All language subtitles for Greys Anatomy S20E01 720p x264-FENiX[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,897 --> 00:00:03,002 I didn't get married. 2 00:00:03,140 --> 00:00:04,175 [Adams] You didn't get married? 3 00:00:04,314 --> 00:00:05,349 Adams isn't good enough for you. 4 00:00:05,487 --> 00:00:06,350 If you decide to be with him, 5 00:00:06,488 --> 00:00:07,420 your whole trajectory changes. 6 00:00:07,558 --> 00:00:08,456 Congratulations, Dr. Ndugu. 7 00:00:08,594 --> 00:00:09,629 Head of Cardio? 8 00:00:09,767 --> 00:00:11,838 - You need a dentist. - Maxine. 9 00:00:11,976 --> 00:00:13,702 She has a DNR and DNI. 10 00:00:13,840 --> 00:00:15,808 Get me an intubation tray so I can save her life. 11 00:00:15,946 --> 00:00:19,190 We have to question everything we know about Alzheimer's if we're gonna cure it. 12 00:00:19,329 --> 00:00:22,124 This is huge. And you can't tell anyone outside of this room. 13 00:00:22,263 --> 00:00:26,439 I do believe that we have been focused on-on the wrong thing. 14 00:00:26,577 --> 00:00:27,716 Your vodka tonic, sir. 15 00:00:29,097 --> 00:00:30,374 Oh, I was just coming to check on you 16 00:00:30,512 --> 00:00:31,686 but I guess you're covered. 17 00:00:31,824 --> 00:00:32,894 What the hell happened? 18 00:00:33,032 --> 00:00:33,964 [Kwan] Chest tube started pouring blood. 19 00:00:34,102 --> 00:00:35,724 His aorta must have transected. 20 00:00:35,862 --> 00:00:38,175 I need you to work as quickly as you can. 21 00:00:39,141 --> 00:00:40,626 [Kwan] Page Hunt. Page everyone. 22 00:00:40,764 --> 00:00:43,353 I'm in love with you, Jo. How do you not see that? 23 00:00:43,491 --> 00:00:47,909 I want to live a whole life with love and mess and pain and you. 24 00:00:48,047 --> 00:00:50,221 You saved my favorite person. 25 00:00:50,360 --> 00:00:52,672 So now I don't get to just hate you. 26 00:00:53,535 --> 00:00:54,709 I have to love you too. 27 00:00:54,847 --> 00:00:57,194 [breathing shakily] Teddy. Clear. 28 00:01:01,129 --> 00:01:05,167 [Grey] Researchers say the average length of a dream is two to three minutes. 29 00:01:06,755 --> 00:01:08,585 [doctor] Do not do anything until an attending gets here. 30 00:01:08,723 --> 00:01:10,725 [Kwan] Paged everyone, no one's coming and we don't have time. 31 00:01:10,863 --> 00:01:13,900 [Grey] But many people experience their dreams as hours. 32 00:01:14,038 --> 00:01:15,350 [Griffith] I just lost her pulse. 33 00:01:15,488 --> 00:01:16,938 [doctor] She's DNI. Why is she intubated? 34 00:01:17,076 --> 00:01:18,388 [Kwan] Help me fight to get her back. 35 00:01:18,526 --> 00:01:19,768 [Adams] Simone, he's dying. 36 00:01:19,906 --> 00:01:21,356 [Grey] If they can remember them at all. 37 00:01:26,223 --> 00:01:29,295 The science of dreaming has been questioned for hundreds of years. 38 00:01:29,433 --> 00:01:31,401 [Griffith] Chief Altman, you do not die on me. 39 00:01:31,539 --> 00:01:32,712 [Hunt] Teddy, stay with me. 40 00:01:32,850 --> 00:01:34,265 [breathing shakily] Clear. 41 00:01:37,199 --> 00:01:41,031 [Grey] Some hypothesize that dreams are our way of processing real events 42 00:01:41,169 --> 00:01:42,515 that occur when we're awake. 43 00:01:45,104 --> 00:01:48,625 They may also serve as an outlet for repressed hopes and desires. 44 00:01:51,006 --> 00:01:54,216 Neuroscientists introduce a new theory every few years. 45 00:01:55,942 --> 00:01:58,220 But honestly, no one knows why we dream. 46 00:02:00,430 --> 00:02:02,328 [Schmitt] Gown and glove me. 47 00:02:02,466 --> 00:02:04,054 [Grey] Or why we have nightmares. 48 00:02:04,192 --> 00:02:06,125 [Schmitt] Dr. Altman, we've got you. 49 00:02:06,263 --> 00:02:07,920 [Grey] We just hope that after the dream, 50 00:02:09,818 --> 00:02:10,992 we wake up. 51 00:02:13,063 --> 00:02:14,064 [Marsh] Morning. 52 00:02:14,927 --> 00:02:15,893 [Millin] Morning. 53 00:02:17,136 --> 00:02:20,139 So, which one of you am I firing? 54 00:02:33,635 --> 00:02:36,673 Owen, we are so sorry. 55 00:02:36,811 --> 00:02:38,122 - Are you okay? - I'm fine. 56 00:02:38,260 --> 00:02:40,090 She collapsed in the OR and went into V-fib. 57 00:02:40,228 --> 00:02:43,127 We resuscitated her and an echo revealed bacterial endocarditis. 58 00:02:43,265 --> 00:02:44,232 Caused by what? 59 00:02:44,370 --> 00:02:45,958 Most likely a dental infection. 60 00:02:46,096 --> 00:02:49,444 The bacterial growths caused severe aortic valve insufficiency, 61 00:02:49,582 --> 00:02:51,826 so Beckman and Schmitt did an emergent valve replacement. 62 00:02:51,964 --> 00:02:54,345 We still need to follow up on blood and tissue cultures, 63 00:02:54,484 --> 00:02:56,244 consult ID and cardiology. 64 00:02:56,382 --> 00:02:57,659 [Ndugu] All right. Thank you. 65 00:02:57,797 --> 00:02:59,661 Why don't you go get some rest? 66 00:02:59,799 --> 00:03:00,766 I'm not going anywhere. 67 00:03:02,319 --> 00:03:04,148 Teddy's now my patient and you're my patient's husband. 68 00:03:04,286 --> 00:03:07,566 I need to focus on her and I can't do that with you here. 69 00:03:07,704 --> 00:03:10,603 Owen... [clears throat] ...we should check on the kids. 70 00:03:12,294 --> 00:03:13,295 Okay. 71 00:03:19,543 --> 00:03:21,476 - You too. - Oh. 72 00:03:21,614 --> 00:03:23,685 All right. We might as well stay and work, 73 00:03:23,823 --> 00:03:25,549 but let us know the minute something changes. 74 00:03:25,687 --> 00:03:28,863 All right. I'll need to see her post-op CT scans. 75 00:03:29,001 --> 00:03:30,865 - I haven't scanned her yet. - Why not? 76 00:03:31,003 --> 00:03:32,867 I didn't think that was standard protocol. 77 00:03:33,005 --> 00:03:34,662 The first 24 hours after surgery 78 00:03:34,800 --> 00:03:36,767 are just as important as the surgery itself, Schmitt. 79 00:03:36,905 --> 00:03:39,321 It's not about standard. It's about being hypervigilant. 80 00:03:39,460 --> 00:03:41,323 - Get her to CT ASAP. - Okay. 81 00:03:45,189 --> 00:03:47,537 - [Marsh] How long was I gone? - You left in the morning and... 82 00:03:47,675 --> 00:03:49,297 Nope. Not a real question, Millin. 83 00:03:49,435 --> 00:03:51,817 What I mean is, I approved you all to attend Griffith's wedding. 84 00:03:51,955 --> 00:03:54,233 Yeah, it didn't happen. Ask Adams. 85 00:03:54,371 --> 00:03:56,511 - What is that supposed to mean? - Means home-wrecker. 86 00:03:56,649 --> 00:03:57,685 Tell me what DNI means? 87 00:03:57,823 --> 00:03:59,583 [Marsh] Stop, stop. 88 00:03:59,721 --> 00:04:02,310 You all had specific assignments for your shift afterwards. 89 00:04:02,448 --> 00:04:05,900 But when I read the notes this morning, no one was where they were supposed to be. 90 00:04:06,038 --> 00:04:08,454 - Why were you with Sam Sutton? - Yasuda and I switched services. 91 00:04:08,592 --> 00:04:11,975 - Because Adams got punched by his patient. - Griffith's ex-fiancé. 92 00:04:12,113 --> 00:04:14,909 At least he didn't conveniently forget about someone's medical directive. 93 00:04:15,047 --> 00:04:16,704 Maxine is stable now... 94 00:04:16,842 --> 00:04:19,258 - Great, but Adams filleted a patient. - [Marsh] Okay, so... 95 00:04:19,396 --> 00:04:21,225 [yells] Shut up. Shut up! 96 00:04:21,363 --> 00:04:24,021 Shut up, all of you. 97 00:04:24,159 --> 00:04:25,713 A patient died. 98 00:04:25,851 --> 00:04:27,784 You understand? Their life is over. 99 00:04:27,922 --> 00:04:30,614 That and the disrespect of someone's medical directive, 100 00:04:30,752 --> 00:04:33,583 you all just opened up this hospital to about five different lawsuits 101 00:04:33,721 --> 00:04:37,069 which, as your teacher, I could be named. So now you're risking my career. 102 00:04:37,207 --> 00:04:39,381 And right now none of you is worth that to me. 103 00:04:39,520 --> 00:04:42,661 - Wait, so you're firing all of us? - [phone chimes, vibrating] 104 00:04:42,799 --> 00:04:44,386 - I just want to ex... - [Yasuda] I didn't... 105 00:04:44,525 --> 00:04:46,803 Stop. I'm needed in the ICU, but we're not done. 106 00:04:46,941 --> 00:04:48,770 Stay here. Do not move. 107 00:04:48,908 --> 00:04:51,117 Do not practice medicine. 