All language subtitles for House.of.the.Dead.2.2005.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,133 --> 00:00:33,896 Attention! 2 00:00:35,212 --> 00:00:36,790 Gentlemen... 3 00:00:37,012 --> 00:00:40,693 ...I want you to make sure you're fully loaded and ready to go. 4 00:00:42,077 --> 00:00:45,655 Tonight, you will encounter steep resistance. 5 00:00:46,573 --> 00:00:48,103 Not everyone will make it. 6 00:00:49,151 --> 00:00:50,601 But for the ones that do... 7 00:00:51,339 --> 00:00:54,212 ...this will be a day long remembered. 8 00:00:54,248 --> 00:00:55,860 Long remembered, sir! 9 00:00:56,154 --> 00:00:58,548 And years after we're gone... 10 00:00:59,244 --> 00:01:04,358 ...history will remember the name Delta Ti Gamma. 11 00:01:04,559 --> 00:01:07,470 Sir, yes, sir! Delta Ti Gamma, sir! 12 00:01:07,688 --> 00:01:09,127 Okay, boys... 13 00:01:10,250 --> 00:01:11,705 ...lock and load. 14 00:01:14,920 --> 00:01:16,306 Move out! 15 00:01:17,075 --> 00:01:18,365 Come on, let's move out! 16 00:01:18,565 --> 00:01:20,529 Let's go! Move it, move it! 17 00:01:20,950 --> 00:01:22,361 You gonna be mice or men? 18 00:01:22,560 --> 00:01:23,961 Let's go, freshmen! 19 00:01:27,563 --> 00:01:28,527 Red leader, this is Blue leader. 20 00:01:28,688 --> 00:01:30,963 Code word is "eminent. " 21 00:01:31,747 --> 00:01:34,337 Green leader, this is Red leader. Civilian in sight. 22 00:01:34,437 --> 00:01:36,864 Radio silent. I repeat, radio silent. 23 00:01:36,965 --> 00:01:38,465 I have to get going. 24 00:01:38,665 --> 00:01:40,504 Otherwise Guy will get started without me. 25 00:01:40,604 --> 00:01:42,664 Okay. See you tomorrow, Kira. 26 00:01:42,864 --> 00:01:46,091 - Purple and Orange, I'm on leader. - We don't have Purple and Orange. 27 00:01:46,290 --> 00:01:47,771 - Shut up. - Make me. 28 00:01:47,970 --> 00:01:50,225 Operation nearly compromised, but we are a go. 29 00:01:50,325 --> 00:01:52,512 Repeat, we are a go. 30 00:02:02,959 --> 00:02:06,960 You've tried the rest, now try the best. 31 00:02:07,161 --> 00:02:09,120 Oh, gross! 32 00:02:18,844 --> 00:02:20,117 Lager or light? 33 00:02:20,284 --> 00:02:22,471 - Light. - Well, then, don't stop. 34 00:02:22,670 --> 00:02:23,782 Fill me up, soldier. 35 00:02:32,637 --> 00:02:33,630 God. 36 00:02:33,830 --> 00:02:35,535 Oh, God. 37 00:02:35,735 --> 00:02:38,619 Greg, this is so embarrassing. 38 00:02:39,667 --> 00:02:40,930 Fuck you, you son of a bitch. 39 00:02:40,930 --> 00:02:43,755 If I see those pictures on the Internet, you're a dead man, Greg. 40 00:02:43,956 --> 00:02:45,628 A dead man, you hear me? 41 00:02:46,789 --> 00:02:48,651 Greg, you're such an asshole. 42 00:02:49,417 --> 00:02:51,393 I saved myself for you. 43 00:02:51,685 --> 00:02:54,419 I did not know that one of my pledges was gonna do this. 44 00:02:54,619 --> 00:02:57,957 I promise. I promise that I'm gonna severely chastise him. 45 00:02:58,157 --> 00:03:00,807 That's what I'm gonna do. Chastise him. 46 00:03:01,007 --> 00:03:01,991 I'm in. 47 00:03:09,200 --> 00:03:10,313 Let me take a look at my artwork. 48 00:03:10,313 --> 00:03:12,458 And to think they call this a hazing. 49 00:03:14,234 --> 00:03:15,625 Not my best angle... 50 00:03:16,574 --> 00:03:17,658 ...but it'll do. 51 00:03:17,719 --> 00:03:20,209 I hate him. So stupid. 52 00:03:20,309 --> 00:03:23,111 I hate Greg! I should've known. 53 00:03:28,718 --> 00:03:31,563 Oh, my God. My God, are you all right, Tracy? 54 00:03:31,764 --> 00:03:33,207 I can't believe I hit you. 55 00:03:33,307 --> 00:03:36,043 - Are you okay? - I think so, professor. 56 00:03:36,813 --> 00:03:38,960 Oh, I'll be okay. Thanks. 57 00:03:39,160 --> 00:03:40,415 Too bad. 58 00:03:52,818 --> 00:03:54,371 You're very beautiful. 59 00:03:55,212 --> 00:03:56,768 Sorry I have to do this to you... 60 00:03:56,868 --> 00:03:59,933 ...but if all goes well, you'll be up and at them in a few hours. 61 00:04:02,104 --> 00:04:04,665 Good, no pulse. 62 00:04:41,571 --> 00:04:42,971 Come on. 63 00:04:45,136 --> 00:04:46,627 Come on. 64 00:04:48,203 --> 00:04:49,676 Breathe! 65 00:04:49,876 --> 00:04:52,968 Oh, shit. I don't believe it. 66 00:04:53,168 --> 00:04:55,120 How could it have not worked? It should've worked. 67 00:04:55,320 --> 00:04:59,395 Motor functions, higher brain functions should've all been restored. 68 00:04:59,594 --> 00:05:01,747 This can't be. It's ridiculous. 69 00:05:01,947 --> 00:05:03,887 I changed the sequence, the base pairs. 70 00:05:03,887 --> 00:05:05,783 It should work. It must work. 71 00:05:12,495 --> 00:05:16,401 Even now, you hold the secrets of eternal life within you. 72 00:05:17,118 --> 00:05:19,480 And you hold onto them, keeping me... 73 00:05:20,711 --> 00:05:21,991 ...alone. 74 00:05:24,330 --> 00:05:26,842 Alone in the dark. 75 00:05:39,927 --> 00:05:42,106 I'll never be able to bring the dead back. 76 00:05:43,678 --> 00:05:46,383 My institute, all gone. Vanished. 77 00:05:46,483 --> 00:05:47,742 It's all a foolish dream. 78 00:05:47,942 --> 00:05:49,155 I failed. 79 00:05:50,531 --> 00:05:53,925 I am a complete and utter failure. 80 00:06:07,083 --> 00:06:09,845 You can help me save the earth from the hell. 81 00:06:09,945 --> 00:06:13,362 Campus police, by Strug Dormitory. Dispatch units. 82 00:07:31,661 --> 00:07:34,215 Let's go! Let's move it! 83 00:08:37,087 --> 00:08:40,159 So, what is it that you do, exactly, Mr. Lancaster? 84 00:08:40,327 --> 00:08:42,636 Come on, call me Jake, Alexandra. 85 00:08:42,807 --> 00:08:44,240 Okay, Jake. 86 00:08:44,407 --> 00:08:46,079 What is it exactly that you do? 87 00:08:46,247 --> 00:08:50,365 I mean, when you're not charming the pants off the ladies, that is. 88 00:08:51,401 --> 00:08:53,630 I'm a doctor. A neurologist, actually. 89 00:08:53,800 --> 00:08:55,313 Really? 90 00:08:55,480 --> 00:08:57,652 I'm surprised you're still on the market. 91 00:08:58,443 --> 00:09:00,199 Just haven't found the right girl. 92 00:09:00,499 --> 00:09:01,653 Yet. 93 00:09:02,339 --> 00:09:04,982 What about you? Your online profile doesn't say much. 94 00:09:05,182 --> 00:09:08,646 And all I know now is that you are beautiful... 95 00:09:08,846 --> 00:09:10,278 ...with a great personality. 96 00:09:15,356 --> 00:09:17,709 Phillipe, I go on break. 97 00:09:49,920 --> 00:09:53,237 Hey, buddy. 98 00:09:55,400 --> 00:09:56,879 Eat. 99 00:09:59,800 --> 00:10:01,070 What is your problem? 100 00:10:01,769 --> 00:10:03,269 You wanted filet mignon? 101 00:10:04,036 --> 00:10:04,964 Get a job. 102 00:10:13,168 --> 00:10:14,302 What is it, Jacques? 103 00:10:14,502 --> 00:10:17,829 That son of a bitch bum bite my finger. 104 00:10:18,030 --> 00:10:18,880 Well, let me look at it. 105 00:10:20,764 --> 00:10:22,047 Keep that on it, I'll be right back. 106 00:10:23,197 --> 00:10:24,986 The world has gone crazy, huh? 107 00:10:25,204 --> 00:10:27,110 Nobody like French people. 108 00:10:54,112 --> 00:10:56,876 This entire mission was a waste of time. 109 00:10:57,574 --> 00:10:59,597 We lost a lot of good men out there. 110 00:10:59,798 --> 00:11:03,976 Sorry, sir. I thought we were on to something this time. 111 00:11:03,976 --> 00:11:05,304 You should take a look at this. 112 00:11:07,487 --> 00:11:08,680 It's a new infection. 113 00:11:08,806 --> 00:11:10,599 Is this first generation? 114 00:11:11,002 --> 00:11:13,942 Could be. Based on the reported outbreaks to date... 115 00:11:14,042 --> 00:11:17,749 ...we extrapolated the point of origin. Get me Nightingale in here right away. 116 00:11:20,136 --> 00:11:22,399 You got it. 117 00:11:22,439 --> 00:11:23,966 Ellis. 118 00:11:24,718 --> 00:11:26,913 I am sorry about your brother. 119 00:11:27,438 --> 00:11:28,837 Yeah. 120 00:11:29,438 --> 00:11:30,917 Me too. 121 00:11:31,816 --> 00:11:34,152 Excuse me just a second. Getting paged. 122 00:11:34,353 --> 00:11:35,624 Could be the office calling. 123 00:11:35,823 --> 00:11:38,793 Someone needs, you know, brain work or something. 124 00:11:38,793 --> 00:11:39,714 Be right back. 125 00:11:44,763 --> 00:11:47,211 Yeah, she's totally hot, man. 126 00:11:47,803 --> 00:11:50,413 Every time I go with fucking dates, they're usually heifers. 127 00:11:50,413 --> 00:11:53,611 This one is a fucking babe. She's got a great rack, too. 128 00:11:54,622 --> 00:11:55,812 I owe you bigtime. 129 00:11:56,012 --> 00:11:58,608 If I bag her tonight, I'll call you in the a. m. 130 00:11:58,807 --> 00:12:00,598 I told her I'm a fucking neurologist. 131 00:12:00,598 --> 00:12:02,715 She bought it hook, line and sinker. 132 00:12:05,820 --> 00:12:07,373 What happened to you? 133 00:12:07,573 --> 00:12:08,447 You all right, Phillipe? 134 00:12:09,792 --> 00:12:11,087 Little problem in the kitchen. 135 00:12:11,287 --> 00:12:13,782 Problem? Nothing serious, I hope. 136 00:12:13,982 --> 00:12:14,622 No, just that... 137 00:12:16,855 --> 00:12:18,566 The chef got bit. 138 00:12:18,965 --> 00:12:20,801 - Bit? - By a homeless man. 139 00:12:22,633 --> 00:12:23,628 Wait. 140 00:12:25,863 --> 00:12:28,388 You can't go in there. 141 00:12:28,632 --> 00:12:30,639 Alexandra, where you going? 142 00:12:32,072 --> 00:12:33,404 What's going on? 143 00:12:34,771 --> 00:12:36,762 You can't come back here. 144 00:12:37,971 --> 00:12:39,529 Jacques? 