Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,897 --> 00:00:03,002
I didn't get married.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,175
[Adams] You didn't get married?
3
00:00:04,314 --> 00:00:05,349
Adams isn't good enough for you.
4
00:00:05,487 --> 00:00:06,350
If you decide to be with him,
5
00:00:06,488 --> 00:00:07,420
your whole trajectory changes.
6
00:00:07,558 --> 00:00:08,456
Congratulations, Dr. Ndugu.
7
00:00:08,594 --> 00:00:09,629
Head of Cardio?
8
00:00:09,767 --> 00:00:11,838
- You need a dentist.
- Maxine.
9
00:00:11,976 --> 00:00:13,702
She has a DNR and DNI.
10
00:00:13,840 --> 00:00:15,808
Get me an intubation tray
so I can save her life.
11
00:00:15,946 --> 00:00:19,190
We have to question everything we know
about Alzheimer's if we're gonna cure it.
12
00:00:19,329 --> 00:00:22,124
This is huge. And you can't tell
anyone outside of this room.
13
00:00:22,263 --> 00:00:26,439
I do believe that we have been
focused on-on the wrong thing.
14
00:00:26,577 --> 00:00:27,716
Your vodka tonic, sir.
15
00:00:29,097 --> 00:00:30,374
Oh, I was just coming
to check on you
16
00:00:30,512 --> 00:00:31,686
but I guess you're covered.
17
00:00:31,824 --> 00:00:32,894
What the hell happened?
18
00:00:33,032 --> 00:00:33,964
[Kwan] Chest tube
started pouring blood.
19
00:00:34,102 --> 00:00:35,724
His aorta must have transected.
20
00:00:35,862 --> 00:00:38,175
I need you to work
as quickly as you can.
21
00:00:39,141 --> 00:00:40,626
[Kwan] Page Hunt. Page everyone.
22
00:00:40,764 --> 00:00:43,353
I'm in love with you, Jo.
How do you not see that?
23
00:00:43,491 --> 00:00:47,909
I want to live a whole life with
love and mess and pain and you.
24
00:00:48,047 --> 00:00:50,221
You saved my favorite person.
25
00:00:50,360 --> 00:00:52,672
So now I don't get
to just hate you.
26
00:00:53,535 --> 00:00:54,709
I have to love you too.
27
00:00:54,847 --> 00:00:57,194
[breathing
shakily] Teddy. Clear.
28
00:01:01,129 --> 00:01:05,167
[Grey] Researchers say the average
length of a dream is two to three minutes.
29
00:01:06,755 --> 00:01:08,585
[doctor] Do not do anything
until an attending gets here.
30
00:01:08,723 --> 00:01:10,725
[Kwan] Paged everyone, no one's
coming and we don't have time.
31
00:01:10,863 --> 00:01:13,900
[Grey] But many people
experience their dreams as hours.
32
00:01:14,038 --> 00:01:15,350
[Griffith] I
just lost her pulse.
33
00:01:15,488 --> 00:01:16,938
[doctor] She's DNI.
Why is she intubated?
34
00:01:17,076 --> 00:01:18,388
[Kwan] Help me
fight to get her back.
35
00:01:18,526 --> 00:01:19,768
[Adams] Simone, he's dying.
36
00:01:19,906 --> 00:01:21,356
[Grey] If they can
remember them at all.
37
00:01:26,223 --> 00:01:29,295
The science of dreaming has been
questioned for hundreds of years.
38
00:01:29,433 --> 00:01:31,401
[Griffith] Chief Altman,
you do not die on me.
39
00:01:31,539 --> 00:01:32,712
[Hunt] Teddy, stay with me.
40
00:01:32,850 --> 00:01:34,265
[breathing shakily] Clear.
41
00:01:37,199 --> 00:01:41,031
[Grey] Some hypothesize that dreams
are our way of processing real events
42
00:01:41,169 --> 00:01:42,515
that occur when we're awake.
43
00:01:45,104 --> 00:01:48,625
They may also serve as an outlet
for repressed hopes and desires.
44
00:01:51,006 --> 00:01:54,216
Neuroscientists introduce
a new theory every few years.
45
00:01:55,942 --> 00:01:58,220
But honestly, no
one knows why we dream.
46
00:02:00,430 --> 00:02:02,328
[Schmitt] Gown and glove me.
47
00:02:02,466 --> 00:02:04,054
[Grey] Or why we
have nightmares.
48
00:02:04,192 --> 00:02:06,125
[Schmitt] Dr.
Altman, we've got you.
49
00:02:06,263 --> 00:02:07,920
[Grey] We just hope
that after the dream,
50
00:02:09,818 --> 00:02:10,992
we wake up.
51
00:02:13,063 --> 00:02:14,064
[Marsh] Morning.
52
00:02:14,927 --> 00:02:15,893
[Millin] Morning.
53
00:02:17,136 --> 00:02:20,139
So, which one of
you am I firing?
54
00:02:33,635 --> 00:02:36,673
Owen, we are so sorry.
55
00:02:36,811 --> 00:02:38,122
- Are you okay?
- I'm fine.
56
00:02:38,260 --> 00:02:40,090
She collapsed in the OR
and went into V-fib.
57
00:02:40,228 --> 00:02:43,127
We resuscitated her and an echo
revealed bacterial endocarditis.
58
00:02:43,265 --> 00:02:44,232
Caused by what?
59
00:02:44,370 --> 00:02:45,958
Most likely a dental infection.
60
00:02:46,096 --> 00:02:49,444
The bacterial growths caused
severe aortic valve insufficiency,
61
00:02:49,582 --> 00:02:51,826
so Beckman and Schmitt did
an emergent valve replacement.
62
00:02:51,964 --> 00:02:54,345
We still need to follow up
on blood and tissue cultures,
63
00:02:54,484 --> 00:02:56,244
consult ID and cardiology.
64
00:02:56,382 --> 00:02:57,659
[Ndugu] All right. Thank you.
65
00:02:57,797 --> 00:02:59,661
Why don't you go get some rest?
66
00:02:59,799 --> 00:03:00,766
I'm not going anywhere.
67
00:03:02,319 --> 00:03:04,148
Teddy's now my patient
and you're my patient's husband.
68
00:03:04,286 --> 00:03:07,566
I need to focus on her and I
can't do that with you here.
69
00:03:07,704 --> 00:03:10,603
Owen... [clears throat]
...we should check on the kids.
70
00:03:12,294 --> 00:03:13,295
Okay.
71
00:03:19,543 --> 00:03:21,476
- You too.
- Oh.
72
00:03:21,614 --> 00:03:23,685
All right. We might
as well stay and work,
73
00:03:23,823 --> 00:03:25,549
but let us know
the minute something changes.
74
00:03:25,687 --> 00:03:28,863
All right. I'll need to see
her post-op CT scans.
75
00:03:29,001 --> 00:03:30,865
- I haven't scanned her yet.
- Why not?
76
00:03:31,003 --> 00:03:32,867
I didn't think that
was standard protocol.
77
00:03:33,005 --> 00:03:34,662
The first 24 hours after surgery
78
00:03:34,800 --> 00:03:36,767
are just as important
as the surgery itself, Schmitt.
79
00:03:36,905 --> 00:03:39,321
It's not about standard.
It's about being hypervigilant.
80
00:03:39,460 --> 00:03:41,323
- Get her to CT ASAP.
- Okay.
81
00:03:45,189 --> 00:03:47,537
- [Marsh] How long was I gone?
- You left in the morning and...
82
00:03:47,675 --> 00:03:49,297
Nope.
Not a real question, Millin.
83
00:03:49,435 --> 00:03:51,817
What I mean is, I approved you
all to attend Griffith's wedding.
84
00:03:51,955 --> 00:03:54,233
Yeah, it didn't
happen. Ask Adams.
85
00:03:54,371 --> 00:03:56,511
- What is that supposed to mean?
- Means home-wrecker.
86
00:03:56,649 --> 00:03:57,685
Tell me what DNI means?
87
00:03:57,823 --> 00:03:59,583
[Marsh] Stop, stop.
88
00:03:59,721 --> 00:04:02,310
You all had specific assignments
for your shift afterwards.
89
00:04:02,448 --> 00:04:05,900
But when I read the notes this morning, no
one was where they were supposed to be.
90
00:04:06,038 --> 00:04:08,454
- Why were you with Sam Sutton?
- Yasuda and I switched services.
91
00:04:08,592 --> 00:04:11,975
- Because Adams got punched by his patient.
- Griffith's ex-fiancé.
92
00:04:12,113 --> 00:04:14,909
At least he didn't conveniently forget
about someone's medical directive.
93
00:04:15,047 --> 00:04:16,704
Maxine is stable now...
94
00:04:16,842 --> 00:04:19,258
- Great, but Adams filleted a patient.
- [Marsh] Okay, so...
95
00:04:19,396 --> 00:04:21,225
[yells] Shut up. Shut up!
96
00:04:21,363 --> 00:04:24,021
Shut up, all of you.
97
00:04:24,159 --> 00:04:25,713
A patient died.
98
00:04:25,851 --> 00:04:27,784
You understand?
Their life is over.
99
00:04:27,922 --> 00:04:30,614
That and the disrespect
of someone's medical directive,
100
00:04:30,752 --> 00:04:33,583
you all just opened up this hospital
to about five different lawsuits
101
00:04:33,721 --> 00:04:37,069
which, as your teacher, I could be
named. So now you're risking my career.
102
00:04:37,207 --> 00:04:39,381
And right now none
of you is worth that to me.
103
00:04:39,520 --> 00:04:42,661
- Wait, so you're firing all of us?
- [phone chimes, vibrating]
104
00:04:42,799 --> 00:04:44,386
- I just want to ex...
- [Yasuda] I didn't...
105
00:04:44,525 --> 00:04:46,803
Stop. I'm needed in the ICU,
but we're not done.
106
00:04:46,941 --> 00:04:48,770
Stay here. Do not move.
107
00:04:48,908 --> 00:04:51,117
Do not practice medicine.
