know that he was a fighter. 557 00:24:46,551 --> 00:24:47,724 You were named- 558 00:24:47,827 --> 00:24:49,724 in a domestic disturbance involving him six months ago. 559 00:24:49,827 --> 00:24:50,896 I wasn't actually in any danger. 560 00:24:56,517 --> 00:24:57,896 Is there somebody in the house with you? 561 00:24:58,000 --> 00:24:58,793 No. 562 00:24:59,482 --> 00:25:00,724 Rex, around back. 563 00:25:16,241 --> 00:25:16,827 SJPD! 564 00:25:16,931 --> 00:25:17,586 Ughh! 565 00:25:18,655 --> 00:25:19,655 Rex, get off him. 566 00:25:20,310 --> 00:25:21,275 Stay down! 567 00:25:23,448 --> 00:25:24,034 Come on. 568 00:25:24,137 --> 00:25:24,793 Ughh. 569 00:25:28,172 --> 00:25:28,931 Noel Bentley. 570 00:25:29,034 --> 00:25:30,206 Give me the bag. 571 00:25:35,034 --> 00:25:38,275 You're running from the police with empty beer cans? 572 00:25:39,103 --> 00:25:41,275 Still doing Bryson Reed's dirty work, huh? 573 00:25:41,827 --> 00:25:42,896 Let's go. 574 00:25:49,310 --> 00:25:51,034 Antigens in the saliva from the beer cans 575 00:25:51,137 --> 00:25:52,862 matches the saliva on the victim's face. 576 00:25:52,965 --> 00:25:54,827 Now, it's not as precise as DNA. 577 00:25:54,931 --> 00:25:56,620 But it gives us blood type. 578 00:25:56,724 --> 00:25:58,896 So Bryson pays Olivia a visit while he's in port. 579 00:25:59,000 --> 00:25:59,896 And then has Noel 580 00:26:00,000 --> 00:26:01,310 remove anything that we can test against. 581 00:26:10,275 --> 00:26:12,000 I'll call Judge Bannan and get us our court order. 582 00:26:18,310 --> 00:26:19,068 8:30. 583 00:26:20,068 --> 00:26:21,034 We'll get him. 584 00:26:40,793 --> 00:26:41,827 Turn around for me please. 585 00:26:47,103 --> 00:26:49,206 Bryson Reed, you are under arrest for the murder 586 00:26:49,310 --> 00:26:50,827 of Constable Jennifer Wente. 587 00:26:52,172 --> 00:26:52,965 Come with me. 588 00:27:06,206 --> 00:27:07,655 When the DNA comes back- 589 00:27:07,758 --> 00:27:10,103 I bet those beer cans are going to be the perfect match- 590 00:27:10,206 --> 00:27:11,344 to whoever spat- 591 00:27:11,448 --> 00:27:13,551 on Constable Wente before she was killed! 592 00:27:13,655 --> 00:27:14,620 Don't respond to that. 593 00:27:14,724 --> 00:27:16,310 I thought we were here for questioning? 594 00:27:16,413 --> 00:27:19,793 I have a signed affidavit from Able Seaman, Noel Bentley- 595 00:27:19,896 --> 00:27:22,379 that attests to the fact that Bryson 596 00:27:22,482 --> 00:27:24,517 ordered him to retrieve any DNA that could link him 597 00:27:24,620 --> 00:27:25,896 to this crime. 598 00:27:26,000 --> 00:27:27,551 We don't accept the affidavit as fact. 599 00:27:27,655 --> 00:27:29,000 Well this isn't your interview! 600 00:27:35,103 --> 00:27:37,000 Olivia and I used to hook up. 601 00:27:37,103 --> 00:27:39,103 When I went to visit her today- 602 00:27:39,206 --> 00:27:40,310 yesterday- 603 00:27:41,482 --> 00:27:42,586 we had some brews. 604 00:27:42,689 --> 00:27:44,448 And she told me she didn't want to see me anymore. 605 00:27:45,241 --> 00:27:46,000 Not like that. 606 00:27:46,103 --> 00:27:49,379 Six beers later, I'm at her bar- 607 00:27:49,482 --> 00:27:52,103 begging her to give me another shot. 608 00:27:53,724 --> 00:27:55,586 I felt like a huge loser. 