145 00:12:41,744 --> 00:12:43,133 Get away from him. 146 00:12:51,787 --> 00:12:56,173 What was that thing? What the hell happened to Jacques? 147 00:13:01,296 --> 00:13:03,490 Hey, where you going? 148 00:13:03,690 --> 00:13:04,776 Oh, I'm sorry, Jake. 149 00:13:04,977 --> 00:13:06,363 I'm gonna have to take a rain check on dessert. 150 00:13:06,983 --> 00:13:09,759 "Bag me by breakfast"? Yeah, I don't think so, slick. 151 00:13:10,337 --> 00:13:12,307 By the way, what is it that you really do? 152 00:13:12,963 --> 00:13:14,790 I'm assistant manager... 153 00:13:15,437 --> 00:13:17,040 ...at Blockbuster. 154 00:13:17,344 --> 00:13:19,048 Yeah, that would've been my second guess. 155 00:13:20,395 --> 00:13:22,324 Thanks for a lovely evening. 156 00:13:26,719 --> 00:13:28,550 That was our waiter. What's wrong with him? 157 00:13:28,551 --> 00:13:31,301 - He looks really bad. - Food poisoning. 158 00:13:31,401 --> 00:13:33,860 I wouldn't recommend eating anything out of this kitchen. 159 00:13:34,467 --> 00:13:35,914 We already did. 160 00:13:38,147 --> 00:13:39,434 Nightingale. 161 00:13:40,034 --> 00:13:42,611 So, what do you really do for a living? 162 00:13:43,202 --> 00:13:44,988 I kill zombies. 163 00:14:05,321 --> 00:14:06,388 So... 164 00:14:06,681 --> 00:14:09,003 ...what were you doing here, Nightingale? 165 00:14:09,241 --> 00:14:10,859 What do you think? 166 00:14:11,080 --> 00:14:14,641 Well, if I knew that, I wouldn't be asking, now, would I? 167 00:14:15,759 --> 00:14:18,867 If you must know, I was on a date. 168 00:14:19,682 --> 00:14:22,227 You, on a date. 169 00:14:23,290 --> 00:14:26,422 I don't believe it. How many times I ask you out, you always said no. 170 00:14:26,622 --> 00:14:29,126 - That's because you're a pig, Ellis. - I'm not a pig. Tom... 171 00:14:33,039 --> 00:14:35,327 ...was a pig. 172 00:14:36,516 --> 00:14:37,966 Was? 173 00:14:39,736 --> 00:14:41,465 He was killed last week. 174 00:14:42,963 --> 00:14:44,885 At least I was the one to plant him. 175 00:14:45,557 --> 00:14:46,776 God, Ellis... 176 00:14:47,558 --> 00:14:48,855 I'm so sorry. 177 00:14:49,720 --> 00:14:50,849 I don't know what to say. 178 00:14:52,247 --> 00:14:53,796 Don't say anything. 179 00:14:55,339 --> 00:14:58,147 He went down fighting, both times. 180 00:14:59,378 --> 00:15:00,955 He liked it that way. 181 00:15:01,938 --> 00:15:04,930 We've all lost people we love. 182 00:15:04,975 --> 00:15:07,465 Won't be the first and certainly won't be the last. 183 00:15:11,448 --> 00:15:13,842 I always thought you had a thing for him. 184 00:15:13,942 --> 00:15:15,242 Like hell I did. 185 00:15:16,097 --> 00:15:18,817 - No offence. - None taken. 186 00:15:19,655 --> 00:15:21,585 So where are we off to? 187 00:15:21,784 --> 00:15:23,649 Mobile unit, outside Sidell. 188 00:15:23,848 --> 00:15:27,537 Setting up for a major op. Casper will fill you in. 189 00:15:27,549 --> 00:15:29,778 I'm just supposed to come fetch you. 190 00:15:32,669 --> 00:15:34,380 More Hyper sapiens? 191 00:15:35,238 --> 00:15:36,836 What do you think? 192 00:16:09,868 --> 00:16:12,725 We've lost contact with our forward recon patrols. 193 00:16:12,824 --> 00:16:16,620 But before we did, they confirmed a stage-one outbreak at a university campus. 194 00:16:17,342 --> 00:16:19,354 Cuesta Verde, it's not far from here. 195 00:16:19,555 --> 00:16:22,450 There could be survivors. The truth is, we don't know yet. 196 00:16:22,650 --> 00:16:25,788 But we do know, based on the analysis of the vectoring of the disease... 197 00:16:25,788 --> 00:16:28,315 ...is that it could be our ground zero for infection. 198 00:16:28,315 --> 00:16:31,372 - First generation? - Won't know till you get us a sample. 199 00:16:31,573 --> 00:16:34,725 You'll go in with Special Forces, find any survivors... 200 00:16:34,725 --> 00:16:37,365 ...and retrieve a blood sample from the Hyper sapiens... 201 00:16:37,566 --> 00:16:41,441 ...before cruise missiles destroy the entire area at 0700. 202 00:16:41,541 --> 00:16:45,687 Now, as much as we'd like to keep a lid on this, we won't be able to for much longer. 203 00:16:45,887 --> 00:16:49,322 And I don't need to tell you what'll happen if 60 Minutes gets ahold of this story. 204 00:16:49,422 --> 00:16:51,521 We don't need Special Forces for this op, sir. 205 00:16:52,340 --> 00:16:53,462 AMS can handle it alone. 206 00:16:53,662 --> 00:16:56,062 AMS cannot handle it alone. 207 00:16:57,601 --> 00:16:58,581 Says who? 208 00:17:01,220 --> 00:17:04,527 - Says me, kiddo. - That's "sir" to you, sergeant major. 209 00:17:06,221 --> 00:17:08,951 I'm taking you and your men on this mission as a courtesy... 210 00:17:09,151 --> 00:17:10,760 ...not a obligation. 211 00:17:11,139 --> 00:17:15,166 Get in my way, you won't just be studying the dead, you'll join them. 212 00:17:15,580 --> 00:17:17,926 Understood, sir? 213 00:17:17,926 --> 00:17:20,568 Gentlemen, this mission is too important for dick-waving. 214 00:17:20,668 --> 00:17:22,112 I resent that, colonel. 215 00:17:23,335 --> 00:17:26,089 This is how it's gonna work. AMS will lead the science team. 216 00:17:26,089 --> 00:17:28,914 But you're under the jurisdiction of Special Forces. 217 00:17:28,914 --> 00:17:31,451 Now, as you know, AMS is an international organization. 218 00:17:31,451 --> 00:17:34,726 They want this op under the strictest U.S. Operational command. 219 00:17:34,912 --> 00:17:37,904 These instructions came to me directly from the secretary of defence. 220 00:17:38,072 --> 00:17:39,630 From him, from the chief of staff. 221 00:17:39,791 --> 00:17:40,985 To him from the president... 222 00:17:41,151 --> 00:17:43,546 ...as instructed personally by the vice president himself. 223 00:17:43,546 --> 00:17:45,352 As such, I expect all of you... 224 00:17:45,453 --> 00:17:48,199 ...to work and play well together. Do your country proud. 225 00:17:49,526 --> 00:17:51,516 Yeah, sure, whatever you say, boss. 226 00:17:51,560 --> 00:17:54,484 Nightingale, you're in command of the science team. 227 00:17:54,584 --> 00:17:57,036 Sergeant Dalton will oversee the Special Forces. 228 00:17:57,136 --> 00:17:59,804 You and Ellis will answer to him. Am I understood? 229 00:17:59,905 --> 00:18:02,004 - Understood, sir. - Understood, sir. 230 00:18:02,005 --> 00:18:03,351 Sergeant Dalton? 231 00:18:03,451 --> 00:18:04,951 Got you, Colonel . 232 00:18:09,843 --> 00:18:13,770 Nightingale? Find the blood sample. I want those things eradicated. 233 00:18:14,439 --> 00:18:17,379 And why don't you get cleaned up first. You look like shit. 234 00:18:19,920 --> 00:18:22,866 I am so ready to get some payback on these fuckers. 235 00:18:22,966 --> 00:18:24,178 What about you, Braxton? 236 00:18:24,378 --> 00:18:26,817 Long as my favourite uncle's checks don't bounce... 237 00:18:27,017 --> 00:18:28,384 ...I go where Sam sends me. 238 00:18:28,585 --> 00:18:31,753 All I know is, why couldn't one of them be my ex-wife? 239 00:18:31,953 --> 00:18:35,065 I mean, I would love permission to shoot her in the fucking head. 240 00:18:35,266 --> 00:18:37,864 Do we really need all this shit? I mean, really? 241 00:18:38,065 --> 00:18:41,352 Body armour makes my face look fat. 242 00:18:41,552 --> 00:18:43,362 That would be affirmative, private. 243 00:18:44,000 --> 00:18:47,129 What, so you've never seen a woman in her underwear before, private? 244 00:18:47,429 --> 00:18:50,960 Trust me, that's the last thing you'll be thinking about come morning. 245 00:18:52,983 --> 00:18:56,161 Of course, this is assuming that you make it till morning. 246 00:18:56,480 --> 00:18:59,292 Which I gotta say, ain't looking very likely. 247 00:18:59,492 --> 00:19:01,706 - Leave him alone. - Whatever. 248 00:19:01,905 --> 00:19:05,060 Just making conversation, lieutenant. 249 00:19:11,688 --> 00:19:15,643 Ever get the feeling that those AMS greenhorns don't like us very much? 250 00:19:15,842 --> 00:19:17,107 Nobody likes you, Bart. 251 00:19:21,910 --> 00:19:25,510 How did we end up babysitting these stuck-up sons of bitches? 252 00:19:25,710 --> 00:19:27,661 Hey, I'll take all the backup I can get. 253 00:19:27,861 --> 00:19:29,335 From the GI Joes? 254 00:19:29,534 --> 00:19:31,665 They're soldiers. They're trained for combat. 255 00:19:31,765 --> 00:19:34,881 Trained to fight other people. Other soldiers. 256 00:19:35,787 --> 00:19:36,925 Not these things. 257 00:19:37,205 --> 00:19:39,424 We're trained to fight, period. 258 00:19:39,623 --> 00:19:40,820 And we've got you back. 259 00:19:42,153 --> 00:19:43,842 Just make sure you got ours... 260 00:19:44,042 --> 00:19:47,099 ...and maybe we'll all get to grow old one day. 261 00:19:47,199 --> 00:19:49,410 Or in your case, older. 262 00:19:51,141 --> 00:19:52,207 She digs me. 263 00:19:52,604 --> 00:19:54,782 Way to win friends and influence people, Ellis. 264 00:19:54,782 --> 00:19:57,127 I just don't think we need them. That's all. 265 00:19:57,227 --> 00:19:58,534 And I say we do. 266 00:19:59,133 --> 00:20:01,718 What, you got an inferiority complex now? 267 00:20:01,919 --> 00:20:05,717 We started off as scientists, researchers. Not soldiers. 268 00:20:05,817 --> 00:20:07,119 Hey, speak for yourself. 269 00:20:07,585 --> 00:20:09,097 I came from Secret Service... 