108 00:04:57,641 --> 00:04:59,885 [Grey] You made me get on your plane in the middle of the night 109 00:05:00,023 --> 00:05:02,715 and fly across the country for a conversation. 110 00:05:02,853 --> 00:05:04,821 How long do I have to wait? 111 00:05:04,959 --> 00:05:08,445 I've spent every minute on the phone since your antics last night 112 00:05:08,583 --> 00:05:10,481 doing damage control with the donors. 113 00:05:10,620 --> 00:05:12,173 I know. I sat by you on the plane. 114 00:05:12,311 --> 00:05:13,588 Oh, don't be snide. 115 00:05:13,726 --> 00:05:15,486 I haven't had to dance like that since the '80s. 116 00:05:15,625 --> 00:05:19,490 I had to spin your lunacy into dehydration and exhaustion. 117 00:05:19,629 --> 00:05:21,769 - You lied. - I saved your career. 118 00:05:21,907 --> 00:05:24,012 You made my foundation look like a joke. 119 00:05:24,150 --> 00:05:27,464 You hired a batch of interns that are clearly only interested 120 00:05:27,602 --> 00:05:30,018 in sinking this hospital's reputation. 121 00:05:30,156 --> 00:05:31,675 They're foolish and dangerous. 122 00:05:31,813 --> 00:05:34,851 And frankly, the only reason they're here is because of you. 123 00:05:34,989 --> 00:05:40,788 In 12 hours you have potentially caused me two PR nightmares 124 00:05:40,926 --> 00:05:42,997 that would take thousands of dollars to fix. 125 00:05:43,135 --> 00:05:45,344 Firing you would just add to a media storm, 126 00:05:45,482 --> 00:05:47,864 so you have two options. 127 00:05:48,002 --> 00:05:51,005 Shut up about your theories on Alzheimer's, 128 00:05:51,143 --> 00:05:52,316 or I shut down your lab. 129 00:05:54,077 --> 00:05:55,630 You can go back to Boston now. 130 00:05:58,288 --> 00:05:59,530 But not on my plane. 131 00:06:03,776 --> 00:06:06,814 I can't believe you're practicing knots, when we might all be fired. 132 00:06:06,952 --> 00:06:09,057 Well, can't get rusty. We might be looking for new jobs. 133 00:06:09,195 --> 00:06:11,819 - [cell phone beeps] - It's Ndugu from the CCU. 134 00:06:11,957 --> 00:06:13,234 Dr. Marsh said we can't leave the room. 135 00:06:13,372 --> 00:06:15,719 So you want me to ignore the new chief of cardio? 136 00:06:18,653 --> 00:06:20,137 Yeah, I don't need this. 137 00:06:29,699 --> 00:06:30,976 What? 138 00:06:31,114 --> 00:06:32,494 You said a thing last night. 139 00:06:32,633 --> 00:06:33,841 [Millin] I said a lot of things. 140 00:06:33,979 --> 00:06:34,911 Wanna talk about it? 141 00:06:35,049 --> 00:06:36,740 I wanna go check on Maxine, 142 00:06:36,878 --> 00:06:38,742 see if she's ready to be extubated. 143 00:06:43,367 --> 00:06:44,368 - Dr. Marsh? - Yeah. 144 00:06:44,506 --> 00:06:46,267 I wanna assure you, I can carry out 145 00:06:46,405 --> 00:06:48,234 whatever plan you have in mind for the interns. 146 00:06:48,372 --> 00:06:49,719 Ooh, that's okay. I've got it. 147 00:06:49,857 --> 00:06:53,412 Right, well, as chief resident, or technically cochief... 148 00:06:53,550 --> 00:06:56,035 - Yeah. - ...if I could know what the plan is? 149 00:06:56,173 --> 00:07:00,384 Well, I don't know what that is yet. And once I do, I will handle it myself. 150 00:07:00,522 --> 00:07:02,628 I couldn't be in three places at once last night... 151 00:07:02,766 --> 00:07:05,148 Excuse me. You're a chief resident. Act like it. 152 00:07:05,286 --> 00:07:08,082 [announcer] Dr. Sally to Psychiatry. Dr. Sally to Psychiatry. 153 00:07:09,566 --> 00:07:12,017 Lucas, can you wait? Lucas, damn it. 154 00:07:12,155 --> 00:07:14,571 You have barely said two words to me since last night. 155 00:07:14,709 --> 00:07:15,883 We need to talk about what happened. 156 00:07:16,021 --> 00:07:18,126 - I'm fine. - I am not. 157 00:07:18,264 --> 00:07:19,645 There's gonna be an investigation. 158 00:07:19,783 --> 00:07:21,958 They're gonna ask whose decision it was to open Sam up. 159 00:07:22,096 --> 00:07:23,994 - Tell 'em it was mine. - Hey, can you give us a hand? 160 00:07:24,132 --> 00:07:28,654 Engine crapped out. Patient's 43, male. MVC. GCS nine. Intubated in the field. 161 00:07:28,792 --> 00:07:30,794 Prominent seat belt sign. Vitals: borderline. 162 00:07:30,932 --> 00:07:33,003 We gave him 500 cc bolus of LR en route. 163 00:07:33,141 --> 00:07:36,179 We called for another rig, but SFD is stuck in an industrial fire. 164 00:07:36,317 --> 00:07:38,526 - Can you help us get him to the ER? - We're not technically... Hey. 165 00:07:38,664 --> 00:07:39,769 Adams, no practicing medicine. 166 00:07:39,907 --> 00:07:41,046 The longer this patient has to wait, 167 00:07:41,184 --> 00:07:42,461 the higher the chance he could decompensate. 168 00:07:42,599 --> 00:07:44,256 - [paramedic] Do you mind bagging? - Actually, I do. 169 00:07:49,330 --> 00:07:50,918 Marsh cannot find out about this. 170 00:07:51,573 --> 00:07:53,058 [tires screeching] 171 00:07:54,784 --> 00:07:56,406 Get out of the way. Get out of the way. 172 00:08:03,516 --> 00:08:04,690 [both groaning] 173 00:08:08,936 --> 00:08:10,351 Y-You okay? 174 00:08:10,489 --> 00:08:11,697 Oh, it's superficial. 175 00:08:13,319 --> 00:08:14,320 [Adams] Okay. 176 00:08:17,496 --> 00:08:18,739 You're doing good. 177 00:08:19,947 --> 00:08:21,362 [breathes deeply] Thank you. 178 00:08:21,500 --> 00:08:22,812 - [machine beeps] - Okay. 179 00:08:22,950 --> 00:08:25,435 - [Adams] Whoa, he's desatting. - Oh, crap, the Ambu. 180 00:08:25,573 --> 00:08:27,817 - [crashing] - [yelps] What was that? 181 00:08:27,955 --> 00:08:29,542 - [stammering] I don't know. - [machine beeps] 182 00:08:29,680 --> 00:08:31,993 Um, his blood pressure is starting to drop. 183 00:08:32,131 --> 00:08:33,788 - Can you open the doors? - Yeah. 184 00:08:37,619 --> 00:08:39,276 It's stuck. 185 00:08:39,414 --> 00:08:40,484 - [crashing] - [Adams grunts] 186 00:08:40,622 --> 00:08:42,210 Oh, no. We ha... We have to get out of here. 187 00:08:42,348 --> 00:08:43,660 [Lucas yelling] Help! Hey! 188 00:08:43,798 --> 00:08:45,696 - Somebody help! - [Griffith] Hey! Hey! 189 00:08:53,981 --> 00:08:54,947 Hey. 190 00:08:55,879 --> 00:08:56,984 Did you get some sleep? 191 00:08:57,122 --> 00:08:59,814 Um, a little bit, yeah. 192 00:09:20,835 --> 00:09:22,009 [phone beeps] 193 00:09:27,600 --> 00:09:29,568 - What is it? - [sighs] 194 00:09:30,949 --> 00:09:32,433 Sam Sutton's mom is here. 195 00:09:34,331 --> 00:09:35,332 [sighs] 196 00:09:35,470 --> 00:09:36,886 [Shepherd] Teddy is stable so far. 197 00:09:37,024 --> 00:09:39,750 I'll do a neuro exam on her once they wean her off sedation. 198 00:09:39,889 --> 00:09:40,993 I'll go check on Owen. 199 00:09:41,131 --> 00:09:42,408 - I'm gonna keep an eye on him. - Okay. 200 00:09:42,546 --> 00:09:43,651 - Meredith. - Yes? 201 00:09:43,789 --> 00:09:45,239 I read it all. 202 00:09:45,377 --> 00:09:46,827 Your research. I went through your data. 203 00:09:46,965 --> 00:09:49,277 Transcripts on the image tampering, 204 00:09:49,415 --> 00:09:51,176 the inconsistencies in the drug trials. 205 00:09:51,314 --> 00:09:53,247 And? You see what I see. 206 00:09:53,385 --> 00:09:56,802 Hey, sorry. Uh, I'm on my way to the OR. How'd it go with Catherine? 207 00:09:56,940 --> 00:09:58,355 - I'm gonna check on Owen. - [Grey] Okay. 208 00:09:58,493 --> 00:10:00,841 Uh, you know, if I don't shut up, I'll be fired. 209 00:10:00,979 --> 00:10:02,773 - Yeah. - What about the interns? 210 00:10:02,912 --> 00:10:05,707 Uh, no one's giving me a straight story and the notes are indecipherable. 211 00:10:05,846 --> 00:10:07,813 Look, if they stay, the whole surgical department, 212 00:10:07,951 --> 00:10:09,194 they're gonna need to be evaluated. 213 00:10:09,332 --> 00:10:10,954 You're thinking about getting rid of them? 214 00:10:11,092 --> 00:10:13,405 Well, I don't know yet, but none of them will go near a patient today 215 00:10:13,543 --> 00:10:16,097 and maybe even for a very long time, especially Adams. 