609 00:27:57,034 --> 00:27:59,413 So when that cop came in all high and mighty- 610 00:27:59,517 --> 00:28:00,965 talking down to me and whatever- 611 00:28:01,068 --> 00:28:02,931 kicking me when I'm down- 612 00:28:03,827 --> 00:28:04,862 I just- 613 00:28:05,724 --> 00:28:06,379 I lost it. 614 00:28:06,482 --> 00:28:07,103 That's enough now. 615 00:28:07,206 --> 00:28:08,137 She belittled me- 616 00:28:08,241 --> 00:28:09,655 in front of everyone. 617 00:28:09,758 --> 00:28:12,068 And I just couldn't let it go. 618 00:28:13,689 --> 00:28:15,103 Someone tried to pull me off her. 619 00:28:15,206 --> 00:28:16,827 But she dressed them down. 620 00:28:16,931 --> 00:28:17,862 She didn't even need their help. 621 00:28:17,965 --> 00:28:19,413 She was stronger than me. 622 00:28:21,482 --> 00:28:23,482 So when the other cop took off- 623 00:28:25,034 --> 00:28:25,793 I went back. 624 00:28:25,896 --> 00:28:26,620 Well that's really brave of you- 625 00:28:26,724 --> 00:28:28,275 to wait until she was alone. 626 00:28:28,379 --> 00:28:29,137 But he didn't find her. 627 00:28:29,241 --> 00:28:30,482 End of story. 628 00:28:30,586 --> 00:28:32,620 If you can't control yourself I'm going to ask you to leave! 629 00:28:35,068 --> 00:28:36,896 Can I have a moment alone with my client? 630 00:28:37,000 --> 00:28:37,827 No! 631 00:28:38,448 --> 00:28:39,551 Commander Hudson told me- 632 00:28:39,655 --> 00:28:40,620 to tell the whole truth. 633 00:28:40,724 --> 00:28:43,137 And I take my orders from him. 634 00:28:49,655 --> 00:28:50,310 I found her. 635 00:28:54,413 --> 00:28:55,793 And yeah I- 636 00:28:55,896 --> 00:28:57,310 I spat on her. 637 00:29:01,448 --> 00:29:03,344 I'm in so much trouble. 638 00:29:03,448 --> 00:29:04,896 You just admitted- 639 00:29:05,000 --> 00:29:06,896 to assaulting a police officer. 640 00:29:07,000 --> 00:29:08,344 Because I did it. 641 00:29:08,448 --> 00:29:10,068 That part, I mean. 642 00:29:10,172 --> 00:29:12,482 But I didn't kill her. 643 00:29:12,586 --> 00:29:13,551 She pulled out her taser. 644 00:29:13,655 --> 00:29:14,827 And I freaked out. 645 00:29:14,931 --> 00:29:15,482 I ran away. 646 00:29:15,586 --> 00:29:16,310 I found my guys. 647 00:29:16,413 --> 00:29:18,206 I told them how I messed up. 648 00:29:19,034 --> 00:29:20,482 I was scared I'd be suspended. 649 00:29:20,586 --> 00:29:22,034 So you had to make your problem go away! 650 00:29:22,137 --> 00:29:22,931 No. 651 00:29:23,034 --> 00:29:23,896 I tried to sober up. 652 00:29:24,000 --> 00:29:25,413 And they walked me back to the ship. 653 00:29:26,896 --> 00:29:29,482 We didn't find out till later she was dead. 654 00:29:30,310 --> 00:29:32,103 That's when I sent Noel to Olivia's. 655 00:29:32,206 --> 00:29:32,793 He didn't want to. 656 00:29:32,896 --> 00:29:34,103 But I begged him- 657 00:29:34,206 --> 00:29:36,758 because I knew you were going to try and put this on me. 658 00:29:42,137 --> 00:29:43,793 You can't study this in any textbook. 659 00:29:43,896 --> 00:29:45,379 Well with that admission- 660 00:29:45,482 --> 00:29:46,275 we could have tampering- 661 00:29:46,379 --> 00:29:47,482 Still convinced he did it? 662 00:29:48,758 --> 00:29:53,620 I won't comment on an ongoing investigation. 663 00:29:56,000 --> 00:29:59,482 Well, contrary to what my son believes- 664 00:29:59,586 --> 00:30:03,448 I do want to get to the bottom of last night's events. 665 00:30:05,758 --> 00:30:08,896 He's a very lucky man, my son. 666 00:30:09,000 --> 00:30:10,793 Good luck with your exam today. 667 00:30:10,896 --> 00:30:12,448 I've told you everything that I know. 668 00:30:12,551 --> 00:30:13,344 Nothing? 