270 00:20:09,097 --> 00:20:11,619 ...not Health and Human Resources like you. 271 00:20:11,916 --> 00:20:15,245 I was never a desk jockey. I was always a fighter. 272 00:20:15,479 --> 00:20:16,753 Not to mention a lover. 273 00:20:17,227 --> 00:20:19,312 This war isn't about you, Ellis. 274 00:20:19,513 --> 00:20:21,058 It's about us versus nature. 275 00:20:21,387 --> 00:20:23,733 If nature wins, we're all fucked. 276 00:20:24,365 --> 00:20:26,995 Keep giving speeches, Nightingale. It's what you're good at. 277 00:20:27,095 --> 00:20:30,419 Pride and truth, nothing to fear but fear itself, that kind of thing. 278 00:20:30,518 --> 00:20:32,559 Suits you. I kind of like it. 279 00:20:32,658 --> 00:20:34,606 Gets me all hard and shit. 280 00:20:36,246 --> 00:20:38,582 You just love the sound of your own voice, don't you? 281 00:20:39,157 --> 00:20:40,502 Pretty much, yeah. 282 00:20:48,463 --> 00:20:49,896 Who's the new blood? 283 00:20:50,062 --> 00:20:52,681 Rodriguez. Just transferred in. 284 00:20:53,569 --> 00:20:56,505 Replacing Garza as our demolition expert. 285 00:20:56,705 --> 00:20:59,232 Well, I hope she lasts longer than he did. 286 00:21:00,048 --> 00:21:02,248 Because I would miss that ass. 287 00:21:02,448 --> 00:21:08,248 I mean, when he got scragged, it was no big loss, but her? 288 00:21:09,226 --> 00:21:13,363 Now, that is a booty call that I would not mind making. 289 00:21:14,207 --> 00:21:15,961 You an asshole all the time, Bart? 290 00:21:16,754 --> 00:21:19,257 Or do you take Sundays off for good behaviour? 291 00:21:25,904 --> 00:21:28,186 Hey, welcome to the team. 292 00:21:28,344 --> 00:21:31,989 - I'm Allison Henson. - Private Rodriguez, lieutenant. 293 00:21:32,629 --> 00:21:33,548 You know what? 294 00:21:33,747 --> 00:21:37,079 Save "lieutenant" for parade ground. In here, just call me Allison. 295 00:21:37,849 --> 00:21:41,220 - I'm Maria. - Saw you talking to those AMS guys back there. 296 00:21:41,819 --> 00:21:42,639 What were they saying? 297 00:21:43,230 --> 00:21:44,984 Basically that we can't hack it. 298 00:21:47,265 --> 00:21:48,248 What do you think? 299 00:21:49,113 --> 00:21:51,689 - Can't wait to prove them wrong. - Fuck them. 300 00:21:51,889 --> 00:21:54,539 When it turns into a shit-hit-the-fan situation... 301 00:21:54,539 --> 00:21:56,353 ...they'll be hiding behind our pantyhose... 302 00:21:56,353 --> 00:21:59,675 ...just like all the rest of those fucking science types. 303 00:21:59,675 --> 00:22:00,767 Science types? 304 00:22:00,867 --> 00:22:03,334 That's what Bart calls people who can read. 305 00:22:08,112 --> 00:22:09,300 Come on, let's roll out. 306 00:22:16,191 --> 00:22:18,128 Come on, come on, come on, ladies. 307 00:22:23,989 --> 00:22:25,368 Come on, come on. 308 00:22:45,295 --> 00:22:49,196 Hecht, Hill, you stay in the van in case we run an Oxy-12 set. 309 00:22:49,296 --> 00:22:50,138 Stay with the radio. 310 00:22:50,338 --> 00:22:53,241 Everyone else, move out! Come on, let's go, let's go! 311 00:23:13,198 --> 00:23:15,437 So your men as good as they think, sergeant major? 312 00:23:15,437 --> 00:23:18,945 - That's right, kiddo. - Ever fight these creatures? 313 00:23:19,045 --> 00:23:20,873 They've been trained well. 314 00:23:21,648 --> 00:23:23,802 So they've never been in a firefight with these things. 315 00:23:24,366 --> 00:23:27,897 They don't know what it's like to look one in the eye and pull the trigger, do they? 316 00:23:28,593 --> 00:23:29,777 What, are you kidding me? 317 00:23:29,977 --> 00:23:31,361 My team's been to hell and back. 318 00:23:31,461 --> 00:23:33,856 Bosnia, Afghanistan, Iraq. 319 00:23:33,856 --> 00:23:35,337 You name it, we've been there. 320 00:23:36,400 --> 00:23:39,418 So when a 6-year-old girl dressed in her Sunday finest... 321 00:23:39,418 --> 00:23:42,163 ...comes at them to take a bite like they're a Quarter Pounder... 322 00:23:42,362 --> 00:23:43,711 ...you're telling me they're not gonna hesitate? 323 00:23:43,812 --> 00:23:46,118 They're gonna pull the trigger, do what needs to be done? 324 00:23:46,318 --> 00:23:49,653 Like I said: Been there, done that. 325 00:23:50,440 --> 00:23:52,496 Now, if you don't mind, we got work to do. 326 00:24:00,558 --> 00:24:02,081 I don't like this, Nightingale. 327 00:24:03,902 --> 00:24:05,409 I don't like this one bit. 328 00:24:05,918 --> 00:24:08,007 These gung-ho Rangers are gonna get us killed... 329 00:24:08,760 --> 00:24:09,853 ...or worse. 330 00:24:10,053 --> 00:24:11,488 What are you saying, Ellis? 331 00:24:12,095 --> 00:24:13,367 Watch my back. 332 00:24:13,568 --> 00:24:15,256 That's all I'm saying. 333 00:24:15,859 --> 00:24:16,883 Are you scared? 334 00:24:17,546 --> 00:24:19,827 Just rather not end up like my brother. 335 00:24:21,490 --> 00:24:24,097 Thought you of all people might be able to appreciate that... 336 00:24:24,890 --> 00:24:26,313 ...Nightingale. 337 00:24:31,796 --> 00:24:33,822 I think they're gone, don't you? 338 00:24:35,054 --> 00:24:37,271 Probably moved on. 339 00:24:37,873 --> 00:24:42,376 We're not gonna find any Hyper sapiens here, nope. 340 00:24:43,129 --> 00:24:45,033 Too late. 341 00:24:45,825 --> 00:24:47,349 Missed all the action. 342 00:24:47,349 --> 00:24:50,462 It's too bad, because I was hoping for a medal out of this. 343 00:24:51,226 --> 00:24:52,974 You hard as woodpecker lips, huh? 344 00:24:53,173 --> 00:24:55,749 Only medal you're getting is a Purple Heart. 345 00:24:55,948 --> 00:24:57,734 And it ain't gonna be for bravery. 346 00:25:09,048 --> 00:25:10,262 What the hell? 347 00:25:28,766 --> 00:25:30,639 Hold on a second, sergeant major. 348 00:25:58,673 --> 00:25:59,851 What are they doing? 349 00:26:00,474 --> 00:26:01,668 DNA scanner. 350 00:26:01,834 --> 00:26:03,483 Analyzes their blood. 351 00:26:08,513 --> 00:26:11,659 I'll get them plenty of blood to analyze if they need it. 352 00:26:17,032 --> 00:26:19,481 Third generation. Worthless. 353 00:26:23,200 --> 00:26:24,721 Look at this. 354 00:26:25,618 --> 00:26:26,892 What is it? 355 00:26:27,058 --> 00:26:29,499 You ever seen teeth like that on one of them? 356 00:26:29,937 --> 00:26:31,708 No, I haven't. 357 00:26:31,908 --> 00:26:32,850 Neither have I. 358 00:26:33,177 --> 00:26:35,306 Could be they're mutating. 359 00:26:36,987 --> 00:26:38,797 That's not good, is it, Nightingale? 360 00:26:38,998 --> 00:26:39,922 No. 361 00:26:50,755 --> 00:26:52,685 Move on out. Come on, let's go! 362 00:26:52,886 --> 00:26:54,885 Not afraid of the dark, are you, newbie? 363 00:26:54,924 --> 00:26:56,540 Not if you're close. 364 00:27:02,723 --> 00:27:04,333 Oh, shit! 365 00:27:26,700 --> 00:27:27,672 What the hell is that? 366 00:27:27,772 --> 00:27:29,584 Nothing, sarge, don't worry about it. 367 00:27:29,783 --> 00:27:31,559 It's just a scratch. It's all right. 368 00:27:31,759 --> 00:27:33,985 It's a bite. You've been bitten. 369 00:27:34,185 --> 00:27:36,076 No, it's not. I'm all right. It's nothing. 370 00:27:36,175 --> 00:27:36,962 He's been bitten. 371 00:27:39,397 --> 00:27:41,414 We'll have to put that in a tourniquet, soldier. 372 00:27:41,414 --> 00:27:42,889 You have to do more than that. 373 00:27:43,089 --> 00:27:43,945 Medic. 374 00:27:46,066 --> 00:27:49,281 Nakagawa's been injured. We need to put his arm in a tourniquet, stat. 375 00:27:49,481 --> 00:27:50,173 I'm on it, sir. 376 00:27:50,273 --> 00:27:51,555 Jesus, Dalton. 377 00:27:51,980 --> 00:27:53,756 You can't put a Band-Aid on infection. 378 00:27:54,195 --> 00:27:56,845 He's a dead man walking, he just doesn't know it yet. 379 00:27:57,111 --> 00:27:58,478 Hey, hey, hey. 380 00:27:58,679 --> 00:27:59,633 What do you think you're doing, kiddo? 381 00:27:59,833 --> 00:28:01,177 What do you think she's doing? 382 00:28:02,448 --> 00:28:03,792 It's the right thing to do. 383 00:28:09,471 --> 00:28:12,321 We can take care of our own. Grab him. 384 00:28:12,522 --> 00:28:14,339 Sarge? Sarge, what are you doing? 385 00:28:14,640 --> 00:28:17,660 No, sarge, no! 386 00:28:17,860 --> 00:28:19,484 No, sarge, no! 387 00:28:20,635 --> 00:28:21,700 Stand down, soldier. 388 00:28:21,971 --> 00:28:24,901 - Stay still, hey. - No, no! 389 00:28:28,690 --> 00:28:30,450 Sorry, no choice, soldier. 390 00:28:36,336 --> 00:28:38,145 I told you, we take care of our own. 391 00:28:53,382 --> 00:28:55,072 - No. No, no, don't. - Sorry, doc. 392 00:29:01,824 --> 00:29:02,891 Dalton to base. 393 00:29:03,291 --> 00:29:06,987 We lost Nakagawa and Braxton in a firefight with Hyper sapiens, over. 394 00:29:07,187 --> 00:29:08,140 Copy that, Hill out. 395 00:29:08,140 --> 00:29:11,055 Hill, I need you and Hecht down here to police these bodies, stat. 396 00:29:11,155 --> 00:29:11,958 Let's go, ladies. 397 00:29:11,958 --> 00:29:13,725 Campus is right over the hill, let's go. 398 00:29:21,266 --> 00:29:22,323 Get them all? 399 00:29:22,706 --> 00:29:24,372 Maybe we got them all. 400 00:29:24,408 --> 00:29:25,818 Not fucking likely. 401 00:29:25,985 --> 00:29:29,260 All right, listen up. I want a full sweep of the perimeter. There could be survivors. 402 00:29:30,217 --> 00:29:32,290 All right, you guys, stay out of the shadows. All right? 