216 00:10:16,235 --> 00:10:18,410 - What happened to second chances? - Not a second chance anymore. 217 00:10:18,548 --> 00:10:19,929 With Adams it's more like an eighth. 218 00:10:20,067 --> 00:10:21,689 I'm gonna text you when I'm out of surgery. 219 00:10:21,827 --> 00:10:22,793 Okay. 220 00:10:24,416 --> 00:10:26,867 Mer, come with me. Interns are in trouble. 221 00:10:27,005 --> 00:10:28,903 - Please tell me it isn't Adams. - Uh... 222 00:10:29,041 --> 00:10:31,009 [Hunt] Leo, please, will you just get dressed? 223 00:10:31,147 --> 00:10:34,253 Well, tell Grandma that Dad said you can wear whatever you want. 224 00:10:34,391 --> 00:10:37,463 [sighs] Oh, and remember that it's sharing day at school. 225 00:10:39,362 --> 00:10:41,398 Soon. Yeah. Mommy will be home soon. 226 00:10:43,193 --> 00:10:45,299 I was on my way to Teddy's office to check her calendar. 227 00:10:45,437 --> 00:10:48,095 - I don't wanna miss anything for the kids. - Does it matter? 228 00:10:49,096 --> 00:10:50,580 It's okay to miss something today. 229 00:10:50,718 --> 00:10:52,478 I mean, let the kids stay home from school. 230 00:10:52,616 --> 00:10:54,480 Let them eat ice cream for breakfast. 231 00:10:54,618 --> 00:10:57,483 Today is not a normal day. You don't have to pretend that it is. 232 00:10:58,381 --> 00:10:59,347 [Shepherd exhales] 233 00:11:00,452 --> 00:11:02,143 When is the last time you ate something? 234 00:11:02,281 --> 00:11:03,524 [sighs] 235 00:11:04,352 --> 00:11:05,664 Come on. 236 00:11:10,220 --> 00:11:11,187 [Millin] So, um, 237 00:11:12,360 --> 00:11:13,879 I did a thing, 238 00:11:14,017 --> 00:11:16,951 and maybe you already know because you were in the room, 239 00:11:17,089 --> 00:11:20,575 but I kinda told Blue that I love him while crying 240 00:11:20,713 --> 00:11:24,234 and not in a "oh, it's just allergies" kind of way, and I know what you'd say. 241 00:11:24,372 --> 00:11:26,305 "Who cares what you did? You're getting a good lay." 242 00:11:26,443 --> 00:11:28,514 But that's not why I'm here. 243 00:11:29,757 --> 00:11:31,932 I'm here to work. And now my job is on the line 244 00:11:32,070 --> 00:11:33,416 because of what he did. 245 00:11:33,554 --> 00:11:36,108 But I am also really glad that you're still alive. 246 00:11:36,246 --> 00:11:37,282 [Webber] You about done? 247 00:11:38,145 --> 00:11:39,284 I need to check her lungs. 248 00:11:39,422 --> 00:11:40,733 - Uh, yeah. - [thuds] 249 00:11:44,220 --> 00:11:45,497 [Webber sighs, clears throat] 250 00:11:50,674 --> 00:11:53,677 [mutters] Her ABG has improved. 251 00:11:53,815 --> 00:11:56,473 Well, hopefully we can pull the tube soon. 252 00:11:56,611 --> 00:11:57,509 - Thank you, sir. - Mm-hmm. 253 00:11:57,647 --> 00:11:59,442 Uh, Dr. Webber, um, 254 00:11:59,580 --> 00:12:03,860 Dr. Marsh mentioned that there would be consequences for last night. 255 00:12:03,998 --> 00:12:05,896 I was not as involved as the others. 256 00:12:06,035 --> 00:12:08,416 You can check the charts, check the nurses, check everything. 257 00:12:08,554 --> 00:12:12,627 Well, Dr. Millin, your name is all over this patient's chart. 258 00:12:12,765 --> 00:12:16,355 Doctors cannot make objective decisions on care when it comes to family. 259 00:12:16,493 --> 00:12:19,980 You are this patient's medical proxy and doctor. 260 00:12:21,050 --> 00:12:22,568 You are absolutely involved. 261 00:12:22,706 --> 00:12:23,707 Excuse me. 262 00:12:26,538 --> 00:12:28,678 [Ndugu] CT scans show no further source of infection. 263 00:12:28,816 --> 00:12:30,404 Blood cultures and path report, Yasuda? 264 00:12:30,542 --> 00:12:31,750 Both should be updated now. 265 00:12:31,888 --> 00:12:33,890 - Did Marsh assign you to this case? - I did. 266 00:12:34,028 --> 00:12:35,823 Yasuda, let's proceed with vascular checks. 267 00:12:35,961 --> 00:12:38,619 Dr. Ndugu, I should tell you that the interns are under review at the moment. 268 00:12:38,757 --> 00:12:41,242 That is not my problem. Dr. Altman is in critical condition. 269 00:12:41,380 --> 00:12:44,004 We need surgeons watching this room at all times. 270 00:12:44,142 --> 00:12:45,281 No. Damn it. 271 00:12:45,419 --> 00:12:46,489 It's cold. There's no pulse. 272 00:12:46,627 --> 00:12:47,973 - Give me the Doppler. - [Yasuda] Uh-huh. 273 00:12:51,287 --> 00:12:54,738 - [static on machine] - Nope. No signal. 274 00:12:54,876 --> 00:12:56,740 - Should I call for a CT angio? - No, there's no time. 275 00:12:56,878 --> 00:13:00,227 Schmitt, call up to IR. Tell them to prep for an endovascular embolectomy. 276 00:13:00,365 --> 00:13:02,436 We need to get her in there before she loses her leg. 277 00:13:02,574 --> 00:13:04,955 - What should I do? - You need to find Hunt. Let's move. 278 00:13:08,476 --> 00:13:10,616 [paramedic] No one go near the car. 279 00:13:12,687 --> 00:13:14,620 - [Bailey] What in the world? - [car] Obstacle detected. 280 00:13:14,758 --> 00:13:17,382 We got three in the rig, one unstable, and the car's obviously malfunctioning. 281 00:13:17,520 --> 00:13:18,555 Until we can deactivate it, 282 00:13:18,693 --> 00:13:20,212 we can't safely extricate the patients 283 00:13:20,350 --> 00:13:21,903 without putting them or ourselves in danger. 284 00:13:22,042 --> 00:13:24,147 - Okay. Well, where's the driver? - Why is he in the back seat? 285 00:13:24,285 --> 00:13:25,804 No, no, no. I'm not the driver. 286 00:13:25,942 --> 00:13:27,426 - [car] Malfunction. - It's a RoGo. 287 00:13:27,564 --> 00:13:30,084 - A what? - It's a RoGo. It's a driverless rideshare. 288 00:13:30,222 --> 00:13:33,329 I work for the company and we're beta testing a new SUV model. 289 00:13:33,467 --> 00:13:35,158 [crying] Can someone get me out? 290 00:13:35,296 --> 00:13:39,162 My arm is throbbing and Wayne locked the doors and the window. 291 00:13:39,300 --> 00:13:42,269 - What... Oh, no. Oh, no. - [yelling] No, it's happening again. 292 00:13:43,718 --> 00:13:45,927 - Can you shut it off? - The car's name is Wayne. 293 00:13:46,066 --> 00:13:47,515 - They all have names. - Turn Wayne off! 294 00:13:47,653 --> 00:13:49,517 I've tried. Clearly he's not listening. 295 00:13:49,655 --> 00:13:51,312 - Wayne, power down. - [Bailey] Okay. Call inside. 296 00:13:51,450 --> 00:13:55,420 Tell them that we need someone on standby for his head lac and his arm. 297 00:13:55,558 --> 00:13:58,526 [Grey] Griffith, Adams. Are you okay? Can you hear me? 298 00:13:58,664 --> 00:14:00,597 - Dr. Grey? - Yes, unexpected visit. 299 00:14:00,735 --> 00:14:05,085 We're fine, but... Mr... Mr. Campbell isn't. 300 00:14:05,223 --> 00:14:06,638 His blood pressure's tanking. 301 00:14:06,776 --> 00:14:09,123 Okay. Well, heads up! There's gonna be another impact. 302 00:14:11,021 --> 00:14:13,817 - Hey, when are we getting out of here? - Car company's headed here. 303 00:14:13,955 --> 00:14:16,475 This is the third accident we've reported to them in the last week. 304 00:14:16,613 --> 00:14:17,856 - No, how long? - Maybe 20 minutes? 305 00:14:17,994 --> 00:14:19,168 Okay, we don't have 20 minutes. 306 00:14:19,306 --> 00:14:21,273 Have either one of you run a trauma before? 307 00:14:21,411 --> 00:14:22,171 - No. - Why? 308 00:14:22,309 --> 00:14:23,344 [grunts] You seen one? 309 00:14:23,482 --> 00:14:24,897 - [Adams] Of course. - Time to do one. 310 00:14:25,035 --> 00:14:27,521 The ambulance is now your trauma room. 311 00:14:32,008 --> 00:14:35,874 [Lincoln] It started as a small tear in his aorta caused from his accident. 312 00:14:36,012 --> 00:14:39,222 And normally these things only need to be closely monitored, 313 00:14:39,360 --> 00:14:43,709 but in rare cases, they can rapidly bleed before we're able to repair it. 314 00:14:43,847 --> 00:14:45,159 [chuckles] 315 00:14:46,022 --> 00:14:48,335 [sobbing] I worried for years. 