669 00:30:13,448 --> 00:30:14,620 All right, well we're done here. 670 00:30:14,724 --> 00:30:16,655 An officer will be in here shortly- 671 00:30:16,758 --> 00:30:18,000 to escort you to be booked. 672 00:30:18,103 --> 00:30:20,310 And they'll be taking you to a holding cell after that. 673 00:30:27,103 --> 00:30:29,310 I know that didn't go the way you wanted it to. 674 00:30:30,724 --> 00:30:32,517 But what else was I supposed to do? 675 00:30:54,793 --> 00:30:55,758 I found something. 676 00:30:56,586 --> 00:30:57,758 I have something too. 677 00:31:07,137 --> 00:31:07,793 Commander! 678 00:31:13,793 --> 00:31:14,793 Your ship's logs. 679 00:31:18,000 --> 00:31:18,827 All right. 680 00:31:18,931 --> 00:31:21,000 Combined with CCTV and the time stamp 681 00:31:21,103 --> 00:31:23,517 from Constable Turner's drugstore receipt- 682 00:31:23,620 --> 00:31:27,689 there is no way that Bryson Reed could've committed the murder 683 00:31:27,793 --> 00:31:30,137 and been back with his sailors on the ship by 10:10. 684 00:31:30,241 --> 00:31:31,517 So I'm releasing him. 685 00:31:31,620 --> 00:31:34,655 Well I hope this settles the unpleasantness between us- 686 00:31:34,758 --> 00:31:35,344 during this visit. 687 00:31:35,448 --> 00:31:36,517 Yeah I hope so too. 688 00:31:36,620 --> 00:31:38,620 Because I found something else in the logs. 689 00:31:39,620 --> 00:31:41,862 After Bryson and his buddies were taken back to the ship- 690 00:31:41,965 --> 00:31:44,000 you had another sailor who was still in the city. 691 00:31:44,103 --> 00:31:46,689 A Lieutenant Faith Keough. 692 00:31:46,793 --> 00:31:48,068 A good officer. 693 00:31:48,172 --> 00:31:49,413 She left her sweatshirt here. 694 00:31:50,413 --> 00:31:52,241 The chapstick we found in her sweatshirt pocket 695 00:31:52,344 --> 00:31:53,862 is being tested 696 00:31:53,965 --> 00:31:56,344 against a vape pen that we found in the alleywy 697 00:31:56,448 --> 00:31:57,724 where Constable Wente was killed. 698 00:32:02,413 --> 00:32:03,586 Mud on the soles. 699 00:32:04,206 --> 00:32:05,344 Unisex 8. 700 00:32:06,448 --> 00:32:07,103 What? 701 00:32:07,655 --> 00:32:08,586 I'm tall. 702 00:32:08,965 --> 00:32:09,620 Ha. 703 00:32:09,724 --> 00:32:10,586 You want to explain to me 704 00:32:10,689 --> 00:32:12,103 why you failed to mention 705 00:32:12,206 --> 00:32:13,931 that you were in the very same alley- 706 00:32:14,034 --> 00:32:16,034 where Constable Wente was found murdered last night? 707 00:32:20,862 --> 00:32:22,034 I wasn't. 708 00:32:22,586 --> 00:32:23,379 Or- 709 00:32:23,793 --> 00:32:24,896 I didn't know I was. 710 00:32:26,068 --> 00:32:28,379 I didn't know where it happened. 711 00:32:28,482 --> 00:32:30,034 We located your vape pen on the dumpster- 712 00:32:30,137 --> 00:32:31,241 right next to the victim's body. 713 00:32:31,344 --> 00:32:33,965 But there was no government records of you- 714 00:32:34,068 --> 00:32:35,689 legally purchasing cannabis. 715 00:32:35,793 --> 00:32:38,586 So that suggests you were trying to keep it secret. 716 00:32:38,689 --> 00:32:40,103 Did the Constable discover you- 717 00:32:40,206 --> 00:32:41,931 smoking illegally- obtained marijuana? 718 00:32:42,034 --> 00:32:42,931 No! 719 00:32:43,034 --> 00:32:43,586 No? 720 00:32:43,689 --> 00:32:44,551 You didn't panic- 721 00:32:44,655 --> 00:32:46,344 and you know, cause a fatal accident? 