403 00:29:32,489 --> 00:29:34,402 Keep in plain sight, we're gonna be fine. 404 00:29:34,601 --> 00:29:37,493 Bart, you take Henson and Rodriguez to the dormitories. 405 00:29:37,592 --> 00:29:38,163 Gotcha. 406 00:29:38,263 --> 00:29:40,107 O'Connor and Griffin, you on point with me. 407 00:29:40,407 --> 00:29:43,841 Ellis and Nightingale, do whatever the hell you want. 408 00:29:44,040 --> 00:29:45,706 Just don't get yourselves killed. 409 00:29:45,870 --> 00:29:48,249 It'll mean lots of paperwork, and I hate fucking paperwork. 410 00:29:49,018 --> 00:29:50,739 All right, come on, let's go, guys. 411 00:30:22,532 --> 00:30:23,194 What is it? 412 00:30:23,294 --> 00:30:25,188 Looks like a fraternity ring. 413 00:30:27,004 --> 00:30:28,255 Might be valuable. 414 00:30:28,255 --> 00:30:29,390 You're joking, right? 415 00:30:29,591 --> 00:30:31,543 Does it look like I'm joking? 416 00:30:40,818 --> 00:30:42,318 Hello. 417 00:30:44,508 --> 00:30:46,219 Well, I'm sorry, darling... 418 00:30:47,011 --> 00:30:49,075 ... John can't come to the phone right now. 419 00:30:49,763 --> 00:30:51,226 He's dead. 420 00:30:57,206 --> 00:30:58,388 Can you hear me now? 421 00:30:59,385 --> 00:31:00,809 Come on, let's go. 422 00:31:22,689 --> 00:31:24,380 What the hell is that smell? 423 00:31:24,971 --> 00:31:27,448 They don't all use us for bait, you know. 424 00:31:27,648 --> 00:31:29,816 Sometimes they use us for dinner. 425 00:31:30,115 --> 00:31:31,110 I can see that. 426 00:31:32,703 --> 00:31:34,824 All protein and no carbs. 427 00:31:41,495 --> 00:31:43,754 You don't have the stomach for this, Rodriguez? 428 00:31:43,954 --> 00:31:45,433 Must be something I ate. 429 00:31:45,633 --> 00:31:47,497 You mean more like something they ate. 430 00:31:47,697 --> 00:31:48,246 Come on, now. 431 00:31:49,224 --> 00:31:50,511 Take it like a man. 432 00:31:50,711 --> 00:31:51,665 Leave her alone, Bart. 433 00:31:54,096 --> 00:31:56,103 I can take care of myself, lieutenant. 434 00:31:57,018 --> 00:31:58,684 Whatever you say, private. 435 00:31:59,461 --> 00:32:00,766 You girls ready? 436 00:32:06,617 --> 00:32:07,483 Empty. 437 00:32:09,114 --> 00:32:10,883 I think we took them all out. 438 00:32:11,620 --> 00:32:12,708 We did it, man. 439 00:32:12,908 --> 00:32:14,171 We did it. 440 00:32:18,284 --> 00:32:20,651 O'Connor, kill that chatter. Let's fan out. 441 00:32:55,755 --> 00:32:57,300 All the buildings... 442 00:32:57,701 --> 00:33:00,173 ...connect through the subterranean tunnels. 443 00:33:01,175 --> 00:33:04,138 This entire university's honeycomb-ville. 444 00:33:05,094 --> 00:33:06,918 We don't need to lock this place down. 445 00:33:07,118 --> 00:33:10,311 We just need to find your Hyper sapien and get the hell out of Dodge. 446 00:33:10,878 --> 00:33:14,280 This certainly explains how the Hyper sapiens have been getting around. 447 00:33:15,142 --> 00:33:16,977 They've been following the same patterns, 448 00:33:16,977 --> 00:33:19,266 habits that they had while they were still alive. 449 00:33:21,458 --> 00:33:23,493 Except with a much bigger appetite. 450 00:33:23,861 --> 00:33:24,871 Clear. 451 00:33:27,269 --> 00:33:28,038 Clear. 452 00:33:28,438 --> 00:33:30,576 Man, I love books. 453 00:33:30,775 --> 00:33:35,000 Anton Chekhov, Feodor Dostoyevsky, Judy Blume. 454 00:33:35,199 --> 00:33:38,816 You know what I was reading? Insane is the new sexy. 455 00:33:39,016 --> 00:33:39,912 Give it a rest, man. 456 00:33:40,111 --> 00:33:41,695 Hey, do you name your weapon? 457 00:33:41,895 --> 00:33:44,079 You should, because it's your best friend out here. 458 00:33:44,279 --> 00:33:47,963 - My weapon's name is Sophie. Sophie Stein. - O'Connor. O'Connor, can it. 459 00:33:48,162 --> 00:33:50,387 And my side arm's name is Tough Love. 460 00:33:51,380 --> 00:33:53,731 Enough, O'Connor. I got it. 461 00:33:58,420 --> 00:33:59,756 Holy shit. 462 00:34:00,055 --> 00:34:01,550 We got a survivor. 463 00:34:02,854 --> 00:34:05,362 You don't know that. Could be one of them. 464 00:34:05,562 --> 00:34:06,234 Hey... 465 00:34:06,434 --> 00:34:09,428 ...zombies don't read. And they ain't hooked on phonics. 466 00:34:09,628 --> 00:34:10,459 So give it a rest. 467 00:34:10,960 --> 00:34:12,155 Hey, kid. 468 00:34:14,509 --> 00:34:18,038 - He's got headphones on. - Hey, kid, can you hear me? 469 00:34:21,099 --> 00:34:22,837 Come on, kid, you're pissing me off. 470 00:34:26,070 --> 00:34:27,839 Careful. 471 00:34:28,039 --> 00:34:31,417 O'Connor, this ain't my first rodeo... 472 00:34:31,617 --> 00:34:33,120 ...and zombies don't read. 473 00:34:34,353 --> 00:34:35,368 Unbelievable. 474 00:34:35,768 --> 00:34:36,914 Come on, kid. 475 00:34:46,287 --> 00:34:48,047 Fucking zombie geek. 476 00:34:55,654 --> 00:34:56,768 Son of a... 477 00:34:59,703 --> 00:35:01,162 Sorry about the noise. 478 00:35:09,885 --> 00:35:11,565 Let's move out, form on me. 479 00:35:14,635 --> 00:35:15,494 Come on. 480 00:35:17,087 --> 00:35:18,809 Let's go before them bombs start dropping. 481 00:35:19,273 --> 00:35:21,944 If I told her one time, I told her a thousand times... 482 00:35:22,244 --> 00:35:24,671 - Voices. - Survivors. 483 00:35:24,871 --> 00:35:28,370 So, like, we had sex that one time, and after that... 484 00:35:28,470 --> 00:35:30,224 ...she only wanted to be friends. 485 00:35:30,424 --> 00:35:32,696 I mean, she practically threw herself at me. 486 00:35:33,642 --> 00:35:36,010 Hello! Can you hear me in there? 487 00:35:36,210 --> 00:35:37,390 Dude. It was a one-time thing. 488 00:35:37,390 --> 00:35:39,636 Hey, you crummy teens... 489 00:35:39,836 --> 00:35:41,085 ...open the fucking door! 490 00:35:41,286 --> 00:35:42,405 You're about to have sex with... 491 00:35:42,605 --> 00:35:44,182 We're coming in, stay down! 492 00:35:44,182 --> 00:35:46,189 Three, two, one. 493 00:35:46,924 --> 00:35:49,255 The problem, it sounds to me that you were a little... 494 00:35:49,255 --> 00:35:50,881 ...underwhelming in the sack. - Shit. 495 00:35:51,281 --> 00:35:52,732 Oh, man, now I get... 496 00:36:01,082 --> 00:36:04,133 ...we'll be joined by celebrities, Clint Howard... 497 00:36:04,915 --> 00:36:06,716 God, I can't believe this is happening. 498 00:36:07,292 --> 00:36:09,127 Oh, don't go all girly on me now. 499 00:36:09,326 --> 00:36:12,198 Jesus Christ, it's like you two haven't seen a dead body before. 500 00:36:13,489 --> 00:36:15,025 What the hell are you doing, Bart? 501 00:36:16,140 --> 00:36:20,414 Well, it seems that our unfortunate friend here was named... 502 00:36:21,126 --> 00:36:22,638 ...Guy Woodhouse. 503 00:36:22,838 --> 00:36:25,726 I guess he won't have to worry about finals anymore. 504 00:36:25,927 --> 00:36:27,097 Adiรณs, Seรฑor Woodhouse. 505 00:36:27,097 --> 00:36:31,016 Well, lookie here. 506 00:36:33,602 --> 00:36:34,522 I don't want this. 507 00:36:34,723 --> 00:36:35,924 I'm not giving it to you... 508 00:36:36,452 --> 00:36:38,068 ...I just want you to take a picture. 509 00:36:39,065 --> 00:36:40,339 Picture of what? 510 00:36:40,847 --> 00:36:42,052 Of me... 511 00:36:48,275 --> 00:36:49,862 ...and my new girlfriend. 512 00:36:51,011 --> 00:36:53,891 Okay? Go ahead, we're ready. 513 00:36:53,891 --> 00:36:54,780 Ready for what? 514 00:36:59,277 --> 00:37:00,304 Take the picture. 515 00:37:00,505 --> 00:37:01,706 No fucking way. 516 00:37:03,338 --> 00:37:05,250 Fine. I'll do it. 517 00:37:05,450 --> 00:37:06,827 Don't you dare. 518 00:37:07,027 --> 00:37:10,410 You know, I bet she was a looker when she was alive. 519 00:37:10,945 --> 00:37:11,947 Right? 520 00:37:12,634 --> 00:37:14,811 I mean, she's not too bad now, either. 521 00:37:15,860 --> 00:37:17,463 I'd stick my dick in her but... 522 00:37:17,863 --> 00:37:19,553 ...I'm afraid of what would happen. 523 00:37:22,397 --> 00:37:24,057 You're fucking disgusting. 524 00:37:24,257 --> 00:37:27,273 You don't look fat, okay? 525 00:37:38,307 --> 00:37:40,095 We really make a nice couple. 526 00:37:41,554 --> 00:37:42,423 Don't you think? 527 00:37:47,058 --> 00:37:47,851 Clear. 528 00:38:12,740 --> 00:38:13,901 O'Connor. 529 00:38:16,952 --> 00:38:18,089 O'Connor. 530 00:38:31,251 --> 00:38:32,251 Second generation. 531 00:38:33,193 --> 00:38:35,147 Close, but no cigar. 532 00:38:35,147 --> 00:38:36,639 - It doesn't mean anything. - We'll see. 533 00:38:36,838 --> 00:38:40,586 I know it's not very scientific, but I follow my nose... 534 00:38:40,963 --> 00:38:44,051 ...and my nose tells me we're getting close. 535 00:38:44,697 --> 00:38:46,938 You sure you could develop a serum from this? 536 00:38:47,679 --> 00:38:49,777 Well, not me. I'm just a grunt like you... 537 00:38:49,977 --> 00:38:53,329 ...but AMS has some pretty brilliant minds working for them. 538 00:38:53,983 --> 00:38:55,473 Like Nightingale here. 539 00:38:55,736 --> 00:38:59,050 They believe if they get DNA from a first-generation zombie... 540 00:38:59,050 --> 00:39:02,011 ...generation zero, they can create an antibody. 541 00:39:02,211 --> 00:39:05,627 That way we can stop playing catch-up and actually end this plague once and for all. 542 00:39:05,928 --> 00:39:09,752 It's not different from whooping cough or smallpox. 