316 00:14:48,473 --> 00:14:50,371 Every time the phone rang, my stomach would lurch 317 00:14:50,509 --> 00:14:54,237 and I'd wonder if it was the air force calling to tell me that he was dead. 318 00:14:54,375 --> 00:14:57,585 He spent his life doing death-defying things. 319 00:14:57,723 --> 00:15:00,140 [Wilson] I know. He seemed in-incredible. 320 00:15:00,278 --> 00:15:02,625 Yeah. He was. 321 00:15:02,763 --> 00:15:08,872 So when I hear that he died in a hospital surrounded by medical professionals 322 00:15:09,010 --> 00:15:11,703 because you didn't catch a tear in his aorta on time, 323 00:15:11,841 --> 00:15:13,394 - I just don't understand. - [phone beeps] 324 00:15:13,532 --> 00:15:16,052 Uh, Mrs. Sutton, I know this is very difficult for you... 325 00:15:16,190 --> 00:15:17,157 Do you two have kids? 326 00:15:17,295 --> 00:15:18,572 - I do. - [Wilson] Yes. 327 00:15:18,710 --> 00:15:21,299 Then I don't need to tell you how I ache inside, 328 00:15:21,437 --> 00:15:24,440 knowing that I'm still here and my son is not. 329 00:15:25,613 --> 00:15:28,133 Sam hated being in the hospital. [sniffles] 330 00:15:28,271 --> 00:15:30,100 But he mentioned the two of you and... 331 00:15:30,584 --> 00:15:31,585 [sighs] 332 00:15:32,724 --> 00:15:34,726 When he did, 333 00:15:34,864 --> 00:15:38,385 it was clear that the two of you meant something to him. 334 00:15:38,523 --> 00:15:40,525 - But... - [phone beeps] 335 00:15:40,663 --> 00:15:42,423 - Um... - [Mrs. Sutton chuckles] Oh. 336 00:15:42,561 --> 00:15:45,461 For you, he was just another patient, wasn't he? 337 00:15:45,599 --> 00:15:48,567 I... I have to take this. It... It's an emergency. 338 00:15:48,705 --> 00:15:52,640 Mrs. Sutton, I am deeply sorry for your loss. 339 00:15:52,778 --> 00:15:54,401 - [scoffs] - [Lincoln clears throat] 340 00:15:55,160 --> 00:15:57,058 [door opens, closes] 341 00:15:57,197 --> 00:15:59,785 - Okay. I ate. Feel better? - Do you? 342 00:15:59,923 --> 00:16:02,409 - I will after I check on the pit. - Owen, you can't go to work. 343 00:16:02,547 --> 00:16:04,065 I need to make sure my department's okay. 344 00:16:04,204 --> 00:16:06,723 Your department is aware of what's happening. They're fine. 345 00:16:06,861 --> 00:16:09,070 The ER is never fine, okay? 346 00:16:09,209 --> 00:16:11,418 Owen, you can't treat patients right now. 347 00:16:11,556 --> 00:16:13,454 I-I gave her a smoothie, Amelia. 348 00:16:16,181 --> 00:16:18,494 The last moment I had with Teddy was I gave her a stupid smoothie. 349 00:16:18,632 --> 00:16:20,737 - Owen. - She had a toothache from an infection 350 00:16:20,875 --> 00:16:23,395 that went directly to her heart, and I gave her a smoothie 351 00:16:23,533 --> 00:16:25,225 and now she could die. 352 00:16:25,363 --> 00:16:26,916 Dr. Ndugu sent me to find you. 353 00:16:36,166 --> 00:16:37,237 You're still here? 354 00:16:37,961 --> 00:16:39,135 I follow instructions. 355 00:16:39,273 --> 00:16:40,343 [Millin scoffs] 356 00:16:40,481 --> 00:16:41,448 Since when? 357 00:16:43,726 --> 00:16:45,279 I'm not an idiot. 358 00:16:45,417 --> 00:16:47,937 I wouldn't have ignored any other patient's DNI, 359 00:16:49,145 --> 00:16:50,595 but you love Maxine, 360 00:16:50,733 --> 00:16:52,769 and I know what it feels like to lose someone you love. 361 00:16:52,907 --> 00:16:55,220 [ambulance wailing in distance] 362 00:16:55,358 --> 00:16:57,015 I don't want you to have to go through that. 363 00:16:57,153 --> 00:16:59,259 [ambulance blares] 364 00:17:03,539 --> 00:17:04,781 [Millin] What? 365 00:17:05,920 --> 00:17:06,956 We'll talk later. 366 00:17:09,407 --> 00:17:11,305 - [Wayne] Pedestrian... - [Lincoln] What is happening? 367 00:17:11,443 --> 00:17:13,894 [Bailey] Stupidity. Brace for impact! 368 00:17:14,032 --> 00:17:15,413 [passenger] It's happening again! 369 00:17:15,551 --> 00:17:17,346 - Obstacle detected. - [passenger groaning] 370 00:17:17,484 --> 00:17:20,141 Cones usually work by blocking the sensors. 371 00:17:20,280 --> 00:17:22,661 The signal's interrupted, and the system's shut down. 372 00:17:22,799 --> 00:17:26,182 [Bailey] His arm is swollen, but I'm not sure how you're gonna examine him. 373 00:17:26,320 --> 00:17:28,357 I used to have to worry about teenagers driving. 374 00:17:28,495 --> 00:17:30,048 Now we have to worry about nobody driving? 375 00:17:30,186 --> 00:17:31,808 [passenger] It has collision avoidance systems. 376 00:17:31,946 --> 00:17:34,086 - There is no driver. - Hey, can I help? 377 00:17:34,224 --> 00:17:37,366 Look, you get this RoGo to stop, and you can do whatever you want. 378 00:17:37,504 --> 00:17:39,368 - [Grey] Talk to us! - [Griffith] He's about to code. 379 00:17:39,506 --> 00:17:40,921 Adams is bolusing him with fluids. 380 00:17:41,059 --> 00:17:43,337 [Bailey] Is his abdomen rigid, distended? 381 00:17:43,475 --> 00:17:44,407 Uh. Y-Yes. 382 00:17:44,545 --> 00:17:46,167 Okay, low BP, distended, rigid. 383 00:17:46,306 --> 00:17:47,376 - He's bleeding internally. - Yeah. 384 00:17:47,514 --> 00:17:49,585 Okay, he needs an emergency ex lap. 385 00:17:49,723 --> 00:17:51,897 You're gonna have to find a scalpel and... 386 00:17:52,035 --> 00:17:54,383 Oh, damn it. How fast can you cut? 387 00:17:54,521 --> 00:17:57,558 Because it appears that you have about 30 seconds between... 388 00:17:58,594 --> 00:18:00,699 - That! - [grunts] 389 00:18:02,391 --> 00:18:04,841 - You-You want us to open him? - [Bailey] Yes. 390 00:18:04,979 --> 00:18:06,222 - In here? - [Bailey] Yes! 391 00:18:06,360 --> 00:18:08,189 - And then what? - You're gonna buy us some time, 392 00:18:08,328 --> 00:18:10,088 so we can get him to the OR and save his life. 393 00:18:10,226 --> 00:18:12,193 - Okay. - [breathing shakily] 394 00:18:12,332 --> 00:18:13,160 All right. 395 00:18:14,437 --> 00:18:15,921 [Ndugu] It's likely a vegetation that showered off 396 00:18:16,059 --> 00:18:17,337 from the infected heart valve. 397 00:18:17,475 --> 00:18:19,718 So, we'll do an angio and locate the occlusion. 398 00:18:19,856 --> 00:18:22,031 We'll fish out the clot and reestablish blood flow. 399 00:18:22,169 --> 00:18:26,104 Obviously, there's a risk that the clot could break into pieces, 400 00:18:26,242 --> 00:18:29,314 but we'll do everything in our power so that that won't happen. 401 00:18:30,764 --> 00:18:32,213 You don't have a lot of time. 402 00:18:34,112 --> 00:18:36,459 Owen, Winston needs your consent. 403 00:18:38,323 --> 00:18:39,566 [Ndugu] Hunt. 404 00:18:39,704 --> 00:18:41,602 I've done hundreds of embolectomies. 405 00:18:41,740 --> 00:18:43,708 And if you don't trust me right now, I get it. 406 00:18:43,846 --> 00:18:45,779 So trust your wife. 407 00:18:45,917 --> 00:18:48,126 She's the one who made me chief of cardio. 408 00:18:53,442 --> 00:18:54,408 Do the procedure. 409 00:19:03,383 --> 00:19:05,005 - [Lincoln] Sir! - [passenger] Oh, no. 410 00:19:05,143 --> 00:19:08,146 I need you to keep your arm... keep your arm as still as possible. 411 00:19:08,284 --> 00:19:09,665 It's most likely fractured. 412 00:19:09,803 --> 00:19:11,943 These cars were supposed to have an override function, 413 00:19:12,081 --> 00:19:13,289 like a button you push. 414 00:19:13,427 --> 00:19:15,325 Yeah, uh-huh. Wayne seems to be malfunctioning. 415 00:19:15,464 --> 00:19:18,605 I've honestly never had to use it. Wayne has always stopped when I need him to. 416 00:19:18,743 --> 00:19:21,401 - He must be going through something today. - Sensors offline. 417 00:19:21,539 --> 00:19:24,300 Okay, did you find any towels or ABD Pads? 418 00:19:24,438 --> 00:19:26,095 - [Adams] Yes, a whole box. - Okay, good. 419 00:19:26,233 --> 00:19:29,270 You're gonna need to identify the xiphoid process, 420 00:19:29,409 --> 00:19:31,445 and then make an abdominal incision. 421 00:19:31,583 --> 00:19:33,516 And whoever cuts, the other one has to alternate 422 00:19:33,654 --> 00:19:35,207 between bolusing fluids and bagging. 423 00:19:35,345 --> 00:19:36,933 - [passenger] Wayne! - Okay, impact. 