722 00:32:46,448 --> 00:32:47,689 No! 723 00:32:47,793 --> 00:32:51,172 But you do know about Bryson's conflict with the Constable- 724 00:32:51,275 --> 00:32:54,103 and decided that you could destroy two problems- 725 00:32:54,206 --> 00:32:55,137 at the same time. 726 00:32:55,241 --> 00:32:56,724 So you shifted blame to a subordinate- 727 00:32:56,827 --> 00:32:58,758 who in your words, made your life miserable 728 00:32:58,862 --> 00:32:59,586 on that ship! 729 00:32:59,689 --> 00:33:00,862 No! 730 00:33:00,965 --> 00:33:02,448 You're going to have to do better than that Lieutenant. 731 00:33:08,000 --> 00:33:08,931 Yes. 732 00:33:09,034 --> 00:33:09,896 That was my vape pen. 733 00:33:10,965 --> 00:33:12,758 No, I didn't want the Navy 734 00:33:12,862 --> 00:33:14,862 to find out about it. 735 00:33:14,965 --> 00:33:18,000 I am this close to submarine duty- 736 00:33:18,103 --> 00:33:20,068 something I've been vying for for years. 737 00:33:20,172 --> 00:33:22,344 And although cannabis 738 00:33:22,448 --> 00:33:23,137 may be legal now- 739 00:33:23,241 --> 00:33:24,793 the restrictions are strict. 740 00:33:24,896 --> 00:33:27,344 No marijuana use within 8 hours of duty. 741 00:33:27,448 --> 00:33:30,000 There's always a chance of schedules or duties 742 00:33:30,103 --> 00:33:31,034 changing at the last minute- 743 00:33:31,137 --> 00:33:32,896 just like what happened today. 744 00:33:33,000 --> 00:33:35,793 And it wasn't illegally purchased. 745 00:33:37,068 --> 00:33:39,448 I was sharing it with my girlfriend. 746 00:33:40,275 --> 00:33:42,413 We saw a cop coming around the corner with some guy. 747 00:33:42,517 --> 00:33:43,689 And we bailed. 748 00:33:44,758 --> 00:33:46,482 It was a force of habit. 749 00:33:46,586 --> 00:33:48,000 Was it a female cop? 750 00:33:48,689 --> 00:33:49,344 Yes. 751 00:33:49,896 --> 00:33:52,448 Was the man who was with her a sailor? 752 00:33:52,551 --> 00:33:54,862 All my other personnel were already on board. 753 00:33:54,965 --> 00:33:56,551 I'd like to hear it from the Lieutenant. 754 00:33:56,655 --> 00:33:58,310 Was the man 755 00:33:58,413 --> 00:33:59,896 that was with her a sailor? 756 00:34:00,000 --> 00:34:02,241 He wasn't in uniform. 757 00:34:02,344 --> 00:34:04,000 I'd never seen him before. 758 00:34:08,689 --> 00:34:10,206 I'm going to need the name of your girlfriend. 759 00:34:17,448 --> 00:34:18,413 Rex. 760 00:34:21,172 --> 00:34:22,000 Hey Todd. 761 00:34:22,103 --> 00:34:24,034 Is there something we can do for you? 762 00:34:24,137 --> 00:34:25,586 Yes, actually. 763 00:34:25,689 --> 00:34:26,724 But first- 764 00:34:26,827 --> 00:34:29,000 I have to ask. 765 00:34:29,103 --> 00:34:30,586 Did you find the person who did this? 766 00:34:30,689 --> 00:34:31,620 We're working on it. 767 00:34:31,724 --> 00:34:32,793 But you should go home, get some sleep. 768 00:34:34,482 --> 00:34:36,068 I don't think I could if I tried. 769 00:34:36,172 --> 00:34:38,172 But- 770 00:34:38,275 --> 00:34:40,724 I was wondering if I could bring home Jenn's personal effects. 771 00:34:41,551 --> 00:34:42,862 Okay, well um- 772 00:34:43,206 --> 00:34:44,310 let me see what I can do- 773 00:34:44,413 --> 00:34:45,517 if you don't mind sticking around here- 774 00:34:45,620 --> 00:34:46,586 for a little bit longer. 775 00:34:46,689 --> 00:34:47,862 Constable. 776 00:34:47,965 --> 00:34:49,068 Do you mind taking him downstairs to get a coffee? 