543 00:39:09,752 --> 00:39:12,824 Really, it's just a matter of inoculating people against it. 544 00:39:14,312 --> 00:39:18,455 If we're lucky, the zombie plague will end up a footnote in the history books. 545 00:39:18,455 --> 00:39:21,256 No worse than AIDS or bubonic plague. 546 00:39:22,624 --> 00:39:24,534 Yeah, if it's all the same to you, Nightingale... 547 00:39:25,471 --> 00:39:27,935 ...I'd rather you not refer to Tom as a footnote. 548 00:39:36,833 --> 00:39:38,461 What's the bug up his ass? 549 00:39:38,661 --> 00:39:40,910 He lost his brother on a mission last week. 550 00:39:41,109 --> 00:39:42,785 Yeah, well, we all lose people. 551 00:39:42,984 --> 00:39:47,299 Yeah, but your people don't usually get back up and take a bite out of you after they die. 552 00:39:48,986 --> 00:39:52,229 Careful, you can infect yourself. 553 00:39:52,429 --> 00:39:54,981 You sure as hell wouldn't want that, would you? 554 00:39:55,181 --> 00:39:56,932 No, we wouldn't. 555 00:39:58,411 --> 00:39:59,474 Although... 556 00:40:00,148 --> 00:40:02,060 ...if I did have to eat anyone... 557 00:40:02,260 --> 00:40:04,306 ...I'd definitely pick you, kiddo. 558 00:40:06,676 --> 00:40:08,814 Don't worry, if you die... 559 00:40:09,015 --> 00:40:11,699 ...I'll be sure to shoot you in the head before you get to. 560 00:40:11,899 --> 00:40:14,690 That's too bad. A tightass like you... 561 00:40:14,891 --> 00:40:17,091 ...probably enjoy being eaten by me. 562 00:40:21,134 --> 00:40:22,525 Say "cheese. " 563 00:40:24,135 --> 00:40:27,272 Don't you think we should continue looking for survivors, sir? 564 00:40:27,472 --> 00:40:28,929 Absolutely. 565 00:40:29,489 --> 00:40:34,160 But first, Lieutenant Henson, don't you want your Kodak moment with them? 566 00:40:34,361 --> 00:40:36,528 That's all right, I think I'll take a pass. 567 00:40:36,728 --> 00:40:38,335 Well, it's your call, but... 568 00:40:38,535 --> 00:40:42,159 ...I gotta tell you, I think you'd make a mint with these things on eBay. 569 00:40:46,531 --> 00:40:48,345 - I'm wondering about something. - What is it? 570 00:40:48,789 --> 00:40:52,838 Well, it's just that if these two were locked up in here and there's no sign of forced entry... 571 00:40:53,438 --> 00:40:56,175 ...how'd she get infected? - That's a good question. 572 00:40:56,574 --> 00:41:00,677 And my answer to that is, "Who gives a fuck. " 573 00:41:00,777 --> 00:41:03,695 But if she didn't have contact with another person, my worry is... 574 00:41:03,896 --> 00:41:05,711 ...could the infection have gone airborne? 575 00:41:05,911 --> 00:41:08,704 AMS said there's no sign of this infection being spread airborne. 576 00:41:08,704 --> 00:41:11,328 AMS has their heads up their asses, okay? 577 00:41:11,528 --> 00:41:14,177 That's why we do their dirty work for them. 578 00:41:14,835 --> 00:41:18,852 If they knew what they were doing, they would've invented a vaccine by now... 579 00:41:18,852 --> 00:41:21,820 ...and they would have had a full containment unit on this thing. 580 00:41:24,153 --> 00:41:25,301 I'm just saying... 581 00:41:27,069 --> 00:41:28,247 - What is it? - It's... 582 00:41:30,054 --> 00:41:31,766 It's nothing. It's just a... 583 00:41:33,117 --> 00:41:34,591 ...mosquito bite, I think. 584 00:41:35,072 --> 00:41:36,034 No way. 585 00:41:40,892 --> 00:41:41,994 Oh, shit. 586 00:42:00,860 --> 00:42:02,696 Sarge, I think I heard something. 587 00:42:02,896 --> 00:42:04,284 Keep moving, soldier. 588 00:42:10,746 --> 00:42:11,956 Sarge, somebody's up there. 589 00:42:12,156 --> 00:42:13,884 Stow that shit and keep moving. 590 00:42:15,010 --> 00:42:16,353 Sarge, somebody's up there. 591 00:42:28,977 --> 00:42:29,961 Shit. 592 00:42:46,784 --> 00:42:49,009 Hey! Hey, wait up! 593 00:42:56,945 --> 00:42:58,026 Hey, wait. 594 00:43:16,504 --> 00:43:17,532 Hello? 595 00:43:21,562 --> 00:43:22,698 Hello? 596 00:43:24,692 --> 00:43:26,910 I know you're in here. You don't have to be afraid. 597 00:43:27,798 --> 00:43:28,895 I'm coming to get you out. 598 00:43:29,561 --> 00:43:30,513 It's gonna be all right. Okay. 599 00:43:33,106 --> 00:43:35,744 I'm gonna get you right out of here. It's gonna be okay. 600 00:43:37,109 --> 00:43:38,588 I'm gonna get you home. 601 00:43:40,924 --> 00:43:42,035 You'll be all right. 602 00:43:43,109 --> 00:43:44,149 It's gonna be all over. 603 00:43:48,709 --> 00:43:53,405 Oh, God... 604 00:45:10,405 --> 00:45:12,779 What are we gonna do? We can't just leave him here. 605 00:45:14,017 --> 00:45:15,170 We can't take him with us. 606 00:45:15,170 --> 00:45:16,782 You gotta take me to base camp. 607 00:45:16,782 --> 00:45:17,820 He could turn at any time. 608 00:45:19,501 --> 00:45:21,995 Maybe they found the zero sample. 609 00:45:22,095 --> 00:45:23,912 You know, maybe they can... 610 00:45:24,011 --> 00:45:26,025 What? Do what? Cure you? 611 00:45:26,624 --> 00:45:28,417 - You know that's not gonna happen. - Maybe... 612 00:45:28,954 --> 00:45:31,363 ...it can't be transmitted by mosquitoes. 613 00:45:31,563 --> 00:45:33,785 Maybe it was something else. 614 00:45:33,985 --> 00:45:37,568 Maybe they were already infected before they came into the room. 615 00:45:43,069 --> 00:45:44,625 Can't take that chance, Bart. 616 00:45:48,191 --> 00:45:48,751 Here. 617 00:45:49,519 --> 00:45:50,888 What's this for? 618 00:45:51,088 --> 00:45:52,512 You know what it's for. 619 00:45:53,606 --> 00:45:54,497 Use it... 620 00:45:58,934 --> 00:46:00,615 ...soon as you start to feel the change coming. 621 00:46:01,631 --> 00:46:03,272 What, are you insane? 622 00:46:03,940 --> 00:46:06,399 I'm not gonna fucking kill myself. 623 00:46:06,599 --> 00:46:07,703 Then I'll do it for you. 624 00:46:08,266 --> 00:46:10,001 Put the gun down! 625 00:46:10,202 --> 00:46:11,363 You gotta take me with you. 626 00:46:12,268 --> 00:46:13,771 You can't leave me here. 627 00:46:13,971 --> 00:46:15,475 Listen, Bart... 628 00:46:15,675 --> 00:46:18,043 ...you're endangering our entire mission. 629 00:46:18,243 --> 00:46:19,508 We're wasting time. 630 00:46:21,532 --> 00:46:23,868 I'll give you each a half a million dollars... 631 00:46:24,588 --> 00:46:26,076 ...if you take me with you. 632 00:46:26,596 --> 00:46:28,734 That's $500,000 apiece. 633 00:46:31,110 --> 00:46:32,619 What do you say, Rodriguez? 634 00:46:33,531 --> 00:46:37,770 Pretty young thing like you. You don't wanna live your whole life... 635 00:46:37,770 --> 00:46:41,497 ...on the crap that Uncle Sam doles out to grunts like us, do you? 636 00:46:41,697 --> 00:46:47,089 Five hundred thousand bucks can buy a lot of shit. 637 00:46:48,802 --> 00:46:51,442 You could be living it up Robin Leach-style. 638 00:46:52,226 --> 00:46:54,218 Where you gonna get that kind of money? 639 00:46:54,418 --> 00:46:55,795 Pharmaceutical company. 640 00:46:57,138 --> 00:47:00,964 If we get the zero matter to them, before AMS... 641 00:47:01,063 --> 00:47:03,291 ...they're gonna pay us millions. 642 00:47:03,987 --> 00:47:08,428 I mean, can you imagine what the patent on this drug is gonna be worth? 643 00:47:08,627 --> 00:47:11,004 How much Goldman is gonna be willing to pay? 644 00:47:11,203 --> 00:47:15,692 Now, Dalton is in it with me, and you two can be in it with us too. 645 00:47:16,299 --> 00:47:19,396 There's gonna be enough to go around for everybody. 646 00:47:22,709 --> 00:47:24,253 Private, what the hell are you doing? 647 00:47:25,720 --> 00:47:28,231 - You can't be serious. - Hell, yeah. 648 00:47:28,431 --> 00:47:30,753 Have you looked at your paycheque lately? 649 00:47:30,952 --> 00:47:32,984 Sounds like a good deal to me. 650 00:47:39,051 --> 00:47:42,282 Never underestimate the power of human greed... 651 00:47:42,583 --> 00:47:44,155 ...Lieutenant Henson. 652 00:47:47,094 --> 00:47:50,439 You didn't think I'd sell out our country for this piece of shit, did you? 653 00:47:51,047 --> 00:47:52,415 Should have known better. 654 00:47:52,614 --> 00:47:54,240 Now, what are we gonna do with him, ma'am? 655 00:47:56,414 --> 00:47:59,025 We're gonna let him rot here with the rest of them. 656 00:48:04,252 --> 00:48:05,427 Where's Griffin? 657 00:48:07,007 --> 00:48:08,074 He was right behind us. 658 00:48:08,174 --> 00:48:09,833 Was. Not anymore. 659 00:48:10,561 --> 00:48:12,002 Man, I told him to keep up. 660 00:48:12,302 --> 00:48:13,417 Gotta move... 661 00:48:14,057 --> 00:48:15,097 Shit. 662 00:48:20,769 --> 00:48:21,800 Jesus. 663 00:48:29,845 --> 00:48:30,960 Look at this. 664 00:48:36,285 --> 00:48:39,016 They must have lured the zombies into the cage... 665 00:48:39,216 --> 00:48:42,566 ...and got bitten in the process. - Shot themselves before they turned. 666 00:48:42,766 --> 00:48:43,704 Smart. 667 00:48:47,664 --> 00:48:48,862 They can smell us. 668 00:48:51,284 --> 00:48:53,030 This cage isn't gonna hold them forever. 669 00:48:53,524 --> 00:48:54,941 We should get the hell out of here. 670 00:48:55,283 --> 00:48:57,020 Remember, I give the orders. 671 00:48:57,710 --> 00:48:58,819 Go ahead. 672 00:48:59,741 --> 00:49:01,118 Order away. 673 00:49:02,477 --> 00:49:04,310 This cage ain't gonna hold them forever. 674 00:49:04,510 --> 00:49:06,149 Let's move out of here. Let's get moving. Come on. 675 00:49:10,802 --> 00:49:13,405 Ugly son of a bitch. 