108
00:04:57,641 --> 00:04:59,885
[Grey] You made me get on your
plane in the middle of the night
109
00:05:00,023 --> 00:05:02,715
and fly across the country
for a conversation.
110
00:05:02,853 --> 00:05:04,821
How long do I have to wait?
111
00:05:04,959 --> 00:05:08,445
I've spent every minute on the
phone since your antics last night
112
00:05:08,583 --> 00:05:10,481
doing damage
control with the donors.
113
00:05:10,620 --> 00:05:12,173
I know. I sat by
you on the plane.
114
00:05:12,311 --> 00:05:13,588
Oh, don't be snide.
115
00:05:13,726 --> 00:05:15,486
I haven't had to dance
like that since the '80s.
116
00:05:15,625 --> 00:05:19,490
I had to spin your lunacy
into dehydration and exhaustion.
117
00:05:19,629 --> 00:05:21,769
- You lied.
- I saved your career.
118
00:05:21,907 --> 00:05:24,012
You made my
foundation look like a joke.
119
00:05:24,150 --> 00:05:27,464
You hired a batch of interns
that are clearly only interested
120
00:05:27,602 --> 00:05:30,018
in sinking this
hospital's reputation.
121
00:05:30,156 --> 00:05:31,675
They're foolish and dangerous.
122
00:05:31,813 --> 00:05:34,851
And frankly, the only reason
they're here is because of you.
123
00:05:34,989 --> 00:05:40,788
In 12 hours you have potentially
caused me two PR nightmares
124
00:05:40,926 --> 00:05:42,997
that would take
thousands of dollars to fix.
125
00:05:43,135 --> 00:05:45,344
Firing you would just add
to a media storm,
126
00:05:45,482 --> 00:05:47,864
so you have two options.
127
00:05:48,002 --> 00:05:51,005
Shut up about your theories
on Alzheimer's,
128
00:05:51,143 --> 00:05:52,316
or I shut down your lab.
129
00:05:54,077 --> 00:05:55,630
You can go back to Boston now.
130
00:05:58,288 --> 00:05:59,530
But not on my plane.
131
00:06:03,776 --> 00:06:06,814
I can't believe you're practicing
knots, when we might all be fired.
132
00:06:06,952 --> 00:06:09,057
Well, can't get rusty. We
might be looking for new jobs.
133
00:06:09,195 --> 00:06:11,819
- [cell phone beeps]
- It's Ndugu from the CCU.
134
00:06:11,957 --> 00:06:13,234
Dr. Marsh said
we can't leave the room.
135
00:06:13,372 --> 00:06:15,719
So you want me to ignore
the new chief of cardio?
136
00:06:18,653 --> 00:06:20,137
Yeah, I don't need this.
137
00:06:29,699 --> 00:06:30,976
What?
138
00:06:31,114 --> 00:06:32,494
You said a thing last night.
139
00:06:32,633 --> 00:06:33,841
[Millin] I said a lot of things.
140
00:06:33,979 --> 00:06:34,911
Wanna talk about it?
141
00:06:35,049 --> 00:06:36,740
I wanna go check on Maxine,
142
00:06:36,878 --> 00:06:38,742
see if she's ready
to be extubated.
143
00:06:43,367 --> 00:06:44,368
- Dr. Marsh?
- Yeah.
144
00:06:44,506 --> 00:06:46,267
I wanna assure you,
I can carry out
145
00:06:46,405 --> 00:06:48,234
whatever plan you have in mind
for the interns.
146
00:06:48,372 --> 00:06:49,719
Ooh, that's okay. I've got it.
147
00:06:49,857 --> 00:06:53,412
Right, well, as chief resident,
or technically cochief...
148
00:06:53,550 --> 00:06:56,035
- Yeah.
- ...if I could know what the plan is?
149
00:06:56,173 --> 00:07:00,384
Well, I don't know what that is yet.
And once I do, I will handle it myself.
150
00:07:00,522 --> 00:07:02,628
I couldn't be in three places
at once last night...
151
00:07:02,766 --> 00:07:05,148
Excuse me. You're a
chief resident. Act like it.
152
00:07:05,286 --> 00:07:08,082
[announcer] Dr. Sally to
Psychiatry. Dr. Sally to Psychiatry.
153
00:07:09,566 --> 00:07:12,017
Lucas, can you
wait? Lucas, damn it.
154
00:07:12,155 --> 00:07:14,571
You have barely said two words
to me since last night.
155
00:07:14,709 --> 00:07:15,883
We need to talk about
what happened.
156
00:07:16,021 --> 00:07:18,126
- I'm fine.
- I am not.
157
00:07:18,264 --> 00:07:19,645
There's gonna be
an investigation.
158
00:07:19,783 --> 00:07:21,958
They're gonna ask whose
decision it was to open Sam up.
159
00:07:22,096 --> 00:07:23,994
- Tell 'em it was mine.
- Hey, can you give us a hand?
160
00:07:24,132 --> 00:07:28,654
Engine crapped out. Patient's 43, male.
MVC. GCS nine. Intubated in the field.
161
00:07:28,792 --> 00:07:30,794
Prominent seat belt sign.
Vitals: borderline.
162
00:07:30,932 --> 00:07:33,003
We gave him 500 cc
bolus of LR en route.
163
00:07:33,141 --> 00:07:36,179
We called for another rig, but
SFD is stuck in an industrial fire.
164
00:07:36,317 --> 00:07:38,526
- Can you help us get him to the ER?
- We're not technically... Hey.
165
00:07:38,664 --> 00:07:39,769
Adams, no practicing medicine.
166
00:07:39,907 --> 00:07:41,046
The longer
this patient has to wait,
167
00:07:41,184 --> 00:07:42,461
the higher the chance
he could decompensate.
168
00:07:42,599 --> 00:07:44,256
- [paramedic] Do you mind bagging?
- Actually, I do.
169
00:07:49,330 --> 00:07:50,918
Marsh cannot
find out about this.
170
00:07:51,573 --> 00:07:53,058
[tires screeching]
171
00:07:54,784 --> 00:07:56,406
Get out of the way.
Get out of the way.
172
00:08:03,516 --> 00:08:04,690
[both groaning]
173
00:08:08,936 --> 00:08:10,351
Y-You okay?
174
00:08:10,489 --> 00:08:11,697
Oh, it's superficial.
175
00:08:13,319 --> 00:08:14,320
[Adams] Okay.
176
00:08:17,496 --> 00:08:18,739
You're doing good.
177
00:08:19,947 --> 00:08:21,362
[breathes deeply] Thank you.
178
00:08:21,500 --> 00:08:22,812
- [machine beeps]
- Okay.
179
00:08:22,950 --> 00:08:25,435
- [Adams] Whoa, he's desatting.
- Oh, crap, the Ambu.
180
00:08:25,573 --> 00:08:27,817
- [crashing]
- [yelps] What was that?
181
00:08:27,955 --> 00:08:29,542
- [stammering] I don't know.
- [machine beeps]
182
00:08:29,680 --> 00:08:31,993
Um, his blood pressure
is starting to drop.
183
00:08:32,131 --> 00:08:33,788
- Can you open the doors?
- Yeah.
184
00:08:37,619 --> 00:08:39,276
It's stuck.
185
00:08:39,414 --> 00:08:40,484
- [crashing]
- [Adams grunts]
186
00:08:40,622 --> 00:08:42,210
Oh, no. We ha...
We have to get out of here.
187
00:08:42,348 --> 00:08:43,660
[Lucas yelling] Help! Hey!
188
00:08:43,798 --> 00:08:45,696
- Somebody help!
- [Griffith] Hey! Hey!
189
00:08:53,981 --> 00:08:54,947
Hey.
190
00:08:55,879 --> 00:08:56,984
Did you get some sleep?
191
00:08:57,122 --> 00:08:59,814
Um, a little bit, yeah.
192
00:09:20,835 --> 00:09:22,009
[phone beeps]
193
00:09:27,600 --> 00:09:29,568
- What is it?
- [sighs]
194
00:09:30,949 --> 00:09:32,433
Sam Sutton's mom is here.
195
00:09:34,331 --> 00:09:35,332
[sighs]
196
00:09:35,470 --> 00:09:36,886
[Shepherd] Teddy
is stable so far.
197
00:09:37,024 --> 00:09:39,750
I'll do a neuro exam on her
once they wean her off sedation.
198
00:09:39,889 --> 00:09:40,993
I'll go check on Owen.
199
00:09:41,131 --> 00:09:42,408
- I'm gonna keep an eye on him.
- Okay.
200
00:09:42,546 --> 00:09:43,651
- Meredith.
- Yes?
201
00:09:43,789 --> 00:09:45,239
I read it all.
202
00:09:45,377 --> 00:09:46,827
Your research.
I went through your data.
203
00:09:46,965 --> 00:09:49,277
Transcripts
on the image tampering,
204
00:09:49,415 --> 00:09:51,176
the inconsistencies
in the drug trials.
205
00:09:51,314 --> 00:09:53,247
And? You see what I see.
206
00:09:53,385 --> 00:09:56,802
Hey, sorry. Uh, I'm on my way to
the OR. How'd it go with Catherine?
207
00:09:56,940 --> 00:09:58,355
- I'm gonna check on Owen.
- [Grey] Okay.
208
00:09:58,493 --> 00:10:00,841
Uh, you know, if I don't
shut up, I'll be fired.
209
00:10:00,979 --> 00:10:02,773
- Yeah.
- What about the interns?
210
00:10:02,912 --> 00:10:05,707
Uh, no one's giving me a straight
story and the notes are indecipherable.
211
00:10:05,846 --> 00:10:07,813
Look, if they stay,
the whole surgical department,
212
00:10:07,951 --> 00:10:09,194
they're gonna
need to be evaluated.
213
00:10:09,332 --> 00:10:10,954
You're thinking about
getting rid of them?
214
00:10:11,092 --> 00:10:13,405
Well, I don't know yet, but none
of them will go near a patient today
215
00:10:13,543 --> 00:10:16,097
and maybe even for a very
long time, especially Adams.