777 00:34:50,896 --> 00:34:51,620 Come on. 778 00:34:57,275 --> 00:34:57,827 Yeah. 779 00:34:57,931 --> 00:34:59,034 Yeah okay, thank you. 780 00:35:04,931 --> 00:35:07,103 Faith's friend corroborated her story. 781 00:35:07,827 --> 00:35:10,241 So- that is it. 782 00:35:10,344 --> 00:35:12,827 All the sailors have been cleared of suspicion. 783 00:35:12,931 --> 00:35:13,862 Oh uh- 784 00:35:13,965 --> 00:35:14,931 Do you mind if I-? 785 00:35:15,034 --> 00:35:16,068 Charlie. 786 00:35:16,724 --> 00:35:17,793 You're okay. 787 00:35:20,931 --> 00:35:22,034 Well I'm just here- 788 00:35:22,137 --> 00:35:24,103 working on my statement for the press conference in- 789 00:35:26,068 --> 00:35:27,068 two hours. 790 00:35:28,620 --> 00:35:31,103 I hate to speak without having all the facts but- 791 00:35:31,206 --> 00:35:33,586 Yeah, I know the news will break without us. 792 00:35:33,689 --> 00:35:34,586 Yes. 793 00:35:38,275 --> 00:35:40,482 When my father moved up the ship's departure, I just- 794 00:35:40,586 --> 00:35:44,137 I focused all my energy on the sailors. 795 00:35:44,241 --> 00:35:45,586 Now I've got to re-think everything- 796 00:35:45,689 --> 00:35:49,137 that I've seen and heard this morning. 797 00:35:49,241 --> 00:35:50,034 I don't know. 798 00:35:50,931 --> 00:35:54,379 Maybe I just let my issues with my dad- 799 00:35:54,482 --> 00:35:57,655 maybe go too far down the wrong path. 800 00:35:59,413 --> 00:36:01,068 Charlie, I've been looped in to this investigation- 801 00:36:01,172 --> 00:36:02,482 from the very beginning. 802 00:36:03,827 --> 00:36:05,379 And you've always followed the evidence- 803 00:36:05,482 --> 00:36:09,310 even when it put you in a tough spot with your father. 804 00:36:09,413 --> 00:36:11,034 What you need to do is get some rest. 805 00:36:11,137 --> 00:36:11,862 I'm serious. 806 00:36:11,965 --> 00:36:13,862 You've been on this all night. 807 00:36:13,965 --> 00:36:14,965 Go on, get out of here. 808 00:36:15,068 --> 00:36:16,379 Everything else can wait. 809 00:36:17,000 --> 00:36:19,103 I just need a fresh perspective. 810 00:36:19,206 --> 00:36:20,137 Come on pal. 811 00:36:22,172 --> 00:36:23,655 Rex, come on. 812 00:36:39,724 --> 00:36:42,103 Okay, Constable Wente. 813 00:36:43,586 --> 00:36:45,206 what can you tell me? 814 00:37:06,103 --> 00:37:07,034 Yeah, I see. 815 00:37:22,137 --> 00:37:23,000 Let's go. 816 00:37:33,724 --> 00:37:34,896 This is the fob we processed- 817 00:37:35,000 --> 00:37:35,931 at the scene of the murder. 818 00:37:36,034 --> 00:37:38,379 It has two sets of prints on it- 819 00:37:38,482 --> 00:37:39,275 Constable Wente's- 820 00:37:39,379 --> 00:37:40,620 and another set not in the system. 821 00:37:40,724 --> 00:37:41,896 Possibly Todd Harford's. 822 00:37:42,000 --> 00:37:44,137 Which wouldn't be unusual if they were sharing keys. 823 00:37:44,241 --> 00:37:45,344 If they share keys. 824 00:37:45,448 --> 00:37:46,586 But- 825 00:37:46,689 --> 00:37:49,000 this is the fob you found in Constable Wente's locker. 826 00:37:49,103 --> 00:37:51,448 And we only found her prints on this one. 827 00:37:51,551 --> 00:37:54,275 So she left her fob in her locker with her personal items- 828 00:37:54,379 --> 00:37:55,758 and didn't take them on patrol. 829 00:37:55,862 --> 00:37:58,413 But she was sharing this with someone- 830 00:37:59,206 --> 00:38:01,551 presumably the man who recently moved in with her? 831 00:38:01,655 --> 00:38:03,931 You know, when I went to Constable Wente's apartment- 832 00:38:04,034 --> 00:38:05,517 to tell Todd about her death- 833 00:38:05,620 --> 00:38:08,103 I found him in the back yard. 834 00:38:08,206 --> 00:38:08,827 What happened? 