676 00:49:33,049 --> 00:49:34,530 Sergeant major, get down! 677 00:49:42,907 --> 00:49:45,043 I'm okay, I'm okay. 678 00:49:45,444 --> 00:49:49,389 - No, you're not. You're infected. - I'm okay, I'm okay. 679 00:49:52,763 --> 00:49:53,685 He's turning. 680 00:49:53,885 --> 00:49:56,902 No, I'm not turning, I'm fine. 681 00:49:57,101 --> 00:49:58,773 Stand back. O'Connor! 682 00:50:01,760 --> 00:50:04,058 - Stay back, sarge. - Stand down. 683 00:50:06,524 --> 00:50:08,092 I don't wanna do this! 684 00:50:22,901 --> 00:50:24,439 Oh, God... 685 00:50:24,439 --> 00:50:26,694 ...they got the sarge, man! 686 00:50:26,694 --> 00:50:30,671 Not the sarge! They got the sarge... 687 00:50:35,264 --> 00:50:37,432 Don't know why I'm even bothering with the gun. 688 00:50:38,232 --> 00:50:40,879 It's not like he actually has the balls to use it. 689 00:50:45,528 --> 00:50:47,579 Sure you don't want a picture with him? 690 00:50:52,492 --> 00:50:55,063 If they can get the sarge, they can get anybody. 691 00:50:56,033 --> 00:50:58,447 Man was the best soldier I've ever seen. 692 00:51:10,822 --> 00:51:12,792 All right, we gotta get the fuck out of here. 693 00:51:14,173 --> 00:51:14,984 Let's move. 694 00:51:22,579 --> 00:51:23,503 Damn. 695 00:51:24,030 --> 00:51:25,238 We gotta go back. 696 00:51:28,721 --> 00:51:29,651 Right. 697 00:51:33,860 --> 00:51:36,361 I don't wanna be one of them, man. We gotta bug out! 698 00:51:36,361 --> 00:51:38,606 Hey, we got the guns, they don't. 699 00:51:40,980 --> 00:51:42,135 Ellis? 700 00:51:43,008 --> 00:51:44,121 Look sharp. 701 00:52:15,010 --> 00:52:16,278 Reload. 702 00:52:29,889 --> 00:52:33,587 So that's why they're evolving. To chew through our armour. 703 00:52:34,378 --> 00:52:36,628 - What do we do? - Only thing we can do: 704 00:52:36,829 --> 00:52:37,724 Run like hell. 705 00:52:45,327 --> 00:52:46,499 Can't go back that way. 706 00:52:46,699 --> 00:52:49,082 We'll have to go around. Base, this is Ellis, over. 707 00:52:49,775 --> 00:52:51,809 Base, this is Ellis, over. 708 00:52:52,682 --> 00:52:54,498 We need extraction, over. 709 00:52:55,705 --> 00:52:57,265 Guess we're on our own. 710 00:53:23,979 --> 00:53:25,130 This is not good. 711 00:53:25,329 --> 00:53:26,533 No, it's not. 712 00:53:33,565 --> 00:53:35,005 I have an idea. 713 00:54:09,795 --> 00:54:12,925 There is a part two to this plan, right? 714 00:54:13,125 --> 00:54:14,557 Stay off the floor! 715 00:54:22,470 --> 00:54:23,614 Not bad. 716 00:54:27,248 --> 00:54:29,075 Don't ask me to do it again. 717 00:54:32,258 --> 00:54:33,396 I'll go get the radio. 718 00:54:33,396 --> 00:54:34,917 Warn base about Dalton and Bart. 719 00:54:36,765 --> 00:54:39,016 Hecht, you okay? 720 00:54:40,083 --> 00:54:42,875 They came from out of nowhere. So fast. 721 00:54:43,989 --> 00:54:45,615 They destroyed the radio. 722 00:54:46,519 --> 00:54:47,873 They're so fast. 723 00:54:48,601 --> 00:54:49,905 So fast. 724 00:54:51,961 --> 00:54:53,288 Don't open the door! 725 00:55:05,474 --> 00:55:06,725 Have you been bitten? 726 00:55:06,925 --> 00:55:08,876 Shit. 727 00:55:17,293 --> 00:55:18,565 I'll wait. 728 00:55:19,078 --> 00:55:21,190 Don't wait. 729 00:56:00,373 --> 00:56:01,262 Much better. 730 00:56:01,929 --> 00:56:02,636 Yeah. 731 00:56:03,528 --> 00:56:05,297 But I can't see your nipples now. 732 00:56:05,794 --> 00:56:07,680 You really are a pig, aren't you, Ellis? 733 00:56:09,224 --> 00:56:10,441 Well, maybe a little bit. 734 00:56:11,194 --> 00:56:14,876 Hey, can I ask you something? If it's not too personal or anything. 735 00:56:15,076 --> 00:56:15,980 Yeah, sure. What is it? 736 00:56:16,975 --> 00:56:19,168 Why do they call you "Nightingale"? 737 00:56:19,698 --> 00:56:20,739 It's a long story. 738 00:56:21,111 --> 00:56:22,288 Ah, come on. 739 00:56:23,200 --> 00:56:25,617 Not likely I'll make it to the big finish anyhow... 740 00:56:26,348 --> 00:56:28,106 ...and it's just always kind of bugged me. 741 00:56:30,832 --> 00:56:31,452 I get it. 742 00:56:32,875 --> 00:56:35,509 Goody two-shoes, always helping people in need. 743 00:56:35,509 --> 00:56:37,573 Real Florence Nightingale type. 744 00:56:39,303 --> 00:56:41,639 All right. You ready? 745 00:56:43,319 --> 00:56:45,896 Couple of years ago, I was in the Peace Corps. 746 00:56:46,095 --> 00:56:47,311 Right out of med school. 747 00:56:48,223 --> 00:56:49,495 Working in Africa. 748 00:56:50,823 --> 00:56:52,472 Small village, good people. 749 00:56:52,672 --> 00:56:54,890 One day everybody started getting sick. 750 00:56:55,777 --> 00:56:57,427 Wasn't AIDS or anything. 751 00:56:57,826 --> 00:57:00,084 Wasn't like anything we'd ever seen before. 752 00:57:00,953 --> 00:57:03,236 Blood coming out of every orifice. 753 00:57:05,379 --> 00:57:06,892 We set up a medevac. 754 00:57:07,093 --> 00:57:09,413 Tended to the dead and dying as best we could. 755 00:57:10,766 --> 00:57:14,191 I didn't eat, didn't even sleep, 24l7. 756 00:57:15,486 --> 00:57:17,632 Team from NSA came in. 757 00:57:18,372 --> 00:57:21,271 Wanted us to try a vaccine they created. 758 00:57:22,626 --> 00:57:25,131 At that point, I would've done anything to stop their suffering. 759 00:57:25,859 --> 00:57:26,907 It did. 760 00:57:28,755 --> 00:57:29,981 Then they woke up. 761 00:57:32,115 --> 00:57:33,425 They weren't alive. 762 00:57:34,152 --> 00:57:36,529 They were dead, but they were still walking. 763 00:57:37,599 --> 00:57:38,927 So I only had one choice. 764 00:57:40,571 --> 00:57:42,543 I grabbed a machine gun and I started firing. 765 00:57:44,175 --> 00:57:46,643 Must have killed a hundred of them, maybe more. 766 00:57:47,333 --> 00:57:49,160 I lost count after a while. 767 00:57:50,776 --> 00:57:52,120 I killed them all. 768 00:57:53,987 --> 00:57:55,171 They were all dead. 769 00:57:56,234 --> 00:57:58,649 The men, the women, children. 770 00:58:02,562 --> 00:58:04,641 Wanna know why they call me Nightingale? 771 00:58:05,242 --> 00:58:06,467 That's when it started. 772 00:58:07,178 --> 00:58:08,643 As a sick joke. 773 00:58:09,947 --> 00:58:11,644 It stuck ever since. 774 00:58:15,864 --> 00:58:16,730 Okay, then. 775 00:58:19,258 --> 00:58:21,145 What do you say we get the hell out of here? 776 00:58:22,092 --> 00:58:23,989 Yeah, let's. 777 00:58:29,781 --> 00:58:30,636 All right. 778 00:58:30,836 --> 00:58:33,629 Map said this was the oldest building on the campus. 779 00:58:33,829 --> 00:58:35,501 GPS says it's the science building. 780 00:58:35,701 --> 00:58:36,940 Sounds like a good place to start. 781 00:58:37,140 --> 00:58:38,372 All right. 782 00:59:09,186 --> 00:59:10,772 Where the hell are we? 783 00:59:25,576 --> 00:59:26,828 My last mag. 784 00:59:33,676 --> 00:59:35,875 - This must be the science lab. - Yeah, you think? 785 00:59:42,919 --> 00:59:45,473 You don't think these things have learned to shoot, do you? 786 00:59:45,473 --> 00:59:47,313 No, I sure as hell don't. 787 00:59:48,813 --> 00:59:49,998 Hold your fire! 788 00:59:50,539 --> 00:59:52,605 We're a medical-research team. 789 00:59:52,805 --> 00:59:53,693 We're here to help. 790 00:59:54,073 --> 00:59:56,036 Okay, right. 791 00:59:57,052 --> 01:00:00,253 Well, unless they've learned to talk too, I think we're in luck. 792 01:00:01,907 --> 01:00:03,909 Alex, you're bleeding. 793 01:00:04,643 --> 01:00:06,242 We don't have time for this. 794 01:00:20,138 --> 01:00:23,077 I'm Dr. Alexandra Morgan, AMS. 795 01:00:23,276 --> 01:00:24,687 This is Lieutenant Ellis. 796 01:00:25,088 --> 01:00:27,675 Lonny, Lonny Evans. 797 01:00:28,490 --> 01:00:30,563 This is my girlfriend, Sarah. 798 01:00:31,425 --> 01:00:33,506 Yeah, where'd you get the firepower, kids? 799 01:00:34,754 --> 01:00:36,476 Campus cop. 800 01:00:37,692 --> 01:00:38,483 He... 801 01:00:39,987 --> 01:00:45,101 He gave it to us right before he, you know, bought the farm. 802 01:00:45,301 --> 01:00:46,861 How long you guys been down here? 803 01:00:47,060 --> 01:00:48,174 I don't know. 804 01:00:49,999 --> 01:00:53,537 Couple days, maybe? Like a week. 805 01:00:53,737 --> 01:00:57,763 We've been living off these chocolate PowerBars since it started. 806 01:00:57,763 --> 01:00:58,668 Since what started? 807 01:00:58,768 --> 01:01:00,290 Everything. 808 01:01:01,443 --> 01:01:04,658 Those things, are they still out there? 809 01:01:05,539 --> 01:01:06,548 I'm afraid they are. 810 01:01:06,748 --> 01:01:08,589 Where are we, exactly? 811 01:01:08,789 --> 01:01:11,949 It's... It's one of the university research labs. 812 01:01:12,149 --> 01:01:15,112 Lonny and I were teaching assistants for Professor Curien... 813 01:01:15,212 --> 01:01:16,256 ...when it all went down. 814 01:01:16,456 --> 01:01:18,150 When what went down? 815 01:01:19,905 --> 01:01:21,297 They don't know. 816 01:01:21,396 --> 01:01:22,993 The infection. 817 01:01:23,193 --> 01:01:24,921 This is where it all started. 818 01:01:26,592 --> 01:01:29,279 The first zombie was created here. How? 819 01:01:29,479 --> 01:01:33,529 He created a DNA sequencer that scanned the human genome and... 820 01:01:33,529 --> 01:01:36,565 ...it genetically reassembled the chromosomes... 821 01:01:36,565 --> 01:01:39,988 ...in a person's molecular makeup in order to create mitosis... 