216
00:10:16,235 --> 00:10:18,410
- What happened to second chances?
- Not a second chance anymore.
217
00:10:18,548 --> 00:10:19,929
With Adams
it's more like an eighth.
218
00:10:20,067 --> 00:10:21,689
I'm gonna text you
when I'm out of surgery.
219
00:10:21,827 --> 00:10:22,793
Okay.
220
00:10:24,416 --> 00:10:26,867
Mer, come with me.
Interns are in trouble.
221
00:10:27,005 --> 00:10:28,903
- Please tell me it isn't Adams.
- Uh...
222
00:10:29,041 --> 00:10:31,009
[Hunt] Leo, please,
will you just get dressed?
223
00:10:31,147 --> 00:10:34,253
Well, tell Grandma that Dad said
you can wear whatever you want.
224
00:10:34,391 --> 00:10:37,463
[sighs] Oh, and remember
that it's sharing day at school.
225
00:10:39,362 --> 00:10:41,398
Soon. Yeah. Mommy
will be home soon.
226
00:10:43,193 --> 00:10:45,299
I was on my way to Teddy's
office to check her calendar.
227
00:10:45,437 --> 00:10:48,095
- I don't wanna miss anything for the kids.
- Does it matter?
228
00:10:49,096 --> 00:10:50,580
It's okay to miss
something today.
229
00:10:50,718 --> 00:10:52,478
I mean, let the kids
stay home from school.
230
00:10:52,616 --> 00:10:54,480
Let them eat ice
cream for breakfast.
231
00:10:54,618 --> 00:10:57,483
Today is not a normal day. You
don't have to pretend that it is.
232
00:10:58,381 --> 00:10:59,347
[Shepherd exhales]
233
00:11:00,452 --> 00:11:02,143
When is the last
time you ate something?
234
00:11:02,281 --> 00:11:03,524
[sighs]
235
00:11:04,352 --> 00:11:05,664
Come on.
236
00:11:10,220 --> 00:11:11,187
[Millin] So, um,
237
00:11:12,360 --> 00:11:13,879
I did a thing,
238
00:11:14,017 --> 00:11:16,951
and maybe you already know
because you were in the room,
239
00:11:17,089 --> 00:11:20,575
but I kinda told Blue
that I love him while crying
240
00:11:20,713 --> 00:11:24,234
and not in a "oh, it's just allergies"
kind of way, and I know what you'd say.
241
00:11:24,372 --> 00:11:26,305
"Who cares what you did?
You're getting a good lay."
242
00:11:26,443 --> 00:11:28,514
But that's not why I'm here.
243
00:11:29,757 --> 00:11:31,932
I'm here to work.
And now my job is on the line
244
00:11:32,070 --> 00:11:33,416
because of what he did.
245
00:11:33,554 --> 00:11:36,108
But I am also really glad
that you're still alive.
246
00:11:36,246 --> 00:11:37,282
[Webber] You about done?
247
00:11:38,145 --> 00:11:39,284
I need to check her lungs.
248
00:11:39,422 --> 00:11:40,733
- Uh, yeah.
- [thuds]
249
00:11:44,220 --> 00:11:45,497
[Webber sighs, clears throat]
250
00:11:50,674 --> 00:11:53,677
[mutters] Her ABG has improved.
251
00:11:53,815 --> 00:11:56,473
Well, hopefully we
can pull the tube soon.
252
00:11:56,611 --> 00:11:57,509
- Thank you, sir.
- Mm-hmm.
253
00:11:57,647 --> 00:11:59,442
Uh, Dr. Webber, um,
254
00:11:59,580 --> 00:12:03,860
Dr. Marsh mentioned that there
would be consequences for last night.
255
00:12:03,998 --> 00:12:05,896
I was not as
involved as the others.
256
00:12:06,035 --> 00:12:08,416
You can check the charts, check
the nurses, check everything.
257
00:12:08,554 --> 00:12:12,627
Well, Dr. Millin, your name is
all over this patient's chart.
258
00:12:12,765 --> 00:12:16,355
Doctors cannot make objective
decisions on care when it comes to family.
259
00:12:16,493 --> 00:12:19,980
You are this patient's
medical proxy and doctor.
260
00:12:21,050 --> 00:12:22,568
You are absolutely involved.
261
00:12:22,706 --> 00:12:23,707
Excuse me.
262
00:12:26,538 --> 00:12:28,678
[Ndugu] CT scans show
no further source of infection.
263
00:12:28,816 --> 00:12:30,404
Blood cultures and
path report, Yasuda?
264
00:12:30,542 --> 00:12:31,750
Both should be updated now.
265
00:12:31,888 --> 00:12:33,890
- Did Marsh assign you to this case?
- I did.
266
00:12:34,028 --> 00:12:35,823
Yasuda, let's proceed
with vascular checks.
267
00:12:35,961 --> 00:12:38,619
Dr. Ndugu, I should tell you that the
interns are under review at the moment.
268
00:12:38,757 --> 00:12:41,242
That is not my problem. Dr.
Altman is in critical condition.
269
00:12:41,380 --> 00:12:44,004
We need surgeons
watching this room at all times.
270
00:12:44,142 --> 00:12:45,281
No. Damn it.
271
00:12:45,419 --> 00:12:46,489
It's cold. There's no pulse.
272
00:12:46,627 --> 00:12:47,973
- Give me the Doppler.
- [Yasuda] Uh-huh.
273
00:12:51,287 --> 00:12:54,738
- [static on machine]
- Nope. No signal.
274
00:12:54,876 --> 00:12:56,740
- Should I call for a CT angio?
- No, there's no time.
275
00:12:56,878 --> 00:13:00,227
Schmitt, call up to IR. Tell them to
prep for an endovascular embolectomy.
276
00:13:00,365 --> 00:13:02,436
We need to get her in there
before she loses her leg.
277
00:13:02,574 --> 00:13:04,955
- What should I do?
- You need to find Hunt. Let's move.
278
00:13:08,476 --> 00:13:10,616
[paramedic]
No one go near the car.
279
00:13:12,687 --> 00:13:14,620
- [Bailey] What in the world?
- [car] Obstacle detected.
280
00:13:14,758 --> 00:13:17,382
We got three in the rig, one unstable,
and the car's obviously malfunctioning.
281
00:13:17,520 --> 00:13:18,555
Until we can deactivate it,
282
00:13:18,693 --> 00:13:20,212
we can't safely
extricate the patients
283
00:13:20,350 --> 00:13:21,903
without putting them
or ourselves in danger.
284
00:13:22,042 --> 00:13:24,147
- Okay. Well, where's the driver?
- Why is he in the back seat?
285
00:13:24,285 --> 00:13:25,804
No, no, no. I'm not the driver.
286
00:13:25,942 --> 00:13:27,426
- [car] Malfunction.
- It's a RoGo.
287
00:13:27,564 --> 00:13:30,084
- A what?
- It's a RoGo. It's a driverless rideshare.
288
00:13:30,222 --> 00:13:33,329
I work for the company and we're
beta testing a new SUV model.
289
00:13:33,467 --> 00:13:35,158
[crying] Can someone get me out?
290
00:13:35,296 --> 00:13:39,162
My arm is throbbing and Wayne
locked the doors and the window.
291
00:13:39,300 --> 00:13:42,269
- What... Oh, no. Oh, no.
- [yelling] No, it's happening again.
292
00:13:43,718 --> 00:13:45,927
- Can you shut it off?
- The car's name is Wayne.
293
00:13:46,066 --> 00:13:47,515
- They all have names.
- Turn Wayne off!
294
00:13:47,653 --> 00:13:49,517
I've tried. Clearly
he's not listening.
295
00:13:49,655 --> 00:13:51,312
- Wayne, power down.
- [Bailey] Okay. Call inside.
296
00:13:51,450 --> 00:13:55,420
Tell them that we need someone on
standby for his head lac and his arm.
297
00:13:55,558 --> 00:13:58,526
[Grey] Griffith, Adams.
Are you okay? Can you hear me?
298
00:13:58,664 --> 00:14:00,597
- Dr. Grey?
- Yes, unexpected visit.
299
00:14:00,735 --> 00:14:05,085
We're fine, but...
Mr... Mr. Campbell isn't.
300
00:14:05,223 --> 00:14:06,638
His blood pressure's tanking.
301
00:14:06,776 --> 00:14:09,123
Okay. Well, heads up!
There's gonna be another impact.
302
00:14:11,021 --> 00:14:13,817
- Hey, when are we getting out of here?
- Car company's headed here.
303
00:14:13,955 --> 00:14:16,475
This is the third accident we've
reported to them in the last week.
304
00:14:16,613 --> 00:14:17,856
- No, how long?
- Maybe 20 minutes?
305
00:14:17,994 --> 00:14:19,168
Okay, we don't have 20 minutes.
306
00:14:19,306 --> 00:14:21,273
Have either one of you
run a trauma before?
307
00:14:21,411 --> 00:14:22,171
- No.
- Why?
308
00:14:22,309 --> 00:14:23,344
[grunts] You seen one?
309
00:14:23,482 --> 00:14:24,897
- [Adams] Of course.
- Time to do one.
310
00:14:25,035 --> 00:14:27,521
The ambulance is
now your trauma room.
311
00:14:32,008 --> 00:14:35,874
[Lincoln] It started as a small tear
in his aorta caused from his accident.
312
00:14:36,012 --> 00:14:39,222
And normally these things only
need to be closely monitored,
313
00:14:39,360 --> 00:14:43,709
but in rare cases, they can rapidly
bleed before we're able to repair it.
314
00:14:43,847 --> 00:14:45,159
[chuckles]
315
00:14:46,022 --> 00:14:48,335
[sobbing] I worried for years.
316
00:14:48,473 --> 00:14:50,371
Every time the phone rang,
my stomach would lurch
317
00:14:50,509 --> 00:14:54,237
and I'd wonder if it was the air force
calling to tell me that he was dead.