835 00:38:08,931 --> 00:38:10,103 Is Jenn okay? 836 00:38:10,206 --> 00:38:12,724 You mind if we speak inside? 837 00:38:12,827 --> 00:38:14,551 I suggested that we go inside to talk. 838 00:38:14,655 --> 00:38:15,827 But he wouldn't budge. 839 00:38:16,482 --> 00:38:17,724 Just tell me man. 840 00:38:18,551 --> 00:38:21,551 I think that he was afraid to admit that he had lost his fob. 841 00:38:21,655 --> 00:38:22,551 Guys, hey. 842 00:38:22,655 --> 00:38:24,344 Did you find anything on social media? 843 00:38:24,448 --> 00:38:26,241 I just pored over every single tag post- 844 00:38:26,344 --> 00:38:27,655 from Stevie's Bar last night. 845 00:38:27,758 --> 00:38:29,034 In the hour leading up to the brawl- 846 00:38:29,137 --> 00:38:30,275 there were way too many people. 847 00:38:30,379 --> 00:38:32,241 And it was way too dark to make much sense of anything. 848 00:38:32,586 --> 00:38:33,379 But- 849 00:38:33,655 --> 00:38:34,310 look at this. 850 00:38:35,517 --> 00:38:36,758 Some friends posted 851 00:38:36,862 --> 00:38:38,862 a boomerang of some after-work drinks at 6:30 PM. 852 00:38:44,206 --> 00:38:45,931 Todd is 853 00:38:46,034 --> 00:38:48,172 sitting at the end of the bar. 854 00:38:49,068 --> 00:38:50,931 Notice anything about his clothes? 855 00:38:52,586 --> 00:38:53,965 Just like a certain uniform. 856 00:38:55,482 --> 00:38:56,448 He's wearing a white button-up shirt. 857 00:38:56,551 --> 00:38:58,275 In the darkness of the bar- 858 00:38:58,379 --> 00:39:00,448 he would've blended right in with Bryson and his guys. 859 00:39:00,551 --> 00:39:01,965 He's the fourth sailor- 860 00:39:02,068 --> 00:39:03,482 that all the witnesses have been referring to. 861 00:39:05,206 --> 00:39:06,068 So he's the one- 862 00:39:06,172 --> 00:39:07,758 who tried to intervene in the bar fight? 863 00:39:07,862 --> 00:39:09,000 Yeah but- 864 00:39:09,103 --> 00:39:11,896 the bachelorettes said Constable Wente brushed him off. 865 00:39:12,482 --> 00:39:14,482 He intervenes and tries to protect her. 866 00:39:14,586 --> 00:39:18,206 Macho behavior that her partner Cory said that she despised. 867 00:39:18,310 --> 00:39:20,103 So Todd's chivalry is rejected. 868 00:39:20,206 --> 00:39:21,379 But he goes outside- 869 00:39:21,482 --> 00:39:23,310 to follow Jennifer, and sees Cory 870 00:39:23,413 --> 00:39:24,517 tending to her wound. 871 00:39:24,620 --> 00:39:26,827 And he gets jealous of their closeness. 872 00:39:26,931 --> 00:39:29,413 You said that Jennifer's body was moved- 873 00:39:29,517 --> 00:39:31,724 by somebody who seemed like they cared for her. 874 00:39:31,827 --> 00:39:33,000 Okay. 875 00:39:33,103 --> 00:39:34,793 So where's Todd now? 876 00:39:36,482 --> 00:39:38,310 He's locked out. 877 00:39:46,206 --> 00:39:47,758 Hi Todd. 878 00:39:47,862 --> 00:39:49,551 I think we found your fob. 879 00:39:56,931 --> 00:39:57,655 Hey! 880 00:39:57,758 --> 00:39:58,931 Where are you going? 881 00:39:59,034 --> 00:40:00,241 Officer2: Hey, whoah whoah whoah, stop! 882 00:40:02,103 --> 00:40:03,448 Yeah catch him on that side! 883 00:40:03,551 --> 00:40:04,482 Cut him off on that side! 884 00:40:06,793 --> 00:40:07,448 Officer2: I got him! 885 00:40:10,137 --> 00:40:11,206 Officer3: Easy, easy! 886 00:40:12,034 --> 00:40:12,758 There's nowhere to go! 887 00:40:15,137 --> 00:40:16,068 Hands up! 888 00:40:22,620 --> 00:40:23,896 I didn't mean to kill her. 889 00:40:25,896 --> 00:40:27,931 I wanted to help her. 890 00:40:28,034 --> 00:40:29,206 She had her partner for that. 891 00:40:30,655 --> 00:40:31,137 It was an accident! 