424 00:19:37,071 --> 00:19:38,797 - [Adams grunts] - [Grey] In a true trauma ex lap, 425 00:19:38,935 --> 00:19:41,800 you should be able to get into the abdomen with three quick cuts, 426 00:19:41,938 --> 00:19:43,423 but it's going to take you longer. 427 00:19:43,561 --> 00:19:45,459 Because we're not in an OR? 428 00:19:45,597 --> 00:19:46,805 Because you're an intern. 429 00:19:46,943 --> 00:19:48,669 Uh, uh, right. 430 00:19:48,807 --> 00:19:51,051 Um, of course. Uh, yeah. Okay, I'm ready. 431 00:19:51,189 --> 00:19:52,949 - Wait. I don't think we should do this. - He's dying. 432 00:19:53,087 --> 00:19:55,400 - Okay, brace for impact. - [crashes] 433 00:19:55,538 --> 00:19:57,540 Lucas, please. We don't have the right tools, light. 434 00:19:57,678 --> 00:20:00,543 We don't have blood. Think about Sam. Think about what happened last night. 435 00:20:00,681 --> 00:20:03,339 - If we hadn't opened him, could he be alive? - I can't do nothing! 436 00:20:03,477 --> 00:20:06,238 I can't have another death on my hands because of you! 437 00:20:07,516 --> 00:20:09,690 [passenger] No, no, no. Come on. 438 00:20:09,828 --> 00:20:12,866 We designed the AI tech to simulate human decision-making. 439 00:20:13,004 --> 00:20:16,248 Um, but of course there's the whole ethical issue of the trolley problem. 440 00:20:16,386 --> 00:20:17,974 It looks more like a car problem. 441 00:20:18,112 --> 00:20:19,666 No, the-the trolley problem. 442 00:20:19,804 --> 00:20:23,704 Does the, uh, trolley stop to save one pedestrian, 443 00:20:23,842 --> 00:20:25,706 thereby risking the passengers inside? 444 00:20:25,844 --> 00:20:28,226 Or does it prioritize the passengers 445 00:20:28,364 --> 00:20:30,539 and kill the pedestrian? [chuckles] You know? 446 00:20:32,195 --> 00:20:34,577 [Griffith] Dr. Bailey, Dr. Grey? He's in hemorrhagic shock. 447 00:20:34,715 --> 00:20:37,338 Can we keep buying him time with fluids without cutting? 448 00:20:37,477 --> 00:20:39,133 If he codes, we'll start CPR. 449 00:20:39,271 --> 00:20:41,791 Okay, only you two can answer that. You have eyes on the patient. 450 00:20:41,929 --> 00:20:44,484 Well, he's bleeding out. We have to open him to try and stop it. 451 00:20:44,622 --> 00:20:46,175 - [Bailey] Impact! - [crashes] 452 00:20:46,313 --> 00:20:48,073 Lucas. 453 00:20:48,211 --> 00:20:50,110 - [Grey] If you're gonna cut, do it now. - Lucas. 454 00:20:52,284 --> 00:20:53,285 [Griffith] No. 455 00:21:03,606 --> 00:21:04,918 [Wayne] Obstacle detected. 456 00:21:05,056 --> 00:21:07,092 [Grey] You're going to encounter a lot of blood. 457 00:21:07,230 --> 00:21:09,025 Don't panic. Just keep packing. 458 00:21:09,163 --> 00:21:10,544 - [paramedic] Everyone, heads up! - Okay, impact! 459 00:21:10,682 --> 00:21:11,890 [Adams grunts] 460 00:21:13,996 --> 00:21:17,724 His BP's bottoming out. He's... He's not perfusing. I'm starting compressions. 461 00:21:17,862 --> 00:21:20,071 Don't put too much pressure on the small bowel. You can injure... 462 00:21:20,209 --> 00:21:22,073 It doesn't matter if he's bled out before then. 463 00:21:22,211 --> 00:21:25,386 Uh, bleeding's coming from the liver, but holding pressure isn't helping. 464 00:21:25,525 --> 00:21:26,767 Okay, then do a Pringle maneuver. 465 00:21:26,905 --> 00:21:28,458 - You ever done one? - No. Have you? 466 00:21:28,597 --> 00:21:30,322 Do they know how to do a Pringle maneuver? 467 00:21:30,460 --> 00:21:33,325 [grunts] Okay. Clamp the hepatoduodenal ligament. 468 00:21:33,463 --> 00:21:35,638 It runs from the duodenum to the liver. 469 00:21:35,776 --> 00:21:38,434 - We have no clamps. - Uh, two fingers can do it. 470 00:21:38,572 --> 00:21:39,746 [Griffith exhales sharply] 471 00:21:39,884 --> 00:21:42,990 - All right. Just... - I got it. Take over. 472 00:21:48,996 --> 00:21:50,170 [Griffith] Okay. 473 00:21:52,966 --> 00:21:53,967 Okay. 474 00:21:54,105 --> 00:21:56,003 [breathes heavily] 475 00:21:56,141 --> 00:21:58,834 Portal vein, hepatic artery, common bile duct. 476 00:21:58,972 --> 00:22:00,870 I think I'm there. How do I know if I'm there? 477 00:22:01,008 --> 00:22:03,908 Well, once you apply pressure, the BP should slowly start to rise. 478 00:22:04,046 --> 00:22:06,117 - [Bailey] There it is. Okay. Impact! - [passenger] No. 479 00:22:06,255 --> 00:22:08,153 No! Turn the engine off. 480 00:22:10,017 --> 00:22:11,778 Systolic's holding in the 90s. 481 00:22:17,818 --> 00:22:19,199 You doin' okay? 482 00:22:19,337 --> 00:22:21,235 - [Kwan] ...sensors in the tires. - I won a Fox Award last night, 483 00:22:21,373 --> 00:22:24,791 and today, I'm in the damn parking lot teaching interns how to do an ex lap. 484 00:22:24,929 --> 00:22:27,448 Well, as someone who learned how to do an ex lap from you, 485 00:22:27,587 --> 00:22:28,691 you're very good at it. 486 00:22:29,968 --> 00:22:32,177 Wait. What is... What is he doing? 487 00:22:34,076 --> 00:22:36,112 [Wayne] Low tire pressure. 488 00:22:36,250 --> 00:22:38,356 - Hey! - [Wayne] Low tire pressure. 489 00:22:38,494 --> 00:22:41,186 - [passenger laughs] The sensors work! - That worked? 490 00:22:41,324 --> 00:22:43,672 Somebody get a gurney over here. Right here. Come on. 491 00:22:43,810 --> 00:22:45,535 Okay, we're gonna get you out of there. 492 00:22:46,640 --> 00:22:47,641 [machinery whirring] 493 00:22:56,408 --> 00:22:57,996 [Hunt sighs] 494 00:22:58,134 --> 00:22:59,826 - Say something. - What? 495 00:22:59,964 --> 00:23:02,035 Anything. Because I'm obsessing over every possible complication, 496 00:23:02,173 --> 00:23:05,555 so please just say something so I stop visualizing Teddy having a stroke, 497 00:23:05,694 --> 00:23:06,660 whatever's in your head. 498 00:23:08,558 --> 00:23:12,701 An infection in Teddy's mouth led to severe damage to her heart. 499 00:23:12,839 --> 00:23:15,531 Two parts of the body completely separate from one another. 500 00:23:18,603 --> 00:23:20,536 You told me to say whatever's in my... I'm sorry. 501 00:23:20,674 --> 00:23:25,990 I... It was making me think that maybe Meredith isn't insane. 502 00:23:26,128 --> 00:23:28,095 This is not making me feel better. 503 00:23:28,233 --> 00:23:32,065 Meredith is hypothesizing that Alzheimer's might not be singularly connected 504 00:23:32,203 --> 00:23:33,894 to plaque formation in the brain. 505 00:23:34,032 --> 00:23:36,448 What if it's not caused by anything in the brain at all? 506 00:23:36,586 --> 00:23:38,692 - So what's it caused by then? - Well, I don't know. 507 00:23:40,418 --> 00:23:43,421 And the person I want to talk to about it is not here anymore. [sighs] 508 00:23:46,700 --> 00:23:48,288 Let go of the smoothie, Owen. 509 00:23:50,359 --> 00:23:55,019 I said awful and frustrating things to Derek the last time I saw him, 510 00:23:55,157 --> 00:23:57,400 and I agonized over it constantly... 511 00:23:59,471 --> 00:24:01,715 until someone convinced me to stop. 512 00:24:03,303 --> 00:24:04,753 [exhales] Yeah. 513 00:24:15,971 --> 00:24:19,768 [Ndugu] There. The clot's causing a cutoff at the right common femoral artery. 514 00:24:19,906 --> 00:24:22,011 - [Yasuda] Is it? - [Schmitt] It's huge. 515 00:24:22,149 --> 00:24:24,565 [Ndugu] It's too big. I can't get it in there vascularly. 516 00:24:24,704 --> 00:24:26,602 It's too risky. We need to do an arteriotomy. 517 00:24:26,740 --> 00:24:28,915 I'm opening up her leg. Yasuda, take the catheter out. 518 00:24:29,053 --> 00:24:31,124 [Yasuda] Please don't die. Please don't die. Please don't die. 519 00:24:31,262 --> 00:24:33,298 - [Ndugu] Yasuda. - Can... Can you repeat what you said? 520 00:24:33,436 --> 00:24:36,336 No. Schmitt, take out the catheter and hold pressure here. 521 00:24:36,474 --> 00:24:39,270 - Yasuda, step back, take the vest off and go. - Where? 522 00:24:39,408 --> 00:24:41,824 Once I get into the artery, I'll need a Fogarty catheter, Schmitt. 523 00:24:42,756 --> 00:24:43,757 [Schmitt] Yasuda. 