318
00:14:54,375 --> 00:14:57,585
He spent his life
doing death-defying things.
319
00:14:57,723 --> 00:15:00,140
[Wilson] I know.
He seemed in-incredible.
320
00:15:00,278 --> 00:15:02,625
Yeah. He was.
321
00:15:02,763 --> 00:15:08,872
So when I hear that he died in a hospital
surrounded by medical professionals
322
00:15:09,010 --> 00:15:11,703
because you didn't catch a tear
in his aorta on time,
323
00:15:11,841 --> 00:15:13,394
- I just don't understand.
- [phone beeps]
324
00:15:13,532 --> 00:15:16,052
Uh, Mrs. Sutton, I know
this is very difficult for you...
325
00:15:16,190 --> 00:15:17,157
Do you two have kids?
326
00:15:17,295 --> 00:15:18,572
- I do.
- [Wilson] Yes.
327
00:15:18,710 --> 00:15:21,299
Then I don't need to tell you
how I ache inside,
328
00:15:21,437 --> 00:15:24,440
knowing that I'm still here
and my son is not.
329
00:15:25,613 --> 00:15:28,133
Sam hated being
in the hospital. [sniffles]
330
00:15:28,271 --> 00:15:30,100
But he mentioned
the two of you and...
331
00:15:30,584 --> 00:15:31,585
[sighs]
332
00:15:32,724 --> 00:15:34,726
When he did,
333
00:15:34,864 --> 00:15:38,385
it was clear that the two of you
meant something to him.
334
00:15:38,523 --> 00:15:40,525
- But...
- [phone beeps]
335
00:15:40,663 --> 00:15:42,423
- Um...
- [Mrs. Sutton chuckles] Oh.
336
00:15:42,561 --> 00:15:45,461
For you, he was just
another patient, wasn't he?
337
00:15:45,599 --> 00:15:48,567
I... I have to take this.
It... It's an emergency.
338
00:15:48,705 --> 00:15:52,640
Mrs. Sutton,
I am deeply sorry for your loss.
339
00:15:52,778 --> 00:15:54,401
- [scoffs]
- [Lincoln clears throat]
340
00:15:55,160 --> 00:15:57,058
[door opens, closes]
341
00:15:57,197 --> 00:15:59,785
- Okay. I ate. Feel better?
- Do you?
342
00:15:59,923 --> 00:16:02,409
- I will after I check on the pit.
- Owen, you can't go to work.
343
00:16:02,547 --> 00:16:04,065
I need to make sure
my department's okay.
344
00:16:04,204 --> 00:16:06,723
Your department is aware of
what's happening. They're fine.
345
00:16:06,861 --> 00:16:09,070
The ER is never fine, okay?
346
00:16:09,209 --> 00:16:11,418
Owen, you can't
treat patients right now.
347
00:16:11,556 --> 00:16:13,454
I-I gave her a smoothie, Amelia.
348
00:16:16,181 --> 00:16:18,494
The last moment I had with Teddy
was I gave her a stupid smoothie.
349
00:16:18,632 --> 00:16:20,737
- Owen.
- She had a toothache from an infection
350
00:16:20,875 --> 00:16:23,395
that went directly to her heart,
and I gave her a smoothie
351
00:16:23,533 --> 00:16:25,225
and now she could die.
352
00:16:25,363 --> 00:16:26,916
Dr. Ndugu sent me to find you.
353
00:16:36,166 --> 00:16:37,237
You're still here?
354
00:16:37,961 --> 00:16:39,135
I follow instructions.
355
00:16:39,273 --> 00:16:40,343
[Millin scoffs]
356
00:16:40,481 --> 00:16:41,448
Since when?
357
00:16:43,726 --> 00:16:45,279
I'm not an idiot.
358
00:16:45,417 --> 00:16:47,937
I wouldn't have ignored
any other patient's DNI,
359
00:16:49,145 --> 00:16:50,595
but you love Maxine,
360
00:16:50,733 --> 00:16:52,769
and I know what it feels like
to lose someone you love.
361
00:16:52,907 --> 00:16:55,220
[ambulance wailing in distance]
362
00:16:55,358 --> 00:16:57,015
I don't want you
to have to go through that.
363
00:16:57,153 --> 00:16:59,259
[ambulance blares]
364
00:17:03,539 --> 00:17:04,781
[Millin] What?
365
00:17:05,920 --> 00:17:06,956
We'll talk later.
366
00:17:09,407 --> 00:17:11,305
- [Wayne] Pedestrian...
- [Lincoln] What is happening?
367
00:17:11,443 --> 00:17:13,894
[Bailey] Stupidity.
Brace for impact!
368
00:17:14,032 --> 00:17:15,413
[passenger]
It's happening again!
369
00:17:15,551 --> 00:17:17,346
- Obstacle detected.
- [passenger groaning]
370
00:17:17,484 --> 00:17:20,141
Cones usually work
by blocking the sensors.
371
00:17:20,280 --> 00:17:22,661
The signal's interrupted,
and the system's shut down.
372
00:17:22,799 --> 00:17:26,182
[Bailey] His arm is swollen, but I'm
not sure how you're gonna examine him.
373
00:17:26,320 --> 00:17:28,357
I used to have to worry
about teenagers driving.
374
00:17:28,495 --> 00:17:30,048
Now we have to worry
about nobody driving?
375
00:17:30,186 --> 00:17:31,808
[passenger] It has
collision avoidance systems.
376
00:17:31,946 --> 00:17:34,086
- There is no driver.
- Hey, can I help?
377
00:17:34,224 --> 00:17:37,366
Look, you get this RoGo to stop,
and you can do whatever you want.
378
00:17:37,504 --> 00:17:39,368
- [Grey] Talk to us!
- [Griffith] He's about to code.
379
00:17:39,506 --> 00:17:40,921
Adams is bolusing him
with fluids.
380
00:17:41,059 --> 00:17:43,337
[Bailey] Is his
abdomen rigid, distended?
381
00:17:43,475 --> 00:17:44,407
Uh. Y-Yes.
382
00:17:44,545 --> 00:17:46,167
Okay, low BP, distended, rigid.
383
00:17:46,306 --> 00:17:47,376
- He's bleeding internally.
- Yeah.
384
00:17:47,514 --> 00:17:49,585
Okay, he needs
an emergency ex lap.
385
00:17:49,723 --> 00:17:51,897
You're gonna have to
find a scalpel and...
386
00:17:52,035 --> 00:17:54,383
Oh, damn it. How
fast can you cut?
387
00:17:54,521 --> 00:17:57,558
Because it appears that you have
about 30 seconds between...
388
00:17:58,594 --> 00:18:00,699
- That!
- [grunts]
389
00:18:02,391 --> 00:18:04,841
- You-You want us to open him?
- [Bailey] Yes.
390
00:18:04,979 --> 00:18:06,222
- In here?
- [Bailey] Yes!
391
00:18:06,360 --> 00:18:08,189
- And then what?
- You're gonna buy us some time,
392
00:18:08,328 --> 00:18:10,088
so we can get him
to the OR and save his life.
393
00:18:10,226 --> 00:18:12,193
- Okay.
- [breathing shakily]
394
00:18:12,332 --> 00:18:13,160
All right.
395
00:18:14,437 --> 00:18:15,921
[Ndugu] It's likely
a vegetation that showered off
396
00:18:16,059 --> 00:18:17,337
from the infected heart valve.
397
00:18:17,475 --> 00:18:19,718
So, we'll do an angio
and locate the occlusion.
398
00:18:19,856 --> 00:18:22,031
We'll fish out the clot
and reestablish blood flow.
399
00:18:22,169 --> 00:18:26,104
Obviously, there's a risk that
the clot could break into pieces,
400
00:18:26,242 --> 00:18:29,314
but we'll do everything in our
power so that that won't happen.
401
00:18:30,764 --> 00:18:32,213
You don't have a lot of time.
402
00:18:34,112 --> 00:18:36,459
Owen, Winston
needs your consent.
403
00:18:38,323 --> 00:18:39,566
[Ndugu] Hunt.
404
00:18:39,704 --> 00:18:41,602
I've done hundreds
of embolectomies.
405
00:18:41,740 --> 00:18:43,708
And if you don't trust me
right now, I get it.
406
00:18:43,846 --> 00:18:45,779
So trust your wife.
407
00:18:45,917 --> 00:18:48,126
She's the one who
made me chief of cardio.
408
00:18:53,442 --> 00:18:54,408
Do the procedure.
409
00:19:03,383 --> 00:19:05,005
- [Lincoln] Sir!
- [passenger] Oh, no.
410
00:19:05,143 --> 00:19:08,146
I need you to keep your arm...
keep your arm as still as possible.
411
00:19:08,284 --> 00:19:09,665
It's most likely fractured.
412
00:19:09,803 --> 00:19:11,943
These cars were supposed
to have an override function,
413
00:19:12,081 --> 00:19:13,289
like a button you push.
414
00:19:13,427 --> 00:19:15,325
Yeah, uh-huh. Wayne
seems to be malfunctioning.
415
00:19:15,464 --> 00:19:18,605
I've honestly never had to use it. Wayne
has always stopped when I need him to.
416
00:19:18,743 --> 00:19:21,401
- He must be going through something today.
- Sensors offline.
417
00:19:21,539 --> 00:19:24,300
Okay, did you find
any towels or ABD Pads?
418
00:19:24,438 --> 00:19:26,095
- [Adams] Yes, a whole box.
- Okay, good.
419
00:19:26,233 --> 00:19:29,270
You're gonna need to identify
the xiphoid process,
420
00:19:29,409 --> 00:19:31,445
and then make an
abdominal incision.
421
00:19:31,583 --> 00:19:33,516
And whoever cuts,
the other one has to alternate
422
00:19:33,654 --> 00:19:35,207
between bolusing
fluids and bagging.
423
00:19:35,345 --> 00:19:36,933
- [passenger] Wayne!
- Okay, impact.