892 00:40:32,000 --> 00:40:33,068 She was playing me against him! 893 00:40:33,172 --> 00:40:34,241 He didn't even know 894 00:40:34,344 --> 00:40:36,103 who I was! 895 00:40:36,206 --> 00:40:37,620 All right, come on. 896 00:40:37,724 --> 00:40:38,862 Officer2: We're bringing him in now. 897 00:40:39,551 --> 00:40:40,655 Todd Harford. 898 00:40:41,517 --> 00:40:43,862 You're under arrest for the murder of Jennifer Wente. 899 00:40:43,965 --> 00:40:45,862 We have him in custody on the front lawn. 900 00:40:45,965 --> 00:40:47,172 We're going to bring him back in. 901 00:40:48,310 --> 00:40:49,448 I stand before you today- 902 00:40:50,827 --> 00:40:52,862 to speak about a tragic incident- 903 00:40:54,448 --> 00:40:56,068 that has affected the community- 904 00:40:57,241 --> 00:40:59,137 and the St. John's Police Department. 905 00:41:03,896 --> 00:41:05,931 Last night, we lost one of our own. 906 00:41:14,310 --> 00:41:15,689 Constable Turner. 907 00:41:17,068 --> 00:41:17,862 What are you doing here? 908 00:41:17,965 --> 00:41:19,034 You're on bereavement leave. 909 00:41:19,137 --> 00:41:20,586 You don't need to be here today. 910 00:41:22,724 --> 00:41:25,724 I've prepared a few words to say about Jennifer. 911 00:41:27,103 --> 00:41:29,551 I was wondering if I could read them to the press. 912 00:41:33,206 --> 00:41:34,241 Yes. 913 00:41:35,275 --> 00:41:37,000 Yes you can. 914 00:41:37,103 --> 00:41:38,379 Of course. 915 00:41:39,068 --> 00:41:40,172 Easy pal. 916 00:41:48,586 --> 00:41:50,482 Sarah told me I'd find you here. 917 00:41:51,689 --> 00:41:52,862 Did she? 918 00:41:54,965 --> 00:41:56,172 I saw your ship's gone. 919 00:41:57,310 --> 00:42:01,000 Yes, I took a couple days leave. 920 00:42:09,379 --> 00:42:10,448 Look, Charles. 921 00:42:12,689 --> 00:42:13,655 Charlie. 922 00:42:14,827 --> 00:42:16,379 I couldn't help but think that- 923 00:42:16,482 --> 00:42:19,379 each of us was in a similar predicament last night. 924 00:42:19,482 --> 00:42:21,000 Each of us trying to protect our own. 925 00:42:22,241 --> 00:42:25,344 I know it seemed that we were at odds with one another. 926 00:42:27,172 --> 00:42:29,103 Not how I wanted this visit to go. 927 00:42:29,206 --> 00:42:31,034 It did make me realize 928 00:42:31,137 --> 00:42:33,931 that the apple doesn't fall far from the tree. 929 00:42:37,586 --> 00:42:38,620 Yeah, I suppose you're right. 930 00:42:41,724 --> 00:42:44,413 Well I was hoping for an overdue visit. 931 00:42:44,517 --> 00:42:45,689 But- 932 00:42:45,793 --> 00:42:48,965 I imagine that you're just desperate for some rest, so- 933 00:42:49,068 --> 00:42:49,965 I'll take the visit. 934 00:42:51,172 --> 00:42:52,275 Rex might need a nap, though, but- 935 00:42:54,862 --> 00:42:56,206 That's my boy. 936 00:42:56,310 --> 00:42:58,758 Aghh, so now Rex is your boy! 937 00:42:58,862 --> 00:43:00,034 ♪And the end is only the start ♪ 938 00:43:01,206 --> 00:43:02,068 Come on. 939 00:43:02,172 --> 00:43:06,000 ♪You'll get past the broken heart ♪ 940 00:43:06,103 --> 00:43:10,689 ♪Yeah the end is only the start ♪ 65264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.