524 00:24:47,071 --> 00:24:49,659 I'm gonna do this fast. If I don't, there won't be a happy outcome. 525 00:24:49,798 --> 00:24:53,077 So, if you're feeling distracted by personal feelings about this patient, 526 00:24:53,215 --> 00:24:54,768 I need you gone too. 527 00:24:56,977 --> 00:24:58,703 - I'm good. - Scalpel. 528 00:25:07,677 --> 00:25:09,783 Okay. Griffith, as soon as we get in there, 529 00:25:09,921 --> 00:25:11,958 they will place a vascular clamp, and you can let go. 530 00:25:12,096 --> 00:25:14,443 Type and cross for blood and activate MTP. 531 00:25:14,581 --> 00:25:17,722 We're probably looking at a high-grade liver injury. 532 00:25:17,860 --> 00:25:22,106 So we'll need a hybrid room for possible angioembolization. 533 00:25:22,244 --> 00:25:23,693 Hey, you scrubbing in? 534 00:25:26,420 --> 00:25:28,802 - I am scrubbing in. - Ah! [chuckles] 535 00:25:28,940 --> 00:25:30,045 Okay. 536 00:25:35,533 --> 00:25:37,121 I really don't understand what happened. 537 00:25:37,259 --> 00:25:39,330 Wayne failed the test. 538 00:25:39,468 --> 00:25:40,987 But the algorithms were working. 539 00:25:41,125 --> 00:25:42,712 Well, your arm is fractured into pieces, 540 00:25:42,851 --> 00:25:44,542 and it'll be weeks of recovery after surgery. 541 00:25:44,680 --> 00:25:46,682 Also, does your company know how many car accident victims 542 00:25:46,820 --> 00:25:48,166 pass through the hospital every day? 543 00:25:48,304 --> 00:25:50,893 Actually, it's part of our research. Very depressing. 544 00:25:51,031 --> 00:25:54,517 Well, that number will significantly increase with self-driving cars. 545 00:25:54,655 --> 00:25:57,520 - More people will be injured, if not dead. - Or the opposite. 546 00:25:57,658 --> 00:26:01,421 Automation doesn't just bring improved customer satisfaction and efficiency. 547 00:26:01,559 --> 00:26:04,700 It's about safety. How many drivers get in accidents because they're tired, 548 00:26:04,838 --> 00:26:07,668 distracted, angry at someone who just cut them off? 549 00:26:07,807 --> 00:26:11,431 Humans have feelings and feelings don't belong behind the wheel. 550 00:26:11,569 --> 00:26:14,537 I-It only leads to bad decision-making, errors and pain. 551 00:26:14,675 --> 00:26:16,850 No, it leads to compassion and connection. 552 00:26:16,988 --> 00:26:18,438 Nobody cares about those things anymore. 553 00:26:18,576 --> 00:26:19,957 They do if they save lives. 554 00:26:20,095 --> 00:26:22,580 Do you think you've saved more lives than surgical robots? 555 00:26:22,718 --> 00:26:24,271 [elevator dings] 556 00:26:24,409 --> 00:26:27,378 - OR's prepped and ready. - Could someone check on Wayne? 557 00:26:27,516 --> 00:26:29,518 Because no one has told me where they're towing him. 558 00:26:29,656 --> 00:26:31,037 Kwan, track him down. 559 00:26:31,175 --> 00:26:33,280 It's not a "him." It's a car. 560 00:26:35,558 --> 00:26:36,594 It's a car. 561 00:26:36,732 --> 00:26:37,767 [Webber] Thank you. 562 00:26:37,906 --> 00:26:39,631 [announcer] Dr. Lloyd to Radiology. 563 00:26:39,769 --> 00:26:42,772 Um, I finished the rest of your patient's progress notes. 564 00:26:42,911 --> 00:26:47,087 - Oh. Thank you, Millin. - I also removed my name from Maxine's chart as her doctor. 565 00:26:47,225 --> 00:26:48,468 It was completely unprofessional 566 00:26:48,606 --> 00:26:50,470 and I used bad judgment. It won't happen again. 567 00:26:51,920 --> 00:26:53,093 Is there something else you needed? 568 00:26:53,231 --> 00:26:56,062 I was wondering if you had reconsidered 569 00:26:56,200 --> 00:26:57,960 putting in a good word for me with Dr. Marsh. 570 00:26:58,098 --> 00:27:00,894 No. I mean, you're taking accountability. 571 00:27:01,032 --> 00:27:03,483 That's not an easy thing. I know that more than you know. 572 00:27:03,621 --> 00:27:06,727 Accountability is what will allow you to move forward after the mistake. 573 00:27:06,866 --> 00:27:09,144 Ideally, you'll never make the same mistake again 574 00:27:09,282 --> 00:27:11,871 because if you do, your career might not survive it. 575 00:27:12,009 --> 00:27:13,838 After what Kwan and Adams did, 576 00:27:15,081 --> 00:27:16,565 I might not have a career. 577 00:27:16,703 --> 00:27:18,947 You know what goes hand in hand with accountability, don't you? 578 00:27:20,086 --> 00:27:21,397 Forgiveness. 579 00:27:21,535 --> 00:27:23,158 Could you maybe tell that to Dr. Marsh? 580 00:27:23,296 --> 00:27:25,229 [nurse] Dr. Webber, she's ready. 581 00:27:25,367 --> 00:27:26,816 Maxine's ready to be extubated. 582 00:27:26,955 --> 00:27:28,957 Oh, I-I-I will... I will stay out here. 583 00:27:29,612 --> 00:27:30,613 Okay. 584 00:27:33,375 --> 00:27:35,998 [Bailey] Teddy's in IR. Clot in the femoral. 585 00:27:37,137 --> 00:27:38,311 [Grey] Well, I trust Ndugu. 586 00:27:39,726 --> 00:27:42,039 Marsh doesn't know what he wants to do with these interns. 587 00:27:42,177 --> 00:27:44,420 [Bailey chuckles] Been there. That job is like parenting, 588 00:27:44,558 --> 00:27:47,423 but interns won't take care of your things when you die. 589 00:27:47,561 --> 00:27:51,634 Oh, I'm sorry, you think your class wasn't as bad as this one? 590 00:27:51,772 --> 00:27:56,122 You all cut an LVAD wire and that's just one example. 591 00:27:56,260 --> 00:27:59,021 - You sabotaged clinical trials. - [Grey] And look at me now. 592 00:27:59,159 --> 00:28:00,781 [Bailey] Remember how you got there. 593 00:28:00,920 --> 00:28:02,852 Hey! I'm lead, you're assisting. 594 00:28:02,991 --> 00:28:05,855 [Adams] The patient's prepped and ready. Massive transfusion protocol activated. 595 00:28:05,994 --> 00:28:08,341 - After you place the clamp, you want us to leave? - No. 596 00:28:08,479 --> 00:28:11,171 - Dr. Marsh said we weren't to... - [Grey] Forget about Marsh. 597 00:28:11,309 --> 00:28:14,174 How are you supposed to learn to do better if you're not in the room, right? 598 00:28:14,312 --> 00:28:15,313 Grey, you don't work here. 599 00:28:15,451 --> 00:28:16,936 Adams, go scrub. 600 00:28:18,075 --> 00:28:19,524 [Bailey chuckles] Still giving me trouble. 601 00:28:20,801 --> 00:28:22,044 Let me get in here. 602 00:28:24,529 --> 00:28:25,945 Okay. Hold that there. Good. 603 00:28:26,083 --> 00:28:27,843 All right, let's get a clamp. 604 00:28:27,981 --> 00:28:30,294 All right, on my count, Griffith. 605 00:28:31,157 --> 00:28:32,123 Here. 606 00:28:32,261 --> 00:28:33,193 One. 607 00:28:33,331 --> 00:28:34,712 Two. And three. 608 00:28:35,333 --> 00:28:36,162 Got it. 609 00:28:37,611 --> 00:28:42,720 ♪ When the truth is wrapped Around my neck ♪ 610 00:28:42,858 --> 00:28:44,480 ♪ What happens now ♪ 611 00:28:44,618 --> 00:28:45,757 [Ndugu] Fogarty catheter. 612 00:28:45,895 --> 00:28:48,243 ♪ What happens then ♪ 613 00:28:48,381 --> 00:28:50,555 We don't have much time. We have to reperfuse this leg. 614 00:28:52,109 --> 00:28:53,144 Deploy the balloon. 615 00:28:57,562 --> 00:29:02,188 ♪ It's a cruel game Of cause and effect ♪ 616 00:29:02,326 --> 00:29:05,846 ♪ Such a cruel game ♪ 617 00:29:05,985 --> 00:29:08,056 ♪ But it's not over yet ♪ 618 00:29:12,370 --> 00:29:15,546 [Bailey] Ah! There. You were right. Liver lac. 619 00:29:15,684 --> 00:29:18,342 - [monitor beeps rapidly] - Griffith, suction. 620 00:29:18,480 --> 00:29:21,690 [Bailey] We need to try to do a primary vascular repair. 621 00:29:23,347 --> 00:29:25,866 ♪ No stopping it, stopping it Once it starts ♪ 622 00:29:26,005 --> 00:29:26,971 Hey. 623 00:29:27,627 --> 00:29:28,628 Hey. 624 00:29:30,388 --> 00:29:31,355 Are you okay? 625 00:29:33,909 --> 00:29:35,600 - Mika? - I... I don't think I can sit. 626 00:29:35,738 --> 00:29:39,466 ♪ It gets me high Yeah, it gets me low ♪ 627 00:29:39,604 --> 00:29:43,056 ♪ It's a war Between my head and my heart ♪ 628 00:29:43,194 --> 00:29:44,609 [choking] 629 00:29:44,747 --> 00:29:46,404 [coughing] 630 00:29:46,542 --> 00:29:49,097 [gasping, coughing] 631 00:29:49,235 --> 00:29:51,478 ♪ It's a war ♪ 632 00:29:51,616 --> 00:29:55,620 ♪ Between my head And my heart ♪ 633 00:29:56,449 --> 00:29:58,761 ♪ It's a war ♪ 634 00:29:58,899 --> 00:30:01,419 ♪ Between my head And my heart ♪ 635 00:30:01,557 --> 00:30:02,558 [sniffs] 636 00:30:04,181 --> 00:30:06,459 Yasuda. Is-Is Doctor Altman... Is-Is she... 637 00:30:06,597 --> 00:30:07,805 [Yasuda] Where were you? 638 00:30:09,289 --> 00:30:11,395 - Are you okay? - Am I okay? 639 00:30:11,533 --> 00:30:13,569 No. No, I'm not okay. 640 00:30:13,707 --> 00:30:15,399 Where have you been? 641 00:30:15,537 --> 00:30:17,642 You were one of Sam's doctors. 