424
00:19:37,071 --> 00:19:38,797
- [Adams grunts]
- [Grey] In a true trauma ex lap,
425
00:19:38,935 --> 00:19:41,800
you should be able to get into
the abdomen with three quick cuts,
426
00:19:41,938 --> 00:19:43,423
but it's going to
take you longer.
427
00:19:43,561 --> 00:19:45,459
Because we're not in an OR?
428
00:19:45,597 --> 00:19:46,805
Because you're an intern.
429
00:19:46,943 --> 00:19:48,669
Uh, uh, right.
430
00:19:48,807 --> 00:19:51,051
Um, of course. Uh,
yeah. Okay, I'm ready.
431
00:19:51,189 --> 00:19:52,949
- Wait. I don't think we should do this.
- He's dying.
432
00:19:53,087 --> 00:19:55,400
- Okay, brace for impact.
- [crashes]
433
00:19:55,538 --> 00:19:57,540
Lucas, please. We don't
have the right tools, light.
434
00:19:57,678 --> 00:20:00,543
We don't have blood. Think about Sam.
Think about what happened last night.
435
00:20:00,681 --> 00:20:03,339
- If we hadn't opened him, could he be alive?
- I can't do nothing!
436
00:20:03,477 --> 00:20:06,238
I can't have another death
on my hands because of you!
437
00:20:07,516 --> 00:20:09,690
[passenger] No, no, no. Come on.
438
00:20:09,828 --> 00:20:12,866
We designed the AI tech to
simulate human decision-making.
439
00:20:13,004 --> 00:20:16,248
Um, but of course there's the whole
ethical issue of the trolley problem.
440
00:20:16,386 --> 00:20:17,974
It looks more
like a car problem.
441
00:20:18,112 --> 00:20:19,666
No, the-the trolley problem.
442
00:20:19,804 --> 00:20:23,704
Does the, uh, trolley stop
to save one pedestrian,
443
00:20:23,842 --> 00:20:25,706
thereby risking the
passengers inside?
444
00:20:25,844 --> 00:20:28,226
Or does it prioritize
the passengers
445
00:20:28,364 --> 00:20:30,539
and kill the pedestrian?
[chuckles] You know?
446
00:20:32,195 --> 00:20:34,577
[Griffith] Dr. Bailey, Dr. Grey?
He's in hemorrhagic shock.
447
00:20:34,715 --> 00:20:37,338
Can we keep buying him time
with fluids without cutting?
448
00:20:37,477 --> 00:20:39,133
If he codes, we'll start CPR.
449
00:20:39,271 --> 00:20:41,791
Okay, only you two can answer
that. You have eyes on the patient.
450
00:20:41,929 --> 00:20:44,484
Well, he's bleeding out. We have
to open him to try and stop it.
451
00:20:44,622 --> 00:20:46,175
- [Bailey] Impact!
- [crashes]
452
00:20:46,313 --> 00:20:48,073
Lucas.
453
00:20:48,211 --> 00:20:50,110
- [Grey] If you're gonna cut, do it now.
- Lucas.
454
00:20:52,284 --> 00:20:53,285
[Griffith] No.
455
00:21:03,606 --> 00:21:04,918
[Wayne] Obstacle detected.
456
00:21:05,056 --> 00:21:07,092
[Grey] You're going
to encounter a lot of blood.
457
00:21:07,230 --> 00:21:09,025
Don't panic. Just keep packing.
458
00:21:09,163 --> 00:21:10,544
- [paramedic] Everyone, heads up!
- Okay, impact!
459
00:21:10,682 --> 00:21:11,890
[Adams grunts]
460
00:21:13,996 --> 00:21:17,724
His BP's bottoming out. He's... He's
not perfusing. I'm starting compressions.
461
00:21:17,862 --> 00:21:20,071
Don't put too much pressure on
the small bowel. You can injure...
462
00:21:20,209 --> 00:21:22,073
It doesn't matter
if he's bled out before then.
463
00:21:22,211 --> 00:21:25,386
Uh, bleeding's coming from the
liver, but holding pressure isn't helping.
464
00:21:25,525 --> 00:21:26,767
Okay, then do a
Pringle maneuver.
465
00:21:26,905 --> 00:21:28,458
- You ever done one?
- No. Have you?
466
00:21:28,597 --> 00:21:30,322
Do they know how to
do a Pringle maneuver?
467
00:21:30,460 --> 00:21:33,325
[grunts] Okay. Clamp the
hepatoduodenal ligament.
468
00:21:33,463 --> 00:21:35,638
It runs from the
duodenum to the liver.
469
00:21:35,776 --> 00:21:38,434
- We have no clamps.
- Uh, two fingers can do it.
470
00:21:38,572 --> 00:21:39,746
[Griffith exhales sharply]
471
00:21:39,884 --> 00:21:42,990
- All right. Just...
- I got it. Take over.
472
00:21:48,996 --> 00:21:50,170
[Griffith] Okay.
473
00:21:52,966 --> 00:21:53,967
Okay.
474
00:21:54,105 --> 00:21:56,003
[breathes heavily]
475
00:21:56,141 --> 00:21:58,834
Portal vein, hepatic artery,
common bile duct.
476
00:21:58,972 --> 00:22:00,870
I think I'm there.
How do I know if I'm there?
477
00:22:01,008 --> 00:22:03,908
Well, once you apply pressure,
the BP should slowly start to rise.
478
00:22:04,046 --> 00:22:06,117
- [Bailey] There it is. Okay. Impact!
- [passenger] No.
479
00:22:06,255 --> 00:22:08,153
No! Turn the engine off.
480
00:22:10,017 --> 00:22:11,778
Systolic's holding in the 90s.
481
00:22:17,818 --> 00:22:19,199
You doin' okay?
482
00:22:19,337 --> 00:22:21,235
- [Kwan] ...sensors in the tires.
- I won a Fox Award last night,
483
00:22:21,373 --> 00:22:24,791
and today, I'm in the damn parking
lot teaching interns how to do an ex lap.
484
00:22:24,929 --> 00:22:27,448
Well, as someone who learned
how to do an ex lap from you,
485
00:22:27,587 --> 00:22:28,691
you're very good at it.
486
00:22:29,968 --> 00:22:32,177
Wait. What is...
What is he doing?
487
00:22:34,076 --> 00:22:36,112
[Wayne] Low tire pressure.
488
00:22:36,250 --> 00:22:38,356
- Hey!
- [Wayne] Low tire pressure.
489
00:22:38,494 --> 00:22:41,186
- [passenger laughs] The sensors work!
- That worked?
490
00:22:41,324 --> 00:22:43,672
Somebody get a gurney over here.
Right here. Come on.
491
00:22:43,810 --> 00:22:45,535
Okay, we're gonna
get you out of there.
492
00:22:46,640 --> 00:22:47,641
[machinery whirring]
493
00:22:56,408 --> 00:22:57,996
[Hunt sighs]
494
00:22:58,134 --> 00:22:59,826
- Say something.
- What?
495
00:22:59,964 --> 00:23:02,035
Anything. Because I'm obsessing
over every possible complication,
496
00:23:02,173 --> 00:23:05,555
so please just say something so I
stop visualizing Teddy having a stroke,
497
00:23:05,694 --> 00:23:06,660
whatever's in your head.
498
00:23:08,558 --> 00:23:12,701
An infection in Teddy's mouth
led to severe damage to her heart.
499
00:23:12,839 --> 00:23:15,531
Two parts of the body completely
separate from one another.
500
00:23:18,603 --> 00:23:20,536
You told me to say
whatever's in my... I'm sorry.
501
00:23:20,674 --> 00:23:25,990
I... It was making me think that
maybe Meredith isn't insane.
502
00:23:26,128 --> 00:23:28,095
This is not
making me feel better.
503
00:23:28,233 --> 00:23:32,065
Meredith is hypothesizing that Alzheimer's
might not be singularly connected
504
00:23:32,203 --> 00:23:33,894
to plaque
formation in the brain.
505
00:23:34,032 --> 00:23:36,448
What if it's not caused
by anything in the brain at all?
506
00:23:36,586 --> 00:23:38,692
- So what's it caused by then?
- Well, I don't know.
507
00:23:40,418 --> 00:23:43,421
And the person I want to talk to
about it is not here anymore. [sighs]
508
00:23:46,700 --> 00:23:48,288
Let go of the smoothie, Owen.
509
00:23:50,359 --> 00:23:55,019
I said awful and frustrating things
to Derek the last time I saw him,
510
00:23:55,157 --> 00:23:57,400
and I agonized
over it constantly...
511
00:23:59,471 --> 00:24:01,715
until someone
convinced me to stop.
512
00:24:03,303 --> 00:24:04,753
[exhales] Yeah.
513
00:24:15,971 --> 00:24:19,768
[Ndugu] There. The clot's causing a
cutoff at the right common femoral artery.
514
00:24:19,906 --> 00:24:22,011
- [Yasuda] Is it?
- [Schmitt] It's huge.
515
00:24:22,149 --> 00:24:24,565
[Ndugu] It's too big. I can't
get it in there vascularly.
516
00:24:24,704 --> 00:24:26,602
It's too risky.
We need to do an arteriotomy.
517
00:24:26,740 --> 00:24:28,915
I'm opening up her leg.
Yasuda, take the catheter out.
518
00:24:29,053 --> 00:24:31,124
[Yasuda] Please don't die.
Please don't die. Please don't die.
519
00:24:31,262 --> 00:24:33,298
- [Ndugu] Yasuda.
- Can... Can you repeat what you said?
520
00:24:33,436 --> 00:24:36,336
No. Schmitt, take out the
catheter and hold pressure here.
521
00:24:36,474 --> 00:24:39,270
- Yasuda, step back, take
the vest off and go. - Where?
522
00:24:39,408 --> 00:24:41,824
Once I get into the artery, I'll
need a Fogarty catheter, Schmitt.
523
00:24:42,756 --> 00:24:43,757
[Schmitt] Yasuda.
524
00:24:47,071 --> 00:24:49,659
I'm gonna do this fast. If I don't,
there won't be a happy outcome.