822 01:01:39,988 --> 01:01:41,990 Whoa, whoa, sweetie. You're going a little over my head. 823 01:01:42,560 --> 01:01:45,420 The professor was trying to bring back the dead. 824 01:01:45,821 --> 01:01:48,921 They found out he was stealing corpses... 825 01:01:48,921 --> 01:01:53,535 ...for his experiments from the hospital morgue. 826 01:01:53,736 --> 01:01:55,959 When they stopped that, he... 827 01:01:56,480 --> 01:01:59,127 He just continued with his experiments. 828 01:01:59,888 --> 01:02:03,488 Okay. But where did the sequencer come from? 829 01:02:04,451 --> 01:02:05,683 Her. 830 01:02:24,844 --> 01:02:27,230 The professor's son, Rudy, and his girlfriend... 831 01:02:27,430 --> 01:02:31,254 ...came back here a few months ago, but she was different somehow. 832 01:02:31,453 --> 01:02:35,489 Changed. She killed his son, but Curien kept her chained up here... 833 01:02:35,688 --> 01:02:38,504 ...convinced her blood held the key to eternal life. 834 01:02:40,111 --> 01:02:42,510 Personally, I just thought he was a pervert. 835 01:02:50,556 --> 01:02:52,231 Where's Rudy, professor? 836 01:02:52,702 --> 01:02:56,406 Doctor Curien, please, you have to help me! 837 01:03:04,490 --> 01:03:05,774 So that's it. 838 01:03:05,974 --> 01:03:08,833 Generation zero. The first Hyper sapien. 839 01:03:09,753 --> 01:03:11,257 Of course. 840 01:03:11,456 --> 01:03:13,209 The Isla del Muerte incident. 841 01:03:13,409 --> 01:03:15,628 They were both taken into custody by AMS... 842 01:03:15,929 --> 01:03:19,085 ...but showed no signs of infection, so they were released. 843 01:03:19,285 --> 01:03:23,072 Now, who are you people, and where the hell is Rudy? 844 01:03:23,272 --> 01:03:26,019 Let me see if I have this right. There was a crazy German priest. 845 01:03:26,218 --> 01:03:28,244 - Spanish. - Spanish priest. 846 01:03:28,444 --> 01:03:30,534 He impaled you through the heart, killing you. 847 01:03:30,734 --> 01:03:35,013 And your boyfriend Rudy brought you back to life with an immortality serum. 848 01:03:35,942 --> 01:03:38,088 That's the stupidest thing I've ever heard. 849 01:03:38,188 --> 01:03:40,088 Why don't you tell me what really happened. 850 01:03:41,822 --> 01:03:42,994 I don't get it, man. 851 01:03:43,611 --> 01:03:44,994 What's the big deal? 852 01:03:45,195 --> 01:03:48,514 The big deal is, if we can get a sample of her blood... 853 01:03:48,713 --> 01:03:51,883 ...we might just be able to synthesize an antidote for the infection. 854 01:03:54,149 --> 01:03:55,673 I can open the door. 855 01:04:33,141 --> 01:04:34,145 You get it? 856 01:04:35,799 --> 01:04:37,938 - Yep. - Sweetheart... 857 01:04:38,238 --> 01:04:39,960 ...I could kiss you right now. 858 01:04:40,160 --> 01:04:41,987 Time for tongue acrobatics later. 859 01:04:42,415 --> 01:04:44,937 Right now, we got what we came for. Let's get out of here. 860 01:04:48,193 --> 01:04:49,899 Oh, shit. 861 01:04:53,436 --> 01:04:55,420 Sarah, behind you! 862 01:05:20,817 --> 01:05:23,914 Sometimes a mind isn't a terrible thing to waste. 863 01:05:24,682 --> 01:05:26,746 The missiles are on their way, Ellis. 864 01:05:29,278 --> 01:05:31,556 How the fuck are we gonna get out of here? 865 01:05:31,656 --> 01:05:32,642 We're trapped. 866 01:05:34,049 --> 01:05:36,730 We better figure out something, or this is gonna become... 867 01:05:36,730 --> 01:05:40,995 ...our permanent residence in about 14 minutes and 20 seconds. 868 01:06:18,146 --> 01:06:20,628 Help. Help me. 869 01:06:24,533 --> 01:06:25,850 Please. 870 01:06:39,653 --> 01:06:41,776 - I'm almost out. - Me too. 871 01:06:42,699 --> 01:06:46,251 - We did not come this far to fail now. - Drop dead. 872 01:07:34,712 --> 01:07:36,241 Ellis, take the vial! 873 01:07:36,441 --> 01:07:37,203 There. 874 01:07:38,952 --> 01:07:40,418 Grab this. Hold on. 875 01:08:00,068 --> 01:08:01,922 I see the van! 876 01:08:09,206 --> 01:08:10,107 Come on! 877 01:08:56,181 --> 01:08:57,382 No! 878 01:09:07,415 --> 01:09:08,488 We have to go back. 879 01:09:08,587 --> 01:09:09,711 What are you, crazy? 880 01:09:10,359 --> 01:09:11,110 Why? 881 01:09:12,480 --> 01:09:14,515 We had a zero sample, but I lost it. 882 01:09:15,267 --> 01:09:18,189 Cruise missiles are gonna level this entire area in less than 10 minutes. 883 01:09:18,189 --> 01:09:20,447 We don't have time. Even if we did, there's too many of them. 884 01:09:20,999 --> 01:09:22,026 I don't care. 885 01:09:22,729 --> 01:09:23,801 We have to try. 886 01:09:24,425 --> 01:09:25,697 I can't allow it. 887 01:09:26,373 --> 01:09:29,351 And with the rest of the team dead, I'm sorry. I'm in charge. 888 01:09:29,550 --> 01:09:31,656 Well, I'm not leaving without what we came here for. 889 01:09:35,159 --> 01:09:38,064 Are you absolutely sure that's the right material you had? 890 01:09:39,113 --> 01:09:40,218 We're sure. 891 01:09:42,087 --> 01:09:44,657 If our radio hadn't been destroyed, we would be able to call off the air strike... 892 01:09:44,757 --> 01:09:46,617 ...but we've lost all communication with HQ. 893 01:09:46,617 --> 01:09:50,280 Look, every minute we waste talking about it is a minute we lose. 894 01:09:50,480 --> 01:09:51,620 If we're gonna go back, we go now. 895 01:09:51,720 --> 01:09:55,828 Back, back into the lab we get the zero sample, and that way, all of this hasn't been for nothing. 896 01:09:59,630 --> 01:10:01,334 Let me ask you a question, lieutenant. 897 01:10:02,530 --> 01:10:03,852 You got a brother? 898 01:10:25,493 --> 01:10:26,868 All right, boys and girls. 899 01:10:27,815 --> 01:10:28,456 It's the fourth quarter. 900 01:10:29,705 --> 01:10:31,314 Down by 21... 901 01:10:32,426 --> 01:10:33,788 ...and the clock is ticking. 902 01:10:33,988 --> 01:10:35,645 Okay, Knute Rockne. 903 01:10:39,710 --> 01:10:39,979 Guys? 904 01:10:46,027 --> 01:10:46,986 Fuck. 905 01:10:57,704 --> 01:10:59,433 On me. Let's go. 906 01:11:30,926 --> 01:11:31,856 We gotta move. 907 01:12:01,433 --> 01:12:02,611 Well, we found the gym. 908 01:12:44,694 --> 01:12:46,232 Nice shooting, lieutenant. 909 01:12:48,032 --> 01:12:50,043 Don't tell me we made a wrong turn. 910 01:12:50,242 --> 01:12:52,660 I'm making this up as I go along, Alex. 911 01:12:52,760 --> 01:12:55,125 If you've got a better idea, I am all ears. 912 01:12:55,324 --> 01:12:57,565 Door's not gonna hold forever, guys. 913 01:12:57,665 --> 01:12:59,394 Not to mention we're running out of time. 914 01:12:59,394 --> 01:13:00,132 Look at this. 915 01:13:10,307 --> 01:13:11,938 We can't open the grate from this side. 916 01:13:13,793 --> 01:13:14,810 What do we do? 917 01:13:15,849 --> 01:13:17,361 We improvise. 918 01:13:19,834 --> 01:13:23,482 I bet it'd be easier to open that grate from the other side. 919 01:13:23,581 --> 01:13:24,419 I'm sure you could. 920 01:13:25,275 --> 01:13:27,868 But getting to the other side is the reaI trick, now, isn't it? 921 01:13:28,068 --> 01:13:29,394 Here's what I suggest. 922 01:13:29,695 --> 01:13:33,599 We go out that door, down around the stairs to the right... 923 01:13:33,799 --> 01:13:35,040 ...up to the hallway. 924 01:13:35,240 --> 01:13:38,586 That should take me to the corridor leading to the science building... 925 01:13:38,786 --> 01:13:40,754 ...which should theoretically put me... 926 01:13:44,091 --> 01:13:45,773 ...right outside that grate. 927 01:13:46,028 --> 01:13:47,460 Are you crazy? 928 01:13:48,060 --> 01:13:50,462 What about all the Hyper sapiens out there? 929 01:13:52,808 --> 01:13:54,466 I've got an idea about that too. 930 01:13:54,967 --> 01:13:56,320 Give me your knife. 931 01:14:12,066 --> 01:14:15,420 It's like the gels we used to use to train attack dogs. 932 01:14:16,167 --> 01:14:17,905 They'll think I'm one of them. 933 01:14:18,722 --> 01:14:23,929 That way I'll go up and open the grate. 934 01:14:24,130 --> 01:14:25,258 Are you crazy? 935 01:14:25,458 --> 01:14:27,642 Yeah, he's crazy, all right. 936 01:14:33,851 --> 01:14:34,786 What are you doing? 937 01:14:37,173 --> 01:14:40,520 I can't take any weapons. They smell gunpowder. 938 01:14:44,387 --> 01:14:46,453 Just because it's your turn to have an idea... 939 01:14:46,453 --> 01:14:48,661 ...doesn't mean you can't wait for a good one. 940 01:14:52,861 --> 01:14:53,542 Keep it. 941 01:14:53,642 --> 01:14:54,470 It's your lucky knife. 942 01:14:54,470 --> 01:14:55,101 I know. 943 01:14:56,589 --> 01:14:58,344 Just make sure you bring it back. 944 01:14:59,689 --> 01:15:01,077 Okay, Steven? 945 01:15:30,035 --> 01:15:31,860 What the fuck was I thinking? 946 01:15:55,893 --> 01:15:57,982 Dumbest move I ever saw anybody make. 947 01:16:00,785 --> 01:16:01,848 Hell of a soldier. 948 01:16:03,780 --> 01:16:05,730 Not too hard on the eyes, either. 949 01:16:07,940 --> 01:16:10,686 Hope he makes it back OK. I wouldn't mind asking him out. 950 01:16:12,219 --> 01:16:13,805 That is, unless you- 951 01:16:40,147 --> 01:16:41,525 This door's gonna give, Alex. 952 01:16:41,925 --> 01:16:45,376 In a few minutes, we're gonna have some very unwelcome guests for supper. 953 01:16:47,823 --> 01:16:50,640 If you're gonna do this, Ellis, you better do it now. 954 01:17:08,713 --> 01:17:09,507 That's good. 955 01:17:12,927 --> 01:17:14,121 Where the hell's Ellis? 956 01:17:24,348 --> 01:17:25,782 Ellis ain't coming. 