642 00:30:17,780 --> 00:30:20,300 You constantly reminded me of it, and you weren't there. 643 00:30:20,438 --> 00:30:22,026 - Yasuda, I'm... - No! 644 00:30:22,164 --> 00:30:24,408 Where were you? I-I genuinely want to know. 645 00:30:24,546 --> 00:30:25,892 I need to know. 646 00:30:26,030 --> 00:30:27,825 His blood is still on my shoes. 647 00:30:27,963 --> 00:30:32,830 And my hands... my hands kept Dr. Altman's heart beating last night. 648 00:30:32,968 --> 00:30:34,797 And I don't even know if she's alive right now 649 00:30:34,935 --> 00:30:36,661 because Ndugu kicked me out of the IR suite. 650 00:30:36,799 --> 00:30:38,215 I... I can't focus. 651 00:30:38,353 --> 00:30:42,978 I... I can't think, and I also might be fired. 652 00:30:43,116 --> 00:30:45,360 From the only place that would hire me as a surgeon. 653 00:30:45,498 --> 00:30:47,983 [breathes shakily] We are interns. 654 00:30:48,121 --> 00:30:51,780 You were supposed to be there when we called, but we-we called and we paged, 655 00:30:51,918 --> 00:30:54,127 and we hoped that someone would come through those doors 656 00:30:54,265 --> 00:30:56,095 and no one did until it was too late. 657 00:31:00,478 --> 00:31:01,514 [sighs] 658 00:31:14,803 --> 00:31:16,149 [Bailey chuckles] 659 00:31:16,287 --> 00:31:18,427 People keep asking me what's next. 660 00:31:18,565 --> 00:31:22,086 I thought I'd at least get 24 hours of taking it all in. 661 00:31:22,224 --> 00:31:26,090 Well, how about taking over my surgical cases for the next few days? 662 00:31:26,987 --> 00:31:28,541 Uh. Everything okay? 663 00:31:30,232 --> 00:31:33,442 You knocked a drink out of my hand, yesterday on the plane. 664 00:31:33,580 --> 00:31:37,205 - [scoffs] - And then last night I ordered one after the awards. 665 00:31:37,343 --> 00:31:39,276 I didn't drink it. 666 00:31:39,414 --> 00:31:42,900 I almost did. And it's been in my mind ever since it happened, and... 667 00:31:44,798 --> 00:31:46,731 I don't trust myself in the OR right now. 668 00:31:46,869 --> 00:31:48,181 I'm not sure I ever will. 669 00:31:48,319 --> 00:31:49,769 Oh, you will. 670 00:31:49,907 --> 00:31:52,703 And you've been here before, and you know how to get back. 671 00:31:52,841 --> 00:31:55,671 And starting over can be hard... 672 00:31:55,809 --> 00:31:58,191 [breathes deeply] 673 00:31:58,329 --> 00:32:03,438 ...but it'll remind you why you have made it this far. 674 00:32:03,576 --> 00:32:05,509 And don't worry about your surgeries. 675 00:32:06,406 --> 00:32:07,373 Thanks, Bailey. 676 00:32:16,623 --> 00:32:19,419 I successfully removed the clot and restored circulation to her leg. 677 00:32:19,557 --> 00:32:23,112 So we'll keep her on heparin for now, and then we'll monitor her closely. 678 00:32:23,251 --> 00:32:24,217 [Hunt sighs] 679 00:32:25,149 --> 00:32:27,703 Thank you, really. Thank you. 680 00:32:27,841 --> 00:32:29,878 - I'll go get you some coffee. - [Hunt] Okay. 681 00:32:37,541 --> 00:32:40,509 All right, I've got the cue on vascular checks and the coags, so you can go home. 682 00:32:40,647 --> 00:32:43,616 Oh, but I'm the resident on the case, and it's Dr. Altman. 683 00:32:43,754 --> 00:32:46,239 And you've been up all night, so go home and get some rest. 684 00:32:47,930 --> 00:32:49,760 Are you going to? 685 00:32:49,898 --> 00:32:51,555 Go home before I change my mind, Schmitt. 686 00:32:59,494 --> 00:33:00,460 [sighs] 687 00:33:03,291 --> 00:33:04,809 [exhales sharply] 688 00:33:10,470 --> 00:33:11,989 - [Marsh] Hey. - Hey. 689 00:33:12,127 --> 00:33:13,232 How's Teddy? 690 00:33:13,370 --> 00:33:14,854 Uh, she still hasn't woken up yet. 691 00:33:16,373 --> 00:33:17,339 You're mad? 692 00:33:17,477 --> 00:33:18,858 No. 693 00:33:18,996 --> 00:33:20,584 Now you're lying, and you're mad. 694 00:33:22,241 --> 00:33:24,035 Look, I told them not to move, okay? 695 00:33:24,173 --> 00:33:26,279 I said they couldn't touch patients or practice medicine, 696 00:33:26,417 --> 00:33:29,006 but instead of listening to me, they screwed up again. 697 00:33:29,144 --> 00:33:30,559 And this was different. 698 00:33:30,697 --> 00:33:33,321 Yeah, right, this time, they actually performed an ex lap. 699 00:33:33,459 --> 00:33:35,323 Right, because the patient was dying. 700 00:33:35,461 --> 00:33:37,186 And I was right there guiding them through it. 701 00:33:37,325 --> 00:33:38,671 Yeah, Meredith, you don't get it. 702 00:33:38,809 --> 00:33:40,949 If they keep screwing up over and over and over again, 703 00:33:41,087 --> 00:33:42,778 I can't move to Boston. 704 00:33:43,676 --> 00:33:45,022 What? 705 00:33:45,160 --> 00:33:46,334 If the program's falling apart, 706 00:33:46,472 --> 00:33:48,474 I can't leave in good conscience. Okay? 707 00:33:48,612 --> 00:33:50,510 Even if it is to be with you, I can't do it. 708 00:33:50,648 --> 00:33:52,029 - You hate Boston. - [laughs] 709 00:33:52,167 --> 00:33:56,240 Yes, I do. But, you know, second chances. 710 00:34:00,417 --> 00:34:02,729 Well, I don't even know if I still have a job in Boston. 711 00:34:02,867 --> 00:34:04,869 Well, you do if you shut up about your research. 712 00:34:06,043 --> 00:34:07,941 Look, hey, you'll find a way. You always do. 713 00:34:08,079 --> 00:34:11,220 You just talked two interns through an ex lap inside of a crushed ambulance. 714 00:34:11,359 --> 00:34:12,946 - You'll find a way. - I had help. 715 00:34:13,084 --> 00:34:14,672 Mmm. Mmm. 716 00:34:15,397 --> 00:34:16,329 [inhales sharply] 717 00:34:18,538 --> 00:34:20,540 - What's happening? - [Grey stammers] 718 00:34:20,678 --> 00:34:22,024 - I have an idea. - [chuckling] Oh. 719 00:34:22,611 --> 00:34:23,578 Okay. 720 00:34:33,795 --> 00:34:35,728 Dr. Webber extubated Maxine. 721 00:34:35,866 --> 00:34:39,007 She is hungry, talking and annoyed. 722 00:34:42,907 --> 00:34:44,081 Hey, uh. 723 00:34:45,151 --> 00:34:46,186 You wanna come over tonight? 724 00:34:46,325 --> 00:34:47,878 I said I hated you. 725 00:34:48,016 --> 00:34:50,674 I mean, I also said that I love you, but I said that I hated you. 726 00:34:50,812 --> 00:34:52,227 So what? 727 00:34:52,365 --> 00:34:53,849 One cancels the other out? 728 00:34:53,987 --> 00:34:56,576 What I'm saying is that I clearly wasn't making sense. 729 00:34:56,714 --> 00:34:58,854 I was an emotional mess because of Maxine 730 00:34:58,992 --> 00:35:01,616 and vulnerability leads to emotional extremes. 731 00:35:01,754 --> 00:35:03,859 And I say both of those things to a lot of people. 732 00:35:03,997 --> 00:35:06,068 Like, as in now? 733 00:35:06,206 --> 00:35:08,588 I don't subscribe to mononormativity. 734 00:35:08,726 --> 00:35:10,866 And also I... I can't be walking around 735 00:35:11,004 --> 00:35:14,214 worrying about disappointing the one person I'm supposed to love. 736 00:35:14,353 --> 00:35:16,251 I'm sorry if I gave you the wrong idea. 737 00:35:18,287 --> 00:35:19,254 No. 738 00:35:20,289 --> 00:35:22,222 [sighs] It's... It's a relief. 739 00:35:22,361 --> 00:35:25,571 You know, that's what I wanted to talk to you about. I agree. It's better. 740 00:35:25,709 --> 00:35:26,779 Hmm. 741 00:35:26,917 --> 00:35:29,160 You know, so things won't be weird. 742 00:35:29,782 --> 00:35:30,783 Oh. 743 00:35:31,956 --> 00:35:32,957 Well. 744 00:35:33,475 --> 00:35:34,787 Great. 