525
00:24:49,798 --> 00:24:53,077
So, if you're feeling distracted by
personal feelings about this patient,
526
00:24:53,215 --> 00:24:54,768
I need you gone too.
527
00:24:56,977 --> 00:24:58,703
- I'm good.
- Scalpel.
528
00:25:07,677 --> 00:25:09,783
Okay. Griffith,
as soon as we get in there,
529
00:25:09,921 --> 00:25:11,958
they will place a vascular
clamp, and you can let go.
530
00:25:12,096 --> 00:25:14,443
Type and cross for
blood and activate MTP.
531
00:25:14,581 --> 00:25:17,722
We're probably looking
at a high-grade liver injury.
532
00:25:17,860 --> 00:25:22,106
So we'll need a hybrid room
for possible angioembolization.
533
00:25:22,244 --> 00:25:23,693
Hey, you scrubbing in?
534
00:25:26,420 --> 00:25:28,802
- I am scrubbing in.
- Ah! [chuckles]
535
00:25:28,940 --> 00:25:30,045
Okay.
536
00:25:35,533 --> 00:25:37,121
I really don't
understand what happened.
537
00:25:37,259 --> 00:25:39,330
Wayne failed the test.
538
00:25:39,468 --> 00:25:40,987
But the algorithms were working.
539
00:25:41,125 --> 00:25:42,712
Well, your arm is
fractured into pieces,
540
00:25:42,851 --> 00:25:44,542
and it'll be weeks of recovery
after surgery.
541
00:25:44,680 --> 00:25:46,682
Also, does your company know
how many car accident victims
542
00:25:46,820 --> 00:25:48,166
pass through
the hospital every day?
543
00:25:48,304 --> 00:25:50,893
Actually, it's part of our
research. Very depressing.
544
00:25:51,031 --> 00:25:54,517
Well, that number will significantly
increase with self-driving cars.
545
00:25:54,655 --> 00:25:57,520
- More people will be injured, if not dead.
- Or the opposite.
546
00:25:57,658 --> 00:26:01,421
Automation doesn't just bring improved
customer satisfaction and efficiency.
547
00:26:01,559 --> 00:26:04,700
It's about safety. How many drivers
get in accidents because they're tired,
548
00:26:04,838 --> 00:26:07,668
distracted, angry at someone
who just cut them off?
549
00:26:07,807 --> 00:26:11,431
Humans have feelings and feelings
don't belong behind the wheel.
550
00:26:11,569 --> 00:26:14,537
I-It only leads to bad
decision-making, errors and pain.
551
00:26:14,675 --> 00:26:16,850
No, it leads to
compassion and connection.
552
00:26:16,988 --> 00:26:18,438
Nobody cares about
those things anymore.
553
00:26:18,576 --> 00:26:19,957
They do if they save lives.
554
00:26:20,095 --> 00:26:22,580
Do you think you've saved
more lives than surgical robots?
555
00:26:22,718 --> 00:26:24,271
[elevator dings]
556
00:26:24,409 --> 00:26:27,378
- OR's prepped and ready.
- Could someone check on Wayne?
557
00:26:27,516 --> 00:26:29,518
Because no one has told me
where they're towing him.
558
00:26:29,656 --> 00:26:31,037
Kwan, track him down.
559
00:26:31,175 --> 00:26:33,280
It's not a "him." It's a car.
560
00:26:35,558 --> 00:26:36,594
It's a car.
561
00:26:36,732 --> 00:26:37,767
[Webber] Thank you.
562
00:26:37,906 --> 00:26:39,631
[announcer]
Dr. Lloyd to Radiology.
563
00:26:39,769 --> 00:26:42,772
Um, I finished the rest of
your patient's progress notes.
564
00:26:42,911 --> 00:26:47,087
- Oh. Thank you, Millin. - I also removed
my name from Maxine's chart as her doctor.
565
00:26:47,225 --> 00:26:48,468
It was completely unprofessional
566
00:26:48,606 --> 00:26:50,470
and I used bad judgment.
It won't happen again.
567
00:26:51,920 --> 00:26:53,093
Is there
something else you needed?
568
00:26:53,231 --> 00:26:56,062
I was wondering if
you had reconsidered
569
00:26:56,200 --> 00:26:57,960
putting in a good word for me
with Dr. Marsh.
570
00:26:58,098 --> 00:27:00,894
No. I mean, you're
taking accountability.
571
00:27:01,032 --> 00:27:03,483
That's not an easy thing.
I know that more than you know.
572
00:27:03,621 --> 00:27:06,727
Accountability is what will allow
you to move forward after the mistake.
573
00:27:06,866 --> 00:27:09,144
Ideally, you'll never make
the same mistake again
574
00:27:09,282 --> 00:27:11,871
because if you do, your
career might not survive it.
575
00:27:12,009 --> 00:27:13,838
After what Kwan and Adams did,
576
00:27:15,081 --> 00:27:16,565
I might not have a career.
577
00:27:16,703 --> 00:27:18,947
You know what goes hand in hand
with accountability, don't you?
578
00:27:20,086 --> 00:27:21,397
Forgiveness.
579
00:27:21,535 --> 00:27:23,158
Could you maybe
tell that to Dr. Marsh?
580
00:27:23,296 --> 00:27:25,229
[nurse] Dr. Webber, she's ready.
581
00:27:25,367 --> 00:27:26,816
Maxine's ready to be extubated.
582
00:27:26,955 --> 00:27:28,957
Oh, I-I-I will... I
will stay out here.
583
00:27:29,612 --> 00:27:30,613
Okay.
584
00:27:33,375 --> 00:27:35,998
[Bailey] Teddy's in IR.
Clot in the femoral.
585
00:27:37,137 --> 00:27:38,311
[Grey] Well, I trust Ndugu.
586
00:27:39,726 --> 00:27:42,039
Marsh doesn't know what he
wants to do with these interns.
587
00:27:42,177 --> 00:27:44,420
[Bailey chuckles] Been there.
That job is like parenting,
588
00:27:44,558 --> 00:27:47,423
but interns won't take care
of your things when you die.
589
00:27:47,561 --> 00:27:51,634
Oh, I'm sorry, you think your
class wasn't as bad as this one?
590
00:27:51,772 --> 00:27:56,122
You all cut an LVAD wire
and that's just one example.
591
00:27:56,260 --> 00:27:59,021
- You sabotaged clinical trials.
- [Grey] And look at me now.
592
00:27:59,159 --> 00:28:00,781
[Bailey] Remember
how you got there.
593
00:28:00,920 --> 00:28:02,852
Hey! I'm lead, you're assisting.
594
00:28:02,991 --> 00:28:05,855
[Adams] The patient's prepped and ready.
Massive transfusion protocol activated.
595
00:28:05,994 --> 00:28:08,341
- After you place the clamp,
you want us to leave? - No.
596
00:28:08,479 --> 00:28:11,171
- Dr. Marsh said we weren't to...
- [Grey] Forget about Marsh.
597
00:28:11,309 --> 00:28:14,174
How are you supposed to learn to do
better if you're not in the room, right?
598
00:28:14,312 --> 00:28:15,313
Grey, you don't work here.
599
00:28:15,451 --> 00:28:16,936
Adams, go scrub.
600
00:28:18,075 --> 00:28:19,524
[Bailey chuckles]
Still giving me trouble.
601
00:28:20,801 --> 00:28:22,044
Let me get in here.
602
00:28:24,529 --> 00:28:25,945
Okay. Hold that there. Good.
603
00:28:26,083 --> 00:28:27,843
All right, let's get a clamp.
604
00:28:27,981 --> 00:28:30,294
All right, on my
count, Griffith.
605
00:28:31,157 --> 00:28:32,123
Here.
606
00:28:32,261 --> 00:28:33,193
One.
607
00:28:33,331 --> 00:28:34,712
Two. And three.
608
00:28:35,333 --> 00:28:36,162
Got it.
609
00:28:37,611 --> 00:28:42,720
♪ When the truth is wrapped
Around my neck ♪
610
00:28:42,858 --> 00:28:44,480
♪ What happens now ♪
611
00:28:44,618 --> 00:28:45,757
[Ndugu] Fogarty catheter.
612
00:28:45,895 --> 00:28:48,243
♪ What happens then ♪
613
00:28:48,381 --> 00:28:50,555
We don't have much time.
We have to reperfuse this leg.
614
00:28:52,109 --> 00:28:53,144
Deploy the balloon.
615
00:28:57,562 --> 00:29:02,188
♪ It's a cruel game
Of cause and effect ♪
616
00:29:02,326 --> 00:29:05,846
♪ Such a cruel game ♪
617
00:29:05,985 --> 00:29:08,056
♪ But it's not over yet ♪
618
00:29:12,370 --> 00:29:15,546
[Bailey] Ah! There. You
were right. Liver lac.
619
00:29:15,684 --> 00:29:18,342
- [monitor beeps rapidly]
- Griffith, suction.
620
00:29:18,480 --> 00:29:21,690
[Bailey] We need to try to do
a primary vascular repair.
621
00:29:23,347 --> 00:29:25,866
♪ No stopping it, stopping it
Once it starts ♪
622
00:29:26,005 --> 00:29:26,971
Hey.
623
00:29:27,627 --> 00:29:28,628
Hey.
624
00:29:30,388 --> 00:29:31,355
Are you okay?
625
00:29:33,909 --> 00:29:35,600
- Mika?
- I... I don't think I can sit.
626
00:29:35,738 --> 00:29:39,466
♪ It gets me high
Yeah, it gets me low ♪
627
00:29:39,604 --> 00:29:43,056
♪ It's a war
Between my head and my heart ♪
628
00:29:43,194 --> 00:29:44,609
[choking]
629
00:29:44,747 --> 00:29:46,404
[coughing]
630
00:29:46,542 --> 00:29:49,097
[gasping, coughing]
631
00:29:49,235 --> 00:29:51,478
♪ It's a war ♪
632
00:29:51,616 --> 00:29:55,620
♪ Between my head
And my heart ♪
633
00:29:56,449 --> 00:29:58,761
♪ It's a war ♪
634
00:29:58,899 --> 00:30:01,419
♪ Between my head
And my heart ♪
635
00:30:01,557 --> 00:30:02,558
[sniffs]
636
00:30:04,181 --> 00:30:06,459
Yasuda. Is-Is Doctor
Altman... Is-Is she...