957 01:17:25,881 --> 01:17:26,829 Don't be so sure. 958 01:17:32,606 --> 01:17:36,168 Short, controlled bursts. Conserve your ammo. 959 01:17:37,841 --> 01:17:39,105 You'll need it. 960 01:17:50,774 --> 01:17:53,843 Alex, Henson, get your asses out here! 961 01:18:11,397 --> 01:18:12,965 Alex, come on. 962 01:18:23,144 --> 01:18:24,247 Alex. 963 01:18:32,154 --> 01:18:33,082 Come on. 964 01:19:04,655 --> 01:19:05,753 Shit. 965 01:19:06,827 --> 01:19:08,915 The lab's just around the corner. 966 01:19:09,771 --> 01:19:10,947 We can still make it. 967 01:19:27,048 --> 01:19:28,129 Alex! 968 01:20:20,058 --> 01:20:21,540 Get the damn sample. 969 01:20:41,625 --> 01:20:44,163 How much time do we have left till the missiles hit? 970 01:20:44,163 --> 01:20:46,123 Minutes. Maybe less. 971 01:20:46,223 --> 01:20:47,330 Here. 972 01:20:51,915 --> 01:20:54,299 Got it. Let's go. 973 01:21:00,990 --> 01:21:03,536 Come on, Henson. We'll carry you the rest of the way. 974 01:21:03,736 --> 01:21:06,029 I'm not going anywhere, you know that. 975 01:21:06,788 --> 01:21:09,427 - Maybe we can... - What? 976 01:21:09,627 --> 01:21:11,230 Reverse the disease? 977 01:21:12,126 --> 01:21:13,252 Come on. 978 01:21:14,593 --> 01:21:15,950 I know it's over. 979 01:21:16,149 --> 01:21:19,848 Just do me a favour and get that blood... 980 01:21:19,848 --> 01:21:21,934 ...to people who can do some good with it, okay? 981 01:21:22,856 --> 01:21:24,934 Make sure no one else has to end up like me. 982 01:21:25,700 --> 01:21:26,803 Make me that promise. 983 01:21:28,443 --> 01:21:29,792 Yeah, of course. 984 01:21:32,656 --> 01:21:34,618 You- You gotta move. 985 01:21:36,052 --> 01:21:38,421 Come on, I got like a minute of life left. 986 01:21:38,421 --> 01:21:40,653 You think I wanna spend it looking at your ugly mugs? 987 01:21:49,315 --> 01:21:50,215 Hey, Ellis. 988 01:21:51,813 --> 01:21:52,773 Yeah, Henson. 989 01:21:53,836 --> 01:21:55,709 I got a sister. 990 01:22:04,006 --> 01:22:05,055 I'll see you around, soldier. 991 01:22:06,189 --> 01:22:06,871 No. 992 01:22:08,732 --> 01:22:09,625 You won't. 993 01:22:36,027 --> 01:22:37,427 There's no time to go back. 994 01:22:38,866 --> 01:22:40,596 One last stand? 995 01:22:47,384 --> 01:22:48,427 Why not. 996 01:23:31,008 --> 01:23:32,466 Alex! 997 01:23:32,765 --> 01:23:34,663 Alex! 998 01:23:34,863 --> 01:23:37,568 Get the hell out of here! That's an order! 999 01:24:15,657 --> 01:24:16,668 Whoa, hold your fire. 1000 01:24:16,968 --> 01:24:18,708 Where's the rest of the team? 1001 01:24:18,744 --> 01:24:20,517 I am the rest of the team. 1002 01:24:21,357 --> 01:24:23,106 I'm not infected. 1003 01:24:25,377 --> 01:24:30,209 Things didn't go as well as planned, but I got a sample. 1004 01:24:33,401 --> 01:24:34,627 Are you serious? 1005 01:24:34,827 --> 01:24:35,563 Yeah. 1006 01:24:37,780 --> 01:24:38,963 Give it to me. 1007 01:24:41,265 --> 01:24:41,778 Why? 1008 01:24:41,778 --> 01:24:43,571 I said, give it to me! 1009 01:24:50,309 --> 01:24:52,132 What's wrong with you, lieutenant? 1010 01:24:52,231 --> 01:24:53,622 What's wrong with me? 1011 01:24:54,346 --> 01:24:58,571 You know what it's like to cut off your own hand? 1012 01:25:01,604 --> 01:25:05,063 Watching the tendons snap... 1013 01:25:05,263 --> 01:25:07,661 ...the marrow of the bone... 1014 01:25:10,793 --> 01:25:11,499 ...the pain. 1015 01:25:12,372 --> 01:25:15,891 The horrible, excruciating agony. 1016 01:25:16,090 --> 01:25:18,698 And the blood, wow. 1017 01:25:19,022 --> 01:25:23,285 Watching it pump out of your body... 1018 01:25:24,221 --> 01:25:26,108 ...and pour across the floor. 1019 01:25:28,491 --> 01:25:34,019 Wondering when it'll be that you'll lose consciousness... 1020 01:25:34,171 --> 01:25:38,838 ...and if you'll ever wake up again. 1021 01:25:39,038 --> 01:25:43,200 But I knew I had to do something, you know... 1022 01:25:43,399 --> 01:25:46,577 ...otherwise I'd end up dead. 1023 01:25:48,921 --> 01:25:50,328 Dead like them. 1024 01:25:52,730 --> 01:25:54,066 You were bit. 1025 01:26:03,097 --> 01:26:05,208 By a mosquito! 1026 01:26:11,937 --> 01:26:12,951 Not enough blood... 1027 01:26:12,951 --> 01:26:18,514 ...for it to happen as quickly as by a human bite. 1028 01:26:18,714 --> 01:26:24,530 But, you know, it would've happened eventually... 1029 01:26:26,436 --> 01:26:27,120 ...if I hadn't... 1030 01:26:33,678 --> 01:26:34,896 ...done something. 1031 01:26:37,206 --> 01:26:39,496 Listen, Bart. 1032 01:26:40,948 --> 01:26:42,639 There are more missiles coming. 1033 01:26:47,675 --> 01:26:48,606 It's okay. 1034 01:26:51,271 --> 01:26:53,135 You just give me the sample. 1035 01:26:54,824 --> 01:26:56,362 I've called base. 1036 01:26:57,724 --> 01:26:59,979 I've taken care of the missiles. 1037 01:27:01,633 --> 01:27:04,673 Listen, give me the sample. 1038 01:27:06,963 --> 01:27:08,715 Slowly. 1039 01:27:12,194 --> 01:27:13,490 Slowly. 1040 01:27:23,821 --> 01:27:25,392 All right, soldier. 1041 01:27:25,781 --> 01:27:27,559 Now, let's get you and that sample... 1042 01:27:28,287 --> 01:27:31,169 ...back to AMS and see if we can't get you some help. 1043 01:27:32,003 --> 01:27:33,318 Sorry, Charlie. 1044 01:27:35,158 --> 01:27:37,968 I know you went to hell and back to get this... 1045 01:27:39,120 --> 01:27:41,280 ...but I can't let you get in my way. 1046 01:27:43,225 --> 01:27:47,749 There is millions of dollars at stake for me. 1047 01:27:47,949 --> 01:27:49,491 Millions of dollars? 1048 01:27:49,860 --> 01:27:54,787 Bart, there are millions, maybe billions of lives at stake here. 1049 01:27:55,547 --> 01:27:57,758 You and I are gonna take that sample... 1050 01:27:57,958 --> 01:28:00,810 ...and we're gonna head back to AMS and we're gonna do it now. 1051 01:28:00,810 --> 01:28:01,383 I don't think so. 1052 01:28:04,418 --> 01:28:05,976 Fuck. 1053 01:28:07,458 --> 01:28:10,216 Didn't want you hogging all the glory for yourself. 1054 01:28:14,417 --> 01:28:15,316 Hey. 1055 01:28:16,182 --> 01:28:18,277 We gotta get out of here. Now. 1056 01:28:18,477 --> 01:28:20,755 Grenade! 1057 01:28:38,990 --> 01:28:40,093 Is it all right? 1058 01:28:41,294 --> 01:28:45,390 Ellis, the blood sample. Is it intact? 1059 01:28:52,112 --> 01:28:54,089 Can we go back? 1060 01:28:55,474 --> 01:28:56,417 It's over. 1061 01:29:00,089 --> 01:29:01,098 It's over. 1062 01:29:02,998 --> 01:29:04,153 Let's get out of here. 1063 01:29:09,809 --> 01:29:10,786 Another victim. 1064 01:29:12,332 --> 01:29:13,812 It looks like they're spreading. 1065 01:29:15,762 --> 01:29:17,751 They didn't get a piece of you, did they? 1066 01:29:19,108 --> 01:29:20,924 Before the missile strike? 1067 01:29:21,912 --> 01:29:23,511 I don't know. 1068 01:29:37,053 --> 01:29:40,488 You know what to do if it turns out the answer is yes, right? 1069 01:29:42,523 --> 01:29:44,228 We don't know, do we? 1070 01:29:46,871 --> 01:29:48,031 No. 1071 01:29:51,389 --> 01:29:52,449 So we wait. 1072 01:29:52,484 --> 01:29:53,410 And see. 1073 01:29:58,191 --> 01:30:00,011 You should just shoot me now. 1074 01:30:00,905 --> 01:30:02,967 You shouldn't take the chance. 1075 01:30:04,281 --> 01:30:05,328 Get in. 1076 01:30:09,128 --> 01:30:11,659 If I don't get a chance to... 1077 01:30:14,473 --> 01:30:15,786 To say... 1078 01:30:17,194 --> 01:30:18,546 Yeah. 1079 01:30:20,073 --> 01:30:21,537 I know. 1080 01:30:29,341 --> 01:30:31,927 So you think the blast contained it? 1081 01:30:32,128 --> 01:30:34,166 Stopped the infection? 1082 01:30:35,423 --> 01:30:36,870 No. 1083 01:30:38,538 --> 01:30:41,033 So it's just gonna go on and on. 1084 01:30:42,504 --> 01:30:43,924 Maybe. 1085 01:30:43,959 --> 01:30:45,021 We'll just have to wait and see. 1086 01:30:50,369 --> 01:30:51,360 Yeah. 1087 01:30:54,216 --> 01:30:55,756 Let's just do that. 1088 01:31:09,832 --> 01:31:11,696 The city has been overrun. 1089 01:31:11,748 --> 01:31:14,537 Attempts to stop the undead have been ineffective. 1090 01:31:14,572 --> 01:31:17,256 The vice president has ordered a quarantine of the city... 1091 01:31:17,256 --> 01:31:19,724 ...from his undisclosed location as attempts continue... 1092 01:31:19,724 --> 01:31:21,720 ...to stem the spread of the disease. 1093 01:31:21,919 --> 01:31:24,817 We hope to have more details as they develop. 1094 01:31:34,322 --> 01:31:36,224 ...from a terrible experience... 1095 01:31:36,258 --> 01:31:39,662 ...to regenerate and multiply... 1096 01:31:48,771 --> 01:31:52,140 ...their power to overwhelm and destroy. 1097 01:31:57,179 --> 01:31:59,648 It's impervious to all poisons. 1098 01:32:01,650 --> 01:32:05,554 ...deadyly germ killing every human in their path. 1099 01:32:12,861 --> 01:32:16,231 Behold The Secrets of Nature's Deepest Mystery. 1100 01:32:16,264 --> 01:32:18,300 The World's Most Shocking Monster. 1101 01:33:06,348 --> 01:33:09,217 Fighting bioterrorism requires protection 1102 01:33:09,251 --> 01:33:12,888 against deadly agents that are released into the air or water. 1103 01:33:30,739 --> 01:33:32,908 He was cruel and a sadist. 1104 01:33:32,941 --> 01:33:34,777 You must find strength. 1105 01:33:34,810 --> 01:33:38,647 ...all obsessed with the taste of flesh. 1106 01:34:19,722 --> 01:34:22,090 Time is running out. 75210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.