745 00:35:34,925 --> 00:35:36,271 - Great. - Mmm. 746 00:35:36,409 --> 00:35:37,824 [door opens] 747 00:35:37,962 --> 00:35:40,240 Do you or do you not check your texts? 748 00:35:40,379 --> 00:35:41,621 Marsh's on his way back to the lab. 749 00:35:51,459 --> 00:35:54,772 Hey, uh, Bailey wants us to check on the patient's labs in an hour. 750 00:35:56,360 --> 00:35:57,568 [sighs] 751 00:35:59,190 --> 00:36:01,089 I've wanted one thing my entire life. 752 00:36:03,643 --> 00:36:04,610 This. 753 00:36:05,438 --> 00:36:06,405 To be a surgeon. 754 00:36:07,647 --> 00:36:09,304 And I could lose everything. 755 00:36:09,442 --> 00:36:12,790 All I've worked for... once again... because... 756 00:36:13,860 --> 00:36:14,930 Say it, Simone. 757 00:36:16,725 --> 00:36:18,313 Because of me. 758 00:36:18,451 --> 00:36:21,247 [inhales sharply] Why did you agree to help me last night? 759 00:36:22,041 --> 00:36:23,456 You could've said no. 760 00:36:23,594 --> 00:36:25,527 You could've run out of the room and grabbed an attending, 761 00:36:25,665 --> 00:36:27,218 but instead you grabbed a pair of gloves. 762 00:36:27,356 --> 00:36:28,979 Because I can't say no to you, Lucas. 763 00:36:31,015 --> 00:36:33,121 We killed a man in less than two minutes. 764 00:36:34,674 --> 00:36:37,366 Good surgeons own their failures. They apologize. 765 00:36:37,505 --> 00:36:39,334 Why can't you? Why can't you... 766 00:36:40,715 --> 00:36:41,992 admit that what we did was wrong? 767 00:36:42,130 --> 00:36:43,200 Because it wasn't. 768 00:36:43,338 --> 00:36:45,616 I won't apologize for it, Simone. 769 00:36:45,754 --> 00:36:48,516 I... I won't ever apologize for trying. 770 00:36:51,173 --> 00:36:52,347 I don't live with regrets. 771 00:36:52,485 --> 00:36:54,245 I guess that's where you and I are different. 772 00:36:56,662 --> 00:36:57,628 Do you regret us? 773 00:36:57,766 --> 00:36:58,698 No, I just... 774 00:37:00,182 --> 00:37:01,874 You and me last night... 775 00:37:03,254 --> 00:37:07,535 Everything's happened so fast, and I think I need a minute. 776 00:37:11,021 --> 00:37:12,747 [phone chimes, vibrates] 777 00:37:17,234 --> 00:37:18,235 [Adams] Yeah. 778 00:37:22,584 --> 00:37:24,931 [door opens, closes] 779 00:37:34,769 --> 00:37:35,839 [Lincoln sighs] 780 00:37:40,326 --> 00:37:44,123 Do you feel guilty about Sam? 781 00:37:45,296 --> 00:37:49,231 I feel badly about him. Sam was our patient. 782 00:37:49,369 --> 00:37:53,063 I know that I could've been a better version of myself 783 00:37:53,201 --> 00:37:54,720 around him, at moments, but... 784 00:37:54,858 --> 00:37:55,790 But... 785 00:37:57,170 --> 00:37:58,137 we weren't there. 786 00:37:58,275 --> 00:37:59,725 [sighs] We weren't. 787 00:38:02,003 --> 00:38:05,627 But Sam didn't die because of something we did or didn't do. 788 00:38:05,765 --> 00:38:07,387 He had a terrible complication 789 00:38:07,526 --> 00:38:11,702 that some of the most talented cardiothoracic surgeons can't fix. 790 00:38:11,840 --> 00:38:12,876 It just feels... 791 00:38:15,119 --> 00:38:20,573 so wrong to be this happy when other people will never get that chance again. 792 00:38:20,711 --> 00:38:24,819 Why... Why do I deserve all this? 793 00:38:24,957 --> 00:38:26,130 Deserve you? 794 00:38:28,098 --> 00:38:29,064 [sighs] It's just... 795 00:38:29,202 --> 00:38:34,345 You have had a lifetime of hard. 796 00:38:34,483 --> 00:38:38,591 And every time I've seen you go through something awful, it broke my heart. 797 00:38:39,696 --> 00:38:43,182 Because you are the fiercest, 798 00:38:43,872 --> 00:38:44,977 kindest... 799 00:38:47,151 --> 00:38:50,569 - smartest, most loyal person. You're... - [chuckles] 800 00:38:53,468 --> 00:38:58,680 Those years when we weren't in each other's lives, those were dark years. 801 00:38:58,818 --> 00:39:01,614 And I thought of you every single day. 802 00:39:01,752 --> 00:39:04,928 So we've been through too much, together and apart. 803 00:39:06,619 --> 00:39:08,138 You deserve this. 804 00:39:08,759 --> 00:39:10,934 We deserve this. 805 00:39:12,556 --> 00:39:14,316 And what if we don't work out? 806 00:39:15,490 --> 00:39:17,492 Uh, we're gonna work out. 807 00:39:19,874 --> 00:39:22,393 I just wasted 20 years of my life not acting on it. 808 00:39:25,880 --> 00:39:29,021 [Grey] Some people spend their lives trying to make a dream come true. 809 00:39:29,159 --> 00:39:30,678 ♪ Ooh, time is ♪ 810 00:39:31,886 --> 00:39:33,197 On the outside, um... 811 00:39:33,335 --> 00:39:35,130 ♪ Always on the run ♪ 812 00:39:35,268 --> 00:39:36,994 ...I didn't break my sobriety. 813 00:39:37,754 --> 00:39:40,308 But it feels like I did. 814 00:39:40,446 --> 00:39:43,863 So I'm here to ask for your help with a reset. 815 00:39:45,175 --> 00:39:46,176 Tonight... 816 00:39:47,867 --> 00:39:48,972 I'm one day sober. 817 00:39:54,805 --> 00:39:58,050 [Grey] We set a goal and make a plan on how to achieve it. 818 00:40:08,198 --> 00:40:11,408 Catherine. I'll focus the research back on the black. 819 00:40:11,546 --> 00:40:12,789 Excuse me? 820 00:40:12,927 --> 00:40:14,998 You gave me an opportunity to make a difference, 821 00:40:15,136 --> 00:40:16,931 and that is what I will do. 822 00:40:17,069 --> 00:40:18,691 I will stick with what's being funded. 823 00:40:19,347 --> 00:40:20,520 You win. 824 00:40:22,039 --> 00:40:23,454 [Grey] It works for some people. 825 00:40:25,077 --> 00:40:26,734 [whispering] I always do. 826 00:40:28,114 --> 00:40:30,427 [Grey] But for others, it's not so easy. 827 00:40:35,708 --> 00:40:36,744 - [Shepherd] Hey. - Hi. 828 00:40:36,882 --> 00:40:38,435 Well, I got your text. 829 00:40:38,573 --> 00:40:41,093 What is this mysterious favor? 830 00:40:41,231 --> 00:40:42,404 My research. 831 00:40:43,578 --> 00:40:46,823 I have, uh... I have papers, I have proposals. 832 00:40:46,961 --> 00:40:51,241 I have notes from phone calls with neuroscientists from around the country. 833 00:40:51,379 --> 00:40:53,968 I've gotten a little further than I'd led you to believe. 834 00:40:56,522 --> 00:40:58,455 And what do you want from me? 835 00:40:58,593 --> 00:41:00,388 I need you to help me keep it going. 836 00:41:02,321 --> 00:41:03,494 But nobody can know. 837 00:41:03,632 --> 00:41:05,324 [Grey] As hard as you work toward the dream, 838 00:41:05,462 --> 00:41:08,672 it can feel like the whole world has plotted against you. 839 00:41:08,810 --> 00:41:12,883 ♪ We only go in One direction ♪ 840 00:41:14,298 --> 00:41:16,059 [Grey] As you get further away from it, 841 00:41:16,197 --> 00:41:17,716 you cling to any sign of hope. 842 00:41:20,132 --> 00:41:22,134 Hey. Teddy. 843 00:41:24,136 --> 00:41:26,000 ♪ Hold me steady ♪ 844 00:41:27,829 --> 00:41:28,796 What, um... 845 00:41:30,280 --> 00:41:31,419 What happened? 846 00:41:32,213 --> 00:41:33,317 [whimpers] 847 00:41:37,563 --> 00:41:39,738 ♪ Hold me steady ♪ 848 00:41:39,876 --> 00:41:41,532 - Hey. [sighs] - [sighs] 849 00:41:45,191 --> 00:41:48,091 [Grey] And the longer it takes and the more it costs you... 850 00:41:48,229 --> 00:41:49,678 - [Hunt] Hey. - [Altman] Hi. 851 00:41:49,817 --> 00:41:52,026 [Grey] ...you start to consider whether you should give up. 852 00:41:54,338 --> 00:41:55,719 [Marsh clears throat] 853 00:41:56,996 --> 00:41:58,204 [clears throat] 854 00:41:59,481 --> 00:42:01,794 - You all still work here. - [Yasuda] Oh, thank God. 855 00:42:01,932 --> 00:42:07,041 Uh, but I no longer do. I'm leaving, but it's not because of you. 856 00:42:07,179 --> 00:42:09,181 I, uh... Despite what I said this morning, 857 00:42:09,319 --> 00:42:11,183 I-I still believe in you. I always will. 858 00:42:11,321 --> 00:42:14,324 And I'm not worried because I'm leaving you in very capable hands. 859 00:42:16,533 --> 00:42:18,777 - Who? - [Grey] Do you find a new dream? 860 00:42:20,813 --> 00:42:24,644 Or do you stick to the one that started you on this journey in the first place? 861 00:42:28,062 --> 00:42:30,512 I have five rules. 69027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.