637
00:30:06,597 --> 00:30:07,805
[Yasuda] Where were you?
638
00:30:09,289 --> 00:30:11,395
- Are you okay?
- Am I okay?
639
00:30:11,533 --> 00:30:13,569
No. No, I'm not okay.
640
00:30:13,707 --> 00:30:15,399
Where have you been?
641
00:30:15,537 --> 00:30:17,642
You were one of Sam's doctors.
642
00:30:17,780 --> 00:30:20,300
You constantly reminded me
of it, and you weren't there.
643
00:30:20,438 --> 00:30:22,026
- Yasuda, I'm...
- No!
644
00:30:22,164 --> 00:30:24,408
Where were you?
I-I genuinely want to know.
645
00:30:24,546 --> 00:30:25,892
I need to know.
646
00:30:26,030 --> 00:30:27,825
His blood is still on my shoes.
647
00:30:27,963 --> 00:30:32,830
And my hands... my hands kept
Dr. Altman's heart beating last night.
648
00:30:32,968 --> 00:30:34,797
And I don't even know
if she's alive right now
649
00:30:34,935 --> 00:30:36,661
because Ndugu kicked me
out of the IR suite.
650
00:30:36,799 --> 00:30:38,215
I... I can't focus.
651
00:30:38,353 --> 00:30:42,978
I... I can't think,
and I also might be fired.
652
00:30:43,116 --> 00:30:45,360
From the only place that
would hire me as a surgeon.
653
00:30:45,498 --> 00:30:47,983
[breathes shakily]
We are interns.
654
00:30:48,121 --> 00:30:51,780
You were supposed to be there when
we called, but we-we called and we paged,
655
00:30:51,918 --> 00:30:54,127
and we hoped that someone
would come through those doors
656
00:30:54,265 --> 00:30:56,095
and no one did
until it was too late.
657
00:31:00,478 --> 00:31:01,514
[sighs]
658
00:31:14,803 --> 00:31:16,149
[Bailey chuckles]
659
00:31:16,287 --> 00:31:18,427
People keep
asking me what's next.
660
00:31:18,565 --> 00:31:22,086
I thought I'd at least get
24 hours of taking it all in.
661
00:31:22,224 --> 00:31:26,090
Well, how about taking over my
surgical cases for the next few days?
662
00:31:26,987 --> 00:31:28,541
Uh. Everything okay?
663
00:31:30,232 --> 00:31:33,442
You knocked a drink out of my
hand, yesterday on the plane.
664
00:31:33,580 --> 00:31:37,205
- [scoffs] - And then last night
I ordered one after the awards.
665
00:31:37,343 --> 00:31:39,276
I didn't drink it.
666
00:31:39,414 --> 00:31:42,900
I almost did. And it's been in my
mind ever since it happened, and...
667
00:31:44,798 --> 00:31:46,731
I don't trust myself
in the OR right now.
668
00:31:46,869 --> 00:31:48,181
I'm not sure I ever will.
669
00:31:48,319 --> 00:31:49,769
Oh, you will.
670
00:31:49,907 --> 00:31:52,703
And you've been here before,
and you know how to get back.
671
00:31:52,841 --> 00:31:55,671
And starting over can be hard...
672
00:31:55,809 --> 00:31:58,191
[breathes deeply]
673
00:31:58,329 --> 00:32:03,438
...but it'll remind you why
you have made it this far.
674
00:32:03,576 --> 00:32:05,509
And don't worry
about your surgeries.
675
00:32:06,406 --> 00:32:07,373
Thanks, Bailey.
676
00:32:16,623 --> 00:32:19,419
I successfully removed the clot
and restored circulation to her leg.
677
00:32:19,557 --> 00:32:23,112
So we'll keep her on heparin for
now, and then we'll monitor her closely.
678
00:32:23,251 --> 00:32:24,217
[Hunt sighs]
679
00:32:25,149 --> 00:32:27,703
Thank you, really. Thank you.
680
00:32:27,841 --> 00:32:29,878
- I'll go get you some coffee.
- [Hunt] Okay.
681
00:32:37,541 --> 00:32:40,509
All right, I've got the cue on vascular
checks and the coags, so you can go home.
682
00:32:40,647 --> 00:32:43,616
Oh, but I'm the resident on
the case, and it's Dr. Altman.
683
00:32:43,754 --> 00:32:46,239
And you've been up all night,
so go home and get some rest.
684
00:32:47,930 --> 00:32:49,760
Are you going to?
685
00:32:49,898 --> 00:32:51,555
Go home before I
change my mind, Schmitt.
686
00:32:59,494 --> 00:33:00,460
[sighs]
687
00:33:03,291 --> 00:33:04,809
[exhales sharply]
688
00:33:10,470 --> 00:33:11,989
- [Marsh] Hey.
- Hey.
689
00:33:12,127 --> 00:33:13,232
How's Teddy?
690
00:33:13,370 --> 00:33:14,854
Uh, she still
hasn't woken up yet.
691
00:33:16,373 --> 00:33:17,339
You're mad?
692
00:33:17,477 --> 00:33:18,858
No.
693
00:33:18,996 --> 00:33:20,584
Now you're
lying, and you're mad.
694
00:33:22,241 --> 00:33:24,035
Look, I told them
not to move, okay?
695
00:33:24,173 --> 00:33:26,279
I said they couldn't touch
patients or practice medicine,
696
00:33:26,417 --> 00:33:29,006
but instead of listening to me,
they screwed up again.
697
00:33:29,144 --> 00:33:30,559
And this was different.
698
00:33:30,697 --> 00:33:33,321
Yeah, right, this time, they
actually performed an ex lap.
699
00:33:33,459 --> 00:33:35,323
Right, because the
patient was dying.
700
00:33:35,461 --> 00:33:37,186
And I was right there
guiding them through it.
701
00:33:37,325 --> 00:33:38,671
Yeah, Meredith,
you don't get it.
702
00:33:38,809 --> 00:33:40,949
If they keep screwing up
over and over and over again,
703
00:33:41,087 --> 00:33:42,778
I can't move to Boston.
704
00:33:43,676 --> 00:33:45,022
What?
705
00:33:45,160 --> 00:33:46,334
If the program's falling apart,
706
00:33:46,472 --> 00:33:48,474
I can't leave
in good conscience. Okay?
707
00:33:48,612 --> 00:33:50,510
Even if it is to be with you,
I can't do it.
708
00:33:50,648 --> 00:33:52,029
- You hate Boston.
- [laughs]
709
00:33:52,167 --> 00:33:56,240
Yes, I do. But, you
know, second chances.
710
00:34:00,417 --> 00:34:02,729
Well, I don't even know
if I still have a job in Boston.
711
00:34:02,867 --> 00:34:04,869
Well, you do if you shut up
about your research.
712
00:34:06,043 --> 00:34:07,941
Look, hey, you'll find a way.
You always do.
713
00:34:08,079 --> 00:34:11,220
You just talked two interns through an
ex lap inside of a crushed ambulance.
714
00:34:11,359 --> 00:34:12,946
- You'll find a way.
- I had help.
715
00:34:13,084 --> 00:34:14,672
Mmm. Mmm.
716
00:34:15,397 --> 00:34:16,329
[inhales sharply]
717
00:34:18,538 --> 00:34:20,540
- What's happening?
- [Grey stammers]
718
00:34:20,678 --> 00:34:22,024
- I have an idea.
- [chuckling] Oh.
719
00:34:22,611 --> 00:34:23,578
Okay.
720
00:34:33,795 --> 00:34:35,728
Dr. Webber extubated Maxine.
721
00:34:35,866 --> 00:34:39,007
She is hungry,
talking and annoyed.
722
00:34:42,907 --> 00:34:44,081
Hey, uh.
723
00:34:45,151 --> 00:34:46,186
You wanna come over tonight?
724
00:34:46,325 --> 00:34:47,878
I said I hated you.
725
00:34:48,016 --> 00:34:50,674
I mean, I also said that I love
you, but I said that I hated you.
726
00:34:50,812 --> 00:34:52,227
So what?
727
00:34:52,365 --> 00:34:53,849
One cancels the other out?
728
00:34:53,987 --> 00:34:56,576
What I'm saying is that I
clearly wasn't making sense.
729
00:34:56,714 --> 00:34:58,854
I was an emotional
mess because of Maxine
730
00:34:58,992 --> 00:35:01,616
and vulnerability leads
to emotional extremes.
731
00:35:01,754 --> 00:35:03,859
And I say both of those things
to a lot of people.
732
00:35:03,997 --> 00:35:06,068
Like, as in now?
733
00:35:06,206 --> 00:35:08,588
I don't subscribe
to mononormativity.
734
00:35:08,726 --> 00:35:10,866
And also I... I
can't be walking around
735
00:35:11,004 --> 00:35:14,214
worrying about disappointing the
one person I'm supposed to love.
736
00:35:14,353 --> 00:35:16,251
I'm sorry if I gave
you the wrong idea.
737
00:35:18,287 --> 00:35:19,254
No.
738
00:35:20,289 --> 00:35:22,222
[sighs] It's... It's a relief.
739
00:35:22,361 --> 00:35:25,571
You know, that's what I wanted to
talk to you about. I agree. It's better.
740
00:35:25,709 --> 00:35:26,779
Hmm.
741
00:35:26,917 --> 00:35:29,160
You know, so
things won't be weird.
742
00:35:29,782 --> 00:35:30,783
Oh.
743
00:35:31,956 --> 00:35:32,957
Well.
744
00:35:33,475 --> 00:35:34,787
Great.
745
00:35:34,925 --> 00:35:36,271
- Great.
- Mmm.
746
00:35:36,409 --> 00:35:37,824
[door opens]
747
00:35:37,962 --> 00:35:40,240
Do you or do you not
check your texts?
748
00:35:40,379 --> 00:35:41,621
Marsh's on his way
back to the lab.
749
00:35:51,459 --> 00:35:54,772
Hey, uh, Bailey wants us to check
on the patient's labs in an hour.
750
00:35:56,360 --> 00:35:57,568
[sighs]
751
00:35:59,190 --> 00:36:01,089
I've wanted one
thing my entire life.
752
00:36:03,643 --> 00:36:04,610
This.
753
00:36:05,438 --> 00:36:06,405
To be a surgeon.
754
00:36:07,647 --> 00:36:09,304
And I could lose everything.
755
00:36:09,442 --> 00:36:12,790
All I've worked for...
once again... because...
756
00:36:13,860 --> 00:36:14,930
Say it, Simone.
757
00:36:16,725 --> 00:36:18,313
Because of me.
758
00:36:18,451 --> 00:36:21,247
[inhales sharply] Why did you
agree to help me last night?
759
00:36:22,041 --> 00:36:23,456
You could've said no.
760
00:36:23,594 --> 00:36:25,527
You could've run out of the room
and grabbed an attending,
761
00:36:25,665 --> 00:36:27,218
but instead you
grabbed a pair of gloves.
762
00:36:27,356 --> 00:36:28,979
Because I can't
say no to you, Lucas.
763
00:36:31,015 --> 00:36:33,121
We killed a man in
less than two minutes.
764
00:36:34,674 --> 00:36:37,366
Good surgeons own their
failures. They apologize.
765
00:36:37,505 --> 00:36:39,334
Why can't you? Why can't you...
766
00:36:40,715 --> 00:36:41,992
admit that what
we did was wrong?
767
00:36:42,130 --> 00:36:43,200
Because it wasn't.
768
00:36:43,338 --> 00:36:45,616
I won't
apologize for it, Simone.
769
00:36:45,754 --> 00:36:48,516
I... I won't ever
apologize for trying.
770
00:36:51,173 --> 00:36:52,347
I don't live with regrets.
771
00:36:52,485 --> 00:36:54,245
I guess that's where you
and I are different.
772
00:36:56,662 --> 00:36:57,628
Do you regret us?
773
00:36:57,766 --> 00:36:58,698
No, I just...
774
00:37:00,182 --> 00:37:01,874
You and me last night...
775
00:37:03,254 --> 00:37:07,535
Everything's happened so fast,
and I think I need a minute.
776
00:37:11,021 --> 00:37:12,747
[phone chimes, vibrates]
777
00:37:17,234 --> 00:37:18,235
[Adams] Yeah.
778
00:37:22,584 --> 00:37:24,931
[door opens, closes]
779
00:37:34,769 --> 00:37:35,839
[Lincoln sighs]
780
00:37:40,326 --> 00:37:44,123
Do you feel guilty about Sam?
781
00:37:45,296 --> 00:37:49,231
I feel badly about him.
Sam was our patient.
782
00:37:49,369 --> 00:37:53,063
I know that I could've been
a better version of myself
783
00:37:53,201 --> 00:37:54,720
around him, at moments, but...
784
00:37:54,858 --> 00:37:55,790
But...
785
00:37:57,170 --> 00:37:58,137
we weren't there.
786
00:37:58,275 --> 00:37:59,725
[sighs] We weren't.
787
00:38:02,003 --> 00:38:05,627
But Sam didn't die because of
something we did or didn't do.
788
00:38:05,765 --> 00:38:07,387
He had a terrible complication
789
00:38:07,526 --> 00:38:11,702
that some of the most talented
cardiothoracic surgeons can't fix.
790
00:38:11,840 --> 00:38:12,876
It just feels...
791
00:38:15,119 --> 00:38:20,573
so wrong to be this happy when other
people will never get that chance again.
792
00:38:20,711 --> 00:38:24,819
Why... Why do I deserve all this?
793
00:38:24,957 --> 00:38:26,130
Deserve you?
794
00:38:28,098 --> 00:38:29,064
[sighs] It's just...
795
00:38:29,202 --> 00:38:34,345
You have had a lifetime of hard.
796
00:38:34,483 --> 00:38:38,591
And every time I've seen you go
through something awful, it broke my heart.
797
00:38:39,696 --> 00:38:43,182
Because you are the fiercest,
798
00:38:43,872 --> 00:38:44,977
kindest...
799
00:38:47,151 --> 00:38:50,569
- smartest, most loyal person. You're...
- [chuckles]
800
00:38:53,468 --> 00:38:58,680
Those years when we weren't in each
other's lives, those were dark years.
801
00:38:58,818 --> 00:39:01,614
And I thought of
you every single day.
802
00:39:01,752 --> 00:39:04,928
So we've been through too much,
together and apart.
803
00:39:06,619 --> 00:39:08,138
You deserve this.
804
00:39:08,759 --> 00:39:10,934
We deserve this.
805
00:39:12,556 --> 00:39:14,316
And what if we don't work out?
806
00:39:15,490 --> 00:39:17,492
Uh, we're gonna work out.
807
00:39:19,874 --> 00:39:22,393
I just wasted 20 years
of my life not acting on it.
808
00:39:25,880 --> 00:39:29,021
[Grey] Some people spend their
lives trying to make a dream come true.
809
00:39:29,159 --> 00:39:30,678
♪ Ooh, time is ♪
810
00:39:31,886 --> 00:39:33,197
On the outside, um...
811
00:39:33,335 --> 00:39:35,130
♪ Always on the run ♪
812
00:39:35,268 --> 00:39:36,994
...I didn't break my sobriety.
813
00:39:37,754 --> 00:39:40,308
But it feels like I did.
814
00:39:40,446 --> 00:39:43,863
So I'm here to ask for your help
with a reset.
815
00:39:45,175 --> 00:39:46,176
Tonight...
816
00:39:47,867 --> 00:39:48,972
I'm one day sober.
817
00:39:54,805 --> 00:39:58,050
[Grey] We set a goal and
make a plan on how to achieve it.
818
00:40:08,198 --> 00:40:11,408
Catherine. I'll focus the
research back on the black.
819
00:40:11,546 --> 00:40:12,789
Excuse me?
820
00:40:12,927 --> 00:40:14,998
You gave me an opportunity
to make a difference,
821
00:40:15,136 --> 00:40:16,931
and that is what I will do.
822
00:40:17,069 --> 00:40:18,691
I will stick with
what's being funded.
823
00:40:19,347 --> 00:40:20,520
You win.
824
00:40:22,039 --> 00:40:23,454
[Grey] It works for some people.
825
00:40:25,077 --> 00:40:26,734
[whispering] I always do.
826
00:40:28,114 --> 00:40:30,427
[Grey] But for
others, it's not so easy.
827
00:40:35,708 --> 00:40:36,744
- [Shepherd] Hey.
- Hi.
828
00:40:36,882 --> 00:40:38,435
Well, I got your text.
829
00:40:38,573 --> 00:40:41,093
What is this mysterious favor?
830
00:40:41,231 --> 00:40:42,404
My research.
831
00:40:43,578 --> 00:40:46,823
I have, uh...
I have papers, I have proposals.
832
00:40:46,961 --> 00:40:51,241
I have notes from phone calls with
neuroscientists from around the country.
833
00:40:51,379 --> 00:40:53,968
I've gotten a little further
than I'd led you to believe.
834
00:40:56,522 --> 00:40:58,455
And what do you want from me?
835
00:40:58,593 --> 00:41:00,388
I need you to help
me keep it going.
836
00:41:02,321 --> 00:41:03,494
But nobody can know.
837
00:41:03,632 --> 00:41:05,324
[Grey] As hard as you
work toward the dream,
838
00:41:05,462 --> 00:41:08,672
it can feel like the whole
world has plotted against you.
839
00:41:08,810 --> 00:41:12,883
♪ We only go in
One direction ♪
840
00:41:14,298 --> 00:41:16,059
[Grey] As you get
further away from it,
841
00:41:16,197 --> 00:41:17,716
you cling to any sign of hope.
842
00:41:20,132 --> 00:41:22,134
Hey. Teddy.
843
00:41:24,136 --> 00:41:26,000
♪ Hold me steady ♪
844
00:41:27,829 --> 00:41:28,796
What, um...
845
00:41:30,280 --> 00:41:31,419
What happened?
846
00:41:32,213 --> 00:41:33,317
[whimpers]
847
00:41:37,563 --> 00:41:39,738
♪ Hold me steady ♪
848
00:41:39,876 --> 00:41:41,532
- Hey. [sighs]
- [sighs]
849
00:41:45,191 --> 00:41:48,091
[Grey] And the longer it takes
and the more it costs you...
850
00:41:48,229 --> 00:41:49,678
- [Hunt] Hey.
- [Altman] Hi.
851
00:41:49,817 --> 00:41:52,026
[Grey] ...you start to consider
whether you should give up.
852
00:41:54,338 --> 00:41:55,719
[Marsh clears throat]
853
00:41:56,996 --> 00:41:58,204
[clears throat]
854
00:41:59,481 --> 00:42:01,794
- You all still work here.
- [Yasuda] Oh, thank God.
855
00:42:01,932 --> 00:42:07,041
Uh, but I no longer do. I'm
leaving, but it's not because of you.
856
00:42:07,179 --> 00:42:09,181
I, uh... Despite
what I said this morning,
857
00:42:09,319 --> 00:42:11,183
I-I still believe in you.
I always will.
858
00:42:11,321 --> 00:42:14,324
And I'm not worried because I'm
leaving you in very capable hands.
859
00:42:16,533 --> 00:42:18,777
- Who?
- [Grey] Do you find a new dream?
860
00:42:20,813 --> 00:42:24,644
Or do you stick to the one that started
you on this journey in the first place?
861
00:42:28,062 --